All language subtitles for Mom S07E07 Pork Butt and a Mall Walker - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,852 --> 00:00:05,852 (sighs) 2 00:00:09,858 --> 00:00:12,559 Mom? 3 00:00:12,627 --> 00:00:14,928 Adam? 4 00:00:14,953 --> 00:00:16,219 (sighs) 5 00:00:17,281 --> 00:00:18,375 Yes. 6 00:00:18,443 --> 00:00:21,878 I said I didn't want to go, and you made me go. 7 00:00:21,903 --> 00:00:22,969 No. 8 00:00:22,994 --> 00:00:24,593 Then you sat there like a lump. 9 00:00:24,618 --> 00:00:26,817 I finally find a couple we can be couple friends with, 10 00:00:26,842 --> 00:00:28,775 and you consciously uncoupled us. 11 00:00:28,800 --> 00:00:31,977 The guy called soccer "football." He's from Milwaukee. 12 00:00:33,062 --> 00:00:34,891 There's no excuse for that. 13 00:00:35,781 --> 00:00:38,518 Why are you so hung up on having couple friends? 14 00:00:38,543 --> 00:00:39,929 It's what you do when you get married. 15 00:00:39,954 --> 00:00:41,665 You cultivate relationships with other couples. 16 00:00:41,690 --> 00:00:43,343 You go to movies together, you meet for sushi, 17 00:00:43,368 --> 00:00:44,568 you stay at their beach house. 18 00:00:44,593 --> 00:00:46,025 They had a beach house. 19 00:00:47,095 --> 00:00:50,000 Really? Do they have any kids my age? 20 00:00:50,961 --> 00:00:52,542 Don't bother. He killed it. 21 00:00:52,567 --> 00:00:55,336 And not the good kind of "killed it" like you young people say. 22 00:00:55,609 --> 00:00:58,371 Fine, if it'll make you happy, I'll have another brutal dinner 23 00:00:58,396 --> 00:01:01,297 with a couple of hipsters you met at the Artichoke Festival. 24 00:01:01,322 --> 00:01:04,187 Are you kidding? 'Cause when I said we should do this again, 25 00:01:04,212 --> 00:01:05,678 their voices jumped three octaves. 26 00:01:05,703 --> 00:01:07,805 (high-pitched): "Yeah, absolutely!" 27 00:01:09,234 --> 00:01:10,917 Well, if you're looking for a fun hang, 28 00:01:10,942 --> 00:01:12,341 I'll go out with you guys. 29 00:01:14,453 --> 00:01:16,852 BOTH (high-pitched): Yeah, absolutely. 30 00:01:17,352 --> 00:01:20,102 ♪♪ 31 00:01:40,168 --> 00:01:42,025 It's just, I've waited so long to get married, 32 00:01:42,050 --> 00:01:43,674 I want the whole married package, 33 00:01:43,699 --> 00:01:45,400 and that package includes couple friends. 34 00:01:45,425 --> 00:01:47,511 You know, the kind you go on bicycle trips with. 35 00:01:47,536 --> 00:01:48,911 Adam's in a wheelchair. 36 00:01:48,936 --> 00:01:51,370 - Or take wine-tasting classes. - You're an alcoholic. 37 00:01:51,395 --> 00:01:55,004 Or help you bury relentlessly negative friends in the desert. 38 00:01:55,925 --> 00:01:58,177 She's taking a shot at you. I don't know if you caught it. 39 00:01:58,202 --> 00:02:01,003 (scoffs) Like those idiots could bury me. 40 00:02:01,582 --> 00:02:06,408 Well, couple friends are great until two of you stay behind 41 00:02:06,433 --> 00:02:08,030 in the lodge while your spouses go skiing, 42 00:02:08,055 --> 00:02:09,832 and next thing you know, your husband's asking you 43 00:02:09,857 --> 00:02:13,025 how you got rug burns on your knees playing Scrabble. 44 00:02:15,418 --> 00:02:18,496 Well, you just got a lot more interesting. 45 00:02:18,710 --> 00:02:19,843 Um, hello? 46 00:02:20,068 --> 00:02:21,400 Hi. 47 00:02:21,675 --> 00:02:22,874 Not you. 48 00:02:24,488 --> 00:02:27,781 - What about me and Andy? - Interesting pitch. Bring it home. 49 00:02:28,293 --> 00:02:30,219 Well, I do believe I am the only other one 50 00:02:30,244 --> 00:02:32,151 at this table who's coupled up. 51 00:02:32,176 --> 00:02:34,043 Some of us are just a little pickier. 