All language subtitles for Merz gegen Merz - S01E03 - Jeder ist ersetzbar.deu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
* entspanntes Schlagzeugspiel *
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,160
Anne Merz
Erik Merz
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,880
Leon Merz
Ludwig Reichert
4
00:00:06,960 --> 00:00:11,320
* romantische Synthesizerklänge *
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,440
Wer führen will, muss führen können.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,760
Beim Tanzen darfste
auch keine Angst haben,
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,160
dass jemand
stehen bleibt und du ihn trittst.
8
00:00:19,200 --> 00:00:21,480
Wenn's danach geht:
Er ist maximal taktlos,
9
00:00:21,520 --> 00:00:24,480
im Leben wie beim Tanzen
latscht er jedem auf die Füße.
10
00:00:24,520 --> 00:00:26,000
Ich dachte, Sie hätten sich
11
00:00:26,040 --> 00:00:28,720
durch den Alzheimer
Ihres Vaters wieder angenähert?
12
00:00:28,760 --> 00:00:31,400
Ja, hatten wir auch.
Und dann ist ihm eingefallen,
13
00:00:31,440 --> 00:00:35,240
dass er dadurch nicht nur mein Mann,
sondern auch mein Chef ist.
14
00:00:35,280 --> 00:00:39,360
Sie kann das nicht trennen.
Du willst das nicht trennen.
15
00:00:39,400 --> 00:00:41,280
Haben Sie da ein Beispiel für mich?
16
00:00:41,320 --> 00:00:45,080
Etwas, was die Schwierigkeiten
in der Zusammenarbeit deutlich macht?
17
00:00:45,120 --> 00:00:46,600
(beide) Klar!
18
00:00:46,640 --> 00:00:48,920
Ich habe
die letzten fünf Monate versucht,
19
00:00:48,960 --> 00:00:51,480
das Erscheinungsbild
der Firma zu modernisieren:
20
00:00:51,520 --> 00:00:53,960
Website, alles Mögliche,
und dann das Logo.
21
00:00:54,000 --> 00:00:57,160
* dumpfe,
unmelodische E-Gitarren-Klänge *
22
00:00:58,560 --> 00:01:00,280
Und wie findest du's?
23
00:01:00,320 --> 00:01:02,000
Scheiße.
24
00:01:03,440 --> 00:01:06,240
Was genau?
Alles?
25
00:01:06,280 --> 00:01:08,320
In welcher Hinsicht?
In jeder.
26
00:01:08,360 --> 00:01:10,920
Du bist wirklich
das größte Arschloch von allen.
27
00:01:10,960 --> 00:01:15,520
Ich hab nicht gesagt, ich find dich
scheiße! Anne, jetzt bleib sachlich!
28
00:01:16,120 --> 00:01:17,920
Warum brauchen wir 'n neues Logo?
29
00:01:17,960 --> 00:01:20,800
Das Alte ist aus den Siebzigern.
Das geht nicht mehr.
30
00:01:20,840 --> 00:01:23,680
Ich bin aus den Vierzigern:
Dann kann ich auch weg.
31
00:01:23,720 --> 00:01:25,520
Papa!
Aber es stimmt ja auch.
32
00:01:25,560 --> 00:01:29,200
Gestern wollte ich nicht kommen,
weil ich dachte, es ist Sonntag.
33
00:01:29,240 --> 00:01:32,200
So weit ist es schon.
Gestern war Sonntag.
34
00:01:32,240 --> 00:01:35,240
Ich hab mich schon gewundert,
warum hier keiner ist.
35
00:01:35,280 --> 00:01:38,480
Okay, Papa, jetzt mal ganz neutral.
Wie findest du es denn?
36
00:01:38,520 --> 00:01:40,280
* fernes Telefonklingeln *
37
00:01:40,320 --> 00:01:43,040
Nichts anderes hab ich auch gesagt.
Halt die Fresse!
38
00:01:43,080 --> 00:01:44,560
Anne?
39
00:01:44,600 --> 00:01:47,120
Warum brauchen wir
denn ein neues Logo?
40
00:01:48,920 --> 00:01:52,600
(Heller) Warum haben Ihre Eltern
eigentlich in der jetzigen Situation
41
00:01:52,640 --> 00:01:55,600
die Leitung der Firma
nicht Ihnen übertragen, Frau Merz?
42
00:01:55,640 --> 00:01:57,280
Sie sind doch die Tochter.
43
00:01:57,320 --> 00:01:59,720
Weil mein Vater
das einer Frau nicht zutraut.
44
00:01:59,760 --> 00:02:02,440
Weder meiner Mutter noch mir.
Wie finden Sie das?
45
00:02:02,480 --> 00:02:03,960
Find ich richtig.
46
00:02:04,000 --> 00:02:06,840
Wer 'ne Firma leiten will,
der braucht Führungsstärke,
47
00:02:06,880 --> 00:02:10,640
strategisches Denken und ein
technisches Verständnis im Detail,
48
00:02:10,680 --> 00:02:12,160
was sie nun mal nicht hat.
49
00:02:12,200 --> 00:02:14,800
(Heller)
Könnten Sie sich die Kompetenz,
50
00:02:14,840 --> 00:02:17,200
die Ihnen vielleicht fehlt,
einfach aneignen?
51
00:02:17,240 --> 00:02:18,960
Nee.
52
00:02:19,000 --> 00:02:23,360
Guten Tag, Merz hier. Ich bin auf
der Suche nach einer Führungskraft.
53
00:02:23,400 --> 00:02:25,040
Genau, mhm.
54
00:02:25,080 --> 00:02:29,040
Ja, ich arbeite allerdings das erste
Mal mit einem Headhunter zusammen.
