Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,210 --> 00:01:34,970
[Men in Love]
3
00:01:36,210 --> 00:01:38,720
[Episode 10]
4
00:01:48,820 --> 00:01:50,210
Why did you block me?
5
00:01:50,240 --> 00:01:52,539
That means we shouldn't see each other again.
6
00:01:52,539 --> 00:01:54,620
Do you know how worried I've been?
7
00:01:54,650 --> 00:01:57,440
If you don't worry about me, that's the greatest help to me.
8
00:01:57,440 --> 00:01:58,960
What do you mean?
9
00:01:59,300 --> 00:02:01,020
I told your mother
10
00:02:01,050 --> 00:02:02,980
I wouldn't disturb your life anymore.
11
00:02:02,980 --> 00:02:05,230
So you and your mother,
12
00:02:05,260 --> 00:02:07,260
please stop disturbing my life too.
13
00:02:08,639 --> 00:02:09,750
What happened?
14
00:02:09,780 --> 00:02:11,460
Can you make it clear?
15
00:02:11,900 --> 00:02:13,270
The variety show I was going to
16
00:02:13,270 --> 00:02:15,000
got me replaced all of a sudden.
17
00:02:17,660 --> 00:02:19,820
Do you think my mom is involved in this?
18
00:02:20,270 --> 00:02:21,329
What else can it be?
19
00:02:21,440 --> 00:02:22,110
Okay.
20
00:02:22,130 --> 00:02:23,570
I'll confirm it for you.
21
00:02:28,970 --> 00:02:29,690
Hello.
22
00:02:30,500 --> 00:02:32,400
Do you know about Yiwen being replaced in the variety show?
23
00:02:32,400 --> 00:02:33,970
What variety show?
24
00:02:34,000 --> 00:02:35,750
Didn't she dump you?
25
00:02:35,980 --> 00:02:36,840
What's wrong?
26
00:02:37,050 --> 00:02:38,240
Did she ask for your help?
27
00:02:38,240 --> 00:02:39,120
No.
28
00:02:39,490 --> 00:02:41,260
I'll call you later, Mom. Bye.
29
00:02:42,710 --> 00:02:44,570
Has your misunderstanding gone?
30
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
I'm sorry.
31
00:02:46,800 --> 00:02:48,480
Let go of me.
32
00:02:48,510 --> 00:02:50,820
Why am I so embarrassed every time I see you?
33
00:02:50,820 --> 00:02:52,680
I don't think it's embarrassing.
34
00:02:52,920 --> 00:02:53,930
It's my fault
35
00:02:53,960 --> 00:02:55,470
that the misunderstandings happened.
36
00:02:55,470 --> 00:02:57,280
So let's not see each other again.
37
00:02:57,280 --> 00:02:59,740
There won't be any more misunderstandings.
38
00:03:11,740 --> 00:03:13,220
I'm back.
39
00:03:18,390 --> 00:03:19,270
Mom.
40
00:03:20,430 --> 00:03:21,940
I'm back.
41
00:03:36,900 --> 00:03:37,640
Mom.
42
00:03:38,560 --> 00:03:39,730
You're back.
43
00:03:41,640 --> 00:03:42,970
What are you doing here?
44
00:03:43,200 --> 00:03:45,280
I'm packing Jie's stuff.
45
00:03:47,000 --> 00:03:48,920
Why are you doing it so suddenly?
46
00:03:49,070 --> 00:03:50,710
It's time.
47
00:03:52,170 --> 00:03:53,900
We can't leave it here forever.
48
00:03:55,190 --> 00:03:56,670
If Jie knew it,
49
00:03:56,690 --> 00:03:57,730
she wouldn't like to see this.
50
00:03:57,730 --> 00:03:59,329
Stop packing.
51
00:03:59,360 --> 00:04:00,420
Why do you have to do this?
52
00:04:00,420 --> 00:04:01,850
No one is staying here.
53
00:04:05,770 --> 00:04:06,890
She has been gone
54
00:04:06,920 --> 00:04:08,320
for over four years.
55
00:04:08,800 --> 00:04:11,600
You've been living with me.
56
00:04:12,600 --> 00:04:14,500
Do you think Jie would like to see this
57
00:04:14,500 --> 00:04:15,870
if she knew?
58
00:04:16,709 --> 00:04:18,230
She'd say,
59
00:04:19,430 --> 00:04:20,430
“Mom,
60
00:04:20,950 --> 00:04:22,870
Even so,
61
00:04:22,900 --> 00:04:23,880
do you think it'll work?
62
00:04:23,880 --> 00:04:25,600
Can I be brought back to life?”
63
00:04:28,480 --> 00:04:29,910
Although
64
00:04:31,290 --> 00:04:32,380
she always spoke the truth,
65
00:04:32,380 --> 00:04:33,590
it still
66
00:04:34,460 --> 00:04:36,320
made people feel uncomfortable.
67
00:04:38,860 --> 00:04:40,150
She
68
00:04:40,630 --> 00:04:41,890
spoke
69
00:04:42,159 --> 00:04:43,350
harshly.
70
00:04:46,950 --> 00:04:47,800
Yeah.
71
00:04:48,600 --> 00:04:50,120
After she was finished,
72
00:04:51,040 --> 00:04:52,610
she had to add
73
00:04:53,870 --> 00:04:55,420
“You need to…”
74
00:04:55,510 --> 00:04:57,510
“Analyze the problem rationally.”
75
00:05:03,390 --> 00:05:05,670
My daughter was so beautiful.
76
00:05:07,060 --> 00:05:09,300
She had all her parents' strengths.
77
00:05:10,720 --> 00:05:11,530
Mom,
78
00:05:12,350 --> 00:05:13,690
I'm not bad, either.
79
00:05:14,890 --> 00:05:16,130
Of course.
80
00:05:17,000 --> 00:05:19,200
That's why I agreed to your marriage.
81
00:05:20,120 --> 00:05:23,560
When two people get married and form a family,
82
00:05:23,750 --> 00:05:26,680
it's inevitable to quarrel.
83
00:05:26,920 --> 00:05:29,670
But if the other half is nice,
84
00:05:29,840 --> 00:05:31,720
you won't be so angry.
85
00:05:33,070 --> 00:05:34,220
So
86
00:05:34,420 --> 00:05:35,930
it's because of this.
87
00:05:36,490 --> 00:05:38,250
You are good.
88
00:05:38,760 --> 00:05:39,950
But
89
00:05:39,970 --> 00:05:41,850
if you keep getting old,
90
00:05:41,920 --> 00:05:43,850
no one will marry you.
91
00:05:43,880 --> 00:05:46,430
Mom, what are you talking about?
92
00:05:46,870 --> 00:05:47,790
By the way,
93
00:05:48,020 --> 00:05:49,930
I plan to sell this apartment
94
00:05:50,070 --> 00:05:52,150
and live with Mr. Hu.
95
00:05:55,620 --> 00:05:57,550
Why do you suddenly want to sell the apartment?
96
00:05:57,550 --> 00:05:58,820
Actually,
97
00:05:59,440 --> 00:06:00,670
it's not that sudden.
98
00:06:01,590 --> 00:06:04,130
I've been with Mr. Hu for many years.
99
00:06:04,320 --> 00:06:05,990
We've discussed this for a long time.
100
00:06:05,990 --> 00:06:07,180
We are planning to get married
101
00:06:07,180 --> 00:06:09,250
so that you don't have to worry about me.
102
00:06:09,250 --> 00:06:10,440
Besides,
103
00:06:11,090 --> 00:06:12,470
I'm afraid
104
00:06:13,520 --> 00:06:14,980
I'll never be brave enough
105
00:06:15,030 --> 00:06:16,160
to make the decision
106
00:06:16,180 --> 00:06:17,810
if I don't do it now.
107
00:06:18,590 --> 00:06:20,070
I hope
108
00:06:20,700 --> 00:06:22,140
you can look forward
109
00:06:22,970 --> 00:06:24,650
and have a new life.
