All language subtitles for Mom S06E18 Soup Town and a Little Blonde Mongoose - fiveofseven

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,718 Hurry up! We have to go! 2 00:00:03,804 --> 00:00:07,087 I'm sorry. I wanted to wear my Eagles T-shirt. 3 00:00:07,112 --> 00:00:08,778 I can't find it anywhere. 4 00:00:10,171 --> 00:00:11,171 Oh. 5 00:00:11,625 --> 00:00:14,259 Come on, you know it looks better with boobs in it. 6 00:00:14,295 --> 00:00:16,156 Well, you could say that about anything. 7 00:00:16,463 --> 00:00:18,213 Let's go. 8 00:00:18,360 --> 00:00:19,742 Bye, Christy. 9 00:00:19,767 --> 00:00:21,117 Bye. 10 00:00:22,197 --> 00:00:23,579 Are you okay? 11 00:00:23,851 --> 00:00:25,281 No. 12 00:00:25,306 --> 00:00:27,828 I am very, very sick. 13 00:00:30,144 --> 00:00:33,398 Well, off to serve people food. 14 00:00:34,593 --> 00:00:37,398 Honey, you look like you're in The Addams Family. 15 00:00:37,914 --> 00:00:39,617 But I put on lip gloss. 16 00:00:39,679 --> 00:00:40,761 Was it gray? 17 00:00:42,873 --> 00:00:44,289 I think you have a fever. 18 00:00:44,385 --> 00:00:46,935 I gave lap dances when I had chicken pox, 19 00:00:46,960 --> 00:00:49,195 I can power through this... No, I can't. Oh. 20 00:00:50,214 --> 00:00:52,080 (retching) 21 00:00:52,142 --> 00:00:55,334 Poor thing. Ready? 22 00:00:55,393 --> 00:00:56,842 She's gonna be okay, right? 23 00:00:56,894 --> 00:00:59,055 - Are you gonna be okay? - CHRISTY: You bet. 24 00:00:59,080 --> 00:01:01,283 Okay. Love you. Have fun. 25 00:01:01,308 --> 00:01:03,040 I mean, bye. 26 00:01:03,510 --> 00:01:05,844 You're gonna stretch my shirt out in a weird way. 27 00:01:05,896 --> 00:01:07,123 Yeah, like you did with my thong? 28 00:01:07,147 --> 00:01:09,696 That was a joke. That was funny. You laughed. 29 00:01:11,602 --> 00:01:14,102 Then in '80, I saw The Long Run tour. 30 00:01:14,127 --> 00:01:16,794 That was the first album Timothy B. Schmit was on. 31 00:01:16,967 --> 00:01:20,634 People were freaking out, shouting, "Where's Randy?" 32 00:01:20,659 --> 00:01:22,907 Then when Schmit came out and started singing 33 00:01:22,932 --> 00:01:25,556 "I Can't Tell You Why," it was like 34 00:01:25,581 --> 00:01:28,110 a hippie angel was ju... You're not even listening 35 00:01:28,135 --> 00:01:29,718 to my great Eagles story. 36 00:01:30,509 --> 00:01:33,171 I'm sorry. I'm having this weird feeling. 37 00:01:33,207 --> 00:01:34,756 A-Are-are you gonna throw up, too? 38 00:01:34,781 --> 00:01:36,280 Oh, God, can you do it out the window? 39 00:01:36,305 --> 00:01:37,887 I just had the van detailed. 40 00:01:38,181 --> 00:01:41,096 It's not that. I keep picturing Christy alone 41 00:01:41,121 --> 00:01:42,904 on the bathroom floor and I get sad. 42 00:01:42,995 --> 00:01:44,294 Or is it worried? 43 00:01:44,385 --> 00:01:46,056 Maybe I'm just hungry. 44 00:01:46,887 --> 00:01:48,688 No, it's definitely an emotion. 45 00:01:49,116 --> 00:01:50,532 Oh, my God. 46 00:01:50,557 --> 00:01:52,607 I want to go home and take care of my daughter. 47 00:01:53,024 --> 00:01:55,290 N-Now? We're almost to San Francisco. 48 00:01:55,315 --> 00:01:57,816 I know the timing's not great, but I got to go back. 49 00:01:57,841 --> 00:01:59,174 Oh. 50 00:01:59,226 --> 00:02:01,593 Do I got to go back? 51 00:02:01,618 --> 00:02:03,318 What are you... Are you suggesting I tuck 52 00:02:03,343 --> 00:02:05,347 and roll out of the van and hitchhike home? 53 00:02:05,372 --> 00:02:07,789 No. Actually, I was thinking that we could pull over 54 00:02:07,814 --> 00:02:09,480 at that diner and-and I'd wait with you 55 00:02:09,505 --> 00:02:11,116 until an Uber came and pay for your ride home. 56 00:02:11,141 --> 00:02:13,243 Oh, that's reasonable, let's do that. 57 00:02:15,806 --> 00:02:17,226 Christy! 