All language subtitles for Madklubben.2020.DANiSH.1080p.BluRay.DTS.x264-EGEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,713 --> 00:00:41,713 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:44,608 --> 00:00:48,358 {\an8}We want our say! Women demand equal pay! 3 00:00:48,442 --> 00:00:50,983 {\an8}We want our say! Women demand equal pay! 4 00:00:51,067 --> 00:00:53,650 {\an8}We want our say! Women demand equal pay! 5 00:01:16,650 --> 00:01:18,608 -No? -No. 6 00:01:18,692 --> 00:01:21,525 -Konumáttur! -What? 7 00:01:21,608 --> 00:01:24,025 My grandmother in Iceland always said that. 8 00:01:24,108 --> 00:01:27,150 "Woman, seize the day!" 9 00:01:27,233 --> 00:01:28,733 Konumáttur! 10 00:01:45,025 --> 00:01:50,775 {\an8}And seven? Do I hear eight? Eight? Eight! 11 00:01:52,275 --> 00:01:54,442 {\an8}Sold for 1,2 million. 12 00:01:59,775 --> 00:02:02,108 I miss you. 13 00:02:09,692 --> 00:02:13,567 {\an8}One final look at the VAT books before Christmas. 14 00:02:13,650 --> 00:02:15,858 I balanced those Tuesday. 15 00:02:15,942 --> 00:02:19,692 -Can't we go home, then? -No, it will be an hour or two. 16 00:02:19,775 --> 00:02:23,692 -You go ahead. -Fine. See you at home, then. 17 00:02:23,775 --> 00:02:26,608 Drive carefully. The roads are slippery! 18 00:02:31,775 --> 00:02:33,733 -Yes, Berling? -Hello Marie. 19 00:02:33,817 --> 00:02:37,108 Just a reminder about our date at 12 tomorrow at Vanja's. 20 00:02:39,108 --> 00:02:42,692 -Are you there? -I'm afraid I have to cancel. 21 00:02:42,775 --> 00:02:45,900 Seriously? This is the third year in a row! 22 00:02:46,025 --> 00:02:50,400 I'll call you after Christmas. We'll find 23 00:02:50,483 --> 00:02:52,650 a day that works for all three of us. I promise. 24 00:03:03,192 --> 00:03:06,400 -I thought I'd prep the duck. -Taste this one. 25 00:03:06,483 --> 00:03:08,483 I got it recommended. 26 00:03:14,108 --> 00:03:15,942 It's nice, isn't it? 27 00:03:16,108 --> 00:03:19,275 It tastes just like the one we usually buy. 28 00:03:21,067 --> 00:03:24,025 It's really nice to see you. 29 00:03:25,192 --> 00:03:28,400 -Here comes more food. -How lovely. 30 00:03:28,483 --> 00:03:30,025 -There. -Come on, grandma. 31 00:03:30,108 --> 00:03:34,108 -You can make them huge. -I sure can. 32 00:03:34,192 --> 00:03:36,400 Grandma, are we having Chrissy Pudding? 33 00:03:36,483 --> 00:03:40,067 Of course we're having Christmas Pudding, sweetie. 34 00:03:40,150 --> 00:03:42,650 Everything will be just like we're used to. 35 00:03:51,400 --> 00:03:55,275 -Any rubbish to get rid of? -Mum, sit down and relax. 36 00:03:55,358 --> 00:03:57,108 I'm just going to... 37 00:03:57,192 --> 00:04:01,067 Sara, please put that away and be with the rest of us. 38 00:04:01,150 --> 00:04:03,775 But Grandpa's constantly texting as well! 39 00:04:03,858 --> 00:04:07,566 Mum, do you think it's possible for us to take over Grandma's house? 40 00:04:07,650 --> 00:04:12,108 Niels and Josefine could live there too, and Lars and me - 41 00:04:12,192 --> 00:04:15,400 - In the middle. All our children and grandchildren together? 42 00:04:15,483 --> 00:04:19,358 That sounds like a great idea! Henrik? 43 00:04:19,442 --> 00:04:23,525 Yeah... Sure, good idea. 44 00:04:35,358 --> 00:04:37,900 Hi! Here we are! 45 00:04:38,025 --> 00:04:39,858 I can tell. 46 00:04:42,608 --> 00:04:44,442 Merry Christmas. 47 00:04:44,525 --> 00:04:46,275 Merry Christmas, Sinus. 48 00:04:48,858 --> 00:04:52,358 Could you hold him while I get my coat off? 49 00:05:01,108 --> 00:05:04,775 Joachim? Take him, please? 50 00:05:04,858 --> 00:05:08,400 Berling, I'm just going to put Sinus' food in the fridge. 51 00:05:08,483 --> 00:05:10,900 I take it we're not having duck or roast pork? 52 00:05:11,025 --> 00:05:12,858 You’re finally catching on! 53 00:05:12,942 --> 00:05:16,525 -What are we having, Grandma? -It's Berling. 54 00:05:16,608 --> 00:05:19,525 -We're having sushi. -I love sushi! 55 00:05:19,650 --> 00:05:23,150 Would it be so terrible for you to prepare a traditional Christmas dinner? 56 00:05:23,233 --> 00:05:25,150 I guess we'll never know. 57 00:05:25,233 --> 00:05:27,733 It's Christmas Eve. You can have that talk later. 58 00:05:27,817 --> 00:05:31,067 When? It's not like we see each other a lot. 59 00:05:31,150 --> 00:05:35,358 No, but we might. Perhaps Gra... Berling... 60 00:05:35,442 --> 00:05:38,233 Maybe she'd like to babysit sometime? 61 00:05:38,942 --> 00:05:40,900 Does that look anything like a babysitter? 62 00:05:43,650 --> 00:05:48,692 Did you go to the graveyard to visit Dad? Yes, you did! 63 00:05:48,775 --> 00:05:52,525 Time for some fresh air, huh? 64 00:05:52,608 --> 00:05:55,942 And then back in to have your bone! 65 00:05:56,067 --> 00:05:57,525 -Mum? -Yes? 66 00:05:57,608 --> 00:06:00,442 You have to throw this cup out. It's chipped. 67 00:06:00,525 --> 00:06:03,358 It was Dad's. It's not going anywhere. 68 00:06:03,442 --> 00:06:08,275 It's been eight years. Isn't it time to move on? 69 00:06:08,358 --> 00:06:12,400 Tilde, I have moved on just fine. 70 00:06:12,483 --> 00:06:15,400 I mean, you've quit teaching. 71 00:06:15,483 --> 00:06:18,192 -What about the rest of your life? -Stop it, Tilde. 72 00:06:18,275 --> 00:06:21,233 I can't just take up glass-blowing all of a sudden, can I? 73 00:06:23,817 --> 00:06:28,692 How about I create a dating profile for you at seniordating.dk? 74 00:06:28,775 --> 00:06:31,025 That sounds horrendous. 75 00:06:31,108 --> 00:06:34,400 -Maybe you'll find the one... -Tilde! 76 00:06:35,442 --> 00:06:37,442 Your father was the one. 77 00:06:42,400 --> 00:06:44,192 Thank you, darling! 78 00:06:44,275 --> 00:06:46,858 This is to Marie from Henrik. 79 00:06:53,775 --> 00:06:55,400 Oh... 80 00:06:56,442 --> 00:06:59,317 It has multiple functions. 81 00:06:59,400 --> 00:07:01,525 That's much needed. 82 00:07:01,608 --> 00:07:04,275 Thank you, dear. 83 00:07:04,358 --> 00:07:08,858 This is from all of us to you and Dad. 84 00:07:08,942 --> 00:07:11,483 Oh my. What can it be? 85 00:07:14,858 --> 00:07:16,900 What is this? 86 00:07:18,483 --> 00:07:20,942 -I don't have my glasses. -I'll do it. 87 00:07:21,067 --> 00:07:28,025 "The Food Club. An exclusive cooking class in Apulia, Italy, for two." 88 00:07:28,150 --> 00:07:33,775 Thank you, all of you. But surely we don't have time for that. 89 00:07:33,858 --> 00:07:36,442 Mum, you haven't been on holiday for years. 90 00:07:36,525 --> 00:07:38,775 -True. -Of course you're going. 91 00:07:38,858 --> 00:07:41,275 Maybe it's about time. 92 00:07:42,692 --> 00:07:44,400 Thank you. 93 00:07:47,192 --> 00:07:51,525 -Thank you. How nice of you. -Thank you. 94 00:07:54,067 --> 00:07:58,692 Look, the gift card is here on the floor. 95 00:07:58,775 --> 00:08:02,442 -It shouldn't be. -What do you say? 96 00:08:02,525 --> 00:08:06,858 -Let's see where we're by then. -Right here, I believe. 97 00:08:06,942 --> 00:08:08,733 It's in less than one week. 98 00:08:13,525 --> 00:08:14,900 Is something wrong? 99 00:08:16,525 --> 00:08:22,692 Everything's fine. I just don't want to go to Italy. 100 00:08:22,775 --> 00:08:27,442 Oh? Everybody loves Italy. 101 00:08:27,525 --> 00:08:31,567 Marie, I think... I think we need to talk. 102 00:08:31,650 --> 00:08:35,025 So something is wrong. 