All language subtitles for Men in Love E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,210 --> 00:01:34,970 [Men in Love] 3 00:01:36,210 --> 00:01:38,720 [Episode 10] 4 00:01:48,820 --> 00:01:50,210 Why did you block me? 5 00:01:50,240 --> 00:01:52,539 That means we shouldn't see each other again. 6 00:01:52,539 --> 00:01:54,620 Do you know how worried I've been? 7 00:01:54,650 --> 00:01:57,440 If you don't worry about me, that's the greatest help to me. 8 00:01:57,440 --> 00:01:58,960 What do you mean? 9 00:01:59,300 --> 00:02:01,020 I told your mother 10 00:02:01,050 --> 00:02:02,980 I wouldn't disturb your life anymore. 11 00:02:02,980 --> 00:02:05,230 So you and your mother, 12 00:02:05,260 --> 00:02:07,260 please stop disturbing my life too. 13 00:02:08,639 --> 00:02:09,750 What happened? 14 00:02:09,780 --> 00:02:11,460 Can you make it clear? 15 00:02:11,900 --> 00:02:13,270 The variety show I was going to 16 00:02:13,270 --> 00:02:15,000 got me replaced all of a sudden. 17 00:02:17,660 --> 00:02:19,820 Do you think my mom is involved in this? 18 00:02:20,270 --> 00:02:21,329 What else can it be? 19 00:02:21,440 --> 00:02:22,110 Okay. 20 00:02:22,130 --> 00:02:23,570 I'll confirm it for you. 21 00:02:28,970 --> 00:02:29,690 Hello. 22 00:02:30,500 --> 00:02:32,400 Do you know about Yiwen being replaced in the variety show? 23 00:02:32,400 --> 00:02:33,970 What variety show? 24 00:02:34,000 --> 00:02:35,750 Didn't she dump you? 25 00:02:35,980 --> 00:02:36,840 What's wrong? 26 00:02:37,050 --> 00:02:38,240 Did she ask for your help? 27 00:02:38,240 --> 00:02:39,120 No. 28 00:02:39,490 --> 00:02:41,260 I'll call you later, Mom. Bye. 29 00:02:42,710 --> 00:02:44,570 Has your misunderstanding gone? 30 00:02:44,900 --> 00:02:45,900 I'm sorry. 31 00:02:46,800 --> 00:02:48,480 Let go of me. 32 00:02:48,510 --> 00:02:50,820 Why am I so embarrassed every time I see you? 33 00:02:50,820 --> 00:02:52,680 I don't think it's embarrassing. 34 00:02:52,920 --> 00:02:53,930 It's my fault 35 00:02:53,960 --> 00:02:55,470 that the misunderstandings happened. 36 00:02:55,470 --> 00:02:57,280 So let's not see each other again. 37 00:02:57,280 --> 00:02:59,740 There won't be any more misunderstandings. 38 00:03:11,740 --> 00:03:13,220 I'm back. 39 00:03:18,390 --> 00:03:19,270 Mom. 40 00:03:20,430 --> 00:03:21,940 I'm back. 41 00:03:36,900 --> 00:03:37,640 Mom. 42 00:03:38,560 --> 00:03:39,730 You're back. 43 00:03:41,640 --> 00:03:42,970 What are you doing here? 44 00:03:43,200 --> 00:03:45,280 I'm packing Jie's stuff. 45 00:03:47,000 --> 00:03:48,920 Why are you doing it so suddenly? 46 00:03:49,070 --> 00:03:50,710 It's time. 47 00:03:52,170 --> 00:03:53,900 We can't leave it here forever. 48 00:03:55,190 --> 00:03:56,670 If Jie knew it, 49 00:03:56,690 --> 00:03:57,730 she wouldn't like to see this. 50 00:03:57,730 --> 00:03:59,329 Stop packing. 51 00:03:59,360 --> 00:04:00,420 Why do you have to do this? 52 00:04:00,420 --> 00:04:01,850 No one is staying here. 53 00:04:05,770 --> 00:04:06,890 She has been gone 54 00:04:06,920 --> 00:04:08,320 for over four years. 55 00:04:08,800 --> 00:04:11,600 You've been living with me. 56 00:04:12,600 --> 00:04:14,500 Do you think Jie would like to see this 57 00:04:14,500 --> 00:04:15,870 if she knew? 58 00:04:16,709 --> 00:04:18,230 She'd say, 59 00:04:19,430 --> 00:04:20,430 “Mom, 60 00:04:20,950 --> 00:04:22,870 Even so, 61 00:04:22,900 --> 00:04:23,880 do you think it'll work? 62 00:04:23,880 --> 00:04:25,600 Can I be brought back to life?” 63 00:04:28,480 --> 00:04:29,910 Although 64 00:04:31,290 --> 00:04:32,380 she always spoke the truth, 65 00:04:32,380 --> 00:04:33,590 it still 66 00:04:34,460 --> 00:04:36,320 made people feel uncomfortable. 67 00:04:38,860 --> 00:04:40,150 She 68 00:04:40,630 --> 00:04:41,890 spoke 69 00:04:42,159 --> 00:04:43,350 harshly. 70 00:04:46,950 --> 00:04:47,800 Yeah. 71 00:04:48,600 --> 00:04:50,120 After she was finished, 72 00:04:51,040 --> 00:04:52,610 she had to add 73 00:04:53,870 --> 00:04:55,420 “You need to…” 74 00:04:55,510 --> 00:04:57,510 “Analyze the problem rationally.” 75 00:05:03,390 --> 00:05:05,670 My daughter was so beautiful. 76 00:05:07,060 --> 00:05:09,300 She had all her parents' strengths. 77 00:05:10,720 --> 00:05:11,530 Mom, 78 00:05:12,350 --> 00:05:13,690 I'm not bad, either. 79 00:05:14,890 --> 00:05:16,130 Of course. 80 00:05:17,000 --> 00:05:19,200 That's why I agreed to your marriage. 81 00:05:20,120 --> 00:05:23,560 When two people get married and form a family, 82 00:05:23,750 --> 00:05:26,680 it's inevitable to quarrel. 83 00:05:26,920 --> 00:05:29,670 But if the other half is nice, 84 00:05:29,840 --> 00:05:31,720 you won't be so angry. 85 00:05:33,070 --> 00:05:34,220 So 86 00:05:34,420 --> 00:05:35,930 it's because of this. 87 00:05:36,490 --> 00:05:38,250 You are good. 88 00:05:38,760 --> 00:05:39,950 But 89 00:05:39,970 --> 00:05:41,850 if you keep getting old, 90 00:05:41,920 --> 00:05:43,850 no one will marry you. 91 00:05:43,880 --> 00:05:46,430 Mom, what are you talking about? 92 00:05:46,870 --> 00:05:47,790 By the way, 93 00:05:48,020 --> 00:05:49,930 I plan to sell this apartment 94 00:05:50,070 --> 00:05:52,150 and live with Mr. Hu. 95 00:05:55,620 --> 00:05:57,550 Why do you suddenly want to sell the apartment? 96 00:05:57,550 --> 00:05:58,820 Actually, 97 00:05:59,440 --> 00:06:00,670 it's not that sudden. 98 00:06:01,590 --> 00:06:04,130 I've been with Mr. Hu for many years. 99 00:06:04,320 --> 00:06:05,990 We've discussed this for a long time. 100 00:06:05,990 --> 00:06:07,180 We are planning to get married 101 00:06:07,180 --> 00:06:09,250 so that you don't have to worry about me. 102 00:06:09,250 --> 00:06:10,440 Besides, 103 00:06:11,090 --> 00:06:12,470 I'm afraid 104 00:06:13,520 --> 00:06:14,980 I'll never be brave enough 105 00:06:15,030 --> 00:06:16,160 to make the decision 106 00:06:16,180 --> 00:06:17,810 if I don't do it now. 107 00:06:18,590 --> 00:06:20,070 I hope 108 00:06:20,700 --> 00:06:22,140 you can look forward 109 00:06:22,970 --> 00:06:24,650 and have a new life. 110 00:06:28,300 --> 00:06:29,590 You need to 111 00:06:29,730 --> 00:06:31,590 analyze everything rationally. 