58 00:02:17,251 --> 00:02:18,383 (groans) 59 00:02:18,419 --> 00:02:20,302 Oh, honey. 60 00:02:20,414 --> 00:02:21,947 Mama's here. 61 00:02:21,999 --> 00:02:23,782 I skipped the concert 62 00:02:23,807 --> 00:02:26,032 and rushed home to take care of you. 63 00:02:26,477 --> 00:02:28,093 Oh, no. 64 00:02:28,145 --> 00:02:30,048 Now I'm hallucinating. 65 00:02:31,118 --> 00:02:33,768 ♪♪ 66 00:02:56,160 --> 00:02:59,395 How does so much stuff come out of such a teeny person? 67 00:02:59,427 --> 00:03:01,913 You're like a clown car. 68 00:03:01,938 --> 00:03:03,675 I haven't had corn in weeks. 69 00:03:03,699 --> 00:03:05,532 How does it do that? 70 00:03:06,198 --> 00:03:08,213 Oh, boy, here it comes again. 71 00:03:08,238 --> 00:03:10,416 Hair's up, let it rip. 72 00:03:10,909 --> 00:03:12,184 False alarm. 73 00:03:12,209 --> 00:03:15,659 I'm calling it. Time of empty: 3:17. 74 00:03:16,738 --> 00:03:18,290 Ah. 75 00:03:18,315 --> 00:03:20,515 I can't believe, when I was drinking, 76 00:03:20,584 --> 00:03:22,877 vomiting was a regular part of my day. 77 00:03:22,902 --> 00:03:24,168 Yeah, mine, too. 78 00:03:24,281 --> 00:03:27,558 It was like sleeping or eating or shoplifting. 79 00:03:28,034 --> 00:03:29,831 I actually used to choose my drinks 80 00:03:29,856 --> 00:03:32,820 based on how I thought they would taste coming back up. 81 00:03:32,889 --> 00:03:35,390 That's pretty much the only reason to drink créme de menthe. 82 00:03:35,458 --> 00:03:36,991 Barf that up, you're minty fresh, 83 00:03:37,060 --> 00:03:39,144 and go right back to making out. 84 00:03:40,300 --> 00:03:42,574 - You know what else I don't miss? - Hmm. 85 00:03:42,599 --> 00:03:44,894 Having a dent in my forehead because I passed out 86 00:03:44,919 --> 00:03:46,790 on a gas station toilet seat. 87 00:03:46,815 --> 00:03:48,582 Gas station? La-Di-da. 88 00:03:48,870 --> 00:03:52,273 I remember throwing up in my own pants. 89 00:03:52,298 --> 00:03:54,953 Aw. And it was such a shame 90 00:03:54,978 --> 00:03:57,566 because you had just stolen them. 91 00:03:59,761 --> 00:04:01,459 You want me to get you some water? 92 00:04:01,484 --> 00:04:04,058 Uh, water feels risky. 93 00:04:04,778 --> 00:04:07,065 But I think I'm ready to leave the bathroom. 94 00:04:07,090 --> 00:04:09,490 - All right, let's do this. - Ah. 95 00:04:09,559 --> 00:04:12,694 - Lean on me. I got you. - (groans) 96 00:04:12,762 --> 00:04:14,791 Thanks. You're a good mom. 97 00:04:14,816 --> 00:04:17,075 What? Oh! Sorry, sorry. 98 00:04:17,100 --> 00:04:18,900 I'm sorry. Oh, God. 99 00:04:18,969 --> 00:04:20,446 It's just you've never said those words 100 00:04:20,470 --> 00:04:23,204 in that order without other really mean words in the middle. 101 00:04:23,511 --> 00:04:25,250 Well, it's true. 102 00:04:25,275 --> 00:04:26,674 This has been miserable, 103 00:04:26,699 --> 00:04:30,211 but... you found a way to make it kind of... 104 00:04:30,280 --> 00:04:31,946 Oh, oh, boy. Go back, go back. 105 00:04:31,971 --> 00:04:33,304 Go back, go back. 106 00:04:33,329 --> 00:04:36,197 Maybe after you puke you can finish that compliment. 107 00:04:39,586 --> 00:04:41,520 (phone ringing) 108 00:04:45,792 --> 00:04:47,562 What? I'm in the middle of something. 