All language subtitles for Mom S07E13 Dammit Sandra and the Money Bus - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,002 --> 00:00:07,401 Good morning, Bonnie. 2 00:00:07,470 --> 00:00:10,705 Is it? 'Cause it looks like you've been robbed. 3 00:00:10,773 --> 00:00:12,220 You could call it that. 4 00:00:12,245 --> 00:00:15,634 My wife and I have been aggressively uncoupling. 5 00:00:17,025 --> 00:00:18,158 What? 6 00:00:18,183 --> 00:00:20,548 Just seeing if there's a Post-it on your balls. 7 00:00:21,158 --> 00:00:24,318 Oh, she took those long ago. 8 00:00:25,041 --> 00:00:26,554 All right, let's punch this hog. 9 00:00:26,623 --> 00:00:28,361 I really need your help with something. 10 00:00:28,386 --> 00:00:30,947 - Yeah? What's that? - I don't want to die. 11 00:00:31,807 --> 00:00:35,009 I do, so that sort of evens things up. 12 00:00:39,486 --> 00:00:42,799 I mean, think about it... I've only got 40 or 50 years left. 13 00:00:43,172 --> 00:00:45,283 How old do you think you are? 14 00:00:45,308 --> 00:00:46,975 You know what? You're right, it's over. 15 00:00:47,000 --> 00:00:48,332 And maybe that's good. 16 00:00:48,459 --> 00:00:50,192 Oh, sharp turn. 17 00:00:50,480 --> 00:00:52,113 Who wants to be alive to see 18 00:00:52,138 --> 00:00:53,416 everything go completely to hell? 19 00:00:53,441 --> 00:00:55,274 I mean, Christy's never gonna get married. 20 00:00:55,299 --> 00:00:57,095 Adam's gonna go bald. It's already starting. 21 00:00:57,120 --> 00:00:59,287 In the back, you can see through the cotton candy. 22 00:01:00,519 --> 00:01:02,875 Global warming. Sure, we're having great weather, 23 00:01:02,900 --> 00:01:04,659 but you know it's only happening 'cause the Earth's 24 00:01:04,684 --> 00:01:07,361 slowly spinning towards the sun till we're all bacon. 25 00:01:07,908 --> 00:01:09,430 I don't... 26 00:01:09,455 --> 00:01:12,041 What channels do you watch? 27 00:01:12,066 --> 00:01:14,245 Nothing right now, 'cause our TV's broken, 28 00:01:14,270 --> 00:01:16,357 - probably forever. - Okay, okay, 29 00:01:16,382 --> 00:01:18,945 - let's just take a little breath. - (exhales) 30 00:01:18,970 --> 00:01:21,055 Do you remember those techniques I gave you 31 00:01:21,080 --> 00:01:22,476 to help with your negative thoughts? 32 00:01:22,501 --> 00:01:23,634 What did you think? 33 00:01:25,198 --> 00:01:27,231 P.U. 34 00:01:28,767 --> 00:01:30,791 - Did you actually try them? - Yes, Trevor. 35 00:01:30,816 --> 00:01:33,023 I even lit a candle and wrote a note to my younger self 36 00:01:33,048 --> 00:01:34,048 and then burned it. 37 00:01:34,073 --> 00:01:37,205 That's not psychology, Bonnie, that's witchcraft. 38 00:01:37,230 --> 00:01:38,970 Well, none of it worked. 39 00:01:38,995 --> 00:01:41,572 Okay, well, I'll get you another copy, and... 40 00:01:42,709 --> 00:01:44,042 Hold on a second. 41 00:01:44,220 --> 00:01:46,901 - Where's my snow globe? - What? 42 00:01:46,926 --> 00:01:50,248 Yeah, I had an AT&T Park snow globe from 2010 43 00:01:50,273 --> 00:01:52,473 when the Giants won the World Series. 44 00:01:52,586 --> 00:01:54,018 Damn it, Sandra, 45 00:01:54,043 --> 00:01:56,658 you only took that to hurt me. 46 00:01:57,003 --> 00:01:59,704 I'm gonna level with you... This is a little rough to watch. 47 00:01:59,925 --> 00:02:01,959 All right, here's the negativity techniques. 48 00:02:01,984 --> 00:02:04,642 Try 'em, don't try 'em. See if I care. 49 00:02:06,877 --> 00:02:09,223 I-I'm sorry, that was terribly unprofessional. 50 00:02:09,248 --> 00:02:12,009 It is very important that you try these techniques. 