112 00:06:31,770 --> 00:06:33,090 I'm going to cook. 113 00:06:53,550 --> 00:06:54,760 Why are you here? 114 00:07:01,060 --> 00:07:02,480 Are you bored? 115 00:07:04,620 --> 00:07:05,790 Yes. 116 00:07:06,720 --> 00:07:07,730 Very bored. 117 00:07:13,620 --> 00:07:15,640 It's good to move out. 118 00:07:16,750 --> 00:07:18,410 Your mother-in-law is right. 119 00:07:18,800 --> 00:07:20,480 You have to move on. 120 00:07:22,320 --> 00:07:23,850 You can't make up your mind. 121 00:07:24,600 --> 00:07:25,650 she did it for you. 122 00:07:26,440 --> 00:07:27,480 I understand. 123 00:07:29,990 --> 00:07:31,350 But it's just 124 00:07:32,680 --> 00:07:33,420 so sudden. 125 00:07:36,370 --> 00:07:38,370 You still can't get used to parting. 126 00:07:41,400 --> 00:07:42,870 How can I get used to it? 127 00:07:43,750 --> 00:07:44,720 Can you? 128 00:07:45,640 --> 00:07:46,409 No. 129 00:07:51,000 --> 00:07:53,020 Maybe none of us 130 00:07:53,920 --> 00:07:55,720 has experienced a real parting. 131 00:07:55,800 --> 00:07:57,600 What is a real parting? 132 00:07:59,810 --> 00:08:01,170 It's like riding a car. 133 00:08:02,490 --> 00:08:04,420 You know where the destination is. 134 00:08:04,620 --> 00:08:07,180 So you prepare a lot of words along the way. 135 00:08:07,800 --> 00:08:09,660 You may persuade someone to stay. 136 00:08:10,330 --> 00:08:11,030 But in the end, 137 00:08:11,030 --> 00:08:13,350 you can look into the person's eyes 138 00:08:13,690 --> 00:08:15,570 and say goodbye decently. 139 00:08:16,890 --> 00:08:18,620 We had no chance to say goodbye. 140 00:08:21,960 --> 00:08:24,010 So we were left in the car. 141 00:08:31,930 --> 00:08:33,409 You still can't let it go. 142 00:08:35,240 --> 00:08:36,320 I did let it go. 143 00:08:37,500 --> 00:08:39,030 I'm just a little upset. 144 00:08:41,210 --> 00:08:43,549 So every time I want to start again, 145 00:08:45,570 --> 00:08:47,170 I always think of a question. 146 00:08:47,570 --> 00:08:48,850 What is it? 147 00:08:51,620 --> 00:08:53,890 If this person also leaves you, 148 00:08:56,350 --> 00:08:58,430 will you still want to be with her? 149 00:09:05,000 --> 00:09:06,660 Even if you know the answer, 150 00:09:07,060 --> 00:09:09,190 I think you'll still do the same thing. 151 00:09:13,100 --> 00:09:14,300 But Xu Yan, 152 00:09:14,720 --> 00:09:17,240 why do I still want to approach her 153 00:09:19,270 --> 00:09:21,730 even if I know the result may remain the same? 154 00:09:21,790 --> 00:09:23,380 Ask yourself. 155 00:09:27,370 --> 00:09:29,030 Even if the result is the same, 156 00:09:31,070 --> 00:09:32,730 I still want to take this path. 157 00:09:36,170 --> 00:09:37,360 Because 158 00:09:38,130 --> 00:09:39,480 we have hope. 159 00:09:42,630 --> 00:09:44,400 [Zeus Hotel] 160 00:09:46,940 --> 00:09:49,250 Alcohol can't solve any problem. 161 00:09:50,250 --> 00:09:52,250 But at least I can forget my worries. 162 00:09:52,480 --> 00:09:54,590 What you're worried about now 163 00:09:54,780 --> 00:09:56,600 will become insignificant 164 00:09:56,630 --> 00:09:58,430 after five or ten years. 165 00:10:00,890 --> 00:10:01,730 No. 166 00:10:03,970 --> 00:10:05,170 It's unforgettable. 167 00:10:13,710 --> 00:10:14,620 You're coming. 168 00:10:17,120 --> 00:10:18,320 You didn't ask me here 169 00:10:18,440 --> 00:10:20,090 just for a drink, did you? 170 00:10:20,790 --> 00:10:21,870 Save it. 171 00:10:22,510 --> 00:10:23,240 Let's drink. 172 00:10:44,080 --> 00:10:45,490 Is Tong Yiwen okay? 173 00:10:46,100 --> 00:10:47,560 What's wrong with you two? 174 00:10:49,280 --> 00:10:50,480 I don't know. 175 00:10:52,600 --> 00:10:54,920 I always make things awkward. 176 00:10:57,570 --> 00:10:59,050 You think too much. 177 00:11:00,010 --> 00:11:01,530 I know her personality. 178 00:11:03,560 --> 00:11:04,670 Sometimes, 179 00:11:05,990 --> 00:11:07,870 many things are out of my control. 180 00:11:09,050 --> 00:11:10,400 I want to make up for it. 181 00:11:11,780 --> 00:11:12,640 But it's hard. 182 00:11:15,580 --> 00:11:17,040 Anyway, it's all my fault. 183 00:11:18,420 --> 00:11:20,380 Alright, don't drink that much. 184 00:11:26,510 --> 00:11:27,380 Xiaoxiao, 185 00:11:29,890 --> 00:11:31,010 I want to give up. 186 00:11:38,900 --> 00:11:43,170 [Hi, Shanghai] 187 00:11:45,150 --> 00:11:46,390 Stop drinking. 188 00:11:46,970 --> 00:11:48,060 You're drunk. 189 00:11:57,810 --> 00:11:59,410 Let me lean on you for a while. 190 00:12:04,130 --> 00:12:05,090 Thank you. 191 00:12:14,190 --> 00:12:17,300 ♫The footsteps follow the second hand♫ 192 00:12:19,470 --> 00:12:23,930 ♫I'm willing to be in your story♫ 193 00:12:20,160 --> 00:12:21,450 Why are you here? 194 00:12:23,140 --> 00:12:24,230 He asked me to come. 195 00:12:24,910 --> 00:12:28,330 ♫I keep a perfect distance from you♫ 196 00:12:27,070 --> 00:12:28,310 Are you drunk? 197 00:12:29,190 --> 00:12:29,750 I'm 198 00:12:29,990 --> 00:12:30,710 not. 199 00:12:30,130 --> 00:12:34,660 ♫I'm waiting for you to turn around♫ 200 00:12:32,230 --> 00:12:33,710 Only he's drunk, then. 201 00:12:34,990 --> 00:12:36,140 He is 202 00:12:35,330 --> 00:12:39,270 ♫I want to cross the timeline♫ 203 00:12:36,950 --> 00:12:38,710 quite unhappy today. 