Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,724 --> 00:00:59,693
[HARMONICA PLAYING]
2
00:01:43,570 --> 00:01:45,061
HI.
3
00:01:45,172 --> 00:01:46,333
GOOD AFTERNOON, YOUNG LADIES.
4
00:01:46,440 --> 00:01:47,840
HI.
5
00:01:47,941 --> 00:01:50,069
THAT WAS SURE PRETTY
MUSIC YOU WERE PLAYING.
6
00:01:50,177 --> 00:01:52,669
Man: THANK YOU.
THANK YOU VERY MUCH.
7
00:01:52,779 --> 00:01:56,682
I NEVER SAW SO MANY
MUSICAL INSTRUMENTS.
8
00:01:56,783 --> 00:01:58,445
DO YOU PLAY THEM ALL?
9
00:01:58,552 --> 00:01:59,781
WELL, I'M SUPPOSED TO.
10
00:01:59,886 --> 00:02:00,979
LAURA, THAT'S NOSY.
11
00:02:01,088 --> 00:02:03,887
YOU'RE NOT SUPPOSED TO
ASK A QUESTION LIKE THAT.
12
00:02:03,991 --> 00:02:05,152
SORRY. IT'S ALL RIGHT.
13
00:02:05,258 --> 00:02:06,988
IT'S ALL RIGHT. I GOT
A QUESTION MYSELF.
14
00:02:07,094 --> 00:02:09,334
CAN YOU GIRLS TELL ME WHERE
I CAN FIND THE WHIPPLE PLACE?
15
00:02:09,396 --> 00:02:11,524
MRS. WHIPPLE? YOU
KNOW MRS. WHIPPLE?
16
00:02:11,632 --> 00:02:13,225
AMANDA WHIPPLE. THAT'S MY MA.
17
00:02:13,333 --> 00:02:14,333
I'M HER SON GRANVILLE.
18
00:02:15,836 --> 00:02:19,170
GRANVILLE. SHE TALKS
ABOUT YOU A LOT.
19
00:02:19,272 --> 00:02:21,832
MARY WORKS FOR MRS. WHIPPLE.
20
00:02:21,942 --> 00:02:24,502
AH! THEN YOU CAN TELL
ME JUST WHERE TO FIND HER.
21
00:02:24,611 --> 00:02:27,843
THIS PLACE HAS CHANGED
A LOT SINCE I WAS HERE.
22
00:02:27,948 --> 00:02:30,417
SURE. JUST FOLLOW THIS
ROAD RIGHT PAST THE POND.
23
00:02:30,517 --> 00:02:32,179
THANK YOU.
24
00:02:32,285 --> 00:02:35,915
SINCE YOU'RE WORKING FOR MY
MA, I'M... I'M SURE I'LL BE SEEING YOU.
25
00:02:36,023 --> 00:02:37,252
MARY...
26
00:02:37,357 --> 00:02:39,121
INGALLS. THIS IS
MY SISTER LAURA.
27
00:02:43,363 --> 00:02:45,958
IT'S A PLEASURE
MEETING BOTH OF YOU.
28
00:02:46,066 --> 00:02:47,432
THANK YOU. GIDDYUP!
29
00:02:47,534 --> 00:02:48,763
HEY, MY BOOK!
30
00:02:52,806 --> 00:02:54,934
GEE, LAURA, MRS. WHIPPLE'S
GOING TO BE SO HAPPY.
31
00:02:55,042 --> 00:02:56,042
YEAH.
32
00:03:11,625 --> 00:03:12,854
[RATTLING]
33
00:03:33,280 --> 00:03:35,044
GRANVILLE!
34
00:03:35,148 --> 00:03:37,845
GRANVILLE? OH, GRANVILLE!
35
00:03:37,951 --> 00:03:39,510
OH, MY SON!
36
00:03:50,097 --> 00:03:52,896
JUST COME IN HERE, PUT YOUR
THINGS WHEREVER YOU LIKE.
37
00:03:52,999 --> 00:03:55,195
THERE'S PLENTY OF DRAWER SPACE.
38
00:03:55,302 --> 00:03:58,363
I'VE JUST BEEN USING YOUR
DRAWERS TO STORE SOME BEDCLOTHES
39
00:03:58,472 --> 00:03:59,770
AND SEWING THINGS.
40
00:03:59,873 --> 00:04:02,308
NOW I'LL GET SOME FRESH
SHEETS, PUT THEM ON THE BED,
41
00:04:02,409 --> 00:04:04,037
AND YOU CAN REST EASY.
42
00:04:27,834 --> 00:04:29,325
THERE SOMETHING WRONG, SON?
43
00:04:32,205 --> 00:04:33,298
UH...
44
00:04:33,406 --> 00:04:34,806
THIS OLD BUGLE.
45
00:04:34,908 --> 00:04:36,376
HOW DID YOU EVER GET IT?
46
00:04:36,476 --> 00:04:41,915
OH, THE ARMY DOCTOR GAVE THAT TO
ME WHEN YOU WERE IN THE HOSPITAL,
47
00:04:42,015 --> 00:04:47,579
AND I FIGURED THAT YOU JUST MIGHT
WANT IT WHEN YOU CAME BACK HOME.
48
00:04:47,687 --> 00:04:50,714
OF COURSE, IF IT
BRINGS BAD MEMORIES...
49
00:04:50,824 --> 00:04:53,191
NO, NO, MA. IT'S FINE.
50
00:04:53,293 --> 00:04:56,286
JUST THOUGHTFUL, YOU
KEEPING IT ALL THESE YEARS.
51
00:04:56,396 --> 00:04:58,024
I KEPT IT FOR ME.
52
00:04:58,131 --> 00:05:01,693
YOU KNOW, A MOTHER LIKES TO
HAVE HER BOY'S THINGS AROUND HER.
53
00:05:05,205 --> 00:05:06,205
[SIGHS]
54
00:05:22,789 --> 00:05:26,590
GRANVILLE, HAS YOUR LEG
BEEN TROUBLING YOU AGAIN?
55
00:05:26,693 --> 00:05:31,154
NO, NO. THE LEG'S FINE.
56
00:05:31,264 --> 00:05:33,893
AND YOU DON'T HAVE TO
WORRY ABOUT THAT MORPHINE.
57
00:05:34,000 --> 00:05:36,435
I... I WASN'T DOUBTING YOU, SON.
58
00:05:36,536 --> 00:05:38,869
IT'S BEEN 9 MONTHS
SINCE I TOUCHED ANY OF IT,
59
00:05:38,972 --> 00:05:39,972
AND THAT'S THE TRUTH.
60
00:05:40,006 --> 00:05:42,066
I JUST...
61
00:05:42,175 --> 00:05:45,407
KEEP ENOUGH AROUND
THAT I KNOW IT'S THERE.
62
00:05:48,615 --> 00:05:49,815
I WON'T SHAME YOU WITH IT, MA.
63
00:05:49,916 --> 00:05:51,885
I NE... OTHERWISE, I NEVER
WOULD HAVE COME HOME.
64
00:05:51,985 --> 00:05:54,921
SHAME? WHAT ARE
YOU TALKING ABOUT?
65
00:05:55,021 --> 00:05:57,490
YOU WON THIS FINE
MEDAL, DIDN'T YOU?
66
00:05:57,591 --> 00:05:58,991
AND YOU WERE WOUNDED.
67
00:05:59,092 --> 00:06:01,926
AND... AND THE... WHEN
THE PAIN WAS SO TERRIBLE,
68
00:06:02,028 --> 00:06:03,587
THAT MEDICINE THEY GAVE YOU...
69
00:06:03,697 --> 00:06:07,099
THE DOCTOR HIMSELF SAID THAT
YOU COULDN'T HELP IT IF YOU CRAVED IT.
70
00:06:07,200 --> 00:06:10,102
MA, MA, LISTEN. I DON'T
NEED IT ANYMORE,
71
00:06:10,203 --> 00:06:11,933
AND I DON'T WANT YOU
WORRYING ABOUT IT.
72
00:06:12,038 --> 00:06:14,007
NO WORRY NOW THAT YOU'RE HOME.
73
00:06:14,107 --> 00:06:17,009
THE WORRY WAS WHEN I
DIDN'T KNOW WHERE YOU WERE.
74
00:06:17,110 --> 00:06:20,137
I DIDN'T KNOW WHAT
WAS HAPPENING TO YOU.
75
00:06:20,247 --> 00:06:21,875
OH, GRANVILLE!
76
00:06:21,982 --> 00:06:27,216
I'M SO HAPPY AND PROUD
THAT YOU'VE COME BACK HOME.
77
00:06:27,320 --> 00:06:28,344
[CRYING]
78
00:06:28,455 --> 00:06:31,186
I DIDN'T KNOW WHAT TO DO.
79
00:06:31,291 --> 00:06:32,657
I'M GLAD I'M HOME, MA.
80
00:06:38,765 --> 00:06:41,098
I CAN'T WAIT TO GO BY
MRS. WHIPPLE'S TOMORROW.
81
00:06:41,201 --> 00:06:43,136
YEAH, I'LL BET SHE'S
HAPPY, SURE ENOUGH.
82
00:06:43,236 --> 00:06:44,704
HOW LONG HAS HE BEEN AWAY, MARY?
83
00:06:44,804 --> 00:06:46,773
SINCE THE WAR, BUT
HE WROTE TO HER.
84
00:06:46,873 --> 00:06:49,035
SHE READS HIS
LETTERS OVER AND OVER.
