Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,024 --> 00:00:58,940
[PLAYING "CAMPTOWN RACES"]
2
00:01:39,767 --> 00:01:42,245
WHAT ARE THESE,
LITTLE MISS, HMM?
3
00:01:42,269 --> 00:01:45,982
HA HA HA! NOW THE
TRICK IS TO SET YOUR MIND
4
00:01:46,006 --> 00:01:48,201
TO DO TWO THINGS AT ONCE,
5
00:01:48,225 --> 00:01:51,370
LIKE RUBBING YOUR
TUMMY IN A CIRCLE
6
00:01:51,394 --> 00:01:54,808
AND PATTING YOUR HEAD
WITH YOUR OTHER HAND.
7
00:01:54,832 --> 00:01:58,411
IT TAKES SOME LEARNING,
BUT BRIGHT GIRLS LIKE YOU
8
00:01:58,435 --> 00:02:00,813
SHOULD BE ABLE TO
DO IT IN NO TIME AT ALL.
9
00:02:00,837 --> 00:02:01,814
WE CAN DO IT!
10
00:02:01,838 --> 00:02:03,717
OF COURSE YOU CAN!
11
00:02:03,741 --> 00:02:09,071
SO CAN LAURA. NOW, SHALL
WE TRY "AUNT RHODY" AGAIN?
12
00:02:09,095 --> 00:02:10,072
YES.
13
00:02:10,096 --> 00:02:11,107
READY?
14
00:02:11,131 --> 00:02:13,743
♪ GO TELL AUNT RHODY ♪
15
00:02:13,767 --> 00:02:16,245
♪ GO TELL AUNT RHODY ♪
16
00:02:16,269 --> 00:02:18,548
♪ GO TELL AUNT RHODY ♪
17
00:02:18,572 --> 00:02:20,850
♪ HER OLD GRAY GOOSE IS DEAD ♪
18
00:02:20,874 --> 00:02:23,252
Mary: ♪ SHE DIED LAST FRIDAY ♪
19
00:02:23,276 --> 00:02:26,656
♪ SHE DIED LAST FRIDAY ♪
20
00:02:26,680 --> 00:02:28,992
♪ SHE DIED LAST FRIDAY ♪
21
00:02:29,016 --> 00:02:31,727
♪ BEHIND THE OLD BARN SHED ♪
22
00:02:31,751 --> 00:02:34,414
♪ THE ONE SHE'S BEEN A-SAVING ♪
23
00:02:34,438 --> 00:02:37,083
♪ THE ONE SHE'S BEEN A-SAVING ♪
24
00:02:37,107 --> 00:02:39,402
♪ THE ONE SHE'S BEEN A-SAVING ♪
25
00:02:39,426 --> 00:02:43,022
♪ TO MAKE HER FEATHER BED ♪
26
00:02:43,046 --> 00:02:44,574
GO ON, LAURA.
27
00:02:44,598 --> 00:02:46,809
I DON'T LIKE TO
SING ABOUT DYING.
28
00:02:46,833 --> 00:02:48,077
IT'S SAD.
29
00:02:48,101 --> 00:02:51,030
Woman: NOTHING'S
SO SAD ABOUT DYING.
30
00:02:51,054 --> 00:02:52,231
I THINK IT'S SAD.
31
00:02:52,255 --> 00:02:55,401
WELL, WHEN YOU GET
AS CLOSE TO IT AS I AM,
32
00:02:55,425 --> 00:02:57,203
'T'AIN'T SAD.
33
00:02:57,227 --> 00:03:01,057
JUST LIKE FINISHING
A BOOK OR A QUILT
34
00:03:01,081 --> 00:03:03,276
OR MAYBE A LONG
TRIP DOWN THE RIVER
35
00:03:03,300 --> 00:03:05,745
AND THEN STARTING
OFF SOMEWHERE ELSE,
36
00:03:05,769 --> 00:03:09,265
MAYBE IT'LL BE MORE FUN THAN
WHERE YOU WERE BEFORE. HA HA!
37
00:03:09,289 --> 00:03:11,201
HOW ABOUT "GOING TO BOSTON"?
38
00:03:11,225 --> 00:03:12,335
Girls: YEAH.
39
00:03:12,359 --> 00:03:14,270
ALL RIGHT NOW. READY?
40
00:03:14,294 --> 00:03:16,806
♪ GOOD-BYE, GIRLS,
I'M GOING TO BOSTON ♪
41
00:03:16,830 --> 00:03:19,209
♪ GOOD-BYE, GIRLS,
I'M GOING TO BOSTON ♪
42
00:03:19,233 --> 00:03:22,595
♪ GOOD-BYE, GIRLS,
I'M GOING TO BOSTON ♪
43
00:03:22,619 --> 00:03:25,131
♪ EARLY IN THE MORNING ♪
44
00:03:25,155 --> 00:03:27,584
♪ WON'T WE LOOK PRETTY
IN THE BALLROOM? ♪
45
00:03:27,608 --> 00:03:30,069
♪ WON'T WE LOOK PRETTY
IN THE BALLROOM? ♪
46
00:03:30,093 --> 00:03:32,989
♪ WON'T WE LOOK
PRETTY IN THE BALLROOM ♪
47
00:03:33,013 --> 00:03:36,609
♪ EARLY IN THE MORNING? ♪
48
00:03:36,633 --> 00:03:39,346
Woman: WE'RE OF AN
AGE, ALMOST TO THE DAY.
49
00:03:39,370 --> 00:03:41,081
YOU'D THINK WE'D BE MORE ALIKE.
50
00:03:41,105 --> 00:03:43,283
LET LOOSE ON THIS A
LITTLE BIT, AMY. THAT'S IT.
51
00:03:43,307 --> 00:03:46,086
NOW I CAN GET IT. THERE.
52
00:03:46,110 --> 00:03:48,121
WHY WOULD YOU AND
MISS MADDIE BE ALIKE?
53
00:03:48,145 --> 00:03:51,358
BORN 12 DAYS APART
UNDER THE SAME SIGN.
54
00:03:51,382 --> 00:03:53,226
OH, I DON'T BELIEVE
IN THAT NONSENSE.
55
00:03:53,250 --> 00:03:55,295
"THE SOUL OF
PATIENCE," BOTH OF US,
56
00:03:55,319 --> 00:03:57,330
IT SAYS IN THE HOROLOGY BOOK.
57
00:03:57,354 --> 00:03:59,065
PATIENCE? YOU?
58
00:03:59,089 --> 00:04:01,101
HOW ELSE COULD I LIVE UNDER
THE SAME ROOF FOR 8 YEARS
59
00:04:01,125 --> 00:04:03,753
WITH A KENTUCKY PRESBYTERIAN?
60
00:04:03,777 --> 00:04:08,124
WELL, JUST MAYBE IT WAS
MISS MADDIE HAD THE PATIENCE.
61
00:04:08,148 --> 00:04:09,158
YOU PUT YOUR FINGER ON IT.
62
00:04:09,182 --> 00:04:10,460
IF YOU TAKE YOUR FINGER OFF IT,
63
00:04:10,484 --> 00:04:12,662
I'LL HANG IT UP ON THE WALL.
64
00:04:12,686 --> 00:04:14,564
PATIENCE SHE HAS...
65
00:04:14,588 --> 00:04:17,400
AND THE GRACE TO
LET US DO THIS FOR HER.
66
00:04:17,424 --> 00:04:18,401
WHAT, SHE KNOWS?
67
00:04:18,425 --> 00:04:19,569
OF COURSE SHE DOES.
68
00:04:19,593 --> 00:04:20,703
SHE WASN'T BEHIND THE DOOR
69
00:04:20,727 --> 00:04:23,740
WHEN THE GOOD LORD
PARCELED OUT SUSPICION.