204 00:12:40,910 --> 00:12:45,200 ♫And embrace you from behind for a while♫ 205 00:12:41,500 --> 00:12:43,450 If he is sad, 206 00:12:44,160 --> 00:12:45,840 will you be sad too? 207 00:12:46,010 --> 00:12:49,860 ♫I confirm it to myself repeatedly♫ 208 00:12:51,890 --> 00:12:56,220 ♫You're my next journey♫ 209 00:12:56,990 --> 00:12:58,670 ♫No matter how long♫ 210 00:12:59,780 --> 00:13:01,310 ♫No matter how far♫ 211 00:13:02,330 --> 00:13:06,950 ♫I will write down the fairy tale you wish♫ 212 00:13:07,710 --> 00:13:09,810 ♫There's something I haven't told you♫ 213 00:13:10,540 --> 00:13:12,470 ♫For even only once♫ 214 00:13:13,140 --> 00:13:17,280 ♫Let me say it fearlessly♫ 215 00:13:18,120 --> 00:13:20,030 ♫No matter how hard♫ 216 00:13:20,860 --> 00:13:22,700 ♫No matter how rough♫ 217 00:13:23,550 --> 00:13:28,160 ♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫ 218 00:13:29,220 --> 00:13:33,830 ♫I've met countless people♫ 219 00:13:34,350 --> 00:13:37,440 ♫You're still♫ 220 00:13:38,090 --> 00:13:43,100 ♫The only answer♫ 221 00:13:42,870 --> 00:13:44,110 I don't have the right to tell you 222 00:13:44,110 --> 00:13:46,110 not to lend your shoulder to others, 223 00:13:46,330 --> 00:13:48,190 because you haven't decided yet. 224 00:13:49,670 --> 00:13:51,120 But I won't let you go. 225 00:13:53,560 --> 00:13:55,360 Bear it even if you don't like it. 226 00:14:05,290 --> 00:14:06,570 Are you okay? 227 00:14:09,800 --> 00:14:10,680 I... 228 00:14:20,880 --> 00:14:22,280 Keep bearing it, then. 229 00:14:42,430 --> 00:14:44,110 Can't you give me a hand? 230 00:14:45,880 --> 00:14:48,480 Do you think he asked me here to take care of him? 231 00:14:48,830 --> 00:14:50,560 He wanted me to take care of you. 232 00:14:50,630 --> 00:14:52,350 Can't you take care of me 233 00:14:52,370 --> 00:14:54,320 who's taking care of him? 234 00:14:54,510 --> 00:14:55,190 Okay. 235 00:14:55,890 --> 00:14:57,620 I can carry the clothes for you. 236 00:14:59,150 --> 00:15:00,730 What a good friend. 237 00:15:02,480 --> 00:15:04,180 This drunkard 238 00:15:05,220 --> 00:15:06,460 looks annoying to me. 239 00:15:06,900 --> 00:15:07,830 President Xu. 240 00:15:07,850 --> 00:15:09,200 Let me drive you home. 241 00:15:10,230 --> 00:15:11,880 That's great. Come on. 242 00:15:11,900 --> 00:15:12,610 Here. 243 00:15:12,920 --> 00:15:13,420 Take care. 244 00:15:13,290 --> 00:15:16,530 [Zeus Hotel] 245 00:15:13,510 --> 00:15:14,350 Thank you. 246 00:15:14,350 --> 00:15:15,090 Don't worry. 247 00:15:15,120 --> 00:15:17,380 -Be careful. -Be careful, President Xu. 248 00:15:23,150 --> 00:15:28,360 [Zeus Hotel] 249 00:15:31,560 --> 00:15:33,890 You knew the hotel belonged to his family? 250 00:15:37,140 --> 00:15:38,740 That's why you like him? 251 00:15:39,080 --> 00:15:39,960 What? 252 00:15:40,920 --> 00:15:42,160 Because he's rich. 253 00:15:43,470 --> 00:15:45,180 I don't like him 254 00:15:45,220 --> 00:15:46,750 because his family is rich. 255 00:15:48,140 --> 00:15:49,910 Then you should like me. 256 00:15:50,280 --> 00:15:51,310 I have no money. 257 00:15:55,400 --> 00:15:56,190 I saw you on the big screen 258 00:15:56,190 --> 00:15:57,110 at the intersection 259 00:15:57,110 --> 00:15:58,510 just now. 260 00:15:58,910 --> 00:15:59,770 Did I look good? 261 00:16:00,920 --> 00:16:02,090 Not bad. 262 00:16:03,980 --> 00:16:05,150 I think 263 00:16:06,200 --> 00:16:07,430 we are 264 00:16:08,310 --> 00:16:10,200 from different worlds. 265 00:16:10,870 --> 00:16:12,000 It's amazing. 266 00:16:13,880 --> 00:16:15,820 The person who you found amazing 267 00:16:15,840 --> 00:16:18,250 is walking in the same street with you. 268 00:16:18,690 --> 00:16:19,970 But he'd rather 269 00:16:20,440 --> 00:16:22,040 be in the same world as you. 270 00:16:24,770 --> 00:16:26,970 But you haven't given him an answer yet. 271 00:16:32,080 --> 00:16:33,300 I'll give him an answer 272 00:16:33,300 --> 00:16:34,670 when I see him 273 00:16:35,040 --> 00:16:36,330 next time. 274 00:16:41,600 --> 00:16:42,970 Can I send you home? 275 00:16:43,540 --> 00:16:44,660 No. 276 00:17:12,329 --> 00:17:13,810 Are you waiting for her? 277 00:17:20,920 --> 00:17:22,380 Should I call her? 278 00:17:22,400 --> 00:17:23,089 No. 279 00:17:42,030 --> 00:17:42,830 Let's go. 280 00:17:43,520 --> 00:17:44,200 Okay. 281 00:17:57,350 --> 00:17:58,100 Miss, 282 00:17:58,120 --> 00:17:59,760 have a look at swimming and fitness courses. 283 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Okay. 284 00:18:03,310 --> 00:18:05,320 Have a look. 285 00:18:05,370 --> 00:18:06,320 Okay. 286 00:18:06,360 --> 00:18:07,840 We... 287 00:18:07,860 --> 00:18:08,980 Give it to me first. 288 00:18:10,150 --> 00:18:11,270 Hello, beauty. 289 00:18:11,270 --> 00:18:13,030 Have a look at swimming and fitness courses. 290 00:18:13,030 --> 00:18:14,150 No, thanks. 291 00:18:14,550 --> 00:18:15,630 You need to exercise. 292 00:18:15,630 --> 00:18:17,090 You have such a bad figure. 293 00:18:20,090 --> 00:18:21,470 [Yuanzhuang South Gate] 294 00:18:20,660 --> 00:18:21,740 Jialin? 295 00:18:21,770 --> 00:18:23,520 Xiaoxiao. 296 00:18:23,540 --> 00:18:25,310 Why are you back? 297 00:18:26,310 --> 00:18:27,950 How come you become so slim? 298 00:18:28,950 --> 00:18:30,080 Where did the fat go? 299 00:18:30,300 --> 00:18:32,110 Why do you look different from two years ago? 300 00:18:32,110 --> 00:18:33,080 I lost weight. 301 00:18:34,780 --> 00:18:36,900 Are you a fitness coach now? 302 00:18:37,230 --> 00:18:38,410 Xiaoxiao. 303 00:18:38,690 --> 00:18:41,240 Why are you still so easy to fool? 304 00:18:41,310 --> 00:18:43,390 Silly girl, you lied to me. 305 00:18:43,390 --> 00:18:44,710 I miss you. 306 00:18:44,340 --> 00:18:46,800 [Yuanzhuang South Gate] 307 00:18:44,710 --> 00:18:46,230 When did you come back? 308 00:18:49,870 --> 00:18:52,190 You look so pretty after you lost weight. 309 00:18:53,430 --> 00:18:55,390 How old are you? 310 00:18:56,160 --> 00:18:57,370 Thirty years old? 311 00:18:57,450 --> 00:18:58,800 You're not married yet? 312 00:18:59,360 --> 00:19:02,110 You just came back, and you urged me to get married. 313 00:19:02,110 --> 00:19:04,430 It doesn't matter if I'm married or not. 314 00:19:05,020 --> 00:19:06,020 Right. 315 00:19:06,310 --> 00:19:08,060 My brother won't run away anyway. 316 00:19:08,060 --> 00:19:10,190 Your marriage is just a matter of time. 317 00:19:10,740 --> 00:19:12,180 Don't talk nonsense. 318 00:19:12,880 --> 00:19:13,800 What? 319 00:19:14,700 --> 00:19:16,760 My brother doesn't want to marry you? 320 00:19:21,300 --> 00:19:22,900 What does that mean? 321 00:19:23,180 --> 00:19:23,900 Now that I'm back, 322 00:19:23,900 --> 00:19:24,790 he has to marry you 323 00:19:24,790 --> 00:19:26,530 even if he doesn't want to. 324 00:19:26,560 --> 00:19:28,130 It's not what you think. 