Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,433 --> 00:00:34,225
ARMED HANDS
2
00:00:38,850 --> 00:00:42,308
The outskirts of Marseilles
3
00:01:21,600 --> 00:01:23,850
You sent for me. What are you on?
4
00:01:24,017 --> 00:01:27,850
After Toulon, I want you to know
what I'm not on.
5
00:01:28,850 --> 00:01:30,517
I've been offered guns.
6
00:01:31,017 --> 00:01:34,225
If you hear about it,
don't go imagining things.
7
00:01:34,808 --> 00:01:36,058
What kind of guns?
8
00:01:36,225 --> 00:01:37,433
Military stuff.
9
00:01:38,183 --> 00:01:40,350
These new guys are wackos.
10
00:01:40,683 --> 00:01:41,975
I wasn't interested.
11
00:01:42,808 --> 00:01:43,850
You are.
12
00:01:44,850 --> 00:01:48,142
You're interested.
Order three and call me.
13
00:01:48,308 --> 00:01:49,850
Shit.
14
00:01:50,017 --> 00:01:52,433
- I don't have the money.
- You'll get it.
15
00:01:58,308 --> 00:02:00,975
How's your knee doing?
16
00:02:02,225 --> 00:02:04,017
It's tough when it rains.
17
00:02:05,558 --> 00:02:06,725
Be careful.
18
00:02:07,392 --> 00:02:09,517
No drinking, no blabbing, ok?
19
00:02:19,475 --> 00:02:20,433
Hi, everyone.
20
00:02:21,017 --> 00:02:22,058
I have a tip-off.
21
00:02:22,225 --> 00:02:24,017
We reviewed the Toulon job.
22
00:02:24,392 --> 00:02:25,475
Two dead is bad.
23
00:02:25,975 --> 00:02:27,183
Brutal.
24
00:02:41,058 --> 00:02:42,392
Paul Amera.
25
00:02:44,725 --> 00:02:47,100
- Where's he from?
- He was offered guns.
26
00:02:47,267 --> 00:02:48,683
- Ours?
- Maybe.
27
00:02:48,850 --> 00:02:49,475
Reliable?
28
00:02:50,142 --> 00:02:53,017
We'll see. We stay on him
but low key.
29
00:02:54,183 --> 00:02:56,558
Juliette, you see to his cell.
30
00:02:56,892 --> 00:02:58,475
I'll do his details.
31
00:02:58,642 --> 00:02:59,558
Got the address?
32
00:03:04,225 --> 00:03:06,517
I have your Courrier International.
33
00:03:07,183 --> 00:03:08,433
Great.
34
00:03:09,058 --> 00:03:10,433
Put it on my tab.
35
00:03:11,100 --> 00:03:13,017
Thanks for lending me Jim...
36
00:03:13,600 --> 00:03:14,225
Harrison.
37
00:03:14,392 --> 00:03:16,308
Right. I haven't finished.
38
00:03:16,808 --> 00:03:17,642
Good writer.
See you.
39
00:03:53,058 --> 00:03:53,975
Yeah, Michel?
40
00:03:54,142 --> 00:03:55,683
Seen the Toulon shootout?
41
00:03:55,850 --> 00:03:57,058
Watching it now.
42
00:03:59,683 --> 00:04:02,808
They used NATO weapons
from the Serbian heist.
43
00:04:02,975 --> 00:04:03,892
I know.
44
00:04:04,058 --> 00:04:05,850
Could it be your channel?
45
00:04:06,017 --> 00:04:07,558
We may know more soon.
46
00:04:07,725 --> 00:04:10,142
Oh, great. Keep me posted.
47
00:04:14,433 --> 00:04:15,892
Amera's in the bar.
48
00:04:16,058 --> 00:04:17,267
Copy. Ready to go.
49
00:04:26,058 --> 00:04:27,516
Gray Peugeot hatchback.
50
00:04:27,683 --> 00:04:28,808
Copy.
51
00:04:39,267 --> 00:04:40,725
Visual contact.
52
00:04:45,100 --> 00:04:46,850
You wrecked his knee?
53
00:04:47,475 --> 00:04:50,308
A long time back. Stay focused.
54
00:05:05,558 --> 00:05:07,308
Park next to the hatchback.
55
00:05:07,475 --> 00:05:08,642
Copy.
56
00:05:56,767 --> 00:05:58,517
Shit, this smells good.
57
00:06:07,725 --> 00:06:08,975
Here they come!
58
00:06:09,142 --> 00:06:10,558
Pack up!
59
00:06:12,267 --> 00:06:13,892
C'mon, pack up!
60
00:06:18,892 --> 00:06:20,100
We're pulling out.
61
00:06:36,683 --> 00:06:39,850
Two NATO P90s.
If it's the same series, we're good.
62
00:06:54,558 --> 00:06:55,850
The jerk stiffed them.
63
00:06:58,933 --> 00:07:00,017
We step in?
64
00:07:02,350 --> 00:07:03,225
Don't move.
65
00:07:26,058 --> 00:07:28,975
Juliette, call an ambulance.
We have a casualty.
66
00:07:29,142 --> 00:07:30,475
Copy.
67
00:07:35,642 --> 00:07:36,892
We tail them?
68
00:07:37,683 --> 00:07:39,392
No, they're too wired.
69
00:07:39,558 --> 00:07:41,267
We're heading back.
70
00:07:43,767 --> 00:07:45,808
Outskirts of Paris
71
00:07:50,058 --> 00:07:51,725
We stink, don't we?
72
00:07:56,267 --> 00:07:57,517
Cut the crap.
73
00:08:12,100 --> 00:08:13,267
Movement outside.
74
00:08:13,433 --> 00:08:14,642
Copy.
75
00:08:22,433 --> 00:08:23,308
It's them.
76
00:08:23,725 --> 00:08:25,017
Maya, move your ass!
77
00:08:30,017 --> 00:08:32,392
Our little brothers are here.
78
00:08:32,892 --> 00:08:34,350
Let them come on in.
79
00:08:47,975 --> 00:08:49,475
Where's the other one?
80
00:08:52,767 --> 00:08:53,725
Here he comes.
81
00:09:08,475 --> 00:09:10,058
Don't take any risks.
82
00:09:10,558 --> 00:09:12,683
Maya keeps away from the bikers.
83
00:09:14,225 --> 00:09:16,308
- You heard that?
- Yeah.
84
00:09:24,058 --> 00:09:24,808
Go!
85
00:09:38,350 --> 00:09:38,975
Police!
86
00:10:09,767 --> 00:10:11,683
Why d'you run so fast?
87
00:10:12,267 --> 00:10:13,683
I like you chasing me.
88
00:10:15,225 --> 00:10:16,725
How much is here?
89
00:10:17,100 --> 00:10:18,725
The right amount.
90
00:10:19,350 --> 00:10:21,558
It's a good deal. We all win.
91
00:10:21,725 --> 00:10:22,892
I guess.
92
00:10:41,475 --> 00:10:44,183
Are they the NATO weapons?
Any leads?
93
00:10:44,350 --> 00:10:45,517
Nothing yet.
94
00:10:45,683 --> 00:10:46,517
Captain Skali?
95
00:10:46,683 --> 00:10:49,267
No, Detective Forestier.
Just a second.
96
00:10:49,517 --> 00:10:51,225
The Special Forces officer...
97
00:10:51,558 --> 00:10:54,058
- Is the list in the base?
- I entered it.
98
00:10:54,225 --> 00:10:55,433
Here he is.
99
00:10:59,433 --> 00:11:00,433
Marc de Fontbrun.
100
00:11:00,600 --> 00:11:03,058
Lucas Skali.
I read your theft report.
101
00:11:03,225 --> 00:11:04,767
You got our photos?
102
00:11:05,100 --> 00:11:06,183
Yes, I have them.
103
00:11:06,350 --> 00:11:07,517
And?
104
00:11:08,350 --> 00:11:09,850
The tattooed guy was there.
105
00:11:10,017 --> 00:11:11,433
The spider web tattoo?
106
00:11:12,100 --> 00:11:13,142
You're sure?
107
00:11:13,308 --> 00:11:14,808
Yes. Found him?
108
00:11:14,975 --> 00:11:16,183
Just a lead.
109
00:11:17,767 --> 00:11:20,058
Captain, these are bad men.
110
00:11:20,225 --> 00:11:23,475
They treated us ok
but did stuff to the Serbs...
111
00:11:24,183 --> 00:11:25,058
Sick stuff.
112
00:11:25,642 --> 00:11:27,642
If you need me, just call.
113
00:11:27,808 --> 00:11:28,600
Thank you.
114
00:11:28,767 --> 00:11:30,142
Only natural.
115
00:11:30,308 --> 00:11:32,225
I'll keep you posted.
116
00:11:32,892 --> 00:11:33,767
Thank you.
117
00:11:34,475 --> 00:11:35,725
Check this out.
118
00:11:37,475 --> 00:11:38,558
Click again.
119
00:11:39,933 --> 00:11:42,142
- They're the NATO ones.
- We checked.
120
00:11:42,308 --> 00:11:43,225
Awesome, baby.
121
00:11:43,392 --> 00:11:44,225
Good work.
122
00:11:44,392 --> 00:11:45,767
Fontbrun ID'd him.
123
00:11:45,933 --> 00:11:50,183
Go into overdrive on the guys.
All police and customs databases.
124
00:11:50,350 --> 00:11:51,600
But be discreet.
125
00:11:52,017 --> 00:11:52,808
Simon...
126
00:11:55,100 --> 00:11:56,142
We'll nail them.
127
00:11:59,100 --> 00:12:02,267
If NATO gets wind of this,
they'll take over.
128
00:12:02,683 --> 00:12:05,350
So it stays strictly in-house.
129
00:12:06,183 --> 00:12:07,517
Good.
130
00:12:12,850 --> 00:12:13,558
Yes?
131
00:12:13,725 --> 00:12:14,892
The hospital...
132
00:12:15,058 --> 00:12:16,225
Thank you.
133
00:12:16,558 --> 00:12:19,225
- Captain?
- Any news on Paul Amera?
134
00:12:19,475 --> 00:12:22,767
It's bad. Cranial trauma,
fractured ribs and jaw
135
00:12:22,933 --> 00:12:25,183
and he may lose his right kidney.
136
00:12:25,350 --> 00:12:26,558
Can he talk?
137
00:12:26,725 --> 00:12:28,767
With difficulty. But not to you.
138
00:12:28,933 --> 00:12:31,392
That's all he managed to say.
139
00:12:31,892 --> 00:12:33,183
Thank you.
140
00:12:37,017 --> 00:12:38,475
It's your call.
141
00:12:40,017 --> 00:12:42,767
A: I get you put in separate jails
142
00:12:42,933 --> 00:12:45,767
on each side of France,
500 miles apart.
143
00:12:45,933 --> 00:12:47,892
I hope your mom likes to travel.
144
00:12:48,808 --> 00:12:50,725
You'll meet again in 10 years.
145
00:12:52,600 --> 00:12:54,350
Option B:
146
00:12:54,600 --> 00:12:59,017
One brother stays free, with
visiting rights. On one condition.
147
00:13:00,517 --> 00:13:01,933
One kg is nothing.
148
00:13:02,725 --> 00:13:04,850
I want a tip-off on something big.
149
00:13:05,100 --> 00:13:06,725
At least 5kg.
150
00:13:08,100 --> 00:13:09,183
You have 2 minutes.