109 00:04:47,587 --> 00:04:49,441 Where are you? The meeting's about to start. 110 00:04:49,466 --> 00:04:52,300 Christy's sick, so I stayed home to take care of her. 111 00:04:52,792 --> 00:04:55,370 Why do you lie for no reason? 112 00:04:56,081 --> 00:04:57,605 Goodbye, Jill. 113 00:04:57,630 --> 00:04:59,263 Bye, liar. 114 00:05:19,662 --> 00:05:22,003 This is so much less stressful than stealing it 115 00:05:22,028 --> 00:05:23,886 from a Days Inn. 116 00:05:26,403 --> 00:05:27,769 What are you doing? 117 00:05:27,794 --> 00:05:29,394 I thought you could watch from bed. 118 00:05:29,839 --> 00:05:32,620 But we don't have a cable thing up here. 119 00:05:32,645 --> 00:05:35,433 Huh. Back you go. 120 00:05:46,856 --> 00:05:49,284 You know what you could do... 121 00:05:53,089 --> 00:05:54,739 What? What could I do? 122 00:05:54,902 --> 00:05:57,909 You could leave the TV, go get the DVD player, 123 00:05:57,934 --> 00:05:59,200 and I could watch that. 124 00:06:00,386 --> 00:06:01,936 Great idea. 125 00:06:02,005 --> 00:06:05,540 A movie marathon of the two DVDs we own coming up. 126 00:06:06,347 --> 00:06:08,253 Yay. 127 00:06:08,278 --> 00:06:09,972 Dirty Dancing first, 128 00:06:09,997 --> 00:06:12,995 then Sheena Easton's 7 Minute Stomach. 129 00:06:14,584 --> 00:06:15,850 Mom? 130 00:06:15,875 --> 00:06:17,174 Yeah? 131 00:06:17,199 --> 00:06:19,032 - You know what I want? - What? 132 00:06:19,488 --> 00:06:21,032 Can I have some rainbow sherbet? 133 00:06:21,057 --> 00:06:22,423 We don't have any. 134 00:06:22,802 --> 00:06:24,535 The store does. 135 00:06:26,480 --> 00:06:28,769 Right, right. I'm on it. 136 00:06:28,794 --> 00:06:30,910 'Cause I'm a good mom, and that's what good moms do. 137 00:06:31,261 --> 00:06:35,113 I'm just gonna take ten bucks from your purse. 138 00:06:35,138 --> 00:06:37,136 I'm just gonna take the whole purse. 139 00:06:38,308 --> 00:06:40,550 I'm gonna take your car, too. 140 00:06:44,224 --> 00:06:46,128 I'm sorry, what am I getting again? 141 00:06:49,136 --> 00:06:51,003 Are we done cleaning up already? 142 00:06:51,028 --> 00:06:52,197 Record time. 143 00:06:52,222 --> 00:06:53,855 And with two less people. 144 00:06:53,880 --> 00:06:55,046 Well, you know why. 145 00:06:55,071 --> 00:06:56,337 Jill, be kind. 146 00:06:56,362 --> 00:06:58,800 Because the two less people are Christy and Bonnie. 147 00:06:59,762 --> 00:07:01,429 I'm uncomfortable talking about them 148 00:07:01,498 --> 00:07:02,763 behind their back. 149 00:07:02,788 --> 00:07:04,521 Well, I'm not, and I'll say it again. 150 00:07:04,546 --> 00:07:06,980 Everything's easier without Christy and Bonnie. Whoo! 151 00:07:08,003 --> 00:07:09,981 That's not fair. They help. 152 00:07:10,006 --> 00:07:12,740 You get that they're not here, so we're being honest, right? 153 00:07:12,765 --> 00:07:14,565 Okay, I'll play. 154 00:07:14,590 --> 00:07:18,289 Have you ever noticed how Bonnie takes, like, one chair 155 00:07:18,314 --> 00:07:21,182 and just leans on it until we've finished all the work? 156 00:07:21,207 --> 00:07:23,207 And then Christy stops helping to yell at Bonnie. 157 00:07:23,232 --> 00:07:25,099 And then we all have to stop to referee 158 00:07:25,124 --> 00:07:26,490 and validate their stupid feelings. 