55
00:02:29,080 --> 00:02:32,200
Sie müssen mir also noch
genau erklären, wie Sie vorgehen.
56
00:02:33,680 --> 00:02:35,160
Gut.
57
00:02:35,200 --> 00:02:39,040
Ja, dann schicke ich Ihnen eine Mail
mit dem Anforderungsprofil.
58
00:02:39,080 --> 00:02:41,560
Sehr gut. Danke!
59
00:02:42,880 --> 00:02:44,560
Headhunter?
Mhm.
60
00:02:46,000 --> 00:02:47,880
James Bond ist auch austauschbar:
61
00:02:47,920 --> 00:02:49,840
Da kommt alle paar Jahre ein neuer,
62
00:02:49,880 --> 00:02:52,040
da werde ich wohl
Erik ersetzen können.
63
00:02:52,080 --> 00:02:55,360
Weiß der das schon?
Nee.
64
00:02:55,400 --> 00:02:58,160
So, jetzt müsstest du
das Netzwerk aber sehen.
65
00:02:58,200 --> 00:03:01,160
Nee.
Martin Router King?
66
00:03:01,200 --> 00:03:04,320
Nee, zeigt nichts an.
(amüsiert) Wegen Martin Luther King.
67
00:03:04,360 --> 00:03:06,440
Hattet ihr den
noch nicht in der Schule?
68
00:03:06,480 --> 00:03:09,000
Na, klappt's nicht?
Nee.
Doch.
69
00:03:09,040 --> 00:03:12,920
Scheißinternet, gar nicht nett. Wir
sind früher auch ohne klar gekommen.
70
00:03:12,960 --> 00:03:14,440
Kann jetzt dauern.
71
00:03:15,440 --> 00:03:17,600
Na, klappt's?
Nee.
Ja.
72
00:03:17,640 --> 00:03:19,920
Hier, für dich.
Oma, ich hab doch Laktose.
73
00:03:19,960 --> 00:03:22,720
Was hast du?
Ja, ich vertrag keine Milch.
74
00:03:22,760 --> 00:03:25,360
Wieso? Das ist doch keine Milch,
das ist Kakao.
75
00:03:25,400 --> 00:03:26,880
Mama, lass ihn doch.
76
00:03:28,000 --> 00:03:30,640
Also, euch kann man
aber auch nichts recht machen.
77
00:03:30,680 --> 00:03:33,520
* Lautes Pupsen,
Günter seufzt erleichtert. *
78
00:03:33,560 --> 00:03:36,000
Boah.
Ja, das ist ja nur für den Übergang.
79
00:03:36,040 --> 00:03:38,560
* erneutes Pupsen und Seufzen *
80
00:03:39,680 --> 00:03:42,880
Ich such mir gerade schon was Neues.
Ehrenwort.
81
00:03:45,720 --> 00:03:47,880
Ja, bis hierhin war's das erstmal.
82
00:03:47,920 --> 00:03:51,280
Von der Ausbildung her sind Sie
jedenfalls genau der Richtige.
83
00:03:51,320 --> 00:03:53,880
Danke schön.
Das liest sich ganz toll.
84
00:03:53,920 --> 00:03:55,960
Gibt's 'nen Haken?
Nein.
85
00:03:56,000 --> 00:03:58,240
* gezwungenes Lachen *
86
00:03:58,280 --> 00:04:01,400
Wenn Sie sich für mich entscheiden,
wäre ich Ihnen dankbar,
87
00:04:01,440 --> 00:04:03,000
das Gehalt bar zu bekommen.
88
00:04:03,040 --> 00:04:04,960
Nur die ersten Monate.
89
00:04:05,000 --> 00:04:08,320
Meine zukünftige Ex-Frau,
die lässt mich gerade pfänden.
90
00:04:08,360 --> 00:04:11,840
Ich nehme den Jahresurlaub
immer am Stück - ich bin Surfer.
91
00:04:11,880 --> 00:04:15,560
Und ich gehe davon aus, dass die
Firma auch Sabbaticals zahlt, oder?
92
00:04:15,600 --> 00:04:19,400
Bald hab ich die so richtig
fertig gemacht, die dämliche Plunze.
93
00:04:19,440 --> 00:04:21,800
Ich mach die rund, die dumme Sau.
94
00:04:25,960 --> 00:04:28,000
* verspielte Musik *
95
00:04:29,160 --> 00:04:31,280
(Vera) Na, Bandscheibenvorfall?
96
00:04:32,480 --> 00:04:36,240
(stammelt) Nee, ich hab, ich wollte
bloß ... Wer ist denn das da drin?
97
00:04:36,280 --> 00:04:37,920
Vielleicht ein Date?
98
00:04:37,960 --> 00:04:41,600
Oh Gott, da hätte sie sich
aber massiv verschlechtert, oder?
99
00:04:41,640 --> 00:04:44,320
Joa,
die Geschmäcker sind ja verschieden.
100
00:04:44,360 --> 00:04:46,400
Bei Logos - oder bei Männern.
101
00:04:57,200 --> 00:04:58,720
* Surren *
102
00:05:03,680 --> 00:05:05,600
* Das Surren verstummt. *
103
00:05:07,560 --> 00:05:09,040
(Mädchen) Mh.
104
00:05:09,080 --> 00:05:11,440
Wo hast du die her?
Gekauft.
105
00:05:11,480 --> 00:05:13,080
Fett. Kann ich auch mal?
106
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
Ja, ist sowieso für dich.
107
00:05:15,000 --> 00:05:17,640
Wie?
Na, hab ich gekauft.
108
00:05:17,680 --> 00:05:19,960
Aber ich hab doch gar nicht
Geburtstag.
109
00:05:20,000 --> 00:05:21,480
Ist doch egal.