110
00:06:28,300 --> 00:06:29,590
You need to
111
00:06:29,730 --> 00:06:31,590
analyze everything rationally.
112
00:06:31,770 --> 00:06:33,090
I'm going to cook.
113
00:06:53,550 --> 00:06:54,760
Why are you here?
114
00:07:01,060 --> 00:07:02,480
Are you bored?
115
00:07:04,620 --> 00:07:05,790
Yes.
116
00:07:06,720 --> 00:07:07,730
Very bored.
117
00:07:13,620 --> 00:07:15,640
It's good to move out.
118
00:07:16,750 --> 00:07:18,410
Your mother-in-law is right.
119
00:07:18,800 --> 00:07:20,480
You have to move on.
120
00:07:22,320 --> 00:07:23,850
You can't make up your mind.
121
00:07:24,600 --> 00:07:25,650
she did it for you.
122
00:07:26,440 --> 00:07:27,480
I understand.
123
00:07:29,990 --> 00:07:31,350
But it's just
124
00:07:32,680 --> 00:07:33,420
so sudden.
125
00:07:36,370 --> 00:07:38,370
You still can't get used to parting.
126
00:07:41,400 --> 00:07:42,870
How can I get used to it?
127
00:07:43,750 --> 00:07:44,720
Can you?
128
00:07:45,640 --> 00:07:46,409
No.
129
00:07:51,000 --> 00:07:53,020
Maybe none of us
130
00:07:53,920 --> 00:07:55,720
has experienced a real parting.
131
00:07:55,800 --> 00:07:57,600
What is a real parting?
132
00:07:59,810 --> 00:08:01,170
It's like riding a car.
133
00:08:02,490 --> 00:08:04,420
You know where the destination is.
134
00:08:04,620 --> 00:08:07,180
So you prepare a lot of words along the way.
135
00:08:07,800 --> 00:08:09,660
You may persuade someone to stay.
136
00:08:10,330 --> 00:08:11,030
But in the end,
137
00:08:11,030 --> 00:08:13,350
you can look into the person's eyes
138
00:08:13,690 --> 00:08:15,570
and say goodbye decently.
139
00:08:16,890 --> 00:08:18,620
We had no chance to say goodbye.
140
00:08:21,960 --> 00:08:24,010
So we were left in the car.
141
00:08:31,930 --> 00:08:33,409
You still can't let it go.
142
00:08:35,240 --> 00:08:36,320
I did let it go.
143
00:08:37,500 --> 00:08:39,030
I'm just a little upset.
144
00:08:41,210 --> 00:08:43,549
So every time I want to start again,
145
00:08:45,570 --> 00:08:47,170
I always think of a question.
146
00:08:47,570 --> 00:08:48,850
What is it?
147
00:08:51,620 --> 00:08:53,890
If this person also leaves you,
148
00:08:56,350 --> 00:08:58,430
will you still want to be with her?
149
00:09:05,000 --> 00:09:06,660
Even if you know the answer,
150
00:09:07,060 --> 00:09:09,190
I think you'll still do the same thing.
151
00:09:13,100 --> 00:09:14,300
But Xu Yan,
152
00:09:14,720 --> 00:09:17,240
why do I still want to approach her
153
00:09:19,270 --> 00:09:21,730
even if I know the result may remain the same?
154
00:09:21,790 --> 00:09:23,380
Ask yourself.
155
00:09:27,370 --> 00:09:29,030
Even if the result is the same,
156
00:09:31,070 --> 00:09:32,730
I still want to take this path.
157
00:09:36,170 --> 00:09:37,360
Because
158
00:09:38,130 --> 00:09:39,480
we have hope.
159
00:09:42,630 --> 00:09:44,400
[Zeus Hotel]
160
00:09:46,940 --> 00:09:49,250
Alcohol can't solve any problem.
161
00:09:50,250 --> 00:09:52,250
But at least I can forget my worries.
162
00:09:52,480 --> 00:09:54,590
What you're worried about now
163
00:09:54,780 --> 00:09:56,600
will become insignificant
164
00:09:56,630 --> 00:09:58,430
after five or ten years.
165
00:10:00,890 --> 00:10:01,730
No.
166
00:10:03,970 --> 00:10:05,170
It's unforgettable.
167
00:10:13,710 --> 00:10:14,620
You're coming.
168
00:10:17,120 --> 00:10:18,320
You didn't ask me here
169
00:10:18,440 --> 00:10:20,090
just for a drink, did you?
170
00:10:20,790 --> 00:10:21,870
Save it.
171
00:10:22,510 --> 00:10:23,240
Let's drink.
172
00:10:44,080 --> 00:10:45,490
Is Tong Yiwen okay?
173
00:10:46,100 --> 00:10:47,560
What's wrong with you two?
174
00:10:49,280 --> 00:10:50,480
I don't know.
175
00:10:52,600 --> 00:10:54,920
I always make things awkward.
176
00:10:57,570 --> 00:10:59,050
You think too much.
177
00:11:00,010 --> 00:11:01,530
I know her personality.
178
00:11:03,560 --> 00:11:04,670
Sometimes,
179
00:11:05,990 --> 00:11:07,870
many things are out of my control.
180
00:11:09,050 --> 00:11:10,400
I want to make up for it.
181
00:11:11,780 --> 00:11:12,640
But it's hard.
182
00:11:15,580 --> 00:11:17,040
Anyway, it's all my fault.
183
00:11:18,420 --> 00:11:20,380
Alright, don't drink that much.
184
00:11:26,510 --> 00:11:27,380
Xiaoxiao,
185
00:11:29,890 --> 00:11:31,010
I want to give up.
186
00:11:38,900 --> 00:11:43,170
[Hi, Shanghai]
187
00:11:45,150 --> 00:11:46,390
Stop drinking.
188
00:11:46,970 --> 00:11:48,060
You're drunk.
189
00:11:57,810 --> 00:11:59,410
Let me lean on you for a while.
190
00:12:04,130 --> 00:12:05,090
Thank you.
191
00:12:14,190 --> 00:12:17,300
♫The footsteps follow the second hand♫
192
00:12:19,470 --> 00:12:23,930
♫I'm willing to be in your story♫
193
00:12:20,160 --> 00:12:21,450
Why are you here?
194
00:12:23,140 --> 00:12:24,230
He asked me to come.
195
00:12:24,910 --> 00:12:28,330
♫I keep a perfect distance from you♫
196
00:12:27,070 --> 00:12:28,310
Are you drunk?
197
00:12:29,190 --> 00:12:29,750
I'm
198
00:12:29,990 --> 00:12:30,710
not.
199
00:12:30,130 --> 00:12:34,660
♫I'm waiting for you to turn around♫
200
00:12:32,230 --> 00:12:33,710
Only he's drunk, then.
201
00:12:34,990 --> 00:12:36,140
He is
202
00:12:35,330 --> 00:12:39,270
♫I want to cross the timeline♫
203
00:12:36,950 --> 00:12:38,710
quite unhappy today.
204
00:12:40,910 --> 00:12:45,200
♫And embrace you from behind for a while♫
205
00:12:41,500 --> 00:12:43,450
If he is sad,
206
00:12:44,160 --> 00:12:45,840
will you be sad too?
207
00:12:46,010 --> 00:12:49,860
♫I confirm it to myself repeatedly♫
208
00:12:51,890 --> 00:12:56,220
♫You're my next journey♫
209
00:12:56,990 --> 00:12:58,670
♫No matter how long♫
210
00:12:59,780 --> 00:13:01,310
♫No matter how far♫
211
00:13:02,330 --> 00:13:06,950
♫I will write down the fairy tale you wish♫
212
00:13:07,710 --> 00:13:09,810
♫There's something I haven't told you♫
213
00:13:10,540 --> 00:13:12,470
♫For even only once♫
214
00:13:13,140 --> 00:13:17,280
♫Let me say it fearlessly♫
215
00:13:18,120 --> 00:13:20,030
♫No matter how hard♫
216
00:13:20,860 --> 00:13:22,700
♫No matter how rough♫
217
00:13:23,550 --> 00:13:28,160
♫No matter how faraway the place is, I'll go and find you there♫
218
00:13:29,220 --> 00:13:33,830
♫I've met countless people♫
219
00:13:34,350 --> 00:13:37,440
♫You're still♫
220
00:13:38,090 --> 00:13:43,100
♫The only answer♫
221
00:13:42,870 --> 00:13:44,110
I don't have the right to tell you
222
00:13:44,110 --> 00:13:46,110
not to lend your shoulder to others,
223
00:13:46,330 --> 00:13:48,190
because you haven't decided yet.