151
00:13:09,350 --> 00:13:12,183
I don't give a shit
which one stays out.
152
00:13:14,558 --> 00:13:15,183
Well?
153
00:13:15,350 --> 00:13:17,100
They're thinking. You got it?
154
00:13:17,267 --> 00:13:18,350
Yeah.
155
00:13:18,850 --> 00:13:20,433
- Well?
- They're thinking.
156
00:13:25,517 --> 00:13:26,808
One kg.
157
00:13:27,475 --> 00:13:28,975
I'll tell them.
158
00:13:29,475 --> 00:13:31,475
The boss says congratulations.
159
00:13:31,642 --> 00:13:32,808
Maya...
160
00:13:35,808 --> 00:13:36,975
It went ok?
161
00:13:37,142 --> 00:13:41,475
Great. I chase the only guy
working for us. A real blast.
162
00:13:41,642 --> 00:13:45,058
Girls in the front line
make the guys edgy.
163
00:13:45,225 --> 00:13:49,267
I'd rather use your brains
than let you bust these jerks.
164
00:13:49,725 --> 00:13:51,267
Especially you.
165
00:13:52,392 --> 00:13:53,683
This is for you.
166
00:13:53,850 --> 00:13:54,975
Great.
167
00:13:55,142 --> 00:13:56,017
Thanks.
168
00:14:41,642 --> 00:14:42,683
Who's Tattoo Man?
169
00:14:42,850 --> 00:14:44,433
Goran Ancic.
170
00:14:45,475 --> 00:14:46,808
Any other info?
171
00:14:46,975 --> 00:14:50,100
His sister's married
to a certain Zoltan Kareck.
172
00:14:50,267 --> 00:14:51,933
The transport firm boss?
173
00:14:52,100 --> 00:14:56,225
That's the one. They export
fruit and veg from Serbia.
174
00:14:56,642 --> 00:14:58,975
A truck just entered from Geneva.
175
00:14:59,142 --> 00:15:00,433
Good work.
176
00:15:01,975 --> 00:15:04,350
You were in Asia? On vacation?
177
00:15:04,725 --> 00:15:05,475
I taught there.
178
00:15:05,975 --> 00:15:08,058
Yeah? What did you teach them?
179
00:15:08,433 --> 00:15:11,017
Math. Among other things.
180
00:15:11,433 --> 00:15:12,350
See you outside.
181
00:15:20,642 --> 00:15:23,267
Jean-Baptiste?
How's it going, pal?
182
00:15:23,433 --> 00:15:25,892
I need your guys. Hold on a second.
183
00:15:26,058 --> 00:15:27,517
We can intercept in Lyons.
184
00:15:27,683 --> 00:15:28,767
You drive.
185
00:15:28,933 --> 00:15:31,100
In Lyons, is that doable?
186
00:15:31,267 --> 00:15:32,808
Yeah, low key.
187
00:15:33,767 --> 00:15:35,100
Want to drive?
188
00:16:13,558 --> 00:16:14,350
Here he comes.
189
00:16:14,517 --> 00:16:16,142
Ok, we're ready.
190
00:16:36,600 --> 00:16:38,225
Great idea, the accident.
191
00:16:44,183 --> 00:16:45,475
Customs now?
192
00:16:45,642 --> 00:16:47,058
Bring them in.
193
00:16:47,975 --> 00:16:48,975
Over to you.
194
00:16:58,517 --> 00:17:00,892
He's heading
to an address near Paris.
195
00:17:01,058 --> 00:17:02,892
Use a tracker all the same.
196
00:17:03,058 --> 00:17:04,308
Hector, a tracker.
197
00:17:04,475 --> 00:17:06,267
Gun grease all over it.
198
00:17:06,433 --> 00:17:08,017
Cosmoline.
199
00:17:08,183 --> 00:17:11,850
The samples need to be compared.
But only Paris does that.
200
00:17:12,017 --> 00:17:13,683
We'll take them up.
201
00:17:14,725 --> 00:17:17,225
- We found powder too.
- Explosives?
202
00:17:17,392 --> 00:17:18,850
No, blow, coke.
203
00:17:19,017 --> 00:17:21,933
Not a lot. We can find the source
if you want.
204
00:17:22,100 --> 00:17:23,892
Sure. It's happened before.
205
00:17:24,058 --> 00:17:26,892
It'll take a few hours
to get the results...
206
00:17:27,058 --> 00:17:28,225
Ok, fine.
207
00:17:28,392 --> 00:17:31,892
Pack it all up and make it good.
Good work, guys.
208
00:17:37,600 --> 00:17:38,933
Melik, you copy?
209
00:17:39,100 --> 00:17:40,017
I copy. Well?
210
00:17:40,183 --> 00:17:43,225
We're just about done.
Let the driver go.
211
00:17:43,683 --> 00:17:45,058
Copy.
212
00:17:52,057 --> 00:17:53,641
We'll be away long?
213
00:17:57,016 --> 00:17:58,849
I'm getting a dessert.
214
00:18:00,558 --> 00:18:01,558
Customs?
215
00:18:01,724 --> 00:18:03,516
No, not yet.
216
00:18:03,683 --> 00:18:05,599
It's Sophie. I'll let her know.
217
00:18:19,308 --> 00:18:21,725
He's dying to tell her he's a cop.
218
00:18:26,392 --> 00:18:28,600
To show her his gun or his badge.
219
00:18:29,017 --> 00:18:30,392
Or even a scar.
220
00:18:30,725 --> 00:18:31,767
It can work.
221
00:18:31,933 --> 00:18:33,142
Not for girls.
222
00:18:33,308 --> 00:18:34,933
Guys are afraid
223
00:18:35,183 --> 00:18:37,058
we'll cuff them to the bed.
224
00:18:38,808 --> 00:18:39,850
It's true.
225
00:18:40,725 --> 00:18:43,850
How's your guy doing?
Kevin, right?
226
00:18:45,100 --> 00:18:48,517
He worries when I'm on a job
but he's cool.
227
00:18:52,975 --> 00:18:54,600
I need to call him.
228
00:18:54,850 --> 00:18:56,267
Go ahead.
229
00:19:30,517 --> 00:19:31,600
It's Skali.
230
00:19:31,767 --> 00:19:34,892
I know you left Narcs
but I need Maya Dervin's cell.
231
00:19:35,600 --> 00:19:37,017
Thanks, pal.
232
00:20:00,725 --> 00:20:02,600
- Yes?
- Maya?
233
00:20:02,767 --> 00:20:04,975
- Who is this?
- Lucas.
234
00:20:06,058 --> 00:20:07,308
Just a second.
235
00:20:08,350 --> 00:20:09,475
I'll be right back.
236
00:20:09,642 --> 00:20:10,642
I hope so.
237
00:20:13,058 --> 00:20:14,267
Yes, Lucas?
238
00:20:15,017 --> 00:20:16,225
I'm coming to Paris.
239
00:20:16,392 --> 00:20:18,725
Paris? In France?
240
00:20:18,892 --> 00:20:21,517
Yeah, right. Can we hook up?
241
00:20:23,183 --> 00:20:24,517
Hook up...
242
00:20:25,183 --> 00:20:26,933
Sure, why not hook up?
243
00:20:27,642 --> 00:20:28,767
When?
244
00:20:30,183 --> 00:20:33,225
No idea. We do stakeouts
in the evening.
245
00:20:34,767 --> 00:20:35,808
Tomorrow afternoon?
246
00:20:36,808 --> 00:20:38,100
Where you want.
247
00:20:38,517 --> 00:20:41,308
The Louis Blanc, Place Girard, at 5.
248
00:20:43,767 --> 00:20:45,808
See you tomorrow.
249
00:20:45,975 --> 00:20:47,142
See you.
250
00:20:47,308 --> 00:20:49,475
By the way, I'll wear a red blouse.
251
00:21:14,767 --> 00:21:17,267
- Who's that?
- Forget him.
252
00:21:24,975 --> 00:21:26,433
Where's his brother?
253
00:21:26,600 --> 00:21:28,642
In jail too, so they can chat.
254
00:21:29,267 --> 00:21:30,892
And we listen in.
255
00:21:32,308 --> 00:21:34,267
- Everything ok?
- Yeah.
256
00:21:34,433 --> 00:21:36,642
You think he'll tip us off?
257
00:21:36,808 --> 00:21:40,683
Are you dumb? We tail the guy
until he screws up.
258
00:21:52,808 --> 00:21:54,600
Captain, room 34.
259
00:21:54,767 --> 00:21:57,725
I'll let you decide who goes where.
260
00:21:59,017 --> 00:22:01,350
- Been waiting long?
- I just got here.
261
00:22:02,267 --> 00:22:03,558
Have a seat.
262
00:22:08,017 --> 00:22:09,808
- Seen this?
- I saw it.
263
00:22:10,267 --> 00:22:11,225
You got it all?
264
00:22:11,558 --> 00:22:13,142
Yes. What do you want?
265
00:22:13,517 --> 00:22:14,350
A free hand.
266
00:22:14,558 --> 00:22:16,517
I can't give you that on this.
267
00:22:16,725 --> 00:22:20,017
Italy and Germany are involved.
It could sink me.
268
00:22:20,683 --> 00:22:22,892
You did good but share it around.
269
00:22:23,058 --> 00:22:24,350
Fine.
270
00:22:24,517 --> 00:22:26,600
Germany's with Croatia,
Italy with Serbia...
271
00:22:26,933 --> 00:22:28,475
Let them all take over.
272
00:22:28,850 --> 00:22:30,850
You're a real pain in the ass.
273
00:22:32,600 --> 00:22:35,642
Take my office
but we never met today.
274
00:22:35,808 --> 00:22:37,058
I'm off to Bayonne.
275
00:22:37,225 --> 00:22:40,267
- The ETA?
- Yes. Finish by the time I get back.
276
00:22:42,642 --> 00:22:43,767
How are the kids?
277
00:22:43,933 --> 00:22:47,142
I had them too late.
14 and 16, they're like aliens.
278
00:22:47,308 --> 00:22:49,475
The ETA is a picnic after them.
279
00:22:49,725 --> 00:22:51,808
What happened with Lucie?
280
00:22:52,433 --> 00:22:53,975
We're not the same age.
281
00:22:54,558 --> 00:22:56,267
Or I don't have the guts.
282
00:23:15,225 --> 00:23:16,475
Thanks.
283
00:23:16,975 --> 00:23:18,392
Who are you meeting?
284
00:23:18,558 --> 00:23:19,725
Give me a break.
285
00:23:19,892 --> 00:23:21,058
What did I do?
286
00:23:47,225 --> 00:23:48,350
What's the music?
287
00:23:48,517 --> 00:23:50,392
Manolo. You don't know him.
288
00:23:53,933 --> 00:23:55,475
So you're in Paris?
289
00:23:55,642 --> 00:23:57,725
Yeah. I'm onto a major network.
290
00:23:58,142 --> 00:24:00,808
War weapons.
Stocked in Paris, I think.
291
00:24:01,600 --> 00:24:02,850
There's coke too.
292
00:24:03,267 --> 00:24:05,642
Pure, 80%, Colombian.
293
00:24:06,017 --> 00:24:07,517
That's pretty rare.
294
00:24:09,142 --> 00:24:10,267
The guns are Serbian.
295
00:24:11,808 --> 00:24:13,350
Since you're in Narcs,
296
00:24:13,517 --> 00:24:16,767
if you see anything
with the Yugos involved,
297
00:24:16,933 --> 00:24:18,558
you could call me.
