All language subtitles for Mains.Armees.2012.FRENCH.1080p.BluRay.x264-ZiT_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,433 --> 00:00:34,225 ARMED HANDS 2 00:00:38,850 --> 00:00:42,308 The outskirts of Marseilles 3 00:01:21,600 --> 00:01:23,850 You sent for me. What are you on? 4 00:01:24,017 --> 00:01:27,850 After Toulon, I want you to know what I'm not on. 5 00:01:28,850 --> 00:01:30,517 I've been offered guns. 6 00:01:31,017 --> 00:01:34,225 If you hear about it, don't go imagining things. 7 00:01:34,808 --> 00:01:36,058 What kind of guns? 8 00:01:36,225 --> 00:01:37,433 Military stuff. 9 00:01:38,183 --> 00:01:40,350 These new guys are wackos. 10 00:01:40,683 --> 00:01:41,975 I wasn't interested. 11 00:01:42,808 --> 00:01:43,850 You are. 12 00:01:44,850 --> 00:01:48,142 You're interested. Order three and call me. 13 00:01:48,308 --> 00:01:49,850 Shit. 14 00:01:50,017 --> 00:01:52,433 - I don't have the money. - You'll get it. 15 00:01:58,308 --> 00:02:00,975 How's your knee doing? 16 00:02:02,225 --> 00:02:04,017 It's tough when it rains. 17 00:02:05,558 --> 00:02:06,725 Be careful. 18 00:02:07,392 --> 00:02:09,517 No drinking, no blabbing, ok? 19 00:02:19,475 --> 00:02:20,433 Hi, everyone. 20 00:02:21,017 --> 00:02:22,058 I have a tip-off. 21 00:02:22,225 --> 00:02:24,017 We reviewed the Toulon job. 22 00:02:24,392 --> 00:02:25,475 Two dead is bad. 23 00:02:25,975 --> 00:02:27,183 Brutal. 24 00:02:41,058 --> 00:02:42,392 Paul Amera. 25 00:02:44,725 --> 00:02:47,100 - Where's he from? - He was offered guns. 26 00:02:47,267 --> 00:02:48,683 - Ours? - Maybe. 27 00:02:48,850 --> 00:02:49,475 Reliable? 28 00:02:50,142 --> 00:02:53,017 We'll see. We stay on him but low key. 29 00:02:54,183 --> 00:02:56,558 Juliette, you see to his cell. 30 00:02:56,892 --> 00:02:58,475 I'll do his details. 31 00:02:58,642 --> 00:02:59,558 Got the address? 32 00:03:04,225 --> 00:03:06,517 I have your Courrier International. 33 00:03:07,183 --> 00:03:08,433 Great. 34 00:03:09,058 --> 00:03:10,433 Put it on my tab. 35 00:03:11,100 --> 00:03:13,017 Thanks for lending me Jim... 36 00:03:13,600 --> 00:03:14,225 Harrison. 37 00:03:14,392 --> 00:03:16,308 Right. I haven't finished. 38 00:03:16,808 --> 00:03:17,642 Good writer. See you. 39 00:03:53,058 --> 00:03:53,975 Yeah, Michel? 40 00:03:54,142 --> 00:03:55,683 Seen the Toulon shootout? 41 00:03:55,850 --> 00:03:57,058 Watching it now. 42 00:03:59,683 --> 00:04:02,808 They used NATO weapons from the Serbian heist. 43 00:04:02,975 --> 00:04:03,892 I know. 44 00:04:04,058 --> 00:04:05,850 Could it be your channel? 45 00:04:06,017 --> 00:04:07,558 We may know more soon. 46 00:04:07,725 --> 00:04:10,142 Oh, great. Keep me posted. 47 00:04:14,433 --> 00:04:15,892 Amera's in the bar. 48 00:04:16,058 --> 00:04:17,267 Copy. Ready to go. 49 00:04:26,058 --> 00:04:27,516 Gray Peugeot hatchback. 50 00:04:27,683 --> 00:04:28,808 Copy. 51 00:04:39,267 --> 00:04:40,725 Visual contact. 52 00:04:45,100 --> 00:04:46,850 You wrecked his knee? 53 00:04:47,475 --> 00:04:50,308 A long time back. Stay focused. 54 00:05:05,558 --> 00:05:07,308 Park next to the hatchback. 55 00:05:07,475 --> 00:05:08,642 Copy. 56 00:05:56,767 --> 00:05:58,517 Shit, this smells good. 57 00:06:07,725 --> 00:06:08,975 Here they come! 58 00:06:09,142 --> 00:06:10,558 Pack up! 59 00:06:12,267 --> 00:06:13,892 C'mon, pack up! 60 00:06:18,892 --> 00:06:20,100 We're pulling out. 61 00:06:36,683 --> 00:06:39,850 Two NATO P90s. If it's the same series, we're good. 62 00:06:54,558 --> 00:06:55,850 The jerk stiffed them. 63 00:06:58,933 --> 00:07:00,017 We step in? 64 00:07:02,350 --> 00:07:03,225 Don't move. 65 00:07:26,058 --> 00:07:28,975 Juliette, call an ambulance. We have a casualty. 66 00:07:29,142 --> 00:07:30,475 Copy. 67 00:07:35,642 --> 00:07:36,892 We tail them? 68 00:07:37,683 --> 00:07:39,392 No, they're too wired. 69 00:07:39,558 --> 00:07:41,267 We're heading back. 70 00:07:43,767 --> 00:07:45,808 Outskirts of Paris 71 00:07:50,058 --> 00:07:51,725 We stink, don't we? 72 00:07:56,267 --> 00:07:57,517 Cut the crap. 73 00:08:12,100 --> 00:08:13,267 Movement outside. 74 00:08:13,433 --> 00:08:14,642 Copy. 75 00:08:22,433 --> 00:08:23,308 It's them. 76 00:08:23,725 --> 00:08:25,017 Maya, move your ass! 77 00:08:30,017 --> 00:08:32,392 Our little brothers are here. 78 00:08:32,892 --> 00:08:34,350 Let them come on in. 79 00:08:47,975 --> 00:08:49,475 Where's the other one? 80 00:08:52,767 --> 00:08:53,725 Here he comes. 81 00:09:08,475 --> 00:09:10,058 Don't take any risks. 82 00:09:10,558 --> 00:09:12,683 Maya keeps away from the bikers. 83 00:09:14,225 --> 00:09:16,308 - You heard that? - Yeah. 84 00:09:24,058 --> 00:09:24,808 Go! 85 00:09:38,350 --> 00:09:38,975 Police! 86 00:10:09,767 --> 00:10:11,683 Why d'you run so fast? 87 00:10:12,267 --> 00:10:13,683 I like you chasing me. 88 00:10:15,225 --> 00:10:16,725 How much is here? 89 00:10:17,100 --> 00:10:18,725 The right amount. 90 00:10:19,350 --> 00:10:21,558 It's a good deal. We all win. 91 00:10:21,725 --> 00:10:22,892 I guess. 92 00:10:41,475 --> 00:10:44,183 Are they the NATO weapons? Any leads? 93 00:10:44,350 --> 00:10:45,517 Nothing yet. 94 00:10:45,683 --> 00:10:46,517 Captain Skali? 95 00:10:46,683 --> 00:10:49,267 No, Detective Forestier. Just a second. 96 00:10:49,517 --> 00:10:51,225 The Special Forces officer... 97 00:10:51,558 --> 00:10:54,058 - Is the list in the base? - I entered it. 98 00:10:54,225 --> 00:10:55,433 Here he is. 99 00:10:59,433 --> 00:11:00,433 Marc de Fontbrun. 100 00:11:00,600 --> 00:11:03,058 Lucas Skali. I read your theft report. 101 00:11:03,225 --> 00:11:04,767 You got our photos? 102 00:11:05,100 --> 00:11:06,183 Yes, I have them. 103 00:11:06,350 --> 00:11:07,517 And? 104 00:11:08,350 --> 00:11:09,850 The tattooed guy was there. 105 00:11:10,017 --> 00:11:11,433 The spider web tattoo? 106 00:11:12,100 --> 00:11:13,142 You're sure? 107 00:11:13,308 --> 00:11:14,808 Yes. Found him? 108 00:11:14,975 --> 00:11:16,183 Just a lead. 109 00:11:17,767 --> 00:11:20,058 Captain, these are bad men. 110 00:11:20,225 --> 00:11:23,475 They treated us ok but did stuff to the Serbs... 111 00:11:24,183 --> 00:11:25,058 Sick stuff. 112 00:11:25,642 --> 00:11:27,642 If you need me, just call. 113 00:11:27,808 --> 00:11:28,600 Thank you. 114 00:11:28,767 --> 00:11:30,142 Only natural. 115 00:11:30,308 --> 00:11:32,225 I'll keep you posted. 116 00:11:32,892 --> 00:11:33,767 Thank you. 117 00:11:34,475 --> 00:11:35,725 Check this out. 118 00:11:37,475 --> 00:11:38,558 Click again. 119 00:11:39,933 --> 00:11:42,142 - They're the NATO ones. - We checked. 120 00:11:42,308 --> 00:11:43,225 Awesome, baby. 121 00:11:43,392 --> 00:11:44,225 Good work. 122 00:11:44,392 --> 00:11:45,767 Fontbrun ID'd him. 123 00:11:45,933 --> 00:11:50,183 Go into overdrive on the guys. All police and customs databases. 124 00:11:50,350 --> 00:11:51,600 But be discreet. 125 00:11:52,017 --> 00:11:52,808 Simon... 126 00:11:55,100 --> 00:11:56,142 We'll nail them. 127 00:11:59,100 --> 00:12:02,267 If NATO gets wind of this, they'll take over. 128 00:12:02,683 --> 00:12:05,350 So it stays strictly in-house. 129 00:12:06,183 --> 00:12:07,517 Good. 130 00:12:12,850 --> 00:12:13,558 Yes? 131 00:12:13,725 --> 00:12:14,892 The hospital... 132 00:12:15,058 --> 00:12:16,225 Thank you. 133 00:12:16,558 --> 00:12:19,225 - Captain? - Any news on Paul Amera? 134 00:12:19,475 --> 00:12:22,767 It's bad. Cranial trauma, fractured ribs and jaw 135 00:12:22,933 --> 00:12:25,183 and he may lose his right kidney. 136 00:12:25,350 --> 00:12:26,558 Can he talk? 137 00:12:26,725 --> 00:12:28,767 With difficulty. But not to you. 138 00:12:28,933 --> 00:12:31,392 That's all he managed to say. 139 00:12:31,892 --> 00:12:33,183 Thank you. 140 00:12:37,017 --> 00:12:38,475 It's your call. 141 00:12:40,017 --> 00:12:42,767 A: I get you put in separate jails 142 00:12:42,933 --> 00:12:45,767 on each side of France, 500 miles apart. 143 00:12:45,933 --> 00:12:47,892 I hope your mom likes to travel. 144 00:12:48,808 --> 00:12:50,725 You'll meet again in 10 years. 145 00:12:52,600 --> 00:12:54,350 Option B: 146 00:12:54,600 --> 00:12:59,017 One brother stays free, with visiting rights. On one condition. 147 00:13:00,517 --> 00:13:01,933 One kg is nothing. 148 00:13:02,725 --> 00:13:04,850 I want a tip-off on something big. 149 00:13:05,100 --> 00:13:06,725 At least 5kg. 150 00:13:08,100 --> 00:13:09,183 You have 2 minutes. 