52 00:02:34,472 --> 00:02:35,903 Maybe a little too picky. 53 00:02:36,097 --> 00:02:37,547 For the last time, I'm not gonna date 54 00:02:37,587 --> 00:02:40,121 any of your widowed mall-walking friends. 55 00:02:40,219 --> 00:02:43,119 Seymour is a very vigorous 72. 56 00:02:43,187 --> 00:02:46,579 - That's still way too... - We'll talk about this at home. 57 00:02:49,738 --> 00:02:51,171 I'll take a mall walker. 58 00:02:51,418 --> 00:02:53,519 As long as he doesn't actually have a walker. 59 00:02:53,855 --> 00:02:55,643 Oh, screw it, he can have a walker. 60 00:02:55,668 --> 00:02:57,734 But he has to have his hair. 61 00:02:57,759 --> 00:02:59,826 Ugh, what do I need hair for? 62 00:02:59,851 --> 00:03:03,074 I'm desperate, too. I just hit on my Sparkletts guy. 63 00:03:03,099 --> 00:03:06,480 It didn't go well. I can't have water now. 64 00:03:07,880 --> 00:03:09,446 You know, you and Andy could be fun. 65 00:03:09,471 --> 00:03:10,403 We think so. 66 00:03:10,472 --> 00:03:11,749 I mean, you don't have a vacation home, 67 00:03:11,773 --> 00:03:13,105 but you do have a nice pool. 68 00:03:13,218 --> 00:03:14,584 I have a vacation home. 69 00:03:14,741 --> 00:03:18,309 - You do? - No. Not in Santa Barbara, not anywhere 70 00:03:20,325 --> 00:03:22,792 Split six ways? Actually, I only had soup. 71 00:03:23,004 --> 00:03:24,461 Oh, I did have two iced teas. 72 00:03:24,530 --> 00:03:26,796 (sighs) I'll get the calculator. 73 00:03:27,449 --> 00:03:29,385 I'm gonna hit the ladies'. 74 00:03:29,410 --> 00:03:30,790 Tell me what I owe you when I get back. 75 00:03:30,815 --> 00:03:32,873 I'll go with you. You know what they say about BLTs. 76 00:03:32,898 --> 00:03:35,265 You don't buy 'em, you rent 'em. 77 00:03:36,960 --> 00:03:39,428 Wouldn't that be true of all food? 78 00:03:39,610 --> 00:03:42,855 I find it's best not to press these things. 79 00:03:44,636 --> 00:03:46,405 I don't have to go, I just need to talk. 80 00:03:46,949 --> 00:03:49,385 Oh, okay. I'll just, I'll just be a minute. 81 00:03:49,410 --> 00:03:51,711 No, Marjorie is driving me nuts. 82 00:03:51,786 --> 00:03:53,119 Can this wait a sec? 83 00:03:53,120 --> 00:03:55,921 Christy, I was in prison seven years. The mystery's gone. 84 00:03:56,954 --> 00:03:58,981 Okay, don't have to go anymore. 85 00:03:59,267 --> 00:04:01,727 You see how she's going all Scrooge McDuck with the bill? 86 00:04:01,752 --> 00:04:03,773 That's nothing compared to how she is at home. 87 00:04:03,798 --> 00:04:05,831 She's cheap, she's controlling. 88 00:04:05,856 --> 00:04:07,689 I mean, even the cats are avoiding her. 89 00:04:07,837 --> 00:04:10,556 I'm serious. We exchange knowing glances. 90 00:04:10,581 --> 00:04:12,138 You think it's hard living with Marjorie? 91 00:04:12,162 --> 00:04:13,595 Try living with my mother. 92 00:04:13,620 --> 00:04:15,553 She is the reason I don't bring guys home. 93 00:04:17,071 --> 00:04:19,001 Well, she's one of the reasons. 94 00:04:19,113 --> 00:04:20,379 Does Bonnie freak out 95 00:04:20,404 --> 00:04:22,275 when you accidentally throw out the Valpak? 96 00:04:22,300 --> 00:04:24,706 "Damn it to hell, you threw out the Valpak!" 97 00:04:25,306 --> 00:04:28,043 That is such a Marjorie word. "Valpak." 98 00:04:28,068 --> 00:04:29,888 Oh, you know what's another good one? 99 00:04:29,913 --> 00:04:31,657 "Trash bag." 100 00:04:31,711 --> 00:04:35,213 "Tammy, I found a Valpak in the trash bag." 101 00:04:38,188 --> 00:04:40,384 It's not funny when you live with it, Christy. 