298
00:24:18,725 --> 00:24:20,100
Don't you know anyone?
299
00:24:21,767 --> 00:24:23,725
In Paris, no one I can trust.
300
00:24:28,308 --> 00:24:29,350
Is that all?
301
00:24:29,517 --> 00:24:31,225
Yeah, for now.
302
00:24:34,308 --> 00:24:35,517
It's not simple.
303
00:24:40,642 --> 00:24:42,767
- Work?
- Yeah, I have to go.
304
00:24:44,142 --> 00:24:45,017
Shit!
305
00:24:45,183 --> 00:24:46,517
Sorry.
306
00:25:10,142 --> 00:25:11,350
Am I disturbing you?
307
00:25:11,517 --> 00:25:12,975
Stupid...
308
00:25:13,767 --> 00:25:15,058
Where is he?
309
00:25:15,558 --> 00:25:17,058
In the bathroom.
310
00:25:19,642 --> 00:25:22,017
You didn't answer my text message.
311
00:25:24,267 --> 00:25:28,017
I'm sick of that mutt.
My brother has to have him back.
312
00:25:29,433 --> 00:25:30,850
You seem weird...
313
00:25:33,142 --> 00:25:34,725
I saw Skali.
314
00:25:34,933 --> 00:25:35,892
Your dad?
315
00:25:40,892 --> 00:25:41,892
What did he say?
316
00:25:42,683 --> 00:25:43,683
Nothing.
317
00:25:43,850 --> 00:25:47,558
He wanted info about dope.
Can you believe that?
318
00:25:49,392 --> 00:25:50,725
An excuse, right?
319
00:25:51,183 --> 00:25:52,392
You don't know him.
320
00:25:53,100 --> 00:25:53,850
Nor do you.
321
00:25:56,933 --> 00:25:58,767
Are you seeing him again?
322
00:25:59,558 --> 00:26:00,892
No idea.
323
00:26:03,267 --> 00:26:04,267
Going out?
324
00:26:04,808 --> 00:26:07,392
To get hammered at the Kingdom.
325
00:26:07,558 --> 00:26:08,850
You have it easy.
326
00:26:09,225 --> 00:26:11,517
That's Vice, it's all work.
327
00:26:12,808 --> 00:26:15,767
You're beautiful.
I like you in that dress.
328
00:26:17,308 --> 00:26:20,267
A snitch needs vitamins
and I need him.
329
00:26:20,433 --> 00:26:22,267
So if you have anything...
330
00:26:25,267 --> 00:26:27,600
- Want to sleep here tonight?
- No.
331
00:26:28,850 --> 00:26:30,475
You'll walk the mutt?
332
00:26:34,892 --> 00:26:36,308
My dad never left us.
333
00:26:38,183 --> 00:26:40,058
But he was a bastard anyway.
334
00:26:50,267 --> 00:26:51,725
- Maya?
- Yeah, Bass.
335
00:26:51,892 --> 00:26:53,392
- I called you.
- I was busy.
336
00:26:53,558 --> 00:26:55,517
- Kader screwed up.
- The jerk.
337
00:26:55,683 --> 00:26:57,017
Arrested for dealing.
338
00:26:57,183 --> 00:26:58,350
Who with?
339
00:26:58,517 --> 00:27:00,725
Screw that. Just sort it out.
340
00:27:02,308 --> 00:27:03,267
He's in Clichy.
341
00:27:03,433 --> 00:27:05,433
- I'll call tomorrow.
- Do that.
342
00:27:05,600 --> 00:27:07,475
I'll work something out.
343
00:27:12,267 --> 00:27:14,433
They all piss me off except you.
344
00:27:19,683 --> 00:27:21,892
Sacha di Manolo.
I got all three.
345
00:27:22,558 --> 00:27:23,600
Thanks.
346
00:27:24,558 --> 00:27:26,017
- Hector!
- Yeah?
347
00:27:27,308 --> 00:27:28,142
Is it good?
348
00:27:28,683 --> 00:27:31,558
I like it.
I don't know if you will.
349
00:27:32,100 --> 00:27:33,225
But I like it.
350
00:28:14,308 --> 00:28:15,725
Our truck got here?
351
00:28:15,892 --> 00:28:17,933
It came and left. They're busy.
352
00:28:18,100 --> 00:28:20,100
Always the same delivery vans.
353
00:28:20,517 --> 00:28:21,475
Registrations?
354
00:28:21,642 --> 00:28:23,183
They're being checked.
355
00:28:24,558 --> 00:28:26,058
Goran's brother-in-law.
356
00:28:26,308 --> 00:28:28,100
He calls twice a day.
357
00:28:28,725 --> 00:28:29,433
What about?
358
00:28:29,600 --> 00:28:32,600
The family, the kids...
Nothing much.
359
00:28:33,808 --> 00:28:35,850
Juliette, get some sleep.
360
00:28:36,017 --> 00:28:37,267
Thanks.
361
00:28:39,267 --> 00:28:40,017
Bye, boys.
362
00:28:42,850 --> 00:28:44,683
There's a guy called Coach?
363
00:28:44,850 --> 00:28:47,225
Yes, a different number every time.
364
00:28:47,433 --> 00:28:49,892
Why don't we get a search warrant?
365
00:28:50,183 --> 00:28:51,892
What if there's nothing?
366
00:28:52,058 --> 00:28:55,683
Serbs won't talk.
They all have family back there.
367
00:28:58,683 --> 00:28:59,933
Yeah, Michel?
368
00:29:01,350 --> 00:29:02,267
Recognize him?
369
00:29:02,433 --> 00:29:05,017
Shit. Where?
Ok, we're on our way.
370
00:29:06,683 --> 00:29:10,433
Simon, a hold-up in central Paris.
Let's go.
371
00:29:11,267 --> 00:29:13,183
How did you find this place?
372
00:29:13,642 --> 00:29:16,225
Some old lady died.
Suicide, I think.
373
00:29:21,475 --> 00:29:23,058
It took 4 minutes, tops.
374
00:29:23,225 --> 00:29:26,517
Hold-ups are turning
into bloodbaths lately.
375
00:29:27,308 --> 00:29:30,308
One of the guards.
The other's in the hospital.
376
00:29:30,642 --> 00:29:32,142
What kind of explosive?
377
00:29:32,308 --> 00:29:34,475
Military Semtex.
Amateurs
378
00:29:34,767 --> 00:29:36,475
or they were wasted.
379
00:29:37,058 --> 00:29:39,600
They blew up the rear, the cash too.
380
00:29:39,892 --> 00:29:42,558
One got away
but with no clothes left.
381
00:29:50,600 --> 00:29:52,975
- He was high?
- As a kite.
382
00:29:53,600 --> 00:29:55,225
Get the number.
383
00:29:57,600 --> 00:29:59,475
- Send me your report?
- Will do.
384
00:30:04,850 --> 00:30:07,725
Same weapons.
If it's the same coke, what do we do?
385
00:30:07,892 --> 00:30:09,267
I'm working on it.
386
00:30:10,892 --> 00:30:11,642
And the coke?
387
00:30:12,308 --> 00:30:14,308
Give it to me and it vanishes.
388
00:30:14,725 --> 00:30:17,433
- And my report?
- Same thing.
389
00:30:17,808 --> 00:30:19,392
You want to wait?
390
00:30:19,558 --> 00:30:21,683
My boss will have to call yours
391
00:30:21,850 --> 00:30:24,100
and my snitch will be screwed.
392
00:30:31,683 --> 00:30:33,725
Kader Aziz and Stéphane Assor.
393
00:30:50,600 --> 00:30:51,642
Thanks.
394
00:30:51,808 --> 00:30:54,767
You couldn't have gotten away?
You run fast.
395
00:30:54,933 --> 00:30:56,517
There was the other guy.
396
00:31:01,308 --> 00:31:04,350
- Need a ride?
- No, I'll make my own way back.
397
00:31:15,100 --> 00:31:16,392
10g is serious.
398
00:31:16,975 --> 00:31:19,683
Next time,
even Bass won't be able to help.
399
00:31:20,433 --> 00:31:21,600
The Champs-Elysées.
400
00:31:22,683 --> 00:31:23,642
No problem.
401
00:31:28,308 --> 00:31:29,808
See that taxi stand?
402
00:31:30,308 --> 00:31:32,558
One should be along soon.
403
00:31:33,475 --> 00:31:34,267
My coke?
404
00:31:35,267 --> 00:31:36,683
No report, no coke.
405
00:31:44,933 --> 00:31:46,308
No need to thank me.
406
00:31:59,183 --> 00:32:00,308
How's it going?
407
00:32:03,933 --> 00:32:05,892
You're on time, that's good.
408
00:32:11,642 --> 00:32:13,100
I'll call you back.
409
00:32:13,642 --> 00:32:15,183
That's about Kader?
410
00:32:15,808 --> 00:32:16,767
Yes. Hello.
411
00:32:17,433 --> 00:32:18,517
And the other?
412
00:32:19,017 --> 00:32:20,225
The other too. Why?
413
00:32:20,558 --> 00:32:24,433
Stéphane Assor is a jerk.
He's the one you wanted freed, right?
414
00:32:25,017 --> 00:32:26,808
Close the door, please.
415
00:32:33,350 --> 00:32:35,392
How do we get the best figures
416
00:32:35,558 --> 00:32:37,725
and our comfy little lifestyle?
417
00:32:38,100 --> 00:32:39,683
With Benji's dealers?
418
00:32:39,850 --> 00:32:41,433
The uptown junkies?
419
00:32:41,767 --> 00:32:42,725
They're crap.
420
00:32:44,392 --> 00:32:46,558
Assor gave me the Anzio brothers.
421
00:32:46,725 --> 00:32:48,767
There's 4kg out there somewhere.
422
00:32:49,350 --> 00:32:51,100
Has the penny dropped?
423
00:32:54,642 --> 00:32:57,308
The Chink with Anzio is Thierry Tse.
424
00:32:57,767 --> 00:32:58,767
Profession?
425
00:32:58,933 --> 00:33:00,975
- Currency exchange.
- Money laundering.
426
00:33:01,142 --> 00:33:03,808
Good work. I'll be right out.
427
00:33:05,642 --> 00:33:09,017
Try not to just walk in here,
for the others' sake.
428
00:33:09,183 --> 00:33:11,267
- You got the 10g back?
- Yeah.
429
00:33:12,975 --> 00:33:15,142
I'll keep it: travel expenses.
430
00:33:15,308 --> 00:33:16,683
Good work.
431
00:34:25,558 --> 00:34:26,767
Your guy knows?
432
00:34:27,767 --> 00:34:28,767
No.
433
00:34:29,683 --> 00:34:31,808
I didn't want him to worry.
434
00:34:36,558 --> 00:34:38,183
We tracked their truck.
435
00:34:38,808 --> 00:34:40,892
Once a week,
two Paris markets
436
00:34:41,058 --> 00:34:44,100
- and the Rungis wholesale one.
- Focus on Rungis.
437
00:34:44,267 --> 00:34:45,475
What's this here?
438
00:34:45,642 --> 00:34:48,892
Gladiator, then Rambo and Rambo 2.
439
00:34:49,892 --> 00:34:51,350
Got Marseilles on there?
440
00:34:51,517 --> 00:34:52,975
The car trunk? Yeah.
441
00:35:00,683 --> 00:35:02,767
These guys are film buffs?