151 00:13:09,350 --> 00:13:12,183 I don't give a shit which one stays out. 152 00:13:14,558 --> 00:13:15,183 Well? 153 00:13:15,350 --> 00:13:17,100 They're thinking. You got it? 154 00:13:17,267 --> 00:13:18,350 Yeah. 155 00:13:18,850 --> 00:13:20,433 - Well? - They're thinking. 156 00:13:25,517 --> 00:13:26,808 One kg. 157 00:13:27,475 --> 00:13:28,975 I'll tell them. 158 00:13:29,475 --> 00:13:31,475 The boss says congratulations. 159 00:13:31,642 --> 00:13:32,808 Maya... 160 00:13:35,808 --> 00:13:36,975 It went ok? 161 00:13:37,142 --> 00:13:41,475 Great. I chase the only guy working for us. A real blast. 162 00:13:41,642 --> 00:13:45,058 Girls in the front line make the guys edgy. 163 00:13:45,225 --> 00:13:49,267 I'd rather use your brains than let you bust these jerks. 164 00:13:49,725 --> 00:13:51,267 Especially you. 165 00:13:52,392 --> 00:13:53,683 This is for you. 166 00:13:53,850 --> 00:13:54,975 Great. 167 00:13:55,142 --> 00:13:56,017 Thanks. 168 00:14:41,642 --> 00:14:42,683 Who's Tattoo Man? 169 00:14:42,850 --> 00:14:44,433 Goran Ancic. 170 00:14:45,475 --> 00:14:46,808 Any other info? 171 00:14:46,975 --> 00:14:50,100 His sister's married to a certain Zoltan Kareck. 172 00:14:50,267 --> 00:14:51,933 The transport firm boss? 173 00:14:52,100 --> 00:14:56,225 That's the one. They export fruit and veg from Serbia. 174 00:14:56,642 --> 00:14:58,975 A truck just entered from Geneva. 175 00:14:59,142 --> 00:15:00,433 Good work. 176 00:15:01,975 --> 00:15:04,350 You were in Asia? On vacation? 177 00:15:04,725 --> 00:15:05,475 I taught there. 178 00:15:05,975 --> 00:15:08,058 Yeah? What did you teach them? 179 00:15:08,433 --> 00:15:11,017 Math. Among other things. 180 00:15:11,433 --> 00:15:12,350 See you outside. 181 00:15:20,642 --> 00:15:23,267 Jean-Baptiste? How's it going, pal? 182 00:15:23,433 --> 00:15:25,892 I need your guys. Hold on a second. 183 00:15:26,058 --> 00:15:27,517 We can intercept in Lyons. 184 00:15:27,683 --> 00:15:28,767 You drive. 185 00:15:28,933 --> 00:15:31,100 In Lyons, is that doable? 186 00:15:31,267 --> 00:15:32,808 Yeah, low key. 187 00:15:33,767 --> 00:15:35,100 Want to drive? 188 00:16:13,558 --> 00:16:14,350 Here he comes. 189 00:16:14,517 --> 00:16:16,142 Ok, we're ready. 190 00:16:36,600 --> 00:16:38,225 Great idea, the accident. 191 00:16:44,183 --> 00:16:45,475 Customs now? 192 00:16:45,642 --> 00:16:47,058 Bring them in. 193 00:16:47,975 --> 00:16:48,975 Over to you. 194 00:16:58,517 --> 00:17:00,892 He's heading to an address near Paris. 195 00:17:01,058 --> 00:17:02,892 Use a tracker all the same. 196 00:17:03,058 --> 00:17:04,308 Hector, a tracker. 197 00:17:04,475 --> 00:17:06,267 Gun grease all over it. 198 00:17:06,433 --> 00:17:08,017 Cosmoline. 199 00:17:08,183 --> 00:17:11,850 The samples need to be compared. But only Paris does that. 200 00:17:12,017 --> 00:17:13,683 We'll take them up. 201 00:17:14,725 --> 00:17:17,225 - We found powder too. - Explosives? 202 00:17:17,392 --> 00:17:18,850 No, blow, coke. 203 00:17:19,017 --> 00:17:21,933 Not a lot. We can find the source if you want. 204 00:17:22,100 --> 00:17:23,892 Sure. It's happened before. 205 00:17:24,058 --> 00:17:26,892 It'll take a few hours to get the results... 206 00:17:27,058 --> 00:17:28,225 Ok, fine. 207 00:17:28,392 --> 00:17:31,892 Pack it all up and make it good. Good work, guys. 208 00:17:37,600 --> 00:17:38,933 Melik, you copy? 209 00:17:39,100 --> 00:17:40,017 I copy. Well? 210 00:17:40,183 --> 00:17:43,225 We're just about done. Let the driver go. 211 00:17:43,683 --> 00:17:45,058 Copy. 212 00:17:52,057 --> 00:17:53,641 We'll be away long? 213 00:17:57,016 --> 00:17:58,849 I'm getting a dessert. 214 00:18:00,558 --> 00:18:01,558 Customs? 215 00:18:01,724 --> 00:18:03,516 No, not yet. 216 00:18:03,683 --> 00:18:05,599 It's Sophie. I'll let her know. 217 00:18:19,308 --> 00:18:21,725 He's dying to tell her he's a cop. 218 00:18:26,392 --> 00:18:28,600 To show her his gun or his badge. 219 00:18:29,017 --> 00:18:30,392 Or even a scar. 220 00:18:30,725 --> 00:18:31,767 It can work. 221 00:18:31,933 --> 00:18:33,142 Not for girls. 222 00:18:33,308 --> 00:18:34,933 Guys are afraid 223 00:18:35,183 --> 00:18:37,058 we'll cuff them to the bed. 224 00:18:38,808 --> 00:18:39,850 It's true. 225 00:18:40,725 --> 00:18:43,850 How's your guy doing? Kevin, right? 226 00:18:45,100 --> 00:18:48,517 He worries when I'm on a job but he's cool. 227 00:18:52,975 --> 00:18:54,600 I need to call him. 228 00:18:54,850 --> 00:18:56,267 Go ahead. 229 00:19:30,517 --> 00:19:31,600 It's Skali. 230 00:19:31,767 --> 00:19:34,892 I know you left Narcs but I need Maya Dervin's cell. 231 00:19:35,600 --> 00:19:37,017 Thanks, pal. 232 00:20:00,725 --> 00:20:02,600 - Yes? - Maya? 233 00:20:02,767 --> 00:20:04,975 - Who is this? - Lucas. 234 00:20:06,058 --> 00:20:07,308 Just a second. 235 00:20:08,350 --> 00:20:09,475 I'll be right back. 236 00:20:09,642 --> 00:20:10,642 I hope so. 237 00:20:13,058 --> 00:20:14,267 Yes, Lucas? 238 00:20:15,017 --> 00:20:16,225 I'm coming to Paris. 239 00:20:16,392 --> 00:20:18,725 Paris? In France? 240 00:20:18,892 --> 00:20:21,517 Yeah, right. Can we hook up? 241 00:20:23,183 --> 00:20:24,517 Hook up... 242 00:20:25,183 --> 00:20:26,933 Sure, why not hook up? 243 00:20:27,642 --> 00:20:28,767 When? 244 00:20:30,183 --> 00:20:33,225 No idea. We do stakeouts in the evening. 245 00:20:34,767 --> 00:20:35,808 Tomorrow afternoon? 246 00:20:36,808 --> 00:20:38,100 Where you want. 247 00:20:38,517 --> 00:20:41,308 The Louis Blanc, Place Girard, at 5. 248 00:20:43,767 --> 00:20:45,808 See you tomorrow. 249 00:20:45,975 --> 00:20:47,142 See you. 250 00:20:47,308 --> 00:20:49,475 By the way, I'll wear a red blouse. 251 00:21:14,767 --> 00:21:17,267 - Who's that? - Forget him. 252 00:21:24,975 --> 00:21:26,433 Where's his brother? 253 00:21:26,600 --> 00:21:28,642 In jail too, so they can chat. 254 00:21:29,267 --> 00:21:30,892 And we listen in. 255 00:21:32,308 --> 00:21:34,267 - Everything ok? - Yeah. 256 00:21:34,433 --> 00:21:36,642 You think he'll tip us off? 257 00:21:36,808 --> 00:21:40,683 Are you dumb? We tail the guy until he screws up. 258 00:21:52,808 --> 00:21:54,600 Captain, room 34. 259 00:21:54,767 --> 00:21:57,725 I'll let you decide who goes where. 260 00:21:59,017 --> 00:22:01,350 - Been waiting long? - I just got here. 261 00:22:02,267 --> 00:22:03,558 Have a seat. 262 00:22:08,017 --> 00:22:09,808 - Seen this? - I saw it. 263 00:22:10,267 --> 00:22:11,225 You got it all? 264 00:22:11,558 --> 00:22:13,142 Yes. What do you want? 265 00:22:13,517 --> 00:22:14,350 A free hand. 266 00:22:14,558 --> 00:22:16,517 I can't give you that on this. 267 00:22:16,725 --> 00:22:20,017 Italy and Germany are involved. It could sink me. 268 00:22:20,683 --> 00:22:22,892 You did good but share it around. 269 00:22:23,058 --> 00:22:24,350 Fine. 270 00:22:24,517 --> 00:22:26,600 Germany's with Croatia, Italy with Serbia... 271 00:22:26,933 --> 00:22:28,475 Let them all take over. 272 00:22:28,850 --> 00:22:30,850 You're a real pain in the ass. 273 00:22:32,600 --> 00:22:35,642 Take my office but we never met today. 274 00:22:35,808 --> 00:22:37,058 I'm off to Bayonne. 275 00:22:37,225 --> 00:22:40,267 - The ETA? - Yes. Finish by the time I get back. 276 00:22:42,642 --> 00:22:43,767 How are the kids? 277 00:22:43,933 --> 00:22:47,142 I had them too late. 14 and 16, they're like aliens. 278 00:22:47,308 --> 00:22:49,475 The ETA is a picnic after them. 279 00:22:49,725 --> 00:22:51,808 What happened with Lucie? 280 00:22:52,433 --> 00:22:53,975 We're not the same age. 281 00:22:54,558 --> 00:22:56,267 Or I don't have the guts. 282 00:23:15,225 --> 00:23:16,475 Thanks. 283 00:23:16,975 --> 00:23:18,392 Who are you meeting? 284 00:23:18,558 --> 00:23:19,725 Give me a break. 285 00:23:19,892 --> 00:23:21,058 What did I do? 286 00:23:47,225 --> 00:23:48,350 What's the music? 287 00:23:48,517 --> 00:23:50,392 Manolo. You don't know him. 288 00:23:53,933 --> 00:23:55,475 So you're in Paris? 289 00:23:55,642 --> 00:23:57,725 Yeah. I'm onto a major network. 290 00:23:58,142 --> 00:24:00,808 War weapons. Stocked in Paris, I think. 291 00:24:01,600 --> 00:24:02,850 There's coke too. 292 00:24:03,267 --> 00:24:05,642 Pure, 80%, Colombian. 293 00:24:06,017 --> 00:24:07,517 That's pretty rare. 294 00:24:09,142 --> 00:24:10,267 The guns are Serbian. 295 00:24:11,808 --> 00:24:13,350 Since you're in Narcs, 296 00:24:13,517 --> 00:24:16,767 if you see anything with the Yugos involved, 297 00:24:16,933 --> 00:24:18,558 you could call me. 298 00:24:18,725 --> 00:24:20,100 Don't you know anyone? 