325 00:19:28,920 --> 00:19:30,160 It's 326 00:19:30,800 --> 00:19:31,860 a bit complicated. 327 00:19:32,050 --> 00:19:33,400 I don't care. 328 00:19:33,480 --> 00:19:34,720 Now that I'm back, 329 00:19:34,750 --> 00:19:36,330 you'll have one more helper. 330 00:19:36,330 --> 00:19:37,200 Leave it to me. 331 00:19:37,230 --> 00:19:38,680 Don't! 332 00:19:39,010 --> 00:19:40,090 I don't need it. 333 00:19:40,990 --> 00:19:42,320 Don't cause me trouble. 334 00:19:47,150 --> 00:19:48,390 Speaking of the devil. 335 00:19:48,390 --> 00:19:49,990 Wait, you haven't finished. 336 00:19:49,990 --> 00:19:51,800 Don't talk nonsense. Your brother doesn't know it. 337 00:19:51,800 --> 00:19:52,960 He doesn't know? 338 00:19:53,080 --> 00:19:54,200 Xiaoxiao. 339 00:19:56,670 --> 00:19:57,750 You're here too. 340 00:19:58,840 --> 00:19:59,570 Jiacheng. 341 00:19:59,600 --> 00:20:00,660 What a coincidence. 342 00:20:00,660 --> 00:20:01,790 What a coincidence. 343 00:20:06,250 --> 00:20:06,970 Xiaoxiao, 344 00:20:07,000 --> 00:20:09,200 you said my brother didn't know, right? 345 00:20:10,250 --> 00:20:11,160 What? 346 00:20:13,310 --> 00:20:14,840 What are you talking about? 347 00:20:17,800 --> 00:20:19,000 Don't worry. 348 00:20:19,020 --> 00:20:20,300 I will support you. 349 00:20:21,320 --> 00:20:22,490 For what? 350 00:20:24,740 --> 00:20:25,870 Your competition. 351 00:20:26,510 --> 00:20:27,430 She said 352 00:20:27,450 --> 00:20:28,570 if you had another game, 353 00:20:28,570 --> 00:20:30,100 she'd come and support you. 354 00:20:30,280 --> 00:20:31,990 Of course, she will. 355 00:20:33,680 --> 00:20:35,590 You're here to pick up Jialin, right? 356 00:20:35,590 --> 00:20:36,760 No, no. 357 00:20:36,880 --> 00:20:37,870 You don't have to. 358 00:20:37,870 --> 00:20:39,790 Take Xiaoxiao home. 359 00:20:40,200 --> 00:20:41,360 No need. 360 00:20:43,830 --> 00:20:44,910 You just came back. 361 00:20:45,270 --> 00:20:47,190 Reunion is more important. 362 00:20:47,250 --> 00:20:48,030 I have something to do. 363 00:20:48,030 --> 00:20:48,870 I have to go. 364 00:20:48,890 --> 00:20:49,580 Okay. 365 00:20:49,840 --> 00:20:50,900 See you later. Bye. 366 00:20:51,030 --> 00:20:52,030 Take care. 367 00:20:52,050 --> 00:20:52,850 Bye. 368 00:20:52,920 --> 00:20:53,760 Bye. 369 00:20:57,240 --> 00:20:58,270 Is Xiaoxiao 370 00:20:58,270 --> 00:20:59,840 still your basketball coach? 371 00:20:59,840 --> 00:21:01,030 Yes, why? 372 00:21:01,050 --> 00:21:02,680 You've been together for so long. 373 00:21:02,680 --> 00:21:04,620 Haven't you developed any sparks of love? 374 00:21:04,620 --> 00:21:06,150 What are you talking about? 375 00:21:06,210 --> 00:21:08,290 Don't you like every woman? 376 00:21:08,550 --> 00:21:09,750 That's because women like me. 377 00:21:09,750 --> 00:21:11,310 It's not that I like them. 378 00:21:11,340 --> 00:21:13,110 And I am a gentleman. 379 00:21:13,130 --> 00:21:14,460 Of course, I'm popular. 380 00:21:15,070 --> 00:21:16,730 I don't think you're popular. 381 00:21:17,230 --> 00:21:18,390 You're irritating. 382 00:21:18,410 --> 00:21:20,050 She's such a good girl. 383 00:21:20,520 --> 00:21:22,250 Why don't you seize the chance? 384 00:21:22,710 --> 00:21:24,350 Xiaoxiao is my sister. 385 00:21:24,380 --> 00:21:26,260 And we're close. 386 00:21:26,640 --> 00:21:28,710 Closer than you. 387 00:21:28,910 --> 00:21:29,670 All right. 388 00:21:30,110 --> 00:21:32,340 Men are so confident. 389 00:21:33,290 --> 00:21:33,790 What? 390 00:21:33,790 --> 00:21:34,390 I'm going. 391 00:21:35,090 --> 00:21:36,210 Xu Jialin. 392 00:21:44,350 --> 00:21:45,000 Hello, Auntie. 393 00:21:45,000 --> 00:21:46,310 Hello. 394 00:21:49,260 --> 00:21:49,900 Mom. 395 00:21:49,920 --> 00:21:51,330 Why are you here? 396 00:21:51,360 --> 00:21:52,020 Have a seat. 397 00:21:52,140 --> 00:21:52,860 No. 398 00:21:53,310 --> 00:21:54,510 I didn't see you these days, 399 00:21:54,510 --> 00:21:55,950 so I came to you. 400 00:21:56,570 --> 00:21:57,270 This is 401 00:21:57,270 --> 00:21:58,690 the contract of selling the house. 402 00:21:58,690 --> 00:22:01,080 I think I should let you read it. 403 00:22:02,470 --> 00:22:03,750 This... 404 00:22:04,120 --> 00:22:05,350 What's the rush? 405 00:22:05,710 --> 00:22:08,300 Of course, I need to prepare the contract. 406 00:22:08,500 --> 00:22:10,740 We can sign the contract 407 00:22:10,760 --> 00:22:12,370 if someone likes the house. 408 00:22:14,720 --> 00:22:15,600 Okay. 409 00:22:15,630 --> 00:22:17,620 All right, I'm going to buy groceries. 410 00:22:17,620 --> 00:22:18,800 Let me know when you're done. 411 00:22:18,800 --> 00:22:19,190 Okay. 412 00:22:19,190 --> 00:22:20,870 I'll go back early tonight. 413 00:22:27,790 --> 00:22:28,870 Lawyer Xu, 414 00:22:28,900 --> 00:22:29,810 the verdict is over. 415 00:22:29,810 --> 00:22:30,230 Really? 416 00:22:30,230 --> 00:22:31,310 You win. 417 00:22:32,070 --> 00:22:33,380 I'm relieved. 418 00:22:34,000 --> 00:22:35,530 Here's the water fountain. 419 00:22:36,520 --> 00:22:37,800 A water fountain? 420 00:22:38,500 --> 00:22:39,610 I didn't order a water fountain. 421 00:22:39,610 --> 00:22:40,800 Here's the delivery order. Take a look. 422 00:22:40,800 --> 00:22:41,560 Okay. 423 00:22:43,670 --> 00:22:45,900 [Delivery order] 424 00:22:52,370 --> 00:22:54,070 Your name is on the delivery order. 425 00:22:54,070 --> 00:22:55,690 Why did you give me a water fountain? 426 00:22:55,690 --> 00:22:56,600 You got it? 427 00:22:56,640 --> 00:22:58,490 Just take it and don't ask too much. 428 00:22:58,490 --> 00:22:59,460 Lu Zheng. 429 00:22:59,510 --> 00:23:00,500 What's wrong with the water fountain? 430 00:23:00,500 --> 00:23:01,960 He also bought one for you? 431 00:23:02,280 --> 00:23:03,750 Did you do something bad again? 432 00:23:03,750 --> 00:23:04,660 Let's take a selfie. 433 00:23:04,660 --> 00:23:05,900 Quit it. 434 00:23:06,520 --> 00:23:07,470 Delete it. 435 00:23:07,490 --> 00:23:09,200 This is not the time to study selfies. 436 00:23:09,200 --> 00:23:10,290 What are you doing? 