102 00:04:41,135 --> 00:04:42,968 If it's so bad, why don't you save up some money 103 00:04:42,993 --> 00:04:44,092 and get your own place? 104 00:04:44,161 --> 00:04:45,161 I have enough money now. 105 00:04:45,186 --> 00:04:46,819 I'm crushing it with the handyman stuff. 106 00:04:46,974 --> 00:04:48,741 Williams-Sonoma has me fixing stuff there 107 00:04:48,766 --> 00:04:50,065 for the next three weeks. 108 00:04:50,177 --> 00:04:52,911 Did you know that they make pasta with zucchini? 109 00:04:52,936 --> 00:04:54,946 News flash: still vegetables. 110 00:04:55,889 --> 00:05:00,004 You have money to live alone without an annoying older woman? 111 00:05:00,111 --> 00:05:01,477 That's my dream. 112 00:05:07,077 --> 00:05:11,053 You each owe 16 bucks, so wipe it, zip it, wrap it up. 113 00:05:15,795 --> 00:05:17,362 Move out. 114 00:05:17,387 --> 00:05:19,616 Do it, do it for me. 115 00:05:21,939 --> 00:05:25,141 Get out. It's a grill and a stick-burning smoker? 116 00:05:25,166 --> 00:05:27,175 Buddy, you can make a cake with this thing. 117 00:05:27,200 --> 00:05:28,399 Won't it stink? 118 00:05:29,130 --> 00:05:31,303 Yeah. But you made it in a barbecue. 119 00:05:32,572 --> 00:05:35,239 And check this out. You can isolate zones. 120 00:05:35,352 --> 00:05:37,285 I'm going slow and low on the pork butt 121 00:05:37,310 --> 00:05:39,608 while I sear with high heat on the lamb chops. 122 00:05:40,991 --> 00:05:43,425 See this? It's my mind. 123 00:05:43,450 --> 00:05:46,256 Know why it's over here? 'Cause it's blown. 124 00:05:47,158 --> 00:05:49,392 - To meat. - Meat. 125 00:05:49,422 --> 00:05:50,788 (chuckles) 126 00:05:51,194 --> 00:05:53,835 Look at 'em. It's like the best play-date ever. 127 00:05:53,860 --> 00:05:56,461 (chuckles) I don't think I'm gonna get mine to leave. 128 00:05:56,921 --> 00:05:59,763 You guys are such a nice break from Andy's cop friends. 129 00:05:59,788 --> 00:06:01,343 I mean, how many times can a girl laugh 130 00:06:01,368 --> 00:06:04,741 when a guy says "Don't worry, it is a gun in my pocket." 131 00:06:05,605 --> 00:06:08,206 I'm willing to bet at least one of them wasn't a gun. 132 00:06:08,274 --> 00:06:10,827 Herb, with the lingering hugs. 133 00:06:12,145 --> 00:06:13,911 I got to say, I'm glad we did this. 134 00:06:14,272 --> 00:06:15,991 Doing this couple thing is fun. 135 00:06:16,016 --> 00:06:18,616 It is. So this Santa Barbara house, 136 00:06:18,641 --> 00:06:21,749 if we climb a tree, can we see Oprah? 137 00:06:23,835 --> 00:06:26,749 (slurring): To dessert. (slurring): To dessert. 138 00:06:26,774 --> 00:06:28,707 They should make meat dessert. 139 00:06:28,995 --> 00:06:31,462 Like meat in a pie. 140 00:06:31,487 --> 00:06:33,428 Meatloaf pot pie. 141 00:06:34,367 --> 00:06:35,933 But no peas. 142 00:06:35,958 --> 00:06:38,647 Why do people ruin everything with peas? 143 00:06:38,672 --> 00:06:40,672 Get out of here, peas. 144 00:06:43,176 --> 00:06:45,043 Mm. Okay. 145 00:06:45,068 --> 00:06:46,901 Whoa. 146 00:06:47,013 --> 00:06:48,246 One more Predator handshake. 147 00:06:48,314 --> 00:06:49,580 Do you want to be Dutch? 148 00:06:49,734 --> 00:06:51,267 I am Dutch. 149 00:06:52,725 --> 00:06:54,363 (Schwarzenegger voice): What's the matter, Dillon? 150 00:06:54,387 --> 00:06:58,022 FBI got you pushing too many pencils? 151 00:07:03,023 --> 00:07:05,173 Did we look this stupid when we were drinking? 