224
00:13:49,670 --> 00:13:51,120
But I won't let you go.
225
00:13:53,560 --> 00:13:55,360
Bear it even if you don't like it.
226
00:14:05,290 --> 00:14:06,570
Are you okay?
227
00:14:09,800 --> 00:14:10,680
I...
228
00:14:20,880 --> 00:14:22,280
Keep bearing it, then.
229
00:14:42,430 --> 00:14:44,110
Can't you give me a hand?
230
00:14:45,880 --> 00:14:48,480
Do you think he asked me here to take care of him?
231
00:14:48,830 --> 00:14:50,560
He wanted me to take care of you.
232
00:14:50,630 --> 00:14:52,350
Can't you take care of me
233
00:14:52,370 --> 00:14:54,320
who's taking care of him?
234
00:14:54,510 --> 00:14:55,190
Okay.
235
00:14:55,890 --> 00:14:57,620
I can carry the clothes for you.
236
00:14:59,150 --> 00:15:00,730
What a good friend.
237
00:15:02,480 --> 00:15:04,180
This drunkard
238
00:15:05,220 --> 00:15:06,460
looks annoying to me.
239
00:15:06,900 --> 00:15:07,830
President Xu.
240
00:15:07,850 --> 00:15:09,200
Let me drive you home.
241
00:15:10,230 --> 00:15:11,880
That's great. Come on.
242
00:15:11,900 --> 00:15:12,610
Here.
243
00:15:12,920 --> 00:15:13,420
Take care.
244
00:15:13,290 --> 00:15:16,530
[Zeus Hotel]
245
00:15:13,510 --> 00:15:14,350
Thank you.
246
00:15:14,350 --> 00:15:15,090
Don't worry.
247
00:15:15,120 --> 00:15:17,380
-Be careful.
-Be careful, President Xu.
248
00:15:23,150 --> 00:15:28,360
[Zeus Hotel]
249
00:15:31,560 --> 00:15:33,890
You knew the hotel belonged to his family?
250
00:15:37,140 --> 00:15:38,740
That's why you like him?
251
00:15:39,080 --> 00:15:39,960
What?
252
00:15:40,920 --> 00:15:42,160
Because he's rich.
253
00:15:43,470 --> 00:15:45,180
I don't like him
254
00:15:45,220 --> 00:15:46,750
because his family is rich.
255
00:15:48,140 --> 00:15:49,910
Then you should like me.
256
00:15:50,280 --> 00:15:51,310
I have no money.
257
00:15:55,400 --> 00:15:56,190
I saw you on the big screen
258
00:15:56,190 --> 00:15:57,110
at the intersection
259
00:15:57,110 --> 00:15:58,510
just now.
260
00:15:58,910 --> 00:15:59,770
Did I look good?
261
00:16:00,920 --> 00:16:02,090
Not bad.
262
00:16:03,980 --> 00:16:05,150
I think
263
00:16:06,200 --> 00:16:07,430
we are
264
00:16:08,310 --> 00:16:10,200
from different worlds.
265
00:16:10,870 --> 00:16:12,000
It's amazing.
266
00:16:13,880 --> 00:16:15,820
The person who you found amazing
267
00:16:15,840 --> 00:16:18,250
is walking in the same street with you.
268
00:16:18,690 --> 00:16:19,970
But he'd rather
269
00:16:20,440 --> 00:16:22,040
be in the same world as you.
270
00:16:24,770 --> 00:16:26,970
But you haven't given him an answer yet.
271
00:16:32,080 --> 00:16:33,300
I'll give him an answer
272
00:16:33,300 --> 00:16:34,670
when I see him
273
00:16:35,040 --> 00:16:36,330
next time.
274
00:16:41,600 --> 00:16:42,970
Can I send you home?
275
00:16:43,540 --> 00:16:44,660
No.
276
00:17:12,329 --> 00:17:13,810
Are you waiting for her?
277
00:17:20,920 --> 00:17:22,380
Should I call her?
278
00:17:22,400 --> 00:17:23,089
No.
279
00:17:42,030 --> 00:17:42,830
Let's go.
280
00:17:43,520 --> 00:17:44,200
Okay.
281
00:17:57,350 --> 00:17:58,100
Miss,
282
00:17:58,120 --> 00:17:59,760
have a look at swimming and fitness courses.
283
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Okay.
284
00:18:03,310 --> 00:18:05,320
Have a look.
285
00:18:05,370 --> 00:18:06,320
Okay.
286
00:18:06,360 --> 00:18:07,840
We...
287
00:18:07,860 --> 00:18:08,980
Give it to me first.
288
00:18:10,150 --> 00:18:11,270
Hello, beauty.
289
00:18:11,270 --> 00:18:13,030
Have a look at swimming and fitness courses.
290
00:18:13,030 --> 00:18:14,150
No, thanks.
291
00:18:14,550 --> 00:18:15,630
You need to exercise.
292
00:18:15,630 --> 00:18:17,090
You have such a bad figure.
293
00:18:20,090 --> 00:18:21,470
[Yuanzhuang South Gate]
294
00:18:20,660 --> 00:18:21,740
Jialin?
295
00:18:21,770 --> 00:18:23,520
Xiaoxiao.
296
00:18:23,540 --> 00:18:25,310
Why are you back?
297
00:18:26,310 --> 00:18:27,950
How come you become so slim?
298
00:18:28,950 --> 00:18:30,080
Where did the fat go?
299
00:18:30,300 --> 00:18:32,110
Why do you look different from two years ago?
300
00:18:32,110 --> 00:18:33,080
I lost weight.
301
00:18:34,780 --> 00:18:36,900
Are you a fitness coach now?
302
00:18:37,230 --> 00:18:38,410
Xiaoxiao.
303
00:18:38,690 --> 00:18:41,240
Why are you still so easy to fool?
304
00:18:41,310 --> 00:18:43,390
Silly girl, you lied to me.
305
00:18:43,390 --> 00:18:44,710
I miss you.
306
00:18:44,340 --> 00:18:46,800
[Yuanzhuang South Gate]
307
00:18:44,710 --> 00:18:46,230
When did you come back?
308
00:18:49,870 --> 00:18:52,190
You look so pretty after you lost weight.
309
00:18:53,430 --> 00:18:55,390
How old are you?
310
00:18:56,160 --> 00:18:57,370
Thirty years old?
311
00:18:57,450 --> 00:18:58,800
You're not married yet?
312
00:18:59,360 --> 00:19:02,110
You just came back, and you urged me to get married.
313
00:19:02,110 --> 00:19:04,430
It doesn't matter if I'm married or not.
314
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
Right.
315
00:19:06,310 --> 00:19:08,060
My brother won't run away anyway.
316
00:19:08,060 --> 00:19:10,190
Your marriage is just a matter of time.
317
00:19:10,740 --> 00:19:12,180
Don't talk nonsense.
318
00:19:12,880 --> 00:19:13,800
What?
319
00:19:14,700 --> 00:19:16,760
My brother doesn't want to marry you?
320
00:19:21,300 --> 00:19:22,900
What does that mean?
321
00:19:23,180 --> 00:19:23,900
Now that I'm back,
322
00:19:23,900 --> 00:19:24,790
he has to marry you
323
00:19:24,790 --> 00:19:26,530
even if he doesn't want to.
324
00:19:26,560 --> 00:19:28,130
It's not what you think.
325
00:19:28,920 --> 00:19:30,160
It's
326
00:19:30,800 --> 00:19:31,860
a bit complicated.