85
00:06:49,142 --> 00:06:50,770
12 YEARS IS A LONG TIME.
86
00:06:50,877 --> 00:06:53,278
MRS. WHIPPLE SAID
HE WAS A HERO AT SILO.
87
00:06:53,380 --> 00:06:54,279
HE WON A MEDAL.
88
00:06:54,381 --> 00:06:55,474
THAT'S SHILOH, DEAR.
89
00:06:55,582 --> 00:06:56,709
YEAH, SHILOH.
90
00:06:56,816 --> 00:06:59,115
HE EVEN GOT A LETTER
FROM GENERAL GRANT.
91
00:06:59,219 --> 00:07:01,711
THAT WAS A PRETTY COSTLY
ACTION FOR BOTH SIDES.
92
00:07:01,821 --> 00:07:03,449
AN AWFUL LOT OF MEN DIED.
93
00:07:03,556 --> 00:07:04,683
I GUESS.
94
00:07:04,791 --> 00:07:06,657
HE WAS IN THE HOSPITAL
FOR A LONG TIME.
95
00:07:06,760 --> 00:07:08,971
MRS. WHIPPLE WENT ALL THE
WAY TO PHILADELPHIA TO SEE HIM.
96
00:07:08,995 --> 00:07:11,007
THAT'S WHERE HE'S BEEN,
PLAYING IN AN ORCHESTRA THERE.
97
00:07:11,031 --> 00:07:12,829
MMM. AND HE TAUGHT MUSIC, TOO.
98
00:07:12,933 --> 00:07:13,832
CARRIE'S ALL TUCKED IN, MA.
99
00:07:13,934 --> 00:07:14,833
Caroline: THANK YOU, DEAR.
100
00:07:14,935 --> 00:07:16,369
PA? MM-HMM.
101
00:07:16,469 --> 00:07:18,961
YOU'RE GOING TO TEACH ME HOW
TO PLAY THE FIDDLE, AREN'T YOU?
102
00:07:19,072 --> 00:07:20,870
SOON AS YOU GET BIG
ENOUGH IN THE BRITCHES.
103
00:07:20,974 --> 00:07:22,985
WELL, IF I'M BIG ENOUGH TO TUCK
CARRIE IN AND DO MY CHORES,
104
00:07:23,009 --> 00:07:24,773
I'M BIG ENOUGH TO
PLAY THE FIDDLE.
105
00:07:24,878 --> 00:07:26,278
SO YOU ARE. WE'LL
START TOMORROW.
106
00:07:26,379 --> 00:07:27,779
THANKS, PA.
107
00:07:27,881 --> 00:07:30,077
DID YOU EVER FIGHT IN A WAR, PA?
108
00:07:30,183 --> 00:07:32,209
NO, MARY, AND I PRAY
TO GOD I NEVER HAVE TO.
109
00:07:32,319 --> 00:07:35,312
WELL, I BET YOU'D BE A
HERO AND WIN A MEDAL.
110
00:07:35,422 --> 00:07:38,950
BUT I THINK MOST MEN WOULD TRADE
ANY MEDAL TO FORGET THE MEMORY OF WAR.
111
00:07:39,059 --> 00:07:41,337
AND SPEAKING OF WAR, I THOUGHT
YOU HAD SOME HISTORY HOMEWORK.
112
00:07:41,361 --> 00:07:43,762
MARY'S USING MY BOOK.
113
00:07:43,863 --> 00:07:45,456
ALL FINISHED.
114
00:07:45,565 --> 00:07:47,557
THANKS, MARY.
115
00:07:47,667 --> 00:07:49,795
WHAT ARE YOU STUDYING
IN HISTORY NOW?
116
00:07:49,903 --> 00:07:54,398
SAME OLD THING. DEAD PEOPLE.
117
00:07:54,507 --> 00:07:56,476
[LAUGHTER]
118
00:08:50,563 --> 00:08:52,532
[BUGLE CALLS]
119
00:08:54,701 --> 00:08:56,670
[GUNS FIRING]
120
00:09:06,212 --> 00:09:08,181
[MEN SHOUTING]
121
00:09:20,794 --> 00:09:22,763
[BUGLE PLAYING "CHARGE"]
122
00:10:03,169 --> 00:10:05,138
[SHELLS EXPLODING]
123
00:10:42,742 --> 00:10:44,176
Harriet: GOOD
MORNING, MRS. WHIPPLE.
124
00:10:44,277 --> 00:10:47,179
GOOD MORNING, MRS. OLESON.
125
00:10:47,280 --> 00:10:49,146
THIS IS MY SON GRANVILLE,
126
00:10:49,249 --> 00:10:52,185
AND HE'S COME HOME ALL
THE WAY FROM PHILADELPHIA
127
00:10:52,285 --> 00:10:53,344
TO STAY WITH ME.
128
00:10:53,453 --> 00:10:57,185
OH, PHILADELPHIA! WELL,
HOW NICE, MR. WHIPPLE.
129
00:10:57,290 --> 00:10:59,759
WELL, THE FACT IS, IT'S BEEN
SOME TIME SINCE I WAS THERE.
130
00:10:59,859 --> 00:11:00,758
I'VE BEEN TRAVELING.
131
00:11:00,860 --> 00:11:03,386
OH, DON'T BE SO
MODEST, GRANVILLE.
132
00:11:03,496 --> 00:11:06,193
HE TENDS TO HIDE HIS
LIGHT UNDER A BUSHEL.
133
00:11:06,299 --> 00:11:10,828
MRS. OLESON, HE'S PLAYED WITH
THE BEST ORCHESTRAS THERE.
134
00:11:10,937 --> 00:11:14,135
OH! MY, HOW INTERESTING.
135
00:11:14,240 --> 00:11:16,971
WELL, WALNUT GROVE CERTAINLY
COULD USE A LITTLE CULTURE.
136
00:11:17,076 --> 00:11:17,975
HA HA HA!
137
00:11:18,077 --> 00:11:19,421
I... I... I DON'T KNOW
ABOUT CULTURE,
138
00:11:19,445 --> 00:11:21,778
BUT I... I WAS HOPING TO
GIVE SOME MUSIC LESSONS,
139
00:11:21,881 --> 00:11:23,213
AND MA THOUGHT
YOU MIGHT ALLOW ME
140
00:11:23,316 --> 00:11:27,344
TO POST THIS NOTICE
IN YOUR STORE.
141
00:11:27,453 --> 00:11:29,979
[WHISPERING]
142
00:11:30,089 --> 00:11:33,958
"INSTRUMENTS FURNISHED.
INQUIRE AMANDA WHIPPLE."
143
00:11:34,060 --> 00:11:35,653
WELL, OF COURSE.
144
00:11:35,762 --> 00:11:40,223
AS A MATTER OF FACT, I HAVE TWO
EXCELLENT STUDENTS FOR YOU...
145
00:11:40,333 --> 00:11:42,529
MY OWN NELLIE AND WILLIE.
146
00:11:42,635 --> 00:11:45,036
THEY'RE BOTH VERY
MUSICALLY INCLINED.
147
00:11:45,138 --> 00:11:46,697
WELL, THANK YOU, MRS. OLESON.
148
00:11:46,806 --> 00:11:48,934
I HADN'T EXPECTED TO
FIND STUDENTS SO SOON.
149
00:11:49,042 --> 00:11:50,203
OH! [CHUCKLES]
150
00:11:50,310 --> 00:11:51,835
WELL, TO BE QUITE
TRUTHFUL WITH YOU,
151
00:11:51,945 --> 00:11:55,177
I'M AFRAID YOU WON'T FIND
VERY MANY PARENTS IN THIS TOWN
152
00:11:55,281 --> 00:11:57,512
WHO ARE VERY APPRECIATIVE.
153
00:11:57,617 --> 00:12:00,485
THE FACT IS, I AM THE ONLY ONE
154
00:12:00,587 --> 00:12:03,056
WHO HAS HAD ANY FORMAL
MUSICAL TRAINING HERE.
155
00:12:03,156 --> 00:12:05,682
HA HA HA! VOICE, ACTUALLY.
156
00:12:05,792 --> 00:12:08,489
WELL, THEN, I'LL HAVE TO
HEAR YOU SING SOMETIME.
157
00:12:08,595 --> 00:12:10,530
OH! HA HA HA!
158
00:12:10,630 --> 00:12:11,962
MRS. OLESON, THANK
YOU VERY MUCH,
159
00:12:12,065 --> 00:12:15,001
AND I'LL BE GLAD TO SEE THE
CHILDREN ANYTIME AFTER SCHOOL.
160
00:12:15,101 --> 00:12:16,763
OH, YES, CERTAINLY.
161
00:12:16,869 --> 00:12:20,806
WELL, I'LL... I'LL POST
THIS FOR YOU. GOOD-BYE.
162
00:12:20,907 --> 00:12:22,876
[PLAYING NOTES]
163
00:12:25,812 --> 00:12:28,907
MY! YOU'RE DOING
VERY WELL, NELLIE.
164
00:12:29,015 --> 00:12:31,951
NOW I WANT YOU TO PRACTICE THIS
EXERCISE EXACTLY AS I SHOWED YOU,
165
00:12:32,051 --> 00:12:33,883
ONE HOUR EVERY DAY.
166
00:12:33,987 --> 00:12:36,149
YES, SIR, BUT I MAY NOT
NEED AN HOUR EVERY DAY.