70
00:04:23,764 --> 00:04:26,075
I THOUGHT IT WAS A PRETTY
GOOD STORY WE MADE UP:
71
00:04:26,099 --> 00:04:28,945
LAURA AND MARY WANTING TO
LEARN TO PLAY THE AUTOHARP.
72
00:04:28,969 --> 00:04:32,081
COME ON NOW, CHARLES.
73
00:04:32,105 --> 00:04:33,249
SHE DIDN'T BAT AN EYE.
74
00:04:33,273 --> 00:04:34,717
OF COURSE SHE DIDN'T.
75
00:04:34,741 --> 00:04:37,837
THE JOY OF IT IS LETTING
US SURPRISE HER.
76
00:04:37,861 --> 00:04:40,874
NOT BAD, IF I DO SAY IT MYSELF.
77
00:04:40,898 --> 00:04:43,276
ONE MORE WILL DO IT.
78
00:04:43,300 --> 00:04:44,878
YEAH, THAT OLD FOX.
79
00:04:44,902 --> 00:04:47,113
I MUST SAY, SHE'S
A FINE ACTRESS.
80
00:04:47,137 --> 00:04:52,385
THE PITY OF IT IS, IT MIGHT BE
CLOSE TO HER LAST PERFORMANCE.
81
00:04:52,409 --> 00:04:54,587
I WROTE THAT TO ELIZA.
82
00:04:54,611 --> 00:04:55,722
HER DAUGHTER.
83
00:04:55,746 --> 00:04:58,158
HMM, ALL SHE HAS LEFT,
84
00:04:58,182 --> 00:05:02,195
WITH HER SON-IN-LAW TOM
AND HER 4 GRANDCHILDREN.
85
00:05:02,219 --> 00:05:04,099
HER BOYS WERE KILLED IN THE WAR.
86
00:05:06,757 --> 00:05:09,185
SHE'S A FINE WOMAN, ELIZA.
87
00:05:09,209 --> 00:05:12,372
BUT LIKE MOST CHILDREN,
SHE THINKS UPON A PARENT
88
00:05:12,396 --> 00:05:14,090
AS A PERMANENT FIXTURE,
89
00:05:14,114 --> 00:05:16,092
A FEATURE OF THE
LANDSCAPE THAT ALWAYS WAS
90
00:05:16,116 --> 00:05:18,528
AND ALWAYS WILL BE,
TIME WITHOUT END...
91
00:05:18,552 --> 00:05:20,180
LIKE A MOUNTAIN OR A ROCK.
92
00:05:20,204 --> 00:05:23,032
PRETTY GIRL.
93
00:05:23,056 --> 00:05:27,303
THAT ISN'T ELIZA. THAT'S ME
BRIDGET AND HER TWO BROTHERS.
94
00:05:27,327 --> 00:05:28,537
WELL, I KNOW THAT.
95
00:05:28,561 --> 00:05:30,239
SHE'S STILL A PRETTY GIRL.
TAKES AFTER HER MOTHER.
96
00:05:30,263 --> 00:05:32,741
HA HA! GET ON WITH YA.
97
00:05:32,765 --> 00:05:35,378
[KNOCK ON DOOR]
98
00:05:35,402 --> 00:05:36,402
COME IN.
99
00:05:37,988 --> 00:05:39,232
ANYBODY HOME?
100
00:05:39,256 --> 00:05:40,884
Amy: COME IN, DOCTOR.
101
00:05:40,908 --> 00:05:43,186
WIPE YOUR FEET.
102
00:05:43,210 --> 00:05:44,676
OOPS.
103
00:05:49,583 --> 00:05:53,196
FOR MADDIE. PICKED IT
UP AT THE POST OFFICE.
104
00:05:53,220 --> 00:05:55,598
WELL, IT LOOKS LIKE
A PARTY BREWING.
105
00:05:55,622 --> 00:05:58,000
SHE'LL BE 80 YEARS OLD TODAY.
106
00:05:58,024 --> 00:06:00,770
WISH HER A HAPPY
BIRTHDAY FOR ME...
107
00:06:00,794 --> 00:06:03,440
UNLESS, OF COURSE, I'M INVITED,
108
00:06:03,464 --> 00:06:05,508
IN WHICH CASE I'LL DO IT MYSELF.
109
00:06:05,532 --> 00:06:06,625
YOU'RE INVITED.
110
00:06:06,649 --> 00:06:07,777
I'LL BE THERE.
111
00:06:07,801 --> 00:06:09,479
OH, IT'S A SURPRISE.
112
00:06:09,503 --> 00:06:12,103
I KNOW. MADDIE TOLD ME.
113
00:06:13,290 --> 00:06:14,823
HA HA!
114
00:06:21,464 --> 00:06:25,645
ANOTHER LETTER FROM ELIZA.
115
00:06:25,669 --> 00:06:31,806
"CAN'T MAKE IT... TOO
BUSY... SORRY." LIKE ALWAYS.
116
00:06:35,211 --> 00:06:37,256
SHOULD I TAKE IT OUT TO HER?
117
00:06:37,280 --> 00:06:41,076
OH, NO.
118
00:06:41,100 --> 00:06:43,340
SHE'LL KNOW ABOUT
IT SOON ENOUGH.
119
00:06:45,305 --> 00:06:48,039
HEY... LEASTWAYS,
WE'RE HAVING A PARTY.
120
00:06:49,193 --> 00:06:51,176
SHE WON'T WANT IT NOW.
121
00:07:11,814 --> 00:07:14,660
Amy: IT'S ALL FOR THE BEST.
122
00:07:14,684 --> 00:07:16,095
THEY'LL COME ON THANKSGIVING,
123
00:07:16,119 --> 00:07:18,931
AND YOU'LL BE
FEELING BETTER THEN.
124
00:07:18,955 --> 00:07:21,401
YOU'LL BE YOUR OLD
SELF FOR THANKSGIVING.
125
00:07:21,425 --> 00:07:23,758
YOU ALWAYS PERK UP IN THE FALL.
126
00:07:26,563 --> 00:07:29,308
WE'LL CELEBRATE OUR
BIRTHDAYS TOGETHER.
127
00:07:29,332 --> 00:07:32,412
I'LL BAKE A CAKE
FOR THE TWO OF US.
128
00:07:32,436 --> 00:07:34,180
YOU'RE 12 DAYS OLDER THAN I AM,
129
00:07:34,204 --> 00:07:37,300
SO YOU CAN BLOW OUT THE CANDLES.
130
00:07:37,324 --> 00:07:38,657
HOW WILL THAT BE?
131
00:07:45,064 --> 00:07:49,144
OH, CHILDREN DO HAVE THEIR
OWN LIVES TO LIVE, YOU KNOW.
132
00:07:49,168 --> 00:07:51,213
WE LOSE SIGHT OF THAT.
133
00:07:51,237 --> 00:07:54,884
I REMEMBER WHEN I
WAS BRINGING UP ME OWN.
134
00:07:54,908 --> 00:07:57,520
OH, SUCH A TIME I HAD!
135
00:07:57,544 --> 00:08:00,512
I NEVER GAVE A THOUGHT
TO ME OWN MOTHER.
136
00:08:04,551 --> 00:08:08,063
I REMEMBER PULLING ME
SEAN OUT OF A SALOON
137
00:08:08,087 --> 00:08:12,001
WHEN HE WAS... OH, 22, NO LESS.
138
00:08:12,025 --> 00:08:15,204
AND BRIDGET... GOSH!
139
00:08:15,228 --> 00:08:17,841
WE HAD IT OUT, THE TWO OF US.
140
00:08:17,865 --> 00:08:21,444
WHEN SHE WAS 16,
SHE... SHE BROUGHT HOME
141
00:08:21,468 --> 00:08:26,832
A YOUNG BLOND BUCKO FROM
A ST. PATRICK'S DAY DANCE.
