All language subtitles for Madklubben.2020.DANiSH.1080p.BluRay.DTS.x264-EGEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,713 --> 00:00:41,713
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:44,608 --> 00:00:48,358
{\an8}We want our say!
Women demand equal pay!
3
00:00:48,442 --> 00:00:50,983
{\an8}We want our say!
Women demand equal pay!
4
00:00:51,067 --> 00:00:53,650
{\an8}We want our say!
Women demand equal pay!
5
00:01:16,650 --> 00:01:18,608
-No?
-No.
6
00:01:18,692 --> 00:01:21,525
-Konumáttur!
-What?
7
00:01:21,608 --> 00:01:24,025
My grandmother in Iceland
always said that.
8
00:01:24,108 --> 00:01:27,150
"Woman, seize the day!"
9
00:01:27,233 --> 00:01:28,733
Konumáttur!
10
00:01:45,025 --> 00:01:50,775
{\an8}And seven? Do I hear eight?
Eight? Eight!
11
00:01:52,275 --> 00:01:54,442
{\an8}Sold for 1,2 million.
12
00:01:59,775 --> 00:02:02,108
I miss you.
13
00:02:09,692 --> 00:02:13,567
{\an8}One final look at the VAT books
before Christmas.
14
00:02:13,650 --> 00:02:15,858
I balanced those Tuesday.
15
00:02:15,942 --> 00:02:19,692
-Can't we go home, then?
-No, it will be an hour or two.
16
00:02:19,775 --> 00:02:23,692
-You go ahead.
-Fine. See you at home, then.
17
00:02:23,775 --> 00:02:26,608
Drive carefully.
The roads are slippery!
18
00:02:31,775 --> 00:02:33,733
-Yes, Berling?
-Hello Marie.
19
00:02:33,817 --> 00:02:37,108
Just a reminder about our date
at 12 tomorrow at Vanja's.
20
00:02:39,108 --> 00:02:42,692
-Are you there?
-I'm afraid I have to cancel.
21
00:02:42,775 --> 00:02:45,900
Seriously?
This is the third year in a row!
22
00:02:46,025 --> 00:02:50,400
I'll call you after Christmas.
We'll find
23
00:02:50,483 --> 00:02:52,650
a day that works for all three
of us. I promise.
24
00:03:03,192 --> 00:03:06,400
-I thought I'd prep the duck.
-Taste this one.
25
00:03:06,483 --> 00:03:08,483
I got it recommended.
26
00:03:14,108 --> 00:03:15,942
It's nice, isn't it?
27
00:03:16,108 --> 00:03:19,275
It tastes just like
the one we usually buy.
28
00:03:21,067 --> 00:03:24,025
It's really nice to see you.
29
00:03:25,192 --> 00:03:28,400
-Here comes more food.
-How lovely.
30
00:03:28,483 --> 00:03:30,025
-There.
-Come on, grandma.
31
00:03:30,108 --> 00:03:34,108
-You can make them huge.
-I sure can.
32
00:03:34,192 --> 00:03:36,400
Grandma, are we having Chrissy
Pudding?
33
00:03:36,483 --> 00:03:40,067
Of course we're having
Christmas Pudding, sweetie.
34
00:03:40,150 --> 00:03:42,650
Everything will be
just like we're used to.
35
00:03:51,400 --> 00:03:55,275
-Any rubbish to get rid of?
-Mum, sit down and relax.
36
00:03:55,358 --> 00:03:57,108
I'm just going to...
37
00:03:57,192 --> 00:04:01,067
Sara, please put that away
and be with the rest of us.
38
00:04:01,150 --> 00:04:03,775
But Grandpa's constantly
texting as well!
39
00:04:03,858 --> 00:04:07,566
Mum, do you think it's possible
for us to take over Grandma's house?
40
00:04:07,650 --> 00:04:12,108
Niels and Josefine could live
there too, and Lars and me -
41
00:04:12,192 --> 00:04:15,400
- In the middle. All our children
and grandchildren together?
42
00:04:15,483 --> 00:04:19,358
That sounds like a great idea!
Henrik?
43
00:04:19,442 --> 00:04:23,525
Yeah... Sure, good idea.
44
00:04:35,358 --> 00:04:37,900
Hi! Here we are!
45
00:04:38,025 --> 00:04:39,858
I can tell.
46
00:04:42,608 --> 00:04:44,442
Merry Christmas.
47
00:04:44,525 --> 00:04:46,275
Merry Christmas, Sinus.
48
00:04:48,858 --> 00:04:52,358
Could you hold him
while I get my coat off?
49
00:05:01,108 --> 00:05:04,775
Joachim? Take him, please?
50
00:05:04,858 --> 00:05:08,400
Berling, I'm just going to put
Sinus' food in the fridge.
51
00:05:08,483 --> 00:05:10,900
I take it we're not having duck
or roast pork?
52
00:05:11,025 --> 00:05:12,858
You’re finally catching on!
53
00:05:12,942 --> 00:05:16,525
-What are we having, Grandma?
-It's Berling.
54
00:05:16,608 --> 00:05:19,525
-We're having sushi.
-I love sushi!
55
00:05:19,650 --> 00:05:23,150
Would it be so terrible for you to
prepare a traditional Christmas dinner?
56
00:05:23,233 --> 00:05:25,150
I guess we'll never know.
57
00:05:25,233 --> 00:05:27,733
It's Christmas Eve.
You can have that talk later.
58
00:05:27,817 --> 00:05:31,067
When? It's not like we
see each other a lot.
59
00:05:31,150 --> 00:05:35,358
No, but we might.
Perhaps Gra... Berling...
60
00:05:35,442 --> 00:05:38,233
Maybe she'd like to babysit sometime?
61
00:05:38,942 --> 00:05:40,900
Does that look anything like a babysitter?
62
00:05:43,650 --> 00:05:48,692
Did you go to the graveyard to
visit Dad? Yes, you did!
63
00:05:48,775 --> 00:05:52,525
Time for some fresh air, huh?
64
00:05:52,608 --> 00:05:55,942
And then back in to have your bone!
65
00:05:56,067 --> 00:05:57,525
-Mum?
-Yes?
66
00:05:57,608 --> 00:06:00,442
You have to throw this cup out.
It's chipped.
67
00:06:00,525 --> 00:06:03,358
It was Dad's. It's not going
anywhere.
68
00:06:03,442 --> 00:06:08,275
It's been eight years.
Isn't it time to move on?
69
00:06:08,358 --> 00:06:12,400
Tilde, I have moved on just fine.
70
00:06:12,483 --> 00:06:15,400
I mean, you've quit teaching.
71
00:06:15,483 --> 00:06:18,192
-What about the rest of your life?
-Stop it, Tilde.
72
00:06:18,275 --> 00:06:21,233
I can't just take up glass-blowing
all of a sudden, can I?
73
00:06:23,817 --> 00:06:28,692
How about I create a dating
profile for you at seniordating.dk?
74
00:06:28,775 --> 00:06:31,025
That sounds horrendous.
75
00:06:31,108 --> 00:06:34,400
-Maybe you'll find the one...
-Tilde!
76
00:06:35,442 --> 00:06:37,442
Your father was the one.
77
00:06:42,400 --> 00:06:44,192
Thank you, darling!
78
00:06:44,275 --> 00:06:46,858
This is to Marie from Henrik.
79
00:06:53,775 --> 00:06:55,400
Oh...
80
00:06:56,442 --> 00:06:59,317
It has multiple functions.
81
00:06:59,400 --> 00:07:01,525
That's much needed.
82
00:07:01,608 --> 00:07:04,275
Thank you, dear.
83
00:07:04,358 --> 00:07:08,858
This is from all of us
to you and Dad.
84
00:07:08,942 --> 00:07:11,483
Oh my. What can it be?
85
00:07:14,858 --> 00:07:16,900
What is this?
86
00:07:18,483 --> 00:07:20,942
-I don't have my glasses.
-I'll do it.
87
00:07:21,067 --> 00:07:28,025
"The Food Club. An exclusive
cooking class in Apulia, Italy, for two."
88
00:07:28,150 --> 00:07:33,775
Thank you, all of you. But surely we
don't have time for that.
89
00:07:33,858 --> 00:07:36,442
Mum, you haven't been on holiday for years.
90
00:07:36,525 --> 00:07:38,775
-True.
-Of course you're going.
91
00:07:38,858 --> 00:07:41,275
Maybe it's about time.
92
00:07:42,692 --> 00:07:44,400
Thank you.
93
00:07:47,192 --> 00:07:51,525
-Thank you. How nice of you.
-Thank you.
94
00:07:54,067 --> 00:07:58,692
Look, the gift card
is here on the floor.
95
00:07:58,775 --> 00:08:02,442
-It shouldn't be.
-What do you say?
96
00:08:02,525 --> 00:08:06,858
-Let's see where we're by then.
-Right here, I believe.
97
00:08:06,942 --> 00:08:08,733
It's in less than one week.
98
00:08:13,525 --> 00:08:14,900
Is something wrong?
99
00:08:16,525 --> 00:08:22,692
Everything's fine. I just don't want
to go to Italy.
100
00:08:22,775 --> 00:08:27,442
Oh?
Everybody loves Italy.
101
00:08:27,525 --> 00:08:31,567
Marie, I think...
I think we need to talk.
102
00:08:31,650 --> 00:08:35,025
So something is wrong.
103
00:08:35,108 --> 00:08:39,025
What is it?