110
00:05:21,520 --> 00:05:24,720
Jetzt guck nicht so! Ich hab Kohle.
111
00:05:24,760 --> 00:05:28,400
Beziehungsweise meine Eltern haben
Kohle, und damit hab ich Kohle.
112
00:05:29,520 --> 00:05:33,120
Hast du ein Problem damit,
wenn deine Freundin mehr Asche hat?
113
00:05:33,160 --> 00:05:35,000
Ist doch bei deinen Alten auch so.
114
00:05:40,120 --> 00:05:44,560
Taxi! Hey, komm, das dauert
doch ewig, bis der Bus kommt!
115
00:05:44,600 --> 00:05:46,280
Taxi geht auf mich!
116
00:05:47,560 --> 00:05:49,840
So, Herr Merz, dann kommen Sie mal.
117
00:05:49,880 --> 00:05:52,400
Ah ja.
Kommen Sie erst mal rein.
118
00:05:52,440 --> 00:05:55,600
Hier haben Sie einen
wunderschönen Ausblick ins Grüne.
119
00:05:55,640 --> 00:05:57,400
Wird das teilmöbliert vermietet?
120
00:05:57,440 --> 00:05:58,920
Ja.
Schön gemacht.
121
00:05:58,960 --> 00:06:02,440
Hier noch 'ne Kochinsel.
Ich nehm sie.
122
00:06:03,320 --> 00:06:05,120
Jetzt? Direkt?
Ja.
123
00:06:05,160 --> 00:06:06,880
Warum nicht?
Wunderbar. Okay.
124
00:06:09,800 --> 00:06:11,520
* Erik atmet tief durch. *
125
00:06:15,880 --> 00:06:19,200
Also, das ist natürlich
ein sehr beeindruckender Lebenslauf,
126
00:06:19,240 --> 00:06:21,400
den Sie da haben.
Danke.
127
00:06:21,440 --> 00:06:23,960
Ist das richtig,
deinen Eltern gehört die Firma?
128
00:06:24,000 --> 00:06:29,200
Ja. Seit mein Vater gesundheitlich
nicht mehr so ganz auf der Höhe ist,
129
00:06:29,240 --> 00:06:32,160
leitet mein Mann alles.
Wir trennen uns gerade.
130
00:06:32,880 --> 00:06:34,360
Verstehe.
131
00:06:35,200 --> 00:06:36,760
Meine Mutter ist Türkin.
132
00:06:36,800 --> 00:06:39,960
Oldschool, traditionell.
Geldverdienen ist für die noch ...
133
00:06:40,000 --> 00:06:41,600
... Männersache.
134
00:06:43,840 --> 00:06:45,960
Alles klar.
135
00:06:46,000 --> 00:06:48,320
Ich helf dir.
Aber nur, wenn du mitziehst.
136
00:06:49,000 --> 00:06:51,840
* spannungsgeladener Rhythmus *
137
00:06:51,880 --> 00:06:53,400
* Fanfare *
138
00:06:53,440 --> 00:06:55,560
Morgen, Erik.
Morgen.
139
00:06:55,600 --> 00:06:58,920
Die Schwaben haben das Angebot
noch mal um 500 Mark korrigiert.
140
00:06:58,960 --> 00:07:02,320
Wenn die nix sparen, dann
dürfen die nicht zurück ins Ländle.
141
00:07:02,360 --> 00:07:03,840
Was ist?
142
00:07:03,880 --> 00:07:06,080
Ich hab seit gestern
'ne neue Bleibe.
143
00:07:06,120 --> 00:07:08,680
Hab da noch alles angeschlossen,
Internet und so.
144
00:07:08,720 --> 00:07:10,520
Ist ein bisschen später geworden.
145
00:07:10,560 --> 00:07:12,840
Jetzt ist
der Termin mit den Schwaben?
146
00:07:12,880 --> 00:07:15,200
Wir setzen uns mal mit rein.
Ähm, nee.
147
00:07:15,240 --> 00:07:16,840
Äh, doch.
Wieso?
148
00:07:16,880 --> 00:07:19,360
Wieso nicht?
Vier Augen mehr schaden nie.
149
00:07:20,320 --> 00:07:22,880
Wer ist sie denn?
Belinay Lobenstein.
150
00:07:22,920 --> 00:07:24,760
Darf ich?
151
00:07:24,800 --> 00:07:26,560
Frau Lobenstein ist mein Gast.
152
00:07:26,600 --> 00:07:28,760
Schatz,
das ist doch keine Cocktailparty.
153
00:07:28,800 --> 00:07:31,400
wo du eine Freundin
mitbringen kannst. Also ...
154
00:07:31,440 --> 00:07:32,960
500 sind eindeutig zu viel.
155
00:07:33,000 --> 00:07:36,240
Was?
Das bezieht sich auf den Nettopreis.
156
00:07:36,280 --> 00:07:38,240
Die Fertigungskosten sind falsch.
157
00:07:38,280 --> 00:07:41,400
Diesen Posten haben die Kunden
marktunüblich ausgeklammert.
158
00:07:41,440 --> 00:07:44,480
Wenn Sie noch 500 runtergehen,
machen Sie Verlust.
159
00:07:45,440 --> 00:07:48,200
Ist die Dame schon länger bei uns?
Nein, gar nicht.
160
00:07:48,240 --> 00:07:50,160
Doch, ich hab sie
gerade eingestellt.
161
00:07:50,200 --> 00:07:51,960
Als Ersatz.
Für wen?
162
00:07:52,000 --> 00:07:54,200
Für dich.
Bist du nicht mehr in der Firma?
163
00:07:54,240 --> 00:07:56,920
Hab ich das schon wieder vergessen?