152 00:07:05,198 --> 00:07:07,546 Yes, but I still got laid. 153 00:07:07,953 --> 00:07:09,844 And let's be honest, so will they. 154 00:07:09,869 --> 00:07:11,013 ANDY (regular voice): Hey, babe. 155 00:07:11,037 --> 00:07:15,304 Babe. Let's fire up the 'cuzza... Jacuzzaroo. 156 00:07:15,818 --> 00:07:18,319 He has never called it that. 157 00:07:18,344 --> 00:07:21,212 Come on, Bonnie, 'c-cuzzaroo. 158 00:07:21,237 --> 00:07:22,936 'Cuzzaroo! 159 00:07:22,961 --> 00:07:23,994 'Cuzzar... 160 00:07:24,796 --> 00:07:26,961 Oh, like there's a chance in hell 161 00:07:26,986 --> 00:07:29,153 we're gonna get naked in front of... 162 00:07:33,586 --> 00:07:35,837 - I loved your share, Tammy. - Thanks. 163 00:07:35,869 --> 00:07:38,903 Even though you did ignore the timer twice. 164 00:07:38,928 --> 00:07:41,896 I live a big life, Marjorie. And it wasn't twice... . 165 00:07:41,921 --> 00:07:43,421 We'll talk about this at home. 166 00:07:45,007 --> 00:07:46,881 I need you. 167 00:07:46,906 --> 00:07:48,172 What's going on? 168 00:07:48,241 --> 00:07:49,719 I found a great apartment, but I got to give them 169 00:07:49,743 --> 00:07:51,676 a check on Friday or I lose the place. 170 00:07:51,937 --> 00:07:53,521 Fantastic. Give them a check. 171 00:07:53,546 --> 00:07:54,812 I still haven't told Marjorie. 172 00:07:54,837 --> 00:07:56,558 I started to, but then I got cold feet. 173 00:07:56,583 --> 00:07:58,427 And then I accidentally threw out another Valpak, 174 00:07:58,451 --> 00:08:00,921 so I was coming from a position of weakness. 175 00:08:01,131 --> 00:08:02,731 Will you talk to her for me? 176 00:08:03,234 --> 00:08:05,343 This is something you got to do alone. 177 00:08:06,291 --> 00:08:08,480 Like your 40s. 178 00:08:08,505 --> 00:08:10,705 Please? I work a half-day at Williams-Sonoma tomorrow. 179 00:08:10,730 --> 00:08:12,830 You guys can come by and we can go out to lunch. 180 00:08:13,656 --> 00:08:15,877 Okay, but you're assuming she's gonna be upset. 181 00:08:15,902 --> 00:08:17,201 She could be happy. 182 00:08:17,476 --> 00:08:19,468 Why would she be happy? 183 00:08:20,233 --> 00:08:23,267 Right, she's gonna be devastated. It'll be good. 184 00:08:24,254 --> 00:08:27,088 - Hey, couple buddy. - Hey, you. 185 00:08:27,113 --> 00:08:29,951 Adam could not stop talking about Andy and your barbecue. 186 00:08:29,976 --> 00:08:31,259 So, listen, what do you say 187 00:08:31,284 --> 00:08:33,217 we recapture the magic this weekend? 188 00:08:33,242 --> 00:08:36,009 Maybe take a little drive down to your place in Santa Barbara? 189 00:08:36,034 --> 00:08:37,967 Ooh, this weekend? 190 00:08:38,124 --> 00:08:41,132 - Or next. - Ooh, next? 191 00:08:41,700 --> 00:08:44,111 We could do it another time. Do you want to do it another time? 192 00:08:44,136 --> 00:08:47,054 (high-pitched): Yeah, absolutely. Let's make a date. 193 00:08:47,911 --> 00:08:49,511 I have a calendar on my phone. 194 00:08:49,536 --> 00:08:52,086 I just learned how to, how to use it. 195 00:08:55,886 --> 00:08:57,485 Way to go, pally. 196 00:08:57,641 --> 00:09:00,132 Jill and Andy hate us, and it's all your fault. 197 00:09:01,742 --> 00:09:03,291 Jill and Andy don't hate us. 198 00:09:03,316 --> 00:09:05,227 Yes, they do. They don't want to go out with us anymore. 199 00:09:05,251 --> 00:09:07,062 So now it's just gonna be you, me, and... let's be honest... 