Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,976 --> 00:01:20,663
For some people, life is
a collision of coincidences.
2
00:01:21,716 --> 00:01:24,812
Others, on the other hand,
feel everything is preordained.
3
00:01:26,716 --> 00:01:28,898
What shapes a person's destiny?
4
00:01:29,408 --> 00:01:31,554
Our actions? Our choices?
5
00:01:31,835 --> 00:01:34,570
The meetings we have
in our life?
6
00:01:35,890 --> 00:01:38,937
The older I get,
the less certainty I have.
7
00:01:40,289 --> 00:01:43,152
But I sometimes feel that
the big decisions are made...
8
00:01:43,176 --> 00:01:45,335
...by life itself,
without our knowledge.
9
00:01:47,666 --> 00:01:51,117
That the turning points of life
are due to small coincidences...
10
00:01:51,327 --> 00:01:52,783
...imperceptible accidents...
11
00:01:52,850 --> 00:01:55,647
...which make them branch off
on one path, rather than another.
12
00:01:56,996 --> 00:01:59,748
All it took was a lot
of little nothings.
13
00:02:03,413 --> 00:02:07,751
I often feel as if inside me
I'm carrying the women I haven't been.
14
00:02:11,656 --> 00:02:14,054
Would they be proud of me?
15
00:02:30,070 --> 00:02:32,421
Thousands of people
passed last night.
16
00:02:32,958 --> 00:02:35,083
It's not over...
Itโs a human tide.
17
00:02:35,291 --> 00:02:37,666
- So?
- Wait, it's in English.
18
00:02:37,875 --> 00:02:41,481
- We must have a TV here.
- Shut up and we'll know. So?
19
00:02:42,266 --> 00:02:43,481
He says...
20
00:02:44,041 --> 00:02:46,473
...that people are climbing the wall.
21
00:02:46,803 --> 00:02:49,331
Fuck! Some of the crowd
are being attacked.
22
00:02:50,125 --> 00:02:53,708
Guys, this is insane!
The Berlin Wall has fallen!
23
00:02:53,825 --> 00:02:56,617
Back to class.
Nathan, break is over, turn that off.
24
00:02:56,833 --> 00:02:59,325
- But the Berlin Wall...
- Later. Back to your seats.
25
00:02:59,387 --> 00:03:00,567
Forget it.
26
00:03:00,618 --> 00:03:01,762
Shall we go there?
27
00:03:02,783 --> 00:03:04,559
- Where?
- To Berlin.
28
00:03:04,871 --> 00:03:07,645
Wouldn't you like to go and pose
with your arse on the wall?
29
00:03:08,676 --> 00:03:10,583
Sit down, please.
30
00:03:11,425 --> 00:03:12,824
Bar 23.
31
00:03:14,494 --> 00:03:15,911
You're mad!
32
00:03:15,950 --> 00:03:17,290
And our parents?
33
00:03:17,434 --> 00:03:19,379
- Your father will kill you.
- Stay, then.
34
00:03:19,528 --> 00:03:20,723
Is it Nathan?
35
00:03:20,801 --> 00:03:23,231
- No.
- I'll join the ranks, then.
36
00:03:23,541 --> 00:03:26,166
- Stop it!
- I saw how he looked at you.
37
00:03:26,302 --> 00:03:29,098
To impress him,
just take off your top.
38
00:03:29,208 --> 00:03:31,067
You don't understand.
Look at my hand.
39
00:03:31,273 --> 00:03:32,314
What?
40
00:03:32,613 --> 00:03:35,613
My fun line.
My last cool thing was...
41
00:03:35,708 --> 00:03:37,489
- Never.
- So.
42
00:03:37,738 --> 00:03:39,137
And on my love line?
43
00:03:39,278 --> 00:03:41,383
Lots of cats. Zero guy.
44
00:03:43,226 --> 00:03:44,726
And there, my lifeline.
45
00:03:44,855 --> 00:03:48,207
Madame will live
a very, very, very long time.
46
00:03:48,239 --> 00:03:50,572
What troubles I'm going to have!
47
00:03:50,687 --> 00:03:52,020
And you see this, there,
48
00:03:52,125 --> 00:03:54,291
that tiny little line there?
- Hmm.
49
00:03:54,500 --> 00:03:55,489
It is now.
50
00:03:55,621 --> 00:03:59,579
My only chance to change my destiny,
is to go to Berlin.
51
00:03:59,875 --> 00:04:02,750
We all dream of doing
big things, you know.
52
00:04:02,958 --> 00:04:05,666
But in your case,
there is no suspense.
53
00:04:05,875 --> 00:04:08,590
You'll be an interstellar
concert performer.
54
00:04:08,692 --> 00:04:12,500
The rest of us will end up
with a degree in psychology.
55
00:04:12,525 --> 00:04:14,025
Stop with that.
56
00:04:14,398 --> 00:04:17,189
For 10 years,
I do 5 hours of piano a day.
57
00:04:17,325 --> 00:04:19,867
I don't hang out in the evening,
I never go to parties.
58
00:04:19,962 --> 00:04:21,255
You're my only friend.
59
00:04:21,476 --> 00:04:25,892
I'm far from home and I want
to do something really stupid.
60
00:04:26,223 --> 00:04:28,390
Maybe you shouldn't
get out of your cage.
61
00:04:28,541 --> 00:04:30,341
- Come on. Come on!
- OK!
62
00:04:30,375 --> 00:04:32,958
- It's good!
- I'll call my parents.
63
00:04:33,778 --> 00:04:36,497
Tell them you're going to the wall...
It's no big deal.
64
00:04:36,551 --> 00:04:39,116
If I don't call, they worry.
It'll be fine.
65
00:04:39,707 --> 00:04:42,040
You're right,
you're so good at lying.
66
00:04:46,250 --> 00:04:47,433
- Hello?
- Mum?
67
00:04:47,458 --> 00:04:49,161
Why didn't you call me before?
68
00:04:49,324 --> 00:04:50,997
I was worried.
69
00:04:52,340 --> 00:04:55,160
We saw images of Berlin.
Is everything alright?
70
00:04:55,223 --> 00:04:56,791
But no, Berlin is far away.
71
00:04:56,958 --> 00:05:00,278
What could happen to me here
other than getting hit by a bike?
72
00:05:01,215 --> 00:05:03,442
- Are you sure everything is okay?
- Of course.
73
00:05:03,541 --> 00:05:05,416
- Would you tell me, otherwise?
- Yes.
74
00:05:05,593 --> 00:05:07,997
Sorry, I'll leave you,
we have to go to dinner.
75
00:05:08,291 --> 00:05:11,872
Of course my pet. Kiss kiss.
Goodbye.
76
00:05:12,291 --> 00:05:14,137
You too.
Love to Dad.
77
00:05:17,341 --> 00:05:19,383
Oh, your mother has radar!
78
00:05:35,183 --> 00:05:36,762
We can go.
79
00:05:47,411 --> 00:05:48,489
Hurry up!
80
00:05:52,423 --> 00:05:54,402
That evening,
for the first time...
81
00:05:54,666 --> 00:05:56,918
...I had the impression
of being in control of my life.
82
00:05:59,625 --> 00:06:02,981
But I know today that it was
a coincidence that decided for me.
83
00:06:04,992 --> 00:06:07,614
A few seconds
that changed everything.
84
00:06:12,973 --> 00:06:14,536
There's no one.
85
00:06:17,656 --> 00:06:19,254
Your passport!
86
00:06:21,849 --> 00:06:22,974
Thanks.
87
00:06:48,431 --> 00:06:50,779
- Damn!
- What's the matter?
88
00:06:51,497 --> 00:06:53,775
- I can't find my passport.
- You kidding?
89
00:06:54,171 --> 00:06:56,712
Here... take this.
90
00:06:59,941 --> 00:07:01,943
I must have left it up there.
91
00:07:02,465 --> 00:07:03,704
What are we doing?
92
00:07:03,833 --> 00:07:05,950
We're going to miss the bus.
Go on ahead.
93
00:07:06,125 --> 00:07:08,208
- Don't leave me!
- I'll meet you.
94
00:07:08,288 --> 00:07:09,427
OK.
95
00:07:37,083 --> 00:07:38,529
What are you doing here?
96
00:07:40,041 --> 00:07:42,208
- Isnโt she here?
- Sheโs coming.
97
00:07:42,708 --> 00:07:44,216
Aren't you coming?
98
00:08:46,182 --> 00:08:50,474
The GDR, overwhelmed, gave up
checking the papers of this crowd.
99
00:08:50,965 --> 00:08:55,629
East Germans, incredulous
at this suddenly-granted freedom...
100
00:08:55,740 --> 00:08:58,575
...hesitate before crossing the border.
101
00:08:58,703 --> 00:09:02,278
We're leaving for good.
I'm afraid they'll close forever.
102
00:09:02,520 --> 00:09:04,687
This family was an exception.
103
00:09:04,926 --> 00:09:06,100
Thanks.
104
00:09:06,323 --> 00:09:10,527
East Germans want to prove
to themselves that they can now...
105
00:09:10,747 --> 00:09:13,997
...go to the West,
even for a simple walk.
106
00:09:30,750 --> 00:09:32,666
You speak German?
107
00:09:32,875 --> 00:09:34,791
- No, French!
- From where?
108
00:09:34,958 --> 00:09:36,200
- Paris!
- Paris, wow!
109
00:09:36,458 --> 00:09:37,693
You want to try?
110
00:09:37,799 --> 00:09:39,716
- We can?
- Go ahead.
111
00:09:39,916 --> 00:09:41,875
- I'm Markus.
- Emilie.
112
00:12:13,666 --> 00:12:16,482
You really thought your escapade
would go unnoticed?
113
00:12:17,375 --> 00:12:20,349
- That we wouldn't hear about it?
- Not like this.
114
00:12:20,374 --> 00:12:23,356
- What got into you?
- You're very thoughtless.
115
00:12:23,727 --> 00:12:26,661
You're 17 years old.
It's called running away.
116
00:12:27,645 --> 00:12:29,572
It's so unlike you.
Say something.
117
00:12:29,678 --> 00:12:32,176
Shit, I'm not on drugs,
nor am I pregnant.
118
00:12:32,375 --> 00:12:34,732
So I'm in the newspaper!
Rejoice!
119
00:12:34,809 --> 00:12:36,189
That's not the problem!
120
00:12:36,247 --> 00:12:37,739
Aren't you proud of me?
121
00:12:37,875 --> 00:12:40,036
- Yes, we are.
- You're yelling at me!
122
00:12:40,125 --> 00:12:42,357
- We were scared.
- And you lied to us!
123
00:12:42,423 --> 00:12:45,700
Is that whatโs bothering you?
That I took the initiative?
124
00:12:45,791 --> 00:12:47,000
Lower your voice!
125
00:12:47,096 --> 00:12:48,449
That's enough!
126
00:12:48,522 --> 00:12:51,559
My only freedom is
to become the great pianist...
127
00:12:51,684 --> 00:12:53,716
...that you raised
in the sticks.
128
00:12:53,848 --> 00:12:56,473
I've had it up to here
with never being good enough!
129
00:12:56,636 --> 00:13:00,159
Isn't that enough for you?
Well stiff shit!
130
00:13:03,858 --> 00:13:05,661
You arsehole!
131
00:13:11,246 --> 00:13:12,552
Julia!
132
00:14:25,629 --> 00:14:26,879
To Julia!
133
00:14:27,077 --> 00:14:28,803
Who was to stay 3 days...
134
00:14:29,250 --> 00:14:30,833
...and who stayed for 3 years.
135
00:14:31,041 --> 00:14:35,312
And who just got her card
as a Permanent Resident of Germany!
136
00:14:35,833 --> 00:14:37,208
Ich bin ein Berliner!
137
00:14:43,541 --> 00:14:45,166
I have a gift for you.
138
00:14:52,742 --> 00:14:55,492
I found it while sorting some papers.
139
00:14:56,958 --> 00:14:58,656
Thanks, Markus!
140
00:14:59,376 --> 00:15:01,626
Julia, there is someone for you.
141
00:15:02,492 --> 00:15:03,960
Mum?
142
00:15:08,150 --> 00:15:09,765
Happy Birthday darling!
143
00:15:12,291 --> 00:15:14,625
Should have told me,
I'd have come to get you.
144
00:15:14,791 --> 00:15:16,953
I decided
at the last minute.
145
00:15:18,475 --> 00:15:20,100
Was I right to come?
146
00:15:20,176 --> 00:15:21,343
Yeah.