164
00:07:56,960 --> 00:08:00,080
Ich würde mich erinnern,
wenn ich so was vergessen hätte.
165
00:08:00,120 --> 00:08:01,920
Oder?
Was is'?
166
00:08:04,040 --> 00:08:06,840
Hallo, Herr Merz, Heller hier.
167
00:08:06,880 --> 00:08:09,360
Wir hatten
jetzt eigentlich einen Termin,
168
00:08:09,400 --> 00:08:12,120
aber weder Sie
noch Ihre Frau sind gekommen.
169
00:08:12,160 --> 00:08:15,920
Und jetzt wollte ich nur mal hören,
ob bei Ihnen alles in Ordnung ist.
170
00:08:18,880 --> 00:08:21,280
Papa, wir trennen uns gerade.
Wir beide?
171
00:08:21,320 --> 00:08:23,040
Nein, Erik und ich.
172
00:08:23,080 --> 00:08:27,400
Weiß ich doch. War 'n Witz.
Ich fühl mich heute richtig fit.
173
00:08:27,440 --> 00:08:29,800
Du wirkst auch fit.
Papa, das ist wichtig.
174
00:08:29,840 --> 00:08:33,440
Wie sollen wir uns privat trennen,
wenn er hier den Laden schmeißt?
175
00:08:33,480 --> 00:08:37,000
Kein Problem, ihn zu entlassen,
wenn es keine Vertrauensbasis gibt.
176
00:08:37,040 --> 00:08:40,120
Ich weiß nicht, warum sie
unqualifiziert reinschwallert.
177
00:08:40,160 --> 00:08:42,080
Ich mag sie.
Du magst Iris Berben,
178
00:08:42,120 --> 00:08:43,600
die redet auch nicht mit.
179
00:08:43,640 --> 00:08:45,880
Sie hat
doch sehr richtige Sachen gesagt.
180
00:08:45,920 --> 00:08:48,200
Das weißt du nicht.
Du bist nicht fit.
181
00:08:48,240 --> 00:08:49,920
Schluss. Papa, es geht um mich.
182
00:08:49,960 --> 00:08:51,720
Deine Tochter. Ich möchte wissen,
183
00:08:51,760 --> 00:08:54,880
warum du mir nicht zutraust,
den Laden zu leiten.
184
00:08:54,920 --> 00:08:56,640
Also, Anne. Also.
185
00:08:56,680 --> 00:09:00,000
Mensch, du bist doch mein Mädchen.
186
00:09:00,040 --> 00:09:02,400
Mein Babylein.
187
00:09:02,440 --> 00:09:06,080
Also, damit ist gar keinem geholfen.
Ihre Tochter will kein Trost,
188
00:09:06,120 --> 00:09:07,840
sie will das Sagen haben.
Genau.
189
00:09:07,880 --> 00:09:10,040
Jetzt ist Schluss mit "Babylein",
Papa!
190
00:09:13,120 --> 00:09:15,640
Ist doch super hier, oder?
Ja, auf jeden Fall.
191
00:09:15,680 --> 00:09:18,200
Du hast dein eigenes Zimmer,
dein eigenes Regal,
192
00:09:18,240 --> 00:09:19,760
sobald ich diese Scheiße ...
193
00:09:19,800 --> 00:09:23,080
Ist das nicht voll teuer?
Das ist doch nur Geld.
194
00:09:23,120 --> 00:09:24,600
Und du bist mein Sohn.
195
00:09:25,680 --> 00:09:28,320
Ähm, ja, wo wir grad davon reden.
196
00:09:28,360 --> 00:09:32,040
Amina, kennst du noch?
Deine Perle? Na klar, weiß ich.
197
00:09:32,080 --> 00:09:34,120
Ja, ich wollte der was schenken.
198
00:09:36,040 --> 00:09:38,320
Ah.
* Er lacht. *
199
00:09:38,360 --> 00:09:39,840
Verstehe.
200
00:09:45,960 --> 00:09:47,800
Kollege, was hast du denn geplant?
201
00:09:47,840 --> 00:09:50,080
Willst du der
n' Dritte-Welt-Land kaufen?
202
00:09:50,120 --> 00:09:53,640
Emanzipation ist 'ne feine Sache,
aber nur solange klar ist,
203
00:09:53,680 --> 00:09:56,360
dass der Mann der Mann ist -
und nicht die Frau.
204
00:09:56,400 --> 00:09:59,360
Ah, Fickscheiße!
Ja, es ist nur wie bei euch.
205
00:09:59,400 --> 00:10:01,840
Sie hat halt Kohle
und ich hab das Gefühl,
206
00:10:01,880 --> 00:10:04,000
ich kann nicht mithalten.
Wie?
207
00:10:04,040 --> 00:10:07,000
"Wie bei uns"?
Denkst du, so ist das bei uns? Nee.
208
00:10:07,040 --> 00:10:10,000
Ich bin der Chef.
Zu Hause und in der Firma.
209
00:10:10,040 --> 00:10:13,280
Aber du wirst doch entlassen.
Das weiß deine Mutter, des...
210
00:10:15,000 --> 00:10:17,200
Entlassen? Wo hast 'n das her?
211
00:10:17,240 --> 00:10:20,640
Ja, das hab ich gehört,
gestern Abend, als Opa bei uns war.
212
00:10:22,640 --> 00:10:25,080
* Klingel *
Hallo.
213
00:10:25,120 --> 00:10:27,160
Passt grade?
Kommt drauf an.
214
00:10:27,200 --> 00:10:29,080
Ich wollte 'n paar Sachen holen.
215
00:10:29,120 --> 00:10:32,000
Ach so, und die hier
hab ich dir mitgebracht.
216
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
Oh. Die waren vorher noch ganz nett.