Are you sick?
104
00:08:40,733 --> 00:08:42,942
What is it, then?
105
00:08:43,067 --> 00:08:45,608
Have you found someone new?
106
00:08:50,650 --> 00:08:56,858
Marie, darling... I believe we
should focus on getting
107
00:08:56,942 --> 00:09:00,025
through Christmas... And then...
-And then?
108
00:09:00,108 --> 00:09:02,567
And then what?
109
00:09:02,650 --> 00:09:05,275
We're getting a divorce?
110
00:09:05,358 --> 00:09:09,817
No, we're not, mark my words!
111
00:09:09,900 --> 00:09:13,233
You don't just throw 44 years
out the window...
112
00:09:13,317 --> 00:09:17,942
I can't talk about this now.
I...
113
00:09:18,108 --> 00:09:23,483
I need to go outside for some
fresh air. You'll have to excuse me.
114
00:09:43,608 --> 00:09:46,400
Yes. Yes, I'm coming.
115
00:10:53,483 --> 00:10:55,775
Oh Christ?!
116
00:11:36,233 --> 00:11:39,400
Hello?
117
00:11:39,525 --> 00:11:41,067
Is someone there?
118
00:11:43,650 --> 00:11:45,275
There!
119
00:11:49,525 --> 00:11:51,733
Marie, is that you?
120
00:12:00,317 --> 00:12:05,442
-Marie, honestly...
-How dare you?
121
00:12:05,525 --> 00:12:07,525
-I know it's tough...
-Let me.
122
00:12:07,608 --> 00:12:10,567
How dare you steal
my husband like that!
123
00:12:10,650 --> 00:12:14,692
-If you dare destroy...
-What's gotten into you?
124
00:13:14,733 --> 00:13:18,317
Let's see if we can find
our unfortunate friend.
125
00:13:18,400 --> 00:13:22,108
Unfortunate? She's damn lucky
to have us come running.
126
00:13:22,192 --> 00:13:25,442
Oh, Berling. Well, that's what
friends are for.
127
00:13:25,525 --> 00:13:28,733
-She needs us right now.
-Yeah, yeah.
128
00:13:28,817 --> 00:13:32,900
-I'm here, aren't I?
-Sure.
129
00:13:41,942 --> 00:13:48,358
-The cavalry's here! Merry Christmas.
-Yeah, merry Christmas.
130
00:13:48,442 --> 00:13:52,067
-What a mess, darling.
- One bottle of Liébart-Régnier, please.
131
00:13:52,150 --> 00:13:56,400
-This isn't a cause for celebration.
-There's always a cause for celebration.
132
00:13:56,567 --> 00:13:59,942
If anything, the trio's together again.
133
00:14:00,067 --> 00:14:01,608
Yes.
134
00:14:01,692 --> 00:14:07,192
Oh, darling. Oh...
Marie, it's okay to be sad.
135
00:14:07,275 --> 00:14:10,692
Your only revenge is to live as
long and good a life as possible.
136
00:14:10,775 --> 00:14:13,567
You're one to talk.
You were always just you.
137
00:14:13,650 --> 00:14:17,442
I've been "we" for 44 years.
Wife, mother, grandmother.
138
00:14:17,525 --> 00:14:21,025
-It's who I am.
-You're Marie too, right?
139
00:14:21,150 --> 00:14:23,900
Yes, and she was there
before everything else,
140
00:14:24,025 --> 00:14:26,942
before she met that dreary
asshole Henrik.
141
00:14:27,067 --> 00:14:29,608
Come on, Vanja. You find him crazy
boring as well!
142
00:14:29,692 --> 00:14:34,150
-God, no!
-Okay, whatever you say.
143
00:14:34,233 --> 00:14:38,650
This is what the kids gave us.
I really wanted a refund, but...
144
00:14:38,733 --> 00:14:41,358
I actually think you two should go.
145
00:14:42,442 --> 00:14:45,275
This looks amazing.
146
00:14:45,358 --> 00:14:49,483
-I'm in!
-Sure, me too.
147
00:14:49,567 --> 00:14:52,733
But you're coming, Marie.
We're all going.
148
00:14:52,817 --> 00:14:56,483
-No, I have too much work to do.
-No, come on.
149
00:14:56,567 --> 00:15:00,233
-Marie, we hardly ever get to see you!
-Hardly ever!
150
00:15:00,317 --> 00:15:04,692
Would you rather stay at home
crying over that bastard,
151
00:15:04,775 --> 00:15:08,317
or go to Italy to laugh with your
friends for a week?
152
00:15:08,400 --> 00:15:13,733
The sun will make you forget
everything about Henrik and
153
00:15:13,817 --> 00:15:16,525
his garden gnome. Right, Vanja?
Say something, damn it!
154
00:15:16,608 --> 00:15:20,025
I'd love to, but you talk a
mile a minute.
155
00:15:20,108 --> 00:15:23,192
It doesn't have to end here.
156
00:15:23,275 --> 00:15:27,483
Maybe it's just an affair.
Maybe he just needs some air
157
00:15:27,567 --> 00:15:30,317
so he'll miss you even more.
He'll come around.
158
00:15:30,400 --> 00:15:31,858
Right?
159
00:15:36,317 --> 00:15:40,150
-He can't get by without me.
-No.
160
00:15:40,233 --> 00:15:44,025
-He's going to miss the hell out of me!
-Yes!
161
00:15:44,150 --> 00:15:47,900
-Of course he'll come back.
-Of course he will.
162
00:15:48,025 --> 00:15:51,942
-She can't escape, can she?
-No, she can't!
163
00:15:57,483 --> 00:15:59,275
Fine! We'll do it!
164
00:16:07,108 --> 00:16:08,817
Konumáttur!
165
00:16:31,525 --> 00:16:34,317
Look at those cute little
houses!
166
00:16:37,567 --> 00:16:40,692
Travelling with you two sure is
a blast!
167
00:16:40,775 --> 00:16:46,483
-Get your nose out of that map.
-What if we take the wrong road?
168
00:16:46,567 --> 00:16:50,233
God forbid we'd experience
something that wasn't planned!
169
00:16:50,316 --> 00:16:53,566
Those little smurf houses
are called "trulli".
170
00:16:53,650 --> 00:16:56,941
They say Santa comes from
Apulia. How funny!
171
00:16:58,525 --> 00:17:01,441
-What's happening?
-Please tell me you're lying.
172
00:17:01,525 --> 00:17:04,191
-No, no, no.
-It's a little...
173
00:17:04,275 --> 00:17:07,733
-What the hell did you do?
-Let me just...
174
00:17:17,275 --> 00:17:20,858
Why didn't we let them
pick us up at the airport?
175
00:17:20,942 --> 00:17:25,317
But no! "It's so much cooler
to arrive in your own car"!
176
00:17:25,400 --> 00:17:26,900
Well, it is.
177
00:17:41,525 --> 00:17:45,192
-That smell!
-Great, isn't it?
178
00:17:45,275 --> 00:17:48,775
-I can't smell anything.
-Of course you can't.
179
00:17:48,900 --> 00:17:52,067
I'm just going to text Henrik
that I’ve arrived.
180
00:17:52,150 --> 00:17:55,233
He’s always so nervous when I travel.
181
00:17:55,317 --> 00:17:57,525
Let him think you went down
with the plane.
182
00:17:57,608 --> 00:17:59,275
He's supposed to miss you.
183
00:18:42,525 --> 00:18:44,067
How come we don't have
that name in Denmark?
184
00:18:44,150 --> 00:18:49,192
Our names are so dull.
Ib, Bo, Bent.
185
00:18:49,275 --> 00:18:53,858
-But Allessandro...
-Easy, Berling. Down to 100.
186
00:18:53,942 --> 00:18:56,233
You could be his mother.
187
00:18:56,317 --> 00:18:59,692
Italians love all women.
Especially, Marie...
188
00:18:59,775 --> 00:19:02,858
-Especially their mothers.
-Look!
189
00:19:02,942 --> 00:19:08,692
765 492 results
for how to win your man back.
190
00:19:14,733 --> 00:19:18,733
-So you live here all year around?
-Yes, it's our house.
191
00:19:18,858 --> 00:19:22,775
That must be
the other course participants.
192
00:19:26,608 --> 00:19:29,567
Mum? Can you hear me?
193
00:19:29,650 --> 00:19:34,317
-Hi, Tilde! We're connected!
-Good.
194
00:19:34,400 --> 00:19:38,483
-Hi, sweetie. How's Miller?
-He's fine. I just gave it a bone...
195
00:19:38,567 --> 00:19:41,608
You know he's a "he", not an "it"?
196
00:19:41,692 --> 00:19:43,525
Miller. Miller?
197
00:19:43,608 --> 00:19:46,942
Tilde, put the laptop on the
floor. I want to see him.
198
00:19:47,067 --> 00:19:49,275
Sure. Come.
199
00:19:49,358 --> 00:19:52,483
-Miller? Miller.
-Miller? Miller, Miller, Miller.
200
00:19:52,567 --> 00:19:55,733
-Who's there?
-Aww, Miller, dear.
201
00:19:55,817 --> 00:19:57,608
-It's so good to see you.
-Miller?
202
00:19:57,692 --> 00:19:59,817
-"Make him jealous".
-Come here.
203
00:19:59,900 --> 00:20:04,067
-"Get a makeover".
-Mummy's furry little boy.
204
00:20:04,150 --> 00:20:08,858
-Mum misses you.