51 00:02:12,606 --> 00:02:14,739 It's okay if you're a little off your game. 52 00:02:14,764 --> 00:02:16,830 Some crazy broad just stole your toy. 53 00:02:18,401 --> 00:02:20,947 It's not a toy. It's a collectible. 54 00:02:21,652 --> 00:02:23,857 ♪♪ 55 00:02:31,814 --> 00:02:34,750 For our special side, we have roasted Brussels sprouts 56 00:02:34,775 --> 00:02:36,830 with guanciale in a maple glaze. 57 00:02:36,855 --> 00:02:40,790 That's right, I made these nasty little fart balls delicious. 58 00:02:41,508 --> 00:02:44,202 Brilliant. No one will realize they're paying 20 bucks 59 00:02:44,227 --> 00:02:46,962 for a stomachache and an awkward ride home. 60 00:02:47,031 --> 00:02:49,699 Oof, what's on the menu tonight, feet? 61 00:02:49,724 --> 00:02:51,223 (laughing) 62 00:02:54,505 --> 00:02:56,972 And when will Bob the Builder be leaving us? 63 00:02:57,235 --> 00:03:00,265 Hey. You're the one who took a pill you found in your pocket 64 00:03:00,290 --> 00:03:01,523 and destroyed the walk-in. 65 00:03:01,548 --> 00:03:03,846 Well, in my defense, there was a dragon in there. 66 00:03:03,871 --> 00:03:07,118 Yeah. It was a very good pill. 67 00:03:07,962 --> 00:03:11,310 Seriously, either turn on a fan or eighty-six that funk. 68 00:03:11,335 --> 00:03:12,400 (laughing) 69 00:03:12,557 --> 00:03:13,589 Paul. 70 00:03:14,117 --> 00:03:15,250 Would you like 71 00:03:15,275 --> 00:03:17,742 to go back to working at Chipotle? 72 00:03:18,712 --> 00:03:21,594 - Look, uh... - Tammy. 73 00:03:21,619 --> 00:03:23,382 No, I wasn't searching for your name. 74 00:03:23,407 --> 00:03:26,196 I was looking for words that you could understand. 75 00:03:27,548 --> 00:03:29,121 Ah. Uh, here we go. 76 00:03:29,146 --> 00:03:32,251 Uh, you no think good. 77 00:03:32,826 --> 00:03:35,594 Stand still. I'm gonna fold your lips over your forehead. 78 00:03:35,619 --> 00:03:38,287 Okay, Tammy, he needs his lips, I need my tips... 79 00:03:38,312 --> 00:03:40,645 Let's go back to work. 80 00:03:42,474 --> 00:03:43,940 What's that Rudy guy's deal? 81 00:03:43,965 --> 00:03:45,342 I know, he's an ass. 82 00:03:45,367 --> 00:03:46,666 He's a gigantic ass. 83 00:03:47,172 --> 00:03:48,671 Is he single? 84 00:03:49,310 --> 00:03:51,977 What? I had to separate you. 85 00:03:52,002 --> 00:03:53,701 Yeah, you did. 86 00:03:53,859 --> 00:03:55,092 I don't understand. 87 00:03:55,128 --> 00:03:56,895 You were insulting each other. 88 00:03:57,019 --> 00:03:59,319 It's called flirting, Christy. 89 00:03:59,420 --> 00:04:01,443 No wonder you don't have a man. 90 00:04:01,889 --> 00:04:03,198 Listen to me. 91 00:04:03,223 --> 00:04:05,324 He's bad news. 92 00:04:05,435 --> 00:04:08,370 Oh, I get it... you're into him! 93 00:04:08,395 --> 00:04:10,429 No. No, no, no, no, no. 94 00:04:10,497 --> 00:04:12,264 - No! - Yeah! You want him for yourself! 95 00:04:12,289 --> 00:04:13,588 - No, I don't! - (laughs) 96 00:04:13,613 --> 00:04:15,546 Methinks you protest too much. 97 00:04:15,571 --> 00:04:17,207 Methinks me would jump off a building 98 00:04:17,232 --> 00:04:18,898 before me would let him touch me. 99 00:04:18,923 --> 00:04:20,629 So you've thought about it. 100 00:04:25,144 --> 00:04:26,645 Whatcha doing there? 101 00:04:26,933 --> 00:04:28,958 Trevor told me to write down my negative thoughts 102 00:04:28,983 --> 00:04:30,957 and then write a positive thought after it. 103 00:04:31,730 --> 00:04:33,662 God, my handwriting is so terrible. 104 00:04:33,687 --> 00:04:35,520 (groans) That's a negative thought. 105 00:04:35,545 --> 00:04:37,312 Now I need a positive one. 106 00:04:37,468 --> 00:04:39,568 Wendy, any ideas? 107 00:04:39,636 --> 00:04:41,036 You look nice today. 108 00:04:41,410 --> 00:04:42,861 I... 109 00:04:42,930 --> 00:04:45,262 like Wendy. 