437 00:23:10,310 --> 00:23:12,190 It's just a gift. 438 00:23:12,220 --> 00:23:13,270 Why are you overreacting like that? 439 00:23:13,270 --> 00:23:14,870 Is it because no one sends you gifts? 440 00:23:14,870 --> 00:23:15,740 By the way, 441 00:23:15,770 --> 00:23:16,810 where is Ye Han? 442 00:23:16,860 --> 00:23:19,150 Shouldn't he come to thank me now? 443 00:23:19,170 --> 00:23:21,310 Do you think we're here to thank you? 444 00:23:21,740 --> 00:23:22,820 You're not? 445 00:23:23,780 --> 00:23:26,410 He bought 20 water fountains from that person? 446 00:23:26,430 --> 00:23:27,460 I didn't know. 447 00:23:27,480 --> 00:23:29,280 I heard it from the delivery man. 448 00:23:29,290 --> 00:23:30,500 Do you think 449 00:23:30,520 --> 00:23:32,430 he's involved in a pyramid scheme? 450 00:23:32,430 --> 00:23:33,390 No way. 451 00:23:33,920 --> 00:23:35,960 Lu Zheng can't be that stupid. 452 00:23:36,520 --> 00:23:37,610 I think 453 00:23:37,960 --> 00:23:39,600 he bought it from a woman, 454 00:23:40,070 --> 00:23:42,140 because it's impossible for him to spend money on men. 455 00:23:42,140 --> 00:23:42,870 Yeah. 456 00:23:42,890 --> 00:23:44,500 He never spends money on me. 457 00:23:46,440 --> 00:23:47,590 This woman 458 00:23:48,780 --> 00:23:49,740 should 459 00:23:49,770 --> 00:23:51,690 have a bad sales performance this month 460 00:23:51,690 --> 00:23:54,010 or she's a newbie in the industry. 461 00:23:54,060 --> 00:23:56,110 Do you think it's possible 462 00:23:56,490 --> 00:23:58,810 she's a college friend or a friend of his? 463 00:23:59,300 --> 00:24:00,710 Probably. 464 00:24:00,740 --> 00:24:02,220 I'm not mistaken, am I? 465 00:24:02,710 --> 00:24:03,710 Yes. 466 00:24:03,730 --> 00:24:06,090 And I'm glad I'm on your side. 467 00:24:06,120 --> 00:24:07,670 Are you sure you're on my side? 468 00:24:07,670 --> 00:24:08,750 Yes. 469 00:24:08,770 --> 00:24:10,610 And I hope I can use my honesty 470 00:24:10,640 --> 00:24:12,480 to exchange for your trust. 471 00:24:13,790 --> 00:24:14,650 How about this? 472 00:24:15,020 --> 00:24:16,820 The rent for the office next year 473 00:24:16,910 --> 00:24:18,520 will remain the same as this year. 474 00:24:18,520 --> 00:24:20,120 That's very generous of you. 475 00:24:20,510 --> 00:24:21,340 Happy cooperation. 476 00:24:21,340 --> 00:24:22,470 Happy cooperation. 477 00:24:22,660 --> 00:24:23,690 I'm leaving. Get back to work. 478 00:24:23,690 --> 00:24:24,430 Take care. 479 00:25:16,230 --> 00:25:17,110 Jiacheng. 480 00:25:17,150 --> 00:25:18,180 You're home. 481 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 I developed the photos of us last time. 482 00:25:20,400 --> 00:25:21,840 I was just passing by, so I brought them to you. 483 00:25:21,840 --> 00:25:23,080 Thank you. 484 00:25:25,890 --> 00:25:26,750 You're not here 485 00:25:26,860 --> 00:25:28,720 to just give me the photos, right? 486 00:25:29,510 --> 00:25:31,820 I was just passing by. 487 00:25:34,440 --> 00:25:35,850 I'm alone at home. 488 00:25:37,700 --> 00:25:38,890 Just you? 489 00:25:40,040 --> 00:25:41,480 Yiwen 490 00:25:41,510 --> 00:25:43,110 will be back very late today. 491 00:25:43,320 --> 00:25:44,630 Why don't you go in first? 492 00:25:44,630 --> 00:25:45,720 No need. 493 00:25:46,180 --> 00:25:47,940 You see right through me. 494 00:25:48,330 --> 00:25:50,380 I have to go. 495 00:25:51,810 --> 00:25:52,680 Jiacheng. 496 00:25:59,670 --> 00:26:01,020 Do you want to see her? 497 00:26:01,050 --> 00:26:02,170 Where is she now? 498 00:26:02,740 --> 00:26:04,020 If you want to see her, 499 00:26:04,050 --> 00:26:05,560 you need to plan for it. 500 00:26:06,210 --> 00:26:07,530 I did plan, 501 00:26:07,900 --> 00:26:09,010 but I always failed. 502 00:26:09,010 --> 00:26:11,010 That's because your plan was wrong. 503 00:26:11,370 --> 00:26:12,960 You'll most probably fail 504 00:26:12,990 --> 00:26:14,670 if you come unprepared. 505 00:26:14,700 --> 00:26:16,090 What should I do then? 506 00:26:18,640 --> 00:26:20,010 How should I put it? 507 00:26:24,960 --> 00:26:26,170 Do you have time? 508 00:26:26,190 --> 00:26:27,850 I'd like to treat you to a meal. 509 00:26:34,590 --> 00:26:36,230 You didn't tell me 510 00:26:36,550 --> 00:26:38,150 he'd be here for dinner, too. 511 00:26:38,490 --> 00:26:39,230 Yeah. 512 00:26:41,170 --> 00:26:42,350 Originally, I planned to 513 00:26:42,350 --> 00:26:44,230 have dinner with him. 514 00:26:47,190 --> 00:26:48,440 I told you 515 00:26:48,470 --> 00:26:49,930 someone would have dinner with me. 516 00:26:49,930 --> 00:26:51,330 That person is Xiaoxiao. 517 00:26:52,940 --> 00:26:55,450 Anyway, you know about me and Yiwen. 518 00:27:00,040 --> 00:27:01,470 If you don't like Ye Han, 519 00:27:01,470 --> 00:27:02,710 I'll let him go. 520 00:27:04,600 --> 00:27:05,800 I'm still here. 521 00:27:06,370 --> 00:27:07,880 Maybe I don't like her. 522 00:27:07,920 --> 00:27:08,990 So, 523 00:27:08,990 --> 00:27:10,220 if you don't like her, just leave. 524 00:27:10,220 --> 00:27:11,670 It's okay. 525 00:27:12,020 --> 00:27:13,260 This is fine. 526 00:27:14,120 --> 00:27:14,880 All right. 527 00:27:14,900 --> 00:27:16,220 Problem solved. 528 00:27:16,260 --> 00:27:16,940 Now, 529 00:27:16,960 --> 00:27:18,400 help me solve my problem. 530 00:27:18,430 --> 00:27:19,190 Tell me. 531 00:27:19,210 --> 00:27:21,070 How can I make a chance encounter? 532 00:27:29,760 --> 00:27:30,840 First, 533 00:27:31,710 --> 00:27:32,990 your plan 534 00:27:33,200 --> 00:27:34,480 was unclear. 535 00:27:34,830 --> 00:27:36,350 You didn't know 536 00:27:36,370 --> 00:27:37,570 when and where 537 00:27:37,600 --> 00:27:38,800 to meet her. 538 00:27:39,570 --> 00:27:40,710 But I don't know 539 00:27:41,090 --> 00:27:42,330 where she is. 540 00:27:42,450 --> 00:27:43,790 How come? 541 00:27:44,880 --> 00:27:46,390 Take today as an example. 542 00:27:47,160 --> 00:27:49,320 You came to me 543 00:27:49,340 --> 00:27:51,340 without asking me if Yiwen was home. 544 00:27:51,510 --> 00:27:52,510 You're right. 545 00:27:52,800 --> 00:27:54,160 That makes sense. 