327
00:19:32,050 --> 00:19:33,400
I don't care.
328
00:19:33,480 --> 00:19:34,720
Now that I'm back,
329
00:19:34,750 --> 00:19:36,330
you'll have one more helper.
330
00:19:36,330 --> 00:19:37,200
Leave it to me.
331
00:19:37,230 --> 00:19:38,680
Don't!
332
00:19:39,010 --> 00:19:40,090
I don't need it.
333
00:19:40,990 --> 00:19:42,320
Don't cause me trouble.
334
00:19:47,150 --> 00:19:48,390
Speaking of the devil.
335
00:19:48,390 --> 00:19:49,990
Wait, you haven't finished.
336
00:19:49,990 --> 00:19:51,800
Don't talk nonsense. Your brother doesn't know it.
337
00:19:51,800 --> 00:19:52,960
He doesn't know?
338
00:19:53,080 --> 00:19:54,200
Xiaoxiao.
339
00:19:56,670 --> 00:19:57,750
You're here too.
340
00:19:58,840 --> 00:19:59,570
Jiacheng.
341
00:19:59,600 --> 00:20:00,660
What a coincidence.
342
00:20:00,660 --> 00:20:01,790
What a coincidence.
343
00:20:06,250 --> 00:20:06,970
Xiaoxiao,
344
00:20:07,000 --> 00:20:09,200
you said my brother didn't know, right?
345
00:20:10,250 --> 00:20:11,160
What?
346
00:20:13,310 --> 00:20:14,840
What are you talking about?
347
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
Don't worry.
348
00:20:19,020 --> 00:20:20,300
I will support you.
349
00:20:21,320 --> 00:20:22,490
For what?
350
00:20:24,740 --> 00:20:25,870
Your competition.
351
00:20:26,510 --> 00:20:27,430
She said
352
00:20:27,450 --> 00:20:28,570
if you had another game,
353
00:20:28,570 --> 00:20:30,100
she'd come and support you.
354
00:20:30,280 --> 00:20:31,990
Of course, she will.
355
00:20:33,680 --> 00:20:35,590
You're here to pick up Jialin, right?
356
00:20:35,590 --> 00:20:36,760
No, no.
357
00:20:36,880 --> 00:20:37,870
You don't have to.
358
00:20:37,870 --> 00:20:39,790
Take Xiaoxiao home.
359
00:20:40,200 --> 00:20:41,360
No need.
360
00:20:43,830 --> 00:20:44,910
You just came back.
361
00:20:45,270 --> 00:20:47,190
Reunion is more important.
362
00:20:47,250 --> 00:20:48,030
I have something to do.
363
00:20:48,030 --> 00:20:48,870
I have to go.
364
00:20:48,890 --> 00:20:49,580
Okay.
365
00:20:49,840 --> 00:20:50,900
See you later. Bye.
366
00:20:51,030 --> 00:20:52,030
Take care.
367
00:20:52,050 --> 00:20:52,850
Bye.
368
00:20:52,920 --> 00:20:53,760
Bye.
369
00:20:57,240 --> 00:20:58,270
Is Xiaoxiao
370
00:20:58,270 --> 00:20:59,840
still your basketball coach?
371
00:20:59,840 --> 00:21:01,030
Yes, why?
372
00:21:01,050 --> 00:21:02,680
You've been together for so long.
373
00:21:02,680 --> 00:21:04,620
Haven't you developed any sparks of love?
374
00:21:04,620 --> 00:21:06,150
What are you talking about?
375
00:21:06,210 --> 00:21:08,290
Don't you like every woman?
376
00:21:08,550 --> 00:21:09,750
That's because women like me.
377
00:21:09,750 --> 00:21:11,310
It's not that I like them.
378
00:21:11,340 --> 00:21:13,110
And I am a gentleman.
379
00:21:13,130 --> 00:21:14,460
Of course, I'm popular.
380
00:21:15,070 --> 00:21:16,730
I don't think you're popular.
381
00:21:17,230 --> 00:21:18,390
You're irritating.
382
00:21:18,410 --> 00:21:20,050
She's such a good girl.
383
00:21:20,520 --> 00:21:22,250
Why don't you seize the chance?
384
00:21:22,710 --> 00:21:24,350
Xiaoxiao is my sister.
385
00:21:24,380 --> 00:21:26,260
And we're close.
386
00:21:26,640 --> 00:21:28,710
Closer than you.
387
00:21:28,910 --> 00:21:29,670
All right.
388
00:21:30,110 --> 00:21:32,340
Men are so confident.
389
00:21:33,290 --> 00:21:33,790
What?
390
00:21:33,790 --> 00:21:34,390
I'm going.
391
00:21:35,090 --> 00:21:36,210
Xu Jialin.
392
00:21:44,350 --> 00:21:45,000
Hello, Auntie.
393
00:21:45,000 --> 00:21:46,310
Hello.
394
00:21:49,260 --> 00:21:49,900
Mom.
395
00:21:49,920 --> 00:21:51,330
Why are you here?
396
00:21:51,360 --> 00:21:52,020
Have a seat.
397
00:21:52,140 --> 00:21:52,860
No.
398
00:21:53,310 --> 00:21:54,510
I didn't see you these days,
399
00:21:54,510 --> 00:21:55,950
so I came to you.
400
00:21:56,570 --> 00:21:57,270
This is
401
00:21:57,270 --> 00:21:58,690
the contract of selling the house.
402
00:21:58,690 --> 00:22:01,080
I think I should let you read it.
403
00:22:02,470 --> 00:22:03,750
This...
404
00:22:04,120 --> 00:22:05,350
What's the rush?
405
00:22:05,710 --> 00:22:08,300
Of course, I need to prepare the contract.
406
00:22:08,500 --> 00:22:10,740
We can sign the contract
407
00:22:10,760 --> 00:22:12,370
if someone likes the house.
408
00:22:14,720 --> 00:22:15,600
Okay.
409
00:22:15,630 --> 00:22:17,620
All right, I'm going to buy groceries.
410
00:22:17,620 --> 00:22:18,800
Let me know when you're done.
411
00:22:18,800 --> 00:22:19,190
Okay.
412
00:22:19,190 --> 00:22:20,870
I'll go back early tonight.
413
00:22:27,790 --> 00:22:28,870
Lawyer Xu,
414
00:22:28,900 --> 00:22:29,810
the verdict is over.
415
00:22:29,810 --> 00:22:30,230
Really?
416
00:22:30,230 --> 00:22:31,310
You win.
417
00:22:32,070 --> 00:22:33,380
I'm relieved.
418
00:22:34,000 --> 00:22:35,530
Here's the water fountain.
419
00:22:36,520 --> 00:22:37,800
A water fountain?
420
00:22:38,500 --> 00:22:39,610
I didn't order a water fountain.
421
00:22:39,610 --> 00:22:40,800
Here's the delivery order. Take a look.
422
00:22:40,800 --> 00:22:41,560
Okay.
423
00:22:43,670 --> 00:22:45,900
[Delivery order]
424
00:22:52,370 --> 00:22:54,070
Your name is on the delivery order.
425
00:22:54,070 --> 00:22:55,690
Why did you give me a water fountain?
426
00:22:55,690 --> 00:22:56,600
You got it?
427
00:22:56,640 --> 00:22:58,490
Just take it and don't ask too much.
428
00:22:58,490 --> 00:22:59,460
Lu Zheng.
429
00:22:59,510 --> 00:23:00,500
What's wrong with the water fountain?
430
00:23:00,500 --> 00:23:01,960
He also bought one for you?
431
00:23:02,280 --> 00:23:03,750
Did you do something bad again?
432
00:23:03,750 --> 00:23:04,660
Let's take a selfie.
433
00:23:04,660 --> 00:23:05,900
Quit it.
434
00:23:06,520 --> 00:23:07,470
Delete it.
435
00:23:07,490 --> 00:23:09,200
This is not the time to study selfies.
436
00:23:09,200 --> 00:23:10,290
What are you doing?
437
00:23:10,310 --> 00:23:12,190
It's just a gift.