-"Write a heartfelt letter".
205
00:20:08,942 --> 00:20:12,942
-He's so cute!
-"Write a poem".
206
00:20:13,067 --> 00:20:15,483
-"Impress him".
-I don't see him.
207
00:20:15,567 --> 00:20:18,942
-"Do something special".
-You’re driving me crazy!
208
00:20:19,067 --> 00:20:22,150
Hi, hello!
209
00:20:22,233 --> 00:20:25,942
Can... Sit. Can you sit?
You're so good!
210
00:20:27,525 --> 00:20:30,525
-Hi.
-Hi.
211
00:20:30,608 --> 00:20:34,025
-Should we stretch?
-Yeah.
212
00:20:34,108 --> 00:20:39,233
Wow, you smoke!
Hardly any adults do that now.
213
00:20:39,317 --> 00:20:42,358
You have incredible skin for a
smoker.
214
00:20:42,442 --> 00:20:45,400
-May I ask how old you are?
-No, you may not.
215
00:20:45,483 --> 00:20:48,483
Okay, I'm sorry!
216
00:20:48,567 --> 00:20:52,108
Come on, honey.
The cold shower's waiting.
217
00:20:52,192 --> 00:20:54,775
-Bye!
-Bye.
218
00:21:11,483 --> 00:21:13,400
There you are.
219
00:21:14,900 --> 00:21:18,108
-The introduction's starting.
-I'm just going to finish this.
220
00:21:18,192 --> 00:21:22,442
-I'm not taking notes for you.
-Oh, God no!
221
00:21:22,525 --> 00:21:26,067
Is that pot you're smoking?
222
00:21:26,150 --> 00:21:29,525
-THAT you smelled?
-Are you out of your mind, Berling?
223
00:21:29,608 --> 00:21:31,733
What if customs had stopped you?
224
00:21:31,817 --> 00:21:36,025
-I'd blame Vanja.
-You're crazy. Are you coming?
225
00:21:47,192 --> 00:21:48,733
Cheese!
226
00:21:48,817 --> 00:21:53,525
-Shouldn't we state our names?
-Sure, I'll start.
227
00:21:53,608 --> 00:21:58,775
I'm Vanja Friis. I'm a retired
Danish and History teacher.
228
00:21:58,858 --> 00:22:02,067
I'm here with my two old
schoolmates.
229
00:22:02,150 --> 00:22:05,442
We are Morten and Mette
Lauridsen.
230
00:22:05,525 --> 00:22:09,692
-This is part of our ten year plan.
-To visit all the world's cuisines.
231
00:22:09,775 --> 00:22:12,483
Last year we were in Africa.
232
00:22:12,567 --> 00:22:14,733
-So if you'd like to make...
-Fufu.
233
00:22:14,817 --> 00:22:17,400
-Or...
-What's it called again?
234
00:22:17,483 --> 00:22:20,483
-Shakshuka.
-Shakshuka... Let us know.
235
00:22:20,567 --> 00:22:22,275
How exciting.
236
00:22:22,358 --> 00:22:26,858
I'm a landscape gardener, and I
simply love Italy and Italian food.
237
00:22:26,942 --> 00:22:30,192
I just don't know how to make
it, but I hope I'll learn. My two
238
00:22:30,275 --> 00:22:34,525
teenage boys are getting tired of
meatloaf from the supermarket.
239
00:22:34,608 --> 00:22:39,442
-And do you have a name?
-No, I prefer to stay anonymous.
240
00:22:43,025 --> 00:22:45,150
No, my name's Jacob!
241
00:22:45,233 --> 00:22:49,400
Oh? I didn’t get that.
242
00:22:50,650 --> 00:22:53,233
-Marie.
-Yes.
243
00:22:53,317 --> 00:22:59,733
So, I'm Marie. I'm an accountant in
mine and my husband's company.
244
00:22:59,817 --> 00:23:02,067
You're much more than that!
245
00:23:02,150 --> 00:23:06,817
Yes, I've been married 44 years,
and I have two sons.
246
00:23:06,900 --> 00:23:11,317
I was supposed to go with my
husband, but then...
247
00:23:15,608 --> 00:23:17,358
...he contracted mumps.
248
00:23:20,067 --> 00:23:24,483
-Oh?
-Mumps can be pretty serious.
249
00:23:24,567 --> 00:23:27,192
It affects fertility.
250
00:23:27,275 --> 00:23:30,567
-Not that it matters that much now.
-No.
251
00:23:30,650 --> 00:23:33,025
-There's swelling.
-In the crotch area.
252
00:23:33,108 --> 00:23:38,525
That's why we went instead.
253
00:23:39,692 --> 00:23:40,567
Is it contagious?
254
00:23:48,442 --> 00:23:52,275
-Aren't you going to get ready?
-I'm not coming.
255
00:23:52,358 --> 00:23:53,900
What's that nonsense?
256
00:23:54,025 --> 00:23:57,067
-That's my decision.
-Are you just going to sit here?
257
00:23:57,150 --> 00:24:02,150
No, I want to write Henrik
a heartfelt letter.
258
00:24:02,233 --> 00:24:06,442
-Can't you do that later?
-You have to eat.
259
00:24:06,525 --> 00:24:08,192
No thanks, I'm not hungry.
260
00:24:11,608 --> 00:24:18,233
I know it must be hard, Marie.
Your situation is a lot like mine.
261
00:24:18,317 --> 00:24:20,525
You can't possibly compare them!
262
00:24:20,608 --> 00:24:23,692
You and Jens were together
till the very end.
263
00:24:23,775 --> 00:24:29,858
My husband's alive and well, and my
entire life's about to fall apart.
264
00:24:30,067 --> 00:24:34,233
I'm just saying, you feel like
half a person when you lose...
265
00:24:34,317 --> 00:24:36,067
Just go.
266
00:24:44,525 --> 00:24:47,608
You know she'll use
any excuse to talk about Jens.
267
00:24:47,692 --> 00:24:52,525
The man's legacy's been improving
for each year following his death.
268
00:24:52,608 --> 00:24:58,150
-I'll get Henrik back.
-Are you sure that's what you want?
269
00:24:58,233 --> 00:25:03,650
You don't understand. You've never
had someone special in your life.
270
00:25:46,483 --> 00:25:49,900
I think it's bold of people like you
to go on this kind of holiday.
271
00:25:52,025 --> 00:25:53,900
People like us?
272
00:25:54,025 --> 00:25:57,067
Normally, people your age
usually travel in groups.
273
00:25:57,150 --> 00:26:00,942
-With other old... Seniors.
-Yes.
274
00:26:29,942 --> 00:26:31,900
-We'll see.
-I have my doubts!
275
00:27:14,733 --> 00:27:16,733
-You don't have to wait.
-Of course.
276
00:27:16,817 --> 00:27:19,942
Thank you for not outing me.
277
00:27:20,067 --> 00:27:22,775
Oh, the cat? No big deal.
278
00:27:22,900 --> 00:27:26,483
-I owe you a limoncello.
-Yes, please.
279
00:27:26,567 --> 00:27:30,233
Not tonight, though.
I have to say good night to Miller.
280
00:27:31,817 --> 00:27:33,608
Why isn't he here?
281
00:27:33,692 --> 00:27:36,025
Because he's a dog
and a terrible cook.
282
00:27:37,942 --> 00:27:43,150
I'm glad he's not here. I love dogs,
but I'm afraid of them.
283
00:27:43,358 --> 00:27:46,483
What? No way.
You're a big, strong guy!
284
00:27:46,567 --> 00:27:51,442
Yes, and just a small, scared possum
on the inside.
285
00:27:52,858 --> 00:27:56,483
-Miller?
-Named after Glen.
286
00:27:56,567 --> 00:28:00,733
Jens, my late husband.
He was a big fan.
287
00:28:00,817 --> 00:28:03,942
He's good. I'm more of an
Oscar Peterson guy myself.
288
00:28:04,067 --> 00:28:07,317
-Me too, or Stan Getz.
-Getz!
289
00:28:07,400 --> 00:28:12,150
I saw his last show in Copenhagen
at Montmartre. Magical.
290
00:28:12,233 --> 00:28:16,692
That's funny. I actually had tickets
to that show, but I got sick.
291
00:28:16,775 --> 00:28:20,150
-No!
-Yes. Can you imagine...
292
00:28:20,233 --> 00:28:25,525
And you were there,
you lucky little possum.
293
00:28:43,858 --> 00:28:47,650
Hi! Finally! There you are!
294
00:28:48,358 --> 00:28:50,817
Hi!
295
00:28:50,942 --> 00:28:54,650
-Time to have some fun!
-She smoked my joint!
296
00:28:54,733 --> 00:28:57,400
Can you smell it?
297
00:29:00,442 --> 00:29:03,400
There she is. The garden gnome.
298
00:29:03,483 --> 00:29:07,233
-That hair's insane.
-She sure loves pink.
299
00:29:07,317 --> 00:29:09,150
No way.
300
00:29:09,233 --> 00:29:13,650
Look at those ridiculous
garden gnomes I told you about.
301
00:29:13,733 --> 00:29:15,608
What’s up with that?!
302
00:29:16,775 --> 00:29:21,775
No, she owns a cat?
Henrik hates cats!
303
00:29:21,858 --> 00:29:23,275
He's allergic.
304
00:29:25,275 --> 00:29:28,900
-When she was young.
-Not very smart looking, or what?