546 00:27:54,390 --> 00:27:55,120 And then? 547 00:27:55,200 --> 00:27:56,460 You need to spend time 548 00:27:57,010 --> 00:27:58,700 and make plans 549 00:27:59,560 --> 00:28:01,240 in a relationship, right? 550 00:28:03,270 --> 00:28:05,290 Then, you have to work hard. 551 00:28:05,450 --> 00:28:06,490 For example, 552 00:28:07,400 --> 00:28:08,560 from now on, 553 00:28:08,880 --> 00:28:11,390 you have to pay attention to Yiwen's Weibo. 554 00:28:11,760 --> 00:28:13,490 Read her posts once every hour. 555 00:28:14,070 --> 00:28:15,120 Remember. 556 00:28:15,430 --> 00:28:16,490 A chance encounter 557 00:28:16,870 --> 00:28:19,320 is not really by chance. 558 00:28:20,540 --> 00:28:21,760 A chance encounter 559 00:28:21,820 --> 00:28:24,220 really is not by chance? 560 00:28:24,240 --> 00:28:26,760 It's not really by chance. 561 00:28:33,370 --> 00:28:36,040 [FLORA DE NEW ART] 562 00:28:40,240 --> 00:28:45,130 [FLORA DE NEW ART] 563 00:28:48,670 --> 00:28:49,800 What a coincidence. 564 00:28:50,840 --> 00:28:51,950 Where are you from? 565 00:28:52,360 --> 00:28:53,290 From 566 00:28:53,870 --> 00:28:54,640 the rain. 567 00:28:59,240 --> 00:29:02,150 A chance encounter is not really by chance. 568 00:29:03,270 --> 00:29:05,360 Yiwen is quite active on Weibo, 569 00:29:05,590 --> 00:29:07,320 because she has to interact with her fans. 570 00:29:07,320 --> 00:29:08,650 You can see what she's doing all day 571 00:29:08,650 --> 00:29:10,840 by reading her posts. 572 00:29:11,290 --> 00:29:12,570 If one day 573 00:29:12,700 --> 00:29:14,360 she doesn't update her Weibo, 574 00:29:15,080 --> 00:29:16,240 what does it mean? 575 00:29:17,920 --> 00:29:19,150 It means 576 00:29:19,150 --> 00:29:21,330 she's been in a boring place all day long. 577 00:29:21,330 --> 00:29:23,010 I see. 578 00:29:25,110 --> 00:29:26,030 Looks like 579 00:29:26,410 --> 00:29:27,850 I have to work hard. 580 00:29:28,530 --> 00:29:30,290 It's hard 581 00:29:30,320 --> 00:29:31,880 to love someone. 582 00:29:32,840 --> 00:29:34,440 Sometimes you'll be missed, 583 00:29:34,880 --> 00:29:35,680 and sometimes 584 00:29:35,710 --> 00:29:37,140 you'll be ignored. 585 00:29:41,560 --> 00:29:45,960 [Art is life, IN WORK] 586 00:29:50,280 --> 00:29:51,310 Sometimes, 587 00:29:51,310 --> 00:29:53,370 you'll never get the answer you want. 588 00:29:53,680 --> 00:29:55,080 But even if it's so hard, 589 00:29:55,110 --> 00:29:56,310 you still like her 590 00:29:56,330 --> 00:29:57,930 and you still want to see her. 591 00:29:58,520 --> 00:29:59,840 That is love. 592 00:30:01,510 --> 00:30:02,280 So, 593 00:30:04,800 --> 00:30:06,240 you must stick to it. 594 00:30:24,930 --> 00:30:26,610 Why are you so quiet? 595 00:30:30,620 --> 00:30:31,800 Usually at this time, 596 00:30:31,800 --> 00:30:33,430 you'd call me stupid, 597 00:30:33,860 --> 00:30:34,820 hypocritical, 598 00:30:34,840 --> 00:30:35,880 and too kind. 599 00:30:38,700 --> 00:30:40,580 Actually, I'm not angry at all. 600 00:30:43,260 --> 00:30:44,220 Really? 601 00:30:45,170 --> 00:30:46,340 Do you mean it? 602 00:30:48,140 --> 00:30:48,900 Yes. 603 00:30:50,250 --> 00:30:52,180 Then why do you look like that? 604 00:30:54,630 --> 00:30:56,400 I just feel a little sad. 605 00:30:58,470 --> 00:31:00,540 How things go between us 606 00:31:01,550 --> 00:31:02,950 is so sad. 607 00:31:08,010 --> 00:31:09,050 You've arrived. 608 00:31:09,840 --> 00:31:11,100 Aren't you going back? 609 00:31:13,220 --> 00:31:14,300 I'm leaving. 610 00:31:14,830 --> 00:31:16,150 Drive safely. 611 00:31:20,640 --> 00:31:21,810 You said 612 00:31:23,030 --> 00:31:24,140 you'd give me an answer 613 00:31:24,140 --> 00:31:25,540 when you saw me next time. 614 00:31:31,490 --> 00:31:32,370 Forget it. 615 00:31:33,570 --> 00:31:35,500 I'm afraid you'll reject me again. 616 00:31:36,570 --> 00:31:37,800 I'd better go back first. 617 00:31:37,800 --> 00:31:39,200 I'll give you the answer. 618 00:31:44,440 --> 00:31:45,680 Is my guess right? 619 00:31:52,980 --> 00:31:56,800 ♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫ 620 00:31:55,320 --> 00:31:56,490 These days, 621 00:31:57,380 --> 00:31:58,750 I've been thinking, 622 00:31:58,550 --> 00:32:04,100 ♫Maybe you have nothing to say♫ 623 00:32:00,060 --> 00:32:01,920 but I can't figure out the answer. 624 00:32:05,980 --> 00:32:06,980 So, 625 00:32:07,720 --> 00:32:12,100 ♫Our love takes a roundabout route♫ 626 00:32:08,920 --> 00:32:10,190 is no answer 627 00:32:10,640 --> 00:32:12,720 the answer? 628 00:32:12,980 --> 00:32:19,910 ♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫ 629 00:32:16,470 --> 00:32:17,930 Is it because of Jiacheng? 630 00:32:19,050 --> 00:32:20,370 I know very well 631 00:32:21,160 --> 00:32:23,710 ♫If missing is a misunderstanding♫ 632 00:32:21,600 --> 00:32:22,790 that I don't like him 633 00:32:23,490 --> 00:32:25,710 like I used to anymore. 634 00:32:24,300 --> 00:32:27,630 ♫The contradictory emotions are also shaky♫ 635 00:32:28,260 --> 00:32:31,030 ♫The traffic lights are like tears♫ 636 00:32:28,920 --> 00:32:30,760 But I liked him once. 637 00:32:31,750 --> 00:32:34,120 ♫Twinkling in my heart♫ 638 00:32:34,000 --> 00:32:36,150 He likes my best friend. 639 00:32:34,800 --> 00:32:40,140 ♫Time has stolen blossoms♫ 640 00:32:37,750 --> 00:32:39,780 His best friend liked me. 641 00:32:40,710 --> 00:32:42,240 As you said, 642 00:32:41,010 --> 00:32:43,260 ♫Like a silent monologue♫ 643 00:32:43,490 --> 00:32:45,360 how things go between us 644 00:32:43,840 --> 00:32:45,150 ♫But my heartbeats♫ 645 00:32:45,660 --> 00:32:47,270 is really sad. 646 00:32:45,860 --> 00:32:50,380 ♫Turn the past pages♫ 647 00:32:51,260 --> 00:32:54,640 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 648 00:32:53,340 --> 00:32:55,230 That's the reason you reject me? 649 00:32:55,160 --> 00:32:57,630 ♫I don't dare to love even if I long to♫ 650 00:32:57,270 --> 00:32:58,910 I'm not strong enough 651 00:32:58,370 --> 00:33:02,800 ♫But how can I forget your tenderness?♫ 652 00:33:00,560 --> 00:33:02,000 to switch quickly 653 00:33:03,630 --> 00:33:05,400 and accept it immediately. 