110 00:04:45,287 --> 00:04:46,965 Thanks. I like you, too. 111 00:04:47,034 --> 00:04:49,368 All right, we don't have to make out. 112 00:04:50,414 --> 00:04:51,513 Bonnie, therapy's great, 113 00:04:51,538 --> 00:04:53,405 but, you know, a lot of that negativity 114 00:04:53,430 --> 00:04:56,045 could also be worked on right here in this program. 115 00:04:56,483 --> 00:04:58,497 I find meditation is the best way 116 00:04:58,522 --> 00:05:00,689 to deal with my dark and twisty thoughts. 117 00:05:00,714 --> 00:05:03,327 Oh, come on. What's a dark thought for you? 118 00:05:04,429 --> 00:05:07,496 That I'll die and no one will take my cats, 119 00:05:07,521 --> 00:05:10,555 and after a while they'll start to eat each other. 120 00:05:10,580 --> 00:05:12,553 Anybody want a cookie? 121 00:05:16,263 --> 00:05:17,496 Yikes. 122 00:05:17,521 --> 00:05:20,326 She has a point... None of us are taking her cats. 123 00:05:20,351 --> 00:05:23,301 You know, I've been meditating 20 minutes in the morning 124 00:05:23,326 --> 00:05:26,461 and 20 minutes at night, and I can really see a difference. 125 00:05:26,486 --> 00:05:29,084 Ain't nothin' gonna quiet the riot in this mind. 126 00:05:29,459 --> 00:05:31,076 Come on, Bonnie, be nice to yourself. 127 00:05:31,101 --> 00:05:32,101 Wendy... 128 00:05:32,126 --> 00:05:33,559 I'm married. 129 00:05:36,259 --> 00:05:37,926 (TV show playing indistinctly) 130 00:05:37,951 --> 00:05:40,289 Are we really this desperate to watch TV? 131 00:05:41,531 --> 00:05:43,383 Well, we could talk to each other. 132 00:05:43,408 --> 00:05:45,719 Stop tilting it. I can't see. 133 00:05:47,646 --> 00:05:50,202 - Hey. - How was work? 134 00:05:50,551 --> 00:05:53,984 Upsetting. Tammy's got a crush on Chef Rudy. 135 00:05:54,009 --> 00:05:56,368 - Chef Rudy? - Chef Rudy. 136 00:05:56,481 --> 00:05:57,780 What's wrong with Chef Rudy? 137 00:05:57,805 --> 00:05:59,867 By the way, can we just call him Rudy? 138 00:05:59,892 --> 00:06:01,740 He sleeps with women, then dumps them. 139 00:06:01,809 --> 00:06:04,743 I told Tammy absolutely no way can she go out with him. 140 00:06:04,768 --> 00:06:07,748 You can't do that. You can't tell an alcoholic no. 141 00:06:07,773 --> 00:06:09,439 They hear, "I dare you." 142 00:06:10,657 --> 00:06:13,325 Look what happened when you told me not to go out with Adam. 143 00:06:13,448 --> 00:06:14,714 Wait, what? 144 00:06:14,739 --> 00:06:16,539 I never told you not to go out with him. 145 00:06:16,824 --> 00:06:19,057 - Then why did I? - Hang on a second. 146 00:06:19,126 --> 00:06:21,593 No, no, somebody had to say, "Don't date him." 147 00:06:21,618 --> 00:06:25,101 There's no way I ended up with him if I didn't get push-back. 148 00:06:25,510 --> 00:06:27,351 Oh, you think I should've told Tammy, 149 00:06:27,376 --> 00:06:29,735 "Oh, Chef Rudy's great! Go for it!" 150 00:06:29,760 --> 00:06:31,393 Again, we don't say "Bartender Adam" 151 00:06:31,418 --> 00:06:33,485 or "Building Manager Bonnie." 152 00:06:33,510 --> 00:06:35,021 I mean, would that have worked with you 153 00:06:35,046 --> 00:06:36,279 when you dated Chef Rudy? 154 00:06:36,304 --> 00:06:38,320 Whoa, whoa. You dated Chef Rudy? 155 00:06:38,345 --> 00:06:39,978 One date. 156 00:06:40,003 --> 00:06:42,695 Oh. So, like, nothing physical. 157 00:06:45,457 --> 00:06:46,898 One date. 158 00:06:49,109 --> 00:06:50,804 (whirring) 159 00:06:50,829 --> 00:06:52,963 (whirring continues) 160 00:06:52,988 --> 00:06:54,388 (whirring stops) 161 00:06:56,296 --> 00:06:57,429 (whirring resumes) 162 00:06:57,454 --> 00:06:58,786 (whirring stops) 163 00:07:00,712 --> 00:07:02,278 (whirring resumes) 164 00:07:03,470 --> 00:07:04,603 Good God! 165 00:07:04,628 --> 00:07:06,295 I can be louder than you. 166 00:07:07,976 --> 00:07:09,174 You got a problem? 