299 00:24:21,767 --> 00:24:23,725 In Paris, no one I can trust. 300 00:24:28,308 --> 00:24:29,350 Is that all? 301 00:24:29,517 --> 00:24:31,225 Yeah, for now. 302 00:24:34,308 --> 00:24:35,517 It's not simple. 303 00:24:40,642 --> 00:24:42,767 - Work? - Yeah, I have to go. 304 00:24:44,142 --> 00:24:45,017 Shit! 305 00:24:45,183 --> 00:24:46,517 Sorry. 306 00:25:10,142 --> 00:25:11,350 Am I disturbing you? 307 00:25:11,517 --> 00:25:12,975 Stupid... 308 00:25:13,767 --> 00:25:15,058 Where is he? 309 00:25:15,558 --> 00:25:17,058 In the bathroom. 310 00:25:19,642 --> 00:25:22,017 You didn't answer my text message. 311 00:25:24,267 --> 00:25:28,017 I'm sick of that mutt. My brother has to have him back. 312 00:25:29,433 --> 00:25:30,850 You seem weird... 313 00:25:33,142 --> 00:25:34,725 I saw Skali. 314 00:25:34,933 --> 00:25:35,892 Your dad? 315 00:25:40,892 --> 00:25:41,892 What did he say? 316 00:25:42,683 --> 00:25:43,683 Nothing. 317 00:25:43,850 --> 00:25:47,558 He wanted info about dope. Can you believe that? 318 00:25:49,392 --> 00:25:50,725 An excuse, right? 319 00:25:51,183 --> 00:25:52,392 You don't know him. 320 00:25:53,100 --> 00:25:53,850 Nor do you. 321 00:25:56,933 --> 00:25:58,767 Are you seeing him again? 322 00:25:59,558 --> 00:26:00,892 No idea. 323 00:26:03,267 --> 00:26:04,267 Going out? 324 00:26:04,808 --> 00:26:07,392 To get hammered at the Kingdom. 325 00:26:07,558 --> 00:26:08,850 You have it easy. 326 00:26:09,225 --> 00:26:11,517 That's Vice, it's all work. 327 00:26:12,808 --> 00:26:15,767 You're beautiful. I like you in that dress. 328 00:26:17,308 --> 00:26:20,267 A snitch needs vitamins and I need him. 329 00:26:20,433 --> 00:26:22,267 So if you have anything... 330 00:26:25,267 --> 00:26:27,600 - Want to sleep here tonight? - No. 331 00:26:28,850 --> 00:26:30,475 You'll walk the mutt? 332 00:26:34,892 --> 00:26:36,308 My dad never left us. 333 00:26:38,183 --> 00:26:40,058 But he was a bastard anyway. 334 00:26:50,267 --> 00:26:51,725 - Maya? - Yeah, Bass. 335 00:26:51,892 --> 00:26:53,392 - I called you. - I was busy. 336 00:26:53,558 --> 00:26:55,517 - Kader screwed up. - The jerk. 337 00:26:55,683 --> 00:26:57,017 Arrested for dealing. 338 00:26:57,183 --> 00:26:58,350 Who with? 339 00:26:58,517 --> 00:27:00,725 Screw that. Just sort it out. 340 00:27:02,308 --> 00:27:03,267 He's in Clichy. 341 00:27:03,433 --> 00:27:05,433 - I'll call tomorrow. - Do that. 342 00:27:05,600 --> 00:27:07,475 I'll work something out. 343 00:27:12,267 --> 00:27:14,433 They all piss me off except you. 344 00:27:19,683 --> 00:27:21,892 Sacha di Manolo. I got all three. 345 00:27:22,558 --> 00:27:23,600 Thanks. 346 00:27:24,558 --> 00:27:26,017 - Hector! - Yeah? 347 00:27:27,308 --> 00:27:28,142 Is it good? 348 00:27:28,683 --> 00:27:31,558 I like it. I don't know if you will. 349 00:27:32,100 --> 00:27:33,225 But I like it. 350 00:28:14,308 --> 00:28:15,725 Our truck got here? 351 00:28:15,892 --> 00:28:17,933 It came and left. They're busy. 352 00:28:18,100 --> 00:28:20,100 Always the same delivery vans. 353 00:28:20,517 --> 00:28:21,475 Registrations? 354 00:28:21,642 --> 00:28:23,183 They're being checked. 355 00:28:24,558 --> 00:28:26,058 Goran's brother-in-law. 356 00:28:26,308 --> 00:28:28,100 He calls twice a day. 357 00:28:28,725 --> 00:28:29,433 What about? 358 00:28:29,600 --> 00:28:32,600 The family, the kids... Nothing much. 359 00:28:33,808 --> 00:28:35,850 Juliette, get some sleep. 360 00:28:36,017 --> 00:28:37,267 Thanks. 361 00:28:39,267 --> 00:28:40,017 Bye, boys. 362 00:28:42,850 --> 00:28:44,683 There's a guy called Coach? 363 00:28:44,850 --> 00:28:47,225 Yes, a different number every time. 364 00:28:47,433 --> 00:28:49,892 Why don't we get a search warrant? 365 00:28:50,183 --> 00:28:51,892 What if there's nothing? 366 00:28:52,058 --> 00:28:55,683 Serbs won't talk. They all have family back there. 367 00:28:58,683 --> 00:28:59,933 Yeah, Michel? 368 00:29:01,350 --> 00:29:02,267 Recognize him? 369 00:29:02,433 --> 00:29:05,017 Shit. Where? Ok, we're on our way. 370 00:29:06,683 --> 00:29:10,433 Simon, a hold-up in central Paris. Let's go. 371 00:29:11,267 --> 00:29:13,183 How did you find this place? 372 00:29:13,642 --> 00:29:16,225 Some old lady died. Suicide, I think. 373 00:29:21,475 --> 00:29:23,058 It took 4 minutes, tops. 374 00:29:23,225 --> 00:29:26,517 Hold-ups are turning into bloodbaths lately. 375 00:29:27,308 --> 00:29:30,308 One of the guards. The other's in the hospital. 376 00:29:30,642 --> 00:29:32,142 What kind of explosive? 377 00:29:32,308 --> 00:29:34,475 Military Semtex. Amateurs 378 00:29:34,767 --> 00:29:36,475 or they were wasted. 379 00:29:37,058 --> 00:29:39,600 They blew up the rear, the cash too. 380 00:29:39,892 --> 00:29:42,558 One got away but with no clothes left. 381 00:29:50,600 --> 00:29:52,975 - He was high? - As a kite. 382 00:29:53,600 --> 00:29:55,225 Get the number. 383 00:29:57,600 --> 00:29:59,475 - Send me your report? - Will do. 384 00:30:04,850 --> 00:30:07,725 Same weapons. If it's the same coke, what do we do? 385 00:30:07,892 --> 00:30:09,267 I'm working on it. 386 00:30:10,892 --> 00:30:11,642 And the coke? 387 00:30:12,308 --> 00:30:14,308 Give it to me and it vanishes. 388 00:30:14,725 --> 00:30:17,433 - And my report? - Same thing. 389 00:30:17,808 --> 00:30:19,392 You want to wait? 390 00:30:19,558 --> 00:30:21,683 My boss will have to call yours 391 00:30:21,850 --> 00:30:24,100 and my snitch will be screwed. 392 00:30:31,683 --> 00:30:33,725 Kader Aziz and Stéphane Assor. 393 00:30:50,600 --> 00:30:51,642 Thanks. 394 00:30:51,808 --> 00:30:54,767 You couldn't have gotten away? You run fast. 395 00:30:54,933 --> 00:30:56,517 There was the other guy. 396 00:31:01,308 --> 00:31:04,350 - Need a ride? - No, I'll make my own way back. 397 00:31:15,100 --> 00:31:16,392 10g is serious. 398 00:31:16,975 --> 00:31:19,683 Next time, even Bass won't be able to help. 399 00:31:20,433 --> 00:31:21,600 The Champs-Elysées. 400 00:31:22,683 --> 00:31:23,642 No problem. 401 00:31:28,308 --> 00:31:29,808 See that taxi stand? 402 00:31:30,308 --> 00:31:32,558 One should be along soon. 403 00:31:33,475 --> 00:31:34,267 My coke? 404 00:31:35,267 --> 00:31:36,683 No report, no coke. 405 00:31:44,933 --> 00:31:46,308 No need to thank me. 406 00:31:59,183 --> 00:32:00,308 How's it going? 407 00:32:03,933 --> 00:32:05,892 You're on time, that's good. 408 00:32:11,642 --> 00:32:13,100 I'll call you back. 409 00:32:13,642 --> 00:32:15,183 That's about Kader? 410 00:32:15,808 --> 00:32:16,767 Yes. Hello. 411 00:32:17,433 --> 00:32:18,517 And the other? 412 00:32:19,017 --> 00:32:20,225 The other too. Why? 413 00:32:20,558 --> 00:32:24,433 Stéphane Assor is a jerk. He's the one you wanted freed, right? 414 00:32:25,017 --> 00:32:26,808 Close the door, please. 415 00:32:33,350 --> 00:32:35,392 How do we get the best figures 416 00:32:35,558 --> 00:32:37,725 and our comfy little lifestyle? 417 00:32:38,100 --> 00:32:39,683 With Benji's dealers? 418 00:32:39,850 --> 00:32:41,433 The uptown junkies? 419 00:32:41,767 --> 00:32:42,725 They're crap. 420 00:32:44,392 --> 00:32:46,558 Assor gave me the Anzio brothers. 421 00:32:46,725 --> 00:32:48,767 There's 4kg out there somewhere. 422 00:32:49,350 --> 00:32:51,100 Has the penny dropped? 423 00:32:54,642 --> 00:32:57,308 The Chink with Anzio is Thierry Tse. 424 00:32:57,767 --> 00:32:58,767 Profession? 425 00:32:58,933 --> 00:33:00,975 - Currency exchange. - Money laundering. 426 00:33:01,142 --> 00:33:03,808 Good work. I'll be right out. 427 00:33:05,642 --> 00:33:09,017 Try not to just walk in here, for the others' sake. 428 00:33:09,183 --> 00:33:11,267 - You got the 10g back? - Yeah. 429 00:33:12,975 --> 00:33:15,142 I'll keep it: travel expenses. 430 00:33:15,308 --> 00:33:16,683 Good work. 431 00:34:25,558 --> 00:34:26,767 Your guy knows? 432 00:34:27,767 --> 00:34:28,767 No. 433 00:34:29,683 --> 00:34:31,808 I didn't want him to worry. 434 00:34:36,558 --> 00:34:38,183 We tracked their truck. 435 00:34:38,808 --> 00:34:40,892 Once a week, two Paris markets 436 00:34:41,058 --> 00:34:44,100 - and the Rungis wholesale one. - Focus on Rungis. 437 00:34:44,267 --> 00:34:45,475 What's this here? 438 00:34:45,642 --> 00:34:48,892 Gladiator, then Rambo and Rambo 2. 439 00:34:49,892 --> 00:34:51,350 Got Marseilles on there? 440 00:34:51,517 --> 00:34:52,975 The car trunk? Yeah. 441 00:35:00,683 --> 00:35:02,767 These guys are film buffs? 