All language subtitles for La luz azul - Das blaue licht - Leni Riefenstahl - 1932

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,953 --> 00:00:09,516 L A L U Z A Z U L 2 00:02:49,785 --> 00:02:51,719 Buenos d�as, Se�or. 3 00:02:54,557 --> 00:02:55,683 Saluda. 4 00:02:59,528 --> 00:03:02,292 �Podemos quedarnos aqui esta noche? 5 00:03:05,067 --> 00:03:07,365 Ma�ana nos gustar�a ir a Monte Christallo. 6 00:03:24,687 --> 00:03:26,814 �Qui�n es esta mujer, Junta?. 7 00:03:27,623 --> 00:03:28,453 �Junta?. 8 00:03:29,792 --> 00:03:31,259 Ernst, entra. 9 00:03:31,861 --> 00:03:34,625 Trae ese libro aqui, es sobre Junta. 10 00:03:52,448 --> 00:03:55,349 Horst, este es el momento justo para 11 00:03:55,685 --> 00:03:59,018 leer sobre la Luz Azul de la monta�a. 12 00:04:03,325 --> 00:04:05,623 �Vivi� Junta realmente? 13 00:06:56,432 --> 00:06:57,421 �Hemos llegado? 14 00:07:01,670 --> 00:07:03,695 �Lleva este camino a Santa Maria? 15 00:07:06,442 --> 00:07:07,773 Oiga Se�or... 16 00:07:10,579 --> 00:07:14,174 �Es mudo o no entiende el alem�n? 17 00:07:46,081 --> 00:07:47,309 Adi�s.... adi�s... 18 00:07:56,792 --> 00:07:58,726 Soy el gerente del hotel de Santa Maria. 19 00:07:58,994 --> 00:08:02,020 Oh gracias a Dios...finalmente alguien que habla alem�n. 20 00:08:02,431 --> 00:08:03,796 �Vino a buscarme? 21 00:08:05,401 --> 00:08:06,197 Si. 22 00:08:49,111 --> 00:08:51,477 �Qu� son estas extra�as esculturas? 23 00:08:52,247 --> 00:08:56,047 Son los ni�os del pueblo que cayeron de la monta�a. 24 00:12:56,358 --> 00:12:57,325 Ese es mi hijo. 25 00:13:24,186 --> 00:13:26,347 No es muy alegre aqui. 26 00:13:27,456 --> 00:13:30,289 Es luna llena, mal d�a para Santa Maria. 27 00:13:34,896 --> 00:13:38,593 �Qu� tiene que ver con la luna? 28 00:13:53,482 --> 00:13:56,383 Una maldici�n sobre nuestro pueblo 29 00:13:57,653 --> 00:14:01,487 desde la gran inundaci�n que baj� del Monte Christallo. 30 00:14:10,599 --> 00:14:16,333 cuando es luna llena, hay una luz azul que ilumina las rocas. 31 00:14:16,872 --> 00:14:21,935 Cada tanto los j�venes quieren subir y de tanto... 32 00:14:23,078 --> 00:14:29,313 en tanto hay una cruz m�s. Yo plant� una cruz para el menor de mis hijos. 33 00:16:37,479 --> 00:16:39,504 �Tonio! �Tonio! 34 00:16:42,150 --> 00:16:43,913 �Por qu� est�n tan en contra de esa ni�a? 35 00:16:44,219 --> 00:16:46,016 Ella no es normal 36 00:16:46,388 --> 00:16:49,824 �C�mo puede escalar hacia la luz azul... 37 00:16:50,158 --> 00:16:53,059 sobre el lado escarpado de la monta�a... 38 00:16:53,762 --> 00:16:56,458 mientras los j�venes caen siempre? 39 00:16:59,301 --> 00:17:02,634 Es Junta, la maldita bruja. 40 00:19:02,591 --> 00:19:05,856 No cierre los postigos, el tiempo es agradable. 41 00:19:07,495 --> 00:19:08,928 Es luna llena. 42 00:19:09,764 --> 00:19:12,528 Ah si, la luz azul... 43 00:19:23,078 --> 00:19:25,979 Mi hijo... seis meses atr�s.. 44 00:19:26,982 --> 00:19:29,473 fue la cuarta v�ctima este a�o... 45 00:23:36,297 --> 00:23:38,424 �Silvio!. 46 00:23:44,639 --> 00:23:47,039 �Silvio!.... �Silvio!. 47 00:26:21,863 --> 00:26:26,061 Alli est�, la bruja del diablo. �Maldita! 48 00:26:27,568 --> 00:26:30,332 Es todo su culpa, es todo su culpa. 