147
00:15:21,408 --> 00:15:23,658
It's awesome!
I'm super happy.
148
00:15:23,875 --> 00:15:26,166
Me too,
Iโm super happy!
149
00:15:26,937 --> 00:15:28,125
It suits you well, huh?
150
00:15:28,265 --> 00:15:30,944
I like it.
I'm no big fan of little...
151
00:15:34,942 --> 00:15:37,421
So, which one is he?
No, wait, don't tell me.
152
00:15:40,789 --> 00:15:42,873
- Is that him there?
- Oh no.
153
00:15:43,125 --> 00:15:43,958
No?
154
00:15:44,125 --> 00:15:46,583
That's Markus.
He's a friend.
155
00:15:46,750 --> 00:15:49,265
Not the way he looks
at you, though.
156
00:15:53,720 --> 00:15:54,789
What?
157
00:15:57,796 --> 00:15:59,367
I feel so stupid.
158
00:16:00,915 --> 00:16:02,956
For 3 years, I've been
trying to convince myself...
159
00:16:02,981 --> 00:16:05,257
โItโs just a phase...
sheโs going to come home.โ
160
00:16:05,708 --> 00:16:08,208
But as soon as I walked
through the door, I knew.
161
00:16:08,554 --> 00:16:10,250
Your life is here, now.
162
00:16:11,633 --> 00:16:12,467
Stop it!
163
00:16:12,540 --> 00:16:14,046
I miss you so much!
164
00:16:15,340 --> 00:16:17,139
Oh, I'm proud of you, you know?
165
00:16:17,830 --> 00:16:19,343
I'm proud, my darling.
166
00:16:20,211 --> 00:16:22,414
I've been waiting
for this moment for so long.
167
00:16:23,476 --> 00:16:25,671
I want to take you
everywhere in Berlin.
168
00:16:25,726 --> 00:16:27,625
I'm just here
for the weekend.
169
00:16:27,673 --> 00:16:28,984
A week, no less.
170
00:16:29,992 --> 00:16:32,700
Your father won't be able
to do without me that long.
171
00:16:32,775 --> 00:16:34,317
He'll just have to, won't he?
172
00:16:36,137 --> 00:16:37,804
He told me to kiss you.
173
00:16:37,924 --> 00:16:39,716
Don't tire yourself, Mum.
174
00:16:40,192 --> 00:16:41,859
Thank you for coming.
175
00:17:11,478 --> 00:17:12,770
It's for you.
176
00:17:17,142 --> 00:17:18,476
But Mum, it's...
177
00:17:21,004 --> 00:17:23,766
Your grandmother gave me
her emerald for my 20th birthday.
178
00:17:24,241 --> 00:17:25,945
My turn to pass it on to you.
179
00:17:32,125 --> 00:17:33,656
Happy birthday.
180
00:17:35,993 --> 00:17:37,726
To your 20th birthday,
my darling.
181
00:17:37,837 --> 00:17:41,617
- And the Clara Schumann competition.
- No, it will bring her bad luck.
182
00:17:41,906 --> 00:17:43,546
Are you superstitious?
183
00:17:43,571 --> 00:17:46,946
No, just careful.
The competition is tough enough.
184
00:17:47,075 --> 00:17:50,827
- Let's put the odds on her side.
- It's just a question of work.
185
00:17:52,101 --> 00:17:53,392
Ah, it's Emilie.
186
00:17:53,708 --> 00:17:56,070
- Go ahead my darling, go ahead.
- Yes.
187
00:17:56,296 --> 00:17:57,960
Don't come home too late.
188
00:17:58,041 --> 00:18:00,546
I know I'm a pain,
but the competition's in a week.
189
00:18:00,853 --> 00:18:02,421
Not tonight, please.
190
00:18:02,601 --> 00:18:03,726
Have fun.
191
00:18:04,015 --> 00:18:05,093
Thanks
192
00:18:16,728 --> 00:18:17,562
Damian?
193
00:18:17,658 --> 00:18:19,533
That there,
can you make it two?
194
00:18:19,708 --> 00:18:21,458
No no! I'll go.
195
00:18:21,608 --> 00:18:23,441
- I rehearse tomorrow.
- No, come on.
196
00:18:23,666 --> 00:18:25,078
You're 20 tonight.
Come on!
197
00:18:26,306 --> 00:18:27,723
You're so annoying!
198
00:18:30,041 --> 00:18:31,083
This is not good!
199
00:18:31,250 --> 00:18:32,333
Come on!
200
00:18:40,208 --> 00:18:41,523
Mum!
201
00:19:20,836 --> 00:19:22,502
Shit!
202
00:19:44,025 --> 00:19:45,421
Oh! Sorry.
203
00:19:53,129 --> 00:19:54,462
Hey, don't move.
204
00:19:54,551 --> 00:19:55,714
There you are.
205
00:19:55,742 --> 00:19:57,458
- Thanks.
- It was nothing.
206
00:19:58,965 --> 00:20:00,048
Well then...
207
00:20:00,739 --> 00:20:02,913
Italy, Australia...
208
00:20:03,606 --> 00:20:05,507
Are you planning a world tour?
209
00:20:08,929 --> 00:20:11,762
Or maybe you're on the run,
you don't know where to go?
210
00:20:12,952 --> 00:20:14,035
Mexico.
211
00:20:14,931 --> 00:20:17,374
- Why Mexico?
- No extradition to France,
212
00:20:17,497 --> 00:20:20,476
Just sun, beaches,
mariachis, if you like that.
213
00:20:21,250 --> 00:20:23,416
What did you do,
if it's not indiscreet?
214
00:20:24,194 --> 00:20:25,679
I robbed a bank.
215
00:20:26,322 --> 00:20:28,914
I always wanted to...
I never had the guts.
216
00:20:30,226 --> 00:20:31,601
How was it?
217
00:20:32,001 --> 00:20:33,656
It was OK.
218
00:20:34,517 --> 00:20:37,828
Sorry, but you really don't
have the look of a robber.
219
00:20:38,125 --> 00:20:41,140
Exactly. That's why the bank
didn't see me coming.
220
00:20:45,582 --> 00:20:46,703
Paul.
221
00:20:47,075 --> 00:20:48,187
Julia.
222
00:20:49,054 --> 00:20:50,553
Whose is this?
Hello Sir.
223
00:20:51,455 --> 00:20:54,468
So, that will be 17.50.
224
00:21:13,054 --> 00:21:14,804
Pardon. I'm sorry.
225
00:21:17,845 --> 00:21:19,536
- No, it's okay.
- Alright?
226
00:21:26,734 --> 00:21:27,775
Good morning.
227
00:21:35,273 --> 00:21:37,814
- Thanks. Bye.
- Have a good day, goodbye.
228
00:21:37,926 --> 00:21:39,107
Good morning.
229
00:21:53,075 --> 00:21:54,411
Do you have time for a drink?
230
00:21:54,566 --> 00:21:57,032
Or will we just get under cover?
231
00:21:57,215 --> 00:21:59,048
- Yeah!
- Yeah?
232
00:22:13,130 --> 00:22:15,216
So, what's with all the guides?
233
00:22:15,749 --> 00:22:17,301
To clear my head.
234
00:22:17,541 --> 00:22:20,177
I have a music competition
within a week.
235
00:22:20,334 --> 00:22:21,810
Don't you feel ready?
236
00:22:22,708 --> 00:22:23,875
I'm going to screw up.
237
00:22:23,900 --> 00:22:27,193
- Why do you say that?
- I hate competitions.
238
00:22:27,369 --> 00:22:28,888
Why are you doing it, then?
239
00:22:29,149 --> 00:22:31,137
The environment is very competitive.
240
00:22:31,208 --> 00:22:33,808
These competitions
are a good way to stand out.
241
00:22:33,848 --> 00:22:37,059
But as it's necessary to please
the entire jury to win...
242
00:22:38,324 --> 00:22:41,685
...you must be unifying,
don't assert yourself too much.
243
00:22:41,833 --> 00:22:43,294
Shine politely.
244
00:22:44,117 --> 00:22:46,992
Not too much emotion.
Itโs a technical performance.
245
00:22:47,291 --> 00:22:50,646
It's not really music,
and it's not... Oh, sorry.
246
00:22:50,763 --> 00:22:53,166
No, please go on...!
247
00:22:54,523 --> 00:22:55,497
Well...
248
00:22:56,801 --> 00:22:58,984
It allows you
to make a career...
249
00:22:59,316 --> 00:23:02,108
...and be able to play well
even on your off-days.
250
00:23:02,333 --> 00:23:05,138
For me, on those days,
"technical" is not enough to save me.
251
00:23:05,293 --> 00:23:07,960
I have to know why I play.
Or for whom.
252
00:23:09,492 --> 00:23:12,456
You tell them shit.
But you play for yourself!
253
00:23:12,560 --> 00:23:14,291
If you miss, no regrets.
254
00:23:14,426 --> 00:23:18,218
If you have "it", you have them
carried away by your passion.
255
00:23:18,416 --> 00:23:19,521
By my passion?
256
00:23:19,625 --> 00:23:21,583
I know,
I never heard you.
257
00:23:21,791 --> 00:23:23,458
But your look is passionate.
258
00:23:23,665 --> 00:23:27,124
I am positive that you
are going to become a huge...
259
00:23:27,460 --> 00:23:28,876
Trombonist.
260
00:23:29,762 --> 00:23:31,554
An immense trombonist.
261
00:23:32,791 --> 00:23:33,625
No!
262
00:23:33,753 --> 00:23:34,754
What?
263
00:23:35,290 --> 00:23:38,263
- Sorry, I play the piano.
- Oh, piano?
264
00:23:38,468 --> 00:23:40,384
Now show me yours.
265
00:23:41,250 --> 00:23:44,416
Stochastic processes
and Brownian motion.
266
00:23:44,625 --> 00:23:46,333
Are you reading this for fun?
267
00:23:46,507 --> 00:23:48,192
No, 2nd year of a thesis.
268
00:23:48,629 --> 00:23:52,513
How can I explain this to you
without words that'd make you flee?
269
00:23:52,628 --> 00:23:55,927
It's raining cats and dogs,
the audience is captive. Go for it.
270
00:23:56,250 --> 00:23:58,216
Let's say I'm trying to prove...
271
00:23:58,291 --> 00:24:00,791
...that chance
obeys mathematical laws.
272
00:24:01,062 --> 00:24:02,187
Example?
273
00:24:04,122 --> 00:24:05,911
See the guy at the end of the bar?
274
00:24:07,306 --> 00:24:08,935
Well, at some point...
275
00:24:09,654 --> 00:24:11,990
...he's going to get up
and return home.
276
00:24:12,375 --> 00:24:14,279
And given his condition...
277
00:24:14,839 --> 00:24:18,500
there are equal chances
for him to go a little bit forward...
278
00:24:18,708 --> 00:24:21,419
...a little backwards,
to the right or to the left.
279
00:24:21,507 --> 00:24:22,715
We agree?
280
00:24:22,747 --> 00:24:26,625
Question: assuming
he gets home, how can I know...
281
00:24:26,825 --> 00:24:30,060
...how far he will actually go?
282
00:24:30,333 --> 00:24:31,416
So.
283
00:24:33,625 --> 00:24:35,250
And that deserves a thesis?
284
00:24:35,416 --> 00:24:38,924
In theory, this could allow
us to predict epidemics...
285
00:24:39,278 --> 00:24:42,736
...industrial accidents,
particularly in nuclear matters.
286
00:24:43,958 --> 00:24:46,375
- All this from a drunk guy.
- Yeah.
287
00:24:49,958 --> 00:24:53,268
And you think we can reduce everything
in life to a series of ones and zeroes?
288
00:24:53,963 --> 00:24:57,041
Maybe or...
No, maybe not.
289
00:24:57,129 --> 00:24:59,174
Thatโs the charm of dating.
290
00:25:01,250 --> 00:25:03,369
- It's hot.
- It is so hot!
291
00:25:05,822 --> 00:25:07,656
What is the mission?
292
00:25:08,041 --> 00:25:10,510
- Find the dress for the competition.
- The challenge?
293
00:25:10,700 --> 00:25:12,408
- Huge.
- Budget?
294
00:25:12,578 --> 00:25:13,713
Tiny.
295
00:25:14,250 --> 00:25:15,458
- Oh...
- Look.
296
00:25:15,648 --> 00:25:18,338
No. "If the dress is showy,
we only see the dress."