305
00:29:29,025 --> 00:29:31,192
We all looked like that back then.
306
00:29:31,275 --> 00:29:33,858
I felt pretty swanky in my
patent leather hotpants.
307
00:29:33,942 --> 00:29:36,358
That's all you ever wore.
308
00:29:36,442 --> 00:29:40,358
-What's this?
-Tango! She dances tango.
309
00:29:40,442 --> 00:29:44,150
We've got to watch that video.
310
00:30:00,817 --> 00:30:03,858
I think I'm going to say good night.
311
00:30:06,400 --> 00:30:11,150
Marie... Anyone can learn to tango!
312
00:30:11,233 --> 00:30:14,650
And with that hair
she should be in an institution.
313
00:30:16,525 --> 00:30:19,567
You think there's a hairdresser in
this town?
314
00:30:19,650 --> 00:30:22,775
Of course. This isn't Chernobyl.
315
00:30:23,400 --> 00:30:26,275
They said a makeover would do
you good.
316
00:30:26,358 --> 00:30:30,067
-I'm going to do that tomorrow.
-Yes, that's a good idea.
317
00:30:30,150 --> 00:30:33,150
The world looks different
when you treat yourself.
318
00:30:42,692 --> 00:30:47,817
God damn it, Marie. I'm starting to
see why Henrik's left.
319
00:30:48,900 --> 00:30:51,525
Henrik gave it to me.
320
00:30:51,942 --> 00:30:54,900
Show me the pretty little thing
you sleep in, then.
321
00:30:55,025 --> 00:30:57,067
You know she always sleeps naked.
322
00:30:57,150 --> 00:30:59,025
You better put some clothes on!
323
00:30:59,108 --> 00:31:02,192
That's the first time someone's
said that to me, going to bed.
324
00:31:43,358 --> 00:31:45,025
Vanja, 14.
325
00:31:46,192 --> 00:31:48,400
-Good morning.
-Good morning.
326
00:31:48,483 --> 00:31:51,150
-Berling, get up.
-Lovely weather, isn't it?
327
00:31:51,233 --> 00:31:52,900
Yes, it is.
328
00:31:56,400 --> 00:31:59,858
They have people to do that for you.
329
00:31:59,942 --> 00:32:02,900
I feel better when I have
something to do.
330
00:32:03,025 --> 00:32:05,900
There you go.
331
00:32:08,317 --> 00:32:09,817
What's this?
332
00:32:11,317 --> 00:32:13,108
Next.
333
00:32:13,192 --> 00:32:17,733
Is it a night lamp, or for storing your rings?
-Marie,
334
00:32:17,817 --> 00:32:23,442
that's what I use for pleasure when
I don't have a man nearby.
335
00:32:25,900 --> 00:32:28,650
I'm not entirely sure how it works.
336
00:32:29,900 --> 00:32:31,733
Me neither.
337
00:32:31,817 --> 00:32:35,233
Do you put both... Ears... up?
338
00:32:35,317 --> 00:32:38,733
Up your... And then... Both?
339
00:32:38,817 --> 00:32:41,733
-At once?
-If there's room.
340
00:32:45,025 --> 00:32:49,775
No one eats more cake and sweets
for breakfast than the Italians.
341
00:32:52,108 --> 00:32:53,400
I can't believe
342
00:32:53,483 --> 00:32:56,733
they're not gasping for air with all
the gluten they get in one day.
343
00:32:56,817 --> 00:32:58,858
There you go, honey.
344
00:32:58,942 --> 00:33:02,192
-Thanks, honey.
-Let's go.
345
00:33:08,442 --> 00:33:11,150
So us elderly aren't the only ones
taking pills?
346
00:33:11,233 --> 00:33:15,317
-These are all natural products.
-Careful, or you'll live forever.
347
00:33:15,400 --> 00:33:16,775
That's the point!
348
00:33:17,358 --> 00:33:18,650
Right, honey?
349
00:33:19,567 --> 00:33:23,192
-What are you doing with that phone?
-Nothing.
350
00:33:27,317 --> 00:33:30,317
I can't believe Henrik hasn't
replied.
351
00:33:30,400 --> 00:33:35,483
I'm sure he's just busy at the
office, now that you're away. Right?
352
00:33:37,733 --> 00:33:41,775
-What are you whispering about?
-Henrik didn't reply to her text.
353
00:33:41,858 --> 00:33:45,900
Of course he didn't. He's
busy fooling around with the garden gnome.
354
00:33:46,025 --> 00:33:48,442
-Berling.
-What's she doing with him?
355
00:33:48,525 --> 00:33:53,358
A pathetic, self-centred prick
with a late-onset midlife crisis.
356
00:34:39,192 --> 00:34:44,608
-What did he mean by that?
-That we can do as we please, suppose.
357
00:34:44,692 --> 00:34:47,942
-But we don't have a clue.
-I know, isn't it exciting?
358
00:34:48,067 --> 00:34:51,358
No, it's not. It's a sidetrack.
359
00:34:51,442 --> 00:34:56,025
Pretty little stem,
I'm going to remove you.
360
00:34:56,108 --> 00:35:00,942
How pretty you look lying on my plate.
361
00:35:01,067 --> 00:35:06,608
Let's make a little cut,
and another cut...
362
00:35:06,692 --> 00:35:08,275
My little...
363
00:35:13,525 --> 00:35:15,525
She's always done that.
364
00:35:22,108 --> 00:35:23,692
How about I just pour lots of
wine in?
365
00:36:02,900 --> 00:36:05,567
-You've got to be kidding me.
-Behave.
366
00:36:05,650 --> 00:36:08,692
She was supposed to treat herself,
not put herself in a copier.
367
00:36:08,775 --> 00:36:10,358
Nice, Marie.
368
00:36:11,733 --> 00:36:14,317
Now, who do you remind me of?
369
00:36:14,400 --> 00:36:18,317
Will you take a few photos?
I want to show Henrik.
370
00:36:20,525 --> 00:36:24,733
-You need to provide some assistance.
-Let's bring in a little expertise.
371
00:36:25,817 --> 00:36:28,400
Let's see, Marie.
Just go like...
372
00:36:28,483 --> 00:36:30,317
There. Up.
373
00:36:30,400 --> 00:36:33,608
-Smile for the camera.
-Put your arm up.
374
00:36:33,692 --> 00:36:37,525
-And the last one. That'll do.
-There.
375
00:36:40,608 --> 00:36:42,775
I can't get enough of that
language!
376
00:36:42,858 --> 00:36:47,400
They could tone down
the big gestures a notch.
377
00:36:50,192 --> 00:36:52,483
One can tell
you've never dated an Italian.
378
00:36:52,567 --> 00:36:56,108
I have! Come on! Francesco?
379
00:36:56,192 --> 00:37:00,067
The guy only came when seeing
himself in the mirror above the bed!
380
00:37:01,650 --> 00:37:03,900
I love Italian men's arms.
381
00:37:04,025 --> 00:37:09,567
Tanned with black hairs, gold
watches... And an open shirt.
382
00:37:09,650 --> 00:37:12,525
But someone's taking a liking
to Vanja.
383
00:37:12,608 --> 00:37:16,400
-What?
-The landscape gardener.
384
00:37:16,483 --> 00:37:20,775
Come on. He's ten years younger than
me. Please.
385
00:37:20,858 --> 00:37:25,400
More like eight. And so what,
if there was a 20 year difference?
386
00:37:25,483 --> 00:37:28,525
Take Macron et Brigitte.
387
00:37:28,608 --> 00:37:32,317
That's how Berling
sees herself in a relationship.
388
00:37:32,400 --> 00:37:36,525
The president's wife, no less.
389
00:37:42,483 --> 00:37:46,233
Now, Marie. Get your bum up to
smacking height.
390
00:37:46,317 --> 00:37:47,817
I beg your pardon?
391
00:37:47,900 --> 00:37:51,150
You don’t have to marry them.
Just flirt a little.
392
00:37:51,233 --> 00:37:54,608
-I haven't flirted for 44 years.
-About time, then.
393
00:37:54,692 --> 00:37:59,525
And it wouldn't hurt for you
to get some dick.
394
00:37:59,608 --> 00:38:04,733
-Italian, passionate dick.
-Berling...
395
00:38:34,442 --> 00:38:36,858
What the hell is she saying?
396
00:38:36,942 --> 00:38:41,483
I love how you're not letting
your age get in your way.
397
00:38:42,400 --> 00:38:43,858
Man, it's hot in here.
398
00:38:45,858 --> 00:38:48,942
-Welcome to menopause.
-I don't think so.
399
00:38:51,650 --> 00:38:56,275
-That's amazing.
-You look totally fuckable.
400
00:38:56,358 --> 00:38:59,442
-Sold. My treat.
-No, Berling. You can't do that.
401
00:38:59,525 --> 00:39:03,025
That's the least I can do.
You gave us the trip.
402
00:39:03,108 --> 00:39:08,358
You know how you only buy batik in
Bali, and Retsina only tastes good in Greece.
403
00:39:08,442 --> 00:39:10,775
I wouldn't normally go for this.
404
00:39:10,858 --> 00:39:13,567
-Only better, if you ask me.
-It looks great on you.
405
00:39:13,650 --> 00:39:16,442
You look five years younger in it.
406
00:39:16,525 --> 00:39:18,525
Buy, buy, buy!
407
00:40:02,900 --> 00:40:04,775
This is where the action is!
408
00:40:21,650 --> 00:40:23,817
Watch out, here I come!