442 00:35:05,892 --> 00:35:07,683 Shit, we're dumb. 443 00:35:07,933 --> 00:35:10,225 How many Serb video stores in Paris? 444 00:35:11,058 --> 00:35:12,225 Four or five. 445 00:35:12,892 --> 00:35:14,058 Get to work. 446 00:35:14,808 --> 00:35:16,808 You can reach me at the Bureau. 447 00:35:22,808 --> 00:35:25,142 - The file you asked for. - Thanks. 448 00:35:25,308 --> 00:35:26,850 You can use Michel's office. 449 00:35:27,017 --> 00:35:28,225 I'm fine here. 450 00:35:38,433 --> 00:35:40,850 Excellent, highly skilled officer. 451 00:35:41,808 --> 00:35:43,017 Hector to Chief. 452 00:35:43,517 --> 00:35:44,767 Go ahead, Hector. 453 00:35:45,391 --> 00:35:47,683 Any news? Nothing's happening here. 454 00:35:48,267 --> 00:35:50,850 Negative. Hector, radio silence. 455 00:36:11,183 --> 00:36:13,225 - Chief? - Yes, Juliette. 456 00:36:13,392 --> 00:36:14,933 Tattoo Man's leaving. 457 00:36:15,142 --> 00:36:16,433 Follow him. 458 00:36:45,933 --> 00:36:48,392 He's heading for the cemetery. 459 00:36:48,558 --> 00:36:51,017 Ok, keep him in sight at all times. 460 00:36:53,892 --> 00:36:56,475 Get to the cemetery, Rue des Amandiers. 461 00:36:56,642 --> 00:36:57,267 Copy. 462 00:37:30,683 --> 00:37:31,725 He's going in. 463 00:37:31,933 --> 00:37:33,850 He can use 3 exits. 464 00:37:36,808 --> 00:37:38,350 I can't make Ménilmontant. 465 00:37:38,517 --> 00:37:40,225 Try Gambetta instead. 466 00:37:40,392 --> 00:37:42,142 Copy. I'll take Gambetta. 467 00:37:50,892 --> 00:37:52,683 Bingo! I've got him. 468 00:37:52,850 --> 00:37:54,683 Good, stick with him. 469 00:38:03,100 --> 00:38:04,892 He's getting into a car. 470 00:38:07,183 --> 00:38:10,142 I'm right behind him. EL 72 KD. 471 00:38:10,308 --> 00:38:11,767 On Rue des Rondeaux. 472 00:38:12,183 --> 00:38:13,600 I'm following. 473 00:38:27,475 --> 00:38:28,767 He's moving. 474 00:40:03,058 --> 00:40:04,475 Open it. 475 00:40:30,517 --> 00:40:31,725 Cover me. 476 00:41:02,392 --> 00:41:03,683 I go after him? 477 00:41:03,850 --> 00:41:07,267 I don't want a street massacre. He's a head case. 478 00:41:12,267 --> 00:41:15,183 Call command to put out a bulletin. 479 00:41:24,475 --> 00:41:26,350 Semtex again, I bet. 480 00:41:26,517 --> 00:41:29,142 Yeah, but he knows how to use it. 481 00:41:31,933 --> 00:41:33,142 Too bad he got away. 482 00:41:33,308 --> 00:41:35,600 By tonight, he'll be in Serbia. 483 00:41:37,267 --> 00:41:39,558 They head home once they're spotted. 484 00:41:41,600 --> 00:41:42,808 Numbers? 485 00:41:43,350 --> 00:41:44,517 Originals. 486 00:41:44,808 --> 00:41:46,725 But only 25% of the haul. 487 00:41:47,683 --> 00:41:49,475 Put Melik to work on them. 488 00:41:55,142 --> 00:41:57,100 Marc de Fontbrun? Lucas Skali. 489 00:41:57,308 --> 00:42:00,600 Call me. We found your Serb. I need your help. 490 00:42:02,058 --> 00:42:04,433 See you later. Don't take too long. 491 00:42:06,558 --> 00:42:09,017 Mr. Skali? Your wife's here for you. 492 00:42:10,142 --> 00:42:10,933 My wife? 493 00:42:11,267 --> 00:42:13,267 Yes, in your room. 494 00:42:13,642 --> 00:42:14,892 She insisted. 495 00:42:15,058 --> 00:42:16,225 Thank you. 496 00:42:28,267 --> 00:42:29,683 How did you find me? 497 00:42:29,975 --> 00:42:32,225 Maya told me you were in Paris. 498 00:42:32,642 --> 00:42:35,058 I called Michel's office. It was easy. 499 00:42:35,642 --> 00:42:37,433 Even without being a cop. 500 00:42:39,642 --> 00:42:41,100 I knew you'd see her. 501 00:42:42,308 --> 00:42:44,142 How do you find her? 502 00:42:45,225 --> 00:42:46,392 Beautiful? 503 00:42:47,100 --> 00:42:48,100 Intriguing? 504 00:42:48,267 --> 00:42:50,975 Or ethereal, like a Japanese girl? 505 00:42:51,142 --> 00:42:52,308 Normal. 506 00:42:52,767 --> 00:42:54,267 She's better than that. 507 00:43:01,183 --> 00:43:02,267 You can't smoke here. 508 00:43:02,433 --> 00:43:03,600 Really? 509 00:43:04,267 --> 00:43:05,558 I thought so. 510 00:43:12,600 --> 00:43:14,017 Like her being a cop? 511 00:43:15,183 --> 00:43:16,683 If she can take it. 512 00:43:17,600 --> 00:43:19,183 She can take anything. 513 00:43:19,892 --> 00:43:21,183 Really. 514 00:43:24,892 --> 00:43:26,350 You're very elegant. 515 00:43:29,642 --> 00:43:30,933 It's Maya. 516 00:43:31,725 --> 00:43:34,225 She buys presents for her lonely mom. 517 00:43:34,642 --> 00:43:37,225 It's a weird idea but we both like it. 518 00:43:43,475 --> 00:43:45,433 Don't be too hard on her. 519 00:43:46,267 --> 00:43:47,558 I wasn't a good father. 520 00:43:55,850 --> 00:43:57,808 I left you a present. 521 00:44:38,350 --> 00:44:39,975 Hi, Nath, how's it going? 522 00:44:40,142 --> 00:44:41,225 Great. And you? 523 00:44:41,392 --> 00:44:42,850 You got what I needed. 524 00:44:43,017 --> 00:44:44,225 You're welcome. 525 00:44:44,392 --> 00:44:45,517 See you tomorrow? 526 00:44:45,683 --> 00:44:48,433 I don't even know where I'll be yet. 527 00:44:49,350 --> 00:44:53,725 I'm calling to see what you've got on Stéphane Assor, double "S". 528 00:44:53,892 --> 00:44:54,975 What d'you know? 529 00:44:55,433 --> 00:44:58,100 He has a club near the Champs-Elysées. 530 00:44:58,350 --> 00:44:59,642 I'll check. 531 00:45:00,517 --> 00:45:01,850 - I'll call you. - Ace. 532 00:45:02,017 --> 00:45:02,975 Take care. 533 00:45:03,142 --> 00:45:04,350 Lots of love. 534 00:45:16,683 --> 00:45:17,600 Who is it? 535 00:45:17,767 --> 00:45:19,100 The devil. 536 00:45:19,267 --> 00:45:21,975 Oh, yeah... And who's the devil? 537 00:45:22,142 --> 00:45:23,642 Nathalie. 538 00:45:24,225 --> 00:45:26,017 Ok. And who's Natalie? 539 00:45:26,183 --> 00:45:27,017 You're a drag. 540 00:45:28,142 --> 00:45:30,058 Hi. How's it going? 541 00:45:31,767 --> 00:45:32,850 Here. 542 00:45:34,225 --> 00:45:35,600 - How much? - 10g. 543 00:45:35,767 --> 00:45:37,975 He'll sell me his mom for this. 544 00:45:38,183 --> 00:45:39,475 Any news of your dad? 545 00:45:39,642 --> 00:45:40,767 No. 546 00:45:41,142 --> 00:45:43,933 How can I thank you? It's the Prada sale soon. 547 00:45:44,100 --> 00:45:45,517 Stéphane Assor? 548 00:45:46,058 --> 00:45:49,392 Interesting. He owns a restaurant, not a club. 549 00:45:49,558 --> 00:45:51,683 The Bound. A Yugoslav partner. 550 00:45:51,850 --> 00:45:53,600 Someone's checking for me. 551 00:45:53,767 --> 00:45:55,892 Great. I have to get back. 552 00:45:56,058 --> 00:45:58,058 - A stakeout? - Currency exchange. 553 00:45:58,225 --> 00:45:59,808 - For Bass. - Right. 554 00:45:59,975 --> 00:46:01,225 Thanks, doll. 555 00:46:08,142 --> 00:46:09,600 So you're a dyke? 556 00:46:13,600 --> 00:46:15,308 Shit, isn't that Anzio? 557 00:46:16,475 --> 00:46:17,933 Our client's here. 558 00:46:18,142 --> 00:46:21,017 Copy. He's entering the exchange office? 559 00:46:22,767 --> 00:46:24,642 No. He's checking it out. 560 00:46:29,100 --> 00:46:31,808 - He's entering the building. - Stay put. 561 00:46:32,725 --> 00:46:34,308 We stay put? 562 00:46:34,475 --> 00:46:35,725 We stay put? 563 00:46:36,350 --> 00:46:38,058 What do I do? 564 00:46:42,267 --> 00:46:43,392 We're going in? 565 00:47:17,600 --> 00:47:19,350 Hello? Yeah. 566 00:47:22,267 --> 00:47:23,600 Yeah, tonight. 567 00:47:24,267 --> 00:47:25,558 See you later. 568 00:47:31,517 --> 00:47:32,725 Sidestepping me? 569 00:47:38,642 --> 00:47:41,142 I leave you free and you screw with me? 570 00:47:41,600 --> 00:47:42,933 You dumb jerk. 571 00:47:51,642 --> 00:47:53,225 Here's my dope! 572 00:47:54,100 --> 00:47:57,350 And your brother inside too. You little shit. 573 00:48:00,308 --> 00:48:01,267 Ok, take him in. 574 00:48:05,308 --> 00:48:06,808 Put your armbands on. 575 00:48:20,267 --> 00:48:21,517 I'll take care of it. 576 00:48:34,350 --> 00:48:35,725 We don't have much. 577 00:48:36,267 --> 00:48:38,892 Goran must have gone back to Serbia 578 00:48:39,475 --> 00:48:40,892 but we have the coke. 579 00:48:41,558 --> 00:48:43,933 We're waiting on the hold-up results. 580 00:48:44,225 --> 00:48:46,892 Getting anywhere on the coke? 581 00:48:48,017 --> 00:48:49,558 I should hear soon. 582 00:48:50,308 --> 00:48:51,308 The wholesale market? 583 00:48:51,725 --> 00:48:53,975 - Nothing solid. - That place is huge. 584 00:48:54,392 --> 00:48:55,600 The depot? 585 00:48:55,767 --> 00:48:57,267 We're bored shitless. 586 00:49:02,017 --> 00:49:02,767 Yeah? 587 00:49:02,933 --> 00:49:06,100 It's me. I need to see you. I have something. 588 00:49:06,475 --> 00:49:07,517 The same guys... 589 00:49:07,683 --> 00:49:09,517 Want me to come to you? 590 00:49:10,058 --> 00:49:10,933 Please. 