103 00:08:35,108 --> 00:08:39,025 What is it? Are you sick? 104 00:08:40,733 --> 00:08:42,942 What is it, then? 105 00:08:43,067 --> 00:08:45,608 Have you found someone new? 106 00:08:50,650 --> 00:08:56,858 Marie, darling... I believe we should focus on getting 107 00:08:56,942 --> 00:09:00,025 through Christmas... And then... -And then? 108 00:09:00,108 --> 00:09:02,567 And then what? 109 00:09:02,650 --> 00:09:05,275 We're getting a divorce? 110 00:09:05,358 --> 00:09:09,817 No, we're not, mark my words! 111 00:09:09,900 --> 00:09:13,233 You don't just throw 44 years out the window... 112 00:09:13,317 --> 00:09:17,942 I can't talk about this now. I... 113 00:09:18,108 --> 00:09:23,483 I need to go outside for some fresh air. You'll have to excuse me. 114 00:09:43,608 --> 00:09:46,400 Yes. Yes, I'm coming. 115 00:10:53,483 --> 00:10:55,775 Oh Christ?! 116 00:11:36,233 --> 00:11:39,400 Hello? 117 00:11:39,525 --> 00:11:41,067 Is someone there? 118 00:11:43,650 --> 00:11:45,275 There! 119 00:11:49,525 --> 00:11:51,733 Marie, is that you? 120 00:12:00,317 --> 00:12:05,442 -Marie, honestly... -How dare you? 121 00:12:05,525 --> 00:12:07,525 -I know it's tough... -Let me. 122 00:12:07,608 --> 00:12:10,567 How dare you steal my husband like that! 123 00:12:10,650 --> 00:12:14,692 -If you dare destroy... -What's gotten into you? 124 00:13:14,733 --> 00:13:18,317 Let's see if we can find our unfortunate friend. 125 00:13:18,400 --> 00:13:22,108 Unfortunate? She's damn lucky to have us come running. 126 00:13:22,192 --> 00:13:25,442 Oh, Berling. Well, that's what friends are for. 127 00:13:25,525 --> 00:13:28,733 -She needs us right now. -Yeah, yeah. 128 00:13:28,817 --> 00:13:32,900 -I'm here, aren't I? -Sure. 129 00:13:41,942 --> 00:13:48,358 -The cavalry's here! Merry Christmas. -Yeah, merry Christmas. 130 00:13:48,442 --> 00:13:52,067 -What a mess, darling. - One bottle of Liébart-Régnier, please. 131 00:13:52,150 --> 00:13:56,400 -This isn't a cause for celebration. -There's always a cause for celebration. 132 00:13:56,567 --> 00:13:59,942 If anything, the trio's together again. 133 00:14:00,067 --> 00:14:01,608 Yes. 134 00:14:01,692 --> 00:14:07,192 Oh, darling. Oh... Marie, it's okay to be sad. 135 00:14:07,275 --> 00:14:10,692 Your only revenge is to live as long and good a life as possible. 136 00:14:10,775 --> 00:14:13,567 You're one to talk. You were always just you. 137 00:14:13,650 --> 00:14:17,442 I've been "we" for 44 years. Wife, mother, grandmother. 138 00:14:17,525 --> 00:14:21,025 -It's who I am. -You're Marie too, right? 139 00:14:21,150 --> 00:14:23,900 Yes, and she was there before everything else, 140 00:14:24,025 --> 00:14:26,942 before she met that dreary asshole Henrik. 141 00:14:27,067 --> 00:14:29,608 Come on, Vanja. You find him crazy boring as well! 142 00:14:29,692 --> 00:14:34,150 -God, no! -Okay, whatever you say. 143 00:14:34,233 --> 00:14:38,650 This is what the kids gave us. I really wanted a refund, but... 144 00:14:38,733 --> 00:14:41,358 I actually think you two should go. 145 00:14:42,442 --> 00:14:45,275 This looks amazing. 146 00:14:45,358 --> 00:14:49,483 -I'm in! -Sure, me too. 147 00:14:49,567 --> 00:14:52,733 But you're coming, Marie. We're all going. 148 00:14:52,817 --> 00:14:56,483 -No, I have too much work to do. -No, come on. 149 00:14:56,567 --> 00:15:00,233 -Marie, we hardly ever get to see you! -Hardly ever! 150 00:15:00,317 --> 00:15:04,692 Would you rather stay at home crying over that bastard, 151 00:15:04,775 --> 00:15:08,317 or go to Italy to laugh with your friends for a week? 152 00:15:08,400 --> 00:15:13,733 The sun will make you forget everything about Henrik and 153 00:15:13,817 --> 00:15:16,525 his garden gnome. Right, Vanja? Say something, damn it! 154 00:15:16,608 --> 00:15:20,025 I'd love to, but you talk a mile a minute. 155 00:15:20,108 --> 00:15:23,192 It doesn't have to end here. 156 00:15:23,275 --> 00:15:27,483 Maybe it's just an affair. Maybe he just needs some air 157 00:15:27,567 --> 00:15:30,317 so he'll miss you even more. He'll come around. 158 00:15:30,400 --> 00:15:31,858 Right? 159 00:15:36,317 --> 00:15:40,150 -He can't get by without me. -No. 160 00:15:40,233 --> 00:15:44,025 -He's going to miss the hell out of me! -Yes! 161 00:15:44,150 --> 00:15:47,900 -Of course he'll come back. -Of course he will. 162 00:15:48,025 --> 00:15:51,942 -She can't escape, can she? -No, she can't! 163 00:15:57,483 --> 00:15:59,275 Fine! We'll do it! 164 00:16:07,108 --> 00:16:08,817 Konumáttur! 165 00:16:31,525 --> 00:16:34,317 Look at those cute little houses! 166 00:16:37,567 --> 00:16:40,692 Travelling with you two sure is a blast! 167 00:16:40,775 --> 00:16:46,483 -Get your nose out of that map. -What if we take the wrong road? 168 00:16:46,567 --> 00:16:50,233 God forbid we'd experience something that wasn't planned! 169 00:16:50,316 --> 00:16:53,566 Those little smurf houses are called "trulli". 170 00:16:53,650 --> 00:16:56,941 They say Santa comes from Apulia. How funny! 171 00:16:58,525 --> 00:17:01,441 -What's happening? -Please tell me you're lying. 172 00:17:01,525 --> 00:17:04,191 -No, no, no. -It's a little... 173 00:17:04,275 --> 00:17:07,733 -What the hell did you do? -Let me just... 174 00:17:17,275 --> 00:17:20,858 Why didn't we let them pick us up at the airport? 175 00:17:20,942 --> 00:17:25,317 But no! "It's so much cooler to arrive in your own car"! 176 00:17:25,400 --> 00:17:26,900 Well, it is. 177 00:17:41,525 --> 00:17:45,192 -That smell! -Great, isn't it? 178 00:17:45,275 --> 00:17:48,775 -I can't smell anything. -Of course you can't. 179 00:17:48,900 --> 00:17:52,067 I'm just going to text Henrik that I’ve arrived. 180 00:17:52,150 --> 00:17:55,233 He’s always so nervous when I travel. 181 00:17:55,317 --> 00:17:57,525 Let him think you went down with the plane. 182 00:17:57,608 --> 00:17:59,275 He's supposed to miss you. 183 00:18:42,525 --> 00:18:44,067 How come we don't have that name in Denmark? 184 00:18:44,150 --> 00:18:49,192 Our names are so dull. Ib, Bo, Bent. 185 00:18:49,275 --> 00:18:53,858 -But Allessandro... -Easy, Berling. Down to 100. 186 00:18:53,942 --> 00:18:56,233 You could be his mother. 187 00:18:56,317 --> 00:18:59,692 Italians love all women. Especially, Marie... 188 00:18:59,775 --> 00:19:02,858 -Especially their mothers. -Look! 189 00:19:02,942 --> 00:19:08,692 765 492 results for how to win your man back. 190 00:19:14,733 --> 00:19:18,733 -So you live here all year around? -Yes, it's our house. 191 00:19:18,858 --> 00:19:22,775 That must be the other course participants. 192 00:19:26,608 --> 00:19:29,567 Mum? Can you hear me? 193 00:19:29,650 --> 00:19:34,317 -Hi, Tilde! We're connected! -Good. 194 00:19:34,400 --> 00:19:38,483 -Hi, sweetie. How's Miller? -He's fine. I just gave it a bone... 195 00:19:38,567 --> 00:19:41,608 You know he's a "he", not an "it"? 196 00:19:41,692 --> 00:19:43,525 Miller. Miller? 197 00:19:43,608 --> 00:19:46,942 Tilde, put the laptop on the floor. I want to see him. 198 00:19:47,067 --> 00:19:49,275 Sure. Come. 199 00:19:49,358 --> 00:19:52,483 -Miller? Miller. -Miller? Miller, Miller, Miller. 200 00:19:52,567 --> 00:19:55,733 -Who's there? -Aww, Miller, dear. 201 00:19:55,817 --> 00:19:57,608 -It's so good to see you. -Miller? 202 00:19:57,692 --> 00:19:59,817 -"Make him jealous". -Come here. 203 00:19:59,900 --> 00:20:04,067 -"Get a makeover". -Mummy's furry little boy. 204 00:20:04,150 --> 00:20:08,858 -Mum misses you. -"Write a heartfelt letter". 205 00:20:08,942 --> 00:20:12,942 -He's so cute! -"Write a poem". 