438
00:23:12,220 --> 00:23:13,270
Why are you overreacting like that?
439
00:23:13,270 --> 00:23:14,870
Is it because no one sends you gifts?
440
00:23:14,870 --> 00:23:15,740
By the way,
441
00:23:15,770 --> 00:23:16,810
where is Ye Han?
442
00:23:16,860 --> 00:23:19,150
Shouldn't he come to thank me now?
443
00:23:19,170 --> 00:23:21,310
Do you think we're here to thank you?
444
00:23:21,740 --> 00:23:22,820
You're not?
445
00:23:23,780 --> 00:23:26,410
He bought 20 water fountains from that person?
446
00:23:26,430 --> 00:23:27,460
I didn't know.
447
00:23:27,480 --> 00:23:29,280
I heard it from the delivery man.
448
00:23:29,290 --> 00:23:30,500
Do you think
449
00:23:30,520 --> 00:23:32,430
he's involved in a pyramid scheme?
450
00:23:32,430 --> 00:23:33,390
No way.
451
00:23:33,920 --> 00:23:35,960
Lu Zheng can't be that stupid.
452
00:23:36,520 --> 00:23:37,610
I think
453
00:23:37,960 --> 00:23:39,600
he bought it from a woman,
454
00:23:40,070 --> 00:23:42,140
because it's impossible for him to spend money on men.
455
00:23:42,140 --> 00:23:42,870
Yeah.
456
00:23:42,890 --> 00:23:44,500
He never spends money on me.
457
00:23:46,440 --> 00:23:47,590
This woman
458
00:23:48,780 --> 00:23:49,740
should
459
00:23:49,770 --> 00:23:51,690
have a bad sales performance this month
460
00:23:51,690 --> 00:23:54,010
or she's a newbie in the industry.
461
00:23:54,060 --> 00:23:56,110
Do you think it's possible
462
00:23:56,490 --> 00:23:58,810
she's a college friend or a friend of his?
463
00:23:59,300 --> 00:24:00,710
Probably.
464
00:24:00,740 --> 00:24:02,220
I'm not mistaken, am I?
465
00:24:02,710 --> 00:24:03,710
Yes.
466
00:24:03,730 --> 00:24:06,090
And I'm glad I'm on your side.
467
00:24:06,120 --> 00:24:07,670
Are you sure you're on my side?
468
00:24:07,670 --> 00:24:08,750
Yes.
469
00:24:08,770 --> 00:24:10,610
And I hope I can use my honesty
470
00:24:10,640 --> 00:24:12,480
to exchange for your trust.
471
00:24:13,790 --> 00:24:14,650
How about this?
472
00:24:15,020 --> 00:24:16,820
The rent for the office next year
473
00:24:16,910 --> 00:24:18,520
will remain the same as this year.
474
00:24:18,520 --> 00:24:20,120
That's very generous of you.
475
00:24:20,510 --> 00:24:21,340
Happy cooperation.
476
00:24:21,340 --> 00:24:22,470
Happy cooperation.
477
00:24:22,660 --> 00:24:23,690
I'm leaving. Get back to work.
478
00:24:23,690 --> 00:24:24,430
Take care.
479
00:25:16,230 --> 00:25:17,110
Jiacheng.
480
00:25:17,150 --> 00:25:18,180
You're home.
481
00:25:18,600 --> 00:25:20,400
I developed the photos of us last time.
482
00:25:20,400 --> 00:25:21,840
I was just passing by, so I brought them to you.
483
00:25:21,840 --> 00:25:23,080
Thank you.
484
00:25:25,890 --> 00:25:26,750
You're not here
485
00:25:26,860 --> 00:25:28,720
to just give me the photos, right?
486
00:25:29,510 --> 00:25:31,820
I was just passing by.
487
00:25:34,440 --> 00:25:35,850
I'm alone at home.
488
00:25:37,700 --> 00:25:38,890
Just you?
489
00:25:40,040 --> 00:25:41,480
Yiwen
490
00:25:41,510 --> 00:25:43,110
will be back very late today.
491
00:25:43,320 --> 00:25:44,630
Why don't you go in first?
492
00:25:44,630 --> 00:25:45,720
No need.
493
00:25:46,180 --> 00:25:47,940
You see right through me.
494
00:25:48,330 --> 00:25:50,380
I have to go.
495
00:25:51,810 --> 00:25:52,680
Jiacheng.
496
00:25:59,670 --> 00:26:01,020
Do you want to see her?
497
00:26:01,050 --> 00:26:02,170
Where is she now?
498
00:26:02,740 --> 00:26:04,020
If you want to see her,
499
00:26:04,050 --> 00:26:05,560
you need to plan for it.
500
00:26:06,210 --> 00:26:07,530
I did plan,
501
00:26:07,900 --> 00:26:09,010
but I always failed.
502
00:26:09,010 --> 00:26:11,010
That's because your plan was wrong.
503
00:26:11,370 --> 00:26:12,960
You'll most probably fail
504
00:26:12,990 --> 00:26:14,670
if you come unprepared.
505
00:26:14,700 --> 00:26:16,090
What should I do then?
506
00:26:18,640 --> 00:26:20,010
How should I put it?
507
00:26:24,960 --> 00:26:26,170
Do you have time?
508
00:26:26,190 --> 00:26:27,850
I'd like to treat you to a meal.
509
00:26:34,590 --> 00:26:36,230
You didn't tell me
510
00:26:36,550 --> 00:26:38,150
he'd be here for dinner, too.
511
00:26:38,490 --> 00:26:39,230
Yeah.
512
00:26:41,170 --> 00:26:42,350
Originally, I planned to
513
00:26:42,350 --> 00:26:44,230
have dinner with him.
514
00:26:47,190 --> 00:26:48,440
I told you
515
00:26:48,470 --> 00:26:49,930
someone would have dinner with me.
516
00:26:49,930 --> 00:26:51,330
That person is Xiaoxiao.
517
00:26:52,940 --> 00:26:55,450
Anyway, you know about me and Yiwen.
518
00:27:00,040 --> 00:27:01,470
If you don't like Ye Han,
519
00:27:01,470 --> 00:27:02,710
I'll let him go.
520
00:27:04,600 --> 00:27:05,800
I'm still here.
521
00:27:06,370 --> 00:27:07,880
Maybe I don't like her.
522
00:27:07,920 --> 00:27:08,990
So,
523
00:27:08,990 --> 00:27:10,220
if you don't like her, just leave.
524
00:27:10,220 --> 00:27:11,670
It's okay.
525
00:27:12,020 --> 00:27:13,260
This is fine.
526
00:27:14,120 --> 00:27:14,880
All right.
527
00:27:14,900 --> 00:27:16,220
Problem solved.
528
00:27:16,260 --> 00:27:16,940
Now,
529
00:27:16,960 --> 00:27:18,400
help me solve my problem.
530
00:27:18,430 --> 00:27:19,190
Tell me.
531
00:27:19,210 --> 00:27:21,070
How can I make a chance encounter?
532
00:27:29,760 --> 00:27:30,840
First,
533
00:27:31,710 --> 00:27:32,990
your plan
534
00:27:33,200 --> 00:27:34,480
was unclear.
535
00:27:34,830 --> 00:27:36,350
You didn't know
536
00:27:36,370 --> 00:27:37,570
when and where
537
00:27:37,600 --> 00:27:38,800
to meet her.
538
00:27:39,570 --> 00:27:40,710
But I don't know
539
00:27:41,090 --> 00:27:42,330
where she is.
540
00:27:42,450 --> 00:27:43,790
How come?
541
00:27:44,880 --> 00:27:46,390
Take today as an example.
542
00:27:47,160 --> 00:27:49,320
You came to me
543
00:27:49,340 --> 00:27:51,340
without asking me if Yiwen was home.
544
00:27:51,510 --> 00:27:52,510
You're right.
545
00:27:52,800 --> 00:27:54,160
That makes sense.
546
00:27:54,390 --> 00:27:55,120
And then?