159 00:07:26,515 --> 00:07:28,182 And then everything's about them. 160 00:07:28,322 --> 00:07:30,167 Ooh, this is fun. 161 00:07:31,461 --> 00:07:33,761 Hey, if putting chairs away is better without them, 162 00:07:33,786 --> 00:07:35,719 think how great the bistro's gonna be. 163 00:07:35,744 --> 00:07:38,076 Wait. Christy and Bonnie are the ones 164 00:07:38,101 --> 00:07:39,367 that make us go to the bistro. 165 00:07:39,392 --> 00:07:40,658 We can go anywhere. 166 00:07:40,683 --> 00:07:42,780 You're right. How about Mexican? Or Italian. 167 00:07:42,805 --> 00:07:44,639 There's a Greek place around the block 168 00:07:44,664 --> 00:07:46,731 where the waiters dance. 169 00:07:49,445 --> 00:07:52,280 Okay, we'll go to the bistro, but we don't have to. 170 00:07:52,305 --> 00:07:54,698 Freedom! 171 00:07:59,456 --> 00:08:01,789 Okay, this one's for cough, 172 00:08:01,858 --> 00:08:03,057 and this one's for fever. 173 00:08:03,082 --> 00:08:05,048 My kid has both. I don't know what to do. 174 00:08:05,073 --> 00:08:06,339 Yeah. My daughter has the flu, 175 00:08:06,364 --> 00:08:08,306 but I don't want to give her anything too strong. 176 00:08:08,331 --> 00:08:09,797 She's so tiny. 177 00:08:09,866 --> 00:08:12,400 This is the first time Declan's ever been this sick. 178 00:08:12,425 --> 00:08:13,625 I feel completely helpless. 179 00:08:13,736 --> 00:08:15,703 Yeah, it's so hard to see your child 180 00:08:15,728 --> 00:08:16,827 lying in bed, suffering. 181 00:08:16,852 --> 00:08:18,783 And they don't understand what's happening. 182 00:08:19,245 --> 00:08:20,952 No. You should've seen my daughter's face 183 00:08:20,977 --> 00:08:22,617 when I told her she couldn't go to school. 184 00:08:24,024 --> 00:08:26,157 You know, you sound like such a good mom. 185 00:08:26,448 --> 00:08:28,693 Counting me, you're the third person to say that today. 186 00:08:28,718 --> 00:08:30,585 Hmm. 187 00:08:30,610 --> 00:08:31,743 I'm going with this. 188 00:08:31,768 --> 00:08:33,364 It says "pediatrician recommended." 189 00:08:33,389 --> 00:08:35,922 I'm gonna go with this. Christy loves purple flavor. 190 00:08:35,947 --> 00:08:37,313 Hmm. 191 00:08:37,972 --> 00:08:39,660 They say it gets easier when they get older. 192 00:08:39,685 --> 00:08:41,806 Oh, fingers crossed. Mine just turned two. 193 00:08:41,831 --> 00:08:44,058 - How old's yours? - 41. 194 00:08:47,098 --> 00:08:49,398 (phone ringing) 195 00:08:51,874 --> 00:08:53,419 Do you guys wait for me to pick something up, 196 00:08:53,443 --> 00:08:54,722 and then call? 197 00:08:55,089 --> 00:08:57,394 You know we can't see you, right? 198 00:08:57,614 --> 00:08:59,152 How's Christy? 199 00:08:59,177 --> 00:09:01,015 She's keeping down crackers. 200 00:09:01,040 --> 00:09:03,540 If that holds, we'll try some toast. 201 00:09:03,565 --> 00:09:06,823 If that stays put, we'll show applesauce who's boss. 202 00:09:07,320 --> 00:09:09,153 Well, aren't you the good mom. 203 00:09:09,178 --> 00:09:11,078 That's the word on the street. 204 00:09:11,103 --> 00:09:12,280 I got to tell you, if I'd known 205 00:09:12,305 --> 00:09:14,072 taking care of your kid was so rewarding, 206 00:09:14,097 --> 00:09:15,730 I would've jumped in much sooner. 207 00:09:16,343 --> 00:09:18,610 Yeah, too bad the joys of motherhood 208 00:09:18,635 --> 00:09:20,801 are such a well-kept secret. 209 00:09:20,989 --> 00:09:22,017 Totally. Someone should 210 00:09:22,042 --> 00:09:23,685 - put that on Facebook. - (door opens, shuts) 211 00:09:24,230 --> 00:09:28,488 - I got to go. - Tell Christy I said feel... hello? 212 00:09:29,495 --> 00:09:32,046 Hey. Hey. How was the concert? 