206 00:20:13,067 --> 00:20:15,483 -"Impress him". -I don't see him. 207 00:20:15,567 --> 00:20:18,942 -"Do something special". -You’re driving me crazy! 208 00:20:19,067 --> 00:20:22,150 Hi, hello! 209 00:20:22,233 --> 00:20:25,942 Can... Sit. Can you sit? You're so good! 210 00:20:27,525 --> 00:20:30,525 -Hi. -Hi. 211 00:20:30,608 --> 00:20:34,025 -Should we stretch? -Yeah. 212 00:20:34,108 --> 00:20:39,233 Wow, you smoke! Hardly any adults do that now. 213 00:20:39,317 --> 00:20:42,358 You have incredible skin for a smoker. 214 00:20:42,442 --> 00:20:45,400 -May I ask how old you are? -No, you may not. 215 00:20:45,483 --> 00:20:48,483 Okay, I'm sorry! 216 00:20:48,567 --> 00:20:52,108 Come on, honey. The cold shower's waiting. 217 00:20:52,192 --> 00:20:54,775 -Bye! -Bye. 218 00:21:11,483 --> 00:21:13,400 There you are. 219 00:21:14,900 --> 00:21:18,108 -The introduction's starting. -I'm just going to finish this. 220 00:21:18,192 --> 00:21:22,442 -I'm not taking notes for you. -Oh, God no! 221 00:21:22,525 --> 00:21:26,067 Is that pot you're smoking? 222 00:21:26,150 --> 00:21:29,525 -THAT you smelled? -Are you out of your mind, Berling? 223 00:21:29,608 --> 00:21:31,733 What if customs had stopped you? 224 00:21:31,817 --> 00:21:36,025 -I'd blame Vanja. -You're crazy. Are you coming? 225 00:21:47,192 --> 00:21:48,733 Cheese! 226 00:21:48,817 --> 00:21:53,525 -Shouldn't we state our names? -Sure, I'll start. 227 00:21:53,608 --> 00:21:58,775 I'm Vanja Friis. I'm a retired Danish and History teacher. 228 00:21:58,858 --> 00:22:02,067 I'm here with my two old schoolmates. 229 00:22:02,150 --> 00:22:05,442 We are Morten and Mette Lauridsen. 230 00:22:05,525 --> 00:22:09,692 -This is part of our ten year plan. -To visit all the world's cuisines. 231 00:22:09,775 --> 00:22:12,483 Last year we were in Africa. 232 00:22:12,567 --> 00:22:14,733 -So if you'd like to make... -Fufu. 233 00:22:14,817 --> 00:22:17,400 -Or... -What's it called again? 234 00:22:17,483 --> 00:22:20,483 -Shakshuka. -Shakshuka... Let us know. 235 00:22:20,567 --> 00:22:22,275 How exciting. 236 00:22:22,358 --> 00:22:26,858 I'm a landscape gardener, and I simply love Italy and Italian food. 237 00:22:26,942 --> 00:22:30,192 I just don't know how to make it, but I hope I'll learn. My two 238 00:22:30,275 --> 00:22:34,525 teenage boys are getting tired of meatloaf from the supermarket. 239 00:22:34,608 --> 00:22:39,442 -And do you have a name? -No, I prefer to stay anonymous. 240 00:22:43,025 --> 00:22:45,150 No, my name's Jacob! 241 00:22:45,233 --> 00:22:49,400 Oh? I didn’t get that. 242 00:22:50,650 --> 00:22:53,233 -Marie. -Yes. 243 00:22:53,317 --> 00:22:59,733 So, I'm Marie. I'm an accountant in mine and my husband's company. 244 00:22:59,817 --> 00:23:02,067 You're much more than that! 245 00:23:02,150 --> 00:23:06,817 Yes, I've been married 44 years, and I have two sons. 246 00:23:06,900 --> 00:23:11,317 I was supposed to go with my husband, but then... 247 00:23:15,608 --> 00:23:17,358 ...he contracted mumps. 248 00:23:20,067 --> 00:23:24,483 -Oh? -Mumps can be pretty serious. 249 00:23:24,567 --> 00:23:27,192 It affects fertility. 250 00:23:27,275 --> 00:23:30,567 -Not that it matters that much now. -No. 251 00:23:30,650 --> 00:23:33,025 -There's swelling. -In the crotch area. 252 00:23:33,108 --> 00:23:38,525 That's why we went instead. 253 00:23:39,692 --> 00:23:40,567 Is it contagious? 254 00:23:48,442 --> 00:23:52,275 -Aren't you going to get ready? -I'm not coming. 255 00:23:52,358 --> 00:23:53,900 What's that nonsense? 256 00:23:54,025 --> 00:23:57,067 -That's my decision. -Are you just going to sit here? 257 00:23:57,150 --> 00:24:02,150 No, I want to write Henrik a heartfelt letter. 258 00:24:02,233 --> 00:24:06,442 -Can't you do that later? -You have to eat. 259 00:24:06,525 --> 00:24:08,192 No thanks, I'm not hungry. 260 00:24:11,608 --> 00:24:18,233 I know it must be hard, Marie. Your situation is a lot like mine. 261 00:24:18,317 --> 00:24:20,525 You can't possibly compare them! 262 00:24:20,608 --> 00:24:23,692 You and Jens were together till the very end. 263 00:24:23,775 --> 00:24:29,858 My husband's alive and well, and my entire life's about to fall apart. 264 00:24:30,067 --> 00:24:34,233 I'm just saying, you feel like half a person when you lose... 265 00:24:34,317 --> 00:24:36,067 Just go. 266 00:24:44,525 --> 00:24:47,608 You know she'll use any excuse to talk about Jens. 267 00:24:47,692 --> 00:24:52,525 The man's legacy's been improving for each year following his death. 268 00:24:52,608 --> 00:24:58,150 -I'll get Henrik back. -Are you sure that's what you want? 269 00:24:58,233 --> 00:25:03,650 You don't understand. You've never had someone special in your life. 270 00:25:46,483 --> 00:25:49,900 I think it's bold of people like you to go on this kind of holiday. 271 00:25:52,025 --> 00:25:53,900 People like us? 272 00:25:54,025 --> 00:25:57,067 Normally, people your age usually travel in groups. 273 00:25:57,150 --> 00:26:00,942 -With other old... Seniors. -Yes. 274 00:26:29,942 --> 00:26:31,900 -We'll see. -I have my doubts! 275 00:27:14,733 --> 00:27:16,733 -You don't have to wait. -Of course. 276 00:27:16,817 --> 00:27:19,942 Thank you for not outing me. 277 00:27:20,067 --> 00:27:22,775 Oh, the cat? No big deal. 278 00:27:22,900 --> 00:27:26,483 -I owe you a limoncello. -Yes, please. 279 00:27:26,567 --> 00:27:30,233 Not tonight, though. I have to say good night to Miller. 280 00:27:31,817 --> 00:27:33,608 Why isn't he here? 281 00:27:33,692 --> 00:27:36,025 Because he's a dog and a terrible cook. 282 00:27:37,942 --> 00:27:43,150 I'm glad he's not here. I love dogs, but I'm afraid of them. 283 00:27:43,358 --> 00:27:46,483 What? No way. You're a big, strong guy! 284 00:27:46,567 --> 00:27:51,442 Yes, and just a small, scared possum on the inside. 285 00:27:52,858 --> 00:27:56,483 -Miller? -Named after Glen. 286 00:27:56,567 --> 00:28:00,733 Jens, my late husband. He was a big fan. 287 00:28:00,817 --> 00:28:03,942 He's good. I'm more of an Oscar Peterson guy myself. 288 00:28:04,067 --> 00:28:07,317 -Me too, or Stan Getz. -Getz! 289 00:28:07,400 --> 00:28:12,150 I saw his last show in Copenhagen at Montmartre. Magical. 290 00:28:12,233 --> 00:28:16,692 That's funny. I actually had tickets to that show, but I got sick. 291 00:28:16,775 --> 00:28:20,150 -No! -Yes. Can you imagine... 292 00:28:20,233 --> 00:28:25,525 And you were there, you lucky little possum. 293 00:28:43,858 --> 00:28:47,650 Hi! Finally! There you are! 294 00:28:48,358 --> 00:28:50,817 Hi! 295 00:28:50,942 --> 00:28:54,650 -Time to have some fun! -She smoked my joint! 296 00:28:54,733 --> 00:28:57,400 Can you smell it? 297 00:29:00,442 --> 00:29:03,400 There she is. The garden gnome. 298 00:29:03,483 --> 00:29:07,233 -That hair's insane. -She sure loves pink. 299 00:29:07,317 --> 00:29:09,150 No way. 300 00:29:09,233 --> 00:29:13,650 Look at those ridiculous garden gnomes I told you about. 301 00:29:13,733 --> 00:29:15,608 What’s up with that?! 302 00:29:16,775 --> 00:29:21,775 No, she owns a cat? Henrik hates cats! 303 00:29:21,858 --> 00:29:23,275 He's allergic. 304 00:29:25,275 --> 00:29:28,900 -When she was young. -Not very smart looking, or what? 305 00:29:29,025 --> 00:29:31,192 We all looked like that back then. 306 00:29:31,275 --> 00:29:33,858 I felt pretty swanky in my patent leather hotpants. 307 00:29:33,942 --> 00:29:36,358 That's all you ever wore. 308 00:29:36,442 --> 00:29:40,358 -What's this? -Tango! She dances tango. 