217
00:10:34,080 --> 00:10:35,880
Ja, du auch.
218
00:10:35,920 --> 00:10:38,120
* Er lacht auf. *
219
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
Mmh. Wie das wieder duftet.
220
00:10:41,240 --> 00:10:42,800
Was gibt's Schönes?
Wasser.
221
00:10:42,840 --> 00:10:45,960
Ich mache Wasser heiß für Nudeln.
Also, was willst du?
222
00:10:47,080 --> 00:10:50,640
Hör mal. Ich hab 'n zweiten Blick
auf deinen Logoentwurf geworfen.
223
00:10:50,680 --> 00:10:54,440
Wenn man sich den mit
'nem gewissen Abstand anguckt ...
224
00:10:54,480 --> 00:10:56,640
Hat mein Vater gesagt,
dass du raus bist?
225
00:10:56,680 --> 00:10:59,520
Dann ... Hm?
Also ja?
226
00:10:59,560 --> 00:11:01,560
Ich will über deine Arbeit reden.
227
00:11:01,600 --> 00:11:05,040
Du willst über deine Arbeit reden,
die du bald nicht mehr hast.
228
00:11:05,080 --> 00:11:07,800
Es wird eng für dich
in deinem Alter. Das weißt du.
229
00:11:07,840 --> 00:11:09,960
Und das freut dich?
Nee.
230
00:11:10,000 --> 00:11:12,480
Ich kenn
dein Gesicht in allen Lebenslagen.
231
00:11:12,520 --> 00:11:14,360
Das hier ... ist gute Freude.
232
00:11:14,400 --> 00:11:15,880
Wenn Leon dir was schenkt,
233
00:11:15,920 --> 00:11:18,840
wenn du gelobt wirst,
wenn du Schnäppchen gemacht hast.
234
00:11:18,880 --> 00:11:20,480
Und das hier ...
235
00:11:20,520 --> 00:11:22,880
ist böse Freude,
wenn du 'n Video siehst,
236
00:11:22,920 --> 00:11:25,320
wo dicke Kinder
von 'nem Skateboard fallen,
237
00:11:25,360 --> 00:11:28,280
oder wenn's gegen mich geht.
Ich mach doch nicht:
238
00:11:29,040 --> 00:11:31,760
Doch, so machst du.
Weißt du, woher ich das weiß?
239
00:11:32,760 --> 00:11:34,920
Weil ich genauso bin. Nur anders.
240
00:11:34,960 --> 00:11:37,920
Und deswegen war
ich auch gegen deinen Logoentwurf.
241
00:11:37,960 --> 00:11:39,760
Ich wollte dir einen reinwürgen.
242
00:11:40,960 --> 00:11:42,480
Tja, jetzt hab ich's gesagt.
243
00:11:42,520 --> 00:11:44,000
Tja.
244
00:11:46,000 --> 00:11:48,760
Hat gar nicht funktioniert.
Anne.
245
00:11:48,800 --> 00:11:50,880
Was ich sagen will, ist:
Entschuldigung.
246
00:11:50,920 --> 00:11:54,160
Nur weil ich angefangen habe,
musst du nicht weitermachen.
247
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
Ja, stimmt. Da hast du recht.
248
00:11:57,240 --> 00:12:00,800
Boah, bin ich jetzt aber froh,
dass du das genauso siehst wie ich.
249
00:12:00,840 --> 00:12:03,960
Lass uns einfach wie normale
Erwachsene miteinander reden.
250
00:12:04,000 --> 00:12:07,080
Vernünftig, und ohne:
251
00:12:08,920 --> 00:12:10,600
Ja, stimmt, vernünftig wär gut.
252
00:12:10,640 --> 00:12:15,000
Vernünftig ist vernünftig. Nur ...
253
00:12:18,840 --> 00:12:21,640
Reinwürgen macht viel mehr Spaß.
254
00:12:21,680 --> 00:12:23,760
Guck mal.
* Sie lacht leise auf. *
255
00:12:23,800 --> 00:12:25,280
Pure Freude.
256
00:12:25,320 --> 00:12:28,200
Würdest du dich jetzt
bitte aus meinem Haus verpissen?
257
00:12:28,240 --> 00:12:30,440
Weil ich
meine Nudeln alleine essen will.
258
00:12:35,880 --> 00:12:37,840
Für mich?
Ja.
259
00:12:37,880 --> 00:12:39,440
Aber wieso?
260
00:12:39,480 --> 00:12:41,440
Nur so.
261
00:12:48,360 --> 00:12:51,800
Bist du noch ganz dicht?
Warum schenkst du mir denn so was?
262
00:12:51,840 --> 00:12:55,160
Du fandst es voll cool neulich.
Aber das ist voll teuer.
263
00:12:55,200 --> 00:12:57,640
Du bist so 'n Spinner.
Das ist ziemlich cool.
264
00:12:57,680 --> 00:12:59,320
So wie du.
265
00:13:04,800 --> 00:13:08,440
# Ich kann gut alleine sein
266
00:13:09,480 --> 00:13:12,320
Auch wenn ich's
Überhaupt gar nicht mein
267
00:13:14,840 --> 00:13:18,360
Ich nehm mein Abendbrot
Im Stillen ein
268
00:13:19,680 --> 00:13:22,800
Spaghetti mit Spinat
269
00:13:25,560 --> 00:13:29,320
Dann schau ich den Flugzeugen nach
270
00:13:29,360 --> 00:13:32,840
Und ich - oh - ich hoffe
Ich hoffe, dass du weinst
271
00:13:32,880 --> 00:13:35,640
Du weinen musst. #
272
00:13:35,680 --> 00:13:38,000
Erik, ich wollte dir
das noch selber sagen.
