Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,542 --> 00:00:30,125
Subtítulos: Starwax
2
00:00:49,042 --> 00:00:50,458
- Anda un poco.
3
00:00:54,375 --> 00:00:55,542
Un poco más.
4
00:00:56,625 --> 00:00:58,042
Ok, ahí está bien.
5
00:00:58,458 --> 00:01:00,375
Date la vuelta un poco.
Ya está, así.
6
00:01:00,625 --> 00:01:01,625
Oh.
7
00:01:01,792 --> 00:01:03,167
¿Ves ahí, detrás de mí?
8
00:01:03,333 --> 00:01:04,917
Es el salón de dónde vienes.
9
00:01:05,875 --> 00:01:08,958
La escalera está ahí mismo,
a la izquierda.
10
00:01:09,958 --> 00:01:11,417
A tu derecha,
11
00:01:11,583 --> 00:01:13,875
tienes la ventana de la cocina.
12
00:01:14,458 --> 00:01:15,500
Eeh.
13
00:01:15,667 --> 00:01:18,375
Sobre la mesa, aquí,
14
00:01:18,542 --> 00:01:20,250
tienes el cuchillo.
15
00:01:20,542 --> 00:01:22,333
Y ves la marca con cinta adhesiva,
16
00:01:22,500 --> 00:01:24,125
a tu derecha?
17
00:01:25,083 --> 00:01:28,250
Ahí es donde aparecerá la sombra de la bestia.
18
00:01:28,625 --> 00:01:31,708
En un momento dado, miras y la ves.
¿De acuerdo?
19
00:01:31,875 --> 00:01:33,042
- Muy bien.
20
00:01:34,333 --> 00:01:35,708
- Eh...
21
00:01:36,042 --> 00:01:37,792
Despeja un poco tu pelo.
22
00:01:41,167 --> 00:01:43,250
Bien, así, perfecto.
23
00:01:43,417 --> 00:01:46,292
Y da dos, tres pasos hacia mí.
24
00:01:54,625 --> 00:01:56,083
Así es, así.
25
00:01:57,375 --> 00:01:59,375
¿Estás bien?
- Sí, estoy bien. Estoy preparada.
26
00:01:59,750 --> 00:02:01,042
- Vamos a empezar.
27
00:02:02,042 --> 00:02:03,208
Y es...,
28
00:02:03,625 --> 00:02:04,625
cuando quieras.
29
00:03:26,625 --> 00:03:27,625
- Gracias.
30
00:03:40,833 --> 00:03:42,083
Pauline,
31
00:03:42,250 --> 00:03:44,083
¿No ha visto a mi marido?
32
00:03:44,417 --> 00:03:46,833
- Estaba en el otro salón
hace unos minutos.
33
00:04:21,000 --> 00:04:22,667
- ¿No has visto a Georges?
34
00:04:22,833 --> 00:04:25,500
- Sí. Estuvo en el salón
en el otro lado hace cinco minutos.
35
00:04:25,875 --> 00:04:27,917
Dime, ¿por qué en las fiestas
36
00:04:28,083 --> 00:04:30,292
tratamos siempre de encontrar
a las personas con las que vivimos.
37
00:04:30,458 --> 00:04:31,917
y que vemos todos los días?
38
00:04:41,875 --> 00:04:43,917
- ¿Se lo está pasando bien?
- Mucho.
39
00:04:44,458 --> 00:04:47,083
Pero he perdido a mi marido.
- ¡Que suerte! Aprovéchelo.
40
00:04:48,417 --> 00:04:49,750
- Lo estoy aprovechando.
41
00:04:49,917 --> 00:04:51,042
Demasiado.
42
00:04:51,833 --> 00:04:54,000
- Lo vi ir por ahí. Debió ir a ver el taller.
43
00:04:54,167 --> 00:04:55,167
- ¿El taller?
44
00:04:55,333 --> 00:04:57,083
- ¿No conoce a Anton?
- No.
45
00:04:57,250 --> 00:04:58,250
- ¡Antón!
46
00:04:58,500 --> 00:04:59,500
Gabrielle.
47
00:04:59,667 --> 00:05:01,708
Le prestamos una habitación
para que pudiera trabajar.
48
00:05:01,875 --> 00:05:03,667
Esta noche muestra sus cosas.
49
00:05:03,833 --> 00:05:05,292
Vaya. Es potente
50
00:05:05,458 --> 00:05:07,583
y tan oscuro como
brillantes son los tiempos.
51
00:05:07,750 --> 00:05:09,292
Curioso contraste.
52
00:05:10,167 --> 00:05:11,167
- En este caso.
53
00:05:11,333 --> 00:05:12,583
- Los dejo.
54
00:05:13,250 --> 00:05:14,917
- ¿Es por allí?
- Sí.
55
00:05:15,792 --> 00:05:18,125
Pasado el salón del fondo, a la derecha.
56
00:05:18,667 --> 00:05:20,250
Puedo llevarla si quiere.
57
00:05:21,750 --> 00:05:23,792
- Gracias, pero puedo arreglármelas.
58
00:05:25,000 --> 00:05:26,708
- ¿No quiere una copa antes?
59
00:05:28,292 --> 00:05:29,500
- Ya tengo una copa.
60
00:05:30,417 --> 00:05:32,583
- Y un guante que esconde algo.
61
00:05:33,542 --> 00:05:34,833
Me inclino.
62
00:05:35,292 --> 00:05:37,042
Espero que le agrade.
63
00:05:37,208 --> 00:05:38,458
- Estoy segura.
64
00:05:39,708 --> 00:05:40,750
Gracias.
65
00:06:31,542 --> 00:06:33,417
- ¿Qué opina?
66
00:06:34,000 --> 00:06:36,625
- Es violento. Psiquiátrico.
67
00:06:36,875 --> 00:06:38,292
Bastante bonito, en mi opinión.
68
00:06:40,583 --> 00:06:41,875
- Podría pintarla.
69
00:06:45,583 --> 00:06:48,292
- De ninguna manera.
Me importa mi alma.
70
00:06:51,667 --> 00:06:53,375
- Se acuerda, ¿no?
71
00:06:55,750 --> 00:06:56,792
- ¿De qué?
72
00:06:57,708 --> 00:06:59,750
- De que ya nos conocemos.
73
00:07:00,333 --> 00:07:01,250
- ¿Ah, sí?
74
00:07:01,417 --> 00:07:04,125
- En Roma. Hace años.
75
00:07:06,917 --> 00:07:08,250
Hace tres años.
76
00:07:08,875 --> 00:07:10,125
Una cena,
77
00:07:10,292 --> 00:07:13,208
organizada después de una
representación de Madame Butterfly.
78
00:07:14,500 --> 00:07:17,083
Estaba con su tío y su tía.
79
00:07:17,333 --> 00:07:20,500
Llevaba un vestido verde
bastante oscuro, con un moño.
80
00:07:24,208 --> 00:07:25,708
- Fue en Nápoles.
81
00:07:26,125 --> 00:07:27,333
No en Roma.
82
00:07:27,708 --> 00:07:29,500
Fue hace seis años.
83
00:07:30,417 --> 00:07:32,875
Estaba con mi madre y mi hermano.
84
00:07:33,917 --> 00:07:36,542
De hecho, no me recuerda para nada.
85
00:07:37,792 --> 00:07:40,250
- Quizás soy un poco vago con los detalles.
86
00:07:40,583 --> 00:07:43,000
Pero por otro lado, la recuerdo muy bien.
87
00:07:44,792 --> 00:07:47,083
- ¿Tanto?
- Sí.
88
00:07:48,000 --> 00:07:49,208
- ¿Y por qué?
89
00:07:50,542 --> 00:07:53,625
- Porque me dijo algo que nunca olvidé.
90
00:07:54,292 --> 00:07:56,875
y que, desde entonces, muchas veces
me hace pensar en usted.
91
00:08:00,208 --> 00:08:03,083
Algo que me dijo sobre el camino de vuelta.
92
00:08:04,750 --> 00:08:06,083
¿Se ha olvidado?
93
00:08:10,125 --> 00:08:11,667
- ¿Hablábamos en francés?
94
00:08:12,083 --> 00:08:14,208
- Creo que mezclábamos idiomas.
95
00:08:17,583 --> 00:08:21,208
No sé si estoy haciéndo bien
al intentar recordárselo.
96
00:08:23,042 --> 00:08:24,500
- Claro que sí, adelante.
97
00:08:25,125 --> 00:08:28,750
- Es peligroso llevar a alguien
a lo que fue hace unos años.
98
00:08:30,458 --> 00:08:33,667
Pero si se ha alejado de ello,
mucho mejor.
99
00:08:35,833 --> 00:08:37,250
Entonces, ¿sucedió?
100
00:08:39,583 --> 00:08:41,875
Es imposible olvidar.
101
00:08:43,375 --> 00:08:46,792
Por eso le pregunto, ¿todo lo que
me contó, sucedió realmente?
102
00:08:50,500 --> 00:08:53,542
- Creo que sé de lo que está hablando.
103
00:08:53,875 --> 00:08:57,125
pero he olvidado haber compartido
una confidencia tan íntima.
104
00:09:03,000 --> 00:09:04,292
- ¿Soy el único que lo sabe?
105
00:09:04,458 --> 00:09:05,750
- Sí.
106
00:09:06,917 --> 00:09:09,042
- Nunca se lo he repetido a nadie.
107
00:09:09,667 --> 00:09:11,208
- Es mejor así.
108
00:09:13,750 --> 00:09:16,042
- Lamento molestarles
en su conversación,
109
00:09:16,208 --> 00:09:17,667
pero no puedo resistirme.
110
00:09:17,833 --> 00:09:19,750
Es usted Gabrielle Monnier, ¿verdad?
111
00:09:19,917 --> 00:09:21,083
- En efecto.
112
00:09:22,000 --> 00:09:25,500
- Entonces, sólo quería expresarle
mi admiración por usted.
113
00:09:25,792 --> 00:09:27,708
Es usted una magnífica música.
114
00:09:28,167 --> 00:09:31,167
Una pianista con una
sensibilidad especial y...
115
00:09:32,500 --> 00:09:33,667
- Gracias.
116
00:09:34,250 --> 00:09:35,333
Me conmueve profundamente.
117
00:09:35,500 --> 00:09:38,458
- Ya que me atrevo a hablar con usted,
me atrevo a decirle:
118
00:09:38,625 --> 00:09:40,708
Me encantaría vestirla algún día.
119
00:09:40,875 --> 00:09:43,458
- ¿Vestirme?
- Sí, soy Paul Poiret.
120
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
- ¿Oh?
121
00:09:47,667 --> 00:09:49,583
En ese caso, acepto con placer.
122
00:09:50,625 --> 00:09:51,917
Me siento muy halagada.
123
00:09:52,083 --> 00:09:53,667
- Pero no tanto como yo.
124
00:09:54,958 --> 00:09:56,833
No la molestaré más.
125
00:10:07,208 --> 00:10:09,292
- ¿Sigue teniendo el mismo sentimiento?
126
00:10:13,625 --> 00:10:15,083
- ¿Qué es lo que dije,
127
00:10:15,792 --> 00:10:17,000
exactamente?
128
00:10:17,667 --> 00:10:20,375
- Algo que sintió cuando era muy joven.
129
00:10:23,250 --> 00:10:25,208
Algo muy dentro de usted.
130
00:10:26,625 --> 00:10:28,250
La sensación de estar destinada
131
00:10:28,542 --> 00:10:32,875
a algo raro, extraño y terrible que,
tarde o temprano, tenía que suceder.
132
00:10:33,583 --> 00:10:36,750
Estaba convencida de
que la aniquilaría a usted.
133
00:10:36,917 --> 00:10:40,250
Creo que esa es la palabra
que uso: aniquilar.
134
00:10:45,958 --> 00:10:47,833
- ¿Qué más le dije?
135
00:10:48,417 --> 00:10:51,792
- Que no quería comprometerse
en una relación,
136
00:10:51,958 --> 00:10:55,125
ya que iba a suceder un desastre
137
00:10:55,417 --> 00:10:56,958
y reducirla a la nada.
138
00:10:57,417 --> 00:10:59,292
A usted y a todos sus seres queridos.
139
00:11:00,250 --> 00:11:01,375
- Es cierto.
140
00:11:04,083 --> 00:11:07,542
En fin, para responder a su pregunta,
no pasó nada.
141
00:11:08,125 --> 00:11:10,292
- ¿Y se casó, sin embargo?
142
00:11:10,792 --> 00:11:11,833
- ¿Cómo lo sabe?
143
00:11:12,000 --> 00:11:14,625
- Puedo ver la forma de un anillo
bajo el guante...
144
00:11:16,333 --> 00:11:17,458
- Claro.
145
00:11:18,250 --> 00:11:19,500
- ¿Y su esposo?
146
00:11:20,333 --> 00:11:21,542
¿Dónde está?
147
00:11:23,625 --> 00:11:24,833
- No lo sé...
148
00:11:30,958 --> 00:11:32,583
Sí, me arriesgué.
149
00:11:32,833 --> 00:11:34,292
Pero era joven y...
150
00:11:35,250 --> 00:11:36,500
romántica.
151
00:11:39,625 --> 00:11:40,792
Y ahora,
152
00:11:41,500 --> 00:11:44,042
todo esto me parece muy lejano.
153
00:11:46,708 --> 00:11:49,500
- Entonces me contó algo que
iba a pasar de repente,
154
00:11:50,250 --> 00:11:52,042
como una bestia escondida,
155
00:11:52,458 --> 00:11:55,208
y que destruiría todo lo que hay
en usted y a su alrededor.
156
00:11:58,667 --> 00:12:00,417
- ¿Qué dijo?
157
00:12:01,833 --> 00:12:03,000
- Nada.
158
00:12:04,375 --> 00:12:06,708
Me asustó un poco. Me acuerdo.
159
00:12:08,417 --> 00:12:10,375
Pero tal vez era demasiado joven.
160
00:12:11,708 --> 00:12:12,833
- ¿Gabrielle?
161
00:12:13,667 --> 00:12:15,958
Belleza, ¿cómo está usted?
162
00:12:16,583 --> 00:12:17,625
- Bien.
163
00:12:18,292 --> 00:12:20,833
- ¿Ha visto los cuadros del taller?
164
00:12:21,000 --> 00:12:21,958
- Sí.
165
00:12:23,333 --> 00:12:24,708
- ¿Está Jorge ahí?
166
00:12:25,500 --> 00:12:27,125
- En uno de los salones, me imagino.
167
00:12:30,042 --> 00:12:31,083
- Bueno.
168
00:12:32,542 --> 00:12:35,000
Bueno, entonces iré a saludarle.
169
00:12:35,167 --> 00:12:36,292
Buena visita.
170
00:12:50,458 --> 00:12:53,083
- No siempre es fácil estar casada.
171
00:12:54,000 --> 00:12:55,208
- Lo siento,
172
00:12:55,542 --> 00:12:57,167
voy a dejarla disfrutando de su velada.
173
00:12:58,833 --> 00:12:59,792
- Por favor,
174
00:13:00,292 --> 00:13:01,500
Quédese conmigo.
175
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
¿Pensó que estaba loca?
176
00:13:08,792 --> 00:13:11,417
- No. Creo que lo entendí.
177
00:13:14,292 --> 00:13:16,375
- Se refiere a que mi obsesión.
178
00:13:17,083 --> 00:13:20,500
podría corresponder a una determinada realidad?
179
00:13:21,917 --> 00:13:23,500
- A una cierta realidad,
180
00:13:24,417 --> 00:13:25,792
Sí, claramente.
181
00:13:29,500 --> 00:13:32,667
Hoy podría haberle ofrecido
vigilar a esta bestia a su lado.
182
00:13:33,292 --> 00:13:35,958
Pero si ya no tiene miedo, es inútil.
183
00:13:36,667 --> 00:13:38,167
- ¿Lo dice en serio?
184
00:13:39,375 --> 00:13:40,625
- Completamente.
185
00:13:42,708 --> 00:13:44,750
- Puedo fingir que tengo miedo
186
00:13:46,542 --> 00:13:48,250
si quiere vigilar,
187
00:13:49,042 --> 00:13:50,292
a mi lado.
188
00:13:51,833 --> 00:13:54,250
- Después de todo, fue conmigo con
quien compartió esa confidencia.
189
00:13:54,417 --> 00:13:56,417
aunque ya no lo recuerde.
190
00:13:57,042 --> 00:13:59,417
Me confió algo a mí.
191
00:14:00,167 --> 00:14:02,125
aunque fuera hace mucho tiempo.
192
00:14:03,250 --> 00:14:04,500
- ¿Y usted?
193
00:14:05,875 --> 00:14:07,667
¿Ya no está asustado?
194
00:14:07,833 --> 00:14:08,875
- Por supuesto que sí.
195
00:14:09,458 --> 00:14:11,333
Pero estoy dispuesto a
correr ese riesgo.
196
00:14:12,375 --> 00:14:14,292
Ya soy un poco menos joven.
197
00:14:16,292 --> 00:14:17,667
- Estoy muy conmovida.
198
00:14:31,542 --> 00:14:32,667
- ¿Estás bien, cariño?
199
00:14:33,083 --> 00:14:35,292
¿Dónde estabas?
- Te estaba buscando.
200
00:14:35,708 --> 00:14:36,833
- Estoy aquí.
201
00:14:38,792 --> 00:14:40,833
¿Estás bien?
- Sí.
202
00:14:57,042 --> 00:14:59,083
- Si tuviera que describir
sus capacidades,
203
00:14:59,250 --> 00:15:02,417
su formación y su proyecto personal,
¿qué diría?
204
00:15:02,583 --> 00:15:06,417
- No sé. Soy rápida, intuitiva.
205
00:15:06,583 --> 00:15:08,458
En cuanto a la formación, realmente nunca tuve ninguna,
206
00:15:08,625 --> 00:15:09,958
porque...
207
00:15:10,333 --> 00:15:12,667
me fui a los Estados Unidos
cuando tenía nueve años.
208
00:15:12,833 --> 00:15:14,167
- ¿Por qué?
209
00:15:14,333 --> 00:15:16,458
- No lo recuerdo muy bien, era muy pequeña.
210
00:15:16,625 --> 00:15:19,833
Mis padres decían que el clima
estaba insoportable.
211
00:15:20,208 --> 00:15:21,625
Estaban asustados.