167
00:12:36,256 --> 00:12:39,818
MY MOTHER SAYS IT PROBABLY
WON'T TAKE ME AS LONG AS MOST.
168
00:12:39,926 --> 00:12:41,895
WOULD YOU LIKE TO
FINISH THAT PIPING, DEAR?
169
00:12:41,995 --> 00:12:42,995
YES, MA'AM.
170
00:12:45,098 --> 00:12:46,794
MARY, ARE YOU HERE
TO TAKE A LESSON, TOO?
171
00:12:48,768 --> 00:12:51,465
NO. I'M DOING SOME
SEWING FOR MRS. WHIPPLE.
172
00:12:51,571 --> 00:12:54,598
Mrs. Whipple: AND A FINE YOUNG
SEAMSTRESS SHE IS, TOO...
173
00:12:54,707 --> 00:12:56,733
THE BEST I EVER RUN INTO.
174
00:12:56,843 --> 00:12:58,175
THAT'S ALL RIGHT, I GUESS,
175
00:12:58,278 --> 00:13:00,611
BUT MY MOTHER THINKS
MUSIC IS MORE IMPORTANT,
176
00:13:00,713 --> 00:13:02,807
AND MR. WHIPPLE SAYS
I'M GOING TO BE VERY GOOD.
177
00:13:02,915 --> 00:13:03,814
AREN'T I, MR. WHIPPLE?
178
00:13:03,916 --> 00:13:05,248
YES. YOU'RE GOING
TO DO JUST FINE,
179
00:13:05,351 --> 00:13:07,752
BUT NO ONE, NO ONE CAN
PLAY WITHOUT PRACTICING.
180
00:13:07,854 --> 00:13:08,854
DON'T WORRY. I WILL.
181
00:13:16,462 --> 00:13:18,397
YOU KNOW, MA,
NELLIE MAY BE RIGHT.
182
00:13:18,498 --> 00:13:22,401
THIS SEAMSTRESS OF YOURS MAYBE
SHOULD TAKE SOME MUSIC LESSONS.
183
00:13:22,502 --> 00:13:24,027
Mary: I DON'T THINK
I'D BE VERY GOOD.
184
00:13:24,137 --> 00:13:26,003
Mrs. Whipple: OH,
NONSENSE, CHILD.
185
00:13:26,105 --> 00:13:28,336
MARY IS A VERY GOOD STUDENT.
186
00:13:28,441 --> 00:13:30,376
SHE WORKS REAL HARD FOR ME,
187
00:13:30,476 --> 00:13:33,969
AND SHE EARNS
MONEY FOR HER FAMILY.
188
00:13:34,080 --> 00:13:38,609
MARY, THE TRUTH IS, YOU MIGHT BE
JUST THE STUDENT I'M LOOKING FOR.
189
00:13:38,718 --> 00:13:41,654
MR. WHIPPLE, I LIKE
MUSIC VERY MUCH,
190
00:13:41,754 --> 00:13:44,553
BUT I CAN'T PAY
FOR MUSIC LESSONS.
191
00:13:44,657 --> 00:13:46,737
WON'T HAVE TO IF YOU CAN
PRINT AS WELL AS YOU STITCH.
192
00:13:49,529 --> 00:13:52,863
I'LL GIVE YOU MUSIC LESSONS IF
YOU'LL WRITE MUSIC SHEETS FOR ME.
193
00:13:55,134 --> 00:13:57,933
YOU MEAN ALL I HAVE
TO DO IS JUST PRINT?
194
00:13:58,037 --> 00:14:01,201
OH, IT'S NOT EASY. MUSICAL
NOTES HAVE TO BE COPIED JUST SO.
195
00:14:01,307 --> 00:14:03,538
UH, I'LL NEED NEW
SHEETS EACH WEEK,
196
00:14:03,643 --> 00:14:06,044
AND THE MORE STUDENTS I GET,
THE MORE WORK THERE'LL BE.
197
00:14:06,145 --> 00:14:07,909
I DON'T CARE!
198
00:14:08,014 --> 00:14:10,813
I'D LOVE TO LEARN TO
PLAY... SOMETHING, ANYTHING!
199
00:14:13,720 --> 00:14:16,986
I THINK THAT I'VE
GOT JUST THE THING.
200
00:14:30,970 --> 00:14:32,939
[PLAYING SIMPLE TUNE]
201
00:14:45,718 --> 00:14:47,414
WHAT DO YOU THINK?
202
00:14:47,520 --> 00:14:48,749
YES.
203
00:14:48,855 --> 00:14:49,948
OH, YES!
204
00:14:50,056 --> 00:14:51,581
THEN WE BEGIN.
205
00:14:53,993 --> 00:14:55,962
[PLAYING SAME TUNE
WITH SOME WRONG NOTES]
206
00:15:07,507 --> 00:15:10,341
[SQUEAK]
207
00:15:10,443 --> 00:15:13,277
[SQUEAK]
208
00:15:13,379 --> 00:15:15,041
YUCK.
209
00:15:15,148 --> 00:15:16,776
Charles: ALL RIGHT.
210
00:15:16,883 --> 00:15:18,351
I DIDN'T DO TOO GOOD, HUH?
211
00:15:18,451 --> 00:15:19,695
YEAH, WELL, YOU CAN'T
EXPECT TO BE REAL GOOD
212
00:15:19,719 --> 00:15:21,187
TILL YOU PRACTICE SOME MORE.
213
00:15:21,287 --> 00:15:22,498
THEN I'M GOING TO
PRACTICE EVERY DAY.
214
00:15:22,522 --> 00:15:23,922
THAT'S WHAT I LIKE TO HEAR.
215
00:15:24,023 --> 00:15:26,268
NOW, YOU DO THAT, YOU'LL BE
PLAYING BETTER THAN ME IN NO TIME.
216
00:15:26,292 --> 00:15:27,191
WANT TO TRY IT AGAIN?
217
00:15:27,293 --> 00:15:28,693
SURE. [DOG BARKING]
218
00:15:28,795 --> 00:15:29,795
HEY, MARY!
219
00:15:32,198 --> 00:15:33,475
SHOULD HAVE GOTTEN
HERE A LITTLE BIT SOONER.
220
00:15:33,499 --> 00:15:34,990
YOU MISSED HALF-PINT'S
FIRST LESSON.
221
00:15:35,101 --> 00:15:37,070
LAURA'S NOT THE ONLY
ONE TAKING LESSONS.
222
00:15:37,170 --> 00:15:39,264
MR. WHIPPLE'S GIVING
ME LESSONS ON THIS.
223
00:15:39,372 --> 00:15:40,372
WHAT IS IT?
224
00:15:40,406 --> 00:15:42,102
COME INSIDE. I'LL SHOW YOU.
225
00:15:42,208 --> 00:15:43,528
LET'S GO SEE WHAT
SHE'S GOT THERE.
226
00:15:44,644 --> 00:15:45,644
HERE, PA.
227
00:15:45,678 --> 00:15:46,678
OH.
228
00:15:48,414 --> 00:15:49,313
HI, MA.
229
00:15:49,415 --> 00:15:51,975
HI. WHAT HAVE YOU
GOT THERE, MARY?
230
00:15:52,084 --> 00:15:54,280
MR. WHIPPLE CALLS
IT A TOY PIANO.
231
00:15:54,387 --> 00:15:55,907
HE SAYS I'LL BE ABLE
TO PLAY A REAL ONE
232
00:15:55,955 --> 00:15:57,924
AFTER HE TEACHES ME THIS.
233
00:15:58,024 --> 00:16:00,050
MARY, I THOUGHT THOSE
LESSONS COST 50 CENTS.
234
00:16:00,159 --> 00:16:02,958
THEY DO, BUT MR. WHIPPLE NEEDS
MUSIC SHEETS FOR HIS STUDENTS,
235
00:16:03,062 --> 00:16:06,464
SO HE SAID IF I DID THE PRINTING
FOR HIM, HE'D GIVE ME FREE LESSONS.
236
00:16:08,100 --> 00:16:09,534
WELL, I'LL BE DARNED.
237
00:16:09,635 --> 00:16:11,075
Charles: LET ME TAKE
A LOOK AT THOSE.
238
00:16:13,506 --> 00:16:15,475
OH, HE'S SO NICE, PA.
YOU'D REALLY LIKE HIM.
239
00:16:15,575 --> 00:16:17,510
PLAY SOMETHING.
240
00:16:17,610 --> 00:16:19,579
[PLAYING SIMPLE TUNE]
241
00:16:24,650 --> 00:16:25,982
I THINK THAT'S VERY GOOD.
242
00:16:26,085 --> 00:16:27,729
IT SURE IS. CAN YOU READ
THE NOTES ON THERE?
243
00:16:27,753 --> 00:16:30,348
UH-HUH. IT'S EASY. AND WITH
ALL THE COPYING I'LL BE DOING,
244
00:16:30,456 --> 00:16:32,288
I'M GOING TO LEARN
A LOT MORE FAST.
245
00:16:32,391 --> 00:16:33,635
I'LL TELL YA, HALF-PINT,
IN NO TIME AT ALL,
246
00:16:33,659 --> 00:16:35,218
MARY'S GOING TO BE
GIVING US LESSONS.
247
00:16:35,328 --> 00:16:37,194
YOU ALREADY KNOW
HOW TO PLAY, PA.
248
00:16:37,296 --> 00:16:38,924
WELL, SURE I DO, BUT
I CAN'T READ MUSIC.