200 00:09:07,086 --> 00:09:08,586 Christy until we die. 201 00:09:09,867 --> 00:09:11,299 Whoa, whoa, whoa, whoa. 202 00:09:11,324 --> 00:09:13,564 - Andy and I are great. - Yeah, I thought so, too, when he was 203 00:09:13,592 --> 00:09:15,303 Officer and a Gentleman-ing you out of the hot tub, 204 00:09:15,328 --> 00:09:18,820 but, uh... apparently not. 205 00:09:18,845 --> 00:09:21,722 - Why are you so sure it's me? - Who else was there? 206 00:09:26,250 --> 00:09:29,640 "Andy, want to grab a beer?" 207 00:09:29,672 --> 00:09:31,468 Prepare to be ghosted, because you're never gonna... 208 00:09:31,493 --> 00:09:32,393 (phone chimes) 209 00:09:33,223 --> 00:09:34,656 "Now? Sure." 210 00:09:34,681 --> 00:09:36,280 (phone chimes) 211 00:09:36,645 --> 00:09:38,612 And a fist bump. It's you. 212 00:09:47,458 --> 00:09:48,512 Oh. 213 00:09:48,537 --> 00:09:50,571 - It smells so good in here. - (chuckles) 214 00:09:50,739 --> 00:09:53,173 It's like a pumpkin made love to a gingerbread man 215 00:09:53,198 --> 00:09:55,239 in an orange grove. 216 00:09:55,504 --> 00:09:59,582 I'm just excited you got to meet some of my mall walker friends. 217 00:09:59,968 --> 00:10:02,302 Seymour really is vigorous. 218 00:10:03,567 --> 00:10:05,101 I hope he calls. 219 00:10:06,329 --> 00:10:07,762 - Oh, my God. - What? 220 00:10:08,343 --> 00:10:10,927 Valerie Bertinelli has that mixer. 221 00:10:10,952 --> 00:10:13,085 Tell Seymour I want this for Christmas. 222 00:10:15,189 --> 00:10:16,722 Can I offer you a sample? 223 00:10:16,747 --> 00:10:19,414 Tomato focaccia with basil-infused olive oil. 224 00:10:19,571 --> 00:10:22,105 Ooh. Sounds yummy. Thanks. 225 00:10:22,130 --> 00:10:25,398 Um, I don't suppose 226 00:10:25,423 --> 00:10:27,623 that you would be hiring, would you? 227 00:10:28,015 --> 00:10:30,480 Uh, well, you could go to our website 228 00:10:30,505 --> 00:10:32,438 and fill out an application. 229 00:10:32,463 --> 00:10:34,663 Do you know what a website is? 230 00:10:39,007 --> 00:10:41,057 I believe I can figure it out. 231 00:10:41,082 --> 00:10:42,815 Good for you! 232 00:10:45,859 --> 00:10:47,830 Marjorie, is everything all right? 233 00:10:47,855 --> 00:10:49,321 Yeah. Why? 234 00:10:49,585 --> 00:10:52,802 'Cause it sounded like you were asking for a job. 235 00:10:53,749 --> 00:10:56,139 Okay. (sighs) 236 00:10:56,164 --> 00:10:57,630 I'm a little embarrassed about this, 237 00:10:57,655 --> 00:10:59,275 so please don't tell the other ladies, 238 00:10:59,300 --> 00:11:03,265 but I am having a few... financial issues. 239 00:11:03,738 --> 00:11:05,571 But I thought Victor had money. 240 00:11:05,640 --> 00:11:07,072 Well, he did. 241 00:11:07,097 --> 00:11:09,819 And then he got sick, and between the meds 242 00:11:09,844 --> 00:11:12,281 and the home health care, there's very little left. 243 00:11:12,591 --> 00:11:13,856 I'm so sorry. 244 00:11:13,881 --> 00:11:15,981 Well, thank God for Tammy. 245 00:11:16,094 --> 00:11:17,860 If she weren't kicking in on rent, 246 00:11:17,885 --> 00:11:20,085 I think I might not still have the house. 247 00:11:20,110 --> 00:11:21,230 TAMMY: Hey, guys! 248 00:11:21,710 --> 00:11:23,189 Oh, my God, aren't those good? 249 00:11:23,214 --> 00:11:24,901 I've been eating so many, my blood type's 250 00:11:24,926 --> 00:11:27,459 tomato focaccia-positive. (chuckles) 251 00:11:27,572 --> 00:11:30,273 That's just a little Willy Sonoma humor. (chuckles) 252 00:11:30,298 --> 00:11:31,542 All right, let's go do this lunch. 253 00:11:31,566 --> 00:11:33,432 No-no-no, no lunch. 254 00:11:33,501 --> 00:11:36,435 Yes, lunch. We have a lot to talk about. 255 00:11:36,460 --> 00:11:38,381 But I'm not hungry anymore. 