442
00:35:05,892 --> 00:35:07,683
Shit, we're dumb.
443
00:35:07,933 --> 00:35:10,225
How many Serb video stores in Paris?
444
00:35:11,058 --> 00:35:12,225
Four or five.
445
00:35:12,892 --> 00:35:14,058
Get to work.
446
00:35:14,808 --> 00:35:16,808
You can reach me at the Bureau.
447
00:35:22,808 --> 00:35:25,142
- The file you asked for.
- Thanks.
448
00:35:25,308 --> 00:35:26,850
You can use Michel's office.
449
00:35:27,017 --> 00:35:28,225
I'm fine here.
450
00:35:38,433 --> 00:35:40,850
Excellent, highly skilled officer.
451
00:35:41,808 --> 00:35:43,017
Hector to Chief.
452
00:35:43,517 --> 00:35:44,767
Go ahead, Hector.
453
00:35:45,391 --> 00:35:47,683
Any news?
Nothing's happening here.
454
00:35:48,267 --> 00:35:50,850
Negative.
Hector, radio silence.
455
00:36:11,183 --> 00:36:13,225
- Chief?
- Yes, Juliette.
456
00:36:13,392 --> 00:36:14,933
Tattoo Man's leaving.
457
00:36:15,142 --> 00:36:16,433
Follow him.
458
00:36:45,933 --> 00:36:48,392
He's heading for the cemetery.
459
00:36:48,558 --> 00:36:51,017
Ok, keep him in sight at all times.
460
00:36:53,892 --> 00:36:56,475
Get to the cemetery,
Rue des Amandiers.
461
00:36:56,642 --> 00:36:57,267
Copy.
462
00:37:30,683 --> 00:37:31,725
He's going in.
463
00:37:31,933 --> 00:37:33,850
He can use 3 exits.
464
00:37:36,808 --> 00:37:38,350
I can't make Ménilmontant.
465
00:37:38,517 --> 00:37:40,225
Try Gambetta instead.
466
00:37:40,392 --> 00:37:42,142
Copy. I'll take Gambetta.
467
00:37:50,892 --> 00:37:52,683
Bingo! I've got him.
468
00:37:52,850 --> 00:37:54,683
Good, stick with him.
469
00:38:03,100 --> 00:38:04,892
He's getting into a car.
470
00:38:07,183 --> 00:38:10,142
I'm right behind him.
EL 72 KD.
471
00:38:10,308 --> 00:38:11,767
On Rue des Rondeaux.
472
00:38:12,183 --> 00:38:13,600
I'm following.
473
00:38:27,475 --> 00:38:28,767
He's moving.
474
00:40:03,058 --> 00:40:04,475
Open it.
475
00:40:30,517 --> 00:40:31,725
Cover me.
476
00:41:02,392 --> 00:41:03,683
I go after him?
477
00:41:03,850 --> 00:41:07,267
I don't want a street massacre.
He's a head case.
478
00:41:12,267 --> 00:41:15,183
Call command to put out a bulletin.
479
00:41:24,475 --> 00:41:26,350
Semtex again, I bet.
480
00:41:26,517 --> 00:41:29,142
Yeah, but he knows how to use it.
481
00:41:31,933 --> 00:41:33,142
Too bad he got away.
482
00:41:33,308 --> 00:41:35,600
By tonight, he'll be in Serbia.
483
00:41:37,267 --> 00:41:39,558
They head home once they're spotted.
484
00:41:41,600 --> 00:41:42,808
Numbers?
485
00:41:43,350 --> 00:41:44,517
Originals.
486
00:41:44,808 --> 00:41:46,725
But only 25% of the haul.
487
00:41:47,683 --> 00:41:49,475
Put Melik to work on them.
488
00:41:55,142 --> 00:41:57,100
Marc de Fontbrun? Lucas Skali.
489
00:41:57,308 --> 00:42:00,600
Call me. We found your Serb.
I need your help.
490
00:42:02,058 --> 00:42:04,433
See you later. Don't take too long.
491
00:42:06,558 --> 00:42:09,017
Mr. Skali?
Your wife's here for you.
492
00:42:10,142 --> 00:42:10,933
My wife?
493
00:42:11,267 --> 00:42:13,267
Yes, in your room.
494
00:42:13,642 --> 00:42:14,892
She insisted.
495
00:42:15,058 --> 00:42:16,225
Thank you.
496
00:42:28,267 --> 00:42:29,683
How did you find me?
497
00:42:29,975 --> 00:42:32,225
Maya told me you were in Paris.
498
00:42:32,642 --> 00:42:35,058
I called Michel's office.
It was easy.
499
00:42:35,642 --> 00:42:37,433
Even without being a cop.
500
00:42:39,642 --> 00:42:41,100
I knew you'd see her.
501
00:42:42,308 --> 00:42:44,142
How do you find her?
502
00:42:45,225 --> 00:42:46,392
Beautiful?
503
00:42:47,100 --> 00:42:48,100
Intriguing?
504
00:42:48,267 --> 00:42:50,975
Or ethereal, like a Japanese girl?
505
00:42:51,142 --> 00:42:52,308
Normal.
506
00:42:52,767 --> 00:42:54,267
She's better than that.
507
00:43:01,183 --> 00:43:02,267
You can't smoke here.
508
00:43:02,433 --> 00:43:03,600
Really?
509
00:43:04,267 --> 00:43:05,558
I thought so.
510
00:43:12,600 --> 00:43:14,017
Like her being a cop?
511
00:43:15,183 --> 00:43:16,683
If she can take it.
512
00:43:17,600 --> 00:43:19,183
She can take anything.
513
00:43:19,892 --> 00:43:21,183
Really.
514
00:43:24,892 --> 00:43:26,350
You're very elegant.
515
00:43:29,642 --> 00:43:30,933
It's Maya.
516
00:43:31,725 --> 00:43:34,225
She buys presents
for her lonely mom.
517
00:43:34,642 --> 00:43:37,225
It's a weird idea
but we both like it.
518
00:43:43,475 --> 00:43:45,433
Don't be too hard on her.
519
00:43:46,267 --> 00:43:47,558
I wasn't a good father.
520
00:43:55,850 --> 00:43:57,808
I left you a present.
521
00:44:38,350 --> 00:44:39,975
Hi, Nath, how's it going?
522
00:44:40,142 --> 00:44:41,225
Great. And you?
523
00:44:41,392 --> 00:44:42,850
You got what I needed.
524
00:44:43,017 --> 00:44:44,225
You're welcome.
525
00:44:44,392 --> 00:44:45,517
See you tomorrow?
526
00:44:45,683 --> 00:44:48,433
I don't even know where I'll be yet.
527
00:44:49,350 --> 00:44:53,725
I'm calling to see what you've got
on Stéphane Assor, double "S".
528
00:44:53,892 --> 00:44:54,975
What d'you know?
529
00:44:55,433 --> 00:44:58,100
He has a club
near the Champs-Elysées.
530
00:44:58,350 --> 00:44:59,642
I'll check.
531
00:45:00,517 --> 00:45:01,850
- I'll call you.
- Ace.
532
00:45:02,017 --> 00:45:02,975
Take care.
533
00:45:03,142 --> 00:45:04,350
Lots of love.
534
00:45:16,683 --> 00:45:17,600
Who is it?
535
00:45:17,767 --> 00:45:19,100
The devil.
536
00:45:19,267 --> 00:45:21,975
Oh, yeah...
And who's the devil?
537
00:45:22,142 --> 00:45:23,642
Nathalie.
538
00:45:24,225 --> 00:45:26,017
Ok. And who's Natalie?
539
00:45:26,183 --> 00:45:27,017
You're a drag.
540
00:45:28,142 --> 00:45:30,058
Hi. How's it going?
541
00:45:31,767 --> 00:45:32,850
Here.
542
00:45:34,225 --> 00:45:35,600
- How much?
- 10g.
543
00:45:35,767 --> 00:45:37,975
He'll sell me his mom for this.
544
00:45:38,183 --> 00:45:39,475
Any news of your dad?
545
00:45:39,642 --> 00:45:40,767
No.
546
00:45:41,142 --> 00:45:43,933
How can I thank you?
It's the Prada sale soon.
547
00:45:44,100 --> 00:45:45,517
Stéphane Assor?
548
00:45:46,058 --> 00:45:49,392
Interesting. He owns a restaurant,
not a club.
549
00:45:49,558 --> 00:45:51,683
The Bound. A Yugoslav partner.
550
00:45:51,850 --> 00:45:53,600
Someone's checking for me.
551
00:45:53,767 --> 00:45:55,892
Great. I have to get back.
552
00:45:56,058 --> 00:45:58,058
- A stakeout?
- Currency exchange.
553
00:45:58,225 --> 00:45:59,808
- For Bass.
- Right.
554
00:45:59,975 --> 00:46:01,225
Thanks, doll.
555
00:46:08,142 --> 00:46:09,600
So you're a dyke?
556
00:46:13,600 --> 00:46:15,308
Shit, isn't that Anzio?
557
00:46:16,475 --> 00:46:17,933
Our client's here.
558
00:46:18,142 --> 00:46:21,017
Copy.
He's entering the exchange office?
559
00:46:22,767 --> 00:46:24,642
No. He's checking it out.
560
00:46:29,100 --> 00:46:31,808
- He's entering the building.
- Stay put.
561
00:46:32,725 --> 00:46:34,308
We stay put?
562
00:46:34,475 --> 00:46:35,725
We stay put?
563
00:46:36,350 --> 00:46:38,058
What do I do?
564
00:46:42,267 --> 00:46:43,392
We're going in?
565
00:47:17,600 --> 00:47:19,350
Hello? Yeah.
566
00:47:22,267 --> 00:47:23,600
Yeah, tonight.
567
00:47:24,267 --> 00:47:25,558
See you later.
568
00:47:31,517 --> 00:47:32,725
Sidestepping me?
569
00:47:38,642 --> 00:47:41,142
I leave you free
and you screw with me?
570
00:47:41,600 --> 00:47:42,933
You dumb jerk.
571
00:47:51,642 --> 00:47:53,225
Here's my dope!
572
00:47:54,100 --> 00:47:57,350
And your brother inside too.
You little shit.
573
00:48:00,308 --> 00:48:01,267
Ok, take him in.
574
00:48:05,308 --> 00:48:06,808
Put your armbands on.
575
00:48:20,267 --> 00:48:21,517
I'll take care of it.
576
00:48:34,350 --> 00:48:35,725
We don't have much.
577
00:48:36,267 --> 00:48:38,892
Goran must have gone back to Serbia
578
00:48:39,475 --> 00:48:40,892
but we have the coke.
579
00:48:41,558 --> 00:48:43,933
We're waiting
on the hold-up results.
580
00:48:44,225 --> 00:48:46,892
Getting anywhere on the coke?
581
00:48:48,017 --> 00:48:49,558
I should hear soon.
582
00:48:50,308 --> 00:48:51,308
The wholesale market?
583
00:48:51,725 --> 00:48:53,975
- Nothing solid.
- That place is huge.
584
00:48:54,392 --> 00:48:55,600
The depot?
585
00:48:55,767 --> 00:48:57,267
We're bored shitless.
586
00:49:02,017 --> 00:49:02,767
Yeah?
587
00:49:02,933 --> 00:49:06,100
It's me. I need to see you.
I have something.
588
00:49:06,475 --> 00:49:07,517
The same guys...
589
00:49:07,683 --> 00:49:09,517
Want me to come to you?