273
00:13:38,040 --> 00:13:41,200
Denn am Ende
ist es ja auch meine Entscheidung.
274
00:13:41,240 --> 00:13:43,000
Du weißt, die Ärzte haben gesagt,
275
00:13:43,040 --> 00:13:46,240
dass Alzheimer das Denken
schrittweise verändern kann und ...
276
00:13:46,280 --> 00:13:48,720
Ja,
trifft aber in diesem Fall nicht zu.
277
00:13:48,760 --> 00:13:50,440
Guck mal.
278
00:13:50,480 --> 00:13:52,560
Die Anke ist meine Tochter.
279
00:13:52,600 --> 00:13:54,680
Anne.
Bitte.
280
00:13:55,680 --> 00:13:58,360
Und du weißt, dass ich
große Stücke auf dich halte.
281
00:13:58,400 --> 00:14:01,120
Aber die Anne hat mir gesagt,
dass sie und du,
282
00:14:01,160 --> 00:14:03,160
dass das nicht mehr zu retten ist.
283
00:14:04,480 --> 00:14:07,640
Dass sie nicht möchte,
dass du hier weiter das Sagen hast.
284
00:14:08,680 --> 00:14:11,360
Und am Ende
ist eben Blut dicker als Wasser.
285
00:14:13,280 --> 00:14:15,520
Wenn die Anne so weiterfuttert,
286
00:14:15,560 --> 00:14:18,440
dann ist sie
auch bald dicker als Wasser,
287
00:14:18,480 --> 00:14:21,800
immer nur Nudeln, Nudeln, Nudeln.
* Erik lacht. *
288
00:14:21,840 --> 00:14:25,920
Aber vielleicht denkst du ja morgen
schon wieder ganz anders darüber.
289
00:14:25,960 --> 00:14:30,160
Ich denke morgen vielleicht
gar nicht mehr. Das ist das Problem.
290
00:14:30,200 --> 00:14:33,160
Darum musste ich mich
für einen von euch entscheiden.
291
00:14:33,200 --> 00:14:36,600
Und ich ... Ich kann nur hoffen,
dass du das verstehst.
292
00:14:39,720 --> 00:14:41,200
Ach, Mann.
293
00:14:42,240 --> 00:14:45,520
Wo der steht, vergesse ich nie.
Willst du auch einen?
294
00:14:46,560 --> 00:14:48,040
Erik?
295
00:14:49,000 --> 00:14:52,600
Ich fühl mich super!
Als wär ein Riesenpickel weg.
296
00:14:52,640 --> 00:14:55,840
(Vera) Das ist der Grund,
warum ich nie geheiratet habe.
297
00:14:55,880 --> 00:14:57,800
Männer sind Prinzen, dann Pickel.
298
00:14:57,840 --> 00:14:59,680
Sehe ich okay aus?
299
00:14:59,720 --> 00:15:02,520
Also, im Sinne von "seriös"?
Wieso?
300
00:15:02,560 --> 00:15:04,040
Weil die Schwaben kommen.
301
00:15:04,080 --> 00:15:06,480
Wir wollen den Deal abschließen,
meine Fresse.
302
00:15:06,520 --> 00:15:08,000
Oh, ich bin nervös.
303
00:15:08,040 --> 00:15:11,480
Ja, du siehst topseriös aus!
Als hättest du dein Leben im Griff.
304
00:15:11,520 --> 00:15:14,080
Und den Laden.
* Klopfen *
305
00:15:15,200 --> 00:15:17,400
Und, packen wir's an?
Ja.
306
00:15:18,240 --> 00:15:20,040
Bleibst du so?
307
00:15:20,080 --> 00:15:21,920
Nicht?
308
00:15:21,960 --> 00:15:25,000
Musst du wissen. Sieht aus,
als würde die Provinz wörtlich
309
00:15:25,040 --> 00:15:26,560
einen auf dicke Hose machen.
310
00:15:26,600 --> 00:15:29,840
Der ist neu, die war teuer.
Der Flughafen in Berlin ist teuer
311
00:15:29,880 --> 00:15:31,360
und trotzdem scheiße.
312
00:15:31,400 --> 00:15:33,080
Was ist das?
313
00:15:33,760 --> 00:15:37,080
Ähm.
Ähm. Das ist das Logo, die Homepage.
314
00:15:37,120 --> 00:15:39,400
Da gibt's
hoffentlich 'ne Alternative?
315
00:15:39,440 --> 00:15:41,640
Nee, erst mal nicht.
316
00:15:41,680 --> 00:15:44,720
Okay, da müssen wir
dringend die Agentur wechseln.
317
00:15:44,760 --> 00:15:46,840
Kümmern wir uns später drum.
Komm, los!
318
00:15:46,880 --> 00:15:50,000
* "Sail" von Awolnation *
319
00:16:09,120 --> 00:16:11,840
* Musik stoppt. *
(versucht zu schwäbeln) Ach.
320
00:16:11,880 --> 00:16:14,040
Der Herr Eberle. Das freut mich.
321
00:16:14,080 --> 00:16:19,000
(schwäbisch) Herr Merz. Ich hab
gemeint, wir hätten jetzt den Termin.
322
00:16:19,040 --> 00:16:21,280
(lallend) Meine Frau und mein ...
323
00:16:21,320 --> 00:16:25,680
Meine zukünftige Ex-Frau und
mein zukünftiger Ex-Schwiegervater.
324
00:16:25,720 --> 00:16:28,200
Wissen Sie,
was die zu mir gesagt haben?
325
00:16:34,560 --> 00:16:36,040
Oh.
326
00:16:36,080 --> 00:16:38,240
* leises Husten *
327
00:16:39,600 --> 00:16:42,040
Herr Eberle,
es ist mir wahnsinnig unangenehm.