547
00:27:55,200 --> 00:27:56,460
You need to spend time
548
00:27:57,010 --> 00:27:58,700
and make plans
549
00:27:59,560 --> 00:28:01,240
in a relationship, right?
550
00:28:03,270 --> 00:28:05,290
Then, you have to work hard.
551
00:28:05,450 --> 00:28:06,490
For example,
552
00:28:07,400 --> 00:28:08,560
from now on,
553
00:28:08,880 --> 00:28:11,390
you have to pay attention to Yiwen's Weibo.
554
00:28:11,760 --> 00:28:13,490
Read her posts once every hour.
555
00:28:14,070 --> 00:28:15,120
Remember.
556
00:28:15,430 --> 00:28:16,490
A chance encounter
557
00:28:16,870 --> 00:28:19,320
is not really by chance.
558
00:28:20,540 --> 00:28:21,760
A chance encounter
559
00:28:21,820 --> 00:28:24,220
really is not by chance?
560
00:28:24,240 --> 00:28:26,760
It's not really by chance.
561
00:28:33,370 --> 00:28:36,040
[FLORA DE NEW ART]
562
00:28:40,240 --> 00:28:45,130
[FLORA DE NEW ART]
563
00:28:48,670 --> 00:28:49,800
What a coincidence.
564
00:28:50,840 --> 00:28:51,950
Where are you from?
565
00:28:52,360 --> 00:28:53,290
From
566
00:28:53,870 --> 00:28:54,640
the rain.
567
00:28:59,240 --> 00:29:02,150
A chance encounter is not really by chance.
568
00:29:03,270 --> 00:29:05,360
Yiwen is quite active on Weibo,
569
00:29:05,590 --> 00:29:07,320
because she has to interact with her fans.
570
00:29:07,320 --> 00:29:08,650
You can see what she's doing all day
571
00:29:08,650 --> 00:29:10,840
by reading her posts.
572
00:29:11,290 --> 00:29:12,570
If one day
573
00:29:12,700 --> 00:29:14,360
she doesn't update her Weibo,
574
00:29:15,080 --> 00:29:16,240
what does it mean?
575
00:29:17,920 --> 00:29:19,150
It means
576
00:29:19,150 --> 00:29:21,330
she's been in a boring place all day long.
577
00:29:21,330 --> 00:29:23,010
I see.
578
00:29:25,110 --> 00:29:26,030
Looks like
579
00:29:26,410 --> 00:29:27,850
I have to work hard.
580
00:29:28,530 --> 00:29:30,290
It's hard
581
00:29:30,320 --> 00:29:31,880
to love someone.
582
00:29:32,840 --> 00:29:34,440
Sometimes you'll be missed,
583
00:29:34,880 --> 00:29:35,680
and sometimes
584
00:29:35,710 --> 00:29:37,140
you'll be ignored.
585
00:29:41,560 --> 00:29:45,960
[Art is life, IN WORK]
586
00:29:50,280 --> 00:29:51,310
Sometimes,
587
00:29:51,310 --> 00:29:53,370
you'll never get the answer you want.
588
00:29:53,680 --> 00:29:55,080
But even if it's so hard,
589
00:29:55,110 --> 00:29:56,310
you still like her
590
00:29:56,330 --> 00:29:57,930
and you still want to see her.
591
00:29:58,520 --> 00:29:59,840
That is love.
592
00:30:01,510 --> 00:30:02,280
So,
593
00:30:04,800 --> 00:30:06,240
you must stick to it.
594
00:30:24,930 --> 00:30:26,610
Why are you so quiet?
595
00:30:30,620 --> 00:30:31,800
Usually at this time,
596
00:30:31,800 --> 00:30:33,430
you'd call me stupid,
597
00:30:33,860 --> 00:30:34,820
hypocritical,
598
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
and too kind.
599
00:30:38,700 --> 00:30:40,580
Actually, I'm not angry at all.
600
00:30:43,260 --> 00:30:44,220
Really?
601
00:30:45,170 --> 00:30:46,340
Do you mean it?
602
00:30:48,140 --> 00:30:48,900
Yes.
603
00:30:50,250 --> 00:30:52,180
Then why do you look like that?
604
00:30:54,630 --> 00:30:56,400
I just feel a little sad.
605
00:30:58,470 --> 00:31:00,540
How things go between us
606
00:31:01,550 --> 00:31:02,950
is so sad.
607
00:31:08,010 --> 00:31:09,050
You've arrived.
608
00:31:09,840 --> 00:31:11,100
Aren't you going back?
609
00:31:13,220 --> 00:31:14,300
I'm leaving.
610
00:31:14,830 --> 00:31:16,150
Drive safely.
611
00:31:20,640 --> 00:31:21,810
You said
612
00:31:23,030 --> 00:31:24,140
you'd give me an answer
613
00:31:24,140 --> 00:31:25,540
when you saw me next time.
614
00:31:31,490 --> 00:31:32,370
Forget it.
615
00:31:33,570 --> 00:31:35,500
I'm afraid you'll reject me again.
616
00:31:36,570 --> 00:31:37,800
I'd better go back first.
617
00:31:37,800 --> 00:31:39,200
I'll give you the answer.
618
00:31:44,440 --> 00:31:45,680
Is my guess right?
619
00:31:52,980 --> 00:31:56,800
♫I'll be heartbroken no matter how careful I am♫
620
00:31:55,320 --> 00:31:56,490
These days,
621
00:31:57,380 --> 00:31:58,750
I've been thinking,
622
00:31:58,550 --> 00:32:04,100
♫Maybe you have nothing to say♫
623
00:32:00,060 --> 00:32:01,920
but I can't figure out the answer.
624
00:32:05,980 --> 00:32:06,980
So,
625
00:32:07,720 --> 00:32:12,100
♫Our love takes a roundabout route♫
626
00:32:08,920 --> 00:32:10,190
is no answer
627
00:32:10,640 --> 00:32:12,720
the answer?
628
00:32:12,980 --> 00:32:19,910
♫We could only blame that we didn't have time to prepare for it♫
629
00:32:16,470 --> 00:32:17,930
Is it because of Jiacheng?
630
00:32:19,050 --> 00:32:20,370
I know very well
631
00:32:21,160 --> 00:32:23,710
♫If missing is a misunderstanding♫
632
00:32:21,600 --> 00:32:22,790
that I don't like him
633
00:32:23,490 --> 00:32:25,710
like I used to anymore.
634
00:32:24,300 --> 00:32:27,630
♫The contradictory emotions are also shaky♫
635
00:32:28,260 --> 00:32:31,030
♫The traffic lights are like tears♫
636
00:32:28,920 --> 00:32:30,760
But I liked him once.
637
00:32:31,750 --> 00:32:34,120
♫Twinkling in my heart♫
638
00:32:34,000 --> 00:32:36,150
He likes my best friend.
639
00:32:34,800 --> 00:32:40,140
♫Time has stolen blossoms♫
640
00:32:37,750 --> 00:32:39,780
His best friend liked me.
641
00:32:40,710 --> 00:32:42,240
As you said,
642
00:32:41,010 --> 00:32:43,260
♫Like a silent monologue♫
643
00:32:43,490 --> 00:32:45,360
how things go between us
644
00:32:43,840 --> 00:32:45,150
♫But my heartbeats♫
645
00:32:45,660 --> 00:32:47,270
is really sad.
646
00:32:45,860 --> 00:32:50,380
♫Turn the past pages♫
647
00:32:51,260 --> 00:32:54,640
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
648
00:32:53,340 --> 00:32:55,230
That's the reason you reject me?
649
00:32:55,160 --> 00:32:57,630
♫I don't dare to love even if I long to♫
650
00:32:57,270 --> 00:32:58,910
I'm not strong enough
651
00:32:58,370 --> 00:33:02,800
♫But how can I forget your tenderness?♫
652
00:33:00,560 --> 00:33:02,000
to switch quickly
653
00:33:03,630 --> 00:33:05,400
and accept it immediately.
654
00:33:09,390 --> 00:33:13,590
♫Distance makes people retreat♫
655
00:33:09,550 --> 00:33:10,820
I need time.