590
00:49:10,058 --> 00:49:10,933
Please.
591
00:49:11,100 --> 00:49:13,600
- Where?
- I'm at the Canal de l'Ourcq.
592
00:49:13,892 --> 00:49:16,017
- Now?
- Yes, now.
593
00:49:16,683 --> 00:49:18,017
I'm on my way.
594
00:49:26,225 --> 00:49:28,017
I'll be right back.
595
00:49:34,058 --> 00:49:38,392
I'm dreaming. I work all night
and now he takes off...
596
00:49:40,225 --> 00:49:42,558
What's up with him lately?
597
00:49:42,725 --> 00:49:46,308
He always has something going.
It's all for the job.
598
00:49:46,892 --> 00:49:48,142
Maybe it's a woman?
599
00:49:59,142 --> 00:50:00,433
So you called...
600
00:50:00,725 --> 00:50:03,350
- Why not?
- Maybe I asked too much.
601
00:50:03,517 --> 00:50:06,100
I was taught
colleagues help each other.
602
00:50:06,308 --> 00:50:07,433
Here you go.
603
00:50:07,892 --> 00:50:09,267
Stéphane Assor.
604
00:50:09,642 --> 00:50:12,975
Picked up in a Yugo bar
with 10g of your Colombian.
605
00:50:13,183 --> 00:50:14,642
He runs a restaurant
606
00:50:14,808 --> 00:50:16,100
with a Serb.
607
00:50:16,267 --> 00:50:17,683
What day is it?
608
00:50:17,850 --> 00:50:20,683
Thursdays, they do a special menu.
609
00:50:22,100 --> 00:50:22,975
Thanks.
610
00:50:24,392 --> 00:50:25,808
It didn't come from me.
611
00:50:26,975 --> 00:50:28,100
Of course.
612
00:50:34,100 --> 00:50:35,392
And otherwise?
613
00:50:39,642 --> 00:50:40,850
Bad question.
614
00:50:43,267 --> 00:50:45,475
How are things otherwise?
615
00:50:45,642 --> 00:50:47,767
Apart from being your daughter?
616
00:50:50,142 --> 00:50:51,767
I never saw you as a kid.
617
00:50:51,933 --> 00:50:53,767
It's all shit, not memories.
618
00:50:54,558 --> 00:50:56,100
Apart from Mom then?
619
00:50:56,267 --> 00:50:58,683
Have you seen her? I keep her going.
620
00:50:58,892 --> 00:51:00,850
My burden since I was born!
621
00:51:01,933 --> 00:51:04,808
We're cops but different.
You're Captain Skali.
622
00:51:06,392 --> 00:51:10,767
I'm Maya Dervin, extra with
the Narcs. I'm nothing but shit.
623
00:51:11,600 --> 00:51:14,017
But I'm used to shit, so it's ok.
624
00:51:14,642 --> 00:51:15,392
I know.
625
00:51:17,725 --> 00:51:18,975
What do you know?
626
00:51:19,850 --> 00:51:21,100
You know nothing.
627
00:51:25,017 --> 00:51:26,350
You're right.
628
00:51:54,600 --> 00:51:56,558
Cut the crap!
629
00:51:57,142 --> 00:51:58,350
All gone.
630
00:52:04,683 --> 00:52:06,725
We lose. It's our round.
631
00:52:11,892 --> 00:52:14,600
Counting last time, we win 6-4?
632
00:52:15,142 --> 00:52:16,308
7-4 if you want.
633
00:52:21,850 --> 00:52:24,017
We'll wait for you outside.
634
00:52:33,475 --> 00:52:36,308
Stop doing that. Sit down.
635
00:52:36,808 --> 00:52:39,933
Aren't we celebrating?
An evening off...
636
00:52:41,933 --> 00:52:44,975
Seen your targets?
You're still a bit too high.
637
00:52:45,642 --> 00:52:47,183
Lower your elbows.
638
00:52:48,892 --> 00:52:50,892
You don't listen, do you?
639
00:52:53,017 --> 00:52:54,392
You're right.
640
00:52:55,100 --> 00:52:58,100
So I have to bend my knees,
641
00:52:58,433 --> 00:52:59,933
lower my elbows
642
00:53:01,808 --> 00:53:03,850
and bang, bang.
643
00:53:06,142 --> 00:53:07,850
Who d'you think you are?
644
00:53:08,350 --> 00:53:09,933
Think you have no limits?
645
00:53:10,225 --> 00:53:11,683
Because I fucked you?
646
00:53:12,475 --> 00:53:14,475
I fucked the whole department
647
00:53:15,100 --> 00:53:16,975
but I'm fond of you.
648
00:53:17,183 --> 00:53:19,392
I protect you.
I take care of you.
649
00:53:19,767 --> 00:53:21,892
And you go bang, bang at me?
650
00:53:22,600 --> 00:53:23,975
That's not nice.
651
00:53:52,142 --> 00:53:53,767
You booked at the Bound?
652
00:53:54,642 --> 00:53:57,267
Yes, a table in your name.
653
00:53:57,433 --> 00:53:58,642
At 9.
654
00:53:58,808 --> 00:54:00,350
A table for two?
655
00:54:00,892 --> 00:54:02,100
For two, yes.
656
00:54:19,183 --> 00:54:21,350
I'm here as your cover?
657
00:54:21,892 --> 00:54:22,725
That's right.
658
00:54:26,767 --> 00:54:28,017
Don't turn round.
659
00:54:56,058 --> 00:54:57,558
I have to make a call.
660
00:54:57,808 --> 00:54:58,975
No problem.
661
00:55:23,058 --> 00:55:24,267
Yes, that's right.
662
00:55:37,892 --> 00:55:38,975
Good.
663
00:55:39,183 --> 00:55:40,433
I'll call you then?
664
00:55:48,433 --> 00:55:50,558
Of course. I'll call you.
665
00:55:51,225 --> 00:55:54,100
All right. Goodbye.
666
00:55:59,267 --> 00:56:00,058
Yes, Chief.
667
00:56:00,225 --> 00:56:02,475
I saw Goran's pal from Marseilles.
668
00:56:02,767 --> 00:56:04,975
- Seriously?
- Yes. He wasn't alone.
669
00:56:05,475 --> 00:56:06,933
I took photos.
670
00:56:07,933 --> 00:56:09,183
You'll email them?
671
00:56:09,642 --> 00:56:11,683
Of course. Get to work.
672
00:56:13,600 --> 00:56:14,517
Well?
673
00:56:14,683 --> 00:56:17,392
He saw Goran's pal
from the parking lot.
674
00:56:17,558 --> 00:56:19,725
Cool. Like I said...
675
00:56:20,517 --> 00:56:22,183
He's always onto something.
676
00:56:23,642 --> 00:56:24,600
Tell me...
677
00:56:26,892 --> 00:56:28,350
Worked with him long?
678
00:56:28,517 --> 00:56:30,225
Since the Anti-Gang force.
679
00:56:30,433 --> 00:56:31,808
What did he do before?
680
00:56:31,975 --> 00:56:34,558
Math studies,
to a pretty high level.
681
00:56:35,517 --> 00:56:37,017
Then I heard
682
00:56:37,767 --> 00:56:39,350
he had woman trouble.
683
00:56:40,267 --> 00:56:42,142
She screwed him over?
684
00:56:42,392 --> 00:56:43,350
No.
685
00:56:44,975 --> 00:56:47,100
She had his kid.
686
00:56:47,267 --> 00:56:49,225
He was 20. He felt trapped
687
00:56:49,392 --> 00:56:50,850
so he took off.
688
00:56:51,933 --> 00:56:53,475
He vanished, apparently.
689
00:56:54,017 --> 00:56:55,392
To Asia?
690
00:56:56,100 --> 00:56:57,225
Ask him.
691
00:57:03,183 --> 00:57:05,933
We have the coke results.
I'll call Juliette.
692
00:57:07,392 --> 00:57:08,725
She'll see to it.
693
00:57:20,058 --> 00:57:21,725
I wanted to thank you.
694
00:57:23,600 --> 00:57:25,725
The restaurant panned out.
695
00:57:26,017 --> 00:57:27,642
Good for you.
696
00:57:28,100 --> 00:57:31,600
I also wanted to say
I won't ask anything more of you.
697
00:57:47,892 --> 00:57:49,017
What do you mean?
698
00:57:50,892 --> 00:57:53,308
I mean...
699
00:57:53,475 --> 00:57:56,058
Just watch yourself with Assor.
700
00:57:57,100 --> 00:57:59,225
Those Yugos are bad news.
701
00:58:00,308 --> 00:58:02,600
I'm saying that to protect you.
702
00:58:02,767 --> 00:58:04,392
If it's to protect me...
703
00:58:05,475 --> 00:58:06,350
Stay well away.
704
00:58:06,683 --> 00:58:10,392
Stay well away?
It's too late to give me orders.
705
00:59:03,017 --> 00:59:04,808
- A new dealer?
- No.
706
00:59:04,975 --> 00:59:06,558
You'd seen him before?
707
00:59:06,975 --> 00:59:08,225
Yes, he was new.
708
00:59:08,392 --> 00:59:09,517
That's better.
709
00:59:14,433 --> 00:59:17,308
- Juliette Sala, Central Bureau.
- Anthony Quiéraux.
710
00:59:17,475 --> 00:59:21,183
We've found some coke
that you're working on too.
711
00:59:21,933 --> 00:59:24,225
I'm busy now. Can I call you back?
712
00:59:24,517 --> 00:59:26,392
No problem. I'm Juliette.
713
00:59:26,767 --> 00:59:28,975
01 56 56 95 30.
714
00:59:31,225 --> 00:59:32,517
Talk to you later.
715
00:59:32,767 --> 00:59:34,058
Ok, bye.
716
00:59:34,350 --> 00:59:35,558
What's up?
717
00:59:35,725 --> 00:59:38,392
The Central Bureau.
I have to call them back.
718
00:59:38,558 --> 00:59:39,850
Right...
719
00:59:41,392 --> 00:59:43,892
Where were we? Was he new or not?
720
00:59:52,975 --> 00:59:55,683
They're too much.
Where's their lawyer?
721
00:59:55,850 --> 00:59:56,558
No idea.
722
00:59:59,767 --> 01:00:02,058
I've seen him before. Who is he?
723
01:00:02,225 --> 01:00:03,267
Skali, the Bureau.
724
01:00:03,933 --> 01:00:06,558
I saw him with Maya in a café.
725
01:00:08,600 --> 01:00:10,808
Can you call the Bureau for me?
726
01:00:22,558 --> 01:00:25,433
Juliette?
Julien Bass from Narcotics.
727
01:00:31,850 --> 01:00:33,433
Hello, I'm...
728
01:00:33,600 --> 01:00:35,725
Come in. Give me a minute.
729
01:00:36,725 --> 01:00:38,475
Weird, you look so young.
730
01:00:44,058 --> 01:00:47,100
You can come in. I know who you are.
731
01:00:48,892 --> 01:00:50,142
Maya isn't here.
732
01:00:50,600 --> 01:00:51,517
Bass...
733
01:00:52,225 --> 01:00:53,683
What can you tell me?
734
01:00:55,017 --> 01:00:58,392
Not a lot.
But I can tell you about Maya.
735
01:01:00,267 --> 01:01:02,933
Maybe you should talk to her, right?
736
01:01:07,475 --> 01:01:10,225
Want something to drink?
Tea? Coffee?