167 00:07:09,243 --> 00:07:12,585 Yes. How am I supposed to create a pretentious menu 168 00:07:12,610 --> 00:07:15,645 to your symphony of blue-collar noises? 169 00:07:16,731 --> 00:07:19,128 - (whirring) - You mean this? This bothering you? Eh? 170 00:07:19,153 --> 00:07:21,506 I don't know. I don't see it. Really? Why? 171 00:07:21,531 --> 00:07:22,664 Christy. 172 00:07:22,689 --> 00:07:24,523 Would you please return this woman 173 00:07:24,556 --> 00:07:27,445 to whatever Home Depot parking lot you found her. 174 00:07:29,596 --> 00:07:31,930 And tell this Top Chef first round loser... 175 00:07:31,955 --> 00:07:33,921 That's right, I googled you... 176 00:07:34,078 --> 00:07:37,374 That I will leave when I'm finished fixing the mess he made. 177 00:07:37,399 --> 00:07:41,320 If that's the only thing you found, you don't Google right. 178 00:07:42,180 --> 00:07:44,414 She's a horrible person. 179 00:07:44,439 --> 00:07:46,872 Good. Good. Yes, she is. 180 00:07:47,289 --> 00:07:48,791 Strange response. 181 00:07:49,109 --> 00:07:51,650 Why would you want me not to like your friend? 182 00:07:51,843 --> 00:07:53,810 - No, it isn't. - Aha! 183 00:07:54,467 --> 00:07:56,093 What is it? 184 00:07:56,767 --> 00:07:59,768 You're only supposed to say "aha" if you know what it is. 185 00:07:59,793 --> 00:08:01,726 - So there is something. - There's nothing. 186 00:08:01,751 --> 00:08:03,417 - Aha! - Stop that! 187 00:08:03,442 --> 00:08:04,742 You're hiding something. 188 00:08:04,767 --> 00:08:07,601 Your freakishly large eyes have suddenly gone small. 189 00:08:08,249 --> 00:08:11,446 My eyes are exactly the right size. 190 00:08:11,514 --> 00:08:13,348 Can we just talk about the menu? 191 00:08:13,373 --> 00:08:16,842 Okay. I'm thinking for the fish special... 192 00:08:16,867 --> 00:08:19,411 Oh, sweet Paula Deen, Tammy digs me. 193 00:08:19,436 --> 00:08:22,271 What? No! No! 194 00:08:22,296 --> 00:08:23,296 No! 195 00:08:23,734 --> 00:08:25,400 Oh, my God! 196 00:08:26,763 --> 00:08:29,330 How did you do that so fast? 197 00:08:29,454 --> 00:08:30,653 (grunts) 198 00:08:30,801 --> 00:08:31,967 (whirring) 199 00:08:36,839 --> 00:08:38,371 Breathe in love. 200 00:08:38,396 --> 00:08:39,662 (both inhale) 201 00:08:39,735 --> 00:08:41,234 Breathe out Bonnie. 202 00:08:41,390 --> 00:08:43,390 (both exhale) 203 00:08:43,415 --> 00:08:44,914 Breathe in love. 204 00:08:46,171 --> 00:08:47,704 Breathe out Bonnie. 205 00:08:47,729 --> 00:08:49,551 This is so boring. 206 00:08:49,576 --> 00:08:51,499 Breathe out more Bonnie. 207 00:08:52,778 --> 00:08:55,779 (exhales slowly) 208 00:08:59,519 --> 00:09:00,819 (inhales loudly) 209 00:09:00,844 --> 00:09:03,624 Ooh, head rush. Let's do that again. 210 00:09:04,001 --> 00:09:05,567 Okay, let's do something new. 211 00:09:05,592 --> 00:09:06,992 We're gonna take ten breaths, 212 00:09:07,017 --> 00:09:08,517 and you're not gonna talk. 213 00:09:08,542 --> 00:09:10,070 Great idea. 214 00:09:10,467 --> 00:09:11,699 (both inhale) 215 00:09:11,877 --> 00:09:13,914 (both exhale) 216 00:09:14,325 --> 00:09:16,159 - One. - No counting. 217 00:09:30,501 --> 00:09:32,501 (instrumental music playing loudly) 218 00:09:33,954 --> 00:09:35,287 (music stops) 219 00:09:36,071 --> 00:09:37,236 Sorry. 220 00:09:38,166 --> 00:09:39,868 Do you want my help or not? 221 00:09:39,893 --> 00:09:42,594 I do. I do. Let me just toss this at you. 222 00:09:42,619 --> 00:09:44,151 Can we meditate in the Jacuzzi? 223 00:09:44,176 --> 00:09:46,375 (groans) Come on, Bonnie. 