328
00:16:42,080 --> 00:16:44,560
Ich muss mich
für meinen Mann entschuldigen.
329
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
Ich weiß nicht, was los ist.
330
00:16:46,240 --> 00:16:50,760
Er hat gemeint, dass er hier
hausintern ausgebootet worden ist.
331
00:16:51,880 --> 00:16:54,720
Na ja, das trifft es sicher nicht.
332
00:16:54,760 --> 00:16:57,040
Meine Tochter
und ich sind übereingekommen,
333
00:16:57,080 --> 00:16:59,960
dass wir das künftig
in einer anderen Konstellation ...
334
00:17:01,000 --> 00:17:03,040
Äh. Wo war ich?
335
00:17:03,080 --> 00:17:04,680
Ähm.
Ist ja auch egal.
336
00:17:04,720 --> 00:17:07,400
Es kommt nicht auf Leute an,
sondern auf Zahlen.
337
00:17:07,440 --> 00:17:09,200
Bitte schön.
* Räuspern *
338
00:17:09,240 --> 00:17:12,640
Das sind regelrechte Glückszahlen.
Zu diesem Preis können Sie
339
00:17:12,680 --> 00:17:14,720
die Bestellung in sechs Wochen ...
340
00:17:14,760 --> 00:17:17,200
Das heißt,
der Erik kommt nicht mehr wieder?
341
00:17:18,640 --> 00:17:20,120
Ja, genau.
342
00:17:20,160 --> 00:17:23,080
Genau. Wie gesagt.
343
00:17:23,120 --> 00:17:26,960
Als Tochter meines Vaters
hab ich jetzt die Firmenführung
344
00:17:27,000 --> 00:17:28,640
der Firma übernommen -
345
00:17:28,680 --> 00:17:30,520
unterstützt von Frau Lobenstein.
346
00:17:33,880 --> 00:17:36,320
Verstehe.
- Herr Eberle.
347
00:17:36,360 --> 00:17:39,320
Man kann im 21. Jahrhundert
Geschäfte mit Frauen machen.
348
00:17:39,360 --> 00:17:43,800
Die Welt bricht nicht zusammen.
- Wir sind ein Familienunternehmen.
349
00:17:43,840 --> 00:17:45,400
Dritte Generation, ja.
350
00:17:45,440 --> 00:17:47,200
Aber der Erik war einfach jemand,
351
00:17:47,240 --> 00:17:49,680
mit dem haben wir
gerne Geschäfte gemacht, ja?
352
00:17:49,720 --> 00:17:54,240
Ich mein, das letzte Mal,
da sind wir in so 'ner Bar gewesen.
353
00:17:54,280 --> 00:17:58,280
Also mein lieber Scholli.
In so 'ner Showbar.
354
00:17:58,320 --> 00:18:01,160
Bis morgens um zwei
sind wir da gewesen, oder? Ja.
355
00:18:01,200 --> 00:18:04,360
"Herren als Damen".
356
00:18:04,400 --> 00:18:05,960
Heiliges Blechle.
357
00:18:06,000 --> 00:18:09,680
Wie der eine
's Tina Turner gemacht hat, brutal.
358
00:18:09,720 --> 00:18:11,680
Ja, das mag der Erik.
Und der andere.
359
00:18:11,720 --> 00:18:13,240
Wie der ...
"Nee, Mama."
360
00:18:13,280 --> 00:18:15,360
"Die Schwaben
sind nicht abgesprungen."
361
00:18:15,400 --> 00:18:17,720
"Die haben gesagt,
sie wollen noch gucken."
362
00:18:17,760 --> 00:18:20,120
(Maria) Das ist dasselbe.
Dein Vater sagt,
363
00:18:20,160 --> 00:18:22,520
wenn Schwaben sagen,
sie wollen noch gucken,
364
00:18:22,560 --> 00:18:25,360
gucken sie woanders.
Gut. Was soll ich tun?
365
00:18:25,400 --> 00:18:28,880
Mit denen saufen gehen
im Tina-Turner-Outfit? Leon!
366
00:18:28,920 --> 00:18:32,400
Essen!
Die Schwaben waren immer gute Kunden.
367
00:18:32,440 --> 00:18:35,200
Diese neue Frau, Lenibay oder ...
368
00:18:35,240 --> 00:18:36,960
Belinay. Mama, diese neue Frau
369
00:18:37,000 --> 00:18:39,040
heißt Belinay Lobenstein.
Oder so.
370
00:18:39,080 --> 00:18:40,680
Komischer Name.
371
00:18:40,720 --> 00:18:45,520
Dein Vater und ich sind nicht sicher,
ob sie für dich besser ist als Erik.
372
00:18:45,560 --> 00:18:47,080
Bist du jetzt 'ne Lesbe?
373
00:18:47,120 --> 00:18:48,840
Leon!
Mama!
374
00:18:48,880 --> 00:18:51,280
Anne.
Nein, ich bin keine Lesbe.
375
00:18:51,320 --> 00:18:54,760
Lesbisch ist kein Schimpfwort, Mama.
Herrgott.
376
00:18:54,800 --> 00:18:58,080
Du machst
sehr viel anders in sehr kurzer Zeit.
377
00:18:58,120 --> 00:19:01,280
Ich weiß, wenn's nach dir ginge,
würde sich nie was ändern.
378
00:19:01,320 --> 00:19:03,720
So bist du
ja durchs ganze Leben gegangen:
379
00:19:03,760 --> 00:19:06,400
"Das sehe ich nicht,
das gibt es nicht."
380
00:19:06,440 --> 00:19:09,760
Wieso ist jetzt hier
eigentlich immer Stress? Das nervt.
381
00:19:09,800 --> 00:19:12,240
Wo, wo hast du denn Stress?