737
01:01:21,558 --> 01:01:22,933
That's not me.
738
01:01:23,975 --> 01:01:26,058
She's always had more guts.
739
01:01:29,725 --> 01:01:31,850
We needed cash, we were broke.
740
01:01:32,017 --> 01:01:33,100
I sent money.
741
01:01:33,267 --> 01:01:36,475
It was when her mom
had to give up her job.
742
01:01:37,100 --> 01:01:39,933
Daring, huh?
A pretty good photographer.
743
01:01:40,183 --> 01:01:43,433
They had an affair.
He was older, that suited her.
744
01:01:45,850 --> 01:01:47,225
Any other dares?
745
01:01:48,350 --> 01:01:50,225
Becoming a cop wasn't easy.
746
01:01:50,892 --> 01:01:53,642
You never saw the signal
she sent you.
747
01:02:00,683 --> 01:02:02,267
Go ahead, it's ok.
748
01:02:11,933 --> 01:02:13,558
The trucks have gone.
749
01:02:13,850 --> 01:02:15,100
The usual junk too.
750
01:02:15,725 --> 01:02:17,392
Nothing's moving.
751
01:02:17,725 --> 01:02:18,808
I'll check it out.
752
01:02:19,517 --> 01:02:21,808
Ok, be discreet.
We're on our way.
753
01:03:37,558 --> 01:03:38,975
Freeze!
754
01:03:39,308 --> 01:03:42,475
Show me your hands!
Show me your hands, I said!
755
01:03:42,642 --> 01:03:45,017
Slowly. Show me your hands.
756
01:03:45,392 --> 01:03:46,850
Come over here.
757
01:03:47,725 --> 01:03:48,975
Come here!
758
01:03:50,433 --> 01:03:51,725
Slowly.
759
01:03:54,517 --> 01:03:55,350
Freeze!
760
01:03:56,017 --> 01:03:58,433
Put your hands on your head now!
761
01:03:59,975 --> 01:04:01,142
What's up?
762
01:04:02,058 --> 01:04:03,267
Shut up!
763
01:04:03,600 --> 01:04:04,725
Keep them up.
764
01:04:05,225 --> 01:04:07,058
Come on, kneel down!
765
01:04:07,475 --> 01:04:08,933
Kneel down, I said!
766
01:04:09,100 --> 01:04:10,642
You understand French?
767
01:04:12,017 --> 01:04:13,142
Yeah, right...
768
01:04:13,725 --> 01:04:15,142
Don't touch it!
769
01:04:39,433 --> 01:04:40,850
Is this his gun?
770
01:04:42,100 --> 01:04:44,225
I think so. He didn't use it?
771
01:04:44,392 --> 01:04:45,767
Apparently not.
772
01:04:47,933 --> 01:04:49,475
I told Juliette not to come.
773
01:04:49,642 --> 01:04:52,350
Good idea. What about his parents?
774
01:04:52,683 --> 01:04:54,933
I'll get their address for you.
775
01:04:55,767 --> 01:04:57,558
Fucking hell!
776
01:05:01,558 --> 01:05:02,975
Only empty crates!
777
01:05:04,767 --> 01:05:06,433
No weapons...
778
01:05:08,517 --> 01:05:09,600
Well?
779
01:05:16,475 --> 01:05:19,142
Twice already, we let them carry on.
780
01:05:19,308 --> 01:05:21,392
Here you wouldn't get a warrant.
781
01:05:22,017 --> 01:05:23,767
So what do we do now?
782
01:05:24,642 --> 01:05:27,017
Wait for your own private lead?
783
01:05:27,183 --> 01:05:29,183
Or let another cop get iced?
784
01:05:38,350 --> 01:05:41,725
You won't find anything here.
785
01:05:42,600 --> 01:05:44,225
Work on the guy in the cab.
786
01:05:57,225 --> 01:05:58,517
More coffee?
787
01:05:59,892 --> 01:06:01,058
No thanks.
788
01:06:10,183 --> 01:06:12,058
He was our only son.
789
01:06:35,975 --> 01:06:37,225
Chief.
790
01:06:37,392 --> 01:06:38,517
It's Simon.
791
01:06:38,683 --> 01:06:42,225
After the Bound,
the taxi left the guy at Châtelet.
792
01:06:42,392 --> 01:06:44,725
Fishy. I'm sure he's Coach.
793
01:06:44,892 --> 01:06:47,850
We're working on it.
I'll keep you posted.
794
01:06:48,017 --> 01:06:48,975
All right.
795
01:06:56,558 --> 01:06:59,975
Today saw a dramatic incident
in the Paris suburbs
796
01:07:00,142 --> 01:07:03,308
that wasn't
an ordinary gangland killing.
797
01:07:03,475 --> 01:07:05,558
A report from Noisy-le-Grand
798
01:07:05,725 --> 01:07:08,350
where a young police officer died.
799
01:07:08,517 --> 01:07:12,142
It could have been
just another road accident.
800
01:07:12,808 --> 01:07:15,725
A young man
killed by a hit-and-run driver.
801
01:07:15,892 --> 01:07:19,600
But the man was a police officer,
Hector Forestier.
802
01:07:19,892 --> 01:07:22,850
Apparently,
he was with the Central Bureau
803
01:07:23,308 --> 01:07:24,975
specialized in gunrunning.
804
01:07:25,142 --> 01:07:26,517
He was run down
805
01:07:26,892 --> 01:07:29,933
outside a depot
belonging to a Serbian firm
806
01:07:30,100 --> 01:07:32,475
whose owners
seem to have vanished...
807
01:07:39,267 --> 01:07:41,850
Why don't you answer my calls?
What's going on?
808
01:07:42,017 --> 01:07:43,600
I had comp time due.
809
01:07:43,767 --> 01:07:44,975
Comp time?
810
01:07:46,308 --> 01:07:47,642
But you're a cop.
811
01:07:47,808 --> 01:07:49,183
So I'm not a real cop?
812
01:07:52,350 --> 01:07:54,017
It's cuz you saw your dad?
813
01:07:56,392 --> 01:07:58,225
Skali's your dad, right?
814
01:07:58,850 --> 01:08:00,058
Forget about it.
815
01:08:01,600 --> 01:08:02,808
He called me today.
816
01:08:04,350 --> 01:08:06,475
Not in person, one of his team.
817
01:08:06,683 --> 01:08:08,183
He wanted information.
818
01:08:09,100 --> 01:08:11,392
- Know what he's after?
- No.
819
01:08:12,475 --> 01:08:13,350
You're sure?
820
01:08:13,517 --> 01:08:16,517
Yes, I'm sure. Cut it out now.
821
01:08:31,600 --> 01:08:32,683
Maya...
822
01:08:33,517 --> 01:08:34,933
Don't screw up.
823
01:08:35,475 --> 01:08:36,850
We stand together.
824
01:08:37,850 --> 01:08:39,225
Remember that.
825
01:08:44,642 --> 01:08:46,017
Your door's crap.
826
01:09:27,933 --> 01:09:29,058
Philippe?
827
01:09:29,225 --> 01:09:30,725
Hi, it's Maya Dervin.
828
01:09:30,892 --> 01:09:33,142
Maya! It's been ages.
829
01:09:33,308 --> 01:09:35,433
You said it. I need some info.
830
01:09:35,600 --> 01:09:38,558
- That bullion van hold-up...
- What about it?
831
01:09:38,725 --> 01:09:40,142
Were they NATO guns?
832
01:09:40,308 --> 01:09:41,808
NATO guns? Maybe.
833
01:09:41,975 --> 01:09:45,100
Ok. Where were the guys from?
Were they Serbs?
834
01:09:45,267 --> 01:09:48,225
No, local kids
who hang out in clubs.
835
01:09:48,392 --> 01:09:49,850
Any particular club?
836
01:09:50,017 --> 01:09:52,850
The Ramdam.
Why are you asking all this?
837
01:09:53,017 --> 01:09:54,017
Know their names?
838
01:09:54,183 --> 01:09:55,725
I can get them.
839
01:10:58,392 --> 01:11:00,683
- Can I have a word?
- I don't know you.
840
01:11:00,850 --> 01:11:02,142
I'm Félix's sister.
841
01:11:02,392 --> 01:11:04,933
He's on the run. He needs stuff.
842
01:11:05,225 --> 01:11:07,267
So what? Why didn't he come?
843
01:11:07,433 --> 01:11:08,974
He's on the run, ok.
844
01:11:09,183 --> 01:11:11,683
You know his pal Ouasana, right?
845
01:11:11,850 --> 01:11:13,767
The guy killed in that hold-up.
846
01:11:14,975 --> 01:11:17,224
- He mentioned you.
- What is this?
847
01:11:17,391 --> 01:11:19,142
They did time together.
848
01:11:40,224 --> 01:11:42,100
Get lost. Junkies wear me out.
849
01:11:42,391 --> 01:11:43,600
Let go of me!
850
01:11:43,767 --> 01:11:45,725
What's this, huh?
851
01:11:46,017 --> 01:11:48,641
He wants the best, however pricey.
852
01:11:49,058 --> 01:11:50,308
Pricey, get it?
853
01:11:50,475 --> 01:11:51,599
Which jail?
854
01:11:51,892 --> 01:11:52,892
Fresnes.
855
01:11:53,058 --> 01:11:53,766
Section?
856
01:11:53,933 --> 01:11:55,891
Four. Cell 447.
857
01:11:56,058 --> 01:11:57,558
Released February 6.
858
01:11:58,016 --> 01:11:59,308
Want his shoe size too?
859
01:11:59,475 --> 01:12:00,808
Leave your number.
860
01:12:01,600 --> 01:12:03,224
We'll be in touch.
861
01:12:24,433 --> 01:12:26,433
We'll be there in 3 hours.
862
01:12:26,600 --> 01:12:27,892
Ok. Copy.
863
01:12:52,725 --> 01:12:54,225
Nathalie's voicemail.
864
01:12:54,767 --> 01:12:57,892
Nathalie, it's Skali.
Call me, please.
865
01:13:16,308 --> 01:13:17,308
It's Michel.
866
01:13:17,475 --> 01:13:20,267
- You're back?
- Yes. I need to see you. Now.
867
01:13:20,433 --> 01:13:23,225
- Where?
- Not at the office. Your hotel.
868
01:13:23,433 --> 01:13:24,767
I'm on my way.
869
01:13:37,683 --> 01:13:39,642
Everyone's looking for you.
870
01:13:41,225 --> 01:13:42,600
Getting anywhere?
871
01:13:42,975 --> 01:13:44,392
Coach is our guy.
872
01:13:46,892 --> 01:13:48,100
And the coke lead?
873
01:13:48,975 --> 01:13:50,225
That's how I found them.
874
01:13:50,642 --> 01:13:52,350
Who did you use?
875
01:13:52,933 --> 01:13:53,558
Maya.
876
01:13:53,850 --> 01:13:56,642
Maya?
Shit, you've got a nerve.
877
01:13:59,558 --> 01:14:01,058
So keep digging.
878
01:14:01,850 --> 01:14:04,975
No, it was a dumb idea.
I've heard no more.
879
01:14:05,892 --> 01:14:07,350
Try her department.
880
01:14:08,558 --> 01:14:09,558
It stinks.
881
01:14:09,725 --> 01:14:10,892
No news of Goran?
882
01:14:11,100 --> 01:14:12,517
I just had some.
883
01:14:13,725 --> 01:14:16,308
- Still got that country place?
- Of course. Why?