591 00:49:11,100 --> 00:49:13,600 - Where? - I'm at the Canal de l'Ourcq. 592 00:49:13,892 --> 00:49:16,017 - Now? - Yes, now. 593 00:49:16,683 --> 00:49:18,017 I'm on my way. 594 00:49:26,225 --> 00:49:28,017 I'll be right back. 595 00:49:34,058 --> 00:49:38,392 I'm dreaming. I work all night and now he takes off... 596 00:49:40,225 --> 00:49:42,558 What's up with him lately? 597 00:49:42,725 --> 00:49:46,308 He always has something going. It's all for the job. 598 00:49:46,892 --> 00:49:48,142 Maybe it's a woman? 599 00:49:59,142 --> 00:50:00,433 So you called... 600 00:50:00,725 --> 00:50:03,350 - Why not? - Maybe I asked too much. 601 00:50:03,517 --> 00:50:06,100 I was taught colleagues help each other. 602 00:50:06,308 --> 00:50:07,433 Here you go. 603 00:50:07,892 --> 00:50:09,267 Stéphane Assor. 604 00:50:09,642 --> 00:50:12,975 Picked up in a Yugo bar with 10g of your Colombian. 605 00:50:13,183 --> 00:50:14,642 He runs a restaurant 606 00:50:14,808 --> 00:50:16,100 with a Serb. 607 00:50:16,267 --> 00:50:17,683 What day is it? 608 00:50:17,850 --> 00:50:20,683 Thursdays, they do a special menu. 609 00:50:22,100 --> 00:50:22,975 Thanks. 610 00:50:24,392 --> 00:50:25,808 It didn't come from me. 611 00:50:26,975 --> 00:50:28,100 Of course. 612 00:50:34,100 --> 00:50:35,392 And otherwise? 613 00:50:39,642 --> 00:50:40,850 Bad question. 614 00:50:43,267 --> 00:50:45,475 How are things otherwise? 615 00:50:45,642 --> 00:50:47,767 Apart from being your daughter? 616 00:50:50,142 --> 00:50:51,767 I never saw you as a kid. 617 00:50:51,933 --> 00:50:53,767 It's all shit, not memories. 618 00:50:54,558 --> 00:50:56,100 Apart from Mom then? 619 00:50:56,267 --> 00:50:58,683 Have you seen her? I keep her going. 620 00:50:58,892 --> 00:51:00,850 My burden since I was born! 621 00:51:01,933 --> 00:51:04,808 We're cops but different. You're Captain Skali. 622 00:51:06,392 --> 00:51:10,767 I'm Maya Dervin, extra with the Narcs. I'm nothing but shit. 623 00:51:11,600 --> 00:51:14,017 But I'm used to shit, so it's ok. 624 00:51:14,642 --> 00:51:15,392 I know. 625 00:51:17,725 --> 00:51:18,975 What do you know? 626 00:51:19,850 --> 00:51:21,100 You know nothing. 627 00:51:25,017 --> 00:51:26,350 You're right. 628 00:51:54,600 --> 00:51:56,558 Cut the crap! 629 00:51:57,142 --> 00:51:58,350 All gone. 630 00:52:04,683 --> 00:52:06,725 We lose. It's our round. 631 00:52:11,892 --> 00:52:14,600 Counting last time, we win 6-4? 632 00:52:15,142 --> 00:52:16,308 7-4 if you want. 633 00:52:21,850 --> 00:52:24,017 We'll wait for you outside. 634 00:52:33,475 --> 00:52:36,308 Stop doing that. Sit down. 635 00:52:36,808 --> 00:52:39,933 Aren't we celebrating? An evening off... 636 00:52:41,933 --> 00:52:44,975 Seen your targets? You're still a bit too high. 637 00:52:45,642 --> 00:52:47,183 Lower your elbows. 638 00:52:48,892 --> 00:52:50,892 You don't listen, do you? 639 00:52:53,017 --> 00:52:54,392 You're right. 640 00:52:55,100 --> 00:52:58,100 So I have to bend my knees, 641 00:52:58,433 --> 00:52:59,933 lower my elbows 642 00:53:01,808 --> 00:53:03,850 and bang, bang. 643 00:53:06,142 --> 00:53:07,850 Who d'you think you are? 644 00:53:08,350 --> 00:53:09,933 Think you have no limits? 645 00:53:10,225 --> 00:53:11,683 Because I fucked you? 646 00:53:12,475 --> 00:53:14,475 I fucked the whole department 647 00:53:15,100 --> 00:53:16,975 but I'm fond of you. 648 00:53:17,183 --> 00:53:19,392 I protect you. I take care of you. 649 00:53:19,767 --> 00:53:21,892 And you go bang, bang at me? 650 00:53:22,600 --> 00:53:23,975 That's not nice. 651 00:53:52,142 --> 00:53:53,767 You booked at the Bound? 652 00:53:54,642 --> 00:53:57,267 Yes, a table in your name. 653 00:53:57,433 --> 00:53:58,642 At 9. 654 00:53:58,808 --> 00:54:00,350 A table for two? 655 00:54:00,892 --> 00:54:02,100 For two, yes. 656 00:54:19,183 --> 00:54:21,350 I'm here as your cover? 657 00:54:21,892 --> 00:54:22,725 That's right. 658 00:54:26,767 --> 00:54:28,017 Don't turn round. 659 00:54:56,058 --> 00:54:57,558 I have to make a call. 660 00:54:57,808 --> 00:54:58,975 No problem. 661 00:55:23,058 --> 00:55:24,267 Yes, that's right. 662 00:55:37,892 --> 00:55:38,975 Good. 663 00:55:39,183 --> 00:55:40,433 I'll call you then? 664 00:55:48,433 --> 00:55:50,558 Of course. I'll call you. 665 00:55:51,225 --> 00:55:54,100 All right. Goodbye. 666 00:55:59,267 --> 00:56:00,058 Yes, Chief. 667 00:56:00,225 --> 00:56:02,475 I saw Goran's pal from Marseilles. 668 00:56:02,767 --> 00:56:04,975 - Seriously? - Yes. He wasn't alone. 669 00:56:05,475 --> 00:56:06,933 I took photos. 670 00:56:07,933 --> 00:56:09,183 You'll email them? 671 00:56:09,642 --> 00:56:11,683 Of course. Get to work. 672 00:56:13,600 --> 00:56:14,517 Well? 673 00:56:14,683 --> 00:56:17,392 He saw Goran's pal from the parking lot. 674 00:56:17,558 --> 00:56:19,725 Cool. Like I said... 675 00:56:20,517 --> 00:56:22,183 He's always onto something. 676 00:56:23,642 --> 00:56:24,600 Tell me... 677 00:56:26,892 --> 00:56:28,350 Worked with him long? 678 00:56:28,517 --> 00:56:30,225 Since the Anti-Gang force. 679 00:56:30,433 --> 00:56:31,808 What did he do before? 680 00:56:31,975 --> 00:56:34,558 Math studies, to a pretty high level. 681 00:56:35,517 --> 00:56:37,017 Then I heard 682 00:56:37,767 --> 00:56:39,350 he had woman trouble. 683 00:56:40,267 --> 00:56:42,142 She screwed him over? 684 00:56:42,392 --> 00:56:43,350 No. 685 00:56:44,975 --> 00:56:47,100 She had his kid. 686 00:56:47,267 --> 00:56:49,225 He was 20. He felt trapped 687 00:56:49,392 --> 00:56:50,850 so he took off. 688 00:56:51,933 --> 00:56:53,475 He vanished, apparently. 689 00:56:54,017 --> 00:56:55,392 To Asia? 690 00:56:56,100 --> 00:56:57,225 Ask him. 691 00:57:03,183 --> 00:57:05,933 We have the coke results. I'll call Juliette. 692 00:57:07,392 --> 00:57:08,725 She'll see to it. 693 00:57:20,058 --> 00:57:21,725 I wanted to thank you. 694 00:57:23,600 --> 00:57:25,725 The restaurant panned out. 695 00:57:26,017 --> 00:57:27,642 Good for you. 696 00:57:28,100 --> 00:57:31,600 I also wanted to say I won't ask anything more of you. 697 00:57:47,892 --> 00:57:49,017 What do you mean? 698 00:57:50,892 --> 00:57:53,308 I mean... 699 00:57:53,475 --> 00:57:56,058 Just watch yourself with Assor. 700 00:57:57,100 --> 00:57:59,225 Those Yugos are bad news. 701 00:58:00,308 --> 00:58:02,600 I'm saying that to protect you. 702 00:58:02,767 --> 00:58:04,392 If it's to protect me... 703 00:58:05,475 --> 00:58:06,350 Stay well away. 704 00:58:06,683 --> 00:58:10,392 Stay well away? It's too late to give me orders. 705 00:59:03,017 --> 00:59:04,808 - A new dealer? - No. 706 00:59:04,975 --> 00:59:06,558 You'd seen him before? 707 00:59:06,975 --> 00:59:08,225 Yes, he was new. 708 00:59:08,392 --> 00:59:09,517 That's better. 709 00:59:14,433 --> 00:59:17,308 - Juliette Sala, Central Bureau. - Anthony Quiéraux. 710 00:59:17,475 --> 00:59:21,183 We've found some coke that you're working on too. 711 00:59:21,933 --> 00:59:24,225 I'm busy now. Can I call you back? 712 00:59:24,517 --> 00:59:26,392 No problem. I'm Juliette. 713 00:59:26,767 --> 00:59:28,975 01 56 56 95 30. 714 00:59:31,225 --> 00:59:32,517 Talk to you later. 715 00:59:32,767 --> 00:59:34,058 Ok, bye. 716 00:59:34,350 --> 00:59:35,558 What's up? 717 00:59:35,725 --> 00:59:38,392 The Central Bureau. I have to call them back. 718 00:59:38,558 --> 00:59:39,850 Right... 719 00:59:41,392 --> 00:59:43,892 Where were we? Was he new or not? 720 00:59:52,975 --> 00:59:55,683 They're too much. Where's their lawyer? 721 00:59:55,850 --> 00:59:56,558 No idea. 722 00:59:59,767 --> 01:00:02,058 I've seen him before. Who is he? 723 01:00:02,225 --> 01:00:03,267 Skali, the Bureau. 724 01:00:03,933 --> 01:00:06,558 I saw him with Maya in a café. 725 01:00:08,600 --> 01:00:10,808 Can you call the Bureau for me? 726 01:00:22,558 --> 01:00:25,433 Juliette? Julien Bass from Narcotics. 727 01:00:31,850 --> 01:00:33,433 Hello, I'm... 728 01:00:33,600 --> 01:00:35,725 Come in. Give me a minute. 729 01:00:36,725 --> 01:00:38,475 Weird, you look so young. 730 01:00:44,058 --> 01:00:47,100 You can come in. I know who you are. 731 01:00:48,892 --> 01:00:50,142 Maya isn't here. 732 01:00:50,600 --> 01:00:51,517 Bass... 733 01:00:52,225 --> 01:00:53,683 What can you tell me? 734 01:00:55,017 --> 01:00:58,392 Not a lot. But I can tell you about Maya. 735 01:01:00,267 --> 01:01:02,933 Maybe you should talk to her, right? 736 01:01:07,475 --> 01:01:10,225 Want something to drink? Tea? Coffee? 