249
00:16:39,031 --> 00:16:42,433
IT LOOKS LIKE A BUNCH OF CHICKEN
TRACKS ON A BARBED-WIRE FENCE TO ME.
250
00:16:42,535 --> 00:16:45,664
SPEAKING OF CHICKENS,
SOMEONE HAS SOME CHORES TO DO.
251
00:16:45,771 --> 00:16:47,069
ALL RIGHT, MA.
252
00:16:47,173 --> 00:16:50,575
COME ON, CARRIE.
253
00:16:50,676 --> 00:16:53,510
THAT WAS AWFUL NICE OF
MR. WHIPPLE TO GIVE HER FREE LESSONS.
254
00:16:53,613 --> 00:16:55,133
I'LL HAVE TO LOOK
HIM UP AND THANK HIM.
255
00:16:55,214 --> 00:16:56,614
OH, THAT WON'T BE NECESSARY.
256
00:16:56,716 --> 00:16:58,742
I SAW MRS. WHIPPLE
IN TOWN TODAY.
257
00:16:58,851 --> 00:17:01,411
SHE AND HER SON ARE COMING
OVER FOR DINNER ON SATURDAY.
258
00:17:01,521 --> 00:17:03,251
OH, SATURDAY, HUH? MM-HMM.
259
00:17:03,356 --> 00:17:04,800
WELL, WE'LL JUST
SEE IF A CITY MUSICIAN
260
00:17:04,824 --> 00:17:06,554
CAN KEEP UP WITH
A COUNTRY FIDDLE.
261
00:17:06,659 --> 00:17:08,628
[PLAYING LIGHT TUNE]
262
00:17:10,997 --> 00:17:12,966
[PLAYING SAME TUNE]
263
00:17:35,254 --> 00:17:37,223
[PLAYING FASTER]
264
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
WHOO!
265
00:17:43,229 --> 00:17:45,198
[PLAYING FASTER]
266
00:17:50,870 --> 00:17:51,963
YA-HOO!
267
00:17:58,778 --> 00:18:01,145
YOU'RE LOSING ME!
268
00:18:01,247 --> 00:18:02,247
NO.
269
00:18:08,287 --> 00:18:09,186
Charles: WHOO!
270
00:18:09,288 --> 00:18:10,381
Caroline: WONDERFUL!
271
00:18:10,489 --> 00:18:11,616
MY FIDDLE AND I SURRENDER.
272
00:18:11,724 --> 00:18:12,623
YOU TWO WERE WONDERFUL!
273
00:18:12,725 --> 00:18:13,624
YOU WERE GOOD, PA.
274
00:18:13,726 --> 00:18:14,625
THANK YOU, HALF-PINT.
275
00:18:14,727 --> 00:18:15,626
PLAY US ANOTHER SONG.
276
00:18:15,728 --> 00:18:16,728
I WISH I COULD.
277
00:18:16,796 --> 00:18:17,695
I'M AFRAID I BUSTED
ONE OF MY STRINGS.
278
00:18:17,797 --> 00:18:18,696
Caroline: OH!
279
00:18:18,798 --> 00:18:19,697
I DON'T KNOW.
280
00:18:19,799 --> 00:18:21,893
MAYBE NOT. I MAY
HAVE ONE IN THE WAGON.
281
00:18:22,001 --> 00:18:24,266
HEY, I'D APPRECIATE IT.
282
00:18:24,370 --> 00:18:26,236
MRS. WHIPPLE, WILL
YOU HAVE SOME PIE NOW?
283
00:18:26,339 --> 00:18:27,238
LET'S HELP!
284
00:18:27,340 --> 00:18:29,707
OH, YOU ARE TOO HOSPITABLE!
285
00:18:29,809 --> 00:18:31,729
I HAD A FEELING MUSIC
RAN IN THE FAMILY, CHARLES.
286
00:18:31,777 --> 00:18:32,938
[BOTH CHUCKLE]
287
00:18:33,045 --> 00:18:35,310
MARY IS FAR AND AWAY
THE BEST STUDENT I HAVE.
288
00:18:35,414 --> 00:18:36,491
I WANT YOU TO KNOW
HOW CAROLINE AND I
289
00:18:36,515 --> 00:18:38,177
APPRECIATE WHAT
YOU'RE DOING FOR HER.
290
00:18:38,284 --> 00:18:41,448
OH, IT'S MY PLEASURE. BESIDES,
I COULDN'T DO WITHOUT HER.
291
00:18:41,554 --> 00:18:42,647
MARY IS A HARD WORKER.
292
00:18:42,755 --> 00:18:43,654
THERE'S NOTHING I HATE WORSE
293
00:18:43,756 --> 00:18:45,782
THAN THE JOB SHE'S DOING FOR ME.
294
00:18:45,891 --> 00:18:46,950
HERE WE ARE.
295
00:18:49,595 --> 00:18:50,595
THERE YOU GO.
296
00:18:50,663 --> 00:18:52,859
I UNDERSTAND YOU GOT
A LOT OF STUDENTS NOW.
297
00:18:52,965 --> 00:18:54,627
YEAH, MOSTLY DUE TO HER.
298
00:18:54,734 --> 00:18:56,635
SHE'S CORRALLED HALF
THE KIDS IN THE SCHOOL.
299
00:18:56,736 --> 00:18:58,534
AH, THAT'S MY MARY.
300
00:18:58,638 --> 00:18:59,718
GLAD THINGS ARE GOING WELL.
301
00:19:01,474 --> 00:19:03,500
IT COULDN'T BE BETTER.
302
00:19:03,609 --> 00:19:04,804
[PLUCKS STRING]
303
00:19:04,910 --> 00:19:07,402
FUNNY, YOU KNOW? WHEN I LEFT,
304
00:19:07,513 --> 00:19:09,209
THERE WASN'T MUCH
HERE... JUST A FEW FARMS.
305
00:19:09,315 --> 00:19:11,546
THE ARMY LOOKED REAL GOOD.
306
00:19:11,651 --> 00:19:13,711
I SPENT THE LAST DOZEN YEARS
307
00:19:13,819 --> 00:19:16,618
LOOKING FOR WHAT
WAS HERE ALL THE TIME...
308
00:19:16,722 --> 00:19:18,190
PEOPLE YOU CARE ABOUT,
309
00:19:18,290 --> 00:19:21,954
HOPE THEY CARE ABOUT YOU.
310
00:19:22,061 --> 00:19:25,190
I GUESS THAT'S KIND OF HARD
TO UNDERSTAND, A MAN LIKE YOU...
311
00:19:25,297 --> 00:19:27,857
FAMILY AND ALL.
312
00:19:27,967 --> 00:19:30,232
NOT AT ALL.
313
00:19:30,336 --> 00:19:33,067
I THINK I UNDERSTAND REAL WELL.
314
00:19:33,172 --> 00:19:35,141
[PLUCKING STRING]
315
00:19:36,275 --> 00:19:38,073
THERE WE GO.
316
00:19:38,177 --> 00:19:39,236
READY TO TRY IT AGAIN?
317
00:19:39,345 --> 00:19:41,041
WHY NOT? I CAN'T GET ANY WORSE.
318
00:19:41,147 --> 00:19:43,241
[CHUCKLES] DON'T
FEEL BAD, CHARLES.
319
00:19:43,349 --> 00:19:45,784
I'VE KNOWN SO MANY
PLAYERS FELT THE SAME WAY.
320
00:19:45,885 --> 00:19:47,854
[PLAYING UP-TEMPO TUNE]
321
00:20:13,379 --> 00:20:14,813
NO, NO. NO, THANK YOU.
322
00:20:17,750 --> 00:20:19,082
ALL RIGHT.
323
00:20:19,185 --> 00:20:22,519
NOW HERE, GET YOUR
INSTRUMENTS UP. HE'S HERE.
324
00:20:22,621 --> 00:20:23,748
NOW YOU PLAY YOUR SCALES.
325
00:20:23,856 --> 00:20:24,755
WHEN I GIVE YOU THE SIGNAL,
326
00:20:24,857 --> 00:20:25,756
PLAY YOUR WHATEVER...
327
00:20:25,858 --> 00:20:26,858
WHATEVER IT IS YOU DO.
328
00:20:31,997 --> 00:20:33,829
[BLLATT]
329
00:20:33,933 --> 00:20:35,902
[PLAYING RANDOM NOTES]
330
00:20:36,736 --> 00:20:38,466
[BLLATT BLLATT]
331
00:20:38,571 --> 00:20:40,665
[PLAYING CONTINUES]
332
00:20:40,773 --> 00:20:42,901
OH! WELL, MR. WHIPPLE!
333
00:20:43,008 --> 00:20:45,068
I DIDN'T KNOW THAT YOU AND
YOUR MOTHER WERE HERE.
334
00:20:45,177 --> 00:20:46,372
MRS. OLESON.
335
00:20:46,479 --> 00:20:47,811
WELL, IT SOUNDS LIKE NELLIE'S
336
00:20:47,913 --> 00:20:49,779
DOING VERY WELL
WITH HER PRACTICE.
337
00:20:49,882 --> 00:20:52,442
HMM? OH, YES.
338
00:20:52,551 --> 00:20:55,521
MY, THEY ARE WORKING SO HARD.
339
00:20:55,621 --> 00:20:57,112
IT IS SO GRATIFYING TO KNOW
340
00:20:57,223 --> 00:20:59,783
THAT THEY SHARE
MY LOVE OF MUSIC.