213 00:09:32,071 --> 00:09:34,538 - Ah, it was okay. - Just okay? 214 00:09:34,563 --> 00:09:36,894 I feel bad talking about it 'cause you weren't there. 215 00:09:36,919 --> 00:09:40,087 Honey, I made a choice to put my child first, 216 00:09:40,112 --> 00:09:41,466 and it's been deeply fulfilling. 217 00:09:41,491 --> 00:09:43,157 I don't regret missing the show at all. 218 00:09:43,226 --> 00:09:45,159 I went backstage! 219 00:09:45,228 --> 00:09:46,894 What?! 220 00:09:46,919 --> 00:09:49,707 Yes. I'm sitting next to Joe Walsh's dentist. 221 00:09:49,732 --> 00:09:52,600 He totally hooked me up. I met all the guys. 222 00:09:52,625 --> 00:09:54,579 That's... great. 223 00:09:54,604 --> 00:09:57,092 Yeah. Joe Walsh let me noodle around on his guitar. 224 00:09:57,117 --> 00:09:58,783 That's what he called it. "Noodling." 225 00:09:58,808 --> 00:10:00,574 We hung out till 3:00 a.m. 226 00:10:00,599 --> 00:10:03,888 Don Henley asked me if I wanted to split an egg roll with him. 227 00:10:03,913 --> 00:10:05,613 I was like, "Yeah." 228 00:10:05,682 --> 00:10:07,725 It was so awesome. 229 00:10:07,750 --> 00:10:09,995 I-I-I-I... Sorry. 230 00:10:10,020 --> 00:10:14,923 Don't be. I'm... actually fine. 231 00:10:14,948 --> 00:10:16,557 Really? You're not mad that I had 232 00:10:16,582 --> 00:10:18,593 the greatest night of my life, and you weren't there? 233 00:10:18,661 --> 00:10:21,262 No. Would I have loved to share an egg roll 234 00:10:21,287 --> 00:10:22,397 with Don Henley? Absolutely. 235 00:10:22,422 --> 00:10:24,206 I bet he'd take the smaller half. 236 00:10:24,925 --> 00:10:27,146 But my daughter needed me, and I was there for her. 237 00:10:27,170 --> 00:10:29,603 So I had the greatest night of my life, too. 238 00:10:29,902 --> 00:10:34,252 CHRISTY: Mom... I puked on my pillow. 239 00:10:34,823 --> 00:10:36,877 Got to go. 240 00:10:37,198 --> 00:10:40,175 - I have a picture of me and the guys. - Don't push it! 241 00:10:46,974 --> 00:10:48,454 And because of that I had 242 00:10:48,479 --> 00:10:51,429 to empty the entire refrigerator. 243 00:10:51,454 --> 00:10:52,880 The meat had spoiled, 244 00:10:52,905 --> 00:10:54,705 and the cheese had spoiled. 245 00:10:54,730 --> 00:10:57,101 And I didn't think the lettuce had spoiled, 246 00:10:57,126 --> 00:10:59,193 but it did spoil. 247 00:11:00,403 --> 00:11:01,896 Darn it, I got to pee. 248 00:11:01,921 --> 00:11:03,318 I'll finish the story when I come back. 249 00:11:03,343 --> 00:11:05,209 Can't wait, sweetie. 250 00:11:05,535 --> 00:11:08,138 Oh, my God, she thinks that's a story. 251 00:11:08,732 --> 00:11:10,999 I lost seven years of my life in prison. 252 00:11:11,024 --> 00:11:13,318 I can't afford to sit through this. 253 00:11:13,570 --> 00:11:14,669 What's going on? 254 00:11:14,694 --> 00:11:16,961 I'll tell you what's going on. 255 00:11:17,074 --> 00:11:19,007 Our apex predator is missing. 256 00:11:19,724 --> 00:11:20,652 What? 257 00:11:20,677 --> 00:11:23,178 I saw this show on the Nature Channel last night. 258 00:11:23,203 --> 00:11:25,269 I didn't want to watch it, but my nails weren't dry, 259 00:11:25,294 --> 00:11:27,318 so I couldn't touch the remote. 260 00:11:27,751 --> 00:11:30,619 Turns out there are these things called ecosystems, 261 00:11:30,644 --> 00:11:32,945 and when one piece is missing... 262 00:11:33,286 --> 00:11:36,558 - whole thing goes to hell. - I see where you're going. 