654 00:33:09,390 --> 00:33:13,590 ♫Distance makes people retreat♫ 655 00:33:09,550 --> 00:33:10,820 I need time. 656 00:33:14,340 --> 00:33:15,260 Got it. 657 00:33:15,020 --> 00:33:21,510 ♫Can I still face it if I turn around?♫ 658 00:33:20,680 --> 00:33:21,640 Sorry. 659 00:33:23,140 --> 00:33:25,590 ♫I want to hug you 'cause you're precious♫ 660 00:33:26,370 --> 00:33:29,630 ♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫ 661 00:33:27,270 --> 00:33:28,330 Speaking of which, 662 00:33:29,390 --> 00:33:31,040 one-third of your wish that day 663 00:33:30,290 --> 00:33:33,010 ♫The denial hit my sore point♫ 664 00:33:31,700 --> 00:33:33,250 has come true. 665 00:33:33,930 --> 00:33:36,110 ♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫ 666 00:33:35,080 --> 00:33:36,290 Besides, 667 00:33:37,000 --> 00:33:42,140 ♫Time has stolen blossoms♫ 668 00:33:37,060 --> 00:33:39,580 how nice it'd be if I kissed you then. 669 00:33:40,500 --> 00:33:41,350 Right? 670 00:33:43,160 --> 00:33:45,000 ♫Like a silent monologue♫ 671 00:33:46,160 --> 00:33:47,170 ♫But my heartbeats♫ 672 00:33:46,760 --> 00:33:47,830 I have to go. 673 00:33:47,710 --> 00:33:52,430 ♫Turn the past pages♫ 674 00:33:53,300 --> 00:33:56,640 ♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫ 675 00:33:57,330 --> 00:33:59,330 ♫I've been looking forward to it♫ 676 00:34:00,510 --> 00:34:04,730 ♫I just found that you're irreplaceable♫ 677 00:34:11,150 --> 00:34:13,150 Honey, I'm going to work. 678 00:34:13,179 --> 00:34:14,500 Come in and let's talk. 679 00:34:15,320 --> 00:34:16,960 Come in. 680 00:34:20,040 --> 00:34:20,810 Sit. 681 00:34:22,960 --> 00:34:24,600 Talk about what? 682 00:34:26,199 --> 00:34:28,199 You bought a lot of water fountains. 683 00:34:30,070 --> 00:34:31,389 Yes, I did. 684 00:34:33,000 --> 00:34:34,070 Where did you buy them? 685 00:34:34,070 --> 00:34:36,070 From Zhou Yi, my college classmate. 686 00:34:36,670 --> 00:34:37,929 Why did you buy so many? 687 00:34:38,150 --> 00:34:39,989 My college classmate Zhou Yi 688 00:34:40,280 --> 00:34:42,219 just divorced and took care of her child by herself. 689 00:34:42,219 --> 00:34:43,770 Her family was poor. 690 00:34:43,800 --> 00:34:44,949 So I wanted to help her. 691 00:34:44,949 --> 00:34:45,949 There was no way 692 00:34:45,980 --> 00:34:46,800 she'd accept my money. 693 00:34:46,800 --> 00:34:47,520 So I bought 694 00:34:47,550 --> 00:34:49,280 some water fountains from her. 695 00:34:49,310 --> 00:34:50,340 That's it. 696 00:34:52,820 --> 00:34:54,820 Honey, how did you know? 697 00:34:59,820 --> 00:35:01,140 Why would I tell you? 698 00:35:01,980 --> 00:35:02,790 Okay. 699 00:35:03,120 --> 00:35:03,960 You're right. 700 00:35:04,030 --> 00:35:05,660 My wife is so smart. 701 00:35:07,920 --> 00:35:08,990 Let me tell you. 702 00:35:09,020 --> 00:35:11,660 You can't violate the principle. 703 00:35:11,690 --> 00:35:13,070 Buying water fountains is not a problem. 704 00:35:13,070 --> 00:35:14,230 We have the money. 705 00:35:14,250 --> 00:35:15,860 You can help her. 706 00:35:16,470 --> 00:35:17,030 Honey, 707 00:35:17,060 --> 00:35:18,020 I won't 708 00:35:18,070 --> 00:35:19,360 commit any principal mistakes. 709 00:35:19,360 --> 00:35:20,160 You know what? 710 00:35:20,210 --> 00:35:20,910 I'm naked and transparent 711 00:35:20,910 --> 00:35:22,310 in front of you. 712 00:35:22,330 --> 00:35:22,840 Also, 713 00:35:22,870 --> 00:35:25,080 I like how rich you are. 714 00:35:29,640 --> 00:35:31,480 How did Shengyun know? 715 00:35:34,890 --> 00:35:36,400 There must be a traitor. 716 00:35:41,450 --> 00:35:42,610 I... 717 00:35:42,640 --> 00:35:43,900 I'm going to work, honey. 718 00:35:43,900 --> 00:35:45,870 Going to work. 719 00:35:58,650 --> 00:36:00,160 You're back. 720 00:36:01,460 --> 00:36:02,450 Do you want fried chicken? 721 00:36:02,450 --> 00:36:03,730 I'm ordering. 722 00:36:05,330 --> 00:36:06,100 Yeah. 723 00:36:07,560 --> 00:36:08,880 That's a quick answer. 724 00:36:08,920 --> 00:36:10,350 Aren't you on a diet? 725 00:36:11,120 --> 00:36:12,580 I'm not motivated enough. 726 00:36:12,800 --> 00:36:14,320 I just want to eat today. 727 00:36:17,420 --> 00:36:18,620 I'll order some more. 728 00:36:25,530 --> 00:36:27,390 This is the photos of us going out. 729 00:36:29,790 --> 00:36:30,940 Isn't it beautiful? 730 00:36:40,990 --> 00:36:42,630 Why did you reject him? 731 00:36:43,130 --> 00:36:44,290 I think 732 00:36:45,220 --> 00:36:46,790 he loves you. 733 00:36:49,070 --> 00:36:51,110 He'd made me understand 734 00:36:51,110 --> 00:36:53,470 what I really want. 735 00:36:54,290 --> 00:36:55,770 That's why 736 00:36:56,880 --> 00:36:57,920 I'm done with him. 737 00:37:00,320 --> 00:37:02,400 Love can't solve everything. 738 00:37:03,810 --> 00:37:04,650 I understand. 739 00:37:23,280 --> 00:37:24,770 Do you still like Xu Yan? 740 00:37:25,170 --> 00:37:26,680 Of course. 741 00:37:27,280 --> 00:37:28,230 I'm a mature woman 742 00:37:28,230 --> 00:37:30,340 now. 743 00:37:30,360 --> 00:37:31,650 I'll get him sooner or later. 744 00:37:31,650 --> 00:37:32,810 Good luck. 745 00:37:33,070 --> 00:37:38,500 [CLOUDS CAFE] 746 00:37:33,870 --> 00:37:34,950 Speaking of which, 747 00:37:34,950 --> 00:37:36,080 I still don't understand 748 00:37:36,080 --> 00:37:37,910 why you like my brother. 749 00:37:39,300 --> 00:37:40,560 What's so good about 750 00:37:40,580 --> 00:37:42,220 him? 751 00:37:44,490 --> 00:37:45,810 It's been so long. 752 00:37:45,840 --> 00:37:47,150 Don't mention it. 753 00:37:47,170 --> 00:37:48,060 No. 754 00:37:48,090 --> 00:37:49,970 I don't want you to give up. 755 00:37:50,590 --> 00:37:52,720 I've prepared something good for you. 756 00:37:54,840 --> 00:37:57,360 This is a small gift for you. 757 00:37:58,320 --> 00:37:59,280 What is it? 758 00:38:01,350 --> 00:38:02,790 I found my brother's graduation book 759 00:38:02,790 --> 00:38:04,460 in his room. 760 00:38:04,490 --> 00:38:06,400 I took a picture of his by the way 761 00:38:06,420 --> 00:38:08,270 when stealing Xu Yan's photo. 