409
00:40:25,233 --> 00:40:29,275
I get more and more liver spots
on my hands every day.
410
00:40:29,358 --> 00:40:31,233
You should see my back.
411
00:40:31,317 --> 00:40:34,900
I'm starting to look like
Pippi Longstocking's horse.
412
00:40:35,025 --> 00:40:38,358
How come she bears her age so well?
413
00:40:38,442 --> 00:40:41,525
I'm sure it wasn't cheap.
414
00:40:43,067 --> 00:40:47,150
I want to get up and look at
the view. Give me a hand.
415
00:40:54,900 --> 00:40:57,442
It's from Julie.
416
00:40:57,525 --> 00:41:00,442
They don't want to spent
Christmas with me anymore.
417
00:41:00,525 --> 00:41:03,233
I do look hot in this one,
don't I?
418
00:41:03,317 --> 00:41:08,067
-I'm sorry, did you hear me?
-Yeah, Julie's done with Christmas.
419
00:41:09,358 --> 00:41:11,650
Odd message to send me
when I'm on holiday.
420
00:41:11,733 --> 00:41:14,317
This one's even better!
421
00:41:14,400 --> 00:41:16,525
Don't you think so?
422
00:41:25,400 --> 00:41:28,942
You're always welcome to celebrate
Christmas with Tilde and me.
423
00:41:29,067 --> 00:41:32,442
-But you ought to talk.
-It's not easy with her.
424
00:41:32,525 --> 00:41:35,275
Julie's just so touchy.
425
00:41:36,317 --> 00:41:38,400
How do you deal with that?
426
00:41:39,733 --> 00:41:43,858
-What do you think, Marie?
-What? Thanks, I'm good.
427
00:41:47,608 --> 00:41:52,442
I think you need to look at things
from Julie's perspective.
428
00:41:52,525 --> 00:41:57,025
We're so different. She never understood me.
-I think I'm going
429
00:41:57,108 --> 00:42:01,233
to get some work done before we go
in the kitchen.
430
00:42:01,317 --> 00:42:06,233
I'm doing the work schedule for next year, and
Henrik's going to love me for it.
431
00:42:17,317 --> 00:42:20,400
He's quite cute, isn't he?
432
00:42:39,817 --> 00:42:43,942
I don't understand why Henrik's
not responding to my messages.
433
00:42:44,067 --> 00:42:46,692
Has he become bewitched by the gnome?
434
00:42:46,775 --> 00:42:51,317
Marie, Henrik is also to blame
for this.
435
00:42:51,400 --> 00:42:52,900
Right?
436
00:42:53,150 --> 00:42:57,775
-How did you two meet?
-Morten actually proposed to me at seven.
437
00:42:59,692 --> 00:43:02,817
I kept proposing every year
until she said yes.
438
00:43:02,900 --> 00:43:06,317
We know it sounds like
something from a film.
439
00:43:06,400 --> 00:43:09,692
Just you wait. You're thinking
everything's fine.
440
00:43:09,775 --> 00:43:14,650
That you're inseparable all the way
to the nursing home, to the grave.
441
00:43:14,733 --> 00:43:17,483
And then... Boom!
442
00:43:17,567 --> 00:43:22,733
He throws himself into the bosom
of a sex-crazed garden gnome.
443
00:43:22,817 --> 00:43:26,108
If Morten leaves me,
I’ll just follow him, right?
444
00:43:26,192 --> 00:43:28,608
I'm not going anywhere, honey.
I love you.
445
00:43:29,275 --> 00:43:31,608
Love you.
446
00:44:17,567 --> 00:44:20,358
What are you doing? You’re like
a child!
447
00:44:20,442 --> 00:44:24,275
-It's impossible to think in here.
-Relax, Marie.
448
00:44:24,358 --> 00:44:27,150
Berling, look.
449
00:44:33,525 --> 00:44:37,483
-Vanja, he seems like Mr Right.
-Well...
450
00:44:37,567 --> 00:44:41,525
-Mr Right's came and went.
-But he's a name on a gravestone.
451
00:44:41,608 --> 00:44:43,150
This one's flesh and blood.
452
00:44:55,275 --> 00:44:58,442
-No way.
-Look at them treading.
453
00:44:58,525 --> 00:45:00,942
I hope we're not doing that.
454
00:45:01,067 --> 00:45:05,567
Why? I bet it's super fun. I've
always dreamed of doing that.
455
00:45:05,650 --> 00:45:08,067
Imagine the wet grapes between
your toes.
456
00:45:08,150 --> 00:45:11,233
-Extremely sensual.
-Extremely gross.
457
00:45:11,317 --> 00:45:14,442
Marie! Back in the day you'd have
loved this.
458
00:45:17,025 --> 00:45:22,233
The mud-bath, and you, drunk as a
skunk with that Hungarian.
459
00:46:19,900 --> 00:46:23,733
I finally got a reply from
Henrik.
460
00:46:23,817 --> 00:46:28,858
And a smiley! I do look good
in that photo, right?
461
00:46:28,942 --> 00:46:32,108
-Yes.
-Maybe I'll try to make him jealous.
462
00:46:36,692 --> 00:46:39,108
Konumáttur!
463
00:46:57,067 --> 00:46:58,483
Please, can we pass.
464
00:47:02,483 --> 00:47:04,067
Take that street. I'll go around.
465
00:47:18,108 --> 00:47:19,733
That's it, Marie!
466
00:47:19,817 --> 00:47:23,025
Didn't your mother teach you
not to steal, you little thief?
467
00:47:23,108 --> 00:47:25,067
Marie!
468
00:47:27,942 --> 00:47:29,942
You're awesome!
469
00:47:38,567 --> 00:47:41,900
You were awesome, Marie.
There's no denying it.
470
00:47:42,025 --> 00:47:44,483
You're amazing!
471
00:47:44,567 --> 00:47:48,775
-You were just insane.
-Very impressive.
472
00:47:48,858 --> 00:47:51,567
Tell me, aren't you going to eat
anything?
473
00:47:51,650 --> 00:47:55,400
-No, we're fasting.
-Not great when you're in cooking class.
474
00:47:55,483 --> 00:47:59,358
That attitude is the reason
people gain weight on holiday.
475
00:47:59,442 --> 00:48:02,608
I've set out
to challenge my bathroom scale.
476
00:48:02,692 --> 00:48:05,775
I went on a fattening diet as a
kid. I couldn't gain.
477
00:48:05,858 --> 00:48:09,650
Funny. I have the same problem.
Just the other way around.
478
00:48:09,733 --> 00:48:12,775
You look just right.
479
00:48:25,317 --> 00:48:28,775
-What are you doing?
-I... Nothing.
480
00:48:29,900 --> 00:48:33,025
My family and I will have an
early night.
481
00:48:38,733 --> 00:48:42,692
What was that? Why would you do that?
482
00:49:54,150 --> 00:49:55,942
Damn it!
483
00:49:56,067 --> 00:49:59,525
-Are you okay?
-Yeah, I'm good.
484
00:50:03,275 --> 00:50:08,400
I'd love to wear a dress like that,
but I can't with these saggy things.
485
00:50:08,483 --> 00:50:10,108
When I'm dancing.
486
00:50:10,192 --> 00:50:14,567
Vanja, the trick is not to move
too much. Like this.
487
00:50:16,567 --> 00:50:18,858
Otherwise...
488
00:50:22,525 --> 00:50:23,608
Shall we?
489
00:50:24,150 --> 00:50:26,900
You go. I'm going to say hello to the kids.
490
00:50:28,358 --> 00:50:31,108
-Hi, Grandma!
-How's Italy?
491
00:50:31,192 --> 00:50:33,775
I'll tell you when I get home.
492
00:50:33,858 --> 00:50:35,942
-Happy New Year.
-Happy New Year!
493
00:50:36,067 --> 00:50:38,942
-Let me talk to Grandma.
-Hi, Niels.
494
00:50:39,067 --> 00:50:41,567
-Hi, mum. Happy New Year.
-Happy New Year.
495
00:50:41,650 --> 00:50:45,567
-Have you heard from Dad?
-Happy New Year, Mum! Cheers!
496
00:50:45,650 --> 00:50:50,733
-Cheers, Lars. Happy New Year.
-Happy New Year, Grandma!
497
00:51:01,483 --> 00:51:04,942
Look, I'm sorry, Mum. It...
498
00:51:05,067 --> 00:51:07,692
Dad just stopped by, and...
499
00:51:07,775 --> 00:51:11,358
And he'd brought her, and...
500
00:51:11,442 --> 00:51:15,025
We didn't really have a choice
but to let them in.
501
00:51:15,108 --> 00:51:18,400
You weren't supposed to see that.
502
00:51:18,483 --> 00:51:21,775
-Mum, are you alright?
-Yes, yes.
503
00:51:21,858 --> 00:51:24,400
See you when I get home. Bye!
504
00:51:24,483 --> 00:51:25,942
Happy New Year...
505
00:53:46,192 --> 00:53:48,650
Easy, Marie.
506
00:53:57,025 --> 00:53:58,900
I have a surprise for you.
507
00:53:59,025 --> 00:54:01,400
If you dare, that is.
508
00:54:01,483 --> 00:54:03,525
A surprise?
509
00:54:03,608 --> 00:54:06,275
-What is it?
-I can't tell you.
510
00:54:06,358 --> 00:54:09,858
Or it wouldn't be a surprise.
Are you in?