212
00:15:23,417 --> 00:15:24,500
Y luego,
213
00:15:24,667 --> 00:15:27,792
cuando llegamos a los Estados Unidos,
estalló la guerra civil.
214
00:15:28,792 --> 00:15:30,083
Y entonces, nos fuimos.
215
00:15:30,250 --> 00:15:34,750
- Sí, a Chengdu, nueve años.
No fue a la escuela allí.
216
00:15:34,917 --> 00:15:35,917
- No.
217
00:15:36,458 --> 00:15:38,542
Pero sí aprendí mucho por mi cuenta.
218
00:15:39,583 --> 00:15:41,083
Aprendo con bastante facilidad.
219
00:15:44,458 --> 00:15:46,292
- ¿Y su proyecto personal?
220
00:15:46,583 --> 00:15:47,667
- Trabajar.
221
00:15:48,667 --> 00:15:49,958
Si es posible
222
00:15:52,375 --> 00:15:54,000
en algún sitio donde
pueda sentirme útil.
223
00:15:54,167 --> 00:15:55,167
- ¿Útil?
224
00:15:55,583 --> 00:15:56,833
- Sí, útil.
225
00:15:58,125 --> 00:16:00,875
Algo distinto a lo que estoy haciendo ahora.
226
00:16:18,458 --> 00:16:19,583
- ¡Indulto!
227
00:16:19,875 --> 00:16:21,458
¿Trabaja aquí?
228
00:16:24,708 --> 00:16:26,750
- No, lo siento.
229
00:16:26,917 --> 00:16:28,708
- ¡Ah! Entonces está como yo.
230
00:16:29,167 --> 00:16:30,708
- No sé cómo está.
231
00:16:32,333 --> 00:16:33,958
- Un poco perdido.
232
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
- ¿En el edificio
233
00:16:37,917 --> 00:16:39,000
o en la vida?
234
00:16:39,375 --> 00:16:41,500
- En el edificio, eso seguro.
235
00:16:42,042 --> 00:16:44,542
Vengo para una entrevista,
no sé dónde es.
236
00:16:45,917 --> 00:16:47,042
- Yo salgo de ella.
237
00:16:47,667 --> 00:16:49,167
Es justo detrás, a la derecha.
238
00:16:49,458 --> 00:16:50,917
- ¿Salió bien?
239
00:16:51,083 --> 00:16:52,208
- Ya veremos.
240
00:16:52,500 --> 00:16:53,958
Tengo que ir a trabajar.
241
00:16:56,375 --> 00:16:57,333
Buena suerte.
242
00:16:57,583 --> 00:16:58,708
- Gracias.
243
00:17:25,208 --> 00:17:26,458
- Menos 4012.
244
00:17:40,625 --> 00:17:42,458
- ¿Si tuviera que darme una buena razón.
245
00:17:42,625 --> 00:17:44,500
para que la ayudemos
a encontrar otro trabajo?
246
00:17:45,042 --> 00:17:46,750
- Soy inteligente.
247
00:17:47,250 --> 00:17:48,542
Sé hacer muchas cosas.
248
00:17:48,792 --> 00:17:51,750
- Hoy en día, la inteligencia
no es lo que falta.
249
00:17:53,458 --> 00:17:56,458
- La inteligencia de la que habla
carece un poco de humanidad.
250
00:17:56,708 --> 00:17:59,458
- La inteligencia de la que hablo
salvó a la humanidad.
251
00:18:00,083 --> 00:18:02,667
- Estoy hablando de la humanidad
en el sentido humano.
252
00:18:04,000 --> 00:18:05,750
De presencia humana.
253
00:18:05,917 --> 00:18:09,250
- La inteligencia artificial
se ha vuelto responsable y justa.
254
00:18:09,417 --> 00:18:11,958
En última instancia, humana.
Es un progreso inmenso.
255
00:18:13,667 --> 00:18:15,542
- Sinceramente, me resulta difícil
hablar de progreso,
256
00:18:15,708 --> 00:18:18,750
con un 67% de desempleo
y un 20% de trabajo mecánico.
257
00:18:19,708 --> 00:18:21,500
Nos llaman "la gente inútil".
258
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
¿No sé si se das cuenta
del desprecio?
259
00:18:26,750 --> 00:18:29,083
Sólo estoy pidiendo un trabajo
que se ajuste a mi capacidad.
260
00:18:29,750 --> 00:18:31,708
- ¿Oye su enfado?
261
00:18:31,875 --> 00:18:34,375
Tienes demasiado afecto
para ciertos trabajos.
262
00:18:34,542 --> 00:18:37,083
Así, sólo podrá realizar trabajos
en los que el afecto
263
00:18:37,250 --> 00:18:39,417
no puede interferir en el resultado.
264
00:18:39,792 --> 00:18:41,708
Como el que tiene hoy.
265
00:18:41,875 --> 00:18:43,917
- ¿Porque tenemos que elegir
entre trabajo y afectos?
266
00:18:44,708 --> 00:18:45,958
- Para determinados trabajos, sí.
267
00:18:46,125 --> 00:18:49,292
Especialmente aquellos que implican
responsabilidad y reflexión.
268
00:18:49,458 --> 00:18:51,875
Y estos son obviamente
los que le interesan.
269
00:18:52,292 --> 00:18:54,708
Hoy en día,
ya no hay decisiones sesgadas
270
00:18:54,875 --> 00:18:57,250
tomadas por alguien que está
molesto o deprimido.
271
00:18:58,583 --> 00:18:59,750
Mire la calma.
272
00:19:00,833 --> 00:19:03,208
- Sí. Bueno, no sé si eso es algo bueno.
273
00:19:03,375 --> 00:19:05,750
- ¿Quieres revivir lo mismo que en 2025?
274
00:19:05,917 --> 00:19:07,167
¿Los mismos dramas?
275
00:19:08,417 --> 00:19:09,583
- No, por supuesto.
276
00:19:09,750 --> 00:19:12,542
- No sea paranoica,
o peor aún, sentimental.
277
00:19:13,042 --> 00:19:15,708
Todo esto es muy reciente,
de ahí su desconfianza.
278
00:19:15,875 --> 00:19:18,292
Pero el trabajador se reajustará
como siempre lo ha hecho.
279
00:19:19,250 --> 00:19:22,125
Ya le hemos sugerido que
se sumerja en sus vidas pasadas.
280
00:19:22,292 --> 00:19:23,583
para limpiar su ADN.
281
00:19:23,833 --> 00:19:25,333
Y lo ha rechazado.
282
00:19:26,500 --> 00:19:27,917
- Yo solo tengo
283
00:19:29,333 --> 00:19:30,833
un poco de miedo de las consecuencias.
284
00:19:31,083 --> 00:19:32,333
- ¿En qué sentido?
285
00:19:33,333 --> 00:19:34,583
- Tengo miedo de.
286
00:19:35,625 --> 00:19:37,500
de no poder sentir como antes.
287
00:19:37,958 --> 00:19:39,500
- Eso es un rumor.
288
00:19:39,667 --> 00:19:41,625
- Obviamente que se puede seguir sintiendo,
289
00:19:41,792 --> 00:19:44,500
Pero se siente más serenamente,
eso es todo.
290
00:20:20,417 --> 00:20:23,750
- Pero, deja de tener miedo, cariño.
Podrás seguir follando.
291
00:20:23,917 --> 00:20:26,417
Además, te recuerdo
que follo más que tú.
292
00:20:26,583 --> 00:20:29,833
Es un poco diferente,
pero no necesariamente peor.
293
00:20:30,000 --> 00:20:31,375
Esta es otra cosa.
294
00:20:31,542 --> 00:20:33,625
Y se ha demostrado científicamente
que funciona.
295
00:20:33,792 --> 00:20:35,500
Puedes confiar en la ciencia.
296
00:20:35,958 --> 00:20:39,167
- La ciencia no ha demostrado
absolutamente nada.
297
00:20:39,792 --> 00:20:41,583
Y no sabemos en absoluto cómo funciona,
298
00:20:41,750 --> 00:20:43,458
la inteligencia artificial.
299
00:20:44,083 --> 00:20:46,833
En cualquier caso, yo estoy segura
300
00:20:47,250 --> 00:20:49,125
de que no puede ser objetiva.
301
00:20:49,292 --> 00:20:52,458
- Sí. Descubrimos lo que el budismo siempre ha sabido, eso es todo.
302
00:20:53,167 --> 00:20:55,625
Pasas por todo lo que te ha dañado durante siglos,
303
00:20:55,792 --> 00:20:57,292
y te deshaces de ello.
304
00:20:58,792 --> 00:20:59,792
- ¿Sí?
305
00:20:59,958 --> 00:21:01,667
¿Y al despertar, lo recuerdas?
306
00:21:01,833 --> 00:21:03,000
- Oh sí.
307
00:21:03,167 --> 00:21:05,167
Y te puedo decir: funciona.
308
00:21:06,333 --> 00:21:08,500
- En cualquier caso, no quiero convertirme
309
00:21:08,667 --> 00:21:11,167
ni en budista ni un robot.
310
00:21:11,333 --> 00:21:13,208
- No, pero no me he convertido en un robot.
311
00:21:13,375 --> 00:21:16,000
Simplemente, mis emociones ya no me hacen sufrir.
312
00:21:16,667 --> 00:21:17,750
No tienes nada que perder
313
00:21:17,917 --> 00:21:19,250
y todo que ganar.
314
00:21:19,417 --> 00:21:20,625
- Sí.
315
00:21:21,125 --> 00:21:22,875
Precisamente, puedo perder.
316
00:21:23,042 --> 00:21:24,125
- ¿Qué?
317
00:21:24,292 --> 00:21:26,292
¿Qué puedes perder, por ejemplo?
318
00:21:27,667 --> 00:21:28,917
- Tal vez,
319
00:21:30,042 --> 00:21:33,250
No experimentar nunca
un sentimiento fuerte.
320
00:21:34,250 --> 00:21:36,875
- Las grandes novelas
son fantasías, cariño.
321
00:21:39,542 --> 00:21:41,500
En cualquier caso, no me arrepiento ni un segundo.
322
00:21:43,792 --> 00:21:44,875
Caer.
323
00:21:45,250 --> 00:21:46,417
Suéltalo.
324
00:21:48,292 --> 00:21:50,583
Y sobre todo, puedes tener un trabajo
más interesante
325
00:21:50,750 --> 00:21:53,542
que comprobar la temperatura
de las placas de datos.
326
00:21:53,708 --> 00:21:55,292
Entonces, si te lo ofrecemos,
eso puede significar
327
00:21:55,458 --> 00:21:57,458
que, de alguna manera, lo vales.
328
00:21:57,625 --> 00:21:58,667
Como yo.
329
00:21:59,333 --> 00:22:01,000
- Al purificar su ADN,
330
00:22:01,167 --> 00:22:02,750
limpia los viejos traumas
331
00:22:02,917 --> 00:22:04,917
que ha heredado durante siglos
332
00:22:05,083 --> 00:22:07,208
y que han contaminado su subconsciente.
333
00:22:07,375 --> 00:22:09,083
Es como un control de las hormonas,
334
00:22:09,250 --> 00:22:10,708
pero a un nivel muy superior.
335
00:22:10,875 --> 00:22:11,875
¿Lo entiende?
336
00:22:12,375 --> 00:22:13,583
- Sí, creo.
337
00:22:14,292 --> 00:22:16,833
- Como le dije, podemos ayudarla.
338
00:22:17,458 --> 00:22:19,917
Podemos ayudarla a deshacerse
de sus afectos.
339
00:22:21,042 --> 00:22:22,250
- ¿De todos?
340
00:22:27,667 --> 00:22:28,792
¿De todos?
341
00:22:31,333 --> 00:22:33,750
Es solo que tengo un sentimiento
muy profundo
342
00:22:35,167 --> 00:22:37,042
que algo terrible va a pasar.
343
00:22:37,875 --> 00:22:39,500
Una especie de desastre.
344
00:22:42,083 --> 00:22:44,125
Y que tendré que afrontarlo.
345
00:22:44,500 --> 00:22:45,625
Estar ahí.
346
00:22:46,833 --> 00:22:48,292
Aunque me aterroriza.
347
00:22:48,917 --> 00:22:50,958
- ¿Lo ve? Los afectos, es eso.
348
00:22:51,292 --> 00:22:53,083
Es este miedo, por ejemplo.
349
00:22:53,583 --> 00:22:56,000
Ya no puede pasar nada grave.
Esté tranquila.
350
00:22:56,167 --> 00:22:57,875
Todos los desastres están detrás.
351
00:22:58,750 --> 00:23:00,792
- ¿Qué tengo que hacer
para readaptarme?
352
00:23:01,125 --> 00:23:02,417
- Cierra los ojos.
353
00:23:02,583 --> 00:23:04,792
Los vuelve a abrir.
Eso es todo.
354
00:23:04,958 --> 00:23:05,792
Hágalo.
355
00:23:06,292 --> 00:23:07,417
- ¿Qué?
356
00:23:08,500 --> 00:23:09,875
- Cierre los ojos.
357
00:23:20,042 --> 00:23:21,167
Ábralos.
358
00:23:22,917 --> 00:23:24,167
Va a ser así.
359
00:23:24,417 --> 00:23:25,792
Nada más.
360
00:24:21,625 --> 00:24:22,958
- No se mueva.
361
00:24:38,208 --> 00:24:40,333
Tendrá un pinchazo en la oreja.
362
00:24:40,500 --> 00:24:42,375
No es en absoluto doloroso.
363
00:24:43,667 --> 00:24:44,958
- Estoy un poco asustada.
364
00:24:45,458 --> 00:24:47,125
- Esto va a salir muy bien.
365
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
Cerrará los ojos y eso es todo.
366
00:24:51,458 --> 00:24:52,708
Nada más.
367
00:24:53,917 --> 00:24:54,917
Cierra tus ojos.
368
00:25:06,875 --> 00:25:08,250
- Cierre los ojos.
369
00:25:20,667 --> 00:25:22,500
- ¿Me encuentra vieja?
370
00:25:22,667 --> 00:25:23,583
- No.
371
00:25:23,750 --> 00:25:25,083
- Obviamente un poco.
372
00:25:25,833 --> 00:25:27,167
- ¿Cuántos años tenía?
373
00:25:27,667 --> 00:25:29,750
- ¿Es eso una forma elegante de
preguntarme cuántos años tengo?
374
00:25:29,917 --> 00:25:32,583
- De ninguna manera. De ninguna manera.
375
00:25:32,750 --> 00:25:33,792
Disculpe.
376
00:25:35,875 --> 00:25:37,500
No es asunto mío, pero,
377
00:25:37,792 --> 00:25:38,833
las muñecas,
378
00:25:39,792 --> 00:25:41,208
¿Es una idea suya?
379
00:25:42,958 --> 00:25:45,042
- ¿Porque de pequeña
yo era una niña?
380
00:25:45,958 --> 00:25:46,958
No.
381
00:25:47,333 --> 00:25:48,958
Sólo me interesa la música.
382
00:25:51,625 --> 00:25:55,375
- ¿Pero cómo llegó su marido a la fabricación de muñecas?
383
00:25:59,458 --> 00:26:00,625
- Un poco por casualidad.
384
00:26:00,792 --> 00:26:02,417
Estaba estudiando derecho.
385
00:26:02,583 --> 00:26:05,500
Y una mañana se despertó y me dijo:
386
00:26:05,958 --> 00:26:07,583
“He tenido una sueño.
387
00:26:07,917 --> 00:26:09,542
“Quiero hacer muñecas.
388
00:26:09,708 --> 00:26:11,083
"Las he visto."
389
00:26:12,083 --> 00:26:13,292
Entonces.
390
00:26:14,333 --> 00:26:17,000
-Y entonces se casó con él.
391
00:26:17,958 --> 00:26:20,500
- Y entonces, ahora tenemos esa fábrica.
392
00:26:22,000 --> 00:26:23,792
- ¿Cuándo se casó?
393
00:26:25,542 --> 00:26:27,417
-Después del Conservatorio.
394
00:26:27,875 --> 00:26:29,625
No quería quedarme en casa
395
00:26:29,792 --> 00:26:32,500
Quería hacer música, salir,
396
00:26:32,750 --> 00:26:34,333
disfrutar del mundo.
397
00:26:34,833 --> 00:26:37,750
Por extraño que parezca, casarme me dio libertad.
398
00:26:38,333 --> 00:26:40,500
- ¿Es por eso que no tuvo hijos?
399
00:26:41,083 --> 00:26:43,042
- ¿Cómo sabe que no los tengo?
400
00:26:43,333 --> 00:26:44,333
- Lo he preguntado.
401
00:26:46,167 --> 00:26:47,250
- En efecto.
402
00:26:48,125 --> 00:26:50,375
Por el momento no tengo, pero,
403
00:26:50,917 --> 00:26:51,917
quiero tenerlos.
404
00:26:52,333 --> 00:26:53,625
Y los tendré.
405
00:26:54,083 --> 00:26:55,667
- No tengo duda sobre ello.
406
00:27:00,333 --> 00:27:01,583
- ¿Y usted entonces?
407
00:27:03,333 --> 00:27:06,333
- París me parece más estimulante que Londres en este momento.
408
00:27:09,042 --> 00:27:10,833
- No está respondiendo a mi pregunta.
409
00:27:11,833 --> 00:27:12,875
- ¿Yo?
410
00:27:13,417 --> 00:27:15,625
Digamos que soy un gran solitario.
411
00:27:23,292 --> 00:27:24,542
- Tengo hambre.
412
00:27:24,708 --> 00:27:26,042
Quiero crêpes.
413
00:27:29,083 --> 00:27:31,750
¿Cree que el Sena volverá a crecer?
414
00:27:31,917 --> 00:27:34,000
¿Que tendremos que abandonar París?
415
00:27:35,417 --> 00:27:37,250
- Si París se convierte en Venecia,
me parece bien.
416
00:27:37,417 --> 00:27:39,917
Hará que la ciudad sea aún más mitológica.
417
00:27:40,958 --> 00:27:43,375
- E incluso estaremos felices de morir aquí.
418
00:27:46,667 --> 00:27:48,083
- Les vamos a pedir unas crêpes.
419
00:27:48,458 --> 00:27:49,583
- Y mermelada.
420
00:27:49,750 --> 00:27:52,042
Mermelada y pan de chocolate.
421
00:27:54,708 --> 00:27:57,417
- Quizá este es el desastre que temía.
422
00:27:58,208 --> 00:28:00,042
- ¿París inundada?