884
01:14:17,808 --> 01:14:19,475
You don't want to know.
885
01:14:21,892 --> 01:14:23,642
You're right, I don't.
886
01:14:24,475 --> 01:14:26,725
Don't screw up.
I can't cover you.
887
01:14:48,350 --> 01:14:49,058
Marc de Fontbrun.
888
01:14:49,225 --> 01:14:50,225
He was in Sarajevo?
889
01:14:50,392 --> 01:14:53,350
No, he was hiding
in some godforsaken hole.
890
01:14:53,517 --> 01:14:55,725
- No waves?
- No one saw a thing.
891
01:14:55,892 --> 01:14:57,100
Thank you.
892
01:14:57,350 --> 01:14:58,475
He found Goran.
893
01:14:58,642 --> 01:14:59,683
You served there?
894
01:14:59,850 --> 01:15:01,642
3 and half years officially.
895
01:15:01,808 --> 01:15:04,100
Then I stayed. I like languages.
896
01:15:08,308 --> 01:15:09,225
Recognize me?
897
01:15:11,892 --> 01:15:13,267
The weapons dump?
898
01:15:13,600 --> 01:15:15,725
The Froggie you had tied up?
899
01:15:16,350 --> 01:15:18,600
You thought you'd gotten away.
900
01:15:19,225 --> 01:15:21,600
You're lucky I'm not seeing to you.
901
01:15:26,392 --> 01:15:28,142
Maybe not that lucky.
902
01:15:29,475 --> 01:15:30,975
Tell us where to pick it up.
903
01:15:31,142 --> 01:15:32,058
Thanks again.
904
01:15:32,225 --> 01:15:34,725
My pleasure.
I'm breathing more easily.
905
01:18:05,725 --> 01:18:07,933
Fridge 43, warehouse 2.
The whole stock.
906
01:18:08,850 --> 01:18:09,933
How?
907
01:18:10,100 --> 01:18:11,600
I got Goran to talk.
908
01:18:11,767 --> 01:18:12,392
Where is he?
909
01:18:13,725 --> 01:18:17,017
In the country.
Don't worry, he's alive.
910
01:18:18,642 --> 01:18:20,392
Watch and wire this place.
911
01:18:20,558 --> 01:18:24,225
I got Coach's name,
Gustave Alana, but not his address.
912
01:18:24,392 --> 01:18:25,308
The weapons?
913
01:18:25,475 --> 01:18:27,517
Leave them, to lure him here.
914
01:18:27,683 --> 01:18:28,683
Anything else?
915
01:18:28,850 --> 01:18:30,517
Alana travels by metro.
916
01:18:30,683 --> 01:18:33,100
He may have an annual travel card.
917
01:18:33,267 --> 01:18:34,392
I doubt it.
918
01:18:34,558 --> 01:18:37,850
They all screw up somewhere.
It keeps us in work.
919
01:18:38,017 --> 01:18:39,267
I'll take a walk.
920
01:18:39,433 --> 01:18:40,933
Ok, I'll handle it.
921
01:18:45,058 --> 01:18:46,350
Nathalie's voicemail.
922
01:18:47,225 --> 01:18:50,642
I still haven't heard from Maya.
Please call me.
923
01:18:51,350 --> 01:18:54,100
- Here's how the air is expelled.
- So I saw.
924
01:18:54,350 --> 01:18:56,642
It follows this path here.
925
01:18:56,808 --> 01:18:57,683
And water?
926
01:18:57,850 --> 01:18:59,017
The opposite.
927
01:18:59,183 --> 01:19:02,142
They cleared out the depot
on a tip-off.
928
01:19:02,308 --> 01:19:04,142
- Who from?
- Alana, in Serbian.
929
01:19:04,308 --> 01:19:06,725
"Cancel all deliveries"
or something.
930
01:19:06,892 --> 01:19:09,808
No Gustave Alana
with a Paris travel card.
931
01:19:09,975 --> 01:19:11,933
- First name only?
- Four.
932
01:19:12,100 --> 01:19:14,808
Did one travel at 11 pm
on the 21st?
933
01:19:14,975 --> 01:19:16,058
Got him.
934
01:19:16,892 --> 01:19:18,892
Coach has 5 regular stops
935
01:19:19,058 --> 01:19:20,350
Noisy, Rungis,
936
01:19:20,517 --> 01:19:22,642
and inside Paris itself.
937
01:19:23,267 --> 01:19:25,142
Let me in right now!
938
01:19:25,308 --> 01:19:26,558
Calm down, please.
939
01:19:27,183 --> 01:19:28,100
That's all?
940
01:19:28,600 --> 01:19:29,600
Where do we start?
941
01:19:30,267 --> 01:19:31,642
I'll handle this.
942
01:19:31,808 --> 01:19:34,725
Where's my daughter?
What have you done to her?
943
01:19:34,892 --> 01:19:35,850
Calm down.
944
01:19:36,017 --> 01:19:39,808
Not a single message in three days,
not one call! Let go!
945
01:19:46,517 --> 01:19:48,725
- She hasn't called you?
- No.
946
01:19:49,642 --> 01:19:52,558
You realize?
She sees you and she vanishes!
947
01:19:53,392 --> 01:19:55,308
- Find her.
- I'll see to it.
948
01:19:55,475 --> 01:19:59,600
Tell me you'll find her.
You will find her, won't you?
949
01:19:59,767 --> 01:20:01,267
Calm down now.
950
01:20:01,600 --> 01:20:04,100
Someone will look after you.
951
01:20:05,225 --> 01:20:06,600
I'll find her.
952
01:20:20,600 --> 01:20:23,725
Right, we're alone on this
so let's get moving.
953
01:20:23,975 --> 01:20:28,017
We start by sending Alana's photo
to the whole department.
954
01:21:03,517 --> 01:21:05,267
Is your husband home?
955
01:21:06,433 --> 01:21:08,267
Honey, someone for you.
956
01:21:14,267 --> 01:21:15,808
Let's go, girls.
957
01:21:23,517 --> 01:21:25,975
I'll get a present for your son.
958
01:21:26,142 --> 01:21:27,350
See you later.
959
01:21:29,433 --> 01:21:32,392
At 15 they always need something:
a computer, a phone...
960
01:21:34,267 --> 01:21:35,767
Kids...
961
01:21:36,392 --> 01:21:37,808
You know what I mean.
962
01:21:40,725 --> 01:21:42,517
I'll put her in the playpen.
963
01:21:46,600 --> 01:21:47,683
- Know him?
- No.
964
01:21:47,850 --> 01:21:50,433
You do. His name's Stéphane Assor.
965
01:21:50,600 --> 01:21:53,475
An informer who gives you
regular tip-offs.
966
01:21:53,725 --> 01:21:55,475
Part of the job.
967
01:21:55,850 --> 01:21:58,225
But you get a kickback
on big deals.
968
01:21:58,392 --> 01:22:00,392
A dirtier part of the job.
969
01:22:01,017 --> 01:22:04,308
Trouble is, his boss sells weapons
for hold-ups.
970
01:22:04,642 --> 01:22:07,558
Gunrunning is where I come in.
See the problem?
971
01:22:07,725 --> 01:22:08,642
I see it.
972
01:22:09,392 --> 01:22:12,308
I'll be frank: I adore her.
973
01:22:12,642 --> 01:22:14,892
I treat her like my own daughter.
974
01:22:15,517 --> 01:22:17,933
But if I take a dive, Maya does too.
975
01:22:18,100 --> 01:22:19,517
She won't.
976
01:22:19,683 --> 01:22:22,642
Because you'll do what I ask.
Find her.
977
01:22:22,892 --> 01:22:25,850
You know her.
You trained her and corrupted her.
978
01:22:26,017 --> 01:22:27,600
Find her and fast.
979
01:22:28,892 --> 01:22:29,933
And if I don't?
980
01:22:30,100 --> 01:22:31,308
You're finished.
981
01:22:31,933 --> 01:22:33,558
This happy family life
982
01:22:34,683 --> 01:22:36,017
will all be over.
983
01:22:37,267 --> 01:22:38,475
Is that clear?
984
01:22:50,517 --> 01:22:51,142
Nathalie...
985
01:22:51,308 --> 01:22:52,933
Maya asked my colleagues
986
01:22:53,100 --> 01:22:55,350
about the owner of a club,
the Ramdam.
987
01:22:55,517 --> 01:22:57,850
- They told her?
- Yes, they know her.
988
01:22:58,017 --> 01:22:59,475
What was she after?
989
01:22:59,642 --> 01:23:00,850
No idea.
990
01:23:01,017 --> 01:23:01,975
Thanks.
991
01:23:21,933 --> 01:23:23,142
Is the boss here?
992
01:23:23,308 --> 01:23:24,600
At the end of the bar.
993
01:23:29,100 --> 01:23:30,767
Can I ask you a question?
994
01:23:33,308 --> 01:23:34,642
Have you seen her?
995
01:23:42,975 --> 01:23:44,600
I smell a cop.
996
01:23:55,433 --> 01:23:56,850
Mohammed's not a cop?
997
01:23:57,808 --> 01:23:59,225
Was she here?
998
01:24:01,183 --> 01:24:02,100
Get out.
999
01:24:18,725 --> 01:24:20,767
Freeze. Put the gun down.
1000
01:24:21,308 --> 01:24:23,017
Put it down now.
1001
01:24:26,183 --> 01:24:27,642
Put it down.
1002
01:24:30,017 --> 01:24:31,308
Back up.
1003
01:24:42,600 --> 01:24:44,308
You fired, I fired back.
1004
01:24:45,267 --> 01:24:46,767
It'll wash.
1005
01:24:49,308 --> 01:24:50,767
What did she want?
1006
01:24:55,933 --> 01:24:57,767
Shit...
1007
01:25:08,975 --> 01:25:10,308
- Juliette?
- Chief?
1008
01:25:10,475 --> 01:25:11,642
Sorry to wake you.
1009
01:25:11,808 --> 01:25:12,808
Where are you?
1010
01:25:12,975 --> 01:25:16,725
I have a new client, a Serb,
selling guns like Goran.
1011
01:25:16,892 --> 01:25:18,183
Ketan Simic.
1012
01:25:18,350 --> 01:25:20,683
I'll send his number.
Top priority.
1013
01:25:20,850 --> 01:25:22,100
Ok but...
1014
01:25:55,767 --> 01:25:57,725
Are you Félix's sister?
1015
01:25:58,058 --> 01:25:59,933
Come with me.
1016
01:26:24,683 --> 01:26:26,767
A man's looking for you.
Why?
1017
01:26:26,933 --> 01:26:28,225
A man? What man?
1018
01:26:28,392 --> 01:26:31,058
At the Ramdam. Tall, Arab-looking.
1019
01:26:31,392 --> 01:26:32,892
Who is he?
1020
01:26:33,975 --> 01:26:37,183
I don't know. I don't give a shit.
Your money.
1021
01:26:57,767 --> 01:26:58,975
Shit!
1022
01:28:41,225 --> 01:28:42,350
Police. I need your car!
1023
01:28:42,517 --> 01:28:43,933
Sure! Get lost.
1024
01:28:44,100 --> 01:28:45,975
Get out! Is the car yours?
1025
01:28:46,142 --> 01:28:47,850
No, it's the company's.
1026
01:28:48,683 --> 01:28:51,350
It was stolen.
Report it tomorrow!
1027
01:28:54,350 --> 01:28:55,183
Located Alana?