49 00:27:55,723 --> 00:27:56,849 �Alto! 50 00:30:25,306 --> 00:30:27,399 �Guzzi! �Guzzi! 51 00:30:34,548 --> 00:30:36,880 �Guzzi! �Guzzi! 52 00:30:42,990 --> 00:30:45,823 �Guzzi... �Guzzi! 53 00:30:46,961 --> 00:30:47,893 �Junta! 54 00:30:48,229 --> 00:30:50,094 Estoy aqui... estoy aqui. 55 00:31:23,998 --> 00:31:27,263 �Oye... qu� pasa? 56 00:31:27,935 --> 00:31:30,495 ten algo... coma. 57 00:32:16,350 --> 00:32:18,614 Estaba en la calle, temprano esta ma�ana 58 00:32:19,086 --> 00:32:25,355 De repente, vi una multitud frente a la casa de Maria. 59 00:32:26,260 --> 00:32:29,627 Escuch� a Maria, que gritaba: "���Junta, Junta!!!" 60 00:32:30,231 --> 00:32:34,463 Tuve miedo y escap�,...luego vi a la multitud amenazante. 61 00:32:35,603 --> 00:32:37,833 Corrieron tras mi con palos... 62 00:32:39,006 --> 00:32:43,966 me amenazaban con los pu�os y gritaban: ""Aaaa... aaaaa... " 63 00:32:46,347 --> 00:32:53,549 Me apredearon....yo corr� pero estaban cada vez m�s cerca... 64 00:32:54,321 --> 00:32:58,257 Entonces un hombre salt� desde una ventana... 65 00:32:58,893 --> 00:33:03,421 levant� su braz� asi y grit�: "�Alto!" 66 00:33:38,866 --> 00:33:41,892 Junta, �d�nde est�s? 67 00:33:59,420 --> 00:34:03,015 Junta... Junta... 68 00:34:19,340 --> 00:34:20,534 �Junta! 69 00:37:07,107 --> 00:37:07,971 �Junta! 70 00:37:13,881 --> 00:37:17,146 �Hola! Ah... Hola... 71 00:37:42,743 --> 00:37:47,112 �Qu� tienes all�? 72 00:37:48,248 --> 00:37:49,476 �Eso es leche? 73 00:37:56,323 --> 00:37:57,085 Oye... 74 00:38:52,446 --> 00:38:55,938 Esto es muy agradable. Me gustar�a quedarme aqui... 75 00:40:38,552 --> 00:40:40,417 Ahora debo irme. 76 00:40:43,991 --> 00:40:46,357 Quiero salir de aqui antes que obscurezca... 77 00:40:47,794 --> 00:40:49,159 pero volver� de nuevo. 78 00:40:51,798 --> 00:40:53,322 Ma�ana, vendr� de nuevo. 79 00:40:54,434 --> 00:40:55,401 Seguro. 80 00:40:58,138 --> 00:40:59,002 Entonces... 81 00:41:08,715 --> 00:41:09,943 Hasta la vista. 82 00:41:10,784 --> 00:41:11,614 Junta 83 00:41:12,753 --> 00:41:13,981 Hasta la vista. 84 00:42:58,158 --> 00:43:00,626 Quiero decirle algo 85 00:43:00,894 --> 00:43:05,297 Ma�ana, volver� a la monta�a. Podr�a estar all� algunos d�as... 86 00:43:05,632 --> 00:43:07,361 Asi que no se preocupe. 87 00:44:04,491 --> 00:44:05,788 �Junta! 88 00:44:09,796 --> 00:44:10,990 Junta... 89 00:44:13,767 --> 00:44:15,257 �Junta! 90 00:44:49,469 --> 00:44:51,164 Buenos d�as Se�or. 91 00:44:53,340 --> 00:44:54,932 Entonces Junta, aqui estoy de nuevo. 92 00:44:55,842 --> 00:44:58,242 y esta es una peque�a limosna por toda nuestra vida en com�n. 93 00:45:09,489 --> 00:45:10,649 Esto es pan. 94 00:45:11,258 --> 00:45:13,351 Pan. Lo s�. 95 00:45:16,629 --> 00:45:17,653 Queso. 96 00:45:18,064 --> 00:45:21,056 Qu� bueno, qu� bueno... 97 00:45:23,069 --> 00:45:24,969 pero �d�nde dormir�? 98 00:45:26,439 --> 00:45:28,270 Creo que duermes all�... 99 00:45:29,476 --> 00:45:31,205 y el peque�o por alli... 100 00:45:32,178 --> 00:45:33,042 �y yo?. 101 00:45:37,517 --> 00:45:37,949 �Durmiendo? 102 00:45:38,251 --> 00:45:38,842 �Dormir? 103 00:45:40,086 --> 00:45:40,916 �Dormir! 104 00:45:41,321 --> 00:45:43,152 Ah... entiendo,... entiendo. 