224 00:09:46,400 --> 00:09:48,466 I cleared my afternoon for you. 225 00:09:48,491 --> 00:09:50,879 You "cleared it"? What did that involve? 226 00:09:50,904 --> 00:09:53,744 Moving your pony ride to tomorrow? 227 00:09:54,117 --> 00:09:56,184 Actually, I rescheduled a meeting 228 00:09:56,209 --> 00:09:58,276 with the charity I'm hosting the benefit for. 229 00:09:58,301 --> 00:09:59,755 Children's diabetes. 230 00:09:59,780 --> 00:10:01,212 Make fun of that. 231 00:10:01,237 --> 00:10:02,955 More candy for me. 232 00:10:03,286 --> 00:10:04,886 Boom. 233 00:10:06,726 --> 00:10:08,759 You only ding it in the beginning. 234 00:10:10,852 --> 00:10:12,719 Okay, I am out of here! 235 00:10:15,596 --> 00:10:17,613 - Give me that! - Oh! 236 00:10:18,632 --> 00:10:21,433 I am throwing your shoes in the pool! 237 00:10:22,669 --> 00:10:24,669 (shoes splash) 238 00:10:28,838 --> 00:10:31,037 She was pretty pissed off at me. 239 00:10:31,062 --> 00:10:35,626 But in my defense, who has $600 meditation shoes? 240 00:10:37,127 --> 00:10:38,393 What's with the getup? 241 00:10:38,462 --> 00:10:40,829 You and Beaver Cleaver going hunting for bullfrogs? 242 00:10:40,854 --> 00:10:43,041 (laughs) 243 00:10:43,589 --> 00:10:45,923 Oh, I'm so tired of you. 244 00:10:47,705 --> 00:10:48,971 Let's stay on Jill. 245 00:10:48,996 --> 00:10:50,929 So, it seems to me like she was right. 246 00:10:50,954 --> 00:10:52,453 You didn't go there for meditation. 247 00:10:52,478 --> 00:10:54,478 Whoa! Is this why your wife flew the coop? 248 00:10:54,503 --> 00:10:55,836 You didn't have her back, either? 249 00:10:55,861 --> 00:10:57,302 This is your pattern, Bonnie. 250 00:10:57,327 --> 00:10:59,448 You complain and complain and complain. 251 00:10:59,473 --> 00:11:01,874 You're offered the tools to help, and you don't use them. 252 00:11:01,942 --> 00:11:03,108 Why am I taking your advice? 253 00:11:03,133 --> 00:11:04,599 Your life's a total mess. 254 00:11:04,624 --> 00:11:06,255 Now you're picking a fight with me. 255 00:11:06,280 --> 00:11:07,943 There's a term for people like you. 256 00:11:07,968 --> 00:11:10,369 Watch it, buddy. I am still a lady. 257 00:11:10,394 --> 00:11:12,412 You're a help-rejecting complainer. 258 00:11:12,560 --> 00:11:13,960 You just made that up. 259 00:11:13,985 --> 00:11:16,555 I did not. And if this was last week, 260 00:11:16,580 --> 00:11:19,214 I could've showed you where it came from in a book, 261 00:11:19,239 --> 00:11:22,908 but it's on its way to a new life in Portland by now. 262 00:11:22,933 --> 00:11:24,440 Well, I don't need you to call me names. 263 00:11:24,465 --> 00:11:25,697 I need you to help me. 264 00:11:25,722 --> 00:11:27,162 It's the one thing you've never done. 265 00:11:27,187 --> 00:11:29,537 You know what? You're fired. 266 00:11:30,872 --> 00:11:33,573 Congratulations. I'm crazier than when I started. 267 00:11:33,732 --> 00:11:34,998 (door slams) 268 00:11:35,054 --> 00:11:37,722 You see a pattern here? Women leaving? 269 00:11:40,113 --> 00:11:43,481 I prepared for you a savory aebleskive. 270 00:11:45,167 --> 00:11:47,534 In honor of what I can only presume 271 00:11:47,603 --> 00:11:49,603 were your Viking ancestors. 272 00:11:49,628 --> 00:11:50,848 Well, I am part Danish. 273 00:11:50,873 --> 00:11:52,706 The rest of me is pure mutt. (chuckles) 274 00:11:52,731 --> 00:11:53,964 Pure... (purrs) 275 00:11:53,989 --> 00:11:55,288 (laughs) 276 00:11:56,846 --> 00:11:59,923 Mmm! Tastes like a fancy pancake. 277 00:11:59,948 --> 00:12:01,381 If only the critic at The Chronicle 278 00:12:01,406 --> 00:12:03,908 had your discerning palate. 279 00:12:04,163 --> 00:12:05,963 So, did you always want to be a chef? 280 00:12:05,988 --> 00:12:08,665 No. I hated cooking growing up. 281 00:12:08,734 --> 00:12:11,168 I wanted to be a dancer. 