656
00:33:14,340 --> 00:33:15,260
Got it.
657
00:33:15,020 --> 00:33:21,510
♫Can I still face it if I turn around?♫
658
00:33:20,680 --> 00:33:21,640
Sorry.
659
00:33:23,140 --> 00:33:25,590
♫I want to hug you 'cause you're precious♫
660
00:33:26,370 --> 00:33:29,630
♫I always doubt myself and take myself as a humble person♫
661
00:33:27,270 --> 00:33:28,330
Speaking of which,
662
00:33:29,390 --> 00:33:31,040
one-third of your wish that day
663
00:33:30,290 --> 00:33:33,010
♫The denial hit my sore point♫
664
00:33:31,700 --> 00:33:33,250
has come true.
665
00:33:33,930 --> 00:33:36,110
♫How embarrassing it's for me when I'm heartbroken♫
666
00:33:35,080 --> 00:33:36,290
Besides,
667
00:33:37,000 --> 00:33:42,140
♫Time has stolen blossoms♫
668
00:33:37,060 --> 00:33:39,580
how nice it'd be if I kissed you then.
669
00:33:40,500 --> 00:33:41,350
Right?
670
00:33:43,160 --> 00:33:45,000
♫Like a silent monologue♫
671
00:33:46,160 --> 00:33:47,170
♫But my heartbeats♫
672
00:33:46,760 --> 00:33:47,830
I have to go.
673
00:33:47,710 --> 00:33:52,430
♫Turn the past pages♫
674
00:33:53,300 --> 00:33:56,640
♫We met by chance and missed each other; I look forward to seeing you again♫
675
00:33:57,330 --> 00:33:59,330
♫I've been looking forward to it♫
676
00:34:00,510 --> 00:34:04,730
♫I just found that you're irreplaceable♫
677
00:34:11,150 --> 00:34:13,150
Honey, I'm going to work.
678
00:34:13,179 --> 00:34:14,500
Come in and let's talk.
679
00:34:15,320 --> 00:34:16,960
Come in.
680
00:34:20,040 --> 00:34:20,810
Sit.
681
00:34:22,960 --> 00:34:24,600
Talk about what?
682
00:34:26,199 --> 00:34:28,199
You bought a lot of water fountains.
683
00:34:30,070 --> 00:34:31,389
Yes, I did.
684
00:34:33,000 --> 00:34:34,070
Where did you buy them?
685
00:34:34,070 --> 00:34:36,070
From Zhou Yi, my college classmate.
686
00:34:36,670 --> 00:34:37,929
Why did you buy so many?
687
00:34:38,150 --> 00:34:39,989
My college classmate Zhou Yi
688
00:34:40,280 --> 00:34:42,219
just divorced and took care of her child by herself.
689
00:34:42,219 --> 00:34:43,770
Her family was poor.
690
00:34:43,800 --> 00:34:44,949
So I wanted to help her.
691
00:34:44,949 --> 00:34:45,949
There was no way
692
00:34:45,980 --> 00:34:46,800
she'd accept my money.
693
00:34:46,800 --> 00:34:47,520
So I bought
694
00:34:47,550 --> 00:34:49,280
some water fountains from her.
695
00:34:49,310 --> 00:34:50,340
That's it.
696
00:34:52,820 --> 00:34:54,820
Honey, how did you know?
697
00:34:59,820 --> 00:35:01,140
Why would I tell you?
698
00:35:01,980 --> 00:35:02,790
Okay.
699
00:35:03,120 --> 00:35:03,960
You're right.
700
00:35:04,030 --> 00:35:05,660
My wife is so smart.
701
00:35:07,920 --> 00:35:08,990
Let me tell you.
702
00:35:09,020 --> 00:35:11,660
You can't violate the principle.
703
00:35:11,690 --> 00:35:13,070
Buying water fountains is not a problem.
704
00:35:13,070 --> 00:35:14,230
We have the money.
705
00:35:14,250 --> 00:35:15,860
You can help her.
706
00:35:16,470 --> 00:35:17,030
Honey,
707
00:35:17,060 --> 00:35:18,020
I won't
708
00:35:18,070 --> 00:35:19,360
commit any principal mistakes.
709
00:35:19,360 --> 00:35:20,160
You know what?
710
00:35:20,210 --> 00:35:20,910
I'm naked and transparent
711
00:35:20,910 --> 00:35:22,310
in front of you.
712
00:35:22,330 --> 00:35:22,840
Also,
713
00:35:22,870 --> 00:35:25,080
I like how rich you are.
714
00:35:29,640 --> 00:35:31,480
How did Shengyun know?
715
00:35:34,890 --> 00:35:36,400
There must be a traitor.
716
00:35:41,450 --> 00:35:42,610
I...
717
00:35:42,640 --> 00:35:43,900
I'm going to work, honey.
718
00:35:43,900 --> 00:35:45,870
Going to work.
719
00:35:58,650 --> 00:36:00,160
You're back.
720
00:36:01,460 --> 00:36:02,450
Do you want fried chicken?
721
00:36:02,450 --> 00:36:03,730
I'm ordering.
722
00:36:05,330 --> 00:36:06,100
Yeah.
723
00:36:07,560 --> 00:36:08,880
That's a quick answer.
724
00:36:08,920 --> 00:36:10,350
Aren't you on a diet?
725
00:36:11,120 --> 00:36:12,580
I'm not motivated enough.
726
00:36:12,800 --> 00:36:14,320
I just want to eat today.
727
00:36:17,420 --> 00:36:18,620
I'll order some more.
728
00:36:25,530 --> 00:36:27,390
This is the photos of us going out.
729
00:36:29,790 --> 00:36:30,940
Isn't it beautiful?
730
00:36:40,990 --> 00:36:42,630
Why did you reject him?
731
00:36:43,130 --> 00:36:44,290
I think
732
00:36:45,220 --> 00:36:46,790
he loves you.
733
00:36:49,070 --> 00:36:51,110
He'd made me understand
734
00:36:51,110 --> 00:36:53,470
what I really want.
735
00:36:54,290 --> 00:36:55,770
That's why
736
00:36:56,880 --> 00:36:57,920
I'm done with him.
737
00:37:00,320 --> 00:37:02,400
Love can't solve everything.
738
00:37:03,810 --> 00:37:04,650
I understand.
739
00:37:23,280 --> 00:37:24,770
Do you still like Xu Yan?
740
00:37:25,170 --> 00:37:26,680
Of course.
741
00:37:27,280 --> 00:37:28,230
I'm a mature woman
742
00:37:28,230 --> 00:37:30,340
now.
743
00:37:30,360 --> 00:37:31,650
I'll get him sooner or later.
744
00:37:31,650 --> 00:37:32,810
Good luck.
745
00:37:33,070 --> 00:37:38,500
[CLOUDS CAFE]
746
00:37:33,870 --> 00:37:34,950
Speaking of which,
747
00:37:34,950 --> 00:37:36,080
I still don't understand
748
00:37:36,080 --> 00:37:37,910
why you like my brother.
749
00:37:39,300 --> 00:37:40,560
What's so good about
750
00:37:40,580 --> 00:37:42,220
him?
751
00:37:44,490 --> 00:37:45,810
It's been so long.
752
00:37:45,840 --> 00:37:47,150
Don't mention it.
753
00:37:47,170 --> 00:37:48,060
No.
754
00:37:48,090 --> 00:37:49,970
I don't want you to give up.
755
00:37:50,590 --> 00:37:52,720
I've prepared something good for you.
756
00:37:54,840 --> 00:37:57,360
This is a small gift for you.
757
00:37:58,320 --> 00:37:59,280
What is it?
758
00:38:01,350 --> 00:38:02,790
I found my brother's graduation book
759
00:38:02,790 --> 00:38:04,460
in his room.
760
00:38:04,490 --> 00:38:06,400
I took a picture of his by the way
761
00:38:06,420 --> 00:38:08,270
when stealing Xu Yan's photo.