737 01:01:21,558 --> 01:01:22,933 That's not me. 738 01:01:23,975 --> 01:01:26,058 She's always had more guts. 739 01:01:29,725 --> 01:01:31,850 We needed cash, we were broke. 740 01:01:32,017 --> 01:01:33,100 I sent money. 741 01:01:33,267 --> 01:01:36,475 It was when her mom had to give up her job. 742 01:01:37,100 --> 01:01:39,933 Daring, huh? A pretty good photographer. 743 01:01:40,183 --> 01:01:43,433 They had an affair. He was older, that suited her. 744 01:01:45,850 --> 01:01:47,225 Any other dares? 745 01:01:48,350 --> 01:01:50,225 Becoming a cop wasn't easy. 746 01:01:50,892 --> 01:01:53,642 You never saw the signal she sent you. 747 01:02:00,683 --> 01:02:02,267 Go ahead, it's ok. 748 01:02:11,933 --> 01:02:13,558 The trucks have gone. 749 01:02:13,850 --> 01:02:15,100 The usual junk too. 750 01:02:15,725 --> 01:02:17,392 Nothing's moving. 751 01:02:17,725 --> 01:02:18,808 I'll check it out. 752 01:02:19,517 --> 01:02:21,808 Ok, be discreet. We're on our way. 753 01:03:37,558 --> 01:03:38,975 Freeze! 754 01:03:39,308 --> 01:03:42,475 Show me your hands! Show me your hands, I said! 755 01:03:42,642 --> 01:03:45,017 Slowly. Show me your hands. 756 01:03:45,392 --> 01:03:46,850 Come over here. 757 01:03:47,725 --> 01:03:48,975 Come here! 758 01:03:50,433 --> 01:03:51,725 Slowly. 759 01:03:54,517 --> 01:03:55,350 Freeze! 760 01:03:56,017 --> 01:03:58,433 Put your hands on your head now! 761 01:03:59,975 --> 01:04:01,142 What's up? 762 01:04:02,058 --> 01:04:03,267 Shut up! 763 01:04:03,600 --> 01:04:04,725 Keep them up. 764 01:04:05,225 --> 01:04:07,058 Come on, kneel down! 765 01:04:07,475 --> 01:04:08,933 Kneel down, I said! 766 01:04:09,100 --> 01:04:10,642 You understand French? 767 01:04:12,017 --> 01:04:13,142 Yeah, right... 768 01:04:13,725 --> 01:04:15,142 Don't touch it! 769 01:04:39,433 --> 01:04:40,850 Is this his gun? 770 01:04:42,100 --> 01:04:44,225 I think so. He didn't use it? 771 01:04:44,392 --> 01:04:45,767 Apparently not. 772 01:04:47,933 --> 01:04:49,475 I told Juliette not to come. 773 01:04:49,642 --> 01:04:52,350 Good idea. What about his parents? 774 01:04:52,683 --> 01:04:54,933 I'll get their address for you. 775 01:04:55,767 --> 01:04:57,558 Fucking hell! 776 01:05:01,558 --> 01:05:02,975 Only empty crates! 777 01:05:04,767 --> 01:05:06,433 No weapons... 778 01:05:08,517 --> 01:05:09,600 Well? 779 01:05:16,475 --> 01:05:19,142 Twice already, we let them carry on. 780 01:05:19,308 --> 01:05:21,392 Here you wouldn't get a warrant. 781 01:05:22,017 --> 01:05:23,767 So what do we do now? 782 01:05:24,642 --> 01:05:27,017 Wait for your own private lead? 783 01:05:27,183 --> 01:05:29,183 Or let another cop get iced? 784 01:05:38,350 --> 01:05:41,725 You won't find anything here. 785 01:05:42,600 --> 01:05:44,225 Work on the guy in the cab. 786 01:05:57,225 --> 01:05:58,517 More coffee? 787 01:05:59,892 --> 01:06:01,058 No thanks. 788 01:06:10,183 --> 01:06:12,058 He was our only son. 789 01:06:35,975 --> 01:06:37,225 Chief. 790 01:06:37,392 --> 01:06:38,517 It's Simon. 791 01:06:38,683 --> 01:06:42,225 After the Bound, the taxi left the guy at Châtelet. 792 01:06:42,392 --> 01:06:44,725 Fishy. I'm sure he's Coach. 793 01:06:44,892 --> 01:06:47,850 We're working on it. I'll keep you posted. 794 01:06:48,017 --> 01:06:48,975 All right. 795 01:06:56,558 --> 01:06:59,975 Today saw a dramatic incident in the Paris suburbs 796 01:07:00,142 --> 01:07:03,308 that wasn't an ordinary gangland killing. 797 01:07:03,475 --> 01:07:05,558 A report from Noisy-le-Grand 798 01:07:05,725 --> 01:07:08,350 where a young police officer died. 799 01:07:08,517 --> 01:07:12,142 It could have been just another road accident. 800 01:07:12,808 --> 01:07:15,725 A young man killed by a hit-and-run driver. 801 01:07:15,892 --> 01:07:19,600 But the man was a police officer, Hector Forestier. 802 01:07:19,892 --> 01:07:22,850 Apparently, he was with the Central Bureau 803 01:07:23,308 --> 01:07:24,975 specialized in gunrunning. 804 01:07:25,142 --> 01:07:26,517 He was run down 805 01:07:26,892 --> 01:07:29,933 outside a depot belonging to a Serbian firm 806 01:07:30,100 --> 01:07:32,475 whose owners seem to have vanished... 807 01:07:39,267 --> 01:07:41,850 Why don't you answer my calls? What's going on? 808 01:07:42,017 --> 01:07:43,600 I had comp time due. 809 01:07:43,767 --> 01:07:44,975 Comp time? 810 01:07:46,308 --> 01:07:47,642 But you're a cop. 811 01:07:47,808 --> 01:07:49,183 So I'm not a real cop? 812 01:07:52,350 --> 01:07:54,017 It's cuz you saw your dad? 813 01:07:56,392 --> 01:07:58,225 Skali's your dad, right? 814 01:07:58,850 --> 01:08:00,058 Forget about it. 815 01:08:01,600 --> 01:08:02,808 He called me today. 816 01:08:04,350 --> 01:08:06,475 Not in person, one of his team. 817 01:08:06,683 --> 01:08:08,183 He wanted information. 818 01:08:09,100 --> 01:08:11,392 - Know what he's after? - No. 819 01:08:12,475 --> 01:08:13,350 You're sure? 820 01:08:13,517 --> 01:08:16,517 Yes, I'm sure. Cut it out now. 821 01:08:31,600 --> 01:08:32,683 Maya... 822 01:08:33,517 --> 01:08:34,933 Don't screw up. 823 01:08:35,475 --> 01:08:36,850 We stand together. 824 01:08:37,850 --> 01:08:39,225 Remember that. 825 01:08:44,642 --> 01:08:46,017 Your door's crap. 826 01:09:27,933 --> 01:09:29,058 Philippe? 827 01:09:29,225 --> 01:09:30,725 Hi, it's Maya Dervin. 828 01:09:30,892 --> 01:09:33,142 Maya! It's been ages. 829 01:09:33,308 --> 01:09:35,433 You said it. I need some info. 830 01:09:35,600 --> 01:09:38,558 - That bullion van hold-up... - What about it? 831 01:09:38,725 --> 01:09:40,142 Were they NATO guns? 832 01:09:40,308 --> 01:09:41,808 NATO guns? Maybe. 833 01:09:41,975 --> 01:09:45,100 Ok. Where were the guys from? Were they Serbs? 834 01:09:45,267 --> 01:09:48,225 No, local kids who hang out in clubs. 835 01:09:48,392 --> 01:09:49,850 Any particular club? 836 01:09:50,017 --> 01:09:52,850 The Ramdam. Why are you asking all this? 837 01:09:53,017 --> 01:09:54,017 Know their names? 838 01:09:54,183 --> 01:09:55,725 I can get them. 839 01:10:58,392 --> 01:11:00,683 - Can I have a word? - I don't know you. 840 01:11:00,850 --> 01:11:02,142 I'm Félix's sister. 841 01:11:02,392 --> 01:11:04,933 He's on the run. He needs stuff. 842 01:11:05,225 --> 01:11:07,267 So what? Why didn't he come? 843 01:11:07,433 --> 01:11:08,974 He's on the run, ok. 844 01:11:09,183 --> 01:11:11,683 You know his pal Ouasana, right? 845 01:11:11,850 --> 01:11:13,767 The guy killed in that hold-up. 846 01:11:14,975 --> 01:11:17,224 - He mentioned you. - What is this? 847 01:11:17,391 --> 01:11:19,142 They did time together. 848 01:11:40,224 --> 01:11:42,100 Get lost. Junkies wear me out. 849 01:11:42,391 --> 01:11:43,600 Let go of me! 850 01:11:43,767 --> 01:11:45,725 What's this, huh? 851 01:11:46,017 --> 01:11:48,641 He wants the best, however pricey. 852 01:11:49,058 --> 01:11:50,308 Pricey, get it? 853 01:11:50,475 --> 01:11:51,599 Which jail? 854 01:11:51,892 --> 01:11:52,892 Fresnes. 855 01:11:53,058 --> 01:11:53,766 Section? 856 01:11:53,933 --> 01:11:55,891 Four. Cell 447. 857 01:11:56,058 --> 01:11:57,558 Released February 6. 858 01:11:58,016 --> 01:11:59,308 Want his shoe size too? 859 01:11:59,475 --> 01:12:00,808 Leave your number. 860 01:12:01,600 --> 01:12:03,224 We'll be in touch. 861 01:12:24,433 --> 01:12:26,433 We'll be there in 3 hours. 862 01:12:26,600 --> 01:12:27,892 Ok. Copy. 863 01:12:52,725 --> 01:12:54,225 Nathalie's voicemail. 864 01:12:54,767 --> 01:12:57,892 Nathalie, it's Skali. Call me, please. 865 01:13:16,308 --> 01:13:17,308 It's Michel. 866 01:13:17,475 --> 01:13:20,267 - You're back? - Yes. I need to see you. Now. 867 01:13:20,433 --> 01:13:23,225 - Where? - Not at the office. Your hotel. 868 01:13:23,433 --> 01:13:24,767 I'm on my way. 869 01:13:37,683 --> 01:13:39,642 Everyone's looking for you. 870 01:13:41,225 --> 01:13:42,600 Getting anywhere? 871 01:13:42,975 --> 01:13:44,392 Coach is our guy. 872 01:13:46,892 --> 01:13:48,100 And the coke lead? 873 01:13:48,975 --> 01:13:50,225 That's how I found them. 874 01:13:50,642 --> 01:13:52,350 Who did you use? 875 01:13:52,933 --> 01:13:53,558 Maya. 876 01:13:53,850 --> 01:13:56,642 Maya? Shit, you've got a nerve. 877 01:13:59,558 --> 01:14:01,058 So keep digging. 878 01:14:01,850 --> 01:14:04,975 No, it was a dumb idea. I've heard no more. 879 01:14:05,892 --> 01:14:07,350 Try her department. 880 01:14:08,558 --> 01:14:09,558 It stinks. 881 01:14:09,725 --> 01:14:10,892 No news of Goran? 