341
00:20:59,892 --> 00:21:01,155
Nellie: STOP THAT!
342
00:21:01,260 --> 00:21:04,025
STOP YOUR OWN
SELF. IT'S NOT MY FAULT.
343
00:21:04,130 --> 00:21:06,861
I DIDN'T WANT TO PLAY THIS
DUMB OLD HORN ANYWAYS.
344
00:21:06,966 --> 00:21:08,059
EXCUSE ME.
345
00:21:10,469 --> 00:21:11,469
Woman: GRANVILLE!
346
00:21:15,741 --> 00:21:17,039
GRANVILLE WHIPPLE.
347
00:21:18,210 --> 00:21:19,735
Mrs. Whipple: WELL, GRANVILLE,
348
00:21:19,845 --> 00:21:22,144
YOU REMEMBER VERA COLLINS.
349
00:21:22,248 --> 00:21:23,614
THAT'S ROY'S WIFE.
350
00:21:28,754 --> 00:21:32,953
OH, FORGIVE ME. I SHOULD
HAVE RECOGNIZED YOU.
351
00:21:33,058 --> 00:21:36,859
WELL, IT'S NOT YOUR FAULT.
352
00:21:36,962 --> 00:21:39,557
I MEAN, AFTER ALL,
IT'S BEEN 12 YEARS.
353
00:21:39,665 --> 00:21:42,499
UH, THIS IS ROY JUNIOR.
354
00:21:42,601 --> 00:21:44,297
YOU'VE NEVER MET HIM.
355
00:21:44,403 --> 00:21:47,464
ROY JUNIOR, THIS IS MR. WHIPPLE.
356
00:21:47,573 --> 00:21:50,008
GRANVILLE WAS THE HERO
OF YOUR FATHER'S REGIMENT.
357
00:21:50,109 --> 00:21:51,338
YES, MA'AM!
358
00:21:51,443 --> 00:21:53,105
HOW DO YOU DO, SIR?
359
00:21:53,212 --> 00:21:54,578
IN THE LETTERS MY PA SENT HOME,
360
00:21:54,680 --> 00:21:57,741
HE SAID YOU WERE THE BEST
BUGLER IN THE WHOLE BLAMED ARMY.
361
00:21:57,850 --> 00:22:00,149
Vera: HE LOOKS A LOT LIKE
HIS FATHER, DOESN'T HE?
362
00:22:00,252 --> 00:22:02,448
ROY JUNIOR NEVER
KNEW HIS FATHER,
363
00:22:02,555 --> 00:22:03,853
BUT HE'S READ THOSE LETTERS OVER
364
00:22:03,956 --> 00:22:05,618
TILL THEY'RE NEARLY WORN OUT.
365
00:22:05,724 --> 00:22:07,158
SURE HAVE.
366
00:22:07,259 --> 00:22:09,379
I SURE WOULD LIKE TO TALK
TO SOMEONE WHO WAS WITH HIM.
367
00:22:11,463 --> 00:22:12,954
WELL, I...
368
00:22:13,065 --> 00:22:15,227
Vera: WHY DON'T WE
JUST SAVE ALL OF THIS
369
00:22:15,334 --> 00:22:17,667
AND YOU COME OVER TO
OUR HOUSE FOR SUPPER?
370
00:22:17,770 --> 00:22:19,466
YOU WILL COME, WON'T YOU?
371
00:22:19,572 --> 00:22:20,949
THAT WOULD BE VERY
NICE, WOULDN'T IT?
372
00:22:20,973 --> 00:22:23,499
YES, YES, YES, VERY SOON.
373
00:22:23,609 --> 00:22:26,773
GOOD. AMANDA, WILL YOU LOOK
AT SOME YARD GOODS WITH ME?
374
00:22:26,879 --> 00:22:28,723
I'VE GOT A PATTERN AND I'VE
GOT SOME TROUBLE WITH IT.
375
00:22:28,747 --> 00:22:30,147
Mrs. Whipple: WELL,
OF COURSE, DEAR.
376
00:22:37,556 --> 00:22:39,081
MR. WHIPPLE?
377
00:22:39,191 --> 00:22:40,191
YES.
378
00:22:40,259 --> 00:22:42,091
THEY SAID YOU WERE
GOING TO TEACH MUSIC.
379
00:22:42,194 --> 00:22:43,672
I SURE WOULD LIKE TO STUDY
WITH YOU ON THE BUGLE.
380
00:22:43,696 --> 00:22:44,994
NO. NO, NO. I'M SORRY.
381
00:22:45,097 --> 00:22:48,556
I... UH, I'M AFRAID THE ONLY
ONE I HAVE IS BEYOND PLAYING.
382
00:22:48,667 --> 00:22:49,965
OH, BUT I GOT MY OWN.
383
00:22:50,069 --> 00:22:52,595
THEY SENT ME PA'S
WHEN HE WAS KILLED.
384
00:22:52,705 --> 00:22:55,641
I CAN PLAY IT SOME, BUT
NOWHERE AS GOOD AS YOU.
385
00:22:55,741 --> 00:22:56,741
[SIGHS]
386
00:22:58,210 --> 00:23:00,543
A BUGLE'S NOT A SOUND
I LIKE HEARING ANYMORE.
387
00:23:02,681 --> 00:23:05,708
I ALWAYS WANTED TO
BE A SOLDIER, A BUGLER,
388
00:23:05,818 --> 00:23:08,151
AND PA WROTE
THAT WAS HIS CHOICE.
389
00:23:08,254 --> 00:23:09,574
THAT'S 'CAUSE YOU
WERE HIS FRIEND.
390
00:23:13,626 --> 00:23:16,289
YOU WERE WITH HIM, WEREN'T YOU?
391
00:23:16,395 --> 00:23:17,522
WHAT?
392
00:23:17,630 --> 00:23:21,658
WITH PA... AT SHILOH...
393
00:23:21,767 --> 00:23:22,791
WHEN HE DIED.
394
00:23:25,571 --> 00:23:27,767
HE SAID YOU TWO
ALWAYS STUCK TOGETHER,
395
00:23:27,873 --> 00:23:29,171
LIKE FLYPAPER.
396
00:23:29,275 --> 00:23:30,607
EVERYBODY CALLED YOU THE TWINS.
397
00:23:31,977 --> 00:23:33,673
WE, UH...
398
00:23:33,779 --> 00:23:35,907
WE GOT SEPARATED THAT DAY.
399
00:23:36,015 --> 00:23:37,175
BATTLES ARE... ARE LIKE THAT.
400
00:23:37,216 --> 00:23:40,584
EVERYTHING HAPPENS SO QUICKLY.
401
00:23:40,686 --> 00:23:42,052
THE NOISE, THE SMOKE...
402
00:23:42,154 --> 00:23:44,521
BET IF YOU WERE THERE,
YOU WOULD HAVE SAVED HIM.
403
00:23:44,623 --> 00:23:46,717
PA ALWAYS SAID BUGLERS
ARE THE BRAVEST,
404
00:23:46,825 --> 00:23:48,987
'CAUSE THEY'RE UP AT THE FRONT.
405
00:23:49,094 --> 00:23:50,960
ISN'T THAT RIGHT?
406
00:23:51,063 --> 00:23:52,190
YEAH, YEAH, I SUPPOSE.
407
00:23:54,566 --> 00:23:56,694
TELL MY MA I'LL SEE
HER AT THE HOUSE.
408
00:23:56,802 --> 00:23:57,802
GOOD-BYE, SIR.
409
00:25:36,769 --> 00:25:38,738
[DOOR LATCH CLICKS]
410
00:25:43,809 --> 00:25:47,507
MY GOODNESS! THAT
POST FROM MINNEAPOLIS
411
00:25:47,613 --> 00:25:50,447
IS JUST GETTING
FASTER AND FASTER.
412
00:25:50,549 --> 00:25:53,610
WOULD YOU BELIEVE THAT I
ONLY ORDERED THIS LAST WEEK,
413
00:25:53,719 --> 00:25:55,847
AND HERE IT IS?
414
00:25:55,954 --> 00:26:00,585
AND YOU WILL BE PLEASED TO HEAR THAT
MRS. EDWARDS DOWN AT THE POST OFFICE
415
00:26:00,692 --> 00:26:03,526
SAID THAT SHE TELLS
EVERYONE THAT COMES IN THERE
416
00:26:03,629 --> 00:26:06,121
ABOUT THE LESSONS YOU'RE GIVING.
417
00:26:06,231 --> 00:26:07,976
WELL, THAT'S... THAT'S, UH,
THAT'S VERY NICE OF HER.
418
00:26:08,000 --> 00:26:11,493
I'LL... I'LL... I'LL MAKE
SURE TO THANK HER.
419
00:26:11,603 --> 00:26:14,129
ARE YOU GOING OUT?
420
00:26:14,239 --> 00:26:16,333
YEAH, JUST... JUST TO THE STORE.
421
00:26:16,442 --> 00:26:19,139
WELL, WHAT ABOUT THE
OLESON GIRL'S LESSON?
422
00:26:19,244 --> 00:26:20,735
I HAVE A FEW MINUTES.
423
00:26:20,846 --> 00:26:22,075
OH. OH, ALL RIGHT.
424
00:26:22,181 --> 00:26:23,181
[KNOCK ON DOOR]
425
00:26:24,950 --> 00:26:25,849
HELLO, MARY.