263 00:11:36,671 --> 00:11:38,237 Not a clue. 264 00:11:38,896 --> 00:11:41,106 Well, in India they have rats. 265 00:11:41,131 --> 00:11:42,771 But not too many, because they have snakes 266 00:11:42,800 --> 00:11:44,299 that eat the rats. 267 00:11:44,324 --> 00:11:46,779 But not too many, because they also have mongooses 268 00:11:46,804 --> 00:11:48,124 that eat the snakes. 269 00:11:48,149 --> 00:11:50,516 It's gross but it's beautiful. 270 00:11:50,584 --> 00:11:52,851 What does this have to do with Wendy accidentally 271 00:11:52,876 --> 00:11:54,509 unplugging her fridge? 272 00:11:55,271 --> 00:11:58,056 She's the rat, and she's telling endless stories 273 00:11:58,081 --> 00:11:59,759 because our snake's been home for three days 274 00:11:59,783 --> 00:12:01,683 taking care of our little blonde mongoose. 275 00:12:02,494 --> 00:12:05,169 Oh, this was a metaphor. 276 00:12:11,138 --> 00:12:13,762 Yikes. 102.7. 277 00:12:13,787 --> 00:12:15,520 102.7. 278 00:12:15,632 --> 00:12:18,867 All of today's hits with half the commercials. 279 00:12:19,466 --> 00:12:21,046 I made you some soup. 280 00:12:21,071 --> 00:12:23,880 No soup for me. 281 00:12:25,119 --> 00:12:27,453 When I say I made it, I don't mean I microwaved it. 282 00:12:27,478 --> 00:12:31,056 I mean I... made it. 283 00:12:31,081 --> 00:12:33,915 I did everything but... (clicks tongue) the chicken. 284 00:12:34,951 --> 00:12:37,519 - You know what I really want? - Soup? 285 00:12:37,632 --> 00:12:40,889 - A bath. - Honey, I don't know. 286 00:12:41,002 --> 00:12:43,335 Maybe we should wait till your fever breaks. 287 00:12:43,404 --> 00:12:45,760 - Bath. - Soup. 288 00:12:46,048 --> 00:12:48,115 Can I take a bath in the soup? 289 00:12:49,357 --> 00:12:51,411 If it makes you feel better, I haven't had a bath 290 00:12:51,435 --> 00:12:54,035 or a shower or a full night's sleep in the last three days. 291 00:12:54,247 --> 00:12:56,521 Why would that make me feel better? 292 00:12:57,040 --> 00:12:58,351 I don't know. It's just an update. 293 00:12:58,375 --> 00:12:59,724 Now take a nap. 294 00:13:00,699 --> 00:13:01,631 But I don't want to. 295 00:13:01,656 --> 00:13:04,256 Take a nap, take a nap, take a nap. 296 00:13:04,281 --> 00:13:07,490 Okay. Oh... 297 00:13:12,068 --> 00:13:14,099 I'll take a nap in the bath. 298 00:13:16,736 --> 00:13:19,761 - Hey. - Hey. When did you get here? 299 00:13:19,873 --> 00:13:21,773 Couple of minutes ago. 300 00:13:21,798 --> 00:13:24,216 So, uh, what's going on? 301 00:13:24,241 --> 00:13:26,544 I made soup. 302 00:13:28,346 --> 00:13:30,213 Did any of it get in the pot? 303 00:13:31,675 --> 00:13:34,411 Ooh, sarcasm. Just what I need. 304 00:13:35,646 --> 00:13:36,912 Why are you here? 305 00:13:36,979 --> 00:13:38,490 I haven't seen you for a couple of days. 306 00:13:38,515 --> 00:13:40,536 I miss you, although this short interaction 307 00:13:40,561 --> 00:13:42,361 has fixed that. 308 00:13:42,990 --> 00:13:44,653 I'm sorry, I'm exhausted. 309 00:13:44,721 --> 00:13:46,876 I'm making 27 cups of tea a day, 310 00:13:46,901 --> 00:13:48,133 soup that nobody eats. 311 00:13:48,158 --> 00:13:49,536 I'm sleeping on the floor next to her 312 00:13:49,560 --> 00:13:50,792 in case she needs me. 313 00:13:50,861 --> 00:13:52,071 I finally got a look under the bed. 314 00:13:52,095 --> 00:13:54,318 I think I know how Christy got sick. 315 00:13:55,298 --> 00:13:57,240 Well, is there anything I can do to help? 316 00:13:58,705 --> 00:14:00,325 Yeah. 317 00:14:01,038 --> 00:14:02,437 You can eat my damn soup. 318 00:14:02,732 --> 00:14:04,383 Actually, I just had a cheeseburger. 