309 00:29:40,442 --> 00:29:44,150 We've got to watch that video. 310 00:30:00,817 --> 00:30:03,858 I think I'm going to say good night. 311 00:30:06,400 --> 00:30:11,150 Marie... Anyone can learn to tango! 312 00:30:11,233 --> 00:30:14,650 And with that hair she should be in an institution. 313 00:30:16,525 --> 00:30:19,567 You think there's a hairdresser in this town? 314 00:30:19,650 --> 00:30:22,775 Of course. This isn't Chernobyl. 315 00:30:23,400 --> 00:30:26,275 They said a makeover would do you good. 316 00:30:26,358 --> 00:30:30,067 -I'm going to do that tomorrow. -Yes, that's a good idea. 317 00:30:30,150 --> 00:30:33,150 The world looks different when you treat yourself. 318 00:30:42,692 --> 00:30:47,817 God damn it, Marie. I'm starting to see why Henrik's left. 319 00:30:48,900 --> 00:30:51,525 Henrik gave it to me. 320 00:30:51,942 --> 00:30:54,900 Show me the pretty little thing you sleep in, then. 321 00:30:55,025 --> 00:30:57,067 You know she always sleeps naked. 322 00:30:57,150 --> 00:30:59,025 You better put some clothes on! 323 00:30:59,108 --> 00:31:02,192 That's the first time someone's said that to me, going to bed. 324 00:31:43,358 --> 00:31:45,025 Vanja, 14. 325 00:31:46,192 --> 00:31:48,400 -Good morning. -Good morning. 326 00:31:48,483 --> 00:31:51,150 -Berling, get up. -Lovely weather, isn't it? 327 00:31:51,233 --> 00:31:52,900 Yes, it is. 328 00:31:56,400 --> 00:31:59,858 They have people to do that for you. 329 00:31:59,942 --> 00:32:02,900 I feel better when I have something to do. 330 00:32:03,025 --> 00:32:05,900 There you go. 331 00:32:08,317 --> 00:32:09,817 What's this? 332 00:32:11,317 --> 00:32:13,108 Next. 333 00:32:13,192 --> 00:32:17,733 Is it a night lamp, or for storing your rings? -Marie, 334 00:32:17,817 --> 00:32:23,442 that's what I use for pleasure when I don't have a man nearby. 335 00:32:25,900 --> 00:32:28,650 I'm not entirely sure how it works. 336 00:32:29,900 --> 00:32:31,733 Me neither. 337 00:32:31,817 --> 00:32:35,233 Do you put both... Ears... up? 338 00:32:35,317 --> 00:32:38,733 Up your... And then... Both? 339 00:32:38,817 --> 00:32:41,733 -At once? -If there's room. 340 00:32:45,025 --> 00:32:49,775 No one eats more cake and sweets for breakfast than the Italians. 341 00:32:52,108 --> 00:32:53,400 I can't believe 342 00:32:53,483 --> 00:32:56,733 they're not gasping for air with all the gluten they get in one day. 343 00:32:56,817 --> 00:32:58,858 There you go, honey. 344 00:32:58,942 --> 00:33:02,192 -Thanks, honey. -Let's go. 345 00:33:08,442 --> 00:33:11,150 So us elderly aren't the only ones taking pills? 346 00:33:11,233 --> 00:33:15,317 -These are all natural products. -Careful, or you'll live forever. 347 00:33:15,400 --> 00:33:16,775 That's the point! 348 00:33:17,358 --> 00:33:18,650 Right, honey? 349 00:33:19,567 --> 00:33:23,192 -What are you doing with that phone? -Nothing. 350 00:33:27,317 --> 00:33:30,317 I can't believe Henrik hasn't replied. 351 00:33:30,400 --> 00:33:35,483 I'm sure he's just busy at the office, now that you're away. Right? 352 00:33:37,733 --> 00:33:41,775 -What are you whispering about? -Henrik didn't reply to her text. 353 00:33:41,858 --> 00:33:45,900 Of course he didn't. He's busy fooling around with the garden gnome. 354 00:33:46,025 --> 00:33:48,442 -Berling. -What's she doing with him? 355 00:33:48,525 --> 00:33:53,358 A pathetic, self-centred prick with a late-onset midlife crisis. 356 00:34:39,192 --> 00:34:44,608 -What did he mean by that? -That we can do as we please, suppose. 357 00:34:44,692 --> 00:34:47,942 -But we don't have a clue. -I know, isn't it exciting? 358 00:34:48,067 --> 00:34:51,358 No, it's not. It's a sidetrack. 359 00:34:51,442 --> 00:34:56,025 Pretty little stem, I'm going to remove you. 360 00:34:56,108 --> 00:35:00,942 How pretty you look lying on my plate. 361 00:35:01,067 --> 00:35:06,608 Let's make a little cut, and another cut... 362 00:35:06,692 --> 00:35:08,275 My little... 363 00:35:13,525 --> 00:35:15,525 She's always done that. 364 00:35:22,108 --> 00:35:23,692 How about I just pour lots of wine in? 365 00:36:02,900 --> 00:36:05,567 -You've got to be kidding me. -Behave. 366 00:36:05,650 --> 00:36:08,692 She was supposed to treat herself, not put herself in a copier. 367 00:36:08,775 --> 00:36:10,358 Nice, Marie. 368 00:36:11,733 --> 00:36:14,317 Now, who do you remind me of? 369 00:36:14,400 --> 00:36:18,317 Will you take a few photos? I want to show Henrik. 370 00:36:20,525 --> 00:36:24,733 -You need to provide some assistance. -Let's bring in a little expertise. 371 00:36:25,817 --> 00:36:28,400 Let's see, Marie. Just go like... 372 00:36:28,483 --> 00:36:30,317 There. Up. 373 00:36:30,400 --> 00:36:33,608 -Smile for the camera. -Put your arm up. 374 00:36:33,692 --> 00:36:37,525 -And the last one. That'll do. -There. 375 00:36:40,608 --> 00:36:42,775 I can't get enough of that language! 376 00:36:42,858 --> 00:36:47,400 They could tone down the big gestures a notch. 377 00:36:50,192 --> 00:36:52,483 One can tell you've never dated an Italian. 378 00:36:52,567 --> 00:36:56,108 I have! Come on! Francesco? 379 00:36:56,192 --> 00:37:00,067 The guy only came when seeing himself in the mirror above the bed! 380 00:37:01,650 --> 00:37:03,900 I love Italian men's arms. 381 00:37:04,025 --> 00:37:09,567 Tanned with black hairs, gold watches... And an open shirt. 382 00:37:09,650 --> 00:37:12,525 But someone's taking a liking to Vanja. 383 00:37:12,608 --> 00:37:16,400 -What? -The landscape gardener. 384 00:37:16,483 --> 00:37:20,775 Come on. He's ten years younger than me. Please. 385 00:37:20,858 --> 00:37:25,400 More like eight. And so what, if there was a 20 year difference? 386 00:37:25,483 --> 00:37:28,525 Take Macron et Brigitte. 387 00:37:28,608 --> 00:37:32,317 That's how Berling sees herself in a relationship. 388 00:37:32,400 --> 00:37:36,525 The president's wife, no less. 389 00:37:42,483 --> 00:37:46,233 Now, Marie. Get your bum up to smacking height. 390 00:37:46,317 --> 00:37:47,817 I beg your pardon? 391 00:37:47,900 --> 00:37:51,150 You don’t have to marry them. Just flirt a little. 392 00:37:51,233 --> 00:37:54,608 -I haven't flirted for 44 years. -About time, then. 393 00:37:54,692 --> 00:37:59,525 And it wouldn't hurt for you to get some dick. 394 00:37:59,608 --> 00:38:04,733 -Italian, passionate dick. -Berling... 395 00:38:34,442 --> 00:38:36,858 What the hell is she saying? 396 00:38:36,942 --> 00:38:41,483 I love how you're not letting your age get in your way. 397 00:38:42,400 --> 00:38:43,858 Man, it's hot in here. 398 00:38:45,858 --> 00:38:48,942 -Welcome to menopause. -I don't think so. 399 00:38:51,650 --> 00:38:56,275 -That's amazing. -You look totally fuckable. 400 00:38:56,358 --> 00:38:59,442 -Sold. My treat. -No, Berling. You can't do that. 401 00:38:59,525 --> 00:39:03,025 That's the least I can do. You gave us the trip. 402 00:39:03,108 --> 00:39:08,358 You know how you only buy batik in Bali, and Retsina only tastes good in Greece. 403 00:39:08,442 --> 00:39:10,775 I wouldn't normally go for this. 404 00:39:10,858 --> 00:39:13,567 -Only better, if you ask me. -It looks great on you. 405 00:39:13,650 --> 00:39:16,442 You look five years younger in it. 406 00:39:16,525 --> 00:39:18,525 Buy, buy, buy! 407 00:40:02,900 --> 00:40:04,775 This is where the action is! 408 00:40:21,650 --> 00:40:23,817 Watch out, here I come! 409 00:40:25,233 --> 00:40:29,275 I get more and more liver spots on my hands every day. 410 00:40:29,358 --> 00:40:31,233 You should see my back. 411 00:40:31,317 --> 00:40:34,900 I'm starting to look like Pippi Longstocking's horse. 