426
00:26:25,951 --> 00:26:27,010
GOOD DAY, MRS. WHIPPLE.
427
00:26:27,119 --> 00:26:28,797
I FINISHED ALL THE MUSIC
SHEETS YOU ASKED FOR.
428
00:26:28,821 --> 00:26:30,619
WELL, JUST PUT
THEM ON THE TABLE.
429
00:26:30,722 --> 00:26:32,322
I THOUGHT YOU MIGHT
WANT TO LOOK AT THEM.
430
00:26:32,424 --> 00:26:34,290
IT'S THE FIRST TIME I'VE
DONE ANY EIGHTH NOTES.
431
00:26:34,393 --> 00:26:36,555
I'M NOT SURE I GOT THEM RIGHT.
432
00:26:36,662 --> 00:26:39,257
IT'S WRONG. YOU DID
THEM... YOU DID THEM WRONG.
433
00:26:39,364 --> 00:26:41,060
IT'S ALL RIGHT.
I'LL... UH, I'LL FIX IT.
434
00:26:41,166 --> 00:26:42,464
I DON'T MIND DOING THEM OVER.
435
00:26:42,568 --> 00:26:45,299
NO, NO, NO, NO. EVIDENTLY
YOU... YOU DON'T UNDERSTAND IT.
436
00:26:45,404 --> 00:26:46,404
I'M SORRY.
437
00:26:46,438 --> 00:26:47,982
I TOLD YOU EXACTLY
HOW I WANTED THEM DONE.
438
00:26:48,006 --> 00:26:50,100
MUSIC IS WRITTEN ONE
WAY, THE RIGHT WAY,
439
00:26:50,209 --> 00:26:52,353
AND IF YOU CAN'T DO IT, I'LL JUST
HAVE TO FIND SOMEONE WHO CAN.
440
00:26:52,377 --> 00:26:53,401
I'LL DO THEM OVER.
441
00:26:53,512 --> 00:26:55,090
YOU SHOULD HAVE DONE
THEM RIGHT THE FIRST TIME.
442
00:26:55,114 --> 00:26:57,049
YOU'VE NOT ONLY WASTED
TIME, YOU'VE WASTED PAPER.
443
00:26:57,149 --> 00:27:00,051
GRANVILLE! MARY SAID
SHE'D DO THEM OVER!
444
00:27:00,152 --> 00:27:01,347
[DOOR SLAMS]
445
00:27:01,453 --> 00:27:03,081
UH, THAT WILL BE 75 CENTS.
446
00:27:03,188 --> 00:27:04,713
I BELIEVE I HAVE
THE RIGHT CHANGE.
447
00:27:04,823 --> 00:27:06,121
GOOD.
448
00:27:06,225 --> 00:27:07,124
75 CENTS.
449
00:27:07,226 --> 00:27:08,506
THANK YOU VERY
MUCH, MRS. FOSTER.
450
00:27:08,594 --> 00:27:10,153
AND DO GIVE MY
BEST TO MRS. OLESON.
451
00:27:10,262 --> 00:27:11,662
I CERTAINLY WILL.
GOOD DAY TO YOU.
452
00:27:11,763 --> 00:27:13,595
GOOD DAY.
453
00:27:13,699 --> 00:27:14,819
CAN I HELP YOU, MR. WHIPPLE?
454
00:27:14,867 --> 00:27:17,200
UH, YES. I WAS LOOKING
FOR THE MORPHINE.
455
00:27:17,302 --> 00:27:19,897
OH, I'M AFRAID WE
DON'T HAVE ANY.
456
00:27:20,005 --> 00:27:22,565
UH, SOME LAUDANUM, THEN.
457
00:27:22,674 --> 00:27:25,269
WELL, WE HAVEN'T STOCKED
ANY HEAVY PAINKILLERS...
458
00:27:25,377 --> 00:27:29,178
NO OPIUM OR MORPHINE...
FOR MORE THAN A YEAR NOW.
459
00:27:29,281 --> 00:27:31,562
WELL, I NEVER HEARD OF A STORE
THAT DIDN'T CARRY MORPHINE.
460
00:27:31,650 --> 00:27:33,846
NOW, WHAT DO PEOPLE
AROUND HERE DO FOR PAIN?
461
00:27:33,952 --> 00:27:35,944
YOU HAVE TO SEE DR. BAKER NOW.
462
00:27:36,054 --> 00:27:39,081
HE'S THE ONE THAT ASKED US TO
TAKE THOSE DRUGS OFF THE SHELF.
463
00:27:39,191 --> 00:27:41,683
SAYS THAT FOLKS
THAT USE THAT STUFF
464
00:27:41,793 --> 00:27:43,352
ARE LIABLE TO HURT
THEMSELVES WORSE
465
00:27:43,462 --> 00:27:45,262
THAN WHAT WAS PAINING
THEM IN THE FIRST PLACE.
466
00:27:45,297 --> 00:27:47,994
AND, UH, WHERE...
WHERE WOULD I FIND HIM?
467
00:27:48,100 --> 00:27:50,501
HIS OFFICE IS DOWN
BEHIND THE POST OFFICE.
468
00:27:50,602 --> 00:27:52,935
I SAW HIM EARLIER, SO
HE OUGHT TO BE THERE.
469
00:27:53,038 --> 00:27:54,700
WELL, LISTEN, IF YOU'RE
NOT TOO BAD OFF,
470
00:27:54,806 --> 00:27:56,365
I GOT SOME HEADACHE
POWDERS HERE.
471
00:27:56,475 --> 00:27:57,875
SOME FOLKS SAY
THEY'RE PRETTY GOO...
472
00:28:09,288 --> 00:28:11,883
MR. WHIPPLE, I
WOULD LIKE TO PLAY...
473
00:28:11,990 --> 00:28:13,049
I THOUGHT I MADE IT CLEAR.
474
00:28:13,158 --> 00:28:15,787
I DON'T INTEND TO
TEACH THE BUGLE.
475
00:28:15,894 --> 00:28:17,772
WELL, I JUST WANT TO
SHOW IT TO YOU, THAT'S ALL.
476
00:28:17,796 --> 00:28:18,907
I THOUGHT MAYBE THAT YOU'D...
477
00:28:18,931 --> 00:28:20,991
NOW, LISTEN, I DON'T
CARE WHAT YOU THOUGHT.
478
00:28:21,099 --> 00:28:23,330
I DON'T WANT TO SEE IT.
I DON'T WANT TO HEAR IT.
479
00:28:30,742 --> 00:28:31,869
I'M SORRY.
480
00:28:33,412 --> 00:28:36,280
ROY, ROY, ROY, I'M
SORRY, I'M SORRY.
481
00:28:38,884 --> 00:28:39,884
I...
482
00:29:01,373 --> 00:29:03,467
NO INFLAMMATION.
483
00:29:03,575 --> 00:29:06,602
APPEARS THE
SURGEON DID A FINE JOB.
484
00:29:06,712 --> 00:29:07,805
SHRAPNEL?
485
00:29:07,913 --> 00:29:09,939
UM, YES... AT SHILOH.
486
00:29:10,048 --> 00:29:13,507
I HANDLED A FEW OF THOSE MYSELF.
487
00:29:13,619 --> 00:29:14,951
YOU CAN PUT YOUR SHOE BACK ON.
488
00:29:20,392 --> 00:29:24,693
THAT'S A LONG TIME FOR
IT TO BE CAUSING YOU PAIN.
489
00:29:24,796 --> 00:29:26,628
WHAT DO YOU USE FOR IT?
490
00:29:26,732 --> 00:29:27,732
UH... UH, MORPHINE.
491
00:29:30,235 --> 00:29:32,830
THAT'S A HEAVYWEIGHT
PAINKILLER FOR A LEG ACHE.
492
00:29:32,938 --> 00:29:37,603
WELL, I... I... I HAVEN'T TAKEN
ANY IN ABOUT 9 MONTHS.
493
00:29:37,709 --> 00:29:39,940
GOOD.
494
00:29:40,045 --> 00:29:41,274
I'LL GET YOU SOMETHING FOR IT.
495
00:29:45,817 --> 00:29:49,254
THIS IS A NEW PRESCRIPTION
THEY'VE BEEN USING UP IN ROCHESTER,
496
00:29:49,354 --> 00:29:52,290
HANDLES MOST PAIN PRETTY WELL.
497
00:29:52,391 --> 00:29:53,791
IT'S NOT MORPHINE.
498
00:29:53,892 --> 00:29:57,385
NO, NO, BUT IT DOESN'T CAUSE
THE PROBLEMS MORPHINE DOES.
499
00:29:57,496 --> 00:29:59,158
I TOLD YOU I NEED...
I NEED MORPHINE.
500
00:29:59,264 --> 00:30:01,699
YOU ALSO TOLD ME YOU
HADN'T TAKEN ANY FOR 9 MONTHS.
501
00:30:01,800 --> 00:30:03,378
THAT'S RIGHT. THAT'S
RIGHT. I HAVEN'T HAD ANY.
502
00:30:03,402 --> 00:30:05,701
MR. WHIPPLE,
503
00:30:05,804 --> 00:30:09,798
I'VE SEEN ENOUGH DEPENDENCE
ON DRUGS TO READ THE SIGNS.
504
00:30:09,908 --> 00:30:10,908
LOOK AT YOUR HAND.
505
00:30:13,578 --> 00:30:15,698
ABOUT THE ONLY WAY YOU'LL
STOP THAT TREMBLING FOR GOOD
506
00:30:15,781 --> 00:30:18,341
IS TO FIGHT IT THROUGH
WITHOUT MORPHINE.