256 00:11:38,406 --> 00:11:40,538 But you promised you'd be hungry. 257 00:11:41,140 --> 00:11:43,468 But now I've changed my mind. 258 00:11:43,493 --> 00:11:45,077 But we were gonna have this lunch, 259 00:11:45,102 --> 00:11:47,007 and you were gonna support me through that. 260 00:11:47,937 --> 00:11:50,927 But now I'm not, so I will support you 261 00:11:50,952 --> 00:11:52,718 at a future meal TBD. 262 00:11:54,343 --> 00:11:57,656 Oh... for heaven's sakes. 263 00:11:57,681 --> 00:11:59,679 She doesn't think I can afford lunch 264 00:11:59,704 --> 00:12:01,571 because I just told her I was having 265 00:12:01,596 --> 00:12:03,406 a few money problems. 266 00:12:03,726 --> 00:12:07,466 And that your rent was really saving her. 267 00:12:08,253 --> 00:12:10,327 Oh! 268 00:12:12,269 --> 00:12:13,869 No lunch. 269 00:12:22,148 --> 00:12:23,773 Knock, knock. 270 00:12:24,272 --> 00:12:26,896 Bonnie. (exhales) 271 00:12:26,921 --> 00:12:28,254 What are you doing here... 272 00:12:28,455 --> 00:12:30,822 past two maids and a gate? 273 00:12:32,296 --> 00:12:33,704 I was just in the neighborhood, 274 00:12:33,728 --> 00:12:35,968 thought I'd drop in to find out why you hate me. 275 00:12:37,351 --> 00:12:39,172 Is it 'cause I broke the fairy statue 276 00:12:39,197 --> 00:12:40,396 in the guest bathroom? 277 00:12:41,015 --> 00:12:44,203 It's a sea sprite, and I didn't know about that. 278 00:12:44,228 --> 00:12:46,408 The wings are in the toilet tank. 279 00:12:48,572 --> 00:12:50,886 - So, what'd I do? - Nothing. 280 00:12:51,361 --> 00:12:53,300 Great. So, when are the four of us gonna hang out again? 281 00:12:53,325 --> 00:12:54,490 Real soon. 282 00:12:54,803 --> 00:12:57,837 Look at you, lying to me right in front of Buddha. 283 00:12:59,361 --> 00:13:00,686 I'm not lying! 284 00:13:00,711 --> 00:13:02,587 Really? You sure about that? 285 00:13:03,853 --> 00:13:05,291 I know "real soon" is code 286 00:13:05,316 --> 00:13:06,482 for "don't want to do it." 287 00:13:06,947 --> 00:13:08,794 Okay, then why don't you shut up 288 00:13:08,819 --> 00:13:11,386 and pretend like everything's fine like a normal person? 289 00:13:11,542 --> 00:13:13,175 Because I want to know what I did. 290 00:13:13,556 --> 00:13:15,634 (sighing): Oh, God. 291 00:13:15,747 --> 00:13:17,113 It isn't you, it's Adam. 292 00:13:17,138 --> 00:13:19,228 I knew it! (whoops) 293 00:13:20,841 --> 00:13:22,007 Is it the loud chewing? 294 00:13:22,032 --> 00:13:24,048 'Cause maybe we just don't have salad. 295 00:13:26,251 --> 00:13:29,623 No. It's not that. He's a great guy. 296 00:13:31,458 --> 00:13:35,376 I was just really uncomfortable watching Andy get drunk. 297 00:13:36,592 --> 00:13:38,525 I've never seen him like that before. 298 00:13:39,322 --> 00:13:41,337 And you're afraid if he and Adam hang out, 299 00:13:41,362 --> 00:13:42,628 it'll become a regular thing? 300 00:13:42,806 --> 00:13:45,339 Well, Adam does like to party. 301 00:13:48,361 --> 00:13:50,189 I guess I just realized that I don't want to be 302 00:13:50,214 --> 00:13:51,486 around that anymore. 303 00:13:52,217 --> 00:13:53,616 I don't know how you do it. 304 00:13:54,134 --> 00:13:55,941 Honestly, I don't mind. 305 00:13:55,966 --> 00:13:57,699 When he has a beer and a half at night, 306 00:13:57,724 --> 00:13:59,288 it reminds me I can't drink that way, 307 00:13:59,313 --> 00:14:00,624 and when he occasionally gets sloppy, 308 00:14:00,648 --> 00:14:02,751 it reminds me I don't want to drink that way, so... 309 00:14:02,776 --> 00:14:04,509 Also, he broke the sea sprite. 