423
00:28:00,875 --> 00:28:02,000
No,
424
00:28:02,500 --> 00:28:05,500
No creo que eso sea lo que más me asusta.
425
00:28:06,333 --> 00:28:08,458
- ¿Entonces todavía tiene miedo?
426
00:28:09,833 --> 00:28:11,875
- Bueno, dígame usted,
427
00:28:12,042 --> 00:28:15,042
ya que estará conmigo, vigilando.
428
00:28:16,708 --> 00:28:17,917
- Se lo prometo.
429
00:28:21,042 --> 00:28:22,708
- ¿Parecía asustada en Nápoles?
430
00:28:26,000 --> 00:28:27,083
- No.
431
00:28:27,833 --> 00:28:30,250
Lo que dijo, lo dijo con mucha calma.
432
00:28:33,000 --> 00:28:35,792
Tengo una pregunta un poco tonta, pero...
433
00:28:36,167 --> 00:28:38,417
¿Cómo se crean esas caras?
434
00:28:38,583 --> 00:28:41,750
¿Cómo eligen sus expresiones,
sus rasgos?
435
00:28:43,083 --> 00:28:45,250
- No es una pregunta estúpida.
436
00:28:47,583 --> 00:28:51,000
De hecho, utilizamos unas bases
que se mantienen iguales.
437
00:28:51,167 --> 00:28:53,083
Y otros que evolucionan.
438
00:28:53,500 --> 00:28:55,708
- ¿Hay varias expresiones?
439
00:28:55,875 --> 00:28:57,083
Una muñeca feliz.
440
00:28:57,250 --> 00:28:58,625
Una muñeca aterrorizada.
441
00:28:59,167 --> 00:29:00,500
Una muñeca triste.
442
00:29:01,125 --> 00:29:02,667
- Sólo hay uno,
443
00:29:03,208 --> 00:29:04,750
bastante neutral,
444
00:29:05,208 --> 00:29:06,833
sin demasiada emoción,
445
00:29:07,333 --> 00:29:10,250
que pueda complacer a todos.
446
00:29:12,667 --> 00:29:15,500
- ¿Y cómo es esta muñeca neutra?
447
00:29:17,750 --> 00:29:19,167
- Un poco así.
448
00:29:42,167 --> 00:29:44,833
Puedo mostrárselo algún día, si quiere.
449
00:29:45,417 --> 00:29:47,167
Realmente me gusta ese sitio.
450
00:29:47,458 --> 00:29:48,750
- Estupendo.
451
00:29:49,542 --> 00:29:51,500
Me encantaría oírla tocar.
452
00:29:52,083 --> 00:29:53,625
- No estoy listo.
453
00:29:53,792 --> 00:29:55,875
- ¿En qué está trabajando
en este momento?
454
00:29:56,583 --> 00:29:57,833
- Schönberg.
455
00:29:58,417 --> 00:29:59,792
Estoy sufriendo.
456
00:29:59,958 --> 00:30:01,625
- ¿Es tan difícil?
457
00:30:02,292 --> 00:30:03,542
- Para mí, sí.
458
00:30:04,000 --> 00:30:05,250
Está lleno de invención, pero.
459
00:30:05,417 --> 00:30:08,167
Es difícil encontrar
el sentimiento dentro.
460
00:30:08,333 --> 00:30:10,667
– Quizás eso sea lo emocionante.
461
00:30:10,833 --> 00:30:13,542
Porque sinceramente, hay cosas que
ya no son posibles.
462
00:30:14,000 --> 00:30:15,292
- ¿Cómo qué?
463
00:30:15,667 --> 00:30:17,958
- Precisamente, la ilusión de sentir.
464
00:30:18,500 --> 00:30:22,042
La ilusión de la satisfacción
propia en la música.
465
00:30:22,917 --> 00:30:25,667
- Pero el sentimiento es el comienzo
de la emoción.
466
00:30:25,833 --> 00:30:26,917
- No necesariamente.
467
00:30:27,542 --> 00:30:29,542
La emoción puede venir de otra parte.
468
00:30:29,708 --> 00:30:33,375
- Suponiendo que fuera interesante
hacer música sin sentimiento,
469
00:30:33,708 --> 00:30:35,708
lo que queda por ver,
470
00:30:36,417 --> 00:30:37,292
¿Cómo sería?
471
00:30:38,292 --> 00:30:40,000
¿Composiciones muy frías?
472
00:30:41,208 --> 00:30:42,542
- No necesariamente.
473
00:30:44,458 --> 00:30:46,583
Proporcionaría una experiencia al oyente
474
00:30:47,750 --> 00:30:49,083
no clásica,
475
00:30:49,833 --> 00:30:50,875
Primitiva.
476
00:30:51,500 --> 00:30:54,333
Algo que no se ha experimentado
durante tiempo.
477
00:30:57,833 --> 00:30:59,083
¿Puedo
478
00:31:00,917 --> 00:31:02,250
ver su mano?
479
00:31:12,250 --> 00:31:14,958
¿Siempre me he preguntado si las manos
de los pianistas son diferentes?
480
00:31:15,583 --> 00:31:17,500
¿O si es sólo su sensibilidad?
481
00:31:20,333 --> 00:31:21,375
Son muy hermosas.
482
00:31:22,125 --> 00:31:23,292
- Gracias.
483
00:31:26,667 --> 00:31:28,167
Tengo que ir a casa,
484
00:31:28,875 --> 00:31:30,042
Es tarde.
485
00:32:46,042 --> 00:32:47,792
- ¿A qué estabas tocando
hace un momento?
486
00:32:49,625 --> 00:32:51,208
- Una pieza de Schönberg.
487
00:32:53,583 --> 00:32:54,750
- Lo estás haciendo bien.
488
00:32:55,375 --> 00:32:56,500
- No sé.
489
00:32:57,500 --> 00:32:59,708
Siento que todavía no lo entiendo todo.
490
00:33:01,083 --> 00:33:03,375
- No siempre tenemos que entenderlo
todo, ¿no?
491
00:33:04,250 --> 00:33:05,417
- Supongo que no.
492
00:33:06,250 --> 00:33:08,042
- En realidad, estamos bien
sin electricidad.
493
00:33:08,458 --> 00:33:10,083
Nunca había visto el salón así.
494
00:33:11,333 --> 00:33:12,333
Es hermoso.
495
00:33:19,625 --> 00:33:21,083
Deberíamos irnos de viaje.
496
00:33:21,750 --> 00:33:23,417
Hace mucho que no estamos solos.
497
00:33:24,250 --> 00:33:25,375
¿No quieres?
498
00:33:26,250 --> 00:33:27,750
- ¿No te asusta?
499
00:33:28,333 --> 00:33:29,333
- ¿Qué?
500
00:33:30,500 --> 00:33:32,125
- ¿Estar a solas conmigo?
501
00:33:33,750 --> 00:33:35,042
- Me gusta tener miedo.
502
00:33:35,208 --> 00:33:36,375
Me siento vivo.
503
00:33:37,750 --> 00:33:38,750
Gabrielle.
504
00:33:40,417 --> 00:33:42,125
Me gustaría decirte algo.
505
00:33:42,542 --> 00:33:44,458
- ¿Quiere que cierre las contraventanas, señor?
506
00:33:44,792 --> 00:33:47,667
- No, lo haré, gracias. Hasta mañana.
507
00:33:47,833 --> 00:33:49,167
- Todavía tengo un poco de trabajo.
508
00:33:59,208 --> 00:34:01,792
Una puerta cruje y luego se cierra.
509
00:34:36,167 --> 00:34:38,625
- Todo está bien. Todo está bien.
510
00:34:38,917 --> 00:34:40,125
Se fue.
511
00:34:40,708 --> 00:34:41,750
Estoy aquí.
512
00:34:43,208 --> 00:34:44,792
No es nada, es una paloma.
513
00:34:45,292 --> 00:34:46,875
Entró, y salió.
514
00:34:52,250 --> 00:34:53,375
Te quiero.
515
00:34:55,542 --> 00:34:56,583
-Yo también.
516
00:35:04,042 --> 00:35:06,917
- Sigo pensando en tu premonición, ¿sabes?
517
00:35:07,083 --> 00:35:08,083
- ¿Sí?
518
00:35:08,875 --> 00:35:11,625
- Es posible que el desastre ya haya ocurrido.
519
00:35:12,042 --> 00:35:13,167
- ¿Que quiere decir?
520
00:35:13,875 --> 00:35:15,917
- Te casaste con un hombre aburrido.
521
00:35:16,083 --> 00:35:17,250
- No lo es.
522
00:35:17,417 --> 00:35:18,667
Para nada.
523
00:35:19,625 --> 00:35:21,417
Y realmente lo quiero.
524
00:35:23,000 --> 00:35:25,583
- Quizás simplemente tenga miedo
de estar solo.
525
00:35:26,208 --> 00:35:28,000
- Me gusta la soledad.
526
00:35:28,375 --> 00:35:30,792
Incluso la necesito con frecuencia.
527
00:35:31,500 --> 00:35:33,125
- Entonces, ¿no es eso?
528
00:35:33,292 --> 00:35:34,375
- No.
529
00:35:36,458 --> 00:35:37,833
- En este caso,
530
00:35:38,500 --> 00:35:40,208
Tengo una propuesta.
531
00:35:40,458 --> 00:35:43,500
Pero, puede que le resulte absurdo.
532
00:35:45,375 --> 00:35:48,708
- Puede sé que lo que está pasando ahora mismo.
533
00:35:49,500 --> 00:35:51,417
¿Qué tiene en mente?
534
00:35:52,208 --> 00:35:53,833
- Si tiene una premonición,
535
00:35:54,000 --> 00:35:56,875
es decir una intuición premonitoria,
536
00:35:57,625 --> 00:35:59,333
tal vez pueda.
537
00:36:00,042 --> 00:36:02,750
acompañarla a ver vidente.
538
00:36:03,583 --> 00:36:04,917
- ¿Conoce alguno?
539
00:36:05,167 --> 00:36:07,417
- Si no, no se lo habría ofrecido.
540
00:36:11,125 --> 00:36:12,542
- No sé...
541
00:36:14,375 --> 00:36:17,000
¿No es peligroso conocer el futuro?
542
00:36:17,167 --> 00:36:18,417
- No lo creo.
543
00:36:19,917 --> 00:36:22,250
Todo depende de cómo lo interpreta.
544
00:36:22,417 --> 00:36:24,333
Y lo qué hace con él.
545
00:36:27,000 --> 00:36:29,833
- No sé si deberíamos
acelerar las cosas.
546
00:36:30,417 --> 00:36:34,083
- Todo esto lleva desde hace años,
no lo llamaría acelerar.
547
00:36:37,250 --> 00:36:38,250
- Es cierto.
548
00:36:39,625 --> 00:36:40,750
- ¿Entonces?
549
00:36:43,917 --> 00:36:45,042
- ¿Entonces?
550
00:36:45,667 --> 00:36:48,083
- Tiene que tomárselo en serio.
551
00:36:57,708 --> 00:36:58,792
¿Entonces?
552
00:37:02,958 --> 00:37:04,292
- Entonces, de acuerdo.
553
00:37:31,333 --> 00:37:34,417
Nos fuimos antes del final.
¿No está enfadado?
554
00:37:34,583 --> 00:37:37,125
- De ninguna manera. Estaba
empezando a aburrirme.
555
00:37:39,792 --> 00:37:43,333
- Esta noche no se sentía
en ella el drama de la pérdida.
556
00:37:44,417 --> 00:37:48,417
La que interpretó a Madame Butterfly
fue más conmovedora en Nápoles.
557
00:37:49,833 --> 00:37:51,417
- ¿Así es cómo lo ve?
558
00:37:51,583 --> 00:37:53,625
¿Un drama interminable de una pérdida?
559
00:37:55,458 --> 00:37:57,500
- Eso es todo a lo que se enfrenta.
560
00:37:57,667 --> 00:37:58,917
La pérdida de un padre,
561
00:38:00,000 --> 00:38:01,167
de su familia,
562
00:38:01,333 --> 00:38:02,958
de su propia identidad,
563
00:38:03,333 --> 00:38:04,667
de su amor.
564
00:38:06,000 --> 00:38:08,667
Y esto finalmente la lleva al suicidio.
565
00:38:10,333 --> 00:38:12,417
Protejámonos de esto.
566
00:38:25,833 --> 00:38:28,917
- Espero que no quiera saber
si París acabará inundada,
567
00:38:29,083 --> 00:38:32,083
porque estoy harta de responder
a esta pregunta.
568
00:38:32,917 --> 00:38:35,333
- No, no vine por eso.
- Mucho mejor.
569
00:38:38,292 --> 00:38:39,792
- Esta es la primera vez que hago esto.
570
00:38:41,542 --> 00:38:43,292
¿Cómo funciona exactamente?
571
00:38:43,458 --> 00:38:46,792
- En general, bastante bien.
572
00:38:49,083 --> 00:38:51,667
- Le hago preguntas y usted me responde, ¿no?
573
00:38:52,333 --> 00:38:54,958
- ¿Sabe que hago hipnosis?
574
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
- No, no lo sabía.
575
00:38:56,917 --> 00:38:57,917
- ¿Oh?
576
00:38:59,708 --> 00:39:00,917
- ¿Y cuánto cuesta?
577
00:39:01,167 --> 00:39:02,583
- Ya está pagado.
578
00:39:02,750 --> 00:39:04,875
¿A qué viene exactamente?
579
00:39:05,833 --> 00:39:07,417
- Es difícil de explicar.
580
00:39:09,750 --> 00:39:12,083
Tengo desde hace mucho tiempo,
una angustia.
581
00:39:13,583 --> 00:39:14,875
Un presentimiento.
582
00:39:17,083 --> 00:39:18,458
Desde hace años,
583
00:39:18,625 --> 00:39:20,167
un presentimiento
584
00:39:21,167 --> 00:39:23,125
de que va a pasar algo ,
585
00:39:23,292 --> 00:39:25,250
pero que, al mismo tiempo, no ocurre.
586
00:39:26,042 --> 00:39:28,708
Y quería saber.
- ¿Una historia de amor?
587
00:39:29,458 --> 00:39:30,458
- No.
588
00:39:30,625 --> 00:39:32,417
- Parece segura.
589
00:39:32,792 --> 00:39:33,875
- Sí.
590
00:39:35,417 --> 00:39:37,667
Me he casado con un hombre
que quiero y que me quiere.
591
00:39:38,667 --> 00:39:40,250
- Hábleme de él.
592
00:39:41,500 --> 00:39:43,792
- Fue alguien que me ayudó mucho cuando era más joven.
593
00:39:45,250 --> 00:39:47,500
Precisamente cuando esta ansiedad me asfixiaba.
594
00:39:48,792 --> 00:39:51,250
Además, sé que todavía está preocupado por mí.
595
00:39:52,292 --> 00:39:53,708
Incluso si ese miedo ha desaparecido.
596
00:39:56,083 --> 00:39:57,458
Nos llevamos muy bien.
597
00:39:59,583 --> 00:40:00,583
Se trata de otra cosa.
598
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
(¡chut!)
599
00:40:02,625 --> 00:40:04,292
No me influya.
600
00:40:06,833 --> 00:40:08,250
- Pero sólo quería saber.
601
00:40:09,792 --> 00:40:11,542
¿Existe algún riesgo?
602
00:40:11,708 --> 00:40:12,833
- Por supuesto.
603
00:40:13,000 --> 00:40:14,500
Definitivamente existe un riesgo.
604
00:40:14,875 --> 00:40:18,625
Pero un riesgo es hermoso, es fuerte, está vivo.
605
00:40:19,125 --> 00:40:20,625
Cierre los ojos.
606
00:40:26,667 --> 00:40:28,708
Cierre los ojos.
607
00:40:30,458 --> 00:40:31,458
Y escúcheme.
608
00:40:33,000 --> 00:40:35,042
Hay un desastre natural,
609
00:40:35,208 --> 00:40:38,167
pero no es la que todo el mundo comenta.
610
00:40:38,792 --> 00:40:40,083
Hay una bestia.
611
00:40:40,458 --> 00:40:43,042
Una bestia lista para atacar.
612
00:40:43,833 --> 00:40:45,167
También hay una paloma,
613
00:40:45,333 --> 00:40:47,417
pero no es esa bestia.
614
00:40:47,875 --> 00:40:49,083
La paloma,
615
00:40:49,250 --> 00:40:52,250
es una representación del Espíritu Santo.
616
00:40:53,333 --> 00:40:54,875
Es un mensajero.
617
00:40:55,042 --> 00:40:56,583
Es una buena señal.
618
00:40:56,958 --> 00:40:59,125
A menos que entre en su casa.
619
00:41:03,583 --> 00:41:07,208
Eso significa que alguien va a morir.
620
00:41:07,875 --> 00:41:10,917
Quizá usted, quizá alguien cercano.
621
00:41:39,625 --> 00:41:40,875
Hay un hombre.
622
00:41:41,875 --> 00:41:44,833
Pero sólo puede hacer el amor en sus sueños.
623
00:41:45,375 --> 00:41:48,042
Hay que tomar una decisión difícil.
624
00:41:48,625 --> 00:41:51,750
Un sentimiento de imposibilidad de hacerlo,
625
00:41:52,000 --> 00:41:55,083
sin posibilidad de destruirlo todo.
626
00:41:56,417 --> 00:41:58,875
Como un dolor interior
627
00:41:59,042 --> 00:42:01,875
que lentamente te carcome y te quema.
628
00:42:02,958 --> 00:42:04,833
Pero lo más destructivo,
629
00:42:05,000 --> 00:42:06,792
es esta no elección.
630
00:42:15,167 --> 00:42:16,667
En una mesa,
631
00:42:17,417 --> 00:42:19,583
un cuchillo que usted coge.
632
00:42:20,792 --> 00:42:23,250
Un hombre en la habitación de al lado.
633
00:42:23,917 --> 00:42:25,542
Un desastre.
634
00:42:26,875 --> 00:42:29,500
Pero no es en lo que está pensando.
635
00:42:30,417 --> 00:42:34,625
Es porque duda por lo que
habrá una catástrofe.
636
00:42:35,750 --> 00:42:37,292
Usted no debería.
637
00:42:38,417 --> 00:42:39,875
Hay que irse.
638
00:42:41,125 --> 00:42:43,417
Es demasiado peligroso.
639
00:42:46,500 --> 00:42:49,625
Sólo puede hacer el amor en sus sueños.