319 00:14:04,408 --> 00:14:06,174 Eat it! 320 00:14:18,172 --> 00:14:20,339 (water running) 321 00:14:28,699 --> 00:14:29,864 Damn it! 322 00:14:29,976 --> 00:14:31,109 Huh? 323 00:14:31,134 --> 00:14:32,300 CHRISTY: What's happening? 324 00:14:32,325 --> 00:14:35,660 You left the tub on. There's water everywhere. 325 00:14:35,772 --> 00:14:37,572 (groans) 326 00:14:37,641 --> 00:14:40,279 I told you no bath. 327 00:14:42,746 --> 00:14:45,234 I just washed those. What are you doing?! 328 00:14:45,259 --> 00:14:46,191 I'm helping. 329 00:14:46,216 --> 00:14:47,582 Stop it! 330 00:14:47,651 --> 00:14:49,284 Now you got your PJs wet. 331 00:14:49,353 --> 00:14:51,935 God, you're driving me crazy! 332 00:14:53,490 --> 00:14:54,771 I'm sorry. 333 00:14:55,726 --> 00:14:57,258 I'm sorry. 334 00:14:57,327 --> 00:14:59,833 I was just try... try... 335 00:15:01,052 --> 00:15:02,574 trying to help. 336 00:15:03,372 --> 00:15:05,377 I know you were. It's okay, it's okay. 337 00:15:05,402 --> 00:15:07,836 Let's, uh, let's get you changed and get back to bed, okay? 338 00:15:07,861 --> 00:15:09,443 (moans) 339 00:15:11,053 --> 00:15:12,552 Mommy loves you. 340 00:15:15,935 --> 00:15:19,347 Just... stay still, don't move. 341 00:15:19,416 --> 00:15:20,548 Ooh! 342 00:15:22,997 --> 00:15:25,297 - (doorbell rings) - Oh, come on. 343 00:15:25,322 --> 00:15:27,288 - I'll get it. - No, I'll get it. 344 00:15:27,356 --> 00:15:28,634 Just put these on and get back in bed 345 00:15:28,659 --> 00:15:30,592 and don't do anything else. 346 00:15:30,700 --> 00:15:32,199 Uh-huh. 347 00:15:41,294 --> 00:15:42,595 Oh... 348 00:15:44,141 --> 00:15:46,074 (grunts) 349 00:15:48,940 --> 00:15:50,849 (sighs) 350 00:15:52,217 --> 00:15:53,684 I got the door. Keep eating. 351 00:15:53,709 --> 00:15:55,609 - But I hurt. - I said eat. 352 00:15:58,955 --> 00:16:01,877 Hey, we just came by to see how it's going. 353 00:16:01,902 --> 00:16:05,003 It's going great. Really great. 354 00:16:05,028 --> 00:16:06,415 Why are you wet? 355 00:16:06,440 --> 00:16:07,973 'Cause it's going bad. 356 00:16:07,998 --> 00:16:09,904 Really bad. 357 00:16:10,200 --> 00:16:11,966 You poor thing. 358 00:16:12,078 --> 00:16:14,112 One time at the hospital, I had 14 patients... 359 00:16:14,137 --> 00:16:15,470 Oh, shut up, Wendy. 360 00:16:15,539 --> 00:16:17,724 Yeah, baby, get that rat. 361 00:16:18,888 --> 00:16:21,676 CHRISTY: Mom? Can I take a bath? 362 00:16:21,745 --> 00:16:23,264 Oh, my God. I'm coming. 363 00:16:23,289 --> 00:16:25,123 No, you sit. I got this. 364 00:16:25,192 --> 00:16:26,892 Wendy, take care of Christy. 365 00:16:27,849 --> 00:16:30,046 Tammy, why don't you go make Bonnie some tea? 366 00:16:30,071 --> 00:16:31,170 Coming up. 367 00:16:31,965 --> 00:16:33,231 Oh, hi, Adam. 368 00:16:33,256 --> 00:16:35,369 Why didn't anyone tell me he was here? 369 00:16:35,394 --> 00:16:37,327 What you doing? 370 00:16:40,719 --> 00:16:41,821 I tried. 371 00:16:42,922 --> 00:16:45,502 I tried to be perfect and then I yelled at her. 372 00:16:45,527 --> 00:16:47,260 I yelled at my sick child. 373 00:16:47,329 --> 00:16:48,795 I'm a monster. 374 00:16:48,820 --> 00:16:50,741 Bonnie, even the best mom in the world 375 00:16:50,789 --> 00:16:53,038 is gonna lose it once in a while. 376 00:16:53,093 --> 00:16:55,656 No one told me being a parent would be this hard. 377 00:16:55,738 --> 00:16:58,138 Really? I don't even have a kid and I know that. 378 00:16:58,163 --> 00:16:59,774 (laughs): I mean, just look around the airport. 