310 00:14:09,967 --> 00:14:11,814 Do you think I'm being too rigid? 311 00:14:11,992 --> 00:14:13,003 What I think doesn't matter. 312 00:14:13,027 --> 00:14:14,960 You have to do what's right for you. 313 00:14:17,192 --> 00:14:18,181 Thanks. 314 00:14:19,639 --> 00:14:21,639 You're a really good friend. 315 00:14:22,313 --> 00:14:23,846 The kind of friend who gets a spare key 316 00:14:23,871 --> 00:14:26,290 to your Santa Barbara house? Don't say anything. 317 00:14:30,173 --> 00:14:31,773 Think about it. 318 00:14:34,425 --> 00:14:36,158 - (music playing on TV) - (chuckles) 319 00:14:36,183 --> 00:14:37,783 (sighs) 320 00:14:40,243 --> 00:14:42,235 Oh, by the way, it was you. 321 00:14:49,987 --> 00:14:53,756 I just never expected to be without money at this age. 322 00:14:54,040 --> 00:14:56,634 It's humiliating. Who will hire me? 323 00:14:56,659 --> 00:14:58,754 I haven't worked in years. 324 00:14:58,779 --> 00:15:01,713 I'm over 65. I have a record. 325 00:15:03,806 --> 00:15:05,421 Don't worry. There's gonna be 326 00:15:05,446 --> 00:15:07,767 plenty of places that will hire you. 327 00:15:07,877 --> 00:15:10,470 Tammy, would you pass the focaccia? Mm. 328 00:15:11,396 --> 00:15:13,797 Ooh, are those samples? 329 00:15:15,540 --> 00:15:18,478 No, we brought them from home. 330 00:15:23,757 --> 00:15:25,256 Nice work, Christy. 331 00:15:26,810 --> 00:15:29,211 I've been job hunting for weeks. 332 00:15:29,236 --> 00:15:30,836 If I don't find something, 333 00:15:30,949 --> 00:15:32,782 I may have to sell my house. 334 00:15:33,818 --> 00:15:39,087 (sighs) What'll happen to my cats? They're old. Like me. 335 00:15:40,357 --> 00:15:42,275 People don't take in old cats. 336 00:15:42,300 --> 00:15:44,950 Yeah, but unlike you, people can't necessarily tell 337 00:15:44,975 --> 00:15:47,041 that the cats are old. 338 00:15:54,212 --> 00:15:57,082 Look, Marjorie, I've been where you are. 339 00:15:57,107 --> 00:15:59,508 I know how you feel, so I'm going to say to you 340 00:15:59,533 --> 00:16:01,931 what you always say to me when I'm spinning out. 341 00:16:02,267 --> 00:16:03,735 You have a roof over your head. 342 00:16:03,804 --> 00:16:05,737 - Yes, but... - Are your bills paid? 343 00:16:05,822 --> 00:16:07,722 Okay. I know where this is going. 344 00:16:07,747 --> 00:16:08,924 Do you have food in your fridge? 345 00:16:08,949 --> 00:16:11,086 Yes. Minus the French vanilla yogurt. 346 00:16:11,154 --> 00:16:12,721 I didn't eat it, I spilled it. 347 00:16:12,746 --> 00:16:14,462 You know what? We'll talk about it at home. 348 00:16:15,447 --> 00:16:17,293 (sighs) 349 00:16:17,775 --> 00:16:20,062 Just take it one day at a time. 350 00:16:20,095 --> 00:16:23,087 At least for today, you have everything you need. 351 00:16:23,431 --> 00:16:26,291 Worst-case scenario, which rarely happens, 352 00:16:26,316 --> 00:16:28,616 you're never gonna be on the street, because you have us. 353 00:16:28,641 --> 00:16:30,072 And we're roomies for life. 354 00:16:30,097 --> 00:16:31,763 In fact, you should raise my rent. 355 00:16:31,788 --> 00:16:34,589 I'm making money like a call girl at the ESPYs. 356 00:16:41,689 --> 00:16:44,843 (sniffs) Mmm, smells good. 357 00:16:44,935 --> 00:16:47,302 Well, that's curious, 'cause nothing's cooking yet. 358 00:16:49,017 --> 00:16:51,360 Got to get this baby seasoned up so it can rest 359 00:16:51,385 --> 00:16:52,951 before it faces the flame. 360 00:16:52,976 --> 00:16:54,776 Hey, would you mind grabbing me a beer? 361 00:16:54,801 --> 00:16:56,200 I'd get it myself, but, you know, 362 00:16:56,225 --> 00:16:58,959 the timing on this is crucial. 