297
00:25:18,782 --> 00:25:21,604
"If the dress is perfect,
we only see the woman." Coco Chanel.
298
00:25:22,166 --> 00:25:23,807
- Yeah...
- Yes.
299
00:25:25,000 --> 00:25:26,208
So...
300
00:25:31,062 --> 00:25:32,182
Hey...
301
00:25:39,250 --> 00:25:40,250
So?
302
00:25:47,939 --> 00:25:49,064
Perfect.
303
00:26:56,625 --> 00:27:00,158
- You're not in the auditorium?
- I'll give you a kiss of encouragement.
304
00:27:00,244 --> 00:27:01,799
I just threw up.
305
00:27:03,281 --> 00:27:06,072
Don't forget...
you're a great trombonist.
306
00:27:06,307 --> 00:27:07,583
Come on, I love you.
307
00:27:07,721 --> 00:27:08,763
Go away.
308
00:27:15,541 --> 00:27:17,575
We're waiting for you, Miss.
309
00:27:36,523 --> 00:27:38,005
Bravo!
310
00:28:41,352 --> 00:28:42,727
What are you doing?
311
00:28:44,090 --> 00:28:45,382
I'm looking at you.
312
00:28:54,645 --> 00:28:55,992
A banker called me.
313
00:28:56,166 --> 00:28:58,333
- Are you overdrawn?
- No.
314
00:28:59,593 --> 00:29:01,634
No, he's interested in my thesis.
315
00:29:01,973 --> 00:29:05,399
You? But you're a physicist.
What does he want from you?
316
00:29:06,500 --> 00:29:10,328
The fluctuation of the stock market
resembles Brownian motion.
317
00:29:11,078 --> 00:29:14,369
Statistical physics can analyse
financial markets...
318
00:29:14,438 --> 00:29:16,587
...predict the evolution
of certain values...
319
00:29:17,075 --> 00:29:18,617
...and avoid crashes.
320
00:29:18,673 --> 00:29:20,257
What do you think?
321
00:29:20,520 --> 00:29:22,367
It's an interesting challenge.
322
00:29:23,567 --> 00:29:25,150
It could well pay off.
323
00:29:25,398 --> 00:29:27,648
And fundamental research?
324
00:29:28,449 --> 00:29:31,116
I want you to be able
to devote yourself to the piano.
325
00:29:31,416 --> 00:29:33,414
I'll have time to come back
to something else...
326
00:29:33,507 --> 00:29:37,609
...when you are
a world-famous pianist.
327
00:29:38,457 --> 00:29:40,707
No, don't do it for me.
328
00:29:47,843 --> 00:29:50,176
- And you don't think...
- Think what?
329
00:29:51,000 --> 00:29:52,166
What?
330
00:29:52,429 --> 00:29:55,179
That things are moving
a little fast?
331
00:30:14,135 --> 00:30:15,602
I'm so happy!
332
00:30:17,541 --> 00:30:18,532
Well done!
333
00:30:18,625 --> 00:30:20,750
- Are you giving a speech?
- No!
334
00:30:29,910 --> 00:30:31,164
I don't dare.
335
00:30:34,949 --> 00:30:37,241
Does it really open?
336
00:30:50,890 --> 00:30:52,723
Who's doing this to us?
337
00:30:52,916 --> 00:30:55,646
And why do we have to
put them on, anyway?
338
00:30:55,947 --> 00:30:57,117
This is better.
339
00:31:33,374 --> 00:31:35,499
I don't like seeing you that way.
340
00:31:36,210 --> 00:31:37,742
We never see each other.
341
00:31:37,834 --> 00:31:39,530
I don't have time for a sermon.
342
00:31:39,590 --> 00:31:42,507
- I have to go.
- Stay, it's been a fortnight.
343
00:31:42,752 --> 00:31:44,502
Finish your drink, at least.
344
00:31:46,392 --> 00:31:48,179
I just want
that you're happy.
345
00:31:48,708 --> 00:31:50,804
It's my priority,
and you're not happy.
346
00:31:51,239 --> 00:31:52,489
It's not your fault.
347
00:31:52,689 --> 00:31:55,106
I'm your mother...
Of course it is.
348
00:31:56,938 --> 00:31:59,328
Some would kill
to have your talent, Julia.
349
00:31:59,707 --> 00:32:02,624
So whatever you do,
I won't judge you.
350
00:32:02,848 --> 00:32:05,241
But stop punishing yourself.
Just stop!
351
00:32:06,458 --> 00:32:08,773
You're better than playing stooge
for that woman.
352
00:32:31,025 --> 00:32:32,789
Ah, my darling...
you're saving my life.
353
00:32:39,656 --> 00:32:43,163
Go talk to them...
they can fix the light.
354
00:32:43,503 --> 00:32:45,734
And this stool creaks,
it's unbearable.
355
00:32:47,382 --> 00:32:49,338
And Victor promised me
he'd come by.
356
00:32:49,363 --> 00:32:51,226
Will you send him to me
as soon as he arrives?
357
00:34:46,840 --> 00:34:48,757
Sorry. I startled you.
358
00:34:49,250 --> 00:34:51,398
It's alright,
I didn't hear you come in.
359
00:34:51,929 --> 00:34:55,070
- I'm Victor Massenet.
- Maria's agent, I know.
360
00:34:55,226 --> 00:34:58,208
We spoke on the phone.
I'm Julia, her assistant.
361
00:34:58,375 --> 00:35:01,164
Ah! So you're Julia.
My compliments.
362
00:35:01,700 --> 00:35:04,075
You're the first
to last more than a year.
363
00:35:04,416 --> 00:35:06,083
Maria is like...
364
00:35:06,202 --> 00:35:07,625
...carnivorous.
365
00:35:09,156 --> 00:35:11,828
I understand why
she's kept you in the shadows.
366
00:35:13,250 --> 00:35:15,041
Forgive my curiosity.
367
00:35:15,208 --> 00:35:17,664
How did she get
her hooks into you?
368
00:35:17,750 --> 00:35:20,000
I messed up
in the Schumann competition.
369
00:35:20,220 --> 00:35:21,796
You were on the jury.
370
00:35:21,835 --> 00:35:24,208
Ah! I remember you.
371
00:35:24,781 --> 00:35:27,750
She needed an assistant
who reads music.
372
00:35:27,830 --> 00:35:29,289
What a waste.
373
00:35:30,462 --> 00:35:32,328
You have magnificent phrasing.
374
00:35:33,087 --> 00:35:36,328
But you submit too much to emotions.
Use them.
375
00:35:36,929 --> 00:35:38,950
Learn not to let yourself
be overwhelmed.
376
00:35:39,125 --> 00:35:41,458
- I'll tell her you're here.
- Wait.
377
00:35:42,125 --> 00:35:45,140
If you don't mind,
I'd like to hear a little more.
378
00:35:45,583 --> 00:35:47,992
- Would you...?
- She's waiting for you.
379
00:35:48,650 --> 00:35:51,070
Maria always keeps others waiting.
380
00:35:51,098 --> 00:35:53,390
Surely I can let her wait
for 5 minutes.
381
00:36:42,449 --> 00:36:44,076
Isn't that going
to be too hard?
382
00:36:44,101 --> 00:36:46,435
With the tour,
you're not going to see her all year.
383
00:36:46,910 --> 00:36:49,100
I always knew
what I was signing up for.
384
00:36:50,320 --> 00:36:52,273
As long as it comes back to me,
I'm happy.
385
00:36:52,343 --> 00:36:54,046
Oh! It's magnificent!
386
00:36:55,484 --> 00:36:56,976
I'm glad you like it.
387
00:36:57,416 --> 00:36:59,351
- House-warming gift.
- No!
388
00:36:59,468 --> 00:37:01,000
Oh no, you're crazy!
389
00:37:01,025 --> 00:37:04,132
Do you prefer a toaster
or a fruit bowl?
390
00:37:04,164 --> 00:37:06,247
Oh, thank you dad!
391
00:37:07,359 --> 00:37:09,726
I'd like to toast
to the international tour.
392
00:37:09,825 --> 00:37:11,218
European!
393
00:37:12,148 --> 00:37:13,827
By the great Julia Sorel.
394
00:37:13,984 --> 00:37:15,867
This is the 8th toast tonight, Dad.
395
00:37:15,950 --> 00:37:18,283
You're counting wrong.
It's your first tour.
396
00:37:18,536 --> 00:37:20,390
Come on, to Julia!
397
00:37:26,625 --> 00:37:27,765
So, Paul?
398
00:37:27,924 --> 00:37:29,008
Yes?
399
00:37:29,163 --> 00:37:31,882
The business you set up... your...
400
00:37:32,101 --> 00:37:34,570
Financial-flow
forecast program.
401
00:37:34,664 --> 00:37:35,622
Yeah.
402
00:37:36,131 --> 00:37:39,570
Today, the stock market is more
than people buying and selling.
403
00:37:40,452 --> 00:37:44,660
It's an artificial intelligence
which analyses the fluctuations...
404
00:37:44,781 --> 00:37:48,070
...and decides instantly
whether to buy or sell.
405
00:37:48,333 --> 00:37:51,375
It serves to further enrich
people who are already rich.
406
00:37:52,197 --> 00:37:53,874
It's a bit more complicated
than that.
407
00:37:53,952 --> 00:37:55,500
And you clean up with it.
408
00:37:58,416 --> 00:37:59,958
For 5 years...
409
00:38:00,125 --> 00:38:03,390
...bankers have consulted me.
I'm a scientist.
410
00:38:03,437 --> 00:38:05,531
If I get a problem, I solve it.
411
00:38:06,171 --> 00:38:09,908
And I try to have
a positive influence. I say...
412
00:38:10,273 --> 00:38:13,408
"Think about resilience...
develop less volatile finance products."
413
00:38:13,933 --> 00:38:18,100
And yes... I developed my company,
and people trusted me with their money.
414
00:38:18,845 --> 00:38:20,166
You clean up!
415
00:38:20,236 --> 00:38:22,867
- Stop, Pierre!
- That's not what interests me.
416
00:38:22,900 --> 00:38:24,666
Oh? So what does?
417
00:38:26,958 --> 00:38:28,783
The quest for prediction.
418
00:38:32,416 --> 00:38:34,625
Have we toasted Julia's tour?
419
00:38:38,134 --> 00:38:39,673
To Julia.
420
00:38:48,148 --> 00:38:51,960
Isn't such a machine paradoxical
for a risk specialist?
421
00:38:52,041 --> 00:38:55,080
I'm serious...
You've two risk management options...
422
00:38:55,158 --> 00:38:58,392
Wear leather clothes and a helmet...
that's passive risk management.
423
00:38:58,491 --> 00:39:00,782
On a scooter,
there's also a dynamic one.
424
00:39:00,884 --> 00:39:02,875
Just don't ride a scooter.
425
00:39:03,090 --> 00:39:05,369
You analyse the surface... Face it.
426
00:39:05,595 --> 00:39:08,119
You anticipate the trajectory
of other vehicles...
427
00:39:09,528 --> 00:39:10,486
And?
428
00:39:10,884 --> 00:39:12,533
Pull down your pants,
I'm piloting.
429
00:39:12,626 --> 00:39:14,673
But it's your daughter who drives,
so this is it.
430
00:39:15,169 --> 00:39:16,681
Goodbye, Peter. Thanks.
431
00:39:16,916 --> 00:39:18,250
Goodbye, Dad.
432
00:39:26,458 --> 00:39:28,736
Come on... Hop on.
433
00:39:30,489 --> 00:39:31,895
Bye, Dad.
434
00:39:36,925 --> 00:39:38,626
No, be careful.
435
00:39:38,833 --> 00:39:40,875
- It's right.
- It's the experience...
436
00:39:41,083 --> 00:39:43,512
- Be careful.
- I am. Everything's fine.
437
00:39:44,583 --> 00:39:45,956
Look out!
438
00:39:46,125 --> 00:39:48,208
Look, I'm going slowly...
439
00:39:48,696 --> 00:39:50,488
...and not so slowly....
440
00:39:50,625 --> 00:39:51,791
I'll close my eyes.
441
00:39:51,890 --> 00:39:53,442
Watch out!.
442
00:39:53,958 --> 00:39:55,808
You're scared when I slow down.
443
00:39:55,833 --> 00:39:58,051
- Are you drunk?
- Kiss me.
444
00:40:02,666 --> 00:40:05,208
- Look at me.
- It's pecks.
445
00:40:07,051 --> 00:40:09,250
You shouldn't drive, but pilot.