282 00:12:11,193 --> 00:12:14,761 But I was cursed to be terrible at the thing I loved 283 00:12:14,830 --> 00:12:16,630 and great at the thing I hated. 284 00:12:16,698 --> 00:12:17,762 That's so sad. 285 00:12:17,787 --> 00:12:21,262 It is. Also, my father burned my tap shoes. 286 00:12:22,775 --> 00:12:26,020 Did you always want to be a goddess/carpenter? 287 00:12:26,239 --> 00:12:28,819 You know, my life's had a lot of twists and turns. 288 00:12:28,844 --> 00:12:30,955 It's only recently that I've really been able to think 289 00:12:30,980 --> 00:12:32,146 about what I want to be. 290 00:12:32,214 --> 00:12:33,613 I mean, I do love carpentry, 291 00:12:33,638 --> 00:12:35,692 but, I don't know, the goddess in me 292 00:12:35,717 --> 00:12:38,018 might need to find something a little more fulfilling. 293 00:12:38,043 --> 00:12:40,063 Well, maybe if we put our lips together, 294 00:12:40,236 --> 00:12:42,236 we could think of something. 295 00:12:43,825 --> 00:12:45,692 Sorry, I hadn't fully swallowed yet. 296 00:12:45,717 --> 00:12:47,583 It's okay. My food is more delicious 297 00:12:47,608 --> 00:12:49,642 - when it's in your mouth. - Oh. Mm. 298 00:12:50,666 --> 00:12:52,065 Oh! (laughs) 299 00:12:52,090 --> 00:12:53,389 Too rough? 300 00:12:53,414 --> 00:12:55,180 No. This would be too rough. 301 00:12:55,205 --> 00:12:57,205 Ow! (purrs) 302 00:12:58,362 --> 00:13:00,295 Should I lock the door? 303 00:13:00,402 --> 00:13:02,368 Already did. 304 00:13:02,730 --> 00:13:05,231 (laughs) 305 00:13:06,192 --> 00:13:07,891 (exhales) 306 00:13:07,916 --> 00:13:11,474 Okay. Couple of updates. We are running low on almond milk. 307 00:13:11,499 --> 00:13:13,132 Also, I fired Trevor. 308 00:13:14,735 --> 00:13:15,999 What was that? 309 00:13:16,024 --> 00:13:17,891 - Nothing. - Nothing. 310 00:13:20,107 --> 00:13:22,040 Just out of curiosity, though, 311 00:13:22,399 --> 00:13:24,864 why would you fire your therapist? 312 00:13:25,470 --> 00:13:27,577 'Cause you're all better? 313 00:13:27,602 --> 00:13:29,302 (Adam snorts) 314 00:13:29,327 --> 00:13:31,060 What was that? 315 00:13:31,085 --> 00:13:33,063 A derisive snort. 316 00:13:33,088 --> 00:13:34,908 If you must know, I've grown weary 317 00:13:34,933 --> 00:13:36,432 of his hiding behind labels. 318 00:13:36,592 --> 00:13:41,129 He had the audacity to call me a help-rejecting complainer. 319 00:13:42,317 --> 00:13:44,692 Do that again, see what happens. 320 00:13:45,270 --> 00:13:48,021 I'm just thinking you've been pretty good lately, 321 00:13:48,046 --> 00:13:51,213 and... Trevor was maybe part of that. 322 00:13:51,238 --> 00:13:53,614 Yeah, your therapy was really helping me. 323 00:13:54,863 --> 00:13:56,796 You. Us. 324 00:13:56,821 --> 00:13:58,421 The family. 325 00:13:58,446 --> 00:14:00,246 It's not. It's over. 326 00:14:00,271 --> 00:14:02,479 And you can fluff this up all you want, pal. 327 00:14:02,504 --> 00:14:04,471 You can see right through it! 328 00:14:07,553 --> 00:14:10,020 Can I have a non-lunatic opinion? 329 00:14:10,045 --> 00:14:11,916 Oh, you're good. 330 00:14:11,941 --> 00:14:13,557 (mouths) 331 00:14:22,434 --> 00:14:23,800 Lamaze class. 332 00:14:23,825 --> 00:14:25,236 They're showing them the movie. 333 00:14:25,261 --> 00:14:27,783 Yeah. The men are looking pretty shell-shocked. 334 00:14:47,041 --> 00:14:49,616 Listen, I don't want to hold on to this anger. 335 00:14:49,641 --> 00:14:51,928 You are who you are, and you're never gonna change, 336 00:14:51,953 --> 00:14:53,186 and I love you. 337 00:14:54,222 --> 00:14:55,572 And I love you. 338 00:14:56,700 --> 00:15:00,838 And I know you're not gonna change. 