511
00:54:10,025 --> 00:54:15,317
-Yeah... Is it here?
-It's not here, it's somewhere else.
512
00:54:15,400 --> 00:54:18,733
-I... I can't.
-Why not?
513
00:54:18,817 --> 00:54:23,275
It's New Year's Eve.
I'm spending it with my friends.
514
00:54:26,525 --> 00:54:31,025
Okay. Some other time.
515
00:55:00,150 --> 00:55:03,525
-It's almost time.
-Time to hurry.
516
00:55:06,650 --> 00:55:09,317
Ten, nine, eight
517
00:55:09,358 --> 00:55:16,233
Seven, six, five,
four, three, two, one!
518
00:55:16,317 --> 00:55:20,108
Happy New Year!
519
00:55:20,192 --> 00:55:23,775
Happy freaking New Year!
520
00:55:24,692 --> 00:55:29,317
-Marie, darling. Happy New Year.
-Happy New Year, darling.
521
00:55:30,317 --> 00:55:32,942
Happy New Year.
522
00:55:53,025 --> 00:55:58,858
There you are, waving your long,
crazy hair in his face,
523
00:56:00,817 --> 00:56:03,525
wrecking an entire family!
524
00:56:03,692 --> 00:56:07,150
How do you sleep at night?
525
00:56:07,233 --> 00:56:10,525
You should... Shame on you!
526
00:56:10,608 --> 00:56:13,150
You bitch.
527
00:56:17,192 --> 00:56:22,067
You oversexed garden gnome!
528
00:56:26,025 --> 00:56:28,525
There.
529
00:56:41,483 --> 00:56:43,858
Oh, God... Marie?
530
00:56:46,067 --> 00:56:48,192
Marie, get up.
531
00:56:48,275 --> 00:56:49,275
What is it?
532
00:56:50,733 --> 00:56:52,233
You wrote to the garden gnome.
533
00:56:57,858 --> 00:57:01,733
Has everyone read it?
Henrik? Her friends and colleagues?
534
00:57:01,817 --> 00:57:05,483
Yeah, that's kind of how
Facebook works.
535
00:57:05,567 --> 00:57:09,733
-Only she was supposed to see it.
-But you posted it on her wall.
536
00:57:09,817 --> 00:57:13,942
-Wall?
-278 angry smileys.
537
00:57:14,067 --> 00:57:16,900
Must be a new record.
538
00:57:18,567 --> 00:57:21,483
-Shit, it's Henrik.
-Calm down.
539
00:57:21,567 --> 00:57:23,442
Put it on speaker.
540
00:57:25,108 --> 00:57:28,567
-What were you thinking, Marie?
-I'm sorry, Henrik...
541
00:57:28,650 --> 00:57:32,400
-I'm so sorry.
-This isn't like you at all.
542
00:57:32,483 --> 00:57:36,108
No, but I didn't know
how this wall thing worked.
543
00:57:36,192 --> 00:57:38,775
Jette's completely devastated.
544
00:57:38,858 --> 00:57:42,900
What do you want me to do?
All I can do is apologize.
545
00:57:43,025 --> 00:57:46,442
Although she should actually
be apologizing to me.
546
00:57:46,525 --> 00:57:50,150
Listen. If we're ever going to have
a somewhat decent life together,
547
00:57:50,233 --> 00:57:51,900
you can't act like that.
548
00:57:52,025 --> 00:57:54,817
-We?
-Me and Jette.
549
00:57:56,858 --> 00:57:59,483
And I think we...
You and me...
550
00:57:59,567 --> 00:58:03,942
We have to reconsider...
We can talk when you get home.
551
00:58:04,067 --> 00:58:05,942
No, say it.
552
00:58:06,067 --> 00:58:09,483
I have my doubts as to whether
we can work together.
553
00:58:09,567 --> 00:58:12,442
-Are you firing me?
-I could buy you out.
554
00:58:12,525 --> 00:58:15,317
It's not unnatural to retire at
your age.
555
00:58:15,400 --> 00:58:21,108
-I'm two years younger than you.
-You'll have lots of time and money.
556
00:58:21,192 --> 00:58:26,150
You know what? Go ahead and start
looking for my replacement.
557
00:58:26,233 --> 00:58:28,317
And good luck with that!
558
00:58:30,858 --> 00:58:33,442
-Now I'm out of a job.
-It'll be fine.
559
00:58:33,525 --> 00:58:36,858
I can't just be a grandmother.
560
00:58:36,942 --> 00:58:41,192
-What's my reason to get out of bed?
-This is a blessing in disguise.
561
00:58:41,275 --> 00:58:46,067
How much fun is it really to do
damage control for your lazy husband?
562
00:58:46,150 --> 00:58:48,858
But I love my work.
563
00:58:48,942 --> 00:58:53,858
-You could study.
-Yeah, get yourself a new education.
564
00:58:53,942 --> 00:58:56,067
And graduate by the time I retire?
565
00:58:56,150 --> 00:58:57,442
Get a hobby.
566
00:59:02,483 --> 00:59:05,358
Hey, it’s not the blue Nivea,
okay?
567
00:59:18,775 --> 00:59:22,192
Maybe I need to get my own
garden gnome.
568
00:59:22,275 --> 00:59:25,775
Good idea, Marie.
That will do the trick.
569
00:59:27,775 --> 00:59:30,525
Or just get me some, like
Berling says.
570
00:59:30,608 --> 00:59:31,775
Dick?
571
00:59:32,900 --> 00:59:35,442
Get some dick. That's nice.
572
00:59:35,525 --> 00:59:38,525
Yeah, I'm going to get me some
dick.
573
01:00:17,692 --> 01:00:19,442
Jacob?
574
01:00:19,525 --> 01:00:23,067
-Could you help?
-Of course. What do you need?
575
01:00:23,150 --> 01:00:24,817
A little bit of everything.
576
01:00:28,108 --> 01:00:32,067
-Do you like meatballs?
-I love meatballs.
577
01:00:39,233 --> 01:00:42,733
-Should I grab the oil?
-Yes, please.
578
01:00:45,442 --> 01:00:48,233
I was your age
when I reached menopause.
579
01:00:48,317 --> 01:00:51,900
-No, that's not it.
-Yes, darling. It's a hot flush.
580
01:00:52,025 --> 01:00:54,858
You'll learn to live with it.
581
01:00:54,942 --> 01:00:56,442
I just don't get it.
582
01:00:56,525 --> 01:01:01,025
I eat so much red clover.
I shouldn't reach menopause now.
583
01:01:01,108 --> 01:01:03,233
It's not fair.
584
01:01:03,317 --> 01:01:07,067
I know I may seem afraid to act
my age,
585
01:01:07,150 --> 01:01:12,150
but I believe Vanja's right when she
says age is a bit like the weather.
586
01:01:12,233 --> 01:01:15,192
We can talk about it, but we can't
do anything about it.
587
01:01:15,275 --> 01:01:18,400
I'm sorry. I thought you would
understand.
588
01:01:18,483 --> 01:01:23,192
And I do. But you'll never look
as pretty as you do now.
589
01:01:23,275 --> 01:01:28,358
Enjoy it. Soon, you'll face bigger
problems and look a lot worse.
590
01:01:28,442 --> 01:01:30,525
-Great.
-Mette!
591
01:01:33,858 --> 01:01:35,525
There you are!
592
01:01:38,650 --> 01:01:40,358
Thanks.
593
01:01:43,858 --> 01:01:47,567
It'll be fine, honey.
594
01:02:25,733 --> 01:02:30,067
-It was a lovely dinner.
-Yeah, you should have some.
595
01:02:30,150 --> 01:02:32,400
It's really good.
596
01:02:32,483 --> 01:02:36,400
Those pomegranates...
597
01:02:39,067 --> 01:02:44,275
I think they're made from...
I don't know, lemon zest...
598
01:02:44,358 --> 01:02:46,233
It tastes delicious.
599
01:03:37,942 --> 01:03:41,400
-Thanks, you're an amazing dancer.
-Likewise. Thanks.
600
01:03:41,483 --> 01:03:43,650
It was a pleasure.
601
01:03:52,025 --> 01:03:54,150
Excuse me.
602
01:03:59,192 --> 01:04:01,150
Vanja?
603
01:04:30,525 --> 01:04:33,150
May I squeeze in?
604
01:04:52,900 --> 01:04:57,400
I want to check the pantry
for those green olives
605
01:04:57,483 --> 01:05:01,067
that Allessandro keeps hiding
from me.
606
01:05:11,525 --> 01:05:14,483
I see you are craving olives
as well, huh?
607
01:05:22,358 --> 01:05:25,400
That's all I wanted to say. Bye.
608
01:05:35,233 --> 01:05:39,483
-Another power outage.
-Well, talk about timing.
609
01:05:39,567 --> 01:05:42,442
Here. Take my hand. Let's go.
610
01:06:04,608 --> 01:06:07,108
I thought you could use some
company here in the dark.
611
01:06:25,775 --> 01:06:28,567
Marie, we need to talk about this.
612
01:06:28,650 --> 01:06:31,317
-What's there to talk about?
-That's so typical of you!
613
01:06:31,400 --> 01:06:33,483
I had no idea she wanted him!
614
01:06:33,567 --> 01:06:37,150
Besides, I'm the one
who needed cheering up.
615
01:06:38,733 --> 01:06:41,275
Isn't that a tad head up your
own ass?
616
01:06:41,358 --> 01:06:44,775
That's rich coming from you.