382
00:19:12,280 --> 00:19:15,560
Du machst doch nix!
Ihr macht alle nix!
383
00:19:15,600 --> 00:19:18,280
* leises Vogelzwitschern *
384
00:19:18,320 --> 00:19:21,120
* Sie atmet schwer. *
385
00:19:21,160 --> 00:19:22,640
* Klingeln *
386
00:19:25,520 --> 00:19:27,040
* Klingeln *
387
00:19:27,080 --> 00:19:32,720
Kann jetzt wenigstens jemand mal
die verfickte Tür aufmachen, sofort?
388
00:19:32,760 --> 00:19:35,480
Ein Jargon ist das.
389
00:19:35,520 --> 00:19:37,920
Die schlimmen Leute färben ab.
390
00:19:41,040 --> 00:19:43,840
Ja?
- Wohnt hier Leon Merz?
391
00:19:43,880 --> 00:19:46,920
Wer sind Sie denn?
- Ich bin Speedy,
392
00:19:46,960 --> 00:19:51,080
mir gehört der Skateshop am Markt.
- Leon?
393
00:19:51,120 --> 00:19:54,080
Kennst du einen Herrn Schpiedi?
394
00:19:54,120 --> 00:19:55,880
Was 'n?
395
00:19:57,080 --> 00:20:00,360
Hi. Du hast deinen Ausweis
in meinem Laden verloren.
396
00:20:01,400 --> 00:20:03,360
Ach, echt?
Hab ich gar nicht gemerkt.
397
00:20:03,400 --> 00:20:07,120
Den bekommst du zurück,
wenn ich mein Longboard zurückkriege.
398
00:20:07,160 --> 00:20:10,040
Was denn für ein Longboard?
Das, was du gezockt hast.
399
00:20:10,080 --> 00:20:11,840
Der Laden hat Kameras, Alter.
400
00:20:17,880 --> 00:20:20,480
Ey!
- Hallo?
401
00:20:20,520 --> 00:20:22,480
Essen ist fertig!
402
00:20:22,520 --> 00:20:25,520
* energiegeladene Musik *
403
00:20:39,400 --> 00:20:41,800
* Musik überlagert Szene. *
404
00:20:51,080 --> 00:20:54,440
Ich hab mit dem Typ noch mal
gesprochen, ist alles gut so weit.
405
00:20:54,480 --> 00:20:57,400
Hast du dem Geld gegeben?
Na klar, was denkst du denn?
406
00:20:57,440 --> 00:21:00,240
Tut mir leid.
Nee, aber das dicke Ende kommt noch.
407
00:21:00,280 --> 00:21:04,840
Der oberste Gerichtshof berät hier
noch über deine Strafe. Schwirr ab.
408
00:21:08,920 --> 00:21:11,560
Ich dachte, ich hör nicht richtig,
als der anruft.
409
00:21:11,600 --> 00:21:13,480
Danke, dass du so schnell da warst.
410
00:21:13,520 --> 00:21:16,320
Ist doch klar. Glaubst du,
ich lass mir das entgehen,
411
00:21:16,360 --> 00:21:18,600
wenn deine Mutter
'nen Typen verprügelt?
412
00:21:19,840 --> 00:21:23,360
Haben wir Leon zu viel zugemutet
mit Trennung und so?
413
00:21:28,720 --> 00:21:30,480
Kommst du noch kurz mit rein?
414
00:21:31,640 --> 00:21:33,120
Schicke Hose.
415
00:21:33,160 --> 00:21:36,920
Findest du? Sieht die nicht aus wie
Provinz, die auf dicke Hose macht?
416
00:21:36,960 --> 00:21:39,320
Nö, gar nicht. Sieht gut aus.
Ja, ist Leder.
417
00:21:39,360 --> 00:21:40,920
Ja.
Sag mal, die Schwaben ...
418
00:21:40,960 --> 00:21:42,840
Glaubst du, der Zug ist abgefahren?
419
00:21:42,880 --> 00:21:45,680
Nö. Aber wir müssen
das Angebot noch mal nachbessern.
420
00:21:45,720 --> 00:21:47,600
Ich muss noch mal mit denen saufen.
421
00:21:47,640 --> 00:21:49,120
Als Tina Turner.
422
00:21:49,160 --> 00:21:51,200
Na klar.
(singend) I'm simply the best!
423
00:21:51,240 --> 00:21:53,520
(Heller)
Sie sind wieder fest in der Firma?
424
00:21:53,560 --> 00:21:55,320
Nein, er hat Probezeit.
425
00:21:55,360 --> 00:21:58,520
Und sie sitzt bei
wichtigen Entscheidungen mit dabei.
426
00:21:58,560 --> 00:22:01,800
Und sie entscheidet auch mit.
Jaja.
427
00:22:03,160 --> 00:22:04,680
Was? Ich hab doch Ja gesagt.
428
00:22:04,720 --> 00:22:08,080
Du hast "Jaja" gesagt, was
quasi heißt: "Leck mich am Arsch."
429
00:22:08,120 --> 00:22:10,000
Nee.
Doch!
430
00:22:11,040 --> 00:22:12,520
Also gut.
431
00:22:12,560 --> 00:22:16,440
Meine Frau wird bei künftigen
Entscheidungen mitentscheiden.
432
00:22:16,480 --> 00:22:18,520
Zufrieden?
Ja.
433
00:22:18,560 --> 00:22:21,360
Glauben Sie, dass das
eine tragfähige Lösung ist?
434
00:22:21,400 --> 00:22:22,960
(beide) Jaja.
435
00:22:23,000 --> 00:22:25,680
* ruhige Musik *
436
00:22:25,720 --> 00:22:28,320
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2019
52864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.