412 00:40:35,025 --> 00:40:38,358 How come she bears her age so well? 413 00:40:38,442 --> 00:40:41,525 I'm sure it wasn't cheap. 414 00:40:43,067 --> 00:40:47,150 I want to get up and look at the view. Give me a hand. 415 00:40:54,900 --> 00:40:57,442 It's from Julie. 416 00:40:57,525 --> 00:41:00,442 They don't want to spent Christmas with me anymore. 417 00:41:00,525 --> 00:41:03,233 I do look hot in this one, don't I? 418 00:41:03,317 --> 00:41:08,067 -I'm sorry, did you hear me? -Yeah, Julie's done with Christmas. 419 00:41:09,358 --> 00:41:11,650 Odd message to send me when I'm on holiday. 420 00:41:11,733 --> 00:41:14,317 This one's even better! 421 00:41:14,400 --> 00:41:16,525 Don't you think so? 422 00:41:25,400 --> 00:41:28,942 You're always welcome to celebrate Christmas with Tilde and me. 423 00:41:29,067 --> 00:41:32,442 -But you ought to talk. -It's not easy with her. 424 00:41:32,525 --> 00:41:35,275 Julie's just so touchy. 425 00:41:36,317 --> 00:41:38,400 How do you deal with that? 426 00:41:39,733 --> 00:41:43,858 -What do you think, Marie? -What? Thanks, I'm good. 427 00:41:47,608 --> 00:41:52,442 I think you need to look at things from Julie's perspective. 428 00:41:52,525 --> 00:41:57,025 We're so different. She never understood me. -I think I'm going 429 00:41:57,108 --> 00:42:01,233 to get some work done before we go in the kitchen. 430 00:42:01,317 --> 00:42:06,233 I'm doing the work schedule for next year, and Henrik's going to love me for it. 431 00:42:17,317 --> 00:42:20,400 He's quite cute, isn't he? 432 00:42:39,817 --> 00:42:43,942 I don't understand why Henrik's not responding to my messages. 433 00:42:44,067 --> 00:42:46,692 Has he become bewitched by the gnome? 434 00:42:46,775 --> 00:42:51,317 Marie, Henrik is also to blame for this. 435 00:42:51,400 --> 00:42:52,900 Right? 436 00:42:53,150 --> 00:42:57,775 -How did you two meet? -Morten actually proposed to me at seven. 437 00:42:59,692 --> 00:43:02,817 I kept proposing every year until she said yes. 438 00:43:02,900 --> 00:43:06,317 We know it sounds like something from a film. 439 00:43:06,400 --> 00:43:09,692 Just you wait. You're thinking everything's fine. 440 00:43:09,775 --> 00:43:14,650 That you're inseparable all the way to the nursing home, to the grave. 441 00:43:14,733 --> 00:43:17,483 And then... Boom! 442 00:43:17,567 --> 00:43:22,733 He throws himself into the bosom of a sex-crazed garden gnome. 443 00:43:22,817 --> 00:43:26,108 If Morten leaves me, I’ll just follow him, right? 444 00:43:26,192 --> 00:43:28,608 I'm not going anywhere, honey. I love you. 445 00:43:29,275 --> 00:43:31,608 Love you. 446 00:44:17,567 --> 00:44:20,358 What are you doing? You’re like a child! 447 00:44:20,442 --> 00:44:24,275 -It's impossible to think in here. -Relax, Marie. 448 00:44:24,358 --> 00:44:27,150 Berling, look. 449 00:44:33,525 --> 00:44:37,483 -Vanja, he seems like Mr Right. -Well... 450 00:44:37,567 --> 00:44:41,525 -Mr Right's came and went. -But he's a name on a gravestone. 451 00:44:41,608 --> 00:44:43,150 This one's flesh and blood. 452 00:44:55,275 --> 00:44:58,442 -No way. -Look at them treading. 453 00:44:58,525 --> 00:45:00,942 I hope we're not doing that. 454 00:45:01,067 --> 00:45:05,567 Why? I bet it's super fun. I've always dreamed of doing that. 455 00:45:05,650 --> 00:45:08,067 Imagine the wet grapes between your toes. 456 00:45:08,150 --> 00:45:11,233 -Extremely sensual. -Extremely gross. 457 00:45:11,317 --> 00:45:14,442 Marie! Back in the day you'd have loved this. 458 00:45:17,025 --> 00:45:22,233 The mud-bath, and you, drunk as a skunk with that Hungarian. 459 00:46:19,900 --> 00:46:23,733 I finally got a reply from Henrik. 460 00:46:23,817 --> 00:46:28,858 And a smiley! I do look good in that photo, right? 461 00:46:28,942 --> 00:46:32,108 -Yes. -Maybe I'll try to make him jealous. 462 00:46:36,692 --> 00:46:39,108 Konumáttur! 463 00:46:57,067 --> 00:46:58,483 Please, can we pass. 464 00:47:02,483 --> 00:47:04,067 Take that street. I'll go around. 465 00:47:18,108 --> 00:47:19,733 That's it, Marie! 466 00:47:19,817 --> 00:47:23,025 Didn't your mother teach you not to steal, you little thief? 467 00:47:23,108 --> 00:47:25,067 Marie! 468 00:47:27,942 --> 00:47:29,942 You're awesome! 469 00:47:38,567 --> 00:47:41,900 You were awesome, Marie. There's no denying it. 470 00:47:42,025 --> 00:47:44,483 You're amazing! 471 00:47:44,567 --> 00:47:48,775 -You were just insane. -Very impressive. 472 00:47:48,858 --> 00:47:51,567 Tell me, aren't you going to eat anything? 473 00:47:51,650 --> 00:47:55,400 -No, we're fasting. -Not great when you're in cooking class. 474 00:47:55,483 --> 00:47:59,358 That attitude is the reason people gain weight on holiday. 475 00:47:59,442 --> 00:48:02,608 I've set out to challenge my bathroom scale. 476 00:48:02,692 --> 00:48:05,775 I went on a fattening diet as a kid. I couldn't gain. 477 00:48:05,858 --> 00:48:09,650 Funny. I have the same problem. Just the other way around. 478 00:48:09,733 --> 00:48:12,775 You look just right. 479 00:48:25,317 --> 00:48:28,775 -What are you doing? -I... Nothing. 480 00:48:29,900 --> 00:48:33,025 My family and I will have an early night. 481 00:48:38,733 --> 00:48:42,692 What was that? Why would you do that? 482 00:49:54,150 --> 00:49:55,942 Damn it! 483 00:49:56,067 --> 00:49:59,525 -Are you okay? -Yeah, I'm good. 484 00:50:03,275 --> 00:50:08,400 I'd love to wear a dress like that, but I can't with these saggy things. 485 00:50:08,483 --> 00:50:10,108 When I'm dancing. 486 00:50:10,192 --> 00:50:14,567 Vanja, the trick is not to move too much. Like this. 487 00:50:16,567 --> 00:50:18,858 Otherwise... 488 00:50:22,525 --> 00:50:23,608 Shall we? 489 00:50:24,150 --> 00:50:26,900 You go. I'm going to say hello to the kids. 490 00:50:28,358 --> 00:50:31,108 -Hi, Grandma! -How's Italy? 491 00:50:31,192 --> 00:50:33,775 I'll tell you when I get home. 492 00:50:33,858 --> 00:50:35,942 -Happy New Year. -Happy New Year! 493 00:50:36,067 --> 00:50:38,942 -Let me talk to Grandma. -Hi, Niels. 494 00:50:39,067 --> 00:50:41,567 -Hi, mum. Happy New Year. -Happy New Year. 495 00:50:41,650 --> 00:50:45,567 -Have you heard from Dad? -Happy New Year, Mum! Cheers! 496 00:50:45,650 --> 00:50:50,733 -Cheers, Lars. Happy New Year. -Happy New Year, Grandma! 497 00:51:01,483 --> 00:51:04,942 Look, I'm sorry, Mum. It... 498 00:51:05,067 --> 00:51:07,692 Dad just stopped by, and... 499 00:51:07,775 --> 00:51:11,358 And he'd brought her, and... 500 00:51:11,442 --> 00:51:15,025 We didn't really have a choice but to let them in. 501 00:51:15,108 --> 00:51:18,400 You weren't supposed to see that. 502 00:51:18,483 --> 00:51:21,775 -Mum, are you alright? -Yes, yes. 503 00:51:21,858 --> 00:51:24,400 See you when I get home. Bye! 504 00:51:24,483 --> 00:51:25,942 Happy New Year... 505 00:53:46,192 --> 00:53:48,650 Easy, Marie. 506 00:53:57,025 --> 00:53:58,900 I have a surprise for you. 507 00:53:59,025 --> 00:54:01,400 If you dare, that is. 508 00:54:01,483 --> 00:54:03,525 A surprise? 509 00:54:03,608 --> 00:54:06,275 -What is it? -I can't tell you. 510 00:54:06,358 --> 00:54:09,858 Or it wouldn't be a surprise. Are you in? 511 00:54:10,025 --> 00:54:15,317 -Yeah... Is it here? -It's not here, it's somewhere else. 512 00:54:15,400 --> 00:54:18,733 -I... I can't. -Why not? 513 00:54:18,817 --> 00:54:23,275 It's New Year's Eve. I'm spending it with my friends. 