363 00:16:59,767 --> 00:17:01,470 Andy, can we talk? 364 00:17:02,712 --> 00:17:06,098 You mean right now, during the crucial seasoning phase? 365 00:17:07,400 --> 00:17:09,001 Yeah. 366 00:17:09,026 --> 00:17:11,540 Uh... sure. 367 00:17:17,072 --> 00:17:18,877 I don't know how to say this. 368 00:17:18,902 --> 00:17:21,004 Well, you know, take your time 369 00:17:21,029 --> 00:17:22,931 and gather your thoughts. 370 00:17:25,419 --> 00:17:27,019 No, I need to get this out now. 371 00:17:27,087 --> 00:17:28,665 Yeah. 372 00:17:29,370 --> 00:17:32,626 The other night when Bonnie and Adam were here, I just... 373 00:17:34,739 --> 00:17:36,572 I don't know, I-I was really uncomfortable 374 00:17:36,597 --> 00:17:37,996 being around that kind of drinking. 375 00:17:38,065 --> 00:17:42,314 Oh. Yeah, uh, sorry about that. 376 00:17:42,338 --> 00:17:44,338 We kind of went overboard. 377 00:17:44,949 --> 00:17:46,509 The thing is... 378 00:17:47,217 --> 00:17:49,951 it made me realize that I want to have a sober home, 379 00:17:50,220 --> 00:17:52,821 and that includes... being with someone 380 00:17:52,846 --> 00:17:54,046 who doesn't drink. 381 00:17:55,778 --> 00:17:57,144 Oh. 382 00:18:00,103 --> 00:18:02,197 This is hard, because you're the best thing 383 00:18:02,222 --> 00:18:04,590 that's happened to me in a long time. 384 00:18:05,251 --> 00:18:06,657 Maybe ever. 385 00:18:08,072 --> 00:18:10,306 And it's not like I think you have a drinking problem. 386 00:18:10,331 --> 00:18:12,501 I know you drink like a regular guy. 387 00:18:13,901 --> 00:18:17,595 But, honestly, I don't want to kiss you and taste beer. 388 00:18:20,376 --> 00:18:21,984 Not that that's wrong for you. 389 00:18:22,009 --> 00:18:24,743 I mean, you have your way of living, and I have mine. 390 00:18:24,768 --> 00:18:26,947 Maybe the two don't blend. 391 00:18:28,244 --> 00:18:30,682 Like-like a bad Long Island iced tea. 392 00:18:30,707 --> 00:18:31,995 You know, I've had some good ones, 393 00:18:32,019 --> 00:18:33,218 I've had some bad ones, 394 00:18:33,243 --> 00:18:35,343 I've had a lot of 'em because I'm an alcoholic. 395 00:18:37,665 --> 00:18:39,935 And this just isn't gonna work out between the two of us, 396 00:18:39,960 --> 00:18:41,525 um, so goodbye. 397 00:18:44,759 --> 00:18:47,712 Or... I could just not drink. 398 00:18:49,219 --> 00:18:50,431 What? 399 00:18:52,521 --> 00:18:55,488 I mean, if it makes you uncomfortable, I won't drink. 400 00:18:56,377 --> 00:18:58,439 You can do that? 401 00:18:58,464 --> 00:18:59,797 Absolutely. 402 00:19:01,783 --> 00:19:05,017 Oh, my God. I love that you would do that for me. 403 00:19:05,042 --> 00:19:06,108 Aw... 404 00:19:07,513 --> 00:19:10,114 And I hate you because you can. 405 00:19:20,666 --> 00:19:22,435 You know, I love Marjorie. 406 00:19:22,460 --> 00:19:23,982 And I know she's going through a tough time, 407 00:19:24,007 --> 00:19:25,885 and I'm gonna be there for her no matter what it takes. 408 00:19:25,909 --> 00:19:27,062 But I got to be honest. 409 00:19:27,087 --> 00:19:28,946 It is not easy. (chuckles) 410 00:19:28,978 --> 00:19:30,459 I'm so stressed. 411 00:19:30,483 --> 00:19:32,167 I wake up every night in a cold sweat 412 00:19:32,191 --> 00:19:35,604 because I dreamt I accidentally threw out the Valpak... again 413 00:19:38,286 --> 00:19:41,557 You know what? You do get used to it. 30451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.