142
00:08:26,856 --> 00:08:29,735
I DIDN'T APPROVE OF
THE GLEAM IN HIS EYE,
143
00:08:29,759 --> 00:08:32,605
AND I PUT AN END TO
IT THEN AND THERE,
144
00:08:32,629 --> 00:08:36,175
AND SHE DIDN'T SPEAK
TO ME FOR A MONTH.
145
00:08:36,199 --> 00:08:40,146
AND ANDY... LORD LOVE HIM.
146
00:08:40,170 --> 00:08:42,465
HE WAS A TRIAL, THAT ONE.
147
00:08:42,489 --> 00:08:48,888
LORD KNOWS WHERE YOU
WENT OR WHAT YOU'RE UP TO.
148
00:08:48,912 --> 00:08:53,058
WELL, YOU CAN'T EAT YOUR
HEART OUT OVER THE YOUNG.
149
00:08:53,082 --> 00:08:55,161
THE BIRDS ARE OUT OF
THE NEST AND ON THE WING
150
00:08:55,185 --> 00:08:57,913
AND GOOD RIDDANCE TO THEM,
151
00:08:57,937 --> 00:09:00,483
AND IT'S TIME YOU STOPPED
THINKING ABOUT ELIZA
152
00:09:00,507 --> 00:09:02,206
AND TERRANCE AND...
153
00:09:13,620 --> 00:09:15,420
MADDIE?
154
00:09:17,891 --> 00:09:21,404
OH...
155
00:09:21,428 --> 00:09:22,843
MADDIE.
156
00:09:26,099 --> 00:09:28,611
Reverend Alden: LORD...
157
00:09:28,635 --> 00:09:31,915
BE WITH US IN THIS
HOUR OF SORROW,
158
00:09:31,939 --> 00:09:33,416
AS WE GATHER TO
MOURN THE PASSING
159
00:09:33,440 --> 00:09:36,652
OF ONE WHO'S
TOUCHED ALL OUR LIVES,
160
00:09:36,676 --> 00:09:41,257
GIVEN WITHOUT STINT OF HER
WARMTH AND LOVE AND UNDERSTANDING,
161
00:09:41,281 --> 00:09:45,094
AND ASKED NOTHING BUT
WE LOVE HER IN RETURN.
162
00:09:45,118 --> 00:09:48,097
A GREAT AND NOBLE
LADY WAS MADDIE ELDER.
163
00:09:48,121 --> 00:09:50,466
ON THIS OCCASION...
164
00:09:50,490 --> 00:09:53,386
DON'T YOU WANT TO GET CLOSER?
165
00:09:53,410 --> 00:09:56,489
I CAN MOURN BETTER DOWN HERE.
166
00:09:56,513 --> 00:09:59,375
SHE CAN HEAR ME WHEREVER SHE IS.
167
00:09:59,399 --> 00:10:01,310
WHAT ARE THEY DOING?
168
00:10:01,334 --> 00:10:04,396
THEY'RE SAYING GOOD-BYE.
169
00:10:04,420 --> 00:10:07,684
WHAT GOOD DOES IT DO
WHEN SHE CAN'T HEAR THEM?
170
00:10:07,708 --> 00:10:10,403
Laura: WHY DIDN'T THEY
COME TO HER BIRTHDAY?
171
00:10:10,427 --> 00:10:12,471
YOU CAN MISS A BIRTHDAY,
172
00:10:12,495 --> 00:10:14,773
AND NOBODY SAYS MUCH,
173
00:10:14,797 --> 00:10:17,377
BUT YOU CAN'T MISS A FUNERAL.
174
00:10:17,401 --> 00:10:19,596
WHY NOT?
175
00:10:19,620 --> 00:10:22,731
THAT'S JUST THE
WAY GROWNUPS ARE.
176
00:10:22,755 --> 00:10:27,587
HMM... OUGHT TO BE
THE OTHER WAY AROUND.
177
00:10:27,611 --> 00:10:30,022
A LOT OF THINGS IN LIFE
178
00:10:30,046 --> 00:10:33,142
OUGHT TO BE THE
OTHER WAY AROUND.
179
00:10:33,166 --> 00:10:35,778
WE OUGHT TO HAVE OUR
FUNERALS WHILE WE'RE STILL ALIVE
180
00:10:35,802 --> 00:10:38,236
SO'S WE COULD SAY
GOOD-BYE TO EVERYBODY.
181
00:11:03,680 --> 00:11:07,615
OH, THANK YOU, CHARLES.
182
00:11:14,140 --> 00:11:16,952
IT MIGHT BE KIND OF LONELY
AROUND HERE FOR A FEW DAYS.
183
00:11:16,976 --> 00:11:18,187
WHY DON'T YOU COME STAY WITH US?
184
00:11:18,211 --> 00:11:20,389
OH, NOW, DON'T WORRY ABOUT ME.
185
00:11:20,413 --> 00:11:22,408
I'VE GOT A LOT TO DO.
186
00:11:22,432 --> 00:11:23,775
YOU SURE?
187
00:11:23,799 --> 00:11:24,894
SURE.
188
00:11:24,918 --> 00:11:27,363
AT MY AGE, YOU GET
USED TO LOSING A FRIEND
189
00:11:27,387 --> 00:11:29,465
EVERY NOW AND THEN.
190
00:11:29,489 --> 00:11:31,423
THANKS FOR THE THOUGHT.
191
00:12:59,980 --> 00:13:02,491
Mary: DEAR FATHER IN HEAVEN,
192
00:13:02,515 --> 00:13:04,226
WE THANK THEE.
193
00:13:04,250 --> 00:13:06,629
BLESS THIS FOOD TO OUR USE
194
00:13:06,653 --> 00:13:10,633
AND OUR HEARTS TO
THY SERVICE. AMEN.
195
00:13:10,657 --> 00:13:11,634
Charles: AMEN.
196
00:13:11,658 --> 00:13:13,635
Laura: AMEN.
197
00:13:13,659 --> 00:13:15,138
I SAW AMY HEARN AT
THE MERCANTILE TODAY.
198
00:13:15,162 --> 00:13:16,305
HOW IS SHE?
199
00:13:16,329 --> 00:13:18,307
WELL, SHE INSISTED
ON SETTLING UP HER BILL
200
00:13:18,331 --> 00:13:22,144
AS IF SHE HAD SOME
KIND OF PREMONITION.
201
00:13:22,168 --> 00:13:23,579
SHE'S GOT TO HAVE SOMETHING
TO OCCUPY HER MIND.
202
00:13:23,603 --> 00:13:26,315
IT'S NOT GOOD FOR HER BEING
IN THAT HOUSE BY HERSELF.
203
00:13:26,339 --> 00:13:28,133
[MUFFLED] I'LL GO SEE HER.
204
00:13:28,157 --> 00:13:29,301
ME, TOO.
205
00:13:29,325 --> 00:13:30,920
ONE OF YOU GO TOMORROW,
206
00:13:30,944 --> 00:13:32,321
THE OTHER GO THE NEXT DAY.
207
00:13:32,345 --> 00:13:35,491
THAT WAY, SHE'LL HAVE
TWO VISITS INSTEAD ONE.
208
00:13:35,515 --> 00:13:36,948
THAT'S A GOOD IDEA.
209
00:13:39,185 --> 00:13:41,163
Caroline: I MADE SOME
PIE CRUST COOKIES.
210
00:13:41,187 --> 00:13:43,165
STOP BY WITH THEM ON
YOUR WAY TO SCHOOL.
211
00:13:43,189 --> 00:13:44,500
IF SHE WANTS TO
VISIT A LITTLE BIT,
212
00:13:44,524 --> 00:13:46,351
DON'T BE WORRIED ABOUT
BEING LATE FOR SCHOOL.