446
00:40:09,458 --> 00:40:10,918
You analyse the surface...
447
00:40:11,869 --> 00:40:14,778
You anticipate the trajectory
of other vehicles... And?
448
00:40:15,350 --> 00:40:17,199
- It's you.
- It's me.
449
00:40:17,359 --> 00:40:18,574
Good night, Pierre.
450
00:40:18,656 --> 00:40:19,684
Thanks.
451
00:40:20,751 --> 00:40:22,028
Goodbye, Dad.
452
00:40:27,530 --> 00:40:29,418
Good night.
453
00:41:22,263 --> 00:41:23,625
Arsehole!
454
00:41:24,541 --> 00:41:26,086
Are you speeding up a little?
455
00:41:26,166 --> 00:41:28,805
- I won't stop now.
- Show me how to speed up.
456
00:41:29,468 --> 00:41:31,032
You'll see.
457
00:41:34,958 --> 00:41:35,791
- OK?
- Yes.
458
00:42:16,708 --> 00:42:19,041
The operation went well,
Mrs Sorel.
459
00:42:19,431 --> 00:42:22,987
You should recover 70-80 per cent
mobility in the right hand.
460
00:42:27,773 --> 00:42:29,106
My wife is a pianist.
461
00:42:32,179 --> 00:42:33,510
Was there anything else?
462
00:42:34,592 --> 00:42:36,092
You were pregnant.
463
00:42:36,633 --> 00:42:37,893
6 weeks.
464
00:42:39,608 --> 00:42:40,830
I'm sorry.
465
00:43:02,129 --> 00:43:04,004
Are you sure it's a delay?
466
00:43:05,403 --> 00:43:07,119
It happens to me all the time.
467
00:43:10,114 --> 00:43:12,197
You're stressing out for nothing.
468
00:43:13,359 --> 00:43:15,018
See, I told you so.
469
00:43:16,971 --> 00:43:18,166
Shit!
470
00:43:19,442 --> 00:43:21,484
- And your tour?
- What about my tour?
471
00:43:21,708 --> 00:43:23,166
How are you going to do it?
472
00:43:24,072 --> 00:43:26,150
How? I'm pregnant!
473
00:43:26,625 --> 00:43:29,333
I'm not disabled,
I can sit at the piano.
474
00:43:29,681 --> 00:43:31,104
Wait, no!
475
00:43:31,258 --> 00:43:33,467
Oh no, itโs okay, eh!
476
00:43:35,093 --> 00:43:37,759
I'm pregnant!
I'm pregnant.
477
00:45:19,942 --> 00:45:21,299
Julia?
478
00:45:21,916 --> 00:45:23,283
Julia!
479
00:45:24,372 --> 00:45:25,682
What's wrong?
480
00:45:25,833 --> 00:45:27,783
I'm having a contraction.
481
00:45:28,817 --> 00:45:30,315
It's okay.
482
00:45:32,125 --> 00:45:33,708
Hmm... it's passed.
483
00:45:33,812 --> 00:45:35,580
Do you want me
to call Emergency?
484
00:45:43,044 --> 00:45:44,885
You don't have to get up.
485
00:45:45,792 --> 00:45:49,212
Bedridden... that means
you're not allowed to sit down.
486
00:45:50,335 --> 00:45:52,346
- But the tour?
- There'll be others.
487
00:45:53,883 --> 00:45:55,216
Not like this.
488
00:45:57,352 --> 00:45:59,924
I won't get another
opportunity like this one.
489
00:46:01,098 --> 00:46:03,619
This could be the only one
for us too.
490
00:46:03,813 --> 00:46:05,313
Do you know what we risk?
491
00:46:05,852 --> 00:46:08,376
If you don't follow doctor's orders,
we're going to lose it.
492
00:46:12,853 --> 00:46:15,002
6 months without being able
to touch a piano.
493
00:46:17,892 --> 00:46:19,549
Do you know what that means?
494
00:46:20,875 --> 00:46:24,119
You'll make up for lost time.
Trust yourself.
495
00:46:32,887 --> 00:46:35,791
And you are going to have
the most extraordinary mother.
496
00:46:37,489 --> 00:46:39,065
So, hang in there.
497
00:47:11,109 --> 00:47:12,817
Hello my loves.
Did you see?
498
00:47:13,001 --> 00:47:14,580
- Yes.
- He's sleeping, watch out.
499
00:47:14,628 --> 00:47:18,299
5 YEARS LATER
Tonight? Were you able to sleep?
500
00:47:18,445 --> 00:47:20,236
I can't wait to be home.
501
00:47:23,197 --> 00:47:25,021
- Look at.
- Look, my darling.
502
00:47:25,114 --> 00:47:26,943
Let me introduce you
to your little brother.
503
00:47:29,593 --> 00:47:30,904
Come on.
504
00:47:40,983 --> 00:47:43,358
I have the results
of your blood test.
505
00:47:44,250 --> 00:47:45,250
I'm sorry.
506
00:47:46,247 --> 00:47:48,684
Mrs Sorel,
This is already your fourth IVF.
507
00:47:49,800 --> 00:47:52,050
I prefer to be honest with you.
508
00:49:05,500 --> 00:49:06,857
Are you okay my love?
509
00:49:08,877 --> 00:49:10,836
And you? Come on!
510
00:49:11,833 --> 00:49:12,916
Let's go.
511
00:49:44,379 --> 00:49:45,796
- You OK?
- Yes.
512
00:49:47,790 --> 00:49:50,258
ONE YEAR LATER
513
00:49:51,833 --> 00:49:53,289
I like your new hairstyle.
514
00:49:54,855 --> 00:49:56,555
I needed a change.
515
00:49:56,992 --> 00:49:59,063
- It suits you nicely.
- Thanks.
516
00:50:01,200 --> 00:50:02,867
How's it going in London?
517
00:50:04,386 --> 00:50:05,594
It's rainy.
518
00:50:06,666 --> 00:50:08,541
But I'm acclimatising,
I'm working.
519
00:50:11,078 --> 00:50:12,477
Have you met anyone?
520
00:50:16,832 --> 00:50:18,249
Nothing serious.
521
00:50:19,625 --> 00:50:22,041
I don't have the time...
The firm is expanding.
522
00:50:22,666 --> 00:50:24,266
On two continents, now.
523
00:50:24,465 --> 00:50:25,891
Bravo!
524
00:50:27,517 --> 00:50:28,547
And you?
525
00:50:29,196 --> 00:50:31,219
Do you still work
at your high school?
526
00:50:33,445 --> 00:50:35,133
That seems to surprise you.
527
00:50:36,241 --> 00:50:37,563
I don't understand.
528
00:50:38,492 --> 00:50:41,445
You could aspire
to a more prestigious position.
529
00:50:41,593 --> 00:50:43,384
At least in a conservatory.
530
00:50:43,653 --> 00:50:46,391
And teach the piano
to little geniuses...
531
00:50:46,500 --> 00:50:49,500
...who'd remind me
that I failed in my career?
532
00:50:52,110 --> 00:50:54,166
Don't look so denigrating.
533
00:50:54,191 --> 00:50:55,399
Excuse me.
534
00:50:57,619 --> 00:50:59,742
If you like your job,
I'm happy.
535
00:51:06,829 --> 00:51:09,625
You could send back
the divorce papers.
536
00:51:13,809 --> 00:51:15,774
It would've been just as hard.
537
00:51:42,250 --> 00:51:43,750
Increase!
538
00:51:47,666 --> 00:51:50,541
Come on, raise your heads! Stop! Stop!
539
00:51:51,179 --> 00:51:52,554
We're in trouble!
540
00:51:52,652 --> 00:51:54,529
Don't you understand what
you're singing about?
541
00:51:54,554 --> 00:51:55,898
It's not moving!
542
00:51:55,968 --> 00:51:59,296
No nuance.
Tighten the doubles, it's soft.
543
00:52:00,235 --> 00:52:01,402
Two days.
544
00:52:02,132 --> 00:52:05,548
And you'll be on stage in front
of your families, the whole school.
545
00:52:05,750 --> 00:52:07,906
You are not ready at all.
546
00:52:09,750 --> 00:52:11,625
Sing! it's accepting to be moved.
547
00:52:11,831 --> 00:52:12,988
Transported!
548
00:52:13,359 --> 00:52:17,093
I can teach you the music, but
it's up to you to decide to enjoy it.
549
00:52:17,825 --> 00:52:20,367
Let yourself go...
you'll surprise everyone.
550
00:52:20,549 --> 00:52:23,820
And to all those who sneer,
you'll prove them wrong.
551
00:52:24,225 --> 00:52:26,296
We'll start again. Standing.
552
00:52:27,264 --> 00:52:29,097
You look better standing.
553
00:52:48,746 --> 00:52:52,155
My darling, go play in your room,
I have to concentrate.
554
00:52:52,875 --> 00:52:54,867
In your room, now.
555
00:52:56,166 --> 00:52:58,757
And don't wake your brother,
I had trouble putting him to sleep.
556
00:53:00,816 --> 00:53:02,062
Camille.
557
00:53:20,301 --> 00:53:21,492
It's good.
558
00:53:24,882 --> 00:53:26,132
It's clean.
559
00:53:32,738 --> 00:53:35,738
There's still some finesse
and precision in fingering.
560
00:53:40,108 --> 00:53:42,149
You've made a brilliant start.
561
00:53:42,426 --> 00:53:44,921
CNSM, Clara Schumann competition.
562
00:53:45,306 --> 00:53:46,914
What happened to you?
563
00:53:47,293 --> 00:53:50,251
I was bedridden during my pregnancies.
I want to...
564
00:53:50,293 --> 00:53:53,781
Rubinstein said...
โIf I donโt play one day, I feel it.
565
00:53:53,953 --> 00:53:56,973
"Two days,
the critics sense it...
566
00:53:57,166 --> 00:53:59,250
"Three days,
the public feels it.โ
567
00:54:00,399 --> 00:54:02,734
You'll never catch up
those lost years.
568
00:54:05,002 --> 00:54:07,531
I remember you
in the Clara Schumann competition.
569
00:54:09,416 --> 00:54:12,328
You had a great career
in front of you.
570
00:54:12,531 --> 00:54:13,822
It's a shame.
571
00:54:19,775 --> 00:54:22,359
How old are your children?
572
00:54:22,666 --> 00:54:24,791
Um... 20 months and 5 years.
573
00:54:24,958 --> 00:54:27,304
Good age. Enjoy it.
574
00:54:34,541 --> 00:54:36,218
- Hello miss.
- Good morning.
575
00:54:36,481 --> 00:54:37,742
Go ahead, I'm coming.
576
00:54:37,892 --> 00:54:39,809
- Goodbye.
- Bye.
577
00:54:56,583 --> 00:54:59,000
Oh no, go join your guests.
578
00:54:59,208 --> 00:55:01,908
You're not going to bring in
your birthday cake, yourself.
579
00:55:04,259 --> 00:55:06,009
Sorry. We don't wait for Paul.
580
00:55:06,116 --> 00:55:08,516
I can't keep the babysitter
too late.
581
00:55:12,171 --> 00:55:13,876
Come on, move!
Here we go.
582
00:55:40,744 --> 00:55:43,541
Sorry, sorry, sorry, sorry!
583
00:55:43,708 --> 00:55:46,375
My darling, I met them,
I'm sorry.
584
00:55:47,064 --> 00:55:49,259
But I'll make up for it,
I promise you.
585
00:55:49,806 --> 00:55:50,681
Good.
586
00:55:51,458 --> 00:55:53,072
What a day!
587
00:55:53,954 --> 00:55:55,783
- Did you receive my flowers?
- Yes.
588
00:55:57,352 --> 00:55:58,908
And your date?
589
00:56:01,993 --> 00:56:04,782
There was a girl right after me,
What did she have?
590
00:56:05,320 --> 00:56:07,056
- 20 years.
- Hmm.
591
00:56:07,400 --> 00:56:09,478
I felt so stupid.
592
00:56:10,890 --> 00:56:12,173
I'm sorry.
593
00:56:12,916 --> 00:56:15,033
I know how much
it mattered to you.
594
00:56:15,869 --> 00:56:17,161
But OK.
595
00:56:18,410 --> 00:56:20,041
It is always your birthday, eh?
596
00:56:20,908 --> 00:56:22,658
The day can still get better.
597
00:56:26,658 --> 00:56:30,118
You think you'll get off by offering me
3 minutes of torrid passion?