640
00:42:51,375 --> 00:42:52,500
A tres,
641
00:42:52,667 --> 00:42:55,833
podrá abrir lentamente los ojos.
642
00:42:57,000 --> 00:42:58,000
Uno,
643
00:42:58,500 --> 00:42:59,625
dos,
644
00:43:00,208 --> 00:43:01,208
tres.
645
00:43:27,417 --> 00:43:29,167
- Pasé por la fábrica esta mañana.
646
00:43:29,333 --> 00:43:31,792
y milagrosamente no está cortada
la electricidad.
647
00:43:31,958 --> 00:43:33,208
Estas paredes
648
00:43:33,708 --> 00:43:36,208
están muy húmedos.
Pero no hay infiltración.
649
00:43:36,375 --> 00:43:38,333
Por otra parte, este muro
650
00:43:38,833 --> 00:43:40,625
tiene una grieta.
651
00:43:41,125 --> 00:43:42,917
El agua de la calle podría entrar al taller.
652
00:43:48,417 --> 00:43:50,292
- ¿Y si el agua sigue subiendo?
653
00:43:50,833 --> 00:43:53,833
- Por ahora debería estar bien.
Pero cuando haya bajado la crecida,
654
00:43:54,000 --> 00:43:55,833
Habrá que arreglar la parte
dañada de la pared.
655
00:44:06,750 --> 00:44:09,167
- A menos que entre en su casa.
656
00:44:11,375 --> 00:44:13,708
Un hombre en la habitación de al lado.
657
00:44:15,042 --> 00:44:17,792
- Además, lo que me gustaría es
recuperar este piso, aquí,
658
00:44:18,250 --> 00:44:19,625
que da a la calle.
659
00:44:19,792 --> 00:44:21,958
Pienso que con un mínimo de trabajo.
660
00:44:25,167 --> 00:44:28,500
Con un mínimo de trabajo podríamos
abrir una tienda y vender la otra.
661
00:44:54,708 --> 00:44:55,958
- Mi amor,
662
00:44:56,125 --> 00:44:58,333
Sé que lo intentaste todo para acompañarme.
663
00:44:58,500 --> 00:45:00,750
en un camino que sería personal,
664
00:45:00,917 --> 00:45:03,667
hacia una confianza, hacia un posible,
665
00:45:03,833 --> 00:45:05,292
en un momento en el que no podía
666
00:45:05,458 --> 00:45:07,667
hacer nada, al estar tan paralizada.
667
00:45:08,167 --> 00:45:10,792
Y esos años fueron los más felices
de mi vida.
668
00:45:12,833 --> 00:45:17,042
Pero tengo un dolor interior que
poco a poco me carcome y me quema.
669
00:45:19,000 --> 00:45:22,458
Eso de sentir una parte de mí
que comienza a alejarse de nosotros,
670
00:45:23,250 --> 00:45:26,333
la dificultad de retenerla
y de reunirme contigo,
671
00:45:26,833 --> 00:45:30,458
la intuición de una pérdida inmensa,
imposible de imaginar,
672
00:45:30,625 --> 00:45:33,333
y mi resistencia a esta rotura.
673
00:45:34,042 --> 00:45:35,042
Intenté aguantar
674
00:45:35,583 --> 00:45:37,792
todos esos meses que te parecieron pálidos.
675
00:45:38,333 --> 00:45:40,917
Intenté estar ahí, creer en nosotros,
676
00:45:41,667 --> 00:45:43,375
pero no pudimos escapar
677
00:45:43,542 --> 00:45:45,708
a este pánico, a este mal.
678
00:45:46,208 --> 00:45:48,250
Y todo ha contribuido
a devolvernos a él,
679
00:45:48,625 --> 00:45:50,125
el día y la noche.
680
00:45:52,042 --> 00:45:55,958
Lo que se ha vuelto más insoportable
es vernos infelices,
681
00:45:56,125 --> 00:45:59,000
cuando nos hemos amado tanto, llevado,
682
00:45:59,167 --> 00:46:02,375
desde el primer día y todos estos años.
683
00:46:03,875 --> 00:46:06,667
También siento que estoy caminando
en un mundo irreal.
684
00:46:06,917 --> 00:46:09,792
Nunca podré decirte que
ya no eres parte de mi vida,
685
00:46:09,958 --> 00:46:11,667
porque en cada parte íntima,
686
00:46:11,833 --> 00:46:15,167
mi sustancia es todo lo que hemos estado juntos.
687
00:46:18,250 --> 00:46:20,333
Decir “adiós” me resulta demasiado difícil.
688
00:46:20,750 --> 00:46:23,208
Espero que me pases esta debilidad,
689
00:46:23,375 --> 00:46:25,375
porque todas estas palabras
ya duelen tanto.
690
00:46:49,042 --> 00:46:49,667
- Buenos días.
691
00:46:49,833 --> 00:46:51,208
Soy la muñeca Kelly.
692
00:46:51,875 --> 00:46:53,500
Soy parte del protocolo.
693
00:46:54,000 --> 00:46:56,292
Estoy aquí para asegurarme de que todo esté bien.
694
00:46:56,958 --> 00:46:58,500
y acompañarla.
695
00:46:59,083 --> 00:47:01,833
Soy como una enfermera.
696
00:47:03,292 --> 00:47:04,542
-¡Ay, joder!
697
00:47:06,250 --> 00:47:08,292
- ¿Puedo tutearla?
698
00:47:11,292 --> 00:47:12,333
Vamos ven.
699
00:47:13,125 --> 00:47:14,500
Te llevo.
700
00:47:34,708 --> 00:47:36,667
Entiendo que hay cosas que
quiere guardar para ti.
701
00:47:36,833 --> 00:47:38,875
Y no te estoy pidiendo que lo cuentes todo.
702
00:47:40,125 --> 00:47:42,625
Es una experiencia muy especial pasar por todo eso.
703
00:47:43,333 --> 00:47:45,500
Sólo quiero saber cómo te sientes.
704
00:47:46,917 --> 00:47:48,292
- Me siento bien.
705
00:47:49,375 --> 00:47:51,375
- No lo pareces. ¿Qué pasa?
706
00:47:52,125 --> 00:47:53,292
- No pasa nada.
707
00:47:53,458 --> 00:47:54,500
- Dime.
708
00:47:56,208 --> 00:47:58,292
- Es que no quiero llegar a ser como tú.
709
00:47:58,667 --> 00:48:00,167
- ¿Qué quieres decir con "como yo"?
710
00:48:00,458 --> 00:48:01,625
- Como tú.
711
00:48:03,333 --> 00:48:04,833
Ni siquiera vas a morir.
712
00:48:06,708 --> 00:48:09,792
Lo siento, perdona.
No es lo que quería decir.
713
00:48:10,125 --> 00:48:11,917
Es que me aburres.
714
00:48:13,500 --> 00:48:15,167
- Tengo muchas posibilidades, ¿sabes?
715
00:48:15,333 --> 00:48:16,708
Aprovéchate de mí.
716
00:48:17,208 --> 00:48:19,625
Puedo contar historias.
717
00:48:20,875 --> 00:48:22,208
También hago juegos de palabras.
718
00:48:26,000 --> 00:48:27,583
¿Quieres jugar algo?
719
00:48:28,208 --> 00:48:29,500
- No, realmente no.
720
00:48:29,958 --> 00:48:31,417
- ¿Tú quieres hacer el amor conmigo?
721
00:48:31,917 --> 00:48:33,667
- Eres un poco inquietante, ¿sabes?
722
00:48:35,083 --> 00:48:36,917
- ¿Entonces que quieres hacer?
723
00:48:39,917 --> 00:48:41,042
- ¿Bailar?
724
00:48:41,208 --> 00:48:42,125
- Ok.
725
00:48:43,542 --> 00:48:44,875
Vamos a bailar.
726
00:48:49,875 --> 00:48:51,208
- ¿Aquí?
727
00:49:45,833 --> 00:49:46,875
- ¡Ey!
728
00:49:47,792 --> 00:49:49,333
Pareces cool.
729
00:49:49,500 --> 00:49:50,500
- Gracias.
730
00:49:50,958 --> 00:49:53,583
- ¿Quieres un cigarrillo?
- No, gracias.
731
00:49:54,125 --> 00:49:55,542
- Aquí puedes fumar.
732
00:49:56,167 --> 00:49:57,167
- Ah? bueno.
733
00:49:58,167 --> 00:50:00,792
- Toda la música es de 1972, me encanta.
734
00:50:01,708 --> 00:50:03,500
- ¿Y por qué 1972?
735
00:50:04,625 --> 00:50:06,333
- No lo sé, pero es una locura.
736
00:50:09,458 --> 00:50:10,708
- ¡Disfrútalo!
737
00:50:22,500 --> 00:50:23,875
¿Pero qué es esto?
738
00:50:24,625 --> 00:50:25,917
- No tiene un nombre realmente.
739
00:50:26,083 --> 00:50:29,042
Aquí puedes hacer muchas cosas
que no puedes hacer en otro sitio.
740
00:50:29,500 --> 00:50:31,000
Es como compartimento estanco.
741
00:50:32,958 --> 00:50:34,542
¿Qué quieres hacer?
742
00:50:36,000 --> 00:50:37,292
- Quiero hacer pis.
743
00:50:57,833 --> 00:51:00,500
- El centro de purificación.
- Sí.
744
00:51:01,500 --> 00:51:03,125
- ¿Qué está haciendo aquí?
745
00:51:12,250 --> 00:51:13,542
- Estoy con una amiga.
746
00:51:14,667 --> 00:51:16,458
- ¿Entonces sucedió?
747
00:51:18,917 --> 00:51:21,208
¿Ha decidido probar la experiencia?
748
00:51:24,083 --> 00:51:25,250
- No fui.
749
00:51:26,667 --> 00:51:27,708
- ¿Por qué?
750
00:51:29,208 --> 00:51:31,583
- No sé. Una intuición.
751
00:51:32,083 --> 00:51:34,625
Creo que no me gusta
que lo llamen "purificación".
752
00:51:35,542 --> 00:51:37,292
En realidad, no me siento impuro.
753
00:51:38,208 --> 00:51:40,750
- Yo también estoy empezando a dudar.
754
00:51:42,167 --> 00:51:44,542
Ayer estaba seguro de mi decisión y hoy,
755
00:51:44,708 --> 00:51:45,708
es todo lo contrario.
756
00:51:45,875 --> 00:51:48,333
Entonces creo que ya no puedo soportar
mis ataques de ansiedad.
757
00:51:51,250 --> 00:51:52,333
- La ansiedad te da vida.
758
00:51:53,167 --> 00:51:54,250
- Tal vez.
759
00:51:55,292 --> 00:51:57,167
Pero volví a pensar en los estoicos.
760
00:51:57,875 --> 00:51:59,750
La plenitud está en la falta de pasión.
761
00:52:02,500 --> 00:52:04,042
- ¿Conoce Madame Butterfly?
762
00:52:04,208 --> 00:52:05,208
La Opera.
763
00:52:05,375 --> 00:52:06,458
- No exactamente.
764
00:52:06,875 --> 00:52:08,292
- Mire mi mano.
765
00:52:10,042 --> 00:52:11,042
Tómela,
766
00:52:11,208 --> 00:52:12,250
Por favor.
767
00:52:19,167 --> 00:52:20,792
- Tiene unas manos preciosas, sí.
768
00:52:30,292 --> 00:52:31,833
- ¿Qué va a hacer entonces?
769
00:52:38,292 --> 00:52:40,417
- Quizás podamos dejarnos
todavía unos días más.
770
00:52:42,625 --> 00:52:43,792
- Tal vez sí.
771
00:52:48,625 --> 00:52:49,708
nunca había visto gente
772
00:52:49,875 --> 00:52:51,167
baila así.
773
00:52:51,750 --> 00:52:52,958
- Yo tampoco.
774
00:52:53,417 --> 00:52:55,500
Por eso vengo aquí a menudo.
775
00:52:56,000 --> 00:52:57,500
- Volveré entonces.
776
00:53:14,125 --> 00:53:15,583
- ¿Con quién hablabas?
777
00:53:17,375 --> 00:53:19,708
- Un día dejé a mi marido por este hombre.
778
00:53:23,083 --> 00:53:24,292
- ¡Guau!
779
00:53:26,458 --> 00:53:27,708
Hiciste lo correcto.
780
00:53:30,583 --> 00:53:31,667
- No sé.
781
00:53:44,833 --> 00:53:46,417
- Todavía tiene este sentimiento
782
00:53:46,583 --> 00:53:48,833
de que algo terrible va a pasar?
783
00:53:49,167 --> 00:53:50,500
- No, realmente ya no.
784
00:53:50,917 --> 00:53:52,417
Bueno, no lo creo.
785
00:53:52,875 --> 00:53:54,167
- ¿Realmente ya no?
786
00:53:54,500 --> 00:53:55,625
- No, ya no lo tengo.
787
00:53:56,458 --> 00:53:58,500
- Le mostraré una foto.
788
00:53:58,667 --> 00:54:00,625
Va a decirme lo que le sugiere.
789
00:54:00,792 --> 00:54:02,083
- ¿Qué es?
790
00:54:33,708 --> 00:54:35,333
- Puedes abrir los ojos.
791
00:54:35,500 --> 00:54:37,000
La imagen ya no está.
792
00:54:37,958 --> 00:54:39,583
Es una prueba difícil,
793
00:54:39,750 --> 00:54:41,750
pero muestra dónde está.
794
00:54:42,292 --> 00:54:44,792
Hay algo que todavía se resiste.
795
00:54:44,958 --> 00:54:46,417
Pasa algunas veces.
796
00:54:46,583 --> 00:54:49,208
Va a hacer otra sesión en dos días.
797
00:54:49,667 --> 00:54:51,208
No se preocupe.
798
00:55:00,500 --> 00:55:02,333
- ¿Cuánto tiempo duró en total?
799
00:55:02,500 --> 00:55:03,917
- Aparentemente, diez minutos.
800
00:55:04,542 --> 00:55:06,708
- ¿Y recuerdas todo exactamente?
801
00:55:06,958 --> 00:55:08,000
- Sí, es bastante inquietante.
802
00:55:09,625 --> 00:55:12,833
Sin embargo, es difícil conocer el grado de realidad de las cosas.
803
00:55:14,167 --> 00:55:15,750
- Créeme, es real.
804
00:55:17,542 --> 00:55:20,417
- Da miedo. tengo dudas
de volver a hacerlo.
805
00:55:20,583 --> 00:55:21,583
*-Menos 4012.
806
00:55:21,750 --> 00:55:24,708
- ¿Qué temes realmente?
Pregúntatelo honestamente.
807
00:55:26,917 --> 00:55:29,667
- Estoy dividida entre la voluntad
808
00:55:29,833 --> 00:55:31,625
de continuar en el pasado
809
00:55:31,792 --> 00:55:33,250
y el miedo de estropear el presente.
810
00:55:33,417 --> 00:55:35,292
- Continuar en el pasado es lo que te permite
811
00:55:35,458 --> 00:55:37,375
no estropear el presente, precisamente.
812
00:55:38,208 --> 00:55:42,292
De cualquier manera, perder a los
que quieres es tan terrible que...
813
00:55:42,458 --> 00:55:44,125
incluso cuando estás enamorada,
y las cosas van bien
814
00:55:44,292 --> 00:55:46,625
estás con angustia
por la pérdida del futuro.
815
00:55:46,792 --> 00:55:49,417
Entonces igual es mejor no vivirlo.
Estás mucho mejor.
816
00:55:49,583 --> 00:55:51,000
Te deshaces del dolor.
817
00:55:51,167 --> 00:55:52,167
- Seguramente.
818
00:55:54,250 --> 00:55:56,125
En cualquier caso, no quiero terminar aquí.
819
00:55:57,000 --> 00:55:58,667
Voy a convertirme en un armario.
820
00:55:58,833 --> 00:56:00,542
- Eres mejor que eso, sí.
821
00:56:02,750 --> 00:56:03,958
- Dime, Sofía.
822
00:56:05,000 --> 00:56:06,792
¿Crees que nos encontraremos algún día?
823
00:56:08,125 --> 00:56:09,292
- No sé.
824
00:56:10,292 --> 00:56:11,542
Pero te quiero, cariño.
825
00:56:11,958 --> 00:56:13,083
- Yo también.
826
00:57:17,250 --> 00:57:19,042
- ¿Quiere un té, señora?
827
00:57:19,458 --> 00:57:21,000
- No. Gracias, Bertrand.
828
00:57:42,167 --> 00:57:43,625
- ¿Llego tarde?
829
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
- Para nada.
830
00:57:47,958 --> 00:57:48,958
Podemos irnos, Bertrand.
831
00:57:50,542 --> 00:57:52,583
- Buenos días señor.
Por aquí.
832
00:57:53,042 --> 00:57:55,083
Estamos en plena transición
de la fabricación.
833
00:57:55,250 --> 00:57:57,167
Vamos a pasar de la clásica
muñeca de porcelana,
834
00:57:57,333 --> 00:57:59,208
a una nueva muñeca de celuloide.
835
00:57:59,375 --> 00:58:01,375
Podrán ver un poco de de las dos.
836
00:58:01,875 --> 00:58:05,458
Fabricamos unas 30 muñecas por día,
para una producción de 7.000 al año.
837
00:58:05,625 --> 00:58:09,125
En la empresa hay 12 empleados aquí
y tres que trabajan desde casa.
838
00:58:10,000 --> 00:58:11,667
En celuloide todo está hecho.
839
00:58:11,833 --> 00:58:14,292
utilizando un nuevo método de soplado en molde.
840
00:58:14,458 --> 00:58:17,167
Se introduce un líquido pastoso
y luego quita el molde.
841
00:58:17,333 --> 00:58:19,000
Y da una placa como esta.
842
00:58:19,167 --> 00:58:20,333
- Fascinante.
843
00:58:22,583 --> 00:58:25,292
- Una vez que han retirado todos
los miembros de las placas,
844
00:58:25,542 --> 00:58:28,042
Lijamos con cuidado
para que quede suave.
845
00:58:28,417 --> 00:58:30,000
Lo llamamos limpieza.
846
00:58:34,083 --> 00:58:36,167
- Es verdad que la piel es muy suave.
847
00:58:39,125 --> 00:58:40,458
Huele a vainilla.
848
00:58:45,500 --> 00:58:48,542
- Continuamos también con la
clásica muñeca de porcelana.