339 00:15:02,965 --> 00:15:05,557 And you're not gonna change. 340 00:15:07,183 --> 00:15:10,451 And you will never change. 341 00:15:11,090 --> 00:15:12,916 There you are not changing. 342 00:15:14,426 --> 00:15:16,080 And you. 343 00:15:20,235 --> 00:15:22,168 (man exhales) 344 00:15:22,456 --> 00:15:24,961 Don't be a hero. Get the epidural. 345 00:15:24,986 --> 00:15:27,780 They say you forget the pain when you see the face. 346 00:15:27,805 --> 00:15:29,705 You don't. Get the epidural. 347 00:15:33,639 --> 00:15:36,130 Look, you were just trying to help, 348 00:15:36,155 --> 00:15:39,443 and I may have rejected that while also complaining. 349 00:15:39,770 --> 00:15:41,611 In my defense, I have been diagnosed 350 00:15:41,636 --> 00:15:43,703 as a help-rejecting complainer. 351 00:15:44,161 --> 00:15:46,272 Or you're just an alcoholic 352 00:15:46,297 --> 00:15:48,497 who doesn't always want to live in the solution. 353 00:15:49,114 --> 00:15:51,817 I am many things to many people. 354 00:15:52,427 --> 00:15:53,757 Look, 355 00:15:53,782 --> 00:15:57,217 I know meditation almost led us to blows, 356 00:15:57,242 --> 00:15:59,474 but I want to try again even though it'll never work. 357 00:16:00,122 --> 00:16:03,166 I bet you four hours in my Jacuzzi it does. 358 00:16:03,191 --> 00:16:05,614 See, now, where was that Saturday? 359 00:16:06,905 --> 00:16:08,638 So, what are tonight's specials? 360 00:16:08,663 --> 00:16:10,786 Tonight's special is love. 361 00:16:11,945 --> 00:16:13,378 Great. Is that 362 00:16:13,403 --> 00:16:15,870 with or without fart balls? 363 00:16:15,966 --> 00:16:17,299 That's right, I forgot. 364 00:16:17,324 --> 00:16:20,091 You have never sipped from Cupid's sweet goblet. 365 00:16:20,599 --> 00:16:22,819 So, we doing a pork chop? 366 00:16:22,844 --> 00:16:24,110 Paul, is that a pork chop? 367 00:16:24,135 --> 00:16:25,868 What's Tammy's favorite flower? 368 00:16:25,981 --> 00:16:27,247 I don't know. 369 00:16:27,272 --> 00:16:29,873 I do. It's daffodils. We talked all night. 370 00:16:30,029 --> 00:16:31,361 Take this to her. 371 00:16:31,386 --> 00:16:32,819 Does she know the specials? 372 00:16:32,844 --> 00:16:34,923 Quickly. Wings of love. 373 00:16:40,236 --> 00:16:43,171 - I'm guessing things went pretty good. - Oh. 374 00:16:43,196 --> 00:16:44,462 It was awesome. 375 00:16:44,487 --> 00:16:46,120 Best date I ever had. 376 00:16:46,268 --> 00:16:47,901 I have to break up with him. 377 00:16:47,926 --> 00:16:50,180 - What? Why? - Mm. 378 00:16:50,205 --> 00:16:52,505 I mean, yay, but huh? 379 00:16:52,530 --> 00:16:54,763 The night was pure romance, and the face eating 380 00:16:54,788 --> 00:16:56,753 was everything a girl could dream of, 381 00:16:56,778 --> 00:16:59,400 but... I'm not ready to settle down. 382 00:16:59,425 --> 00:17:01,548 And that's the kind of guy you marry. 383 00:17:01,573 --> 00:17:02,759 It is? 384 00:17:02,784 --> 00:17:05,051 Kills me to have to break his heart. 385 00:17:05,076 --> 00:17:06,263 It does? 386 00:17:06,288 --> 00:17:08,388 He's the most sensitive man I've ever met. 387 00:17:08,413 --> 00:17:09,679 He is? 388 00:17:09,704 --> 00:17:11,468 Now I see why you're so in love with him. 389 00:17:11,493 --> 00:17:12,493 Aha! 390 00:17:12,527 --> 00:17:13,593 That's not an "aha." 391 00:17:13,618 --> 00:17:15,618 Put that "aha" away. 392 00:17:16,095 --> 00:17:19,442 I have one more daffodil hidden somewhere on my body. 393 00:17:19,467 --> 00:17:22,150 Care to lead the search party? 394 00:17:22,319 --> 00:17:24,052 Rudy, we need to talk. 395 00:17:24,239 --> 00:17:29,009 RUDY: No... ! 