762 00:38:09,300 --> 00:38:10,250 Xiaoxiao, 763 00:38:10,280 --> 00:38:12,360 hang in there. 764 00:38:12,380 --> 00:38:14,550 Although my brother is not so good, 765 00:38:14,580 --> 00:38:16,110 I'd like you 766 00:38:16,130 --> 00:38:17,700 to be my sister-in-law. 767 00:38:18,090 --> 00:38:19,640 What are you talking about? 768 00:38:20,010 --> 00:38:21,580 [CLOUDS CAFE] 769 00:38:20,200 --> 00:38:21,800 I don't want it. Take it back. 770 00:38:22,000 --> 00:38:23,300 Keep it. 771 00:38:23,610 --> 00:38:25,540 It's good to ward off evil spirits. 772 00:38:25,930 --> 00:38:27,320 I need to use the bathroom. 773 00:38:27,320 --> 00:38:33,900 [CLOUDS CAFE] 774 00:38:39,150 --> 00:38:40,450 It looks like 775 00:38:40,680 --> 00:38:42,560 I have to be 776 00:38:42,580 --> 00:38:44,990 the Little Cupid. 777 00:39:03,960 --> 00:39:05,740 It took us two days… 778 00:39:07,980 --> 00:39:09,620 Tomorrow is the New Year. 779 00:39:10,310 --> 00:39:11,640 Where are you having fun 780 00:39:11,980 --> 00:39:13,550 tonight? 781 00:39:13,640 --> 00:39:14,970 I'm not going anywhere. 782 00:39:14,970 --> 00:39:16,700 -I'll be training. -No, no, no. 783 00:39:16,990 --> 00:39:18,430 Actually today 784 00:39:18,430 --> 00:39:20,810 is the same as usual. 785 00:39:21,010 --> 00:39:23,460 But people love 786 00:39:23,490 --> 00:39:25,220 to give it a special definition 787 00:39:25,430 --> 00:39:26,710 and to create a ritual 788 00:39:26,710 --> 00:39:28,200 on this day. 789 00:39:28,230 --> 00:39:29,400 Why? 790 00:39:29,420 --> 00:39:30,380 It's a festival. 791 00:39:30,410 --> 00:39:32,290 It's an excuse for us to have fun. 792 00:39:32,310 --> 00:39:34,560 It's for commemorating the passing of time. 793 00:39:34,560 --> 00:39:35,510 Yeah. 794 00:39:38,240 --> 00:39:39,650 Because 795 00:39:39,680 --> 00:39:41,430 we only have one life. 796 00:39:41,450 --> 00:39:43,660 Every day is unique. 797 00:39:44,310 --> 00:39:45,320 Every day 798 00:39:45,350 --> 00:39:46,470 is an important node 799 00:39:46,470 --> 00:39:48,200 in life. 800 00:39:49,750 --> 00:39:50,990 I hope 801 00:39:51,020 --> 00:39:53,540 you can write your New Year's resolutions on this piece of paper. 802 00:39:53,540 --> 00:39:54,770 I'll give it back to you 803 00:39:54,770 --> 00:39:56,030 at this time next year. 804 00:39:56,520 --> 00:39:57,590 Relax. 805 00:39:57,590 --> 00:39:58,710 You can write anything. 806 00:39:58,710 --> 00:39:59,700 Whatever 807 00:39:59,790 --> 00:40:00,830 you want to do. 808 00:40:01,740 --> 00:40:02,740 Pass them. 809 00:40:16,710 --> 00:40:17,840 It's snowing. 810 00:40:31,070 --> 00:40:32,940 [Refuse] [Answer] 811 00:40:31,070 --> 00:40:32,940 [Jialin] 812 00:40:35,930 --> 00:40:37,250 [Refuse] [Answer] 813 00:40:35,930 --> 00:40:37,250 [Jialin] 814 00:40:58,610 --> 00:41:01,040 Xu Yan, 815 00:41:05,300 --> 00:41:07,220 I'm so happy now. 816 00:41:07,270 --> 00:41:09,950 I'm the happiest person in the world. 817 00:41:10,290 --> 00:41:12,890 ♫The sky is getting dark♫ 818 00:41:11,670 --> 00:41:13,710 Do you know what happiness is? 819 00:41:13,390 --> 00:41:16,400 ♫Moonlight is the monologue of my heart♫ 820 00:41:13,730 --> 00:41:16,690 What is happiness if this isn't? 821 00:41:17,080 --> 00:41:17,860 ♫It's always there♫ 822 00:41:18,350 --> 00:41:19,850 ♫It's always there♫ 823 00:41:19,230 --> 00:41:22,140 I'm watching the snow with someone I like. 824 00:41:20,710 --> 00:41:22,280 ♫It makes my heart race♫ 825 00:41:23,690 --> 00:41:26,450 ♫I wasn't waiting for anyone♫ 826 00:41:24,500 --> 00:41:26,560 Why do you come to me on such a cold day? 827 00:41:27,060 --> 00:41:29,870 ♫You happened to come following the light♫ 828 00:41:27,290 --> 00:41:28,450 Nothing. 829 00:41:28,480 --> 00:41:30,840 I came because of the snow. 830 00:41:30,220 --> 00:41:33,410 ♫But the conversation was pleasant♫ 831 00:41:30,860 --> 00:41:32,520 It's the first snow this year. 832 00:41:33,500 --> 00:41:35,290 It's acidic snow. 833 00:41:34,430 --> 00:41:36,240 ♫I'm a little overjoyed♫ 834 00:41:35,900 --> 00:41:37,100 You'll lose hair. 835 00:41:37,140 --> 00:41:40,290 ♫At the places where you can't see♫ 836 00:41:40,160 --> 00:41:42,990 So you're holding an umbrella for me 837 00:41:41,380 --> 00:41:43,290 ♫My love keeps increasing♫ 838 00:41:42,990 --> 00:41:44,590 because you're worried about me. 839 00:41:43,780 --> 00:41:48,600 ♫It accumulated into the most beautiful surprise♫ 840 00:41:44,850 --> 00:41:45,850 Right? 841 00:41:48,270 --> 00:41:50,430 I just don't want you to be bald. 842 00:41:49,160 --> 00:41:50,720 ♫Can you hear me?♫ 843 00:41:50,670 --> 00:41:51,780 Don't think too much. 844 00:41:51,160 --> 00:41:54,990 ♫The first time I feel that I miss you every night♫ 845 00:41:55,520 --> 00:41:57,130 ♫Can you see me?♫ 846 00:41:56,680 --> 00:41:58,360 Are you still staying here? 847 00:41:57,980 --> 00:42:00,500 ♫Come to me; hold me tight♫ 848 00:41:59,180 --> 00:42:00,860 Do you live alone? 849 00:42:01,040 --> 00:42:02,300 ♫Will you love me more?♫ 850 00:42:02,890 --> 00:42:03,890 ♫At times of sadness or joy♫ 851 00:42:02,950 --> 00:42:04,670 I live with my mom. 852 00:42:04,450 --> 00:42:06,270 ♫Let's go though together♫ 853 00:42:06,850 --> 00:42:07,630 ♫Every moment of it♫ 854 00:42:07,260 --> 00:42:08,940 You live with your mom. 855 00:42:08,170 --> 00:42:10,820 ♫Because you're with me♫ 856 00:42:11,890 --> 00:42:14,460 ♫The uniqueness you prepared specially♫ 857 00:42:15,130 --> 00:42:17,080 ♫Is extremely precious♫ 858 00:42:18,020 --> 00:42:20,490 ♫The clouds dispel the darkness♫ 859 00:42:20,150 --> 00:42:21,350 It's so cold. 860 00:42:21,140 --> 00:42:23,830 ♫Rainbow is the voiceover for the romance♫ 861 00:42:21,350 --> 00:42:22,990 You should stay home. 862 00:42:24,550 --> 00:42:27,610 ♫You fell into the crowd like a dream♫ 863 00:42:28,520 --> 00:42:30,720 ♫The process was wonderful♫ 864 00:42:31,380 --> 00:42:33,680 ♫We painted colors together♫ 865 00:42:34,470 --> 00:42:37,150 ♫We watered the love attentively together♫ 49939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.