105 00:45:43,823 --> 00:45:44,790 pero, �D�nde? 106 00:45:47,026 --> 00:45:47,458 Alli... 107 00:45:50,263 --> 00:45:51,423 puedes dormir aqui. 108 00:46:00,540 --> 00:46:02,337 Dormir�s muy bien. 109 00:47:38,337 --> 00:47:42,296 Junta, brujita... haces que me parezca un tonto... 110 00:47:43,176 --> 00:47:48,136 Si solo pudi�ramos hablar el uno con el otro... 111 00:47:48,614 --> 00:47:51,378 ser�a perfecto. 112 00:47:52,952 --> 00:47:55,853 He estado aqui muchas semanas ahora y... 113 00:47:57,156 --> 00:48:02,685 me temo... me temo...que no regresar� en toda mi vida... 114 00:48:03,463 --> 00:48:08,059 de nuevo al pueblo.... 115 00:48:40,299 --> 00:48:44,668 Junta... Junta... �qu� est� pasando contigo? 116 00:48:47,240 --> 00:48:49,071 Junta... Peque�a Junta... 117 00:48:55,181 --> 00:48:55,875 �Qu�? 118 00:49:13,199 --> 00:49:14,826 Junta... Junta... �Qu� est� pasando contigo? 119 00:49:17,103 --> 00:49:21,472 Ven y mu�strame que has tra�do del pueblo. 120 00:49:24,510 --> 00:49:26,171 Veamos. 121 00:50:51,998 --> 00:50:52,692 Junta... 122 00:50:59,038 --> 00:51:00,198 Junta... 123 01:04:27,078 --> 01:04:27,806 Junta... 124 01:04:28,179 --> 01:04:28,975 mi peque�a Junta... 125 01:04:29,915 --> 01:04:33,043 C�mo puedo explic�rtelo... 126 01:04:33,585 --> 01:04:34,779 no me puedes entender... 127 01:04:35,153 --> 01:04:35,983 �Qu� ocurre? 128 01:04:36,221 --> 01:04:37,119 Esos cristales... 129 01:04:38,023 --> 01:04:39,388 son un peligro para ti... 130 01:04:39,958 --> 01:04:42,017 y para el pueblo entero. 131 01:04:43,128 --> 01:04:44,857 Pero podr�an ser una bendici�n. 132 01:04:45,931 --> 01:04:49,992 Los campesinos deber�an saber esto. D�jame ir ahora. 133 01:04:52,003 --> 01:04:52,935 No vayas. 134 01:04:55,273 --> 01:04:56,001 Qu�date. 135 01:04:57,575 --> 01:04:58,735 Qu�date conmigo. 136 01:05:02,948 --> 01:05:04,313 Es un tesoro real... 137 01:05:05,650 --> 01:05:06,617 debe ser encontrado... 138 01:05:07,118 --> 01:05:08,244 y llevado al pueblo. 139 01:05:09,154 --> 01:05:12,021 nunca tendr�s que correr de un lado a otro dentro de esos harapos nunca m�s. 140 01:05:13,625 --> 01:05:16,185 Regresar�. 141 01:05:17,595 --> 01:05:18,289 Muy pronto 142 01:05:19,397 --> 01:05:20,694 Regresar�. 143 01:05:24,135 --> 01:05:24,794 �Hasta luego! 144 01:06:56,461 --> 01:06:57,792 No es por aqui... 145 01:06:59,564 --> 01:07:01,395 que debieras escalar 146 01:07:02,300 --> 01:07:03,528 pero por aqui, de este lado... 147 01:07:04,169 --> 01:07:05,500 hasta esas piedras. 148 01:07:06,571 --> 01:07:08,334 y entonces, no escales all�, 149 01:07:08,773 --> 01:07:11,207 sino aqui, y encontrar�s la entrada a la gruta. 150 01:07:11,576 --> 01:07:13,806 Entendemos. Buenas noches. 151 01:17:01,365 --> 01:17:02,354 Junta. 152 01:17:18,582 --> 01:17:19,913 �Junta! 153 01:17:24,855 --> 01:17:26,049 �Junta! 154 01:18:06,163 --> 01:18:10,862 Asi es como la pobre Junta de Santa Maria muri� 155 01:18:12,169 --> 01:18:20,167 pero su memoria vive en el pueblo, las gentes que tanto la persiguieron 156 01:18:21,345 --> 01:18:29,150 se enriquecieron con las piedras del Monte Christallo. 157 01:18:30,187 --> 01:18:33,088 Fin de la historia de Junta 10642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.