507
00:30:18,450 --> 00:30:20,282
YOU DON'T CARE. YOU DON'T CARE.
508
00:30:20,385 --> 00:30:22,445
YOU DOCTORS CAUSE
IT, AND YOU DON'T CARE.
509
00:30:22,554 --> 00:30:24,887
OH, I CARE.
510
00:30:24,990 --> 00:30:26,390
BUT YOU'RE RIGHT.
511
00:30:26,491 --> 00:30:29,586
WE DIDN'T KNOW ENOUGH ABOUT
MORPHINE, AND WE STILL DON'T,
512
00:30:29,695 --> 00:30:32,597
BUT I DO KNOW WHAT IT'LL DO FOR
YOU IF YOU TAKE IT LONG ENOUGH.
513
00:30:34,633 --> 00:30:36,795
YOU CAN'T KNOW.
514
00:30:36,902 --> 00:30:37,902
YOU HAVEN'T BEEN THERE.
515
00:30:42,240 --> 00:30:44,175
TAKE THIS.
516
00:30:44,276 --> 00:30:46,177
TRY.
517
00:30:46,278 --> 00:30:47,678
AND I'LL HELP YOU ANY WAY I CAN.
518
00:30:47,779 --> 00:30:49,941
UH-HUH, NOW KEEP
YOUR MEDICINE, DOCTOR.
519
00:30:50,048 --> 00:30:51,243
I'LL GET... I'LL GET MY OWN.
520
00:31:04,696 --> 00:31:06,528
Charles: MARY?
521
00:31:06,631 --> 00:31:08,896
BEEN LOOKING ALL OVER
FOR YOU. TIME FOR SUPPER.
522
00:31:09,000 --> 00:31:10,992
ALL RIGHT, PA.
523
00:31:11,103 --> 00:31:13,265
WHERE'S YOUR LITTLE
PIANO? DID YOU FORGET IT?
524
00:31:13,372 --> 00:31:15,170
I LEFT IT AT MRS. WHIPPLE'S.
525
00:31:15,273 --> 00:31:16,764
I'M NOT GOING TO PLAY ANYMORE.
526
00:31:18,410 --> 00:31:19,730
YOU'RE NOT GOING
TO PLAY? WHY NOT?
527
00:31:21,179 --> 00:31:22,699
I'D JUST AS SOON
NOT TALK ABOUT IT, PA.
528
00:31:26,118 --> 00:31:28,713
ALL RIGHT. GET YOUR
BOOKS AND COME ON.
529
00:31:28,820 --> 00:31:30,686
PA?
530
00:31:30,789 --> 00:31:32,621
WHAT DO YOU DO
WHEN YOU LIKE SOMEONE
531
00:31:32,724 --> 00:31:34,644
AND IT TURNS OUT THEY
JUST DON'T LIKE YOU AT ALL?
532
00:31:38,797 --> 00:31:40,141
WELL, MARY, I MIGHT
BE ABLE TO TELL YOU
533
00:31:40,165 --> 00:31:42,725
IF I HAD SOME IDEA
WHO THIS SOMEONE WAS.
534
00:31:45,470 --> 00:31:47,496
MR. WHIPPLE.
535
00:31:47,606 --> 00:31:49,438
HE JUST HATES ME.
536
00:31:49,541 --> 00:31:50,701
COME ON. YOU CAN'T MEAN THAT.
537
00:31:50,742 --> 00:31:52,938
HE TOLD ME YOU WERE
HIS PRIZE STUDENT.
538
00:31:53,044 --> 00:31:55,377
NOT ANYMORE.
539
00:31:55,480 --> 00:31:57,540
I MADE A MISTAKE
ON THE MUSIC SHEETS,
540
00:31:57,649 --> 00:32:00,084
AND I TRIED TO TELL
HIM I WAS SORRY.
541
00:32:00,185 --> 00:32:03,087
HE WOULDN'T EVEN LISTEN!
542
00:32:03,188 --> 00:32:06,454
HE NEVER WANTS TO
SEE ME AGAIN... EVER.
543
00:32:06,558 --> 00:32:08,198
ARE YOU SURE YOU DIDN'T
MISUNDERSTAND HIM?
544
00:32:08,293 --> 00:32:10,057
YOU DIDN'T SEE HIM, PA.
545
00:32:10,162 --> 00:32:11,289
HE WAS SO ANGRY.
546
00:32:15,367 --> 00:32:16,377
WELL, I'LL TELL YOU, MARY.
547
00:32:16,401 --> 00:32:18,233
WE ALL HAVE OUR
BAD DAYS SOMETIMES,
548
00:32:18,336 --> 00:32:20,703
AND DAYS WE JUST
CAN'T GET ALONG.
549
00:32:20,806 --> 00:32:22,526
WE SAY AN AWFUL LOT
OF THINGS WE DON'T MEAN.
550
00:32:24,342 --> 00:32:25,867
YOU DON'T THINK HE MEANT IT?
551
00:32:25,977 --> 00:32:28,469
I'M SURE HE DIDN'T.
552
00:32:28,580 --> 00:32:30,758
MR. WHIPPLE'S GONE THROUGH AN
AWFUL LOT OF SADNESS IN HIS LIFE,
553
00:32:30,782 --> 00:32:32,717
WHAT WITH THE WAR.
554
00:32:32,818 --> 00:32:36,778
HE'S MOVED TO A NEW TOWN.
HE'S TRYING TO MAKE NEW FRIENDS.
555
00:32:36,888 --> 00:32:40,484
I THINK THOSE NEW FRIENDS ARE
GOING TO HAVE TO BE PATIENT WITH HIM.
556
00:32:40,592 --> 00:32:42,254
I WANT TO BE HIS FRIEND.
557
00:32:42,360 --> 00:32:43,988
AND HE WANTS TO BE YOURS.
558
00:32:44,095 --> 00:32:45,935
I'LL BET YOU HE TELLS
YOU FIRST CHANCE HE GETS.
559
00:32:47,899 --> 00:32:49,333
THINK SO?
560
00:32:49,434 --> 00:32:50,434
I KNOW IT.
561
00:32:54,940 --> 00:32:56,660
HOW ABOUT A LITTLE
SMILE BEFORE SUPPER, HUH?
562
00:32:59,244 --> 00:33:00,268
THAT'S BETTER. COME ON.
563
00:33:12,991 --> 00:33:13,991
[DOOR BANGS]
564
00:35:23,788 --> 00:35:24,788
UHH!
565
00:35:57,389 --> 00:35:59,449
GRANVILLE? SON?
566
00:36:07,465 --> 00:36:08,465
GRANVILLE.
567
00:37:07,058 --> 00:37:09,357
MAMA, DON'T.
568
00:37:09,461 --> 00:37:10,461
DON'T...
569
00:37:13,565 --> 00:37:15,557
PLEASE?
570
00:37:15,667 --> 00:37:17,465
OH, GRANVILLE!
571
00:37:23,975 --> 00:37:25,944
I... I NEED IT, MA.
572
00:37:40,592 --> 00:37:43,460
NOW WHAT ARE WE GOING TO DO?
573
00:37:43,561 --> 00:37:46,793
I DON'T KNOW WHERE
TO FIND THE BLAME.
574
00:37:46,898 --> 00:37:48,560
YOU WERE DOING SO WELL.
575
00:37:50,535 --> 00:37:52,436
IT HAD NOTHING
TO DO WITH YOU, MA.
576
00:37:54,839 --> 00:37:58,901
IS IT... IS IT YOUR LEG, SON?
577
00:37:59,010 --> 00:38:01,002
IT MUST BE IN TERRIBLE PAIN
578
00:38:01,112 --> 00:38:04,139
TO THROW AWAY 9
MONTHS OF TRYING.
579
00:38:04,249 --> 00:38:07,845
UH-HUH. MAMA, I'M
SORRY, BUT I, UH...
580
00:38:07,952 --> 00:38:11,184
MAMA, I GOTTA... I
GOTTA GO AWAY.
581
00:38:11,289 --> 00:38:13,087
GO AWAY?
582
00:38:13,191 --> 00:38:16,457
YOU WERE SO HAPPY HERE.
583
00:38:16,561 --> 00:38:18,928
I... I WA... I WAS
FOR A LITTLE WHILE.
584
00:38:20,431 --> 00:38:22,263
WELL, THERE MUST BE A REASON.
585
00:38:22,367 --> 00:38:25,735
MA, I... PLEASE.
586
00:38:25,837 --> 00:38:28,966
YOU TELL ME I'M GOING
TO LOSE MY SON AGAIN,
587
00:38:29,073 --> 00:38:31,907
AND YOU WON'T EVEN
TELL ME THE REASON WHY?
588
00:38:32,010 --> 00:38:34,809
HEY, MA... MA, THIS.
589
00:38:34,913 --> 00:38:35,812
THIS SHOULD BE ENOUGH.
590
00:38:35,914 --> 00:38:37,041
YES, THAT!
591
00:38:37,148 --> 00:38:40,641
THAT LITTLE WHITE POWDER!
592
00:38:40,752 --> 00:38:44,120
SON...
593
00:38:44,222 --> 00:38:47,021
YOU HAD THE COURAGE TO WIN THIS.
594
00:38:47,125 --> 00:38:49,788
NOW, IF YOU'LL STAY
HERE, THEN I'LL HELP YOU.