598
00:56:30,454 --> 00:56:33,496
I had a a little more optimistic
number in mind...
599
00:56:33,642 --> 00:56:35,119
...and I have arguments.
600
00:56:35,250 --> 00:56:37,353
- Maybe.
- Maybe? Maybe yes?
601
00:56:37,516 --> 00:56:40,057
If I hadn't had
such a shitty day...
602
00:56:40,160 --> 00:56:42,535
...doing the shopping, getting food,
cleaning the house.
603
00:56:42,820 --> 00:56:47,066
If I hadn't had to feed the children,
bath them, put them to bed.
604
00:56:47,291 --> 00:56:50,636
If I hadn't had to order
myself my birthday cake...
605
00:56:51,008 --> 00:56:52,758
...and light the damn candles.
606
00:56:52,946 --> 00:56:56,363
If my guy hadn't shown up
at 11.47pm precisely, today...
607
00:56:56,487 --> 00:56:59,527
...I might have wanted to fuck.
608
00:57:01,414 --> 00:57:02,705
I'm sorry.
609
00:57:08,783 --> 00:57:10,543
Why do you think I do this?
610
00:57:11,470 --> 00:57:13,504
For you, for the children.
611
00:57:13,551 --> 00:57:15,259
- Should I thank you?
- No.
612
00:57:15,372 --> 00:57:17,997
But just understand
that I had no choice.
613
00:57:18,152 --> 00:57:20,284
So then I'd feel better?
614
00:57:20,395 --> 00:57:21,312
No.
615
00:57:22,325 --> 00:57:23,761
That's not my role.
616
00:57:24,958 --> 00:57:26,636
Me I'm here,
I pay the bills.
617
00:57:27,742 --> 00:57:28,905
To help you feel better...
618
00:57:28,929 --> 00:57:31,742
...you need Mr Pink in the morning,
Mr Blue in the evening.
619
00:57:31,767 --> 00:57:34,363
- I'm sorry.
- Is your life that terrible?
620
00:57:34,700 --> 00:57:37,742
You need to feel a little less
sorry for yourself.
621
00:57:37,958 --> 00:57:40,300
And stop it...
It's not candy.
622
00:57:40,625 --> 00:57:41,791
So, I'm sorry.
623
00:57:42,750 --> 00:57:47,144
I'm a big idiot, I'm exhausted, and
you drank too much, so let's stop there.
624
00:57:47,833 --> 00:57:51,277
You're right,
I'll leave the dishes for you.
625
00:57:52,422 --> 00:57:53,338
Good...
626
00:58:26,763 --> 00:58:28,221
I missed you.
627
00:58:33,765 --> 00:58:35,058
Was New York good?
628
00:58:36,286 --> 00:58:38,369
The Met people were delighted.
629
00:58:39,617 --> 00:58:41,246
For next season...
630
00:58:41,333 --> 00:58:45,541
...I'm offered the 5 Beethoven concertos
with the Philharmonic.
631
00:58:51,166 --> 00:58:52,458
You don't look happy.
632
00:58:52,561 --> 00:58:53,894
Yes, but...
633
00:58:55,750 --> 00:58:58,668
We'd agreed that in 2008,
you'd do fewer dates.
634
00:58:59,856 --> 00:59:02,316
And that we'd free up time
to have a child.
635
00:59:03,507 --> 00:59:06,112
It's just an offer.
All right?
636
00:59:06,971 --> 00:59:08,293
Yeah, yeah, I know.
637
00:59:08,400 --> 00:59:09,613
Nothing is decided.
638
00:59:19,583 --> 00:59:20,875
Don't make that face.
639
00:59:21,321 --> 00:59:22,652
Yeah, yeah.
640
00:59:24,416 --> 00:59:25,875
I get the impression...
641
00:59:27,916 --> 00:59:30,458
I'm in jet-lag...
I have Mozart tomorrow.
642
00:59:30,894 --> 00:59:33,500
Your friend Emilie is coming...
She asked me for a seat.
643
00:59:33,958 --> 00:59:35,250
All right.
644
00:59:36,833 --> 00:59:39,972
Now can we just enjoy the pleasure
of being together again?
645
01:00:01,541 --> 01:00:02,699
So when?
646
01:00:02,958 --> 01:00:05,965
I'm nearly 55 years old.
I'll be dead before he graduates.
647
01:00:06,625 --> 01:00:09,000
I want a child
before you get too old.
648
01:00:09,075 --> 01:00:10,783
Have to have it
with someone else.
649
01:00:10,926 --> 01:00:12,379
I want it with you.
650
01:00:12,450 --> 01:00:15,033
I'll not refuse this offer
from the Met.
651
01:00:15,133 --> 01:00:16,424
The Met, Victor!
652
01:00:16,629 --> 01:00:19,337
I'm not even sure
that I want a child.
653
01:00:19,449 --> 01:00:20,824
Is that what you think?
654
01:00:20,989 --> 01:00:22,371
Youโre a pain in the arse!
655
01:00:22,676 --> 01:00:24,941
You bring it up
at the worst moments!
656
01:00:25,041 --> 01:00:27,625
Marini will call me
the White Queen again!
657
01:00:27,791 --> 01:00:31,113
- So you don't want children?
- No. Not now, anyway.
658
01:00:31,583 --> 01:00:34,168
And if you want to...
have it with someone else!
659
01:00:35,629 --> 01:00:38,762
Marini is right
about the White Queen. You're cold.
660
01:00:39,000 --> 01:00:42,250
A virtuoso but cold.
I know why. You've nothing to give.
661
01:00:42,410 --> 01:00:45,887
You'll only remain a good pianist.
You'll be neither Gould nor Horowitz.
662
01:00:55,148 --> 01:00:57,117
At 5, she shouldn't
wet the bed more.
663
01:00:57,624 --> 01:01:00,624
According to the psychologist,
she'd be jealous of her brother.
664
01:01:01,041 --> 01:01:02,011
It will pass.
665
01:01:02,035 --> 01:01:05,333
It's bullshit, to encourage you
to have kids.
666
01:01:05,429 --> 01:01:08,460
Or so you don't sell them
because you can't take it anymore.
667
01:01:08,875 --> 01:01:11,546
I don't see the phase coming
โthatโs cool for me.โ
668
01:01:11,756 --> 01:01:14,256
Then, they are boring.
As teenagers, they'll be worse.
669
01:01:14,400 --> 01:01:15,975
They'll leave,
I'll be sad.
670
01:01:16,132 --> 01:01:18,548
Afterwards, I'll be old,
and going to die.
671
01:01:19,450 --> 01:01:21,408
Can I have a little of your life?
672
01:01:22,210 --> 01:01:23,561
Just a week.
673
01:01:23,953 --> 01:01:24,953
One hour.
674
01:01:25,208 --> 01:01:26,960
Will you lend me your life
for an hour?
675
01:01:27,012 --> 01:01:28,679
You travel all the time...
676
01:01:28,764 --> 01:01:32,528
You go to the best restaurants,
the best hotels. You have spas.
677
01:01:33,291 --> 01:01:36,746
- You have spas!
- It's not always glamorous.
678
01:01:36,949 --> 01:01:39,500
We no longer have the same standards
of glamour.
679
01:01:39,525 --> 01:01:41,840
You pee with the door closed.
680
01:01:42,407 --> 01:01:44,434
No, really, you have no idea.
681
01:01:45,583 --> 01:01:48,215
This morning I collected vomit
in my hands.
682
01:01:48,682 --> 01:01:52,074
But I miscalculated,
and I took it in my mouth.
683
01:01:53,223 --> 01:01:55,433
She must have given me
her stomach bug.
684
01:01:55,458 --> 01:01:58,855
You can laugh, have fun
with your nulliparous perineum.
685
01:02:01,067 --> 01:02:02,442
This is my daily life.
686
01:02:02,750 --> 01:02:06,172
I haven't slept in 5 years.
As soon as I'm alone, it's...
687
01:02:06,291 --> 01:02:09,719
โMum, where is my sweater?โ
โHe put broccoli in my pants.โ
688
01:02:10,001 --> 01:02:12,168
They talk about this stuff!
689
01:02:13,041 --> 01:02:16,000
These are the only surprises of my life.
Otherwise, it's routine.
690
01:02:16,625 --> 01:02:19,617
Fuck at a fixed time,
three positions in the same order.
691
01:02:19,697 --> 01:02:21,197
Two minutes, it's over.
692
01:02:22,428 --> 01:02:24,288
No time to fantasize.
693
01:02:27,478 --> 01:02:28,853
Do you want another one?
694
01:02:29,980 --> 01:02:33,605
No, I have my in-laws coming.
I have to be in good shape.
695
01:02:33,632 --> 01:02:36,340
I'm over 20 years old.
I pay dearly to get drunk.
696
01:02:36,625 --> 01:02:41,000
Louis and Eva don't care about Mum
having a hangover.
697
01:02:42,208 --> 01:02:44,102
No. I should go home.
698
01:02:44,450 --> 01:02:45,700
Shall we share a taxi?
699
01:02:46,001 --> 01:02:49,242
I'm having another one.
I'm still on New York time.
700
01:02:49,418 --> 01:02:50,460
Yeah.
701
01:02:50,890 --> 01:02:52,656
It made me really happy.
702
01:02:52,830 --> 01:02:54,891
We should do this more often,
All right?
703
01:02:55,478 --> 01:02:58,312
What about New Year?
We're having dinner at home.
704
01:02:58,400 --> 01:02:59,688
I'm in Milan.
705
01:03:00,106 --> 01:03:01,086
All right.
706
01:03:03,645 --> 01:03:05,187
- See you soon.
- Yes.
707
01:03:11,875 --> 01:03:13,687
- Thank you.
- Good evening.
708
01:03:13,861 --> 01:03:15,171
Same again.
709
01:03:23,361 --> 01:03:24,476
Thanks.
710
01:03:39,458 --> 01:03:42,382
We agreed that in 2008,
you'd do fewer dates.
711
01:03:43,625 --> 01:03:45,750
And that we'd free up time
to have a child.
712
01:03:48,824 --> 01:03:50,319
Don't you want it?
713
01:03:51,606 --> 01:03:54,481
No. Not now, anyway.
714
01:03:55,242 --> 01:03:57,575
And if you want to,
then do it with someone else.
715
01:04:00,250 --> 01:04:03,046
You're cold.
A virtuoso, but cold.
716
01:04:04,241 --> 01:04:05,699
You've nothing to give.
717
01:04:08,292 --> 01:04:10,796
5 YEARS LATER
718
01:04:19,156 --> 01:04:20,489
Yes Mum.
719
01:04:22,817 --> 01:04:24,046
Dad? What is it?
720
01:04:24,208 --> 01:04:27,757
It's your mother. We just had
the results of her MRI.
721
01:04:28,133 --> 01:04:29,758
She has a lung tumour.
722
01:04:30,703 --> 01:04:33,127
Call me back right away.
723
01:04:43,583 --> 01:04:46,080
- Mrs Sorel, how are you?
- Is my husband here?
724
01:04:46,324 --> 01:04:48,556
No, he had lunch.
He won't be long.
725
01:04:49,043 --> 01:04:50,797
- Like a coffee?
- No thanks.
726
01:05:12,666 --> 01:05:13,500
Yes?
727
01:05:14,071 --> 01:05:15,267
Paul...
728
01:05:15,504 --> 01:05:17,254
Mum has cancer.
729
01:05:17,414 --> 01:05:19,455
I need to see you,
I need you.
730
01:05:19,708 --> 01:05:21,408
My dear, I am so sorry.
731
01:05:22,556 --> 01:05:24,923
Tell me where to join you,
I'm leaving the office.
732
01:05:26,684 --> 01:05:27,712
But...
733
01:05:27,981 --> 01:05:29,775
But I'm at your office.
734
01:05:48,000 --> 01:05:49,369
Hello, Julia?
735
01:05:50,816 --> 01:05:52,290
Speak. Everything okay?
736
01:05:52,333 --> 01:05:54,000
No, it's not okay.
737
01:05:54,208 --> 01:05:57,000
You're at home?
Can I come?
738
01:05:57,122 --> 01:05:59,664
It was Julia, it's shit.
I need to go.
739
01:06:02,875 --> 01:06:04,625
Paul is with you?
740
01:06:25,609 --> 01:06:27,070
Mum, are you here?
741
01:06:35,156 --> 01:06:36,460
Mum?
742
01:06:52,466 --> 01:06:54,492
Did the principal finally give in?
743
01:06:54,606 --> 01:06:56,187
Yes. I fought...