396 00:17:29,811 --> 00:17:32,445 I think Tammy just broke up with Chef Rudy. 397 00:17:32,470 --> 00:17:35,111 Good news for you. You're so in love with him. 398 00:17:41,376 --> 00:17:43,957 Hi. Chris Peterson from Pete Peterson Real Estate. 399 00:17:43,982 --> 00:17:45,501 Pete's my dad. 400 00:17:47,104 --> 00:17:48,436 Listing sheet? 401 00:17:49,048 --> 00:17:50,273 Panic room? 402 00:17:50,298 --> 00:17:52,728 Why does my shrink have a panic room? 403 00:17:52,753 --> 00:17:55,541 I don't know, but it would make a great nursery. 404 00:17:58,911 --> 00:18:00,310 TREVOR: Leave me alone, Chris! 405 00:18:00,335 --> 00:18:03,469 Pete. Whichever Peterson you are. 406 00:18:06,537 --> 00:18:08,925 Oh. What are you doing here? 407 00:18:08,950 --> 00:18:10,416 It's Tuesday. My 10:00 a.m. 408 00:18:10,441 --> 00:18:12,608 You fired me last week. 409 00:18:12,750 --> 00:18:13,889 If you're gonna be my therapist, 410 00:18:13,914 --> 00:18:15,688 you can't listen to everything I say. 411 00:18:17,770 --> 00:18:20,070 Okay. Have a seat. 412 00:18:20,337 --> 00:18:22,003 I brought you something. 413 00:18:23,943 --> 00:18:25,141 EBay. 414 00:18:25,345 --> 00:18:28,413 There's a chance I may have bought it from your wife. 415 00:18:29,849 --> 00:18:31,749 But anyway, here. 416 00:18:32,639 --> 00:18:34,084 Bonnie. 417 00:18:34,537 --> 00:18:35,752 Thank you. 418 00:18:35,820 --> 00:18:37,420 So... 419 00:18:37,445 --> 00:18:40,380 So impossibly thoughtful. (chuckles) 420 00:18:40,405 --> 00:18:42,339 And... it's just... 421 00:18:42,450 --> 00:18:45,285 so weird you did it. 422 00:18:45,353 --> 00:18:47,353 It gets weirder. 423 00:18:47,849 --> 00:18:49,466 I'm sorry. 424 00:18:49,818 --> 00:18:52,269 Wow. Those are words I haven't heard from a woman 425 00:18:52,294 --> 00:18:53,926 in a long time. 426 00:18:53,951 --> 00:18:55,951 The other day, I said you hadn't helped me, 427 00:18:55,976 --> 00:18:57,442 but that isn't true. 428 00:18:57,643 --> 00:19:00,143 And judging from the terror in my family's eyes, 429 00:19:00,168 --> 00:19:02,268 I probably ought to stick with this. 430 00:19:08,349 --> 00:19:09,753 Sorry. 431 00:19:10,076 --> 00:19:11,554 Before you start the clock, 432 00:19:11,579 --> 00:19:14,213 I wanted to ask, why do you have a panic room? 433 00:19:14,238 --> 00:19:16,205 Because I work with unstable people. 434 00:19:16,230 --> 00:19:17,862 When did you get it? 435 00:19:17,887 --> 00:19:19,342 About eight months ago. 436 00:19:19,387 --> 00:19:21,454 We started working together eight months ago. 437 00:19:25,627 --> 00:19:27,994 I love this. Thank you. 438 00:19:34,726 --> 00:19:37,319 Table four says their pasta is too salty. 439 00:19:37,344 --> 00:19:39,077 It's from my tears. 440 00:19:41,296 --> 00:19:44,636 Well, can you refire and hold the boo-hoo? 441 00:19:45,186 --> 00:19:47,865 Why bother? Nothing has any meaning anymore. 442 00:19:47,905 --> 00:19:50,806 Tell your tables to go home and eat a Hot Pocket. 443 00:19:50,859 --> 00:19:52,893 Look, I know you're going through something, 444 00:19:52,918 --> 00:19:54,951 but do you think you can pull it together? 445 00:19:55,064 --> 00:19:56,764 You're right. I'm sorry. 446 00:19:56,788 --> 00:20:00,218 I shouldn't do this in front of you given how you ache for me 447 00:20:00,692 --> 00:20:02,659 One more time. 448 00:20:02,684 --> 00:20:03,882 I do not love you. 449 00:20:03,907 --> 00:20:06,218 I have no feelings for you whatsoever. 450 00:20:06,243 --> 00:20:09,410 I am not aching for you in any way. 451 00:20:09,435 --> 00:20:10,733 Oh, Christy. 452 00:20:10,758 --> 00:20:13,397 Teach me how to pretend like you. 31841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.