595
00:38:54,833 --> 00:38:56,825
UH,
596
00:38:56,935 --> 00:38:59,370
I DIDN'T EARN THIS MEDAL, MA.
597
00:39:02,874 --> 00:39:05,036
I'M NO HERO, AND I NEVER WAS.
598
00:39:07,478 --> 00:39:12,007
I WAS JUST THE
ONLY ONE LEFT ALIVE.
599
00:39:12,116 --> 00:39:15,280
THAT WAS GOD'S CHOOSING.
600
00:39:15,386 --> 00:39:16,547
NOW IT'S GOD'S CHOOSING?
601
00:39:19,824 --> 00:39:22,658
MAMA...
602
00:39:22,760 --> 00:39:24,786
I'M ALIVE BECAUSE I RAN!
603
00:39:28,099 --> 00:39:30,034
WHEN THE CANNONS
STARTED THAT DAY,
604
00:39:30,134 --> 00:39:34,196
I JUST... I RAN AND RAN,
605
00:39:34,305 --> 00:39:37,036
AND THEN I... THEN I... I
HID TILL IT WAS ALL OVER.
606
00:39:42,413 --> 00:39:44,507
C-COWARD.
607
00:39:44,616 --> 00:39:47,745
COWARDICE, MA.
608
00:39:47,852 --> 00:39:49,411
THAT'S PUNISHABLE BY DEATH.
609
00:39:49,520 --> 00:39:53,582
NO. THERE'S NO
MEDALS IN IT, NO BUGLES.
610
00:39:53,691 --> 00:39:57,924
GRANVILLE, EVERYONE
IS AFRAID SOMETIME.
611
00:40:01,399 --> 00:40:06,337
ROY COLLINS WASN'T AFRAID.
612
00:40:06,437 --> 00:40:09,839
HE TRIED TO STOP ME.
613
00:40:09,941 --> 00:40:12,035
HE WAS MY BEST FRIEND,
614
00:40:12,143 --> 00:40:13,304
AND I RAN OUT ON HIM.
615
00:40:16,814 --> 00:40:19,147
AND WHEN I CAME BACK,
HE WAS JUST... HE WAS JUST
616
00:40:19,250 --> 00:40:21,344
LYING THERE AND LOOKING AT ME.
617
00:40:23,721 --> 00:40:25,656
AND I COULD FEEL THE
DEATH ON HIS HAND.
618
00:40:30,528 --> 00:40:32,156
AND THEN... AND THEN... AND THEN
619
00:40:32,263 --> 00:40:33,526
WHEN I SAW HIS SON...
620
00:40:39,737 --> 00:40:43,196
THE ONLY WAY TO STOP
RUNNING FROM A SHAME
621
00:40:43,308 --> 00:40:45,607
IS TO FACE IT.
622
00:40:45,710 --> 00:40:49,511
NOW, THERE'S NO SHAME IN TRUTH.
623
00:40:49,614 --> 00:40:51,742
WE ALL GET SCARED IN THIS LIFE.
624
00:40:55,253 --> 00:40:58,519
OH, I LOVE YOU.
625
00:40:58,623 --> 00:41:00,615
I NEED YOU.
626
00:41:00,725 --> 00:41:03,752
AND I WANT MY SON WHOLE AGAIN.
627
00:41:13,171 --> 00:41:14,171
I GOT TO TELL HIM.
628
00:41:18,309 --> 00:41:23,612
MA, YOU'RE RIGHT.
I GOTTA TELL HIM.
629
00:41:23,715 --> 00:41:26,947
ROY'S SON HAS... HAS TO KNOW.
630
00:41:27,051 --> 00:41:30,180
THEN I WON'T EVER
HAVE TO HIDE ANYMORE.
631
00:41:32,690 --> 00:41:33,817
HE LOOKS JUST LIKE HIS PA.
632
00:41:33,925 --> 00:41:36,087
IT'D BE LIKE I WAS TELLING ROY.
633
00:41:36,194 --> 00:41:37,423
I... I GOTTA DO IT NOW.
634
00:41:37,528 --> 00:41:39,656
LET ME GO WITH YOU. NO, MA.
635
00:41:39,764 --> 00:41:41,630
NO, IT'S GOTTA BE
JUST LIKE THAT...
636
00:41:41,733 --> 00:41:43,497
THAT DAY.
637
00:41:43,601 --> 00:41:47,538
ALONE. ALL ALONE.
638
00:41:47,638 --> 00:41:50,198
[SIGHS]
639
00:41:53,478 --> 00:41:54,478
I LOVE YOU, MA.
640
00:42:03,321 --> 00:42:04,321
[KISS]
641
00:42:05,757 --> 00:42:06,757
[SIGHS]
642
00:42:21,839 --> 00:42:22,738
Charles: HI, DOC!
643
00:42:22,840 --> 00:42:23,899
MORNING, CHARLES.
644
00:42:32,817 --> 00:42:34,683
CHARLES! YEAH.
645
00:42:34,786 --> 00:42:35,946
WILL YOU TAKE A LOOK AT THIS?
646
00:42:41,359 --> 00:42:42,486
WHAT'S THE MATTER?
647
00:42:42,593 --> 00:42:44,391
SOMEONE BROKE INTO
MY OFFICE LAST NIGHT.
648
00:42:44,495 --> 00:42:45,495
WHAT?
649
00:42:53,738 --> 00:42:55,818
YOU SHOULDN'T HAVE TOO
MUCH TROUBLE FIXING THIS LOCK.
650
00:43:00,144 --> 00:43:01,703
HMM! MORPHINE.
651
00:43:05,683 --> 00:43:08,881
YOU KNOW MRS. WHIPPLE AND
HER SON FAIRLY WELL, DON'T YOU?
652
00:43:08,986 --> 00:43:11,046
SURE. GRANVILLE?
653
00:43:11,155 --> 00:43:13,315
YEAH. I'D APPRECIATE IT IF
YOU'D GO OVER THERE WITH ME.
654
00:43:15,993 --> 00:43:17,017
SHE MAY NEED SOMEONE.
655
00:43:22,433 --> 00:43:24,664
I KNOW WHAT HE DID
WAS A TERRIBLE THING,
656
00:43:24,769 --> 00:43:26,931
BUT EVERYTHING'S GOING
TO BE ALL RIGHT NOW.
657
00:43:27,038 --> 00:43:30,304
AND HE'LL PAY THE
DAMAGES, DR. BAKER.
658
00:43:30,408 --> 00:43:32,968
I'M NOT WORRIED ABOUT
THE DAMAGES, MRS. WHIPPLE.
659
00:43:33,077 --> 00:43:35,012
IT'S GRANVILLE I'M
CONCERNED ABOUT.
660
00:43:35,113 --> 00:43:36,793
YOU SAID HE RODE OUT
TO THE COLLINS' PLACE.
661
00:43:36,848 --> 00:43:39,511
YES, EARLY THIS MORNING.
662
00:43:39,617 --> 00:43:41,695
THAT TRIP SHOULDN'T TAKE
MORE THAN AN HOUR BOTH WAYS.
663
00:43:41,719 --> 00:43:45,781
WELL, AND I'VE BEEN EXPECTING
HIM FOR THE LAST COUPLE OF HOURS.
664
00:43:45,890 --> 00:43:47,518
I THINK I OUGHT TO
TAKE A RIDE OUT THERE.
665
00:43:47,625 --> 00:43:50,220
IF YOU DON'T MIND, I'D LIKE
TO GO WITH YOU, MR. INGALLS.
666
00:43:50,328 --> 00:43:52,229
THAT'S A GOOD IDEA.
667
00:43:52,330 --> 00:43:53,890
I'LL BE AT THE OFFICE
WHEN YOU GET BACK.
668
00:43:53,931 --> 00:43:54,931
RIGHT, DOC.
669
00:44:20,791 --> 00:44:22,783
THERE'S GRANVILLE'S HORSE.
670
00:44:30,201 --> 00:44:31,533
[WHISTLES]
671
00:44:42,513 --> 00:44:43,776
HO! HO!
672
00:44:47,351 --> 00:44:48,410
GRANVILLE!
673
00:44:52,924 --> 00:44:54,187
JUST SIT UP HERE.
674
00:45:01,332 --> 00:45:02,332
GRANVILLE!
675
00:45:21,085 --> 00:45:22,085
GRANVILLE!
676
00:46:38,462 --> 00:46:40,658
DEAR HEAVENLY FATHER,
677
00:46:40,765 --> 00:46:43,894
WE COMMEND THIS
SON TO THY HANDS,
678
00:46:44,001 --> 00:46:45,799
AND WE ASK THY
BLESSING ON THIS MOTHER.
679
00:46:48,472 --> 00:46:53,069
THE WARS OF MAN TAKE
THEIR TOLL IN MANY WAYS.
680
00:46:53,177 --> 00:46:59,174
THIS SOLDIER BORE HIS WOUND THROUGH
SUFFERING YEARS IN SEARCH OF THY PEACE.
681
00:46:59,283 --> 00:47:02,481
PLEASE GIVE HIM YOUR LOVE
AND YOUR WARM EMBRACE.
682
00:47:05,156 --> 00:47:07,955
AS THE BUGLER ASKS...
683
00:47:08,059 --> 00:47:09,584
THIS SOLDIER HAS COME HOME.
684
00:47:17,768 --> 00:47:19,737
[BUGLE PLAYING "TAPS"]
45560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.