1028
01:28:55,350 --> 01:28:58,267
An hour ago.
Simon's on his tail.
1029
01:28:58,433 --> 01:29:00,225
- Ketan Simic?
- He has a record.
1030
01:29:00,392 --> 01:29:02,100
- His phone?
- Not in his name.
1031
01:29:02,267 --> 01:29:03,892
Wire it as soon as you can.
1032
01:29:04,100 --> 01:29:06,017
And I need to talk to Simon.
1033
01:29:11,308 --> 01:29:13,808
You have the guns and Alana.
Picking him up?
1034
01:29:13,975 --> 01:29:15,183
I want him red-handed.
1035
01:29:15,350 --> 01:29:17,517
- How?
- I'm working on it.
1036
01:29:17,683 --> 01:29:18,892
Working on it?
1037
01:29:19,892 --> 01:29:21,100
Come with me.
1038
01:29:24,183 --> 01:29:26,558
What's up? You're playing this solo?
1039
01:29:26,725 --> 01:29:28,100
Lucas wants a word.
1040
01:29:29,142 --> 01:29:30,558
Anything happening?
1041
01:29:33,017 --> 01:29:34,767
I spilled the beans.
1042
01:29:34,933 --> 01:29:38,558
Intelligence is wired.
The Germans are going crazy.
1043
01:29:38,725 --> 01:29:41,850
Get Alana
or it's an international meltdown.
1044
01:29:42,017 --> 01:29:42,892
I know that.
1045
01:29:43,392 --> 01:29:44,350
What's this?
1046
01:29:44,725 --> 01:29:45,933
A dumb accident.
1047
01:29:46,100 --> 01:29:48,392
Maya won't stir up the shit, right?
1048
01:30:42,725 --> 01:30:44,725
- Simon?
- Coach is home.
1049
01:30:44,892 --> 01:30:47,642
Call Melik
and tell him this is a go.
1050
01:31:21,433 --> 01:31:22,642
All set.
1051
01:31:54,350 --> 01:31:56,058
- It's Maya.
- What's going on?
1052
01:31:56,225 --> 01:31:57,558
You never pick up.
1053
01:31:57,725 --> 01:32:00,933
Pick up on this:
you're a real motherfucker.
1054
01:32:01,100 --> 01:32:02,100
Listen, Maya...
1055
01:32:02,350 --> 01:32:03,600
No, you listen to me.
1056
01:32:03,767 --> 01:32:05,475
I knew how rotten you were.
1057
01:32:05,642 --> 01:32:08,558
But your pals, your Serbs,
they killed a cop!
1058
01:32:09,100 --> 01:32:11,308
A guy my age!
And you still sleep?
1059
01:32:11,475 --> 01:32:12,975
You piece of shit!
1060
01:32:25,725 --> 01:32:27,433
- Mom...
- Maya?
1061
01:32:28,183 --> 01:32:29,558
- Where are you?
- Don't cry.
1062
01:32:29,725 --> 01:32:31,975
- Where are you?
- I love you.
1063
01:32:32,142 --> 01:32:33,183
Maya...
1064
01:32:55,017 --> 01:32:55,725
It's me.
1065
01:32:56,350 --> 01:32:57,933
Maya? Are you ok?
1066
01:32:58,350 --> 01:33:01,517
Why were you at the Ramdam?
You nearly got me killed.
1067
01:33:02,058 --> 01:33:02,892
Where are you?
1068
01:33:03,517 --> 01:33:04,725
Following a guy.
1069
01:33:04,975 --> 01:33:06,183
Ketan?
1070
01:33:07,558 --> 01:33:09,517
Dangerous, huh?
But I'm a cop.
1071
01:33:10,058 --> 01:33:11,600
Tell me where you are.
1072
01:33:11,767 --> 01:33:14,850
Why? You're interested
in where I am now?
1073
01:33:15,392 --> 01:33:16,850
That's new for you.
1074
01:33:17,142 --> 01:33:18,392
Maya...
1075
01:33:31,100 --> 01:33:33,642
Brigitte, it's me. Maya called.
1076
01:33:33,808 --> 01:33:35,350
She called me too.
1077
01:33:35,975 --> 01:33:38,267
- What did she say?
- That she loved me.
1078
01:33:43,100 --> 01:33:44,350
Mr. Alana.
1079
01:33:44,517 --> 01:33:46,267
Hold. I fetch.
1080
01:33:47,892 --> 01:33:49,517
Alana's on the phone.
1081
01:33:55,017 --> 01:33:58,017
A cop matching Maya's description
stole a taxi.
1082
01:33:58,183 --> 01:34:01,017
A grey Merc.
I'll send you the number.
1083
01:34:03,350 --> 01:34:04,517
I'm at Rungis.
1084
01:34:04,683 --> 01:34:08,017
Your fridge in the market warehouse
is leaking.
1085
01:34:08,183 --> 01:34:09,350
We're in the shit.
1086
01:34:09,517 --> 01:34:10,767
It's leaking?
1087
01:34:11,017 --> 01:34:13,433
It happened in warehouse 8 once.
1088
01:34:13,600 --> 01:34:16,058
They lost two tons of goods.
1089
01:34:16,225 --> 01:34:17,767
What's the door code?
1090
01:34:17,933 --> 01:34:19,433
Juliette?
1091
01:34:19,600 --> 01:34:21,017
I'll come myself.
1092
01:34:21,267 --> 01:34:22,725
Ok, but hurry
1093
01:34:22,892 --> 01:34:24,975
or I'll break the door down.
1094
01:34:25,142 --> 01:34:26,142
I'm on my way.
1095
01:34:26,308 --> 01:34:27,392
Excellent.
1096
01:34:27,558 --> 01:34:29,600
Wait for him at the station.
1097
01:34:29,767 --> 01:34:32,267
Here we go!
I'll pick him up on site.
1098
01:34:33,267 --> 01:34:35,683
Once you're there, await my orders!
1099
01:34:36,058 --> 01:34:37,808
Luc, Sophie, channel 8.
1100
01:34:38,392 --> 01:34:41,350
Ketan just had a call.
Coach wants him there.
1101
01:34:41,517 --> 01:34:42,683
- Where?
- Rungis.
1102
01:34:42,850 --> 01:34:44,975
Shit!
No, you stay here.
1103
01:35:34,100 --> 01:35:35,225
Right...
1104
01:35:37,350 --> 01:35:40,558
Teams of two. One in the middle,
one to the south.
1105
01:35:41,558 --> 01:35:42,767
I'll take north.
1106
01:35:42,933 --> 01:35:45,267
They're trigger-happy so stay calm.
1107
01:35:45,433 --> 01:35:47,683
We're early so let's blend in.
1108
01:35:53,975 --> 01:35:57,017
Simon to Chief.
Coach is leaving the station.
1109
01:35:57,267 --> 01:35:59,142
Five minutes to arrival.
1110
01:35:59,308 --> 01:35:59,975
Copy.
1111
01:36:00,267 --> 01:36:01,142
Ok, go.
1112
01:36:07,267 --> 01:36:10,350
Melik, stick with Coach.
1113
01:36:16,808 --> 01:36:17,558
Yes, Bass?
1114
01:36:17,725 --> 01:36:20,100
Maya just called in.
1115
01:36:20,267 --> 01:36:21,392
I located her.
1116
01:36:21,558 --> 01:36:22,225
Where?
1117
01:36:22,850 --> 01:36:23,933
We're quits?
1118
01:36:24,933 --> 01:36:26,142
Where?
1119
01:36:26,642 --> 01:36:27,642
Rungis.
1120
01:36:27,808 --> 01:36:29,142
Rungis? You're sure?
1121
01:36:29,308 --> 01:36:30,558
Positive. Why?
1122
01:36:53,892 --> 01:36:57,308
Simon to all units:
Alana's at door C. Over to you.
1123
01:36:57,475 --> 01:36:59,100
Copy. I'm onto him.
1124
01:37:07,350 --> 01:37:09,933
Melik to Chief: where are you?
1125
01:37:19,975 --> 01:37:22,267
Simon to Chief: your position?
1126
01:37:43,350 --> 01:37:46,808
Chief to all units:
any sight of Ketan Simic?
1127
01:37:47,642 --> 01:37:48,850
Negative.
1128
01:37:49,308 --> 01:37:50,433
Copy.
1129
01:37:51,392 --> 01:37:53,433
Alana's stopping. What do I do?
1130
01:37:54,808 --> 01:37:57,475
He's splitting.
Shit, he's splitting!
1131
01:38:23,725 --> 01:38:24,683
Maya...
1132
01:38:46,725 --> 01:38:49,058
Officer down, warehouse C.
Hurry!
1133
01:38:56,850 --> 01:38:58,017
Where is it?
1134
01:38:59,017 --> 01:39:00,267
Where is it?
1135
01:39:01,433 --> 01:39:02,642
Right here.
1136
01:39:10,100 --> 01:39:12,392
That's it, I'm gonna die.
1137
01:39:12,642 --> 01:39:16,725
No! You're not gonna die!
You hear me, you're not gonna die.
1138
01:39:17,017 --> 01:39:18,517
Get me that ambulance!
1139
01:39:25,517 --> 01:39:26,933
Why did you reject me?
1140
01:39:29,100 --> 01:39:30,683
I didn't know you.
1141
01:39:33,017 --> 01:39:34,433
I screwed up.
1142
01:39:35,308 --> 01:39:37,892
Me too.
1143
01:39:39,517 --> 01:39:41,350
I left before you came.
1144
01:39:42,142 --> 01:39:43,642
Where did you go?
1145
01:39:44,975 --> 01:39:46,433
Here and there.
1146
01:39:51,058 --> 01:39:53,475
Maya, don't go. Stay with me.
1147
01:39:53,850 --> 01:39:55,600
Don't go to sleep.
1148
01:39:55,767 --> 01:39:57,642
Stay with me. Wake up.
1149
01:39:58,225 --> 01:39:59,600
Stay with me.
1150
01:40:04,433 --> 01:40:05,683
You find me pretty?
1151
01:40:09,517 --> 01:40:10,767
Very.
1152
01:40:13,058 --> 01:40:14,183
Very pretty.
1153
01:40:15,933 --> 01:40:17,183
Very pretty.
1154
01:40:22,517 --> 01:40:24,267
Stay with me.
1155
01:40:24,433 --> 01:40:27,100
Talk to me.
Maya, talk to me.
1156
01:40:27,433 --> 01:40:29,183
Stay with me. Talk to me!
1157
01:40:29,350 --> 01:40:31,142
Don't go to sleep.
1158
01:40:31,308 --> 01:40:32,433
Talk to me!
1159
01:40:37,350 --> 01:40:38,392
Sir...
1160
01:40:39,142 --> 01:40:39,933
She's my daughter!
1161
01:40:40,100 --> 01:40:41,350
Don't worry.
1162
01:40:43,808 --> 01:40:45,475
Let us see to her.
1163
01:40:51,933 --> 01:40:52,808
Come on.
1164
01:40:53,933 --> 01:40:54,767
Let them work.
1165
01:40:55,600 --> 01:40:56,642
Prep an IV.
1166
01:40:56,933 --> 01:40:58,350
Let them work.
1167
01:40:58,517 --> 01:40:59,642
Come on.
1168
01:41:07,725 --> 01:41:09,392
I'll get the car.
1169
01:41:10,392 --> 01:41:11,808
She's stabilized.
1170
01:41:11,975 --> 01:41:14,683
One, two, three...
75389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.