849
00:58:48,708 --> 00:58:50,750
La transición se producirá gradualmente
a lo largo de unos años.
850
00:58:50,917 --> 00:58:52,250
Es por aquí.
851
00:58:55,125 --> 00:58:57,417
No, no fumes, por favor.
852
00:58:57,792 --> 00:58:59,917
El celuloide es muy inflamable.
853
00:59:01,083 --> 00:59:02,167
- Disculpe.
854
00:59:03,792 --> 00:59:05,958
- Ese es un poco el problema
con este material,
855
00:59:06,125 --> 00:59:08,625
pero conseguimos muñecas
mucho más realistas.
856
00:59:17,833 --> 00:59:19,750
Allí les damos un poco de color.
857
00:59:23,667 --> 00:59:26,042
A continuación, finalizamos las cabezas de las muñecas.
858
00:59:41,458 --> 00:59:43,583
- ¿Utilizaron sus ojos como modelo?
859
00:59:44,458 --> 00:59:45,583
- Tal vez.
860
01:00:14,042 --> 01:00:16,167
- Por aquí tenemos el ensamblado.
861
01:00:20,458 --> 01:00:22,292
Los cuerpos están hechos
de papier-maché.
862
01:00:22,458 --> 01:00:25,708
y ensamblamos a todos los miembros
para tener una muñeca completa.
863
01:00:32,667 --> 01:00:36,125
Allí, al otro lado, está la clínica de muñecas.
864
01:00:36,292 --> 01:00:38,333
- ¿La clínica?
- Sí.
865
01:00:38,500 --> 01:00:40,167
Se reparan las muñecas rotas.
866
01:00:40,958 --> 01:00:42,292
Gracias Bertrand.
867
01:01:38,417 --> 01:01:40,167
¿Le enseño la sala de exposición?
868
01:01:41,250 --> 01:01:42,458
- Con mucho gusto.
869
01:03:16,542 --> 01:03:18,750
¿Qué es lo que la asusta tanto?
870
01:03:20,792 --> 01:03:22,417
Puede decírmelo ahora.
871
01:03:23,375 --> 01:03:24,708
- No lo sé.
872
01:03:25,417 --> 01:03:27,708
Es difícil expresar un sentimiento
con palabras.
873
01:03:28,917 --> 01:03:30,500
- Puede confiar en mí.
874
01:03:31,708 --> 01:03:32,875
Inténtelo.
875
01:03:34,625 --> 01:03:37,708
- Pasé mi vida pensando sólo en cosas terribles.
876
01:03:38,500 --> 01:03:39,958
que no puedo contar.
877
01:03:40,583 --> 01:03:42,500
- ¿Porque son demasiado terribles?
878
01:03:43,708 --> 01:03:44,833
- Sí.
879
01:03:58,542 --> 01:04:00,375
- Ya no se oye nada.
880
01:04:04,292 --> 01:04:05,792
- Son las 7 y media.
881
01:04:06,750 --> 01:04:08,292
Todos se han ido.
882
01:04:15,583 --> 01:04:17,333
- ¿Qué es más fuerte?
883
01:04:18,167 --> 01:04:19,375
¿Su miedo?
884
01:04:19,792 --> 01:04:21,417
¿O su amor por mí?
885
01:04:22,833 --> 01:04:25,167
- ¿Porque cree que le amo?
886
01:04:31,458 --> 01:04:33,292
- Muéstreme su mano otra vez.
887
01:06:06,208 --> 01:06:07,375
- Lo lamento.
888
01:06:07,750 --> 01:06:09,042
No puedo.
889
01:06:11,667 --> 01:06:13,958
- ¿No puede o no quiere?
890
01:06:16,917 --> 01:06:18,125
- Ambos.
891
01:06:27,667 --> 01:06:29,000
- No se mueva.
892
01:06:50,417 --> 01:06:51,917
¿Hay otra salida?
893
01:06:52,083 --> 01:06:53,375
- Si, quizás.
894
01:06:53,667 --> 01:06:57,250
Debajo hay una especie de galería.
¡Por aquí, venga!
895
01:06:57,708 --> 01:06:58,750
- ¿Dónde está?
896
01:07:00,458 --> 01:07:01,417
- ¡Aquí!
897
01:07:09,208 --> 01:07:10,500
No es mucho,
898
01:07:10,667 --> 01:07:12,083
10-15 metros.
899
01:07:14,917 --> 01:07:18,000
- Si es la única salida, tendrá
que nadar bajo el agua.
900
01:07:22,250 --> 01:07:25,875
Le quito todo esto.
No puede nadar con este peso.
901
01:07:38,083 --> 01:07:39,583
Yo iré primero.
902
01:07:39,750 --> 01:07:42,667
Si veo que no es posible, volveré.
903
01:07:43,875 --> 01:07:46,583
Todavía nos quedan unos minutos
antes de que el fuego llegue aquí.
904
01:08:06,958 --> 01:08:09,958
En dos minutos, si no me ve,
vaya nadando.
905
01:08:10,208 --> 01:08:11,375
- Sí.
906
01:08:11,667 --> 01:08:12,750
- ¿De acuerdo?
907
01:08:12,917 --> 01:08:14,125
- No.
908
01:08:14,875 --> 01:08:16,042
¡No!
909
01:08:16,625 --> 01:08:17,833
No quiero.
910
01:08:18,208 --> 01:08:19,208
No quiero.
911
01:08:19,375 --> 01:08:21,167
- Todo irá bien.
-No quiero.
912
01:08:21,667 --> 01:08:23,583
- Son sólo unos pocos metros.
913
01:08:23,958 --> 01:08:25,458
Volveré si hay algún problema.
914
01:08:26,167 --> 01:08:27,667
-Sí.
- Volveré.
915
01:08:28,583 --> 01:08:29,958
Estaré detrás.
916
01:11:24,125 --> 01:11:26,625
- Decir adiós es demasiado difícil.
917
01:11:26,792 --> 01:11:29,042
Espero que me perdones esta debilidad,
918
01:11:29,208 --> 01:11:31,500
porque todas estas palabras ya duelen mucho.
919
01:11:34,750 --> 01:11:36,125
No estamos hechos igual
920
01:11:36,292 --> 01:11:38,875
y es muy bonito
porque nos llevamos muy bien.
921
01:11:39,250 --> 01:11:41,667
Necesitas experimentar el amor absoluto.
922
01:11:42,333 --> 01:11:45,208
Necesito perseguir una forma
de dulce ensueño,
923
01:11:45,375 --> 01:11:48,792
Mientras me digo a mí mismo que nuestro
vínculo no se cortará para siempre.
924
01:11:48,958 --> 01:11:51,250
y que algo, algún día, se reinventará.
925
01:11:53,125 --> 01:11:54,542
De lo contrario, caigo.
926
01:14:00,875 --> 01:14:01,708
- Hola.
927
01:14:01,875 --> 01:14:03,417
Soy Louis Lewanski.
928
01:14:03,917 --> 01:14:05,625
Estoy en el centro de la ciudad aquí
929
01:14:06,042 --> 01:14:08,333
Es realmente un hermoso día.
930
01:14:08,792 --> 01:14:11,125
Pero, como siempre dije,
931
01:14:11,875 --> 01:14:16,208
un entorno hermoso es el infierno
más oscuro si tienes que vivirlo solo.
932
01:14:17,125 --> 01:14:20,750
Y, desgraciadamente,
he estado solo durante mucho tiempo.
933
01:14:23,417 --> 01:14:26,833
Llevo dos años en el college
en Santa Bárbara.
934
01:14:27,292 --> 01:14:31,875
Y en estos dos años, no he experimentado
nada más que soledad y desesperación.
935
01:14:32,333 --> 01:14:33,708
Y mi problema,
936
01:14:34,583 --> 01:14:36,000
son las chicas.
937
01:14:37,500 --> 01:14:39,417
Hay tantas chicas hermosas aquí.
938
01:14:39,583 --> 01:14:41,583
Pero ninguno me da una oportunidad.
939
01:14:41,750 --> 01:14:43,125
Yo no sé por qué.
940
01:14:43,667 --> 01:14:46,625
No sé por qué, vosotras las chicas
me rechazáis tanto.
941
01:14:47,125 --> 01:14:48,708
Eso no tiene sentido.
942
01:14:49,208 --> 01:14:52,000
Hago todo lo que puedo
para resultaros atractivo.
943
01:14:52,292 --> 01:14:54,875
Me visto bien. Soy sofisticado.
944
01:14:55,500 --> 01:14:57,000
Soy maravilloso.
945
01:14:57,417 --> 01:14:58,875
Tengo un coche bonito.
946
01:14:59,042 --> 01:15:02,417
Bueno, mucho más bonito que el 90%
de la gente de mi college.
947
01:15:02,708 --> 01:15:03,708
Soy educado.
948
01:15:03,875 --> 01:15:05,542
Soy el mejor caballero.
949
01:15:06,083 --> 01:15:09,083
Y vosotras, chicas, no me dais
nunca una oportunidad.
950
01:15:10,375 --> 01:15:11,792
No sé por qué.
951
01:15:12,875 --> 01:15:15,208
Me esfuerzo por vestirme bien.
952
01:15:15,917 --> 01:15:18,750
Estas gafas de sol cuestan $300.
953
01:15:19,292 --> 01:15:20,625
Giorgio Armani.
954
01:15:21,625 --> 01:15:23,375
Me las pongo... ¿Veis?
955
01:15:27,083 --> 01:15:28,917
¡Mirad, una pinta fabulosa!
956
01:15:30,958 --> 01:15:34,083
Tengo 30 años y nunca he tenido novia.
957
01:15:34,625 --> 01:15:36,125
Sigo siendo virgen.
958
01:15:36,708 --> 01:15:39,500
Nunca tuve la oportunidad
de tener sexo con una chica.
959
01:15:39,667 --> 01:15:42,375
Dormir con una chica,
besar a una chica.
960
01:15:42,833 --> 01:15:44,833
Ni siquiera le he cogido
la mano a una chica.
961
01:15:45,208 --> 01:15:47,917
Ni siquiera tengo el número de
una chica en mi celular.
962
01:15:48,167 --> 01:15:50,542
Y es tan injusto porque...
963
01:15:51,208 --> 01:15:52,625
soy maravilloso.
964
01:15:54,208 --> 01:15:55,750
Merezco chicas.
965
01:15:59,583 --> 01:16:00,667
Hola.
966
01:16:00,833 --> 01:16:02,542
Soy Louis Lewanski.
967
01:16:03,958 --> 01:16:07,083
Es el 7 de mayo de 2014.
968
01:16:08,083 --> 01:16:11,792
Estoy admirando la vista desde
el barrio de mi padre,
969
01:16:13,292 --> 01:16:15,125
y el hermoso día que tenemos.
970
01:16:15,875 --> 01:16:17,583
Ni una sola nube en el cielo.
971
01:16:20,042 --> 01:16:22,292
Oigo a niños jugando.
972
01:16:24,042 --> 01:16:26,625
Me recuerda mi infancia.
973
01:16:28,250 --> 01:16:30,667
Fue el mejor período de mi vida.
974
01:16:31,292 --> 01:16:33,917
Ojalá pudiera volver a ser un niño
975
01:16:34,083 --> 01:16:37,833
y poder vivir sin ver
lo cruel que es el mundo.
976
01:16:39,708 --> 01:16:43,375
Cuando eres niño, no tienes que
preocuparte por ser atractivo
977
01:16:43,542 --> 01:16:45,417
o a cuántas las chicas le gustas.
978
01:16:46,125 --> 01:16:48,750
Y cuando llegas a la pubertad,
979
01:16:49,083 --> 01:16:51,875
tu vida se convierte en
un paraíso en la tierra
980
01:16:52,042 --> 01:16:53,542
o un puro infierno.
981
01:16:54,583 --> 01:16:56,750
Mi vida se convirtió
en un puro infierno.
982
01:16:57,583 --> 01:16:59,333
No le gustaba a ninguna chica
983
01:17:00,042 --> 01:17:01,958
Y los odiaba a todas por eso.
984
01:17:03,292 --> 01:17:04,792
-Anita Fulci.
985
01:17:05,500 --> 01:17:06,875
Dakota Mill.
986
01:17:08,542 --> 01:17:10,292
Kristen Meyer.
987
01:17:11,542 --> 01:17:13,458
Gabrielle Monnier.
988
01:17:15,417 --> 01:17:17,000
Maya Smith.
989
01:17:19,708 --> 01:17:21,208
Phoebe Brown.
990
01:17:23,333 --> 01:17:25,042
Penélope Jones.
991
01:17:26,792 --> 01:17:29,500
Espléndido. Bien, señoritas,
vayan caminando.
992
01:17:32,792 --> 01:17:34,125
Sublime.
993
01:17:35,375 --> 01:17:37,375
Muy bien. Más despacio.
994
01:17:38,542 --> 01:17:40,083
Con gracia.
995
01:17:41,958 --> 01:17:43,250
Estupendo.
996
01:17:43,833 --> 01:17:44,875
Parad.
997
01:17:47,917 --> 01:17:49,208
Gracias.
998
01:17:50,333 --> 01:17:51,250
- ¿Y?
999
01:17:52,292 --> 01:17:53,708
Tengo más de 20 años.
1000
01:17:53,875 --> 01:17:56,333
- Mierda. ¿Quieres la dirección de un cirujano?
1001
01:17:56,500 --> 01:17:57,750
- No, gracias.
1002
01:17:58,000 --> 01:18:00,292
Quiero ser actriz, no modelo.
1003
01:18:00,458 --> 01:18:03,208
- Entonces realmente necesitas un cirujano.
1004
01:18:04,250 --> 01:18:07,958
Llame a la Clínica Afrodita y pregunte por el Dr. Weill.
1005
01:18:08,542 --> 01:18:10,208
Di que vienes de mi parte.
1006
01:18:10,375 --> 01:18:12,083
Me hicieron los pómulos.
1007
01:18:12,250 --> 01:18:13,292
- Bonitos.
1008
01:18:14,417 --> 01:18:15,458
-Dakota.
1009
01:18:15,917 --> 01:18:17,292
Dakota Mill.
1010
01:18:17,708 --> 01:18:19,000
-Gabrielle Monnier.
1011
01:18:19,167 --> 01:18:20,542
- Hola.
- Hola.
1012
01:18:22,583 --> 01:18:24,958
Me preguntó si haría
publicidades del hogar.
1013
01:18:25,125 --> 01:18:26,458
- ¿Qué dijiste?
1014
01:18:26,625 --> 01:18:27,792
- No sé.
1015
01:18:27,958 --> 01:18:29,125
¿Qué son?
1016
01:18:29,875 --> 01:18:31,833
- Jabón, detergente para la ropa...
1017
01:18:33,125 --> 01:18:35,292
Yogures, teléfonos.
1018
01:18:36,625 --> 01:18:37,625
- Bien.
1019
01:18:40,833 --> 01:18:42,708
- No cambies los labios.
1020
01:18:43,167 --> 01:18:44,417
Son sexy.
1021
01:18:45,333 --> 01:18:46,333
- Gracias.
1022
01:18:47,958 --> 01:18:50,667
- Hola. Es Louis Lewanski.
1023
01:18:51,625 --> 01:18:55,333
Estoy sentado en mi coche,
disfrutando de la vista de la playa.
1024
01:18:56,000 --> 01:19:00,167
¡Y mi vista la estropea eso!
1025
01:19:01,667 --> 01:19:04,958
Frente a mí, caminando por la playa,
1026
01:19:05,208 --> 01:19:07,000
hay una pareja joven.
1027
01:19:07,292 --> 01:19:09,417
Supongo que más o menos de mi edad.
1028
01:19:10,250 --> 01:19:11,833
estaba disfrutando una bonita vista
1029
01:19:12,000 --> 01:19:15,042
hasta que llegaron y
empezaron a besarse.
1030
01:19:16,667 --> 01:19:19,750
¿Por qué no puedo disfrutar
de algo así, ahí mismo?
1031
01:19:20,000 --> 01:19:21,208
¡Míralos!
1032
01:19:21,708 --> 01:19:23,083
Cogidos de la mano.
1033
01:19:24,417 --> 01:19:27,833
Es una tortura para mí verlo,
pero tengo que mirar.
1034
01:19:28,583 --> 01:19:29,875
Tengo que filmar esto.
1035
01:19:31,417 --> 01:19:34,750
Tengo que mostrarle al mundo
por qué la vida es injusta.
1036
01:19:35,083 --> 01:19:38,000
Tengo que mostrarles a todos
por qué odio a la humanidad.
1037
01:19:38,167 --> 01:19:40,583
Porque ninguna chica quiere
hacer eso conmigo.
1038
01:19:59,333 --> 01:20:02,958
- Yo soy una maldita niñera.
1039
01:20:03,958 --> 01:20:05,708
Hablando de hogar.
1040
01:20:05,958 --> 01:20:07,958
- Cuido una casa todo el verano.
1041
01:20:08,125 --> 01:20:09,625
No es mejor.
1042
01:20:09,792 --> 01:20:13,208
- No sé qué es peor.
¿Vigilar una casa o vigilar enanos?
1043
01:20:15,000 --> 01:20:16,042
- ¿Cuánto te pagan?
1044
01:20:16,208 --> 01:20:18,333
- $10 por hora. ¿Y tú?
1045
01:20:20,375 --> 01:20:21,542
- $1000 por el mes.
1046
01:20:21,708 --> 01:20:23,042
Más la habitación.
1047
01:20:23,292 --> 01:20:26,917
- ¿Qué es más?
¿10 por hora o 1000 por mes?
1048
01:20:28,917 --> 01:20:30,292
- No sé.
1049
01:20:57,583 --> 01:20:58,833
- Mira esto
1050
01:20:59,333 --> 01:21:01,750
Puedo depilarme las rodillas
con los dientes.
1051
01:21:02,292 --> 01:21:03,833
- Es genial.
1052
01:21:05,583 --> 01:21:06,583
- ¿Tienes novio?
1053
01:21:06,750 --> 01:21:09,542
- ¡No! No quiero morir joven.
1054
01:21:10,333 --> 01:21:11,458
¿Y tú?
1055
01:21:12,000 --> 01:21:13,000
- No.
1056
01:21:14,125 --> 01:21:15,417
hay un club
1057
01:21:15,583 --> 01:21:16,958
en el Hollywood Boulevard.
1058
01:21:17,125 --> 01:21:18,500
Se llama El Fractal.
1059
01:21:18,667 --> 01:21:19,792
Hay buena música.