213
00:13:46,375 --> 00:13:48,988
MAYBE WE CAN HAVE HER
OVER FOR SUNDAY SUPPER.
214
00:13:49,012 --> 00:13:50,322
GOOD.
215
00:13:50,346 --> 00:13:53,492
I LIKE HER. SHE TALKS TO
US LIKE WE'RE GROWNUPS.
216
00:13:53,516 --> 00:13:55,617
BECAUSE SHE HASN'T SEEN YOU EAT.
217
00:14:26,499 --> 00:14:29,083
PA! PA!
218
00:14:30,486 --> 00:14:31,797
HALF-PINT, WHAT'S THE MATTER?
219
00:14:31,821 --> 00:14:33,299
MISS...
220
00:14:33,323 --> 00:14:36,651
JUST TAKE IT EASY. WHAT IS IT?
221
00:14:36,675 --> 00:14:39,588
MISS AMY... SHE'S SICK.
222
00:14:39,612 --> 00:14:43,375
RUN ON TO SCHOOL.
I'LL GET DOC BAKER.
223
00:14:43,399 --> 00:14:45,811
AHH...
224
00:14:45,835 --> 00:14:47,479
Boy: AHH.
225
00:14:47,503 --> 00:14:50,983
MMM. SORE?
226
00:14:51,007 --> 00:14:53,502
CAN'T TALK AT ALL?
227
00:14:53,526 --> 00:14:56,939
JUST AHH.
228
00:14:56,963 --> 00:14:58,607
IT CAME ON ALL OF A SUDDEN.
229
00:14:58,631 --> 00:15:00,109
WHEN?
230
00:15:00,133 --> 00:15:01,110
MONDAY.
231
00:15:01,134 --> 00:15:02,945
HMM. HE HAD IT BEFORE?
232
00:15:02,969 --> 00:15:04,947
IT HAPPENS ALL THE TIME.
233
00:15:04,971 --> 00:15:10,603
HMM. WELL, I THINK WE HAVE A
SERIOUS CASE OF 5 DAY QUINCY.
234
00:15:10,627 --> 00:15:13,606
IT COMES ON MONDAY,
LEAVES ON FRIDAY.
235
00:15:13,630 --> 00:15:15,458
THAT'S RIGHT, DOCTOR.
236
00:15:15,482 --> 00:15:16,775
OH, THAT'S NASTY.
237
00:15:16,799 --> 00:15:18,944
KEEPS AN EAGER YOUNG
FELLOW LIKE THIS OUT OF SCHOOL.
238
00:15:18,968 --> 00:15:20,112
[DOOR OPENS]
239
00:15:20,136 --> 00:15:21,797
DOC, MISS AMY'S SICK.
240
00:15:21,821 --> 00:15:22,798
BAD?
241
00:15:22,822 --> 00:15:23,921
I DON'T KNOW.
242
00:15:29,496 --> 00:15:32,290
GIVE THE LAD CASTOR
OIL EVERY 4 HOURS.
243
00:15:32,314 --> 00:15:34,274
GOTTA GO, MA. I'LL
BE LATE FOR SCHOOL.
244
00:15:42,792 --> 00:15:44,157
HMM.
245
00:15:46,863 --> 00:15:49,325
YOU HAVE PAIN, AMY?
246
00:15:49,349 --> 00:15:50,493
MMM.
247
00:15:50,517 --> 00:15:52,227
WHERE?
248
00:15:52,251 --> 00:15:54,913
IN ME ARM.
249
00:15:54,937 --> 00:15:56,237
BAD?
250
00:15:59,642 --> 00:16:01,258
WATER.
251
00:16:09,736 --> 00:16:13,349
DOGGONE IT, AMY. I CAN'T FIND
ANYTHING WRONG WITH YOU.
252
00:16:13,373 --> 00:16:15,384
YOUR TEMPERATURE'S NORMAL.
253
00:16:15,408 --> 00:16:17,986
YOUR PULSE ISN'T GREAT,
BUT IT ISN'T BAD EITHER
254
00:16:18,010 --> 00:16:19,677
FOR A WOMAN YOUR AGE.
255
00:16:22,415 --> 00:16:26,551
DOC... CHARLES...
256
00:16:30,890 --> 00:16:33,302
PROMISE ME...
257
00:16:33,326 --> 00:16:35,187
ANYTHING, AMY.
258
00:16:35,211 --> 00:16:36,655
ME FUNERAL...
259
00:16:36,679 --> 00:16:40,726
NOW, I DON'T WANT YOU TO START
TALKING LIKE THAT, ALL RIGHT?
260
00:16:40,750 --> 00:16:42,995
YOU'LL TAKE CARE OF IT...
261
00:16:43,019 --> 00:16:46,448
THE WAKE, THE FUNERAL?
262
00:16:46,472 --> 00:16:47,433
THERE'S NOT GOING TO BE
263
00:16:47,457 --> 00:16:49,234
A WAKE OR A FUNERAL
264
00:16:49,258 --> 00:16:52,371
BECAUSE YOU'RE NOT GOING TO DIE.
265
00:16:52,395 --> 00:16:56,530
NO BLARNEY, DOC. NOT NOW.
266
00:16:58,268 --> 00:17:01,730
PROMISE ME YOU'LL
WIRE MY CHILDREN:
267
00:17:01,754 --> 00:17:06,968
SEAN, BRIDGET, ANDY.
268
00:17:06,992 --> 00:17:10,856
I DON'T KNOW IF
ANDY'S ALIVE OR DEAD,
269
00:17:10,880 --> 00:17:13,909
BUT TRY TO FIND HIM.
270
00:17:13,933 --> 00:17:15,499
PROMISE ME.
271
00:17:19,255 --> 00:17:21,917
I PROMISE, AMY.
272
00:17:21,941 --> 00:17:25,287
AND THE WAKE...
273
00:17:25,311 --> 00:17:30,259
YOU'LL GET THE
PRIEST FROM MANKATO...
274
00:17:30,283 --> 00:17:33,361
CHARLES?
275
00:17:33,385 --> 00:17:35,430
ANYTHING YOU WANT.
276
00:17:35,454 --> 00:17:36,770
YOU PROMISE.
277
00:17:38,207 --> 00:17:40,820
I PROMISE.
278
00:17:40,844 --> 00:17:42,454
IT'S SETTLED, THEN.
279
00:17:42,478 --> 00:17:46,214
THE WAKE WILL BE ON
WEDNESDAY, ON ME BIRTHDAY.
280
00:17:47,717 --> 00:17:51,018
THAT SHOULD BE A FINE DAY
FOR THE WAKE, DON'T YOU THINK?
281
00:17:52,455 --> 00:17:54,700
AMY, I NEVER PUT A WOMAN,
282
00:17:54,724 --> 00:17:57,269
MUCH LESS AN 80-YEAR-OLD
WOMAN, OVER MY KNEE,
283
00:17:57,293 --> 00:17:59,721
BUT YOU'RE COMING
CLOSE TO BEING THE FIRST.
284
00:17:59,745 --> 00:18:01,356
OH, COME ON, DR. BAKER.
285
00:18:01,380 --> 00:18:02,925
SURELY YOU UNDERSTAND WHY...
286
00:18:02,949 --> 00:18:04,493
I SURELY DON'T UNDERSTAND.
287
00:18:04,517 --> 00:18:06,962
I DON'T UNDERSTAND EITHER.
I DON'T THINK IT'S FUNNY, AMY.
288
00:18:06,986 --> 00:18:08,764
IT WASN'T MEANT TO BE FUNNY.