744
01:06:56,233 --> 01:06:58,524
He found it difficult
to refuse.
745
01:06:58,708 --> 01:07:00,710
Seen the Bac results
of my students?
746
01:07:01,124 --> 01:07:03,790
Their agenda is fixed
for 3 years.
747
01:07:04,083 --> 01:07:06,500
Next year, Beirut.
In 2 years, Salzburg.
748
01:07:06,579 --> 01:07:08,179
- And this year?
- Venice.
749
01:07:08,458 --> 01:07:09,583
Venice?!
750
01:07:09,750 --> 01:07:13,171
I was there with your father,
a year before you were born.
751
01:07:13,684 --> 01:07:15,124
Everyone should go.
752
01:07:15,465 --> 01:07:17,445
Tell me again,
it makes me feel good.
753
01:07:17,583 --> 01:07:21,375
They'll sing in the Basilica
Saint Mark. I am so happy.
754
01:07:21,603 --> 01:07:23,478
Did you succeed with that?
755
01:07:23,546 --> 01:07:24,668
Ah, doctor.
756
01:07:24,699 --> 01:07:29,343
As I said, you tolerate the treatment,
but I'm waiting for the scan.
757
01:07:29,499 --> 01:07:32,731
If the tumour stagnates or decreases,
we continue like this.
758
01:07:32,804 --> 01:07:34,970
Otherwise, we consider
a new protocol. All right?
759
01:07:35,132 --> 01:07:37,673
All right? I'm not sure
I have a choice, but...
760
01:07:37,905 --> 01:07:39,363
All right.
761
01:07:39,741 --> 01:07:41,782
My mother finds you
very considerate.
762
01:07:41,890 --> 01:07:43,681
It's normal.
See you tomorrow.
763
01:07:43,833 --> 01:07:46,367
Has my daughter invited you
to have a coffee, yet?
764
01:07:46,421 --> 01:07:47,695
What's that about?
765
01:07:47,747 --> 01:07:49,054
You like him, right?
766
01:07:49,083 --> 01:07:51,054
I want you to have him
pamper me.
767
01:07:51,195 --> 01:07:52,125
[doctor] Okay...
768
01:07:52,332 --> 01:07:54,170
Come on, I'll go.
769
01:07:54,458 --> 01:07:58,000
Bye darling.
Your students are lucky to have you.
770
01:07:58,075 --> 01:08:00,359
Have a good rest.
See you in the morning.
771
01:08:05,242 --> 01:08:06,726
I'm sorry.
772
01:08:08,006 --> 01:08:09,214
You're a teacher?
773
01:08:09,239 --> 01:08:11,031
Music at Decour High.
774
01:08:11,282 --> 01:08:13,241
- My daughter's there.
- Her name?
775
01:08:13,583 --> 01:08:16,171
- Madeleine Loisel.
- Oh, I really like Madeleine.
776
01:08:17,028 --> 01:08:19,320
So... You're Mrs Feynman?
777
01:08:19,353 --> 01:08:20,228
Yes.
778
01:08:20,378 --> 01:08:23,670
I hear about you
and the choir, continuously.
779
01:08:24,017 --> 01:08:25,351
- Good?
- Yes.
780
01:08:25,564 --> 01:08:29,530
I listen to Verdi's 'Va pensiero'
constantly, because of you.
781
01:08:29,664 --> 01:08:33,041
Get used to it...
We'll work on it all year round.
782
01:08:33,343 --> 01:08:35,475
And here's me wanting
to buy you a coffee.
783
01:08:35,515 --> 01:08:36,631
You mad at me?
784
01:08:36,750 --> 01:08:39,781
- Yes, a little.
- What can I do?
785
01:08:39,914 --> 01:08:42,458
Have you ever treated
diverticulitis?
786
01:08:42,531 --> 01:08:44,656
- No.
- Well you can't help me.
787
01:08:44,845 --> 01:08:47,257
How do you take your coffee?
788
01:09:06,569 --> 01:09:08,235
I can't see my children?
789
01:09:10,179 --> 01:09:12,012
I want to see my children.
790
01:09:13,577 --> 01:09:14,968
It's too early, Julia.
791
01:09:15,083 --> 01:09:18,570
Your daughter was shocked
by your gesture. He needs time.
792
01:09:18,694 --> 01:09:20,319
It was an accident,
793
01:09:20,384 --> 01:09:22,426
How many times
do I have to tell you?
794
01:09:22,663 --> 01:09:25,246
He talks nonsense
to have custody.
795
01:09:25,459 --> 01:09:27,690
Your ex-husband
only wants to protect them.
796
01:09:27,869 --> 01:09:29,369
He's a bastard.
797
01:09:31,666 --> 01:09:33,550
He doesn't care about children.
798
01:09:34,493 --> 01:09:37,151
He wants custody, so he doesn't have
to pay alimony.
799
01:09:39,044 --> 01:09:40,461
Please.
800
01:09:43,226 --> 01:09:45,229
Don't let him steal my children.
801
01:09:45,315 --> 01:09:48,370
You're too sick to take care of them.
Take care of yourself.
802
01:09:48,864 --> 01:09:52,239
With the judge, it was decided
that their father would have custody.
803
01:09:52,533 --> 01:09:55,742
What right have you to deprive me
of them? Those are my children!
804
01:09:55,916 --> 01:09:58,750
When you get better,
you'll be able to see them.
805
01:09:58,830 --> 01:10:01,247
Under supervision,
to begin with.
806
01:10:01,585 --> 01:10:02,460
When?
807
01:10:02,512 --> 01:10:04,137
Soon. Be patient.
808
01:10:04,259 --> 01:10:05,604
It will get better.
809
01:10:06,180 --> 01:10:07,471
Be brave.
810
01:10:08,791 --> 01:10:11,750
How did you manage to cajole
my daughter in 2 months?
811
01:10:11,853 --> 01:10:13,784
I've never succeeded
in 15 years.
812
01:10:16,531 --> 01:10:18,604
You're a cancer specialist... and you?
813
01:10:19,375 --> 01:10:20,315
Yeah.
814
01:10:20,833 --> 01:10:22,113
It seems crazy
815
01:10:22,137 --> 01:10:26,222
...but according to an American study, and cancer are poorly linked.
816
01:10:27,550 --> 01:10:29,604
- You didn't believed me, did you?
- Oh no.
817
01:10:29,708 --> 01:10:30,917
- Oh yes.
- Oh no.
818
01:10:30,964 --> 01:10:33,130
- I saw it in your eyes.
- No way.
819
01:10:33,258 --> 01:10:35,591
- You almost did.
- No way.
820
01:10:37,533 --> 01:10:39,495
Has this choir been going
a long time?
821
01:10:39,658 --> 01:10:40,825
6 years.
822
01:10:41,174 --> 01:10:44,323
It's really hard sometimes. Luckily,
I have students like your daughter.
823
01:10:45,214 --> 01:10:48,299
Is it just to harass fathers,
or do you really like it?
824
01:10:48,340 --> 01:10:49,635
Oh yes, I like it.
825
01:10:49,970 --> 01:10:52,136
Do you like what you do, too?
826
01:10:52,689 --> 01:10:53,856
Yeah.
827
01:10:54,118 --> 01:10:55,901
It helps me a little too.
828
01:10:56,369 --> 01:10:58,175
It helps me too.
829
01:10:59,833 --> 01:11:01,714
But your coffee is disgusting.
830
01:11:01,791 --> 01:11:03,698
Because it's tomato soup.
831
01:11:04,612 --> 01:11:06,913
The rise and fall
of the public hospital.
832
01:11:07,409 --> 01:11:09,378
Can I offer you a real drink?
833
01:11:20,624 --> 01:11:22,972
I briefly believed
that we were very happy.
834
01:11:24,000 --> 01:11:27,308
We had a beautiful daughter,
we never argued, and one day...
835
01:11:28,814 --> 01:11:30,745
...just like that, she left.
836
01:11:31,765 --> 01:11:34,862
I think she felt trapped.
I never understood very well.
837
01:11:35,875 --> 01:11:37,737
In short, it was hard.
838
01:11:38,622 --> 01:11:39,964
I was really upset.
839
01:11:42,025 --> 01:11:45,206
We still have somewhat complicated
episodes over Madeleine...
840
01:11:45,276 --> 01:11:47,229
...but they've become rare.
841
01:11:49,726 --> 01:11:50,753
And you?
842
01:11:51,290 --> 01:11:53,182
4 IVFs in a row.
it destroyed us.
843
01:11:54,968 --> 01:11:58,206
I've seen so many doctors,
nurses, machines...
844
01:12:00,539 --> 01:12:03,081
The most painful, was
having to resign myself.
845
01:12:04,062 --> 01:12:06,596
Anyway, I never gave up
on the kids in the choir.
846
01:12:06,892 --> 01:12:09,299
They are the ones
that I'll never have.
847
01:12:10,791 --> 01:12:13,979
Well, that goes back a long way.
Why am I telling you this?
848
01:12:15,313 --> 01:12:18,135
We're going to have another drink.
849
01:12:18,386 --> 01:12:19,808
Waiter....
850
01:12:23,657 --> 01:12:26,949
Gosh... The guitarist and I
were in high school together.
851
01:12:27,095 --> 01:12:29,512
I would've done anything
so that he'd notice me.
852
01:12:29,828 --> 01:12:31,495
You should go say hi.
853
01:12:33,133 --> 01:12:34,508
I forgot his first name.
854
01:12:34,583 --> 01:12:36,300
- Really?
- Yes!
855
01:12:37,604 --> 01:12:39,886
- The same.
- Thanks.
856
01:13:28,989 --> 01:13:30,487
I love you, Mum.
857
01:13:33,767 --> 01:13:36,351
Sorry for being so far away
for so long.
858
01:13:57,650 --> 01:13:58,775
Rest.
859
01:14:10,416 --> 01:14:13,175
Excuse me.
Is Dr Trauner still here?
860
01:14:13,300 --> 01:14:14,542
He left.
861
01:14:14,971 --> 01:14:17,159
- All right.
- Try Chez Eliette.
862
01:14:17,268 --> 01:14:20,081
- On the right, leaving the hospital.
- Thanks.
863
01:14:26,992 --> 01:14:29,808
Excuse me, do you know
if Dr Trauner is here?
864
01:14:30,008 --> 01:14:31,393
No, sorry.
865
01:14:35,595 --> 01:14:36,893
Julia?
866
01:14:38,833 --> 01:14:40,464
Nathan, Nathan Giraud.
867
01:14:40,500 --> 01:14:41,800
Yes, of course.
868
01:14:43,306 --> 01:14:44,473
How are you doing?
869
01:14:44,523 --> 01:14:46,089
Very well.
870
01:14:48,767 --> 01:14:50,308
Can I buy you a drink?
871
01:14:51,648 --> 01:14:53,097
Why not.
872
01:14:53,350 --> 01:14:54,721
That'd be nice.
873
01:14:55,000 --> 01:14:56,593
Do you still play guitar?
874
01:14:56,617 --> 01:14:58,542
Yeah, we play here on Fridays.
875
01:14:59,493 --> 01:15:01,612
Actually, I'm a midwife
on the side.
876
01:15:02,032 --> 01:15:05,408
That's rare for a guy.
Now we don't say...
877
01:15:06,149 --> 01:15:07,448
- Maieutician.
- Yes.
878
01:15:07,499 --> 01:15:09,448
Yeah, it's barbaric.
879
01:15:10,083 --> 01:15:13,237
No, I wear pink pyjamas
and I'm a midwife.
880
01:15:13,426 --> 01:15:16,136
I accompany the irresistible desire
for birth.
881
01:15:17,278 --> 01:15:19,320
There are 3 midwives
in the group.
882
01:15:19,669 --> 01:15:20,753
Is that the concept?
883
01:15:20,778 --> 01:15:24,159
It could have been.
But the drummer is a cardiologist.
884
01:15:24,222 --> 01:15:25,083
Oh.
885
01:15:28,708 --> 01:15:30,933
I didn't think
that you'd remember my name.
886
01:15:32,150 --> 01:15:33,859
I admit, it's cheating.
887
01:15:34,208 --> 01:15:36,038
I just saw your portrait on Libรฉ.
888
01:15:36,870 --> 01:15:38,893
But you didn't remember me.
889
01:15:38,964 --> 01:15:41,151
You're kidding?
Hold on...
890
01:15:46,875 --> 01:15:49,625
- Unbelievable. You remember that?
- You see.