1060
01:21:20,708 --> 01:21:22,917
¿Podemos ir allí por la noche?
- Fenomenal.
1061
01:21:23,750 --> 01:21:25,333
- Tengo que ir a trabajar.
1062
01:21:25,500 --> 01:21:26,500
- Ok.
1063
01:21:29,250 --> 01:21:30,667
- ¿Puedes quedarte eso,
1064
01:21:31,042 --> 01:21:32,333
hasta la noche?
1065
01:21:32,500 --> 01:21:33,458
- ¿Qué es?
1066
01:21:33,625 --> 01:21:34,833
- 2C-B.
1067
01:21:35,417 --> 01:21:36,792
- No lo conozco.
1068
01:21:38,208 --> 01:21:42,167
- Es una locura. Ves colores como en un videojuego.
1069
01:21:42,583 --> 01:21:43,833
¡Es impresionante!
1070
01:21:44,292 --> 01:21:47,417
Pero me da miedo que lo vea la madre,
porque me mira los bolsillos.
1071
01:21:47,583 --> 01:21:48,917
- ¿Sí, de verdad?
1072
01:21:49,583 --> 01:21:53,208
- Cuando llego a su casa, levanto los brazos y ella me registra.
1073
01:21:53,708 --> 01:21:55,208
¡Como en el aeropuerto!
1074
01:21:55,833 --> 01:21:58,958
Está loca. ¡Hay un detector
de metales al entrar!
1075
01:21:59,333 --> 01:22:01,375
- ¡No me digas!
- ¿Te imaginas?
1076
01:22:01,542 --> 01:22:03,833
Ve terroristas por todas partes.
1077
01:22:04,583 --> 01:22:05,958
Muy intensa.
1078
01:22:08,375 --> 01:22:10,458
¿Te veo en Fractal?
- Sí.
1079
01:22:11,125 --> 01:22:12,042
Hasta luego.
1080
01:23:54,833 --> 01:23:56,875
*-Para todos los amantes de la noche,
1081
01:23:57,042 --> 01:23:58,750
“para los amantes del amor,
1082
01:23:58,917 --> 01:24:01,542
*Tú me perteneces, de la reine Patsy.
1083
01:24:01,708 --> 01:24:04,292
*Es sábado, son las 2:27 am.
1084
01:24:04,458 --> 01:24:07,167
“La noche es joven, la noche es profunda.
1085
01:24:51,625 --> 01:24:52,625
- ¡Eh, tú!
1086
01:25:01,875 --> 01:25:04,792
“Bienvenidos a la clínica Afrodita.
1087
01:25:05,083 --> 01:25:07,250
*Disfruta nuestra web.
1088
01:25:08,000 --> 01:25:10,958
*Contáctenos por teléfono o correo electrónico para más detalles.
1089
01:25:12,250 --> 01:25:14,750
*O mejor aún, para una cita.
1090
01:25:15,417 --> 01:25:16,958
*Que tenga un buen día.
1091
01:25:34,750 --> 01:25:37,250
“Bienvenidos a la clínica Afrodita.
1092
01:25:37,792 --> 01:25:39,958
*Disfruta nuestra web.
1093
01:25:40,292 --> 01:25:43,583
*Contáctenos por teléfono o correo electrónico para más detalles.
1094
01:25:47,583 --> 01:25:51,500
*-Si llama para una rinoplastia,
pulse 1.
1095
01:25:52,708 --> 01:25:57,333
*Si llama para una liposucción,
pulse 2.
1096
01:25:57,500 --> 01:26:02,000
*Si llama para una blefaroplastia,
pulse 3.
1097
01:26:06,750 --> 01:26:08,583
*Si llama
1098
01:26:08,750 --> 01:26:12,292
“para un lifting facial o
cirugía de pecho, pulse 4.
1099
01:26:12,708 --> 01:26:17,208
*Si llama para una braquioplastia,
pulse 5.
1100
01:26:17,833 --> 01:26:22,167
*Si llama para una labioplastia
u otra cirugía genital,
1101
01:26:22,333 --> 01:26:23,458
“pulse 6.
1102
01:26:24,250 --> 01:26:26,875
*Si llama para una rinoplastia...
1103
01:27:31,208 --> 01:27:33,417
Lo siento, no puedo esta
noche. ¡Diviértete! Dako
1104
01:28:15,083 --> 01:28:16,125
- ¡Hola!
1105
01:28:16,875 --> 01:28:18,458
¿Puedo sentarme contigo?
1106
01:28:18,625 --> 01:28:19,958
- ¿Para qué?
1107
01:28:20,542 --> 01:28:23,083
- No sé. ¿Para tomar una copa?
1108
01:28:23,750 --> 01:28:25,792
No quiero estar sola.
1109
01:28:26,083 --> 01:28:27,542
- ¿Quién es esta puta?
1110
01:28:27,708 --> 01:28:28,958
- No sé.
1111
01:28:30,042 --> 01:28:33,250
- Niña, como ves, esto es como privado.
1112
01:28:33,417 --> 01:28:34,875
¡Piérdete!
1113
01:28:37,333 --> 01:28:38,458
- Sí...
1114
01:28:38,750 --> 01:28:41,708
Si te sientas con nosotras,
debes merecerlo.
1115
01:28:41,875 --> 01:28:43,208
Y si te miro,
1116
01:28:44,167 --> 01:28:46,083
no veo que lo hagas.
1117
01:28:46,667 --> 01:28:48,375
- ¡Piérdete, cabrona!
1118
01:28:48,792 --> 01:28:51,583
*-Es sábado, son las 2:27 am.
1119
01:28:51,833 --> 01:28:54,500
“La noche es joven, la noche es profunda.
1120
01:29:19,292 --> 01:29:20,667
- Gracias.
1121
01:29:40,792 --> 01:29:43,708
*"Tú me perteneces" (Patsy Cline)
1122
01:31:17,167 --> 01:31:19,208
*-Aquí, son las dos de la tarde.
1123
01:31:19,375 --> 01:31:22,917
*Es un infierno las dos, no puedes nada
a las dos. Ya ni siquiera puedes dormir.
1124
01:31:23,167 --> 01:31:25,875
*¿Qué hora es?
- Las cinco de la mañana.
1125
01:31:26,292 --> 01:31:28,000
*-¡Joder, qué suerte!
1126
01:31:28,917 --> 01:31:30,708
*¿Qué estás haciendo?
1127
01:31:30,875 --> 01:31:32,042
- Realmente no lo sé.
1128
01:31:32,583 --> 01:31:35,792
Supongo que estoy buscando trabajo.
*-No, ¿pero esta noche?
1129
01:31:35,958 --> 01:31:36,958
- Nada especial.
1130
01:31:37,125 --> 01:31:39,917
Debo ser la única modelo en Los Ángeles
que no folla el sábado por la noche.
1131
01:31:41,417 --> 01:31:43,375
Siento que tengo 150 años.
1132
01:31:44,000 --> 01:31:46,208
*-¿Eres modelo ahora?
1133
01:31:46,875 --> 01:31:48,500
- Bueno, realmente no sé lo que soy.
1134
01:31:49,333 --> 01:31:51,625
Realmente no sé qué hago aquí.
1135
01:31:51,792 --> 01:31:53,083
¿Encontrar el amor? ¿Mi futuro profesional?
1136
01:31:53,250 --> 01:31:54,625
*-¿Qué es esta música?
1137
01:31:54,792 --> 01:31:57,208
- Cariño, te voy a dejar.
*-¿Pero, estás bien?
1138
01:31:57,875 --> 01:31:59,208
- Si estoy bien.
1139
01:31:59,375 --> 01:32:01,542
Te quiero.
*-Yo también te quiero.
1140
01:32:05,708 --> 01:32:08,667
*-Su tiempo de espera estimado
es de 1 minuto.
1141
01:32:08,833 --> 01:32:10,583
- ¡Eh, tú!
1142
01:32:27,917 --> 01:32:29,458
Bien, creo...
1143
01:32:30,542 --> 01:32:32,875
Esta es la primera vez que hago esto.
1144
01:32:35,125 --> 01:32:36,625
¿Cómo funciona?
1145
01:32:37,375 --> 01:32:39,917
*-Siempre funciona bien, ya verá.
1146
01:32:41,958 --> 01:32:44,333
- ¿Hago preguntas y me responde?
1147
01:32:45,458 --> 01:32:48,292
*-No necesariamente.
Veremos cómo va.
1148
01:32:50,042 --> 01:32:51,333
- ¿Y funciona?
1149
01:32:52,542 --> 01:32:55,125
*-Gabrielle, en el futuro, muchas cosas.
1150
01:32:55,292 --> 01:32:58,083
“que hoy nadie cree van a comprobarse.
1151
01:32:58,250 --> 01:33:00,167
*Se habrán vuelto racionales.
1152
01:33:01,042 --> 01:33:05,458
“*Lo invisible que podemos ver, vidas pasadas, vidas futuras...
1153
01:33:05,625 --> 01:33:07,167
*Lo que hoy
1154
01:33:07,333 --> 01:33:09,833
“sólo creen unos pocos místicos,
1155
01:33:10,000 --> 01:33:13,292
“pronto quedará demostrado
científicamente.
1156
01:33:13,458 --> 01:33:15,417
“Entonces, sí, funciona.
1157
01:33:16,333 --> 01:33:17,500
- ¿Cómo lo sabes?
1158
01:33:18,542 --> 01:33:19,875
*Yo lo vi.
1159
01:33:22,042 --> 01:33:23,917
- ¿Y cuánto cuesta eso?
1160
01:33:24,375 --> 01:33:25,708
¿Cómo pago?
1161
01:33:26,875 --> 01:33:28,625
*-No te preocupes por eso.
1162
01:33:28,792 --> 01:33:32,833
*Se deduce automáticamente
de tu suscripción mensual.
1163
01:33:36,333 --> 01:33:38,167
*Tiene una casa hermosa.
1164
01:33:38,708 --> 01:33:41,917
- No es mía. La cuido, eso es todo.
1165
01:33:42,542 --> 01:33:45,500
“Sigue siendo hermosa. ¿Está sola?
1166
01:33:45,667 --> 01:33:46,625
- Sí.
1167
01:33:48,125 --> 01:33:49,667
*-¿No tiene miedo?
1168
01:33:49,833 --> 01:33:51,708
- No. Todo está cerrado.
1169
01:33:53,875 --> 01:33:55,833
*-¿Cómo me encontró?
1170
01:33:56,875 --> 01:33:58,375
- Un poco aleatorio.
1171
01:33:58,958 --> 01:34:00,542
*-No lo creo.
1172
01:34:02,333 --> 01:34:04,333
*Está buscando trabajo.
1173
01:34:04,500 --> 01:34:08,208
*Puedes tener las cualidades necesarias.
1174
01:34:09,917 --> 01:34:11,167
- ¿Qué quiere decir?
1175
01:34:12,042 --> 01:34:13,167
*-Tal vez....
1176
01:34:13,458 --> 01:34:16,375
“Pero primero necesitará una operación.
1177
01:34:18,125 --> 01:34:19,292
- ¿Cirugía?
1178
01:34:20,000 --> 01:34:21,458
*-No estoy segura.
1179
01:34:21,625 --> 01:34:24,625
*Pero veo que querría un hijo.
1180
01:34:24,958 --> 01:34:26,167
- De ninguna manera.
1181
01:34:28,542 --> 01:34:31,833
*-Pero se está alejando de un hombre
al mismo tiempo.
1182
01:34:32,000 --> 01:34:34,375
- No tengo ni idea de lo que habla.
1183
01:34:35,833 --> 01:34:37,333
*-Sí, es normal.
1184
01:34:37,500 --> 01:34:40,292
*está en un enorme estado de confusión.
1185
01:34:40,792 --> 01:34:44,625
*Y quiere saber si volverá a
encontrar al hombre que ama.
1186
01:34:45,333 --> 01:34:46,583
- ¿Que hombre?
1187
01:34:47,125 --> 01:34:48,125
No hay ningún hombre.
1188
01:34:48,625 --> 01:34:51,083
*-¿No es por eso por lo que me contactó?
1189
01:34:51,250 --> 01:34:54,042
*Has estado buscando durante mucho tiempo.
1190
01:34:54,792 --> 01:34:55,875
- No.
1191
01:34:56,542 --> 01:34:57,750
Solo,
1192
01:34:58,083 --> 01:35:01,125
solo quería saber si había tomado
la decisión correcta.
1193
01:35:01,292 --> 01:35:03,042
mudándome aquí y...
1194
01:35:03,917 --> 01:35:05,625
si tengo alguna oportunidad.
1195
01:35:06,583 --> 01:35:09,375
*-Eres demasiado egocéntrico.
1196
01:35:09,750 --> 01:35:13,458
*Estás atravesando una crisis narcisista muy profunda.
1197
01:35:13,792 --> 01:35:17,708
*Es muy destructivo y también banal.
1198
01:35:17,875 --> 01:35:19,417
*Es corriente.
1199
01:35:19,667 --> 01:35:22,750
*Este es el gran mal de estos tiempos.
1200
01:35:22,917 --> 01:35:25,167
*Pero tiene que salir de eso.
1201
01:35:30,917 --> 01:35:31,917
- ¿Qué?
1202
01:35:32,208 --> 01:35:34,917
*-Eres una buena persona. Lo veo.
1203
01:35:35,375 --> 01:35:36,958
- ¿Por qué me dice eso?
1204
01:35:37,208 --> 01:35:40,125
*-Porque tengo miedo por usted.
1205
01:35:40,292 --> 01:35:42,083
*Por lo que veo,
1206
01:35:42,250 --> 01:35:44,250
“Tengo miedo por usted.
1207
01:35:44,542 --> 01:35:48,417
“Él sólo hace el amor en sus sueños. No en la vida real.
1208
01:35:48,833 --> 01:35:51,125
- ¿De qué coño está hablando?
1209
01:35:59,458 --> 01:36:00,958
¿Hay alguien?
1210
01:36:26,958 --> 01:36:27,917
Sí.
1211
01:36:29,083 --> 01:36:31,375
*-Es el Sr. Denver. ¿No está durmiendo?
1212
01:36:32,167 --> 01:36:33,125
- No.
1213
01:36:34,583 --> 01:36:38,167
*-Aquí son las 2 de la tarde.
¿Allí, las 5 de la mañana?
1214
01:36:38,333 --> 01:36:40,458
- Sí... Son las 5 de la mañana.
1215
01:36:42,250 --> 01:36:44,417
*-Una vecina vio luz.
1216
01:36:44,583 --> 01:36:46,875
*Quería asegurarme de que todo estuviera bien.
1217
01:36:47,417 --> 01:36:48,917
- Si todo está bien.
1218
01:36:49,917 --> 01:36:51,375
Estaba leyendo.
1219
01:36:51,875 --> 01:36:55,042
*-También vio a alguien merodeando por la casa.
1220
01:36:55,208 --> 01:36:56,833
*¿Ha notado algo?
1221
01:36:57,458 --> 01:36:58,458
- No.
1222
01:36:59,292 --> 01:37:00,542
Nada en absoluto.
1223
01:37:02,917 --> 01:37:04,375
Pero lo comprobaré.
1224
01:37:05,792 --> 01:37:06,833
*-Gracias.
1225
01:39:37,125 --> 01:39:38,708
- ¿Hay alguna muerte?
1226
01:39:38,875 --> 01:39:40,208
- No sé.
1227
01:39:43,292 --> 01:39:44,542
Disculpe.
1228
01:39:54,958 --> 01:39:57,333
Parece que está realmente acabado, ¿verdad?
1229
01:39:58,292 --> 01:39:59,792
- Si, eso creo.
1230
01:40:00,917 --> 01:40:02,208
¿Te hicieron daño?
1231
01:40:02,375 --> 01:40:03,458
- No.
1232
01:40:06,083 --> 01:40:07,750
- ¿Cuál es tu casa?
1233
01:40:09,125 --> 01:40:11,125
- Actualmente vivo en esta casa.
1234
01:40:11,750 --> 01:40:13,750
No es mía, pero es donde vivo.
1235
01:40:15,708 --> 01:40:17,333
¿Vives en el barrio?
1236
01:40:18,458 --> 01:40:19,708
- No muy lejos.
1237
01:40:20,917 --> 01:40:22,083
- Soy...
1238
01:40:22,375 --> 01:40:23,542
Gabrielle.
1239
01:40:25,042 --> 01:40:26,333
- Louis Lewanski.
1240
01:40:28,875 --> 01:40:30,917
- ¿Me acompañas casa?
1241
01:40:34,375 --> 01:40:36,000
- No, no puedo.
1242
01:40:38,083 --> 01:40:40,375
Realmente no puedo.
1243
01:40:42,333 --> 01:40:43,542
- ¿Por qué no?
1244
01:40:44,625 --> 01:40:45,667
- Porque...
1245
01:40:46,625 --> 01:40:47,917
No puedo.
1246
01:40:50,000 --> 01:40:52,167
Tengo miedo de hacer algo estúpido.
1247
01:40:53,208 --> 01:40:56,167
- No quiero estar sola.
No después de todo esto.
1248
01:40:58,500 --> 01:41:00,000
Por favor.
- No.
1249
01:41:01,167 --> 01:41:02,667
- Por favor.
- No.
1250
01:41:05,958 --> 01:41:07,500
- Entonces adiós.
1251
01:41:11,458 --> 01:41:12,708
- Si adiós.
1252
01:41:16,083 --> 01:41:20,250
*... mala actriz en el cine,
y tan gran actriz en la vida.
1253
01:41:21,125 --> 01:41:24,042
*Bienvenidos a nuestro programa,
encantados de que estén aquí hoy.
1254
01:41:24,208 --> 01:41:25,875
*Esperamos que les guste,
1255
01:41:26,042 --> 01:41:28,375
“Hoy tenemos grandes cantantes.
1256
01:41:28,542 --> 01:41:31,417
“Y que vienen de todas partes.
1257
01:41:32,042 --> 01:41:33,625
*Algunos de muy lejos.
1258
01:41:33,792 --> 01:41:36,417
“Y vinieron a cantar para ustedes.
1259
01:41:36,583 --> 01:41:38,417
"Espero que les guste.
1260
01:41:38,583 --> 01:41:41,875
*¡Gracias por estar con nosotros
y disfruten del espectáculo!
1261
01:42:10,375 --> 01:42:11,625
- Vino.
1262
01:42:16,792 --> 01:42:18,208
- No, gracias.