514 00:54:26,525 --> 00:54:31,025 Okay. Some other time. 515 00:55:00,150 --> 00:55:03,525 -It's almost time. -Time to hurry. 516 00:55:06,650 --> 00:55:09,317 Ten, nine, eight 517 00:55:09,358 --> 00:55:16,233 Seven, six, five, four, three, two, one! 518 00:55:16,317 --> 00:55:20,108 Happy New Year! 519 00:55:20,192 --> 00:55:23,775 Happy freaking New Year! 520 00:55:24,692 --> 00:55:29,317 -Marie, darling. Happy New Year. -Happy New Year, darling. 521 00:55:30,317 --> 00:55:32,942 Happy New Year. 522 00:55:53,025 --> 00:55:58,858 There you are, waving your long, crazy hair in his face, 523 00:56:00,817 --> 00:56:03,525 wrecking an entire family! 524 00:56:03,692 --> 00:56:07,150 How do you sleep at night? 525 00:56:07,233 --> 00:56:10,525 You should... Shame on you! 526 00:56:10,608 --> 00:56:13,150 You bitch. 527 00:56:17,192 --> 00:56:22,067 You oversexed garden gnome! 528 00:56:26,025 --> 00:56:28,525 There. 529 00:56:41,483 --> 00:56:43,858 Oh, God... Marie? 530 00:56:46,067 --> 00:56:48,192 Marie, get up. 531 00:56:48,275 --> 00:56:49,275 What is it? 532 00:56:50,733 --> 00:56:52,233 You wrote to the garden gnome. 533 00:56:57,858 --> 00:57:01,733 Has everyone read it? Henrik? Her friends and colleagues? 534 00:57:01,817 --> 00:57:05,483 Yeah, that's kind of how Facebook works. 535 00:57:05,567 --> 00:57:09,733 -Only she was supposed to see it. -But you posted it on her wall. 536 00:57:09,817 --> 00:57:13,942 -Wall? -278 angry smileys. 537 00:57:14,067 --> 00:57:16,900 Must be a new record. 538 00:57:18,567 --> 00:57:21,483 -Shit, it's Henrik. -Calm down. 539 00:57:21,567 --> 00:57:23,442 Put it on speaker. 540 00:57:25,108 --> 00:57:28,567 -What were you thinking, Marie? -I'm sorry, Henrik... 541 00:57:28,650 --> 00:57:32,400 -I'm so sorry. -This isn't like you at all. 542 00:57:32,483 --> 00:57:36,108 No, but I didn't know how this wall thing worked. 543 00:57:36,192 --> 00:57:38,775 Jette's completely devastated. 544 00:57:38,858 --> 00:57:42,900 What do you want me to do? All I can do is apologize. 545 00:57:43,025 --> 00:57:46,442 Although she should actually be apologizing to me. 546 00:57:46,525 --> 00:57:50,150 Listen. If we're ever going to have a somewhat decent life together, 547 00:57:50,233 --> 00:57:51,900 you can't act like that. 548 00:57:52,025 --> 00:57:54,817 -We? -Me and Jette. 549 00:57:56,858 --> 00:57:59,483 And I think we... You and me... 550 00:57:59,567 --> 00:58:03,942 We have to reconsider... We can talk when you get home. 551 00:58:04,067 --> 00:58:05,942 No, say it. 552 00:58:06,067 --> 00:58:09,483 I have my doubts as to whether we can work together. 553 00:58:09,567 --> 00:58:12,442 -Are you firing me? -I could buy you out. 554 00:58:12,525 --> 00:58:15,317 It's not unnatural to retire at your age. 555 00:58:15,400 --> 00:58:21,108 -I'm two years younger than you. -You'll have lots of time and money. 556 00:58:21,192 --> 00:58:26,150 You know what? Go ahead and start looking for my replacement. 557 00:58:26,233 --> 00:58:28,317 And good luck with that! 558 00:58:30,858 --> 00:58:33,442 -Now I'm out of a job. -It'll be fine. 559 00:58:33,525 --> 00:58:36,858 I can't just be a grandmother. 560 00:58:36,942 --> 00:58:41,192 -What's my reason to get out of bed? -This is a blessing in disguise. 561 00:58:41,275 --> 00:58:46,067 How much fun is it really to do damage control for your lazy husband? 562 00:58:46,150 --> 00:58:48,858 But I love my work. 563 00:58:48,942 --> 00:58:53,858 -You could study. -Yeah, get yourself a new education. 564 00:58:53,942 --> 00:58:56,067 And graduate by the time I retire? 565 00:58:56,150 --> 00:58:57,442 Get a hobby. 566 00:59:02,483 --> 00:59:05,358 Hey, it’s not the blue Nivea, okay? 567 00:59:18,775 --> 00:59:22,192 Maybe I need to get my own garden gnome. 568 00:59:22,275 --> 00:59:25,775 Good idea, Marie. That will do the trick. 569 00:59:27,775 --> 00:59:30,525 Or just get me some, like Berling says. 570 00:59:30,608 --> 00:59:31,775 Dick? 571 00:59:32,900 --> 00:59:35,442 Get some dick. That's nice. 572 00:59:35,525 --> 00:59:38,525 Yeah, I'm going to get me some dick. 573 01:00:17,692 --> 01:00:19,442 Jacob? 574 01:00:19,525 --> 01:00:23,067 -Could you help? -Of course. What do you need? 575 01:00:23,150 --> 01:00:24,817 A little bit of everything. 576 01:00:28,108 --> 01:00:32,067 -Do you like meatballs? -I love meatballs. 577 01:00:39,233 --> 01:00:42,733 -Should I grab the oil? -Yes, please. 578 01:00:45,442 --> 01:00:48,233 I was your age when I reached menopause. 579 01:00:48,317 --> 01:00:51,900 -No, that's not it. -Yes, darling. It's a hot flush. 580 01:00:52,025 --> 01:00:54,858 You'll learn to live with it. 581 01:00:54,942 --> 01:00:56,442 I just don't get it. 582 01:00:56,525 --> 01:01:01,025 I eat so much red clover. I shouldn't reach menopause now. 583 01:01:01,108 --> 01:01:03,233 It's not fair. 584 01:01:03,317 --> 01:01:07,067 I know I may seem afraid to act my age, 585 01:01:07,150 --> 01:01:12,150 but I believe Vanja's right when she says age is a bit like the weather. 586 01:01:12,233 --> 01:01:15,192 We can talk about it, but we can't do anything about it. 587 01:01:15,275 --> 01:01:18,400 I'm sorry. I thought you would understand. 588 01:01:18,483 --> 01:01:23,192 And I do. But you'll never look as pretty as you do now. 589 01:01:23,275 --> 01:01:28,358 Enjoy it. Soon, you'll face bigger problems and look a lot worse. 590 01:01:28,442 --> 01:01:30,525 -Great. -Mette! 591 01:01:33,858 --> 01:01:35,525 There you are! 592 01:01:38,650 --> 01:01:40,358 Thanks. 593 01:01:43,858 --> 01:01:47,567 It'll be fine, honey. 594 01:02:25,733 --> 01:02:30,067 -It was a lovely dinner. -Yeah, you should have some. 595 01:02:30,150 --> 01:02:32,400 It's really good. 596 01:02:32,483 --> 01:02:36,400 Those pomegranates... 597 01:02:39,067 --> 01:02:44,275 I think they're made from... I don't know, lemon zest... 598 01:02:44,358 --> 01:02:46,233 It tastes delicious. 599 01:03:37,942 --> 01:03:41,400 -Thanks, you're an amazing dancer. -Likewise. Thanks. 600 01:03:41,483 --> 01:03:43,650 It was a pleasure. 601 01:03:52,025 --> 01:03:54,150 Excuse me. 602 01:03:59,192 --> 01:04:01,150 Vanja? 603 01:04:30,525 --> 01:04:33,150 May I squeeze in? 604 01:04:52,900 --> 01:04:57,400 I want to check the pantry for those green olives 605 01:04:57,483 --> 01:05:01,067 that Allessandro keeps hiding from me. 606 01:05:11,525 --> 01:05:14,483 I see you are craving olives as well, huh? 607 01:05:22,358 --> 01:05:25,400 That's all I wanted to say. Bye. 608 01:05:35,233 --> 01:05:39,483 -Another power outage. -Well, talk about timing. 609 01:05:39,567 --> 01:05:42,442 Here. Take my hand. Let's go. 610 01:06:04,608 --> 01:06:07,108 I thought you could use some company here in the dark. 611 01:06:25,775 --> 01:06:28,567 Marie, we need to talk about this. 612 01:06:28,650 --> 01:06:31,317 -What's there to talk about? -That's so typical of you! 613 01:06:31,400 --> 01:06:33,483 I had no idea she wanted him! 614 01:06:33,567 --> 01:06:37,150 Besides, I'm the one who needed cheering up. 615 01:06:38,733 --> 01:06:41,275 Isn't that a tad head up your own ass? 616 01:06:41,358 --> 01:06:44,775 That's rich coming from you. You always do as you please. 617 01:06:44,858 --> 01:06:49,483 You've never been dumped, because you run before things get serious. 