289
00:18:08,788 --> 00:18:11,066
IT WAS MEANT PURELY AND SIMPLY
290
00:18:11,090 --> 00:18:13,135
TO BRING ME CHILDREN AND
ME GRANDCHILDREN TO ME
291
00:18:13,159 --> 00:18:17,389
FOR THE FIRST TIME IN MORE
YEARS THAN I'D LIKE TO COUNT.
292
00:18:17,413 --> 00:18:21,159
I SAW THE LIGHT WHEN
POOR MADDIE PASSED OVER.
293
00:18:21,183 --> 00:18:23,061
REST HER SOUL.
294
00:18:23,085 --> 00:18:26,031
AMY HEARN, YOU'RE
GOING TO HAVE TO TAKE
295
00:18:26,055 --> 00:18:28,166
YOUR BUSINESS ELSEWHERE.
296
00:18:28,190 --> 00:18:31,169
I'M NOT GOING TO BE A
PART OF THIS KIND OF...
297
00:18:31,193 --> 00:18:33,005
DECEPTION!
298
00:18:33,029 --> 00:18:34,006
CHARLES?
299
00:18:34,030 --> 00:18:36,024
AMY, YOU CAN'T BE SERIOUS.
300
00:18:36,048 --> 00:18:40,863
I WANT TO SEE ME CHILDREN AND MY
GRANDCHILDREN BEFORE I PASS OVER...
301
00:18:40,887 --> 00:18:43,799
AN ALTOGETHER SERIOUS
MATTER, CHARLES INGALLS,
302
00:18:43,823 --> 00:18:46,235
EVEN IF YOU DON'T THINK SO.
303
00:18:46,259 --> 00:18:49,705
IT'S AN IDIOTIC CONVENTION
OF THE GROWNUP WORLD
304
00:18:49,729 --> 00:18:53,242
THAT YOUR LOVED ONES ONLY
COME TO SEE YOU WHEN YOU'RE DEAD
305
00:18:53,266 --> 00:18:56,695
INSTEAD OF WHEN YOU
CAN... OH, HOLD THEM
306
00:18:56,719 --> 00:18:59,431
AND LOVE THEM AND TALK TO THEM.
307
00:18:59,455 --> 00:19:03,602
AND I'M GOING TO CHANGE
THAT IDIOTIC CUSTOM.
308
00:19:03,626 --> 00:19:05,837
AMY, YOU'RE NOT
GOING TO TALK ME INTO...
309
00:19:05,861 --> 00:19:07,489
WHY NOT, PRAY TELL?
310
00:19:07,513 --> 00:19:10,442
YOU'RE ASKING ME TO WIRE
YOUR CHILDREN YOU'RE DEAD!
311
00:19:10,466 --> 00:19:12,911
BUT YOU'D WIRE THEM IF I
WAS DEAD, WOULDN'T YOU?
312
00:19:12,935 --> 00:19:14,663
OF COURSE I WOULD.
313
00:19:14,687 --> 00:19:18,167
THEN WHY? WHY WOULD
YOU PLEASE ME GHOST
314
00:19:18,191 --> 00:19:20,118
INSTEAD OF ME FLESH AND BLOOD?
315
00:19:20,142 --> 00:19:22,421
AMY, IT ISN'T THAT.
316
00:19:22,445 --> 00:19:24,823
IN THE NAME OF
HEAVEN, WHAT IS IT?
317
00:19:24,847 --> 00:19:26,525
YOU'RE LIKE ME CHILDREN...
318
00:19:26,549 --> 00:19:29,928
A DUTIFUL LETTER
ONCE OR TWICE A YEAR:
319
00:19:29,952 --> 00:19:33,264
"DO YOU HAVE MONEY, MOTHER?
DO YOU LACK FOR ANYTHING?
320
00:19:33,288 --> 00:19:35,300
IS THERE ANYTHING YOU WANT?"
321
00:19:35,324 --> 00:19:39,754
AND I WRITE THEM
BACK, "ALL I LACK IS YOU.
322
00:19:39,778 --> 00:19:43,592
WHEN CAN YOU COME AND VISIT ME?"
323
00:19:43,616 --> 00:19:47,862
AND ANDY MARCHED OFF
TO WAR WHEN HE WAS 19,
324
00:19:47,886 --> 00:19:50,765
WITH A SMILE AND A WHISTLE
325
00:19:50,789 --> 00:19:53,518
AND A LAST HUG AND A KISS.
326
00:19:53,542 --> 00:19:56,877
AND IN 15 YEARS, I'VE NOT
HAD A WORD FROM HIM.
327
00:20:00,299 --> 00:20:05,380
THEY'LL COME TO ME FUNERAL
BECAUSE IT'S A SIN NOT TO.
328
00:20:05,404 --> 00:20:09,218
AND THEY'LL WEEP
AND SAY ALL THE THINGS
329
00:20:09,242 --> 00:20:11,007
I'LL NOT BE THERE TO HEAR.
330
00:20:13,546 --> 00:20:16,692
AND YOU, BOTH OF YOU,
331
00:20:16,716 --> 00:20:19,712
YOU'RE THE SAME.
332
00:20:19,736 --> 00:20:23,354
YOU'D DO FOR ME
CORPSE BUT NOT FOR ME.
333
00:20:25,925 --> 00:20:28,792
AMY, I... I...
334
00:20:31,431 --> 00:20:32,612
CHARLES?
335
00:20:37,537 --> 00:20:38,719
DOC?
336
00:20:41,957 --> 00:20:43,702
IT'S SETTLED, THEN.
337
00:20:43,726 --> 00:20:46,605
NOTIFY THE CHILDREN AND
THE PRIEST AT MANKATO,
338
00:20:46,629 --> 00:20:48,941
AND, CHARLES, YOU TAKE
CHARGE OF THE PREPARATIONS.
339
00:20:48,965 --> 00:20:51,231
NOW, COME ON, COME
ON, COME ON, COME ON.
340
00:20:56,272 --> 00:20:58,300
Amy: THERE'S PLENTY
OF MONEY IN THE TILL,
341
00:20:58,324 --> 00:21:00,502
AND I'LL BE HERE TO ADVISE YOU.
342
00:21:00,526 --> 00:21:02,371
THERE'LL BE BLACKBERRY WINE,
343
00:21:02,395 --> 00:21:05,741
CHICKEN AND HAM
AND POTATO SALAD,
344
00:21:05,765 --> 00:21:08,176
AND A BIRTHDAY CAKE
WITH A CANDLE ON IT.
345
00:21:08,200 --> 00:21:11,747
NOW, YOU'D DO WELL TO GET
THE WIRES OFF RIGHT AWAY.
346
00:21:11,771 --> 00:21:14,283
THE PRIEST AT MANKATO
IS NEW, I UNDERSTAND,
347
00:21:14,307 --> 00:21:17,085
BUT THE PARISH WILL HAVE
THE RECORDS OF ME CHILDREN.
348
00:21:17,109 --> 00:21:18,875
NOW, OFF WITH YOU.
349
00:21:23,282 --> 00:21:27,095
REMEMBER, CHARLES,
DON'T SPARE THE EXPENSE:
350
00:21:27,119 --> 00:21:29,915
A FIRST-CLASS WAKE.
351
00:21:29,939 --> 00:21:32,584
YES, MA'AM.
352
00:21:32,608 --> 00:21:34,469
WHAT DO I SAY YOU DIED OF?
353
00:21:34,493 --> 00:21:37,589
I'M 80 YEARS OLD ON WEDNESDAY.
354
00:21:37,613 --> 00:21:40,046
SURELY YOU CAN
THINK OF SOMETHING.
355
00:21:41,283 --> 00:21:42,627
YOU WHAT?!
356
00:21:42,651 --> 00:21:44,284
[HAMMERING]
357
00:21:47,389 --> 00:21:49,634
I TOLD YOU, CAROLINE. MISS
AMY'S GOING TO DIE ON MONDAY,
358
00:21:49,658 --> 00:21:51,937
AND I HAVE TO HANDLE THE WAKE.