1263
01:42:19,417 --> 01:42:21,042
No bebo alcohol.
1264
01:42:32,708 --> 01:42:35,167
Lamento lo que dije antes.
1265
01:42:35,708 --> 01:42:37,083
Tenía miedo.
1266
01:42:38,792 --> 01:42:40,583
- ¿De qué tenías miedo?
1267
01:42:43,208 --> 01:42:44,583
- Realmente no sé.
1268
01:42:47,000 --> 01:42:50,542
He pasado mi vida pensando
en las cosas más horribles.
1269
01:42:50,708 --> 01:42:53,333
Entonces, después de un tiempo, da miedo.
1270
01:42:56,000 --> 01:42:57,625
- ¿Qué tipo de cosas?
1271
01:43:06,000 --> 01:43:07,625
- Es difícil de explicar.
1272
01:43:09,250 --> 01:43:11,000
- ¿Porque es demasiado horrible?
1273
01:43:12,458 --> 01:43:13,417
- Sí.
1274
01:43:17,500 --> 01:43:18,667
- Intenta...
1275
01:43:21,500 --> 01:43:23,458
Puedes confiar en mí.
1276
01:43:26,083 --> 01:43:27,667
No te juzgaré.
1277
01:43:35,167 --> 01:43:37,292
- Este terremoto, por ejemplo.
1278
01:43:38,792 --> 01:43:40,750
Lo encontré súper normal.
1279
01:43:43,292 --> 01:43:45,417
Casi quería que durara.
1280
01:43:47,167 --> 01:43:48,458
- Entiendo.
1281
01:43:50,125 --> 01:43:51,375
- ¿Lo entiendes?
1282
01:43:52,083 --> 01:43:53,458
- Si lo entiendo.
1283
01:43:55,542 --> 01:43:59,125
Pero verás, aun así lograste entrar.
1284
01:44:01,250 --> 01:44:02,542
No tengas miedo.
1285
01:44:06,708 --> 01:44:08,042
Acércate.
1286
01:44:16,333 --> 01:44:18,458
Ya hiciste la parte más difícil.
1287
01:44:20,292 --> 01:44:21,708
Viniste dentro.
1288
01:44:25,167 --> 01:44:26,375
Ven aquí.
1289
01:44:34,292 --> 01:44:35,667
No tengas miedo.
1290
01:44:40,625 --> 01:44:44,292
Debe haber cosas hermosas en este caos.
1291
01:44:46,083 --> 01:44:47,583
No tengas miedo.
1292
01:45:43,542 --> 01:45:44,667
Estás aquí.
1293
01:45:58,833 --> 01:46:00,458
¿Quién coño eres tú?
1294
01:46:00,625 --> 01:46:01,417
- ¿Qué?
1295
01:46:01,583 --> 01:46:03,042
- ¿Quién eres?
1296
01:46:03,208 --> 01:46:05,000
- ¿Quién soy? ¿Me estás tomando el pelo?
1297
01:46:05,167 --> 01:46:06,375
- Yo...
1298
01:46:07,500 --> 01:46:08,708
Perdón.
1299
01:46:11,208 --> 01:46:13,083
Estoy un poco perdida, estos días.
1300
01:46:13,250 --> 01:46:14,583
- ¿Qué pasa?
1301
01:46:15,417 --> 01:46:16,708
- No lo sé.
1302
01:46:18,750 --> 01:46:20,625
- ¿Estás bien? ¿Te encuentras bien?
1303
01:46:20,958 --> 01:46:21,917
- Sí...
1304
01:46:22,500 --> 01:46:23,875
Todo va bien.
1305
01:46:25,875 --> 01:46:27,083
Lo lamento.
1306
01:46:28,875 --> 01:46:31,875
- Está bien, me voy.
- Sí.
1307
01:47:26,542 --> 01:47:27,583
- Hola.
1308
01:47:27,750 --> 01:47:28,917
Es Louis.
1309
01:47:29,292 --> 01:47:30,750
Louis Lewanski.
1310
01:47:31,917 --> 01:47:34,333
Pasé la noche solo en mi coche.
1311
01:47:35,083 --> 01:47:38,958
La mayoría de las personas han dormido
juntas en una cama o han hecho el amor.
1312
01:47:39,625 --> 01:47:41,375
Pero ya no me importa.
1313
01:47:44,083 --> 01:47:46,292
Hubo un terremoto antes.
1314
01:47:46,458 --> 01:47:47,875
Y fue genial.
1315
01:47:48,583 --> 01:47:50,750
Ojalá hubiera durado toda la noche.
1316
01:47:51,292 --> 01:47:52,625
Fue grandioso.
1317
01:47:55,458 --> 01:47:56,417
Ahora,
1318
01:47:57,083 --> 01:47:59,042
estoy estacionado frente a una casa.
1319
01:48:00,375 --> 01:48:02,708
Miro a una chica que está en casa.
1320
01:48:02,875 --> 01:48:04,708
Una chica súper hermosa.
1321
01:48:05,708 --> 01:48:07,583
Hablamos antes.
1322
01:48:08,708 --> 01:48:12,667
Ella quería que fuera a su casa,
supuestamente para tranquilizarla.
1323
01:48:13,208 --> 01:48:15,167
Pero ella es como las demás.
1324
01:48:15,333 --> 01:48:17,667
Ella nunca querría follarme.
1325
01:48:18,167 --> 01:48:21,792
Ella me habría excitado antes
de decirme que no le gusto.
1326
01:48:24,458 --> 01:48:27,375
Tenía miedo de lo que tenía que hacer, porque...
1327
01:48:28,000 --> 01:48:29,458
He sentido lástima.
1328
01:48:30,833 --> 01:48:35,083
No sé por qué, pero algo en ella
me conmovió y no hice nada.
1329
01:48:36,792 --> 01:48:38,125
Es absurdo.
1330
01:48:38,750 --> 01:48:41,208
No he conseguido conmover
a ninguna de ellas.
1331
01:48:42,458 --> 01:48:44,125
No pueden conmoverme.
1332
01:48:44,750 --> 01:48:47,167
¡No pueden conmoverme,
ni yo tenerles lástima!
1333
01:48:47,333 --> 01:48:49,417
¡Ella no habría sentido lástima por mí!
1334
01:48:50,083 --> 01:48:52,583
Además, no quiero que nadie
sienta lástima por mí.
1335
01:48:54,375 --> 01:48:56,000
Merezco a estas chicas.
1336
01:48:58,792 --> 01:49:01,208
Flaqueé, pero no volveré a flaquear.
1337
01:49:02,583 --> 01:49:05,750
Lo dije: hoy es el día de la devolución.
1338
01:49:28,833 --> 01:49:30,000
- ¿Sí?
1339
01:49:30,583 --> 01:49:32,042
*-Es el Sr. Denver.
1340
01:49:32,625 --> 01:49:33,583
- Sí.
1341
01:49:34,083 --> 01:49:37,750
*-Parece que hubo un pequeño terremoto.
¿Hay algún daño?
1342
01:49:37,917 --> 01:49:40,958
- No, nada importante. Se cayeron cosas pequeñas.
1343
01:49:41,500 --> 01:49:43,292
El florero azul se rompió.
1344
01:49:43,458 --> 01:49:45,042
*-Vale, no es gran cosa.
1345
01:49:46,708 --> 01:49:49,875
- Y también... el jarrón chino.
1346
01:49:50,333 --> 01:49:51,958
El que está sobre la mesa.
1347
01:49:52,333 --> 01:49:55,458
*-¡Mierda! Es un Ming.
Es un jarrón Ming.
1348
01:49:55,625 --> 01:49:56,917
*Dios mío.
1349
01:49:58,375 --> 01:50:00,000
- Lo siento mucho.
1350
01:50:01,583 --> 01:50:05,625
*-Por lo demás una vecina me dijo
que alguien acababa de salir de la casa.
1351
01:50:05,792 --> 01:50:07,000
*¿Es cierto?
1352
01:50:08,083 --> 01:50:10,042
- Sí, vino un amigo.
1353
01:50:13,417 --> 01:50:14,667
¿Qué?
1354
01:50:15,500 --> 01:50:17,458
*-¿Todo está bien?
- Sí.
1355
01:50:17,917 --> 01:50:19,667
Sí. Todo está bien.
1356
01:50:20,083 --> 01:50:21,125
Yo...
1357
01:50:21,875 --> 01:50:25,083
No tiene que preocuparse.
*-Ok.
1358
01:50:45,250 --> 01:50:48,667
Responde la pregunta antes de que termine la canción.
1359
01:50:54,792 --> 01:50:57,083
...¡y gana $10,000!
1360
01:51:35,875 --> 01:51:37,000
-¿Kelly?
1361
01:51:37,833 --> 01:51:40,958
- Kelly está ausente hoy.
Está siendo sometida a pruebas.
1362
01:51:43,833 --> 01:51:45,125
- ¿Es serio?
1363
01:51:45,875 --> 01:51:48,250
- Nada es grave. No se preocupe.
1364
01:51:53,833 --> 01:51:54,833
- Querida,
1365
01:51:55,000 --> 01:51:57,250
Es normal pasar por momentos difíciles.
1366
01:51:57,417 --> 01:51:59,917
- Ya no entiendo nada.
La televisión estaba encendida
1367
01:52:00,083 --> 01:52:01,583
y estaba esa canción.
1368
01:52:01,833 --> 01:52:04,125
Y me puse a llorar
mientras lo escuchaba.
1369
01:52:04,917 --> 01:52:07,083
No sé por qué, pero
estaba llorando mucho.
1370
01:52:07,250 --> 01:52:10,000
- Muestra lo necesario que es
lo que estás haciendo.
1371
01:52:10,167 --> 01:52:11,125
- ¿Dónde estás?
1372
01:52:11,708 --> 01:52:13,333
- En casa, mi gato está enfermo.
1373
01:52:13,500 --> 01:52:14,958
- ¿Oh? Lo siento.
1374
01:52:15,792 --> 01:52:16,833
¿Es grave?
1375
01:52:17,625 --> 01:52:19,917
- Tiene fiebre y...
1376
01:52:20,083 --> 01:52:21,583
respiración difícil.
1377
01:52:22,208 --> 01:52:23,667
Pero lo curaré.
1378
01:52:24,417 --> 01:52:26,917
- Sé que quieres mucho a tu gatito.
1379
01:52:28,875 --> 01:52:30,875
Tengo una última sesión mañana.
1380
01:52:31,042 --> 01:52:33,625
Dicen que todavía no ha funcionado
y que tengo que volver a empezar.
1381
01:52:36,875 --> 01:52:38,333
-¿Y tú, dónde estás?
1382
01:53:39,292 --> 01:53:40,292
- Buenas noches.
1383
01:53:40,458 --> 01:53:42,000
- ¿Está buscando a alguien?
1384
01:53:42,167 --> 01:53:44,083
- Sí, estoy buscando a alguien
que se llama Louis.
1385
01:53:44,250 --> 01:53:45,667
Viene aquí a menudo.
1386
01:53:46,375 --> 01:53:48,167
- Venía aquí a menudo.
1387
01:53:49,083 --> 01:53:51,042
- ¿Sabe dónde puedo encontrarlo?
1388
01:53:52,417 --> 01:53:55,458
- No es el tipo de cosas que se dicen,
incluso aquí.
1389
01:53:55,625 --> 01:53:57,833
- Por favor. Es importante.
1390
01:54:03,542 --> 01:54:05,375
Tomaré un vodka, por favor.
1391
01:54:13,542 --> 01:54:14,542
Gracias.
1392
01:54:39,583 --> 01:54:41,292
¿Puedo sentarme con vosotras?
1393
01:54:41,458 --> 01:54:42,625
- ¿Para qué?
1394
01:54:43,208 --> 01:54:45,167
- No lo sé, sólo para hablar.
1395
01:54:45,667 --> 01:54:47,375
No quiero estar solo.
1396
01:54:47,750 --> 01:54:50,375
- ¿Quién es esta puta?
- No sé.
1397
01:54:51,292 --> 01:54:53,833
- Mira, ahora estamos entre nosotros.
Lárgate.
1398
01:54:54,875 --> 01:54:58,250
- Sí, si te sientas con nosotras,
tienes que asumir.
1399
01:54:58,583 --> 01:55:00,542
Ahí, no parece que asumas.
1400
01:55:01,500 --> 01:55:03,000
- Lárgate, joder.
1401
01:55:03,167 --> 01:55:05,917
En cualquier caso lo jodimos todos.
1402
01:55:06,875 --> 01:55:08,125
Teníamos de todo.
1403
01:55:08,375 --> 01:55:10,125
Pero lo estropeamos.
1404
01:55:10,375 --> 01:55:13,375
Ya no nos puede pasar nada.
El desastre ya ocurrió.
1405
01:55:15,083 --> 01:55:16,542
Nos estamos aburriendo.
1406
01:55:19,750 --> 01:55:21,125
- Estoy lista.
1407
01:55:47,917 --> 01:55:48,958
- Entonces...
1408
01:55:49,125 --> 01:55:52,833
Mi novio quería absolutamente,
1409
01:55:53,167 --> 01:55:55,333
Ya sabes a lo que me refiero... follar.
1410
01:55:55,500 --> 01:55:58,167
Y no quería, sólo quería dormir.
1411
01:55:58,333 --> 01:56:02,708
Pero Brett no está trabajando ahora,
así que todavía quiere follar.
1412
01:56:03,292 --> 01:56:04,917
Y yo solo, ya sabes:
1413
01:56:05,083 --> 01:56:07,958
“¡Tú no eres el que se levanta
por la mañana!”
1414
01:56:08,333 --> 01:56:11,292
Después de un rato pienso,
bueno, hagámoslo.
1415
01:56:11,542 --> 01:56:13,458
Y así puedo dormir.
1416
01:56:13,750 --> 01:56:15,625
Así que me tumbé boca arriba.
1417
01:56:15,792 --> 01:56:18,208
Y cierro los ojos para que vaya más rápido...
1418
01:56:23,708 --> 01:56:24,875
-Estás aquí.
1419
01:56:33,000 --> 01:56:34,250
- "¡El grande, el grande!"
1420
01:56:34,417 --> 01:56:37,833
No entendí. ¿Qué es esta cosa, "El grande"?
1421
01:56:38,000 --> 01:56:40,750
Sí, me voy a correr como nunca antes, pero...
1422
01:56:41,333 --> 01:56:42,667
Y entonces lo entendí.
1423
01:56:42,833 --> 01:56:43,917
"El Grande".
1424
01:56:44,083 --> 01:56:46,417
San Andrés, el terremoto.
1425
01:56:48,042 --> 01:56:50,667
De repente, realmente comencé a asustarme.
1426
01:56:51,417 --> 01:56:53,708
Tampoco dormiste mucho anoche.
1427
01:56:55,375 --> 01:56:57,458
-¿Cindy? Eres Cindy, ¿verdad?
1428
01:56:57,625 --> 01:56:59,500
- No.
- ¡Mierda!
1429
01:56:59,917 --> 01:57:02,000
¿Quién eres tú entonces?
1430
01:57:02,167 --> 01:57:05,375
- Mmm... Gabrielle. Monnier.
1431
01:57:05,542 --> 01:57:06,792
- Gabrielle.
1432
01:57:06,958 --> 01:57:09,083
¿Estás aquí para ver el anuncio de seguridad vial?
1433
01:57:09,250 --> 01:57:10,458
- Si, eso creo.
1434
01:57:10,875 --> 01:57:12,792
- Ok. Está bien.
1435
01:57:13,375 --> 01:57:15,292
Bien, estás aquí. ¡Ahí vamos!
1436
01:57:15,958 --> 01:57:18,208
Escucha, es muy simple.
1437
01:57:18,375 --> 01:57:20,792
Estás caminando con tu hijo
por la acera.
1438
01:57:20,958 --> 01:57:22,417
Lo agregaremos en postproducción.
1439
01:57:22,583 --> 01:57:24,167
Coges su mano.
1440
01:57:24,333 --> 01:57:26,375
Recibes un mensaje de texto,
así que sueltas su mano.
1441
01:57:26,542 --> 01:57:28,125
y cruza la calle.
1442
01:57:28,583 --> 01:57:30,958
Te das cuenta y corres tras él.
1443
01:57:31,250 --> 01:57:33,083
Pero se te cae el teléfono en la calle.
1444
01:57:33,250 --> 01:57:34,250
Durante un milisegundo,
1445
01:57:34,417 --> 01:57:37,833
dudas entre recuperar
tu teléfono o tu hijo.
1446
01:57:38,708 --> 01:57:41,458
Un milisegundo fatal, porque ¡boom!
1447
01:57:41,625 --> 01:57:43,250
Te atropella un coche.
1448
01:57:43,417 --> 01:57:44,500
Y el lema es:
1449
01:57:44,833 --> 01:57:48,167
¡Daños!
Tenías un plan ilimitado.
1450
01:57:50,875 --> 01:57:54,792
¿Puedes tener miedo de algo que no existe?
1451
01:57:55,250 --> 01:57:56,208
¿Puedes?
1452
01:57:56,375 --> 01:57:58,500
- Sí, creo que sí.
1453
01:57:59,833 --> 01:58:01,167
Puedo probar.
1454
01:58:02,375 --> 01:58:03,667
- Estupendo.
1455
01:58:04,000 --> 01:58:05,750
Vamos. ¡David!
1456
01:58:06,000 --> 01:58:07,042
Ven.
1457
01:58:08,042 --> 01:58:10,250
¡Vamos chicos!
¡Empezamos!
1458
01:58:23,292 --> 01:58:24,667
- Toma.
- Gracias.
1459
01:58:24,833 --> 01:58:26,542
- Y si se rompe,
1460
01:58:27,208 --> 01:58:28,667
Tengo otros, ¿vale?
1461
01:58:28,833 --> 01:58:29,833
- Gracias.
1462
01:58:34,083 --> 01:58:35,500
- ¡Perfecto!
1463
01:58:36,167 --> 01:58:37,958
Casi. Sí.
1464
01:58:38,375 --> 01:58:40,208
- ¡Silencio por favor!
1465
01:58:41,542 --> 01:58:44,417
¡Cámara! y ¡Acción!
1466
01:58:45,208 --> 01:58:46,750
Caminas con el niño.
1467
01:58:46,917 --> 01:58:48,208
¡Mensaje!
1468
01:58:48,458 --> 01:58:50,292
¡El pequeño se va!
1469
01:58:51,833 --> 01:58:52,917
Y... ¡Ya!