882 01:14:11,100 --> 01:14:12,517 I just had some. 883 01:14:13,725 --> 01:14:16,308 - Still got that country place? - Of course. Why? 884 01:14:17,808 --> 01:14:19,475 You don't want to know. 885 01:14:21,892 --> 01:14:23,642 You're right, I don't. 886 01:14:24,475 --> 01:14:26,725 Don't screw up. I can't cover you. 887 01:14:48,350 --> 01:14:49,058 Marc de Fontbrun. 888 01:14:49,225 --> 01:14:50,225 He was in Sarajevo? 889 01:14:50,392 --> 01:14:53,350 No, he was hiding in some godforsaken hole. 890 01:14:53,517 --> 01:14:55,725 - No waves? - No one saw a thing. 891 01:14:55,892 --> 01:14:57,100 Thank you. 892 01:14:57,350 --> 01:14:58,475 He found Goran. 893 01:14:58,642 --> 01:14:59,683 You served there? 894 01:14:59,850 --> 01:15:01,642 3 and half years officially. 895 01:15:01,808 --> 01:15:04,100 Then I stayed. I like languages. 896 01:15:08,308 --> 01:15:09,225 Recognize me? 897 01:15:11,892 --> 01:15:13,267 The weapons dump? 898 01:15:13,600 --> 01:15:15,725 The Froggie you had tied up? 899 01:15:16,350 --> 01:15:18,600 You thought you'd gotten away. 900 01:15:19,225 --> 01:15:21,600 You're lucky I'm not seeing to you. 901 01:15:26,392 --> 01:15:28,142 Maybe not that lucky. 902 01:15:29,475 --> 01:15:30,975 Tell us where to pick it up. 903 01:15:31,142 --> 01:15:32,058 Thanks again. 904 01:15:32,225 --> 01:15:34,725 My pleasure. I'm breathing more easily. 905 01:18:05,725 --> 01:18:07,933 Fridge 43, warehouse 2. The whole stock. 906 01:18:08,850 --> 01:18:09,933 How? 907 01:18:10,100 --> 01:18:11,600 I got Goran to talk. 908 01:18:11,767 --> 01:18:12,392 Where is he? 909 01:18:13,725 --> 01:18:17,017 In the country. Don't worry, he's alive. 910 01:18:18,642 --> 01:18:20,392 Watch and wire this place. 911 01:18:20,558 --> 01:18:24,225 I got Coach's name, Gustave Alana, but not his address. 912 01:18:24,392 --> 01:18:25,308 The weapons? 913 01:18:25,475 --> 01:18:27,517 Leave them, to lure him here. 914 01:18:27,683 --> 01:18:28,683 Anything else? 915 01:18:28,850 --> 01:18:30,517 Alana travels by metro. 916 01:18:30,683 --> 01:18:33,100 He may have an annual travel card. 917 01:18:33,267 --> 01:18:34,392 I doubt it. 918 01:18:34,558 --> 01:18:37,850 They all screw up somewhere. It keeps us in work. 919 01:18:38,017 --> 01:18:39,267 I'll take a walk. 920 01:18:39,433 --> 01:18:40,933 Ok, I'll handle it. 921 01:18:45,058 --> 01:18:46,350 Nathalie's voicemail. 922 01:18:47,225 --> 01:18:50,642 I still haven't heard from Maya. Please call me. 923 01:18:51,350 --> 01:18:54,100 - Here's how the air is expelled. - So I saw. 924 01:18:54,350 --> 01:18:56,642 It follows this path here. 925 01:18:56,808 --> 01:18:57,683 And water? 926 01:18:57,850 --> 01:18:59,017 The opposite. 927 01:18:59,183 --> 01:19:02,142 They cleared out the depot on a tip-off. 928 01:19:02,308 --> 01:19:04,142 - Who from? - Alana, in Serbian. 929 01:19:04,308 --> 01:19:06,725 "Cancel all deliveries" or something. 930 01:19:06,892 --> 01:19:09,808 No Gustave Alana with a Paris travel card. 931 01:19:09,975 --> 01:19:11,933 - First name only? - Four. 932 01:19:12,100 --> 01:19:14,808 Did one travel at 11 pm on the 21st? 933 01:19:14,975 --> 01:19:16,058 Got him. 934 01:19:16,892 --> 01:19:18,892 Coach has 5 regular stops 935 01:19:19,058 --> 01:19:20,350 Noisy, Rungis, 936 01:19:20,517 --> 01:19:22,642 and inside Paris itself. 937 01:19:23,267 --> 01:19:25,142 Let me in right now! 938 01:19:25,308 --> 01:19:26,558 Calm down, please. 939 01:19:27,183 --> 01:19:28,100 That's all? 940 01:19:28,600 --> 01:19:29,600 Where do we start? 941 01:19:30,267 --> 01:19:31,642 I'll handle this. 942 01:19:31,808 --> 01:19:34,725 Where's my daughter? What have you done to her? 943 01:19:34,892 --> 01:19:35,850 Calm down. 944 01:19:36,017 --> 01:19:39,808 Not a single message in three days, not one call! Let go! 945 01:19:46,517 --> 01:19:48,725 - She hasn't called you? - No. 946 01:19:49,642 --> 01:19:52,558 You realize? She sees you and she vanishes! 947 01:19:53,392 --> 01:19:55,308 - Find her. - I'll see to it. 948 01:19:55,475 --> 01:19:59,600 Tell me you'll find her. You will find her, won't you? 949 01:19:59,767 --> 01:20:01,267 Calm down now. 950 01:20:01,600 --> 01:20:04,100 Someone will look after you. 951 01:20:05,225 --> 01:20:06,600 I'll find her. 952 01:20:20,600 --> 01:20:23,725 Right, we're alone on this so let's get moving. 953 01:20:23,975 --> 01:20:28,017 We start by sending Alana's photo to the whole department. 954 01:21:03,517 --> 01:21:05,267 Is your husband home? 955 01:21:06,433 --> 01:21:08,267 Honey, someone for you. 956 01:21:14,267 --> 01:21:15,808 Let's go, girls. 957 01:21:23,517 --> 01:21:25,975 I'll get a present for your son. 958 01:21:26,142 --> 01:21:27,350 See you later. 959 01:21:29,433 --> 01:21:32,392 At 15 they always need something: a computer, a phone... 960 01:21:34,267 --> 01:21:35,767 Kids... 961 01:21:36,392 --> 01:21:37,808 You know what I mean. 962 01:21:40,725 --> 01:21:42,517 I'll put her in the playpen. 963 01:21:46,600 --> 01:21:47,683 - Know him? - No. 964 01:21:47,850 --> 01:21:50,433 You do. His name's Stéphane Assor. 965 01:21:50,600 --> 01:21:53,475 An informer who gives you regular tip-offs. 966 01:21:53,725 --> 01:21:55,475 Part of the job. 967 01:21:55,850 --> 01:21:58,225 But you get a kickback on big deals. 968 01:21:58,392 --> 01:22:00,392 A dirtier part of the job. 969 01:22:01,017 --> 01:22:04,308 Trouble is, his boss sells weapons for hold-ups. 970 01:22:04,642 --> 01:22:07,558 Gunrunning is where I come in. See the problem? 971 01:22:07,725 --> 01:22:08,642 I see it. 972 01:22:09,392 --> 01:22:12,308 I'll be frank: I adore her. 973 01:22:12,642 --> 01:22:14,892 I treat her like my own daughter. 974 01:22:15,517 --> 01:22:17,933 But if I take a dive, Maya does too. 975 01:22:18,100 --> 01:22:19,517 She won't. 976 01:22:19,683 --> 01:22:22,642 Because you'll do what I ask. Find her. 977 01:22:22,892 --> 01:22:25,850 You know her. You trained her and corrupted her. 978 01:22:26,017 --> 01:22:27,600 Find her and fast. 979 01:22:28,892 --> 01:22:29,933 And if I don't? 980 01:22:30,100 --> 01:22:31,308 You're finished. 981 01:22:31,933 --> 01:22:33,558 This happy family life 982 01:22:34,683 --> 01:22:36,017 will all be over. 983 01:22:37,267 --> 01:22:38,475 Is that clear? 984 01:22:50,517 --> 01:22:51,142 Nathalie... 985 01:22:51,308 --> 01:22:52,933 Maya asked my colleagues 986 01:22:53,100 --> 01:22:55,350 about the owner of a club, the Ramdam. 987 01:22:55,517 --> 01:22:57,850 - They told her? - Yes, they know her. 988 01:22:58,017 --> 01:22:59,475 What was she after? 989 01:22:59,642 --> 01:23:00,850 No idea. 990 01:23:01,017 --> 01:23:01,975 Thanks. 991 01:23:21,933 --> 01:23:23,142 Is the boss here? 992 01:23:23,308 --> 01:23:24,600 At the end of the bar. 993 01:23:29,100 --> 01:23:30,767 Can I ask you a question? 994 01:23:33,308 --> 01:23:34,642 Have you seen her? 995 01:23:42,975 --> 01:23:44,600 I smell a cop. 996 01:23:55,433 --> 01:23:56,850 Mohammed's not a cop? 997 01:23:57,808 --> 01:23:59,225 Was she here? 998 01:24:01,183 --> 01:24:02,100 Get out. 999 01:24:18,725 --> 01:24:20,767 Freeze. Put the gun down. 1000 01:24:21,308 --> 01:24:23,017 Put it down now. 1001 01:24:26,183 --> 01:24:27,642 Put it down. 1002 01:24:30,017 --> 01:24:31,308 Back up. 1003 01:24:42,600 --> 01:24:44,308 You fired, I fired back. 1004 01:24:45,267 --> 01:24:46,767 It'll wash. 1005 01:24:49,308 --> 01:24:50,767 What did she want? 1006 01:24:55,933 --> 01:24:57,767 Shit... 1007 01:25:08,975 --> 01:25:10,308 - Juliette? - Chief? 1008 01:25:10,475 --> 01:25:11,642 Sorry to wake you. 1009 01:25:11,808 --> 01:25:12,808 Where are you? 1010 01:25:12,975 --> 01:25:16,725 I have a new client, a Serb, selling guns like Goran. 1011 01:25:16,892 --> 01:25:18,183 Ketan Simic. 1012 01:25:18,350 --> 01:25:20,683 I'll send his number. Top priority. 1013 01:25:20,850 --> 01:25:22,100 Ok but... 1014 01:25:55,767 --> 01:25:57,725 Are you Félix's sister? 1015 01:25:58,058 --> 01:25:59,933 Come with me. 1016 01:26:24,683 --> 01:26:26,767 A man's looking for you. Why? 1017 01:26:26,933 --> 01:26:28,225 A man? What man? 1018 01:26:28,392 --> 01:26:31,058 At the Ramdam. Tall, Arab-looking. 1019 01:26:31,392 --> 01:26:32,892 Who is he? 1020 01:26:33,975 --> 01:26:37,183 I don't know. I don't give a shit. Your money. 1021 01:26:57,767 --> 01:26:58,975 Shit! 1022 01:28:41,225 --> 01:28:42,350 Police. I need your car! 1023 01:28:42,517 --> 01:28:43,933 Sure! Get lost. 1024 01:28:44,100 --> 01:28:45,975 Get out! Is the car yours? 