359
00:21:51,961 --> 00:21:54,106
CHARLES, YOU'RE NOT SERIOUS.
360
00:21:54,130 --> 00:21:56,274
I KNOW IT'S UNUSUAL.
361
00:21:56,298 --> 00:21:59,277
UNUSUAL? UNUSUAL'S NOT THE WORD.
362
00:21:59,301 --> 00:22:02,247
WHY, IT'S... IT'S...
363
00:22:02,271 --> 00:22:04,116
[HAMMERING]
364
00:22:04,140 --> 00:22:05,951
CHARLES, WILL YOU
STOP THAT, PLEASE?
365
00:22:05,975 --> 00:22:07,452
THIS IS OUT OF THE QUESTION.
366
00:22:07,476 --> 00:22:11,123
I WANT YOU TO GO OVER, AND I
WANT YOU TO EXPLAIN IT TO HER.
367
00:22:11,147 --> 00:22:12,190
CAROLINE, I AM NOT
GOING TO GO OVER
368
00:22:12,214 --> 00:22:13,458
AND TELL AN 80-YEAR-OLD WOMAN
369
00:22:13,482 --> 00:22:14,960
THAT I'M GOING BACK
ON MY PROMISE TO HER.
370
00:22:14,984 --> 00:22:16,895
I CAN'T DO THAT.
371
00:22:16,919 --> 00:22:19,530
ALL RIGHT, THEN, IF
YOU CAN'T FACE HER...
372
00:22:19,554 --> 00:22:21,299
[HAMMERING]
373
00:22:21,323 --> 00:22:23,401
CHARLES!
374
00:22:23,425 --> 00:22:26,738
I'LL GO AND TALK TO HER.
375
00:22:26,762 --> 00:22:29,141
WELL, SOMEBODY HAS TO.
376
00:22:29,165 --> 00:22:32,077
WE SIMPLY CAN'T LET HER
GO THROUGH WITH THIS...
377
00:22:32,101 --> 00:22:34,201
THIS... PLAN.
378
00:22:36,005 --> 00:22:38,950
WELL, BY NOW, SHE'S
PROBABLY THOUGHT BETTER
379
00:22:38,974 --> 00:22:41,875
OF THE WHOLE IDEA ANYWAY. HA HA!
380
00:22:53,589 --> 00:22:54,771
MARY?
381
00:22:58,026 --> 00:23:00,171
MARY.
382
00:23:00,195 --> 00:23:03,275
WHAT?
383
00:23:03,299 --> 00:23:05,376
HOW LONG DO YOU
WANT TO LIVE TO BE?
384
00:23:05,400 --> 00:23:08,980
OH, I DON'T KNOW. LET ME SLEEP.
385
00:23:09,004 --> 00:23:10,682
I WANT TO LIVE FOREVER.
386
00:23:10,706 --> 00:23:12,750
WELL, YOU CAN'T.
387
00:23:12,774 --> 00:23:14,486
WHO SAID?
388
00:23:14,510 --> 00:23:16,955
GOD.
389
00:23:16,979 --> 00:23:19,224
GOD NEVER TOLD YOU THAT.
390
00:23:19,248 --> 00:23:21,615
WILL YOU GO TO SLEEP?
391
00:23:25,488 --> 00:23:28,417
THAT'S WHAT IT'S LIKE.
392
00:23:28,441 --> 00:23:31,319
THAT'S WHAT WHAT'S LIKE?
393
00:23:31,343 --> 00:23:33,038
GOING TO SLEEP.
394
00:23:33,062 --> 00:23:38,159
WHEN YOU GO TO SLEEP,
IT'S LIKE YOU'RE DEAD.
395
00:23:38,183 --> 00:23:39,733
GOOD NIGHT.
396
00:24:23,162 --> 00:24:24,328
[DOOR OPENS]
397
00:24:53,058 --> 00:24:55,137
WAS SHE VERY DISAPPOINTED?
398
00:24:55,161 --> 00:24:57,472
NO.
399
00:24:57,496 --> 00:24:59,496
HOW DID YOU MANAGE TO DO IT?
400
00:25:01,433 --> 00:25:02,866
I'M BAKING THE CAKE.
401
00:25:37,169 --> 00:25:38,547
MARK MY WORDS.
402
00:25:38,571 --> 00:25:41,550
UH-HUH. YOU KNOW
WHAT FREE SILVER MEANS.
403
00:25:41,574 --> 00:25:43,218
INFLATION!
404
00:25:43,242 --> 00:25:46,755
ALL I KNOW IS, I'D RATHER
HAVE A SILVER DOLLAR
405
00:25:46,779 --> 00:25:48,056
THAN A PIECE OF PAPER.
406
00:25:48,080 --> 00:25:50,225
GET THOSE BIG
CLODHOPPERS OFF OF THERE.
407
00:25:50,249 --> 00:25:51,894
YOU KNOW WHAT THE DIFFERENCE IS?
408
00:25:51,918 --> 00:25:54,396
YOU GOT 100 SILVER
DOLLARS IN YOUR POCKET,
409
00:25:54,420 --> 00:25:57,465
AND YOU FALL INTO
A RIVER, YOU DROWN.
410
00:25:57,489 --> 00:25:59,200
THAT IS THE ONLY DIFFERENCE.
411
00:25:59,224 --> 00:26:00,836
HUH.
412
00:26:00,860 --> 00:26:02,404
Laura: DOC BAKER?
413
00:26:02,428 --> 00:26:04,656
OH, AFTERNOON, LAURA, MARY.
414
00:26:04,680 --> 00:26:07,225
HOW'S MISS AMY GETTING ALONG?
415
00:26:07,249 --> 00:26:09,393
SHE AILING?
416
00:26:09,417 --> 00:26:12,180
SORT OF.
417
00:26:12,204 --> 00:26:14,966
BUT SHE'S GOING TO GET ALL
BETTER, ISN'T SHE, DOCTOR?
418
00:26:14,990 --> 00:26:18,942
WE... I MEAN, I SURELY HOPE SO.
419
00:26:20,429 --> 00:26:21,723
BYE! BYE!
420
00:26:21,747 --> 00:26:22,913
BYE.
421
00:26:27,920 --> 00:26:30,065
THAT'S A FINE OLD LADY.
422
00:26:30,089 --> 00:26:33,868
YOU KNOW, I HAD A FEELING THAT
THERE WAS SOMETHING WRONG WHEN...
423
00:26:33,892 --> 00:26:36,326
EXCUSE ME, OLESON.
GOT TO BE GOING.
424
00:26:38,897 --> 00:26:40,330
HMM.
425
00:26:45,554 --> 00:26:48,533
AMY, JUST THROW IN
A COUPLE OF EXTRA...
426
00:26:48,557 --> 00:26:50,535
YOU KNOW, WHATCHAMACALLITS.
427
00:26:50,559 --> 00:26:52,659
YOU WON'T BE STAYING LONG.
428
00:26:54,730 --> 00:26:56,330
IT'S ALL CLEAR.
429
00:27:39,725 --> 00:27:43,037
I WONDER HOW COME WE DON'T
HAVE WAKES AT OUR CHURCH.
430
00:27:43,061 --> 00:27:45,206
'CAUSE IT'S FUN, AND
IF IT'S FUN, IT'S SINFUL.
431
00:27:45,230 --> 00:27:46,374
WHO SAYS?
432
00:27:46,398 --> 00:27:48,164
YOU JUST GET A FEELING ABOUT IT.
433
00:27:59,661 --> 00:28:01,039
AFTERNOON.
434
00:28:01,063 --> 00:28:02,207
Both: AFTERNOON.
435
00:28:02,231 --> 00:28:03,225
LOVELY DAY.