You always do as you please.
617
01:06:44,858 --> 01:06:49,483
You've never been dumped, because
you run before things get serious.
618
01:06:49,567 --> 01:06:53,067
Excuse me, Marie.
She's always been there for us.
619
01:06:53,150 --> 01:06:56,567
Unlike you, who withdraw from us
for long periods of time.
620
01:06:56,650 --> 01:06:59,692
Yeah, in favour of activities with
the grandchildren.
621
01:06:59,775 --> 01:07:02,942
At least I have a good
relationship with my offspring.
622
01:07:03,067 --> 01:07:07,192
-You sent Julie to boarding school.
-She wasn't planned. You know that.
623
01:07:07,275 --> 01:07:10,317
Bill was married, and I wasn't ready
to care for...
624
01:07:10,400 --> 01:07:12,733
I was afraid of being a bad mum.
625
01:07:12,817 --> 01:07:17,025
-And then you became one. Good night.
-Marie, cut it out.
626
01:07:17,108 --> 01:07:19,692
And Vanja, you love your dog
more than you love Matilde.
627
01:07:19,775 --> 01:07:21,775
How would you know?
628
01:07:21,858 --> 01:07:24,650
Soon you can host a picnic for Jens
and Miller in the graveyard.
629
01:07:24,733 --> 01:07:27,525
Marie! That's enough!
630
01:07:33,025 --> 01:07:35,150
Marie, where were you when Jens died?
631
01:07:37,358 --> 01:07:41,108
-I went to his funeral.
-Yeah, how nice of you.
632
01:07:41,192 --> 01:07:42,650
After that.
633
01:07:42,733 --> 01:07:47,150
There were annual accounts, dinners
with Henrik's clients and whatnot.
634
01:07:47,233 --> 01:07:50,150
Should I apologize
for having a demanding job?
635
01:07:50,233 --> 01:07:53,525
A boring job
as Henrik's personal secretary.
636
01:07:53,608 --> 01:07:57,733
Join the game, Marie. Live. Have
fun. Let your hair down.
637
01:07:57,817 --> 01:08:01,108
Let my hair down?
That's your answer to everything.
638
01:08:01,192 --> 01:08:05,775
I didn't end up as a prim, proper
and boring old bat like you.
639
01:08:05,857 --> 01:08:10,900
You always have to talk down to
me. I'm not afraid of growing old.
640
01:08:11,025 --> 01:08:15,942
It's a pathetic sight to watch
you act younger than you are.
641
01:08:16,067 --> 01:08:19,232
At least I'm having fun, unlike you!
642
01:08:26,650 --> 01:08:30,275
For the record,
I love Tilde very much.
643
01:08:30,357 --> 01:08:34,525
Yeah, but not as much as you
love Jens and his shitty gravestone.
644
01:08:36,482 --> 01:08:38,232
Fuck you, Marie.
645
01:08:42,275 --> 01:08:45,107
Some friends I have!
646
01:08:45,192 --> 01:08:50,232
If I've actually become the kind of
boring person one would divorce...
647
01:08:50,317 --> 01:08:53,692
At least you could have fucking
told me!
648
01:09:10,817 --> 01:09:13,817
Have a good night, you two.
649
01:09:13,900 --> 01:09:16,107
Thanks.
650
01:09:17,692 --> 01:09:21,900
Are you ready for your surprise?
You wanted to try this, no?
651
01:09:22,025 --> 01:09:25,482
No way! That's so cool!
652
01:09:27,025 --> 01:09:30,567
-I made some calls.
-How cool is this!
653
01:09:33,442 --> 01:09:35,025
Take off your shoes.
654
01:09:35,107 --> 01:09:37,942
-Here's what we're going to do...
-You're going in?
655
01:09:38,067 --> 01:09:39,150
I'll stand here.
656
01:09:44,317 --> 01:09:46,900
This is so nice! Fantastic.
657
01:10:15,025 --> 01:10:17,525
I don't think...
658
01:10:17,608 --> 01:10:19,192
No!
659
01:10:27,567 --> 01:10:31,942
I think I'm too old to have sex
in a bathtub full of grapes.
660
01:10:58,192 --> 01:11:02,025
-Listen...
-Yes?
661
01:11:02,108 --> 01:11:04,150
-When we get home...
-Home?
662
01:11:04,233 --> 01:11:08,483
Yes, when we get home to
Denmark. I had a vision in my head
663
01:11:08,567 --> 01:11:14,275
of us, dating, on a bench in the
Castle Gardens, for the
664
01:11:14,358 --> 01:11:19,775
jazz festival......and all sorts of
things, together.
665
01:11:32,692 --> 01:11:34,567
Vanja?
666
01:11:40,067 --> 01:11:42,567
{\an8}-Can I taste it?
-Please.
667
01:11:42,650 --> 01:11:44,608
-Chocolate.
-It's nice.
668
01:11:50,525 --> 01:11:53,108
Vanja, pass the salami, please?
669
01:11:54,358 --> 01:11:57,775
-That one.
-Pass it on, please?
670
01:12:00,108 --> 01:12:01,567
Thanks.
671
01:12:01,650 --> 01:12:04,233
It's so great to get this
self-awareness.
672
01:12:04,317 --> 01:12:07,025
It was all a bit too much,
right?
673
01:12:07,108 --> 01:12:10,900
Exactly, honey. So we've decided
to do something else.
674
01:12:11,025 --> 01:12:13,442
-Okay?
-To turn our lives around.
675
01:12:13,525 --> 01:12:16,275
We found this amazing course in
the Andes.
676
01:12:16,358 --> 01:12:19,442
-A silent retreat.
-You don't make a sound for 14 days.
677
01:12:19,525 --> 01:12:21,858
Good to see you're finally
eating at least.
678
01:12:21,942 --> 01:12:26,275
That's what it's all about.
Making the most of our time here.
679
01:12:26,358 --> 01:12:30,150
And no one knows
if there's life after death.
680
01:12:30,233 --> 01:12:33,150
Sometimes there isn't even
life before death.
681
01:12:34,275 --> 01:12:36,900
Can't we bring those up to our room?
682
01:12:37,025 --> 01:12:40,775
Vanja? Will you join me for a
walk later?
683
01:12:45,108 --> 01:12:50,692
-Did you eat your cookie?
-I will, soon. This is good!
684
01:12:50,775 --> 01:12:52,400
He asked you a question, you know?
685
01:12:54,192 --> 01:12:56,817
I just chose to postpone the
answer.
686
01:12:56,900 --> 01:13:01,067
What happened last night?
Was he bad in bed?
687
01:13:01,150 --> 01:13:03,275
What is it?
688
01:13:03,358 --> 01:13:05,858
I don't think I can be with a
smoker.
689
01:13:05,942 --> 01:13:09,317
-E-cigarettes.
-They smell weird.
690
01:13:09,400 --> 01:13:12,608
And he's afraid of dogs.
691
01:13:32,233 --> 01:13:36,483
This is my first time making
brasato, and the last.
692
01:13:36,567 --> 01:13:39,900
-Something wrong?
-Yeah, as usual.
693
01:13:47,692 --> 01:13:51,150
Well, I'm off on
a quick walk in the herb garden.
694
01:13:55,817 --> 01:13:59,108
He wants to see me back home.
I can't do that.
695
01:13:59,192 --> 01:14:02,317
It's too... Real.
696
01:14:02,400 --> 01:14:06,358
I can't bear the thought of getting
used to a new set of bad habits,
697
01:14:06,442 --> 01:14:08,817
listening to him snore and learning
the names of all his sons.
698
01:14:08,900 --> 01:14:13,400
I thought he only had two?
These are some lousy excuses.
699
01:14:13,483 --> 01:14:16,025
Besides, I've got Jens.
700
01:14:16,108 --> 01:14:18,025
Do you?
701
01:14:29,650 --> 01:14:32,192
I'd like to apologize for last night.
702
01:14:33,567 --> 01:14:36,775
But, weren’t we all out of line?
703
01:14:42,608 --> 01:14:48,025
We have to continue with the
brasato, Berling.
704
01:14:53,275 --> 01:14:56,025
We're going to add a few spices.
705
01:14:57,108 --> 01:15:00,567
-Does it taste nice?
-Lovely. And a bit of basil.
706
01:15:08,025 --> 01:15:10,733
And I don't give a damn.
707
01:15:20,275 --> 01:15:23,192
-We need some oil.
-Yes.
708
01:20:10,817 --> 01:20:14,900
I've found a male masseur.
709
01:20:17,942 --> 01:20:21,150
You could need one as well.
710
01:20:22,233 --> 01:20:25,525
Hurry back. See you. Bye!
711
01:20:37,525 --> 01:20:39,150
Hi.
712
01:20:40,067 --> 01:20:43,525
-Hi.
-I'll be leaving in a few hours.
713
01:20:43,608 --> 01:20:46,900
-It's my son's birthday.
-Happy birthday.
714
01:20:47,025 --> 01:20:49,358
And have a safe journey.
715
01:20:57,150 --> 01:21:00,067
I'm sorry, I didn't catch your name.
716
01:21:00,150 --> 01:21:04,942
You look like someone called
Vanja, but I guess you're not.
717
01:21:05,067 --> 01:21:08,650
Hi. Jacob. Landscape gardener.
In love with Vanja from yesterday.
718
01:21:08,733 --> 01:21:11,025
She's not here anymore, I’m afraid.