618 01:06:49,567 --> 01:06:53,067 Excuse me, Marie. She's always been there for us. 619 01:06:53,150 --> 01:06:56,567 Unlike you, who withdraw from us for long periods of time. 620 01:06:56,650 --> 01:06:59,692 Yeah, in favour of activities with the grandchildren. 621 01:06:59,775 --> 01:07:02,942 At least I have a good relationship with my offspring. 622 01:07:03,067 --> 01:07:07,192 -You sent Julie to boarding school. -She wasn't planned. You know that. 623 01:07:07,275 --> 01:07:10,317 Bill was married, and I wasn't ready to care for... 624 01:07:10,400 --> 01:07:12,733 I was afraid of being a bad mum. 625 01:07:12,817 --> 01:07:17,025 -And then you became one. Good night. -Marie, cut it out. 626 01:07:17,108 --> 01:07:19,692 And Vanja, you love your dog more than you love Matilde. 627 01:07:19,775 --> 01:07:21,775 How would you know? 628 01:07:21,858 --> 01:07:24,650 Soon you can host a picnic for Jens and Miller in the graveyard. 629 01:07:24,733 --> 01:07:27,525 Marie! That's enough! 630 01:07:33,025 --> 01:07:35,150 Marie, where were you when Jens died? 631 01:07:37,358 --> 01:07:41,108 -I went to his funeral. -Yeah, how nice of you. 632 01:07:41,192 --> 01:07:42,650 After that. 633 01:07:42,733 --> 01:07:47,150 There were annual accounts, dinners with Henrik's clients and whatnot. 634 01:07:47,233 --> 01:07:50,150 Should I apologize for having a demanding job? 635 01:07:50,233 --> 01:07:53,525 A boring job as Henrik's personal secretary. 636 01:07:53,608 --> 01:07:57,733 Join the game, Marie. Live. Have fun. Let your hair down. 637 01:07:57,817 --> 01:08:01,108 Let my hair down? That's your answer to everything. 638 01:08:01,192 --> 01:08:05,775 I didn't end up as a prim, proper and boring old bat like you. 639 01:08:05,857 --> 01:08:10,900 You always have to talk down to me. I'm not afraid of growing old. 640 01:08:11,025 --> 01:08:15,942 It's a pathetic sight to watch you act younger than you are. 641 01:08:16,067 --> 01:08:19,232 At least I'm having fun, unlike you! 642 01:08:26,650 --> 01:08:30,275 For the record, I love Tilde very much. 643 01:08:30,357 --> 01:08:34,525 Yeah, but not as much as you love Jens and his shitty gravestone. 644 01:08:36,482 --> 01:08:38,232 Fuck you, Marie. 645 01:08:42,275 --> 01:08:45,107 Some friends I have! 646 01:08:45,192 --> 01:08:50,232 If I've actually become the kind of boring person one would divorce... 647 01:08:50,317 --> 01:08:53,692 At least you could have fucking told me! 648 01:09:10,817 --> 01:09:13,817 Have a good night, you two. 649 01:09:13,900 --> 01:09:16,107 Thanks. 650 01:09:17,692 --> 01:09:21,900 Are you ready for your surprise? You wanted to try this, no? 651 01:09:22,025 --> 01:09:25,482 No way! That's so cool! 652 01:09:27,025 --> 01:09:30,567 -I made some calls. -How cool is this! 653 01:09:33,442 --> 01:09:35,025 Take off your shoes. 654 01:09:35,107 --> 01:09:37,942 -Here's what we're going to do... -You're going in? 655 01:09:38,067 --> 01:09:39,150 I'll stand here. 656 01:09:44,317 --> 01:09:46,900 This is so nice! Fantastic. 657 01:10:15,025 --> 01:10:17,525 I don't think... 658 01:10:17,608 --> 01:10:19,192 No! 659 01:10:27,567 --> 01:10:31,942 I think I'm too old to have sex in a bathtub full of grapes. 660 01:10:58,192 --> 01:11:02,025 -Listen... -Yes? 661 01:11:02,108 --> 01:11:04,150 -When we get home... -Home? 662 01:11:04,233 --> 01:11:08,483 Yes, when we get home to Denmark. I had a vision in my head 663 01:11:08,567 --> 01:11:14,275 of us, dating, on a bench in the Castle Gardens, for the 664 01:11:14,358 --> 01:11:19,775 jazz festival......and all sorts of things, together. 665 01:11:32,692 --> 01:11:34,567 Vanja? 666 01:11:40,067 --> 01:11:42,567 {\an8}-Can I taste it? -Please. 667 01:11:42,650 --> 01:11:44,608 -Chocolate. -It's nice. 668 01:11:50,525 --> 01:11:53,108 Vanja, pass the salami, please? 669 01:11:54,358 --> 01:11:57,775 -That one. -Pass it on, please? 670 01:12:00,108 --> 01:12:01,567 Thanks. 671 01:12:01,650 --> 01:12:04,233 It's so great to get this self-awareness. 672 01:12:04,317 --> 01:12:07,025 It was all a bit too much, right? 673 01:12:07,108 --> 01:12:10,900 Exactly, honey. So we've decided to do something else. 674 01:12:11,025 --> 01:12:13,442 -Okay? -To turn our lives around. 675 01:12:13,525 --> 01:12:16,275 We found this amazing course in the Andes. 676 01:12:16,358 --> 01:12:19,442 -A silent retreat. -You don't make a sound for 14 days. 677 01:12:19,525 --> 01:12:21,858 Good to see you're finally eating at least. 678 01:12:21,942 --> 01:12:26,275 That's what it's all about. Making the most of our time here. 679 01:12:26,358 --> 01:12:30,150 And no one knows if there's life after death. 680 01:12:30,233 --> 01:12:33,150 Sometimes there isn't even life before death. 681 01:12:34,275 --> 01:12:36,900 Can't we bring those up to our room? 682 01:12:37,025 --> 01:12:40,775 Vanja? Will you join me for a walk later? 683 01:12:45,108 --> 01:12:50,692 -Did you eat your cookie? -I will, soon. This is good! 684 01:12:50,775 --> 01:12:52,400 He asked you a question, you know? 685 01:12:54,192 --> 01:12:56,817 I just chose to postpone the answer. 686 01:12:56,900 --> 01:13:01,067 What happened last night? Was he bad in bed? 687 01:13:01,150 --> 01:13:03,275 What is it? 688 01:13:03,358 --> 01:13:05,858 I don't think I can be with a smoker. 689 01:13:05,942 --> 01:13:09,317 -E-cigarettes. -They smell weird. 690 01:13:09,400 --> 01:13:12,608 And he's afraid of dogs. 691 01:13:32,233 --> 01:13:36,483 This is my first time making brasato, and the last. 692 01:13:36,567 --> 01:13:39,900 -Something wrong? -Yeah, as usual. 693 01:13:47,692 --> 01:13:51,150 Well, I'm off on a quick walk in the herb garden. 694 01:13:55,817 --> 01:13:59,108 He wants to see me back home. I can't do that. 695 01:13:59,192 --> 01:14:02,317 It's too... Real. 696 01:14:02,400 --> 01:14:06,358 I can't bear the thought of getting used to a new set of bad habits, 697 01:14:06,442 --> 01:14:08,817 listening to him snore and learning the names of all his sons. 698 01:14:08,900 --> 01:14:13,400 I thought he only had two? These are some lousy excuses. 699 01:14:13,483 --> 01:14:16,025 Besides, I've got Jens. 700 01:14:16,108 --> 01:14:18,025 Do you? 701 01:14:29,650 --> 01:14:32,192 I'd like to apologize for last night. 702 01:14:33,567 --> 01:14:36,775 But, weren’t we all out of line? 703 01:14:42,608 --> 01:14:48,025 We have to continue with the brasato, Berling. 704 01:14:53,275 --> 01:14:56,025 We're going to add a few spices. 705 01:14:57,108 --> 01:15:00,567 -Does it taste nice? -Lovely. And a bit of basil. 706 01:15:08,025 --> 01:15:10,733 And I don't give a damn. 707 01:15:20,275 --> 01:15:23,192 -We need some oil. -Yes. 708 01:20:10,817 --> 01:20:14,900 I've found a male masseur. 709 01:20:17,942 --> 01:20:21,150 You could need one as well. 710 01:20:22,233 --> 01:20:25,525 Hurry back. See you. Bye! 711 01:20:37,525 --> 01:20:39,150 Hi. 712 01:20:40,067 --> 01:20:43,525 -Hi. -I'll be leaving in a few hours. 713 01:20:43,608 --> 01:20:46,900 -It's my son's birthday. -Happy birthday. 714 01:20:47,025 --> 01:20:49,358 And have a safe journey. 715 01:20:57,150 --> 01:21:00,067 I'm sorry, I didn't catch your name. 716 01:21:00,150 --> 01:21:04,942 You look like someone called Vanja, but I guess you're not. 717 01:21:05,067 --> 01:21:08,650 Hi. Jacob. Landscape gardener. In love with Vanja from yesterday. 718 01:21:08,733 --> 01:21:11,025 She's not here anymore, I’m afraid. 