436
00:28:03,249 --> 00:28:04,726
YES, SIR. YES, SIR.
437
00:28:04,750 --> 00:28:07,044
I'M FATHER GORMAN FROM MANKATO.
438
00:28:07,068 --> 00:28:09,548
I WONDER IF YOU COULD DIRECT
ME TO THE INGALLS' PLACE?
439
00:28:09,572 --> 00:28:13,340
UH, IF YOU PLEASE
EXCUSE ME, I HAVE TO GO.
440
00:28:19,097 --> 00:28:22,549
THAT'S MY SISTER
LAURA. SHE'S SHY.
441
00:28:34,329 --> 00:28:37,408
THAT'S THE GIRL.
442
00:28:37,432 --> 00:28:39,611
Amy: HE WAS A
CAUTION, I'LL TELL YOU.
443
00:28:39,635 --> 00:28:41,012
THAT WAS ANDY.
444
00:28:41,036 --> 00:28:44,248
THE MOST EXASPERATING,
INFURIATING,
445
00:28:44,272 --> 00:28:46,785
EXCRUCIATING CHILD
THE LORD EVER MADE,
446
00:28:46,809 --> 00:28:49,304
AND YET, HE'D LOOK AT YOU
447
00:28:49,328 --> 00:28:50,471
WITH THE DEVIL IN HIS EYES,
448
00:28:50,495 --> 00:28:54,042
AND HE'D HAVE YOU IN
THE PALM OF HIS HAND.
449
00:28:54,066 --> 00:28:57,279
HE COULD TALK A SERPENT
OUT OF A TREE, THAT ONE.
450
00:28:57,303 --> 00:28:59,047
HA HA HA!
451
00:28:59,071 --> 00:29:01,504
AND NOW, IT'S TIME FOR YOUR NAP.
452
00:29:03,742 --> 00:29:05,387
SLEEPY-BYE.
453
00:29:05,411 --> 00:29:06,888
SLEEPY-BYE.
454
00:29:06,912 --> 00:29:08,011
SLEEPY-BYE.
455
00:29:10,382 --> 00:29:11,882
PA!
456
00:29:17,957 --> 00:29:21,024
PA! PA! THE PRIEST IS HERE!
457
00:29:27,916 --> 00:29:29,561
FATHER GORMAN!
458
00:29:29,585 --> 00:29:31,396
COME BACK HERE.
459
00:29:31,420 --> 00:29:33,164
HE'S NOT DUE HERE TILL TOMORROW.
460
00:29:33,188 --> 00:29:34,833
WELL, HE'S HERE TODAY.
461
00:29:34,857 --> 00:29:36,456
STAY BACK THERE WITH MISS AMY.
462
00:30:02,401 --> 00:30:05,046
THIS IS FATHER
GORMAN FROM MANKATO.
463
00:30:05,070 --> 00:30:06,348
FATHER, I'M CHARLES INGALLS.
464
00:30:06,372 --> 00:30:07,382
THIS IS MY WIFE CAROLINE.
465
00:30:07,406 --> 00:30:08,383
HI. HOW ARE YOU?
466
00:30:08,407 --> 00:30:09,384
HOW DO YOU DO?
467
00:30:09,408 --> 00:30:10,552
OF COURSE, YOU MET MARY.
468
00:30:10,576 --> 00:30:12,287
MY, ALL THE GOOD SMELLS.
469
00:30:12,311 --> 00:30:13,955
WE HAVEN'T HAD MUCH
EXPERIENCE GIVING A WAKE,
470
00:30:13,979 --> 00:30:15,757
BUT WE'RE DOING OUR BEST.
471
00:30:15,781 --> 00:30:18,393
FATHER, WON'T YOU MAKE
YOURSELF MORE COMFORTABLE?
472
00:30:18,417 --> 00:30:20,684
I WON'T BE STAYING
LONG, MRS. INGALLS.
473
00:30:25,924 --> 00:30:27,769
JUST WANT TO ASSURE
YOU THAT I AM HERE
474
00:30:27,793 --> 00:30:30,938
AND WILL DO WHATEVER'S
REQUIRED OF ME.
475
00:30:30,962 --> 00:30:34,125
I HAVEN'T HAD MUCH
EXPERIENCE WITH WAKES EITHER.
476
00:30:34,149 --> 00:30:36,727
I'M VERY NEW AT THIS, JUST
RECENTLY OUT OF THE SEMINARY.
477
00:30:36,751 --> 00:30:38,018
HMM.
478
00:30:47,446 --> 00:30:49,090
[CLEARS THROAT]
479
00:30:49,114 --> 00:30:50,992
I DIDN'T KNOW MRS. HEARN, BUT...
480
00:30:51,016 --> 00:30:52,711
REST HER SOUL...
481
00:30:52,735 --> 00:30:54,095
BUT MY PREDECESSOR,
FATHER KELLY,
482
00:30:54,119 --> 00:30:55,551
KNEW HER VERY WELL.
483
00:30:58,273 --> 00:31:01,086
I UNDERSTAND SHE'S
A GLORIOUS WOMAN.
484
00:31:01,110 --> 00:31:03,209
OH, SHE... SHE WAS.
485
00:31:05,447 --> 00:31:09,377
I THOUGHT PERHAPS YOU MIGHT
FILL ME IN A LITTLE ON MRS. HEARN...
486
00:31:09,401 --> 00:31:12,447
HER LIFE AND FRIENDS
HERE IN WALNUT GROVE.
487
00:31:12,471 --> 00:31:14,349
IT'LL HELP ME QUITE
A BIT WITH MY EULOGY.
488
00:31:14,373 --> 00:31:19,454
UH, FATHER, I...
489
00:31:19,478 --> 00:31:21,798
I REALLY DON'T THINK I CAN.
490
00:31:23,815 --> 00:31:25,732
I THINK I CAN PROBABLY
HELP YOU, FATHER.
491
00:31:27,469 --> 00:31:30,315
WELL, SHE CAME HERE A
LONG TIME AGO, I UNDERSTAND.
492
00:31:30,339 --> 00:31:32,717
YES, A VERY LONG TIME AGO.
493
00:31:32,741 --> 00:31:36,404
REALLY, A MUCH LONGER
TIME AGO THAN WE CAME HERE.
494
00:31:36,428 --> 00:31:40,242
AND SHE AND MRS. ELDER...
BOTH OF THEM WIDOWS?
495
00:31:40,266 --> 00:31:43,245
YES, THEY BOTH... THEY
WERE BOTH WIDOWS.
496
00:31:43,269 --> 00:31:46,731
CHARLES, I REALLY
DON'T THINK WE CAN.
497
00:31:46,755 --> 00:31:48,916
FATHER...
498
00:31:48,940 --> 00:31:50,118
OH, HOW ARE YOU?
499
00:31:50,142 --> 00:31:53,571
I'D LIKE A WORD WITH YOU...
500
00:31:53,595 --> 00:31:56,457
OUTSIDE, WHERE
WE CAN BE PRIVATE.
501
00:31:56,481 --> 00:31:59,261
OH, CERTAINLY.
502
00:31:59,285 --> 00:32:00,884
EXCUSE ME.
503
00:32:09,428 --> 00:32:12,708
THANK GOODNESS SHE'S
FINALLY COME TO HER SENSES.
504
00:32:39,791 --> 00:32:41,736
I HOPE HE WON'T BE TOO ANGRY
505
00:32:41,760 --> 00:32:43,960
COMING ALL THAT WAY FOR NOTHING.
506
00:32:58,943 --> 00:33:01,183
GUESS WE WON'T NEED THAT.
507
00:33:09,454 --> 00:33:11,888
YOU MIGHT AS WELL
HAVE THE ICING.
508
00:33:22,800 --> 00:33:24,734
THEY'RE COMING BACK.