719
01:21:12,442 --> 01:21:16,817
Vanja, life gives you very few chances.
720
01:21:26,192 --> 01:21:28,442
I'm sorry.
721
01:21:35,942 --> 01:21:39,567
-Vanja?
-Please leave me alone, Marie.
722
01:21:44,192 --> 01:21:48,525
-Goodbye.
-Goodbye. Have a nice trip
723
01:21:57,942 --> 01:21:59,775
Vanja...
724
01:22:00,942 --> 01:22:03,442
I'm so sorry.
725
01:22:03,525 --> 01:22:06,400
Most of all for not being there
726
01:22:06,483 --> 01:22:09,275
when you needed me.
727
01:22:15,400 --> 01:22:19,400
There might be room for two Mr
Rights in one's life.
728
01:23:32,775 --> 01:23:37,025
I just wanted to let you know
I want to go to a jazz festival.
729
01:23:38,900 --> 01:23:41,692
Did you come all this way to
tell me that?
730
01:23:45,275 --> 01:23:49,483
So you want to go to
a jazz festival with me?
731
01:23:56,692 --> 01:23:59,317
That's all you wanted to say?
Okay.
732
01:23:59,400 --> 01:24:03,108
And all sorts of things, with you.
733
01:25:46,358 --> 01:25:50,442
-Check out this parmesan! It’s snow!
-Morten!
734
01:25:58,650 --> 01:26:03,442
Look! Better than Regaine!
735
01:26:03,525 --> 01:26:09,025
Hairdresser Mette at your
service! Let's cut it.
736
01:26:11,067 --> 01:26:13,108
Is there something wrong?
737
01:26:37,817 --> 01:26:39,400
Berling?
738
01:26:48,900 --> 01:26:51,567
Berling? What is it?
739
01:26:54,608 --> 01:26:57,692
I wet my pants.
740
01:26:57,775 --> 01:27:00,275
Come on!
741
01:27:00,358 --> 01:27:02,400
It happens!
742
01:27:02,483 --> 01:27:05,692
At our age, I mean.
743
01:27:05,775 --> 01:27:08,483
Marie, I'm exhausted.
744
01:27:09,358 --> 01:27:13,483
I had a complete breakdown
at the massage today
745
01:27:13,567 --> 01:27:18,150
because I haven't been touched
in three years.
746
01:27:18,233 --> 01:27:20,650
Three years, Marie!
747
01:27:21,817 --> 01:27:25,150
You're right. I'm pathetic.
748
01:27:25,233 --> 01:27:28,150
No more than Vanja and I.
749
01:27:28,233 --> 01:27:30,775
There, there...
750
01:27:35,108 --> 01:27:41,067
-Growing old sucks.
-Yeah, but we can handle it.
751
01:27:41,192 --> 01:27:43,400
I promise.
752
01:27:47,608 --> 01:27:50,525
And I will be there for you.
753
01:27:50,608 --> 01:27:53,858
Yes. All the way.
754
01:27:55,817 --> 01:27:59,817
And Berling... Please give
Julie a call.
755
01:27:59,900 --> 01:28:04,108
Try to listen.
Find out what she needs.
756
01:28:05,275 --> 01:28:10,108
Offer to babysit Sinus and Anna.
That's always a big hit.
757
01:28:10,192 --> 01:28:14,192
And there's nothing better
than a child's arms hugging you.
758
01:28:18,608 --> 01:28:19,942
Everything alright?
759
01:28:20,650 --> 01:28:21,692
No.
760
01:28:21,733 --> 01:28:26,692
But that's not going to stop us,
right, Berling?
761
01:28:30,192 --> 01:28:32,483
Come.
762
01:28:38,525 --> 01:28:42,525
I never pictured ending up as
an old arse.
763
01:28:42,608 --> 01:28:44,525
Well...
764
01:28:44,608 --> 01:28:48,942
At least we can be old arses
together.
765
01:29:07,608 --> 01:29:11,108
You just put it here?
766
01:29:11,192 --> 01:29:12,692
There.
767
01:29:14,400 --> 01:29:16,817
How pretty you are without
makeup.
768
01:29:17,775 --> 01:29:20,108
Thanks.
769
01:29:48,192 --> 01:29:52,942
Sorry to bother you, but do you
know where Keldsen's client list is?
770
01:29:53,067 --> 01:29:56,108
It's in your desk.
Third drawer on the left.
771
01:29:56,192 --> 01:29:58,900
Thanks. I'm about to go crazy.
772
01:29:59,025 --> 01:30:01,108
Everything's a mess. Everything.
773
01:30:01,192 --> 01:30:05,358
I've been thinking.
I believe things went a little fast.
774
01:30:05,442 --> 01:30:09,192
-What do you mean?
-That we should still work together.
775
01:30:09,275 --> 01:30:11,692
-Like we always have.
-Really?
776
01:30:11,775 --> 01:30:13,692
Marie, let's go.
777
01:30:13,775 --> 01:30:16,483
I could pick you up at the
airport.
778
01:30:16,567 --> 01:30:23,067
-Yes... That'd be great.
-Good, it's a deal. Have a safe trip.
779
01:30:47,525 --> 01:30:50,442
-Julie.
-Hi, Julie. It's me.
780
01:30:50,525 --> 01:30:52,900
-It's Mum.
-Hi.
781
01:30:53,025 --> 01:30:54,858
Do you have time to talk?
782
01:30:54,942 --> 01:30:58,608
-I'd love to talk.
-I want to apologize.
783
01:31:05,233 --> 01:31:10,192
-We don't need sunglasses here.
-No, you don't.
784
01:31:18,067 --> 01:31:20,108
-Thank you.
-Thank you.
785
01:31:20,192 --> 01:31:24,275
-See you in a couple of years.
-No!
786
01:31:24,358 --> 01:31:27,858
No..! Let's see each other regularly.
787
01:31:29,650 --> 01:31:32,900
-Maybe we'd form a food club?
-A food club?
788
01:31:33,025 --> 01:31:36,692
-Yes!
-That's a good idea.
789
01:31:36,775 --> 01:31:38,692
First Friday of the month.
790
01:31:38,775 --> 01:31:40,525
-Works for me.
-Me too.
791
01:31:40,608 --> 01:31:43,275
-Every month!
-Yes!
792
01:31:44,525 --> 01:31:47,358
My God. It's Henrik.
793
01:31:47,442 --> 01:31:49,483
What the hell is he doing here?
794
01:31:51,733 --> 01:31:54,150
And he's brought flowers.
795
01:32:10,900 --> 01:32:12,525
Welcome home.
796
01:32:13,483 --> 01:32:18,400
-Thank you. That's nice.
-That's the least I could do.
797
01:32:18,483 --> 01:32:21,817
Are you ready to start tomorrow?
798
01:32:21,900 --> 01:32:24,900
The company really needs you.
799
01:32:26,233 --> 01:32:28,317
Henrik...
800
01:32:29,817 --> 01:32:35,400
I think I've exerted myself
in all the wrong places.
801
01:32:35,483 --> 01:32:38,608
I'd rather spend my energy
on something other than...
802
01:32:38,692 --> 01:32:42,233
...knowing where Keldsen's
client list is.
803
01:32:43,650 --> 01:32:47,900
-What are you going to do?
-I don't know.
804
01:32:48,025 --> 01:32:52,358
Have fun. Let my hair down, I think.
805
01:32:57,067 --> 01:32:58,942
Have fun and let your hair down?
806
01:32:59,067 --> 01:33:04,108
You sound like Berling. That crazy
woman's always been a bad influence.
807
01:33:04,192 --> 01:33:08,233
As for that little know-it-all
Vanja...
808
01:33:08,317 --> 01:33:11,025
They both make me want to throw up.
809
01:33:13,733 --> 01:33:18,358
Only one person in my life
makes me want to throw up!
810
01:33:24,775 --> 01:33:26,358
Konumáttur!
811
01:33:26,817 --> 01:33:28,233
Way to go!
812
01:33:35,192 --> 01:33:38,067
-Is it big enough?
-Yes.
813
01:33:38,150 --> 01:33:41,692
I thought you said your kids
made a bid for your mother's house.
814
01:33:41,775 --> 01:33:44,900
Yes, but I dismissed it.
815
01:33:45,025 --> 01:33:48,150
Now it's all about us.
816
01:34:20,358 --> 01:34:24,108
-Okay, Miller. Are you going for a walk with Jacob?
817
01:34:24,192 --> 01:34:27,358
Are you sure I can't join you
for dinner?
818
01:34:27,442 --> 01:34:30,400
It's always just us girls
on December 25th.
819
01:34:30,483 --> 01:34:33,525
-Fine.
-You two enjoy yourselves.
820
01:34:36,692 --> 01:34:39,025
See you later, darling.
821
01:34:41,108 --> 01:34:42,483
We're here!
822
01:34:42,942 --> 01:34:47,608
Hi, girls! Are you ready for
a proper Italian Christmas lunch?
823
01:34:47,692 --> 01:34:51,400
-You bet!
-But first...
824
01:34:51,483 --> 01:34:55,900
-This is mostly from you.
-We have a gift for the hostess.
825
01:34:58,400 --> 01:35:03,108
-Thank you. How nice of you.
-I know, right?
826
01:35:03,192 --> 01:35:06,650
Can't wait to see how it works.
827
01:35:43,900 --> 01:35:47,692
{\an8}FOR MUM
828
01:35:49,087 --> 01:35:54,087
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
64402