719 01:21:12,442 --> 01:21:16,817 Vanja, life gives you very few chances. 720 01:21:26,192 --> 01:21:28,442 I'm sorry. 721 01:21:35,942 --> 01:21:39,567 -Vanja? -Please leave me alone, Marie. 722 01:21:44,192 --> 01:21:48,525 -Goodbye. -Goodbye. Have a nice trip 723 01:21:57,942 --> 01:21:59,775 Vanja... 724 01:22:00,942 --> 01:22:03,442 I'm so sorry. 725 01:22:03,525 --> 01:22:06,400 Most of all for not being there 726 01:22:06,483 --> 01:22:09,275 when you needed me. 727 01:22:15,400 --> 01:22:19,400 There might be room for two Mr Rights in one's life. 728 01:23:32,775 --> 01:23:37,025 I just wanted to let you know I want to go to a jazz festival. 729 01:23:38,900 --> 01:23:41,692 Did you come all this way to tell me that? 730 01:23:45,275 --> 01:23:49,483 So you want to go to a jazz festival with me? 731 01:23:56,692 --> 01:23:59,317 That's all you wanted to say? Okay. 732 01:23:59,400 --> 01:24:03,108 And all sorts of things, with you. 733 01:25:46,358 --> 01:25:50,442 -Check out this parmesan! It’s snow! -Morten! 734 01:25:58,650 --> 01:26:03,442 Look! Better than Regaine! 735 01:26:03,525 --> 01:26:09,025 Hairdresser Mette at your service! Let's cut it. 736 01:26:11,067 --> 01:26:13,108 Is there something wrong? 737 01:26:37,817 --> 01:26:39,400 Berling? 738 01:26:48,900 --> 01:26:51,567 Berling? What is it? 739 01:26:54,608 --> 01:26:57,692 I wet my pants. 740 01:26:57,775 --> 01:27:00,275 Come on! 741 01:27:00,358 --> 01:27:02,400 It happens! 742 01:27:02,483 --> 01:27:05,692 At our age, I mean. 743 01:27:05,775 --> 01:27:08,483 Marie, I'm exhausted. 744 01:27:09,358 --> 01:27:13,483 I had a complete breakdown at the massage today 745 01:27:13,567 --> 01:27:18,150 because I haven't been touched in three years. 746 01:27:18,233 --> 01:27:20,650 Three years, Marie! 747 01:27:21,817 --> 01:27:25,150 You're right. I'm pathetic. 748 01:27:25,233 --> 01:27:28,150 No more than Vanja and I. 749 01:27:28,233 --> 01:27:30,775 There, there... 750 01:27:35,108 --> 01:27:41,067 -Growing old sucks. -Yeah, but we can handle it. 751 01:27:41,192 --> 01:27:43,400 I promise. 752 01:27:47,608 --> 01:27:50,525 And I will be there for you. 753 01:27:50,608 --> 01:27:53,858 Yes. All the way. 754 01:27:55,817 --> 01:27:59,817 And Berling... Please give Julie a call. 755 01:27:59,900 --> 01:28:04,108 Try to listen. Find out what she needs. 756 01:28:05,275 --> 01:28:10,108 Offer to babysit Sinus and Anna. That's always a big hit. 757 01:28:10,192 --> 01:28:14,192 And there's nothing better than a child's arms hugging you. 758 01:28:18,608 --> 01:28:19,942 Everything alright? 759 01:28:20,650 --> 01:28:21,692 No. 760 01:28:21,733 --> 01:28:26,692 But that's not going to stop us, right, Berling? 761 01:28:30,192 --> 01:28:32,483 Come. 762 01:28:38,525 --> 01:28:42,525 I never pictured ending up as an old arse. 763 01:28:42,608 --> 01:28:44,525 Well... 764 01:28:44,608 --> 01:28:48,942 At least we can be old arses together. 765 01:29:07,608 --> 01:29:11,108 You just put it here? 766 01:29:11,192 --> 01:29:12,692 There. 767 01:29:14,400 --> 01:29:16,817 How pretty you are without makeup. 768 01:29:17,775 --> 01:29:20,108 Thanks. 769 01:29:48,192 --> 01:29:52,942 Sorry to bother you, but do you know where Keldsen's client list is? 770 01:29:53,067 --> 01:29:56,108 It's in your desk. Third drawer on the left. 771 01:29:56,192 --> 01:29:58,900 Thanks. I'm about to go crazy. 772 01:29:59,025 --> 01:30:01,108 Everything's a mess. Everything. 773 01:30:01,192 --> 01:30:05,358 I've been thinking. I believe things went a little fast. 774 01:30:05,442 --> 01:30:09,192 -What do you mean? -That we should still work together. 775 01:30:09,275 --> 01:30:11,692 -Like we always have. -Really? 776 01:30:11,775 --> 01:30:13,692 Marie, let's go. 777 01:30:13,775 --> 01:30:16,483 I could pick you up at the airport. 778 01:30:16,567 --> 01:30:23,067 -Yes... That'd be great. -Good, it's a deal. Have a safe trip. 779 01:30:47,525 --> 01:30:50,442 -Julie. -Hi, Julie. It's me. 780 01:30:50,525 --> 01:30:52,900 -It's Mum. -Hi. 781 01:30:53,025 --> 01:30:54,858 Do you have time to talk? 782 01:30:54,942 --> 01:30:58,608 -I'd love to talk. -I want to apologize. 783 01:31:05,233 --> 01:31:10,192 -We don't need sunglasses here. -No, you don't. 784 01:31:18,067 --> 01:31:20,108 -Thank you. -Thank you. 785 01:31:20,192 --> 01:31:24,275 -See you in a couple of years. -No! 786 01:31:24,358 --> 01:31:27,858 No..! Let's see each other regularly. 787 01:31:29,650 --> 01:31:32,900 -Maybe we'd form a food club? -A food club? 788 01:31:33,025 --> 01:31:36,692 -Yes! -That's a good idea. 789 01:31:36,775 --> 01:31:38,692 First Friday of the month. 790 01:31:38,775 --> 01:31:40,525 -Works for me. -Me too. 791 01:31:40,608 --> 01:31:43,275 -Every month! -Yes! 792 01:31:44,525 --> 01:31:47,358 My God. It's Henrik. 793 01:31:47,442 --> 01:31:49,483 What the hell is he doing here? 794 01:31:51,733 --> 01:31:54,150 And he's brought flowers. 795 01:32:10,900 --> 01:32:12,525 Welcome home. 796 01:32:13,483 --> 01:32:18,400 -Thank you. That's nice. -That's the least I could do. 797 01:32:18,483 --> 01:32:21,817 Are you ready to start tomorrow? 798 01:32:21,900 --> 01:32:24,900 The company really needs you. 799 01:32:26,233 --> 01:32:28,317 Henrik... 800 01:32:29,817 --> 01:32:35,400 I think I've exerted myself in all the wrong places. 801 01:32:35,483 --> 01:32:38,608 I'd rather spend my energy on something other than... 802 01:32:38,692 --> 01:32:42,233 ...knowing where Keldsen's client list is. 803 01:32:43,650 --> 01:32:47,900 -What are you going to do? -I don't know. 804 01:32:48,025 --> 01:32:52,358 Have fun. Let my hair down, I think. 805 01:32:57,067 --> 01:32:58,942 Have fun and let your hair down? 806 01:32:59,067 --> 01:33:04,108 You sound like Berling. That crazy woman's always been a bad influence. 807 01:33:04,192 --> 01:33:08,233 As for that little know-it-all Vanja... 808 01:33:08,317 --> 01:33:11,025 They both make me want to throw up. 809 01:33:13,733 --> 01:33:18,358 Only one person in my life makes me want to throw up! 810 01:33:24,775 --> 01:33:26,358 Konumáttur! 811 01:33:26,817 --> 01:33:28,233 Way to go! 812 01:33:35,192 --> 01:33:38,067 -Is it big enough? -Yes. 813 01:33:38,150 --> 01:33:41,692 I thought you said your kids made a bid for your mother's house. 814 01:33:41,775 --> 01:33:44,900 Yes, but I dismissed it. 815 01:33:45,025 --> 01:33:48,150 Now it's all about us. 816 01:34:20,358 --> 01:34:24,108 -Okay, Miller. Are you going for a walk with Jacob? 817 01:34:24,192 --> 01:34:27,358 Are you sure I can't join you for dinner? 818 01:34:27,442 --> 01:34:30,400 It's always just us girls on December 25th. 819 01:34:30,483 --> 01:34:33,525 -Fine. -You two enjoy yourselves. 820 01:34:36,692 --> 01:34:39,025 See you later, darling. 821 01:34:41,108 --> 01:34:42,483 We're here! 822 01:34:42,942 --> 01:34:47,608 Hi, girls! Are you ready for a proper Italian Christmas lunch? 823 01:34:47,692 --> 01:34:51,400 -You bet! -But first... 824 01:34:51,483 --> 01:34:55,900 -This is mostly from you. -We have a gift for the hostess. 825 01:34:58,400 --> 01:35:03,108 -Thank you. How nice of you. -I know, right? 826 01:35:03,192 --> 01:35:06,650 Can't wait to see how it works. 827 01:35:43,900 --> 01:35:47,692 {\an8}FOR MUM 828 01:35:49,087 --> 01:35:54,087 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 64402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.