509
00:33:42,404 --> 00:33:44,382
THANK YOU.
510
00:33:44,406 --> 00:33:47,218
THANK YOU SO MUCH FOR
TELLING ME ABOUT HER.
511
00:33:47,242 --> 00:33:50,343
IT'LL BE AN HONOR TO ATTEND A
WAKE FOR SUCH A MAGNIFICENT WOMAN.
512
00:33:53,682 --> 00:33:56,677
OH, MY THANKS TO YOU, TOO.
513
00:33:56,701 --> 00:33:58,351
YOU'VE BEEN A GREAT HELP.
514
00:34:00,588 --> 00:34:04,191
WELL... SEE YOU AT THE WAKE.
515
00:34:08,596 --> 00:34:10,697
GOD LOVE YOU, MISS O'HARA.
516
00:34:20,609 --> 00:34:22,893
Charles: MISS
O'HA... MISS O'HARA?
517
00:34:24,296 --> 00:34:26,424
ME MAIDEN NAME.
518
00:34:26,448 --> 00:34:30,734
AFTER ALL, IT WOULD BE
A SIN TO DECEIVE A PRIEST.
519
00:34:33,288 --> 00:34:35,799
NOW, LET'S GET ON WITH IT.
520
00:34:35,823 --> 00:34:39,692
THE VERY LEAST I COULD DO
IS LEND A HAND WITH THE WAKE.
521
00:34:41,563 --> 00:34:44,998
AFTER ALL, I'M THE DECEASED.
522
00:34:52,391 --> 00:34:54,190
[CHATTER]
523
00:35:03,602 --> 00:35:05,012
OH, MY.
524
00:35:05,036 --> 00:35:08,149
Woman: LOOK AT HER. SHE'S
GOT HER THUMB IN IT. HA HA!
525
00:35:08,173 --> 00:35:09,573
WELL...
526
00:35:10,843 --> 00:35:12,320
ANY SIGN OF THEM?
527
00:35:12,344 --> 00:35:13,455
THEY'RE STILL AT DR. BAKER'S,
528
00:35:13,479 --> 00:35:14,689
CHANGING THEIR CLOTHES.
529
00:35:14,713 --> 00:35:15,990
PA SAYS THEY'LL
BE HERE ANY MINUTE.
530
00:35:16,014 --> 00:35:17,792
ALL RIGHT. NOW, LET ME KNOW
THE MINUTE THEY GET HERE.
531
00:35:17,816 --> 00:35:18,793
OK.
532
00:35:18,817 --> 00:35:19,794
I'LL GO WATCH OUT FOR THEM.
533
00:35:19,818 --> 00:35:21,679
Caroline: GOOD.
534
00:35:21,703 --> 00:35:22,735
LAURA...
535
00:35:29,644 --> 00:35:35,292
WELL, OOH... IS THAT
WHAT I THINK IT IS?
536
00:35:35,316 --> 00:35:39,080
SHE'S 80 TODAY... OR
SHE WOULD HAVE BEEN.
537
00:35:39,104 --> 00:35:40,748
WELL...
538
00:35:40,772 --> 00:35:43,034
GLORIOUS WOMAN, MRS. HEARN.
539
00:35:43,058 --> 00:35:44,886
I WISH I'D KNOWN HER.
540
00:35:44,910 --> 00:35:49,507
BUT A, UM, BIRTHDAY
CAKE AT THIS KIND OF A...
541
00:35:49,531 --> 00:35:50,708
HER FRIEND EXPLAINED IT.
542
00:35:50,732 --> 00:35:52,643
THIS IS THE WAY MRS. HEARN
WOULD HAVE WANTED IT:
543
00:35:52,667 --> 00:35:54,612
TO THINK OF THIS AS NOT A WAKE,
544
00:35:54,636 --> 00:35:56,580
BUT AS A BIRTHDAY PARTY.
545
00:35:56,604 --> 00:36:02,253
WELL, STILL, I DON'T
KNOW IF I UNDERSTAND.
546
00:36:02,277 --> 00:36:05,061
I CAN ALMOST FEEL HER
PRESENCE IN THIS ROOM.
547
00:36:07,632 --> 00:36:10,712
I KNOW WHAT YOU MEAN, FATHER.
548
00:36:10,736 --> 00:36:12,112
EXCUSE ME A MINUTE, PLEASE.
549
00:36:12,136 --> 00:36:13,737
OH, UM, UH...
550
00:36:28,987 --> 00:36:30,403
[KNOCK ON DOOR]
551
00:36:36,244 --> 00:36:38,188
THEY'LL BE HERE ANY MINUTE.
552
00:36:38,212 --> 00:36:39,957
ARE THE GUESTS
HAVING A GOOD TIME?
553
00:36:39,981 --> 00:36:42,793
THEY WERE ALL VERY FOND OF YOU.
554
00:36:42,817 --> 00:36:49,188
OH. WELL, IT'S TIME
I JOINED ME PARTY.
555
00:36:59,967 --> 00:37:03,264
A STRANGE LOOK IN HER
EYE THE LAST TIME I SAW HER.
556
00:37:03,288 --> 00:37:06,873
INSISTED UPON PAYING HER BILL
BEFORE THE FIRST OF THE MONTH.
557
00:37:08,743 --> 00:37:11,711
HMM. NOW, WHO COULD THAT BE?
558
00:37:13,381 --> 00:37:15,877
Father Gorman: OH,
AN OLD FRIEND,
559
00:37:15,901 --> 00:37:18,861
BEEN CLOSE TO AMY
HEARN FOR A LONG TIME.
560
00:37:49,867 --> 00:37:51,746
THEY'RE HERE.
561
00:37:51,770 --> 00:37:53,648
Hanson: THEY'RE HERE!
562
00:37:53,672 --> 00:37:55,015
Woman: YOU MEAN AMY...
563
00:37:55,039 --> 00:37:56,768
BRIDGET!
564
00:37:56,792 --> 00:37:59,687
BRIDGET!
565
00:37:59,711 --> 00:38:03,858
HANSON, IT'S SO GOOD TO SEE YOU.
566
00:38:03,882 --> 00:38:06,360
OH, RUTH. OH, MY GOODNESS.
567
00:38:06,384 --> 00:38:08,696
AMY WOULD BE SO HAPPY
YOU COULD GET HERE.
568
00:38:08,720 --> 00:38:09,697
EXCUSE US JUST A MINUTE.
569
00:38:09,721 --> 00:38:10,698
FATHER GORMAN'S OVER HERE.
570
00:38:10,722 --> 00:38:12,667
THANK YOU SO MUCH.
COME, CHILDREN.
571
00:38:12,691 --> 00:38:15,369
OH, YES, HOW ARE YOU?
572
00:38:15,393 --> 00:38:17,304
THIS IS AMY'S DAUGHTER
BRIDGET. FATHER GORMAN.
573
00:38:17,328 --> 00:38:19,040
I'M SO HAPPY.
574
00:38:19,064 --> 00:38:21,525
I'M SO GLAD YOU COULD BE HERE.
575
00:38:21,549 --> 00:38:23,500
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
576
00:38:29,391 --> 00:38:32,036
I CAN SEE WHY YOU'RE PROUD
OF YOUR GRANDCHILDREN.
577
00:38:32,060 --> 00:38:34,872
THAT'S DENNIS, THE BIG ONE,
578
00:38:34,896 --> 00:38:37,592
AND MAUREEN, SAME AS
YOUR DAUGHTER SHE'D BE,
579
00:38:37,616 --> 00:38:41,062
AND THE LITTLE ONE'S FREDDY.
580
00:38:41,086 --> 00:38:42,062
SEAN!
581
00:38:42,086 --> 00:38:43,564
MR. HEARN, MR. HANSON.
582
00:38:43,588