1470
01:58:54,333 --> 01:58:56,250
Estás muerta.
No te mueves.
1471
01:58:56,417 --> 01:58:58,000
Estás muerta.
1472
02:00:15,667 --> 02:00:16,750
- Lo siento mucho.
1473
02:00:17,500 --> 02:00:19,583
¿No recuerda el chico?
1474
02:00:20,417 --> 02:00:22,292
Estaba ahí.
1475
02:00:46,375 --> 02:00:47,708
Joder.
1476
02:00:49,750 --> 02:00:51,417
-Vaya mierda, joder.
1477
02:02:41,375 --> 02:02:43,917
*-Su tiempo de espera estimado
es de 6 minutos.
1478
02:02:45,250 --> 02:02:46,417
*-Un día,
1479
02:02:46,583 --> 02:02:48,375
*“Seré presidente de los Estados Unidos
1480
02:02:48,542 --> 02:02:50,417
*y por lo tanto, del mundo.
1481
02:02:51,875 --> 02:02:53,708
*-Mensaje de seguridad.
1482
02:02:54,208 --> 02:02:57,000
*Su computadora está infectada.
1483
02:02:57,167 --> 02:02:59,708
*Su dirección IP ha sido utilizada
1484
02:02:59,875 --> 02:03:03,000
“por sitios que roban su identidad.
1485
02:03:03,500 --> 02:03:05,583
*Para desbloquear, llame.
1486
02:03:59,458 --> 02:04:00,667
- ¿Hola?
1487
02:04:01,417 --> 02:04:02,583
¿Alguien ahí?
1488
02:04:21,792 --> 02:04:22,792
¿Hola?
1489
02:04:22,958 --> 02:04:25,542
*-Centro de Seguridad EPS. Tu alarma ha sonado.
1490
02:04:25,708 --> 02:04:27,083
- Sí, lo sé.
1491
02:04:27,250 --> 02:04:28,833
*-¿Su contraseña?
1492
02:04:29,833 --> 02:04:31,167
- Todo está bien, creo.
1493
02:04:31,333 --> 02:04:34,333
Creo... simplemente sucedió.
1494
02:04:34,500 --> 02:04:36,042
*-¿Su contraseña?
1495
02:04:36,750 --> 02:04:38,292
- Sí, discúlpeme.
1496
02:04:42,333 --> 02:04:43,750
Dos segundos.
1497
02:04:44,792 --> 02:04:45,875
Es.
1498
02:04:47,667 --> 02:04:49,125
"Jazz blanco".
1499
02:04:49,292 --> 02:04:52,000
*-Perfecto. ¿Está todo bien, señora?
1500
02:04:52,833 --> 02:04:54,875
- Si, yo pienso. Todo está bien.
1501
02:04:55,250 --> 02:04:58,583
*-Si hay alguien ahí y no puedes hablar,
1502
02:04:58,750 --> 02:05:01,500
solo diga: me iba a la cama.
1503
02:05:02,042 --> 02:05:03,083
- Sí.
1504
02:05:04,083 --> 02:05:05,708
Está bien, de verdad.
1505
02:05:06,500 --> 02:05:07,708
*-Buenas noches.
1506
02:05:08,042 --> 02:05:09,208
- Gracias.
1507
02:05:20,042 --> 02:05:23,083
*-Apagar la computadora detiene las actividades ilegales.
1508
02:05:23,250 --> 02:05:26,250
*-Su tiempo de espera estimado
es de 3 minutos.
1509
02:05:42,958 --> 02:05:45,958
*-Está bien, este es mi último vídeo.
1510
02:05:47,167 --> 02:05:48,958
*Todo lleva a esto.
1511
02:05:50,042 --> 02:05:52,250
“No puedo regresar.
1512
02:05:53,000 --> 02:05:55,417
“Hoy es el día del castigo.
1513
02:05:55,958 --> 02:05:59,125
“El día que tenga mi venganza contra la humanidad.
1514
02:05:59,583 --> 02:06:03,500
*Voy a masacrar a todas estas rubias que tanto deseaba
1515
02:06:03,667 --> 02:06:05,167
“y todos los que me han rechazado...
1516
02:06:09,958 --> 02:06:12,292
“Tengo 30 años y soy virgen.
1517
02:06:13,833 --> 02:06:15,625
“Nunca he besado a una chica.
1518
02:06:15,958 --> 02:06:17,833
“Y fue una tortura.
1519
02:06:19,792 --> 02:06:22,292
“Sólo hago el amor en mis sueños.
1520
02:06:23,167 --> 02:06:24,458
*No en la vida real.
1521
02:06:25,792 --> 02:06:28,167
“Sólo hago el amor cuando duermo.
1522
02:06:28,583 --> 02:06:30,917
“No hago el amor cuando estoy vivo.
1523
02:06:31,083 --> 02:06:33,042
*¡Solo cuando estoy muerto!
1524
02:06:33,208 --> 02:06:36,167
“Allí voy a hacer el amor de verdad
con estas chicas.
1525
02:06:36,625 --> 02:06:39,750
*Si no puedo teneros, os destruiré.
1526
02:06:40,250 --> 02:06:42,417
*Me privasteis de una vida feliz,
1527
02:06:42,583 --> 02:06:45,500
“A cambio, os privaré de la vida.
1528
02:06:46,208 --> 02:06:47,708
*Es justo.
1529
02:06:48,583 --> 02:06:50,000
*Sois animales
1530
02:06:50,167 --> 02:06:52,792
*y os mataré como a animales.
1531
02:06:53,792 --> 02:06:55,792
*Las odio tanto a todas.
1532
02:06:56,958 --> 02:06:59,042
*La humanidad es una especie repugnante.
1533
02:07:02,000 --> 02:07:03,000
*... duro.
1534
02:07:03,750 --> 02:07:06,292
“Sólo hago el amor en mis sueños.
1535
02:07:07,042 --> 02:07:08,292
*No en la vida real.
1536
02:07:09,625 --> 02:07:12,000
“¡Solo hago el amor cuando duermo!
1537
02:07:15,125 --> 02:07:17,125
Silencio
1538
02:07:32,667 --> 02:07:34,333
*-¿Qué quieres?
1539
02:07:41,958 --> 02:07:43,167
*¡Gabrielle!
1540
02:07:43,542 --> 02:07:44,958
*¿Dónde estás?
1541
02:07:46,917 --> 02:07:50,667
- Explícame lo que me dijiste ayer:
1542
02:07:50,833 --> 02:07:53,708
"Él sólo puede hacer el amor en sus sueños".
1543
02:07:53,875 --> 02:07:55,375
¿Qué viste?
1544
02:07:55,667 --> 02:07:57,500
¿Por qué dijiste eso?
1545
02:07:58,667 --> 02:07:59,417
Dime.
1546
02:07:59,917 --> 02:08:00,875
¡Por favor!
1547
02:08:01,042 --> 02:08:03,792
Siento que colgara ayer.
1548
02:08:04,500 --> 02:08:05,583
Por favor.
1549
02:08:08,083 --> 02:08:10,208
*-Estas son cosas son personales.
1550
02:08:11,208 --> 02:08:14,458
- Por eso te llamo. Necesito tu ayuda.
1551
02:08:14,917 --> 02:08:16,083
Por favor.
1552
02:08:16,250 --> 02:08:17,333
Dime.
1553
02:08:18,625 --> 02:08:19,833
Necesito saber.
1554
02:08:20,000 --> 02:08:23,250
*-Prefiero hablar sólo contigo.
1555
02:08:24,000 --> 02:08:25,000
- Estoy aquí.
1556
02:08:26,000 --> 02:08:27,167
Vamos.
1557
02:08:28,542 --> 02:08:31,667
*-Prefiero hablar cuando estás sola.
1558
02:08:32,875 --> 02:08:34,375
- No entiendo.
1559
02:08:35,583 --> 02:08:38,500
*-No quiero que la persona
que está detrás de ti me oiga.
1560
02:11:49,417 --> 02:11:51,042
- No puedo volver.
1561
02:12:09,500 --> 02:12:11,500
No puedo regresar.
1562
02:12:12,958 --> 02:12:14,500
- Por supuesto que puede.
1563
02:12:15,208 --> 02:12:16,583
- No, es demasiado tarde.
1564
02:12:18,792 --> 02:12:22,250
- El miedo del que hablas es sólo este.
1565
02:12:23,292 --> 02:12:25,000
No hay otro.
1566
02:12:25,833 --> 02:12:27,542
*-Ya no tengo miedo.
1567
02:12:28,167 --> 02:12:29,500
*Se acabó.
1568
02:12:31,583 --> 02:12:34,333
- Abriré la puerta, ¿vale?
1569
02:12:35,417 --> 02:12:36,958
*-Yo no haría eso.
1570
02:12:38,375 --> 02:12:39,458
- ¿Por qué?
1571
02:12:40,875 --> 02:12:42,583
*-¡No abras la puerta!
1572
02:12:44,917 --> 02:12:46,958
- Si me pides que no abra,
1573
02:12:47,125 --> 02:12:50,333
En el fondo, no quieres hacerme daño.
1574
02:12:51,333 --> 02:12:53,042
Deja de tener miedo.
1575
02:12:53,625 --> 02:12:55,042
Confía en mí.
1576
02:12:56,000 --> 02:12:57,083
*-No.
1577
02:12:58,708 --> 02:13:00,125
- Confía en mí.
1578
02:13:00,292 --> 02:13:01,500
¿Ok?
1579
02:13:02,000 --> 02:13:04,000
Voy a abrir la puerta.
1580
02:13:06,125 --> 02:13:07,250
- ¡Pruébalo!
1581
02:13:07,792 --> 02:13:09,083
¡Lo que dices!
1582
02:13:09,958 --> 02:13:11,250
¡Pruébalo!
1583
02:13:13,917 --> 02:13:15,625
- Lo sé, y eso es todo.
1584
02:13:18,917 --> 02:13:20,375
Confía en mí.
1585
02:13:21,083 --> 02:13:22,833
Voy a abrir la puerta.
1586
02:14:08,167 --> 02:14:09,708
Confía en mí.
1587
02:14:24,708 --> 02:14:25,708
Ven, mi amante.
1588
02:14:26,083 --> 02:14:27,333
Confía en mí.
1589
02:14:27,917 --> 02:14:28,917
Lo haré.
1590
02:14:46,500 --> 02:14:47,792
Abierto ahora.
1591
02:15:13,792 --> 02:15:15,458
Ven mi amor.
1592
02:15:50,875 --> 02:15:53,458
- No deberías desplomarte
frente a esta imagen.
1593
02:15:53,875 --> 02:15:56,083
Aunque sea la de su propia muerte,
1594
02:15:56,250 --> 02:15:57,833
de su decadencia,
1595
02:15:58,000 --> 02:15:59,208
del final
1596
02:16:10,333 --> 02:16:11,500
- Perdón.
1597
02:16:13,875 --> 02:16:15,458
- Soy yo quien lo siente.
1598
02:16:16,042 --> 02:16:17,667
No funciona con usted.
1599
02:16:17,958 --> 02:16:19,250
No funciona en absoluto.
1600
02:16:19,417 --> 02:16:21,583
Sólo tenemos un 0,7% de fracaso
1601
02:16:21,750 --> 02:16:23,667
y desafortunadamente es uno de ellos.
1602
02:16:24,083 --> 02:16:25,458
Lo siento mucho.
1603
02:16:28,500 --> 02:16:30,792
- ¿Estas triste?
- No.
1604
02:16:33,000 --> 02:16:34,167
Al contrario.
1605
02:16:35,167 --> 02:16:36,458
- Entonces, está bien.
1606
02:16:40,250 --> 02:16:42,250
Anoche tuve un sueño contigo.
1607
02:16:44,417 --> 02:16:46,375
Esta es la primera vez que hago uno.
1608
02:16:47,375 --> 02:16:50,458
Estabas en ese club al que fuimos juntos.
1609
02:16:51,125 --> 02:16:54,208
Pero esta vez el ambiente era completamente diferente.
1610
02:16:54,375 --> 02:16:56,500
No había nadie allí excepto tú y un hombre.
1611
02:16:58,292 --> 02:17:00,708
Estabais bailando en la pista, uno contra el otro.
1612
02:17:01,333 --> 02:17:02,583
Y luego,
1613
02:17:03,875 --> 02:17:05,667
había una canción
1614
02:17:07,042 --> 02:17:10,208
“que hablaba de un amor
que perduraría a través de los años.
1615
02:17:15,458 --> 02:17:17,042
Un amor siempre verde.
1616
02:17:19,958 --> 02:17:22,167
- ¿Y qué pasó después?
1617
02:17:23,833 --> 02:17:24,750
- Ya no lo sé.
1618
02:17:25,583 --> 02:17:27,375
solo te recuerdo,
1619
02:17:27,625 --> 02:17:29,042
tan feliz,
1620
02:17:29,708 --> 02:17:31,083
tan sexy.
1621
02:17:36,958 --> 02:17:38,417
Te deseo.
1622
02:17:58,667 --> 02:18:00,208
- Eres una muñeca, Kelly.
1623
02:18:04,000 --> 02:18:05,583
Tengo algo que preguntarte.
1624
02:18:06,750 --> 02:18:07,875
Sé que no puedes,
1625
02:18:08,042 --> 02:18:10,625
pero necesitas que me ayudes
a encontrar el contacto de alguien.
1626
02:18:12,125 --> 02:18:13,375
Por favor.
1627
02:18:16,583 --> 02:18:18,375
- ¿Eso realmente te haría feliz?
1628
02:18:19,083 --> 02:18:20,083
- Sí.
1629
02:18:30,042 --> 02:18:31,583
¿Louis? Es Gabrielle.
1630
02:18:31,917 --> 02:18:33,667
Nos dijimos que nos daríamos unos días,
1631
02:18:33,833 --> 02:18:35,250
e hicimos bien.
1632
02:18:35,417 --> 02:18:37,125
Cada vez que estábamos uno frente al otro,
1633
02:18:37,292 --> 02:18:39,083
estábamos completamente indefensos.
1634
02:18:39,917 --> 02:18:42,792
Estábamos perdidos porque
estábamos emocionados,
1635
02:18:43,625 --> 02:18:45,167
sin saber realmente por qué.
1636
02:18:46,458 --> 02:18:48,333
Ahora sé por qué.
1637
02:18:48,500 --> 02:18:49,833
tenemos que vernos.
1638
02:18:50,583 --> 02:18:51,667
Lo antes posible.
1639
02:18:52,125 --> 02:18:55,542
Intenta reunirte conmigo esta noche en
el club donde nos vimos la última vez.
1640
02:18:58,375 --> 02:18:59,750
Esta noche, si puedes.
1641
02:19:00,667 --> 02:19:01,833
Te esperaré.
1642
02:19:03,875 --> 02:19:05,375
Te lo ruego, ven.
1643
02:19:09,542 --> 02:19:10,542
Yo.
1644
02:19:13,708 --> 02:19:14,708
Te veo esta noche.
1645
02:19:22,625 --> 02:19:24,667
- ¿Qué es más fuerte?
1646
02:19:25,375 --> 02:19:28,500
¿Su miedo o Su amor por mí?
1647
02:19:30,292 --> 02:19:32,208
- ¿Porque cree que lo amo?
1648
02:19:38,083 --> 02:19:40,042
- Muéstreme su mano otra vez.
1649
02:20:45,875 --> 02:20:48,625
- Regresó.
- ¿Dónde?
1650
02:20:49,125 --> 02:20:50,292
- Está por aquí.
1651
02:20:52,958 --> 02:20:54,208
¿Quiere uno?
1652
02:21:40,250 --> 02:21:41,458
- Es raro.
1653
02:21:42,125 --> 02:21:44,125
Hoy no hay absolutamente nadie hoy.
1654
02:21:44,583 --> 02:21:46,042
- Sí, es raro.
1655
02:21:47,667 --> 02:21:49,583
No está mal que no haya nadie.
1656
02:21:50,000 --> 02:21:51,750
- Estoy de acuerdo.
1657
02:21:55,042 --> 02:21:56,792
Después de que nos vimos la última vez,
1658
02:21:56,958 --> 02:21:58,875
Escuché a Madame Butterfly entera.
1659
02:21:59,042 --> 02:22:00,917
Es cierto que es magnífico.
1660
02:22:03,625 --> 02:22:04,958
- Estoy feliz de verte.
1661
02:22:06,583 --> 02:22:07,833
- Yo también.
1662
02:22:09,375 --> 02:22:12,708
¿Querías decirme algo?
- Sí.
1663
02:22:13,750 --> 02:22:15,500
Pero es difícil decirlo.
1664
02:22:16,500 --> 02:22:18,500
Realmente no sé por dónde empezar.
1665
02:22:18,917 --> 02:22:21,083
- En este caso hay que empezar
por el final.
1666
02:22:33,000 --> 02:22:34,875
- ¿Quieres bailar conmigo?
1667
02:23:36,167 --> 02:23:38,042
Hicimos bien en esperar.
1668
02:23:39,792 --> 02:23:42,708
- Escuchamos mucho esta pieza juntos.
1669
02:23:44,375 --> 02:23:45,542
- ¿Pero cuando?
1670
02:23:46,292 --> 02:23:47,750
- Cuando salió.
1671
02:23:48,500 --> 02:23:51,792
Revisé todas las imágenes durante la purificación.
1672
02:23:54,458 --> 02:23:55,958
- ¿Qué hiciste?
1673
02:23:56,542 --> 02:23:59,500
- Conseguí un trabajo en el Ministerio de Justicia.
1674
02:23:59,875 --> 02:24:01,208
Acabo de empezar.
1675
02:24:01,792 --> 02:24:03,292
Es emocionante.
1676
02:24:03,792 --> 02:24:05,167
Deberías postular.
1677
02:24:05,333 --> 02:24:08,042
Sería bueno si estuviéramos juntos, ¿no crees?
1678
02:24:08,292 --> 02:24:10,208
Nos veríamos a menudo, así.
1679
02:24:11,625 --> 02:24:12,750
-Te amo.
1680
02:24:14,083 --> 02:24:15,208
- Yo también.
1681
02:24:15,625 --> 02:24:17,542
Estoy feliz de verte.
1682
02:24:29,292 --> 02:24:31,833
Sollozos
1683
02:24:46,000 --> 02:24:47,042
- ¡No!
1684
02:25:54,292 --> 02:25:56,542
Subtitulado: Starwax115871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.