891
01:15:49,833 --> 01:15:52,041
I haven't played it since...
I don't know.
892
01:15:52,250 --> 01:15:55,083
I remember your song,
you wrote it...
893
01:15:55,291 --> 01:15:57,995
...on your return from Berlin,
for Cassandra Druillier.
894
01:15:58,500 --> 01:15:59,878
A fat cow.
895
01:16:00,377 --> 01:16:01,961
Berlin is far away.
896
01:16:04,664 --> 01:16:07,789
Hmm. I was pissed
that you didn't come with us.
897
01:16:08,125 --> 01:16:09,433
You ignored me.
898
01:16:09,508 --> 01:16:10,424
It's not true.
899
01:16:10,823 --> 01:16:14,073
But you were so serious that
I didn't dare take the first step.
900
01:16:18,643 --> 01:16:20,083
So, are you married?
901
01:16:20,617 --> 01:16:21,825
Do you have children?
902
01:16:23,275 --> 01:16:24,495
Never found the time.
903
01:16:25,738 --> 01:16:26,613
And you?
904
01:16:26,749 --> 01:16:28,143
Never found the right one.
905
01:18:05,192 --> 01:18:06,192
Hello?
906
01:18:06,289 --> 01:18:07,622
Hello, Julia.
907
01:18:08,547 --> 01:18:09,630
Good morning.
908
01:18:12,049 --> 01:18:13,716
Am I bothering you?
909
01:18:13,764 --> 01:18:15,722
No no. Not at all.
910
01:18:16,625 --> 01:18:19,003
It feels strange
to hear your voice.
911
01:18:19,263 --> 01:18:20,138
Yes.
912
01:18:21,203 --> 01:18:22,761
It's been a while.
913
01:18:24,114 --> 01:18:25,322
25 years.
914
01:18:29,337 --> 01:18:33,026
Julia, I know that you
and your mother stayed in touch.
915
01:18:36,017 --> 01:18:37,597
She's going to die, Julia.
916
01:18:41,231 --> 01:18:43,648
Did she tell you anything? Eh?
917
01:18:43,853 --> 01:18:44,870
No.
918
01:18:46,005 --> 01:18:48,870
She's had lung cancer
for a few months.
919
01:18:49,822 --> 01:18:52,136
The chemo worked well,
at first.
920
01:18:53,439 --> 01:18:55,042
Then the cancer spread.
921
01:18:56,223 --> 01:18:59,306
She didn't want to worry you,
so she hid it from you.
922
01:18:59,744 --> 01:19:01,441
I don't understand...
923
01:19:01,687 --> 01:19:04,770
I had her on the phone 2 weeks ago.
She didn't tell me anything.
924
01:19:05,083 --> 01:19:07,166
Her condition deteriorated
very quickly.
925
01:19:08,075 --> 01:19:10,533
The doctors give her a week.
926
01:19:11,020 --> 01:19:12,478
Two weeks, maybe.
927
01:19:18,995 --> 01:19:22,198
She'd be unhappy
not seeing you one last time...
928
01:19:22,533 --> 01:19:23,972
Before she goes.
929
01:19:31,067 --> 01:19:32,831
Thanks for calling me.
930
01:19:36,416 --> 01:19:37,500
Bye.
931
01:19:38,718 --> 01:19:39,843
Bye.
932
01:20:51,773 --> 01:20:53,503
Ladies and gentlemen...
933
01:20:54,609 --> 01:20:57,276
Before playing
the Concerto in C major...
934
01:20:57,708 --> 01:21:01,518
I would like to perform a piece
which has a special place in my life.
935
01:21:03,858 --> 01:21:08,143
The favourite song of a wonderful woman
who cannot be here...
936
01:21:08,434 --> 01:21:09,892
...but who's listening to us.
937
01:28:01,957 --> 01:28:02,790
Entschuldig...
938
01:28:02,816 --> 01:28:04,191
Um, sorry.
939
01:28:05,252 --> 01:28:06,419
Everything is fine.
940
01:28:07,278 --> 01:28:08,668
Please continue.
941
01:28:08,778 --> 01:28:11,903
- Do you know this interlude?
- Mum taught me it.
942
01:28:13,762 --> 01:28:15,012
May I?
943
01:29:15,602 --> 01:29:18,088
- Are you happy in Berlin?
- Very.
944
01:29:20,270 --> 01:29:23,601
I have a wonderful husband and daughter.
A job that I love.
945
01:29:24,598 --> 01:29:25,944
What are you doing?
946
01:29:29,587 --> 01:29:31,157
Pianos.
947
01:29:32,007 --> 01:29:33,916
Cats don't make dogs.
948
01:29:36,000 --> 01:29:39,002
I did design for 10 years,
but something was missing.
949
01:29:39,875 --> 01:29:41,478
It took me a long time.
950
01:29:42,184 --> 01:29:45,096
I have come full circle.
I set up my business.
951
01:29:45,674 --> 01:29:50,221
Feynman pianos were already taken.
So, I put Markus' name.
952
01:29:50,541 --> 01:29:53,181
Schoenberg pianos.
That's not bad, is it?
953
01:29:56,676 --> 01:29:58,718
You're sure
that you don't want to keep it?
954
01:29:59,665 --> 01:30:01,892
Your mother would have liked
that you wear it.
955
01:30:16,906 --> 01:30:18,650
What are you going to do?
956
01:30:21,739 --> 01:30:24,205
The workshop was no longer
working very well.
957
01:30:26,307 --> 01:30:30,174
With Anna's illness,
I paid even less attention to it.
958
01:30:32,884 --> 01:30:36,176
In 6 months, here,
it will be a co-working space.
959
01:30:43,775 --> 01:30:46,400
Anyway, I don't want to continue
without her.
960
01:30:50,551 --> 01:30:52,134
You could come to Berlin.
961
01:30:53,900 --> 01:30:56,317
I've been looking to develop myself
for a long time.
962
01:30:56,500 --> 01:30:58,415
I can't find anyone to help me.
963
01:31:01,392 --> 01:31:03,548
I created a soundboard.
964
01:31:04,676 --> 01:31:06,986
Your expertise would be valuable.
965
01:32:04,958 --> 01:32:06,712
Why wouldn't you stay?
966
01:32:10,625 --> 01:32:12,954
Now that we're both castaways.
967
01:32:18,903 --> 01:32:20,728
You can stay
as long as you want.
968
01:32:21,439 --> 01:32:22,981
As long as you need it.
969
01:32:23,942 --> 01:32:25,359
It's your house.
970
01:32:26,127 --> 01:32:28,447
I practically live in the workshop.
971
01:32:29,450 --> 01:32:31,742
You'll only see me if you want to.
972
01:32:42,421 --> 01:32:43,587
Thanks.
973
01:33:21,317 --> 01:33:24,564
For your 3rd birthday, I made you
a small pocket piano.
974
01:33:25,833 --> 01:33:28,486
Finally...
a piano in your size.
975
01:33:29,438 --> 01:33:31,813
Like Schroeder in Snoopy...
Remember?
976
01:33:31,974 --> 01:33:32,974
Yes.
977
01:33:33,611 --> 01:33:35,415
With real strings and everything.
978
01:33:37,939 --> 01:33:39,814
But after 5 minutes...
979
01:33:40,372 --> 01:33:42,330
...you made such a face.
980
01:33:43,805 --> 01:33:45,680
You went around the workshop.
981
01:33:46,908 --> 01:33:49,283
You tried all the pianos
that were there.
982
01:33:50,316 --> 01:33:51,941
It lasted for weeks.
983
01:33:52,484 --> 01:33:55,212
You tried all the pianos
that passed through the workshop.
984
01:33:57,833 --> 01:33:59,208
And one day, you...
985
01:33:59,282 --> 01:34:01,032
You played on this one.
986
01:34:02,156 --> 01:34:04,656
And you looked at me,
as if to say...
987
01:34:04,915 --> 01:34:07,595
"There...
Thatโs the one I want.โ
988
01:34:08,898 --> 01:34:11,523
You've told me this story
100 times.
989
01:34:18,703 --> 01:34:21,085
I don't know
if I was a very good father.
990
01:34:23,516 --> 01:34:25,225
But I know one thing.
991
01:34:26,418 --> 01:34:29,085
It wasn't me who pushed you
towards music.
992
01:34:31,504 --> 01:34:33,587
It's something
that you have in you.
993
01:34:34,231 --> 01:34:35,601
And forever.
994
01:34:35,970 --> 01:34:39,117
Something which I've never
been able to explain.
995
01:34:40,380 --> 01:34:43,380
That has always amazed
and intimidated me.
996
01:34:45,462 --> 01:34:48,421
And that you can use
to rebuild yourself.
997
01:34:56,877 --> 01:34:59,921
It's the music that will bring you
back to your children.
998
01:35:20,262 --> 01:35:23,942
Mrs Feynman, stop pleading
the cause of desperate cases.
999
01:35:24,019 --> 01:35:27,311
The mother is dead, the father,
rarely present, manhandles the kid.
1000
01:35:27,407 --> 01:35:30,782
- The disciplinary council has decided.
- This is his 3rd high school.
1001
01:35:30,973 --> 01:35:32,766
If you expel him,
he's out of the system.
1002
01:35:32,790 --> 01:35:34,590
He'll fall by the wayside.
1003
01:35:44,033 --> 01:35:46,200
I've been expelled.
My father's going to beat me up.
1004
01:35:46,289 --> 01:35:48,731
It's okay, I know.
Can I go?
1005
01:35:48,791 --> 01:35:51,332
No. Yes, we talked about expulsion.
1006
01:35:51,466 --> 01:35:53,174
- I'm dead.
- Theo, listen.
1007
01:35:53,249 --> 01:35:55,040
They're giving you a chance.
1008
01:35:55,155 --> 01:35:56,918
I didn't ask. How come?
1009
01:35:57,044 --> 01:35:59,121
Show that you do it.
1010
01:35:59,458 --> 01:36:00,625
Do what?
1011
01:36:00,755 --> 01:36:03,880
Community service?
Repaint the canteen?
1012
01:36:03,916 --> 01:36:07,250
Join the choir, work with me
twice a week.
1013
01:36:08,000 --> 01:36:10,528
- You gotta be joking!
- Theo...
1014
01:36:10,742 --> 01:36:12,371
What will that fix?
1015
01:36:13,338 --> 01:36:16,989
It's that or you're expelled.
The choir starts at 3 p.m.
1016
01:36:17,090 --> 01:36:19,500
You come, you don't come...
It's up to you.
1017
01:36:22,972 --> 01:36:24,777
I don't know what to do
with him anymore.
1018
01:36:24,814 --> 01:36:26,129
He's ruining my life.
1019
01:36:27,666 --> 01:36:30,903
It creates a bad atmosphere.
He's aggressive with others...
1020
01:36:32,798 --> 01:36:34,958
You've helped some
of the most difficult ones.
1021
01:36:35,523 --> 01:36:38,246
I know, but maybe I was wrong
to try to rescue him.
1022
01:36:38,871 --> 01:36:40,538
It doesn't work every time.
1023
01:36:40,689 --> 01:36:42,731
Don't worry, it'll be fine.
1024
01:36:45,728 --> 01:36:48,437
I was so sure
that he had something.
1025
01:36:50,817 --> 01:36:52,051
Julia...
1026
01:36:55,789 --> 01:36:57,872
I want you to move in here.
1027
01:37:20,416 --> 01:37:23,668
You're afraid Madeleine will hate you,
but that won't happen.
1028
01:37:28,176 --> 01:37:29,884
I promise you.
1029
01:37:33,500 --> 01:37:34,715
Stop it.
1030
01:37:36,166 --> 01:37:38,371
There's something else, then.
What?
1031
01:37:38,833 --> 01:37:41,625
We're good as it is.
What more do you want?
1032
01:37:45,791 --> 01:37:49,145
We agreed... I live alone...
I've had my habits for a long time.
1033
01:37:49,708 --> 01:37:51,157
I need my space.
1034
01:37:51,181 --> 01:37:54,541
I'm sick and tired
of only having little bits of you.
1035
01:37:58,769 --> 01:38:01,378
More of the same
doesn't interest me.
1036
01:39:55,233 --> 01:39:57,524
Do you recognize this note?
1037
01:39:57,648 --> 01:39:58,892
C.
1038
01:40:00,094 --> 01:40:01,283
This one?
1039
01:40:02,369 --> 01:40:03,508
F sharp.
1040
01:40:06,347 --> 01:40:07,680
And this?