1025 01:28:46,142 --> 01:28:47,850 No, it's the company's. 1026 01:28:48,683 --> 01:28:51,350 It was stolen. Report it tomorrow! 1027 01:28:54,350 --> 01:28:55,183 Located Alana? 1028 01:28:55,350 --> 01:28:58,267 An hour ago. Simon's on his tail. 1029 01:28:58,433 --> 01:29:00,225 - Ketan Simic? - He has a record. 1030 01:29:00,392 --> 01:29:02,100 - His phone? - Not in his name. 1031 01:29:02,267 --> 01:29:03,892 Wire it as soon as you can. 1032 01:29:04,100 --> 01:29:06,017 And I need to talk to Simon. 1033 01:29:11,308 --> 01:29:13,808 You have the guns and Alana. Picking him up? 1034 01:29:13,975 --> 01:29:15,183 I want him red-handed. 1035 01:29:15,350 --> 01:29:17,517 - How? - I'm working on it. 1036 01:29:17,683 --> 01:29:18,892 Working on it? 1037 01:29:19,892 --> 01:29:21,100 Come with me. 1038 01:29:24,183 --> 01:29:26,558 What's up? You're playing this solo? 1039 01:29:26,725 --> 01:29:28,100 Lucas wants a word. 1040 01:29:29,142 --> 01:29:30,558 Anything happening? 1041 01:29:33,017 --> 01:29:34,767 I spilled the beans. 1042 01:29:34,933 --> 01:29:38,558 Intelligence is wired. The Germans are going crazy. 1043 01:29:38,725 --> 01:29:41,850 Get Alana or it's an international meltdown. 1044 01:29:42,017 --> 01:29:42,892 I know that. 1045 01:29:43,392 --> 01:29:44,350 What's this? 1046 01:29:44,725 --> 01:29:45,933 A dumb accident. 1047 01:29:46,100 --> 01:29:48,392 Maya won't stir up the shit, right? 1048 01:30:42,725 --> 01:30:44,725 - Simon? - Coach is home. 1049 01:30:44,892 --> 01:30:47,642 Call Melik and tell him this is a go. 1050 01:31:21,433 --> 01:31:22,642 All set. 1051 01:31:54,350 --> 01:31:56,058 - It's Maya. - What's going on? 1052 01:31:56,225 --> 01:31:57,558 You never pick up. 1053 01:31:57,725 --> 01:32:00,933 Pick up on this: you're a real motherfucker. 1054 01:32:01,100 --> 01:32:02,100 Listen, Maya... 1055 01:32:02,350 --> 01:32:03,600 No, you listen to me. 1056 01:32:03,767 --> 01:32:05,475 I knew how rotten you were. 1057 01:32:05,642 --> 01:32:08,558 But your pals, your Serbs, they killed a cop! 1058 01:32:09,100 --> 01:32:11,308 A guy my age! And you still sleep? 1059 01:32:11,475 --> 01:32:12,975 You piece of shit! 1060 01:32:25,725 --> 01:32:27,433 - Mom... - Maya? 1061 01:32:28,183 --> 01:32:29,558 - Where are you? - Don't cry. 1062 01:32:29,725 --> 01:32:31,975 - Where are you? - I love you. 1063 01:32:32,142 --> 01:32:33,183 Maya... 1064 01:32:55,017 --> 01:32:55,725 It's me. 1065 01:32:56,350 --> 01:32:57,933 Maya? Are you ok? 1066 01:32:58,350 --> 01:33:01,517 Why were you at the Ramdam? You nearly got me killed. 1067 01:33:02,058 --> 01:33:02,892 Where are you? 1068 01:33:03,517 --> 01:33:04,725 Following a guy. 1069 01:33:04,975 --> 01:33:06,183 Ketan? 1070 01:33:07,558 --> 01:33:09,517 Dangerous, huh? But I'm a cop. 1071 01:33:10,058 --> 01:33:11,600 Tell me where you are. 1072 01:33:11,767 --> 01:33:14,850 Why? You're interested in where I am now? 1073 01:33:15,392 --> 01:33:16,850 That's new for you. 1074 01:33:17,142 --> 01:33:18,392 Maya... 1075 01:33:31,100 --> 01:33:33,642 Brigitte, it's me. Maya called. 1076 01:33:33,808 --> 01:33:35,350 She called me too. 1077 01:33:35,975 --> 01:33:38,267 - What did she say? - That she loved me. 1078 01:33:43,100 --> 01:33:44,350 Mr. Alana. 1079 01:33:44,517 --> 01:33:46,267 Hold. I fetch. 1080 01:33:47,892 --> 01:33:49,517 Alana's on the phone. 1081 01:33:55,017 --> 01:33:58,017 A cop matching Maya's description stole a taxi. 1082 01:33:58,183 --> 01:34:01,017 A grey Merc. I'll send you the number. 1083 01:34:03,350 --> 01:34:04,517 I'm at Rungis. 1084 01:34:04,683 --> 01:34:08,017 Your fridge in the market warehouse is leaking. 1085 01:34:08,183 --> 01:34:09,350 We're in the shit. 1086 01:34:09,517 --> 01:34:10,767 It's leaking? 1087 01:34:11,017 --> 01:34:13,433 It happened in warehouse 8 once. 1088 01:34:13,600 --> 01:34:16,058 They lost two tons of goods. 1089 01:34:16,225 --> 01:34:17,767 What's the door code? 1090 01:34:17,933 --> 01:34:19,433 Juliette? 1091 01:34:19,600 --> 01:34:21,017 I'll come myself. 1092 01:34:21,267 --> 01:34:22,725 Ok, but hurry 1093 01:34:22,892 --> 01:34:24,975 or I'll break the door down. 1094 01:34:25,142 --> 01:34:26,142 I'm on my way. 1095 01:34:26,308 --> 01:34:27,392 Excellent. 1096 01:34:27,558 --> 01:34:29,600 Wait for him at the station. 1097 01:34:29,767 --> 01:34:32,267 Here we go! I'll pick him up on site. 1098 01:34:33,267 --> 01:34:35,683 Once you're there, await my orders! 1099 01:34:36,058 --> 01:34:37,808 Luc, Sophie, channel 8. 1100 01:34:38,392 --> 01:34:41,350 Ketan just had a call. Coach wants him there. 1101 01:34:41,517 --> 01:34:42,683 - Where? - Rungis. 1102 01:34:42,850 --> 01:34:44,975 Shit! No, you stay here. 1103 01:35:34,100 --> 01:35:35,225 Right... 1104 01:35:37,350 --> 01:35:40,558 Teams of two. One in the middle, one to the south. 1105 01:35:41,558 --> 01:35:42,767 I'll take north. 1106 01:35:42,933 --> 01:35:45,267 They're trigger-happy so stay calm. 1107 01:35:45,433 --> 01:35:47,683 We're early so let's blend in. 1108 01:35:53,975 --> 01:35:57,017 Simon to Chief. Coach is leaving the station. 1109 01:35:57,267 --> 01:35:59,142 Five minutes to arrival. 1110 01:35:59,308 --> 01:35:59,975 Copy. 1111 01:36:00,267 --> 01:36:01,142 Ok, go. 1112 01:36:07,267 --> 01:36:10,350 Melik, stick with Coach. 1113 01:36:16,808 --> 01:36:17,558 Yes, Bass? 1114 01:36:17,725 --> 01:36:20,100 Maya just called in. 1115 01:36:20,267 --> 01:36:21,392 I located her. 1116 01:36:21,558 --> 01:36:22,225 Where? 1117 01:36:22,850 --> 01:36:23,933 We're quits? 1118 01:36:24,933 --> 01:36:26,142 Where? 1119 01:36:26,642 --> 01:36:27,642 Rungis. 1120 01:36:27,808 --> 01:36:29,142 Rungis? You're sure? 1121 01:36:29,308 --> 01:36:30,558 Positive. Why? 1122 01:36:53,892 --> 01:36:57,308 Simon to all units: Alana's at door C. Over to you. 1123 01:36:57,475 --> 01:36:59,100 Copy. I'm onto him. 1124 01:37:07,350 --> 01:37:09,933 Melik to Chief: where are you? 1125 01:37:19,975 --> 01:37:22,267 Simon to Chief: your position? 1126 01:37:43,350 --> 01:37:46,808 Chief to all units: any sight of Ketan Simic? 1127 01:37:47,642 --> 01:37:48,850 Negative. 1128 01:37:49,308 --> 01:37:50,433 Copy. 1129 01:37:51,392 --> 01:37:53,433 Alana's stopping. What do I do? 1130 01:37:54,808 --> 01:37:57,475 He's splitting. Shit, he's splitting! 1131 01:38:23,725 --> 01:38:24,683 Maya... 1132 01:38:46,725 --> 01:38:49,058 Officer down, warehouse C. Hurry! 1133 01:38:56,850 --> 01:38:58,017 Where is it? 1134 01:38:59,017 --> 01:39:00,267 Where is it? 1135 01:39:01,433 --> 01:39:02,642 Right here. 1136 01:39:10,100 --> 01:39:12,392 That's it, I'm gonna die. 1137 01:39:12,642 --> 01:39:16,725 No! You're not gonna die! You hear me, you're not gonna die. 1138 01:39:17,017 --> 01:39:18,517 Get me that ambulance! 1139 01:39:25,517 --> 01:39:26,933 Why did you reject me? 1140 01:39:29,100 --> 01:39:30,683 I didn't know you. 1141 01:39:33,017 --> 01:39:34,433 I screwed up. 1142 01:39:35,308 --> 01:39:37,892 Me too. 1143 01:39:39,517 --> 01:39:41,350 I left before you came. 1144 01:39:42,142 --> 01:39:43,642 Where did you go? 1145 01:39:44,975 --> 01:39:46,433 Here and there. 1146 01:39:51,058 --> 01:39:53,475 Maya, don't go. Stay with me. 1147 01:39:53,850 --> 01:39:55,600 Don't go to sleep. 1148 01:39:55,767 --> 01:39:57,642 Stay with me. Wake up. 1149 01:39:58,225 --> 01:39:59,600 Stay with me. 1150 01:40:04,433 --> 01:40:05,683 You find me pretty? 1151 01:40:09,517 --> 01:40:10,767 Very. 1152 01:40:13,058 --> 01:40:14,183 Very pretty. 1153 01:40:15,933 --> 01:40:17,183 Very pretty. 1154 01:40:22,517 --> 01:40:24,267 Stay with me. 1155 01:40:24,433 --> 01:40:27,100 Talk to me. Maya, talk to me. 1156 01:40:27,433 --> 01:40:29,183 Stay with me. Talk to me! 1157 01:40:29,350 --> 01:40:31,142 Don't go to sleep. 1158 01:40:31,308 --> 01:40:32,433 Talk to me! 1159 01:40:37,350 --> 01:40:38,392 Sir... 1160 01:40:39,142 --> 01:40:39,933 She's my daughter! 1161 01:40:40,100 --> 01:40:41,350 Don't worry. 1162 01:40:43,808 --> 01:40:45,475 Let us see to her. 1163 01:40:51,933 --> 01:40:52,808 Come on. 1164 01:40:53,933 --> 01:40:54,767 Let them work. 1165 01:40:55,600 --> 01:40:56,642 Prep an IV. 1166 01:40:56,933 --> 01:40:58,350 Let them work. 1167 01:40:58,517 --> 01:40:59,642 Come on. 1168 01:41:07,725 --> 01:41:09,392 I'll get the car. 1169 01:41:10,392 --> 01:41:11,808 She's stabilized. 1170 01:41:11,975 --> 01:41:14,683 One, two, three... 75389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.