379 00:16:59,798 --> 00:17:01,766 People are losing their minds. 380 00:17:02,867 --> 00:17:05,101 It was going so well. I don't know what happened. 381 00:17:05,213 --> 00:17:07,313 You stopped taking care of yourself. 382 00:17:07,633 --> 00:17:09,560 When was the last time you went to a meeting? 383 00:17:09,585 --> 00:17:11,151 Or had a manicure? 384 00:17:11,262 --> 00:17:13,562 Did you dig a shallow grave with those things? 385 00:17:14,622 --> 00:17:16,122 Christy needs me. 386 00:17:16,147 --> 00:17:19,015 If I leave her now, I'm exactly who I used to be. 387 00:17:19,128 --> 00:17:21,061 If you left to score coke and didn't come back 388 00:17:21,086 --> 00:17:22,890 for four days, then, yeah. 389 00:17:22,915 --> 00:17:24,247 But a manicure's okay. 390 00:17:25,657 --> 00:17:27,508 Or a meeting. 391 00:17:28,159 --> 00:17:30,121 It's hard to be there for someone else 392 00:17:30,146 --> 00:17:32,523 if you're falling apart. 393 00:17:33,164 --> 00:17:35,832 You going to a meeting is you taking care of Christy. 394 00:17:37,906 --> 00:17:40,213 You could go to a meeting, then a manicure. 395 00:17:40,238 --> 00:17:42,959 CHRISTY: I don't want to put on my pajamas. 396 00:17:42,984 --> 00:17:44,581 And you can't make me. 397 00:17:44,606 --> 00:17:47,741 That's it. I'm done having children! 398 00:18:01,427 --> 00:18:03,760 (whoops) Froot Loops. 399 00:18:04,098 --> 00:18:06,865 Oh, or do I want Lucky Charms? 400 00:18:07,219 --> 00:18:08,779 Oh, can I get both? 401 00:18:08,804 --> 00:18:10,764 You know how you get when you have too much sugar. 402 00:18:11,235 --> 00:18:14,541 Come on. I was sick for a week. Please? 403 00:18:14,566 --> 00:18:17,870 - Okay, but just this one time. - Yay! 404 00:18:18,324 --> 00:18:21,158 Ooh, you know what else I really want? Canned ravioli. 405 00:18:21,183 --> 00:18:22,683 I thought we were done throwing up. 406 00:18:22,708 --> 00:18:24,665 Please. 407 00:18:25,548 --> 00:18:28,094 - Fine, but that's it. - Yay! 408 00:18:35,197 --> 00:18:37,898 Declan's mom? Christy's mom. 409 00:18:37,923 --> 00:18:39,722 (crying): Oh, hi. 410 00:18:39,747 --> 00:18:41,046 What's going on? 411 00:18:41,071 --> 00:18:43,303 Declan's cold turned into the stomach flu 412 00:18:43,328 --> 00:18:45,692 and then into an ear infection and now it's strep 413 00:18:45,717 --> 00:18:47,284 and I can't stop crying 414 00:18:47,309 --> 00:18:51,196 and I am just failing so hard at this mom stuff. 415 00:18:51,221 --> 00:18:54,081 - Where is Declan now? - He's with my husband. 416 00:18:54,106 --> 00:18:56,376 Okay, text him and tell him you're gonna be a little late. 417 00:18:56,401 --> 00:18:59,653 - Why? - Because you and I are gonna go get our nails done. 418 00:18:59,678 --> 00:19:01,911 - Oh, I don't, I... - You can't take care of your son 419 00:19:01,936 --> 00:19:03,702 unless you take care of yourself. 420 00:19:03,727 --> 00:19:05,836 I'm too tired to argue. 421 00:19:05,861 --> 00:19:06,994 Kids will do that to you. 422 00:19:07,019 --> 00:19:08,052 (both chuckle) 423 00:19:08,077 --> 00:19:09,077 By the way, I'm Bonnie. 424 00:19:09,102 --> 00:19:10,501 Mackenzie. 425 00:19:11,360 --> 00:19:13,233 Can I at least get my groceries? 426 00:19:13,302 --> 00:19:14,735 No. 427 00:19:19,953 --> 00:19:21,853 Mom? 428 00:19:23,112 --> 00:19:25,045 Mom? 429 00:19:27,743 --> 00:19:29,059 I lost my mom. 30204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.