1041
01:40:08,316 --> 01:40:09,691
Do-mi-sol.
1042
01:40:13,708 --> 01:40:14,750
And that?
1043
01:40:16,093 --> 01:40:18,533
D. E flat.
1044
01:40:22,009 --> 01:40:23,932
Theo, do you know
what you have?
1045
01:40:25,150 --> 01:40:27,932
It's called perfect pitch.
It's a gift.
1046
01:40:28,056 --> 01:40:29,515
A wonderful gift.
1047
01:40:31,324 --> 01:40:35,096
Tomorrow the class will listen to
"Piano Concerto" by Clara Schumann.
1048
01:40:35,632 --> 01:40:37,882
I would really like you to come.
1049
01:40:38,635 --> 01:40:40,010
I don't know.
1050
01:40:40,791 --> 01:40:44,213
What is all this for?
Why are you doing this?
1051
01:40:46,676 --> 01:40:50,218
For personal reasons,
I don't like to see talent wasted.
1052
01:40:53,226 --> 01:40:54,463
You can go.
1053
01:40:59,999 --> 01:41:00,939
Theo?
1054
01:41:03,189 --> 01:41:04,518
See you tomorrow.
1055
01:41:13,783 --> 01:41:16,166
Your places are at reception.
Where are they?
1056
01:41:16,205 --> 01:41:17,588
Over there, at the cafe.
1057
01:41:17,613 --> 01:41:19,572
Alright.
Go ahead, I'll find you.
1058
01:41:19,750 --> 01:41:20,709
Go on.
1059
01:41:28,583 --> 01:41:31,166
Come on, the concert
is about to start.
1060
01:41:33,492 --> 01:41:34,805
Stop it, Madeleine.
1061
01:41:34,836 --> 01:41:36,812
You're mad at me,
but I'm still your teacher.
1062
01:41:36,891 --> 01:41:39,498
I'm sorry you surprised me
with your father, but it's over.
1063
01:41:39,522 --> 01:41:40,619
Grow up.
1064
01:41:40,674 --> 01:41:41,975
You don't get anything.
1065
01:41:42,000 --> 01:41:45,958
I was waiting for one thing...
for you to move in with us.
1066
01:41:46,565 --> 01:41:49,291
- You knew it?
- From the start, I'm not stupid!
1067
01:41:49,500 --> 01:41:52,065
And now, he's very unhappy!
1068
01:41:52,195 --> 01:41:53,680
It's not your business.
1069
01:41:53,760 --> 01:41:57,458
You're stupid, to get yourselves
all twisted, like a pair of teenagers!
1070
01:41:57,616 --> 01:42:00,196
- Both of you!
- It's complicated!
1071
01:42:00,268 --> 01:42:02,166
No! Don't screw it up.
1072
01:42:03,109 --> 01:42:05,197
Hurry up and be happy.
1073
01:42:05,902 --> 01:42:07,985
You need to grow up a little, eh?
1074
01:42:14,719 --> 01:42:16,104
Come on, Karim, letโs go.
1075
01:42:23,250 --> 01:42:25,166
- The bill for 12.
- OK.
1076
01:42:29,119 --> 01:42:31,510
- Can I take my break?
- It's not the good moment.
1077
01:42:31,595 --> 01:42:34,524
- Come on, I only want 2 minutes.
- 2 minutes, no more.
1078
01:43:04,148 --> 01:43:05,231
Hello?
1079
01:43:05,500 --> 01:43:07,871
Hello, Julia Feynman.
Any news?
1080
01:43:08,458 --> 01:43:12,137
Sorry, your reconsideration request
for custody rights was refused.
1081
01:43:13,708 --> 01:43:17,083
But I don't understand...
I have a job, I'm independent...
1082
01:43:17,250 --> 01:43:20,208
I reduced the antidepressants.
I'm doing well.
1083
01:43:20,334 --> 01:43:22,519
I can take care of them alone.
1084
01:43:22,642 --> 01:43:24,892
Let them come
one night a week.
1085
01:43:24,988 --> 01:43:27,582
I did what I could with the judge.
1086
01:43:27,773 --> 01:43:31,043
But for him, the elements remain
insufficient to reopen the case.
1087
01:43:32,291 --> 01:43:35,395
But what should I do?
These are my children.
1088
01:43:35,867 --> 01:43:39,675
We don't give up, we'll try again
in a few months. Hang in.
1089
01:43:40,625 --> 01:43:43,750
Excuse me, I have another call.
I'll get back in touch.
1090
01:44:14,583 --> 01:44:16,250
Camille. Leave a message.
1091
01:44:16,338 --> 01:44:17,963
Camille, it's Mum.
1092
01:44:18,650 --> 01:44:21,051
I know you don't want
talk to me for the moment...
1093
01:44:26,728 --> 01:44:28,434
I'm sorry, my darling.
1094
01:44:29,174 --> 01:44:30,434
I feel guilty.
1095
01:44:32,525 --> 01:44:35,583
I miss you and your brother so much.
1096
01:44:39,625 --> 01:44:42,481
You are the most beautiful thing
that ever happened to me.
1097
01:44:45,833 --> 01:44:48,286
I just wanted to tell you
that I love you...
1098
01:44:48,926 --> 01:44:51,003
...and if you need me, I'm here.
1099
01:44:53,153 --> 01:44:54,820
Big big kisses.
1100
01:45:11,666 --> 01:45:14,550
It's 10 minutes, not 2.
I'll deduct them from your pay.
1101
01:45:14,942 --> 01:45:16,604
I set up 14.
1102
01:45:17,109 --> 01:45:18,234
Well, go ahead.
1103
01:45:24,478 --> 01:45:26,033
Good evening.
1104
01:45:26,799 --> 01:45:28,081
Julia?
1105
01:45:33,462 --> 01:45:34,921
How are you?
1106
01:45:36,259 --> 01:45:39,853
I'm happy to see
that you're better.
1107
01:45:41,510 --> 01:45:43,427
Excuse me...
Itโs a bit of a rush.
1108
01:45:44,055 --> 01:45:45,556
Do you want to have dinner?
1109
01:45:45,581 --> 01:45:47,478
No, just have a drink.
1110
01:45:50,129 --> 01:45:51,275
Well...
1111
01:45:52,208 --> 01:45:53,548
2 Chablis.
1112
01:45:54,750 --> 01:45:57,458
Do you really not want to eat?
Tonight on the menu...
1113
01:45:57,491 --> 01:45:59,575
...we have a whore salad!
1114
01:46:08,705 --> 01:46:11,205
God almighty!
Call Emergency!
1115
01:46:21,416 --> 01:46:24,291
Here is the โConcerto
in A minor" by Clara Schumann...
1116
01:46:24,458 --> 01:46:26,083
...live from the Opรฉra-Comique.
1117
01:46:26,250 --> 01:46:29,916
And I'll see you tomorrow at 5 p.m.,
we'll be in Berlin...
1118
01:46:30,083 --> 01:46:32,166
...for the Julia Feynman concert...
1119
01:46:32,333 --> 01:46:35,708
...for the commemoration of 30 years
of the fall of the wall.
1120
01:47:29,651 --> 01:47:31,267
You'll call back later.
1121
01:47:31,377 --> 01:47:34,458
It's my son, I have to answer.
Yes Sweetie?
1122
01:47:34,571 --> 01:47:35,843
Camille is in bad shape.
1123
01:47:35,963 --> 01:47:39,424
She is pale, she is in great pain
in her stomach and she is sweating.
1124
01:47:39,510 --> 01:47:41,958
Dad is unreachable,
I do not know what to do.
1125
01:47:41,983 --> 01:47:43,774
Where exactly is she in pain?
1126
01:47:44,083 --> 01:47:46,541
First, the navel,
and there, the whole stomach.
1127
01:47:46,971 --> 01:47:50,083
My daughter has stomach pain,
fever, nausea.
1128
01:47:50,291 --> 01:47:53,250
- Shall we go get her?
- No, I'm taking you to the emergency room.
1129
01:47:53,458 --> 01:47:56,471
I can wait.
It's right next door, rue des Archives.
1130
01:47:56,619 --> 01:47:57,916
I can't.
1131
01:47:58,008 --> 01:48:00,383
- I'll go down, then.
- You're bleeding too much.
1132
01:48:00,606 --> 01:48:03,565
My daughter's suffering...
I'm going to see to her.
1133
01:48:27,458 --> 01:48:29,250
My darling, I'm here.
1134
01:48:29,742 --> 01:48:31,158
Everything is fine.
1135
01:48:31,582 --> 01:48:33,082
It'll be OK.
1136
01:49:11,625 --> 01:49:14,286
We'll still have taken 30 years
to go to Berlin together.
1137
01:49:15,165 --> 01:49:17,317
It was worth the wait for you.
1138
01:49:30,791 --> 01:49:32,166
We're nearly there.
1139
01:49:33,375 --> 01:49:34,916
It'll be OK.
1140
01:49:44,250 --> 01:49:45,958
It'll be OK.
1141
01:50:05,022 --> 01:50:06,913
I thought that I'd never
have my family.
1142
01:50:07,145 --> 01:50:09,304
For 10 years,
I had to live with this regret.
1143
01:50:10,000 --> 01:50:12,343
I thought it was my fault.
1144
01:50:12,618 --> 01:50:13,785
I hated my body.
1145
01:50:13,924 --> 01:50:16,031
I thought I was a wreck.
1146
01:50:16,208 --> 01:50:18,308
10 years is a long time,
you get used to it.
1147
01:50:18,333 --> 01:50:22,250
So I built myself a shell,
where I hid to suffer more.
1148
01:50:23,000 --> 01:50:26,773
But that's not an excuse.
I love you, Gabriel.
1149
01:50:56,204 --> 01:50:57,592
You want to?
1150
01:50:58,775 --> 01:51:00,109
I don't know.
1151
01:51:00,739 --> 01:51:01,864
Come on.
1152
01:51:10,361 --> 01:51:11,624
Look.
1153
01:51:11,649 --> 01:51:13,460
What forges a destiny?
1154
01:51:13,974 --> 01:51:16,335
Our actions? Our choices?
1155
01:51:16,902 --> 01:51:19,485
The meetings we have
in our life?
1156
01:51:22,133 --> 01:51:24,023
It only took one little nothing...
1157
01:51:24,773 --> 01:51:26,203
...so many times.
1158
01:51:30,130 --> 01:51:33,898
And today I'm so happy
to make your acquaintance.
1159
01:51:34,411 --> 01:51:36,078
Welcome, Claire.
1160
01:51:55,931 --> 01:51:57,179
Grandma?
1161
01:51:57,953 --> 01:52:00,475
- Grandmother.
- Yes, Claire.
1162
01:52:00,500 --> 01:52:03,421
We're early,
but we can go and sit down.
1163
01:52:03,752 --> 01:52:05,203
Coming?
1164
01:52:07,958 --> 01:52:10,039
You couldn't make me
a more beautiful gift.
1165
01:52:10,445 --> 01:52:13,195
I wanted seats,
but they play to full houses.
1166
01:52:15,430 --> 01:52:17,990
You may not know it,
but the conductor...
1167
01:52:18,156 --> 01:52:21,367
...Theo Vatine, was my student
at the same time as your mother.
1168
01:52:23,337 --> 01:52:25,351
He's a boy who had
a big impact on me.
1169
01:52:27,908 --> 01:52:30,007
I don't think he'd recognise me.
1170
01:52:30,382 --> 01:52:33,374
You must have had more
successful students than you realise.
1171
01:53:04,786 --> 01:53:08,117
I would like to celebrate
an extraordinary woman.
1172
01:53:08,835 --> 01:53:12,001
None of us would be the same
without having met you.
1173
01:53:13,070 --> 01:53:14,820
Julia, through your passion...
1174
01:53:15,095 --> 01:53:18,095
by your dedication,
through your commitment...
1175
01:53:18,333 --> 01:53:22,625
...you have inspired everyone who
has had the luck to cross your path.
1176
01:53:24,416 --> 01:53:27,250
You showed me that,
no matter where we come from...
1177
01:53:27,416 --> 01:53:29,958
no matter the trials
we might go through...
1178
01:53:30,125 --> 01:53:32,166
...a life is not written in advance.
1179
01:53:33,395 --> 01:53:35,020
And I thank you.
1180
01:56:08,578 --> 01:56:11,804
THE WHIRLWIND OF LIFE
1181
01:56:12,484 --> 01:56:16,226
Subtitles by FatPlank for KG
85174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.