762
00:38:09,300 --> 00:38:10,250
Xiaoxiao,
763
00:38:10,280 --> 00:38:12,360
hang in there.
764
00:38:12,380 --> 00:38:14,550
Although my brother is not so good,
765
00:38:14,580 --> 00:38:16,110
I'd like you
766
00:38:16,130 --> 00:38:17,700
to be my sister-in-law.
767
00:38:18,090 --> 00:38:19,640
What are you talking about?
768
00:38:20,010 --> 00:38:21,580
[CLOUDS CAFE]
769
00:38:20,200 --> 00:38:21,800
I don't want it. Take it back.
770
00:38:22,000 --> 00:38:23,300
Keep it.
771
00:38:23,610 --> 00:38:25,540
It's good to ward off evil spirits.
772
00:38:25,930 --> 00:38:27,320
I need to use the bathroom.
773
00:38:27,320 --> 00:38:33,900
[CLOUDS CAFE]
774
00:38:39,150 --> 00:38:40,450
It looks like
775
00:38:40,680 --> 00:38:42,560
I have to be
776
00:38:42,580 --> 00:38:44,990
the Little Cupid.
777
00:39:03,960 --> 00:39:05,740
It took us two days…
778
00:39:07,980 --> 00:39:09,620
Tomorrow is the New Year.
779
00:39:10,310 --> 00:39:11,640
Where are you having fun
780
00:39:11,980 --> 00:39:13,550
tonight?
781
00:39:13,640 --> 00:39:14,970
I'm not going anywhere.
782
00:39:14,970 --> 00:39:16,700
-I'll be training.
-No, no, no.
783
00:39:16,990 --> 00:39:18,430
Actually today
784
00:39:18,430 --> 00:39:20,810
is the same as usual.
785
00:39:21,010 --> 00:39:23,460
But people love
786
00:39:23,490 --> 00:39:25,220
to give it a special definition
787
00:39:25,430 --> 00:39:26,710
and to create a ritual
788
00:39:26,710 --> 00:39:28,200
on this day.
789
00:39:28,230 --> 00:39:29,400
Why?
790
00:39:29,420 --> 00:39:30,380
It's a festival.
791
00:39:30,410 --> 00:39:32,290
It's an excuse for us to have fun.
792
00:39:32,310 --> 00:39:34,560
It's for commemorating the passing of time.
793
00:39:34,560 --> 00:39:35,510
Yeah.
794
00:39:38,240 --> 00:39:39,650
Because
795
00:39:39,680 --> 00:39:41,430
we only have one life.
796
00:39:41,450 --> 00:39:43,660
Every day is unique.
797
00:39:44,310 --> 00:39:45,320
Every day
798
00:39:45,350 --> 00:39:46,470
is an important node
799
00:39:46,470 --> 00:39:48,200
in life.
800
00:39:49,750 --> 00:39:50,990
I hope
801
00:39:51,020 --> 00:39:53,540
you can write your New Year's resolutions on this piece of paper.
802
00:39:53,540 --> 00:39:54,770
I'll give it back to you
803
00:39:54,770 --> 00:39:56,030
at this time next year.
804
00:39:56,520 --> 00:39:57,590
Relax.
805
00:39:57,590 --> 00:39:58,710
You can write anything.
806
00:39:58,710 --> 00:39:59,700
Whatever
807
00:39:59,790 --> 00:40:00,830
you want to do.
808
00:40:01,740 --> 00:40:02,740
Pass them.
809
00:40:16,710 --> 00:40:17,840
It's snowing.
810
00:40:31,070 --> 00:40:32,940
[Refuse] [Answer]
811
00:40:31,070 --> 00:40:32,940
[Jialin]
812
00:40:35,930 --> 00:40:37,250
[Refuse] [Answer]
813
00:40:35,930 --> 00:40:37,250
[Jialin]
814
00:40:58,610 --> 00:41:01,040
Xu Yan,
815
00:41:05,300 --> 00:41:07,220
I'm so happy now.
816
00:41:07,270 --> 00:41:09,950
I'm the happiest person in the world.
817
00:41:10,290 --> 00:41:12,890
♫The sky is getting dark♫
818
00:41:11,670 --> 00:41:13,710
Do you know what happiness is?
819
00:41:13,390 --> 00:41:16,400
♫Moonlight is the monologue of my heart♫
820
00:41:13,730 --> 00:41:16,690
What is happiness if this isn't?
821
00:41:17,080 --> 00:41:17,860
♫It's always there♫
822
00:41:18,350 --> 00:41:19,850
♫It's always there♫
823
00:41:19,230 --> 00:41:22,140
I'm watching the snow with someone I like.
824
00:41:20,710 --> 00:41:22,280
♫It makes my heart race♫
825
00:41:23,690 --> 00:41:26,450
♫I wasn't waiting for anyone♫
826
00:41:24,500 --> 00:41:26,560
Why do you come to me on such a cold day?
827
00:41:27,060 --> 00:41:29,870
♫You happened to come following the light♫
828
00:41:27,290 --> 00:41:28,450
Nothing.
829
00:41:28,480 --> 00:41:30,840
I came because of the snow.
830
00:41:30,220 --> 00:41:33,410
♫But the conversation was pleasant♫
831
00:41:30,860 --> 00:41:32,520
It's the first snow this year.
832
00:41:33,500 --> 00:41:35,290
It's acidic snow.
833
00:41:34,430 --> 00:41:36,240
♫I'm a little overjoyed♫
834
00:41:35,900 --> 00:41:37,100
You'll lose hair.
835
00:41:37,140 --> 00:41:40,290
♫At the places where you can't see♫
836
00:41:40,160 --> 00:41:42,990
So you're holding an umbrella for me
837
00:41:41,380 --> 00:41:43,290
♫My love keeps increasing♫
838
00:41:42,990 --> 00:41:44,590
because you're worried about me.
839
00:41:43,780 --> 00:41:48,600
♫It accumulated into the most beautiful surprise♫
840
00:41:44,850 --> 00:41:45,850
Right?
841
00:41:48,270 --> 00:41:50,430
I just don't want you to be bald.
842
00:41:49,160 --> 00:41:50,720
♫Can you hear me?♫
843
00:41:50,670 --> 00:41:51,780
Don't think too much.
844
00:41:51,160 --> 00:41:54,990
♫The first time I feel that I miss you every night♫
845
00:41:55,520 --> 00:41:57,130
♫Can you see me?♫
846
00:41:56,680 --> 00:41:58,360
Are you still staying here?
847
00:41:57,980 --> 00:42:00,500
♫Come to me; hold me tight♫
848
00:41:59,180 --> 00:42:00,860
Do you live alone?
849
00:42:01,040 --> 00:42:02,300
♫Will you love me more?♫
850
00:42:02,890 --> 00:42:03,890
♫At times of sadness or joy♫
851
00:42:02,950 --> 00:42:04,670
I live with my mom.
852
00:42:04,450 --> 00:42:06,270
♫Let's go though together♫
853
00:42:06,850 --> 00:42:07,630
♫Every moment of it♫
854
00:42:07,260 --> 00:42:08,940
You live with your mom.
855
00:42:08,170 --> 00:42:10,820
♫Because you're with me♫
856
00:42:11,890 --> 00:42:14,460
♫The uniqueness you prepared specially♫
857
00:42:15,130 --> 00:42:17,080
♫Is extremely precious♫
858
00:42:18,020 --> 00:42:20,490
♫The clouds dispel the darkness♫
859
00:42:20,150 --> 00:42:21,350
It's so cold.
860
00:42:21,140 --> 00:42:23,830
♫Rainbow is the voiceover for the romance♫
861
00:42:21,350 --> 00:42:22,990
You should stay home.
862
00:42:24,550 --> 00:42:27,610
♫You fell into the crowd like a dream♫
863
00:42:28,520 --> 00:42:30,720
♫The process was wonderful♫
864
00:42:31,380 --> 00:42:33,680
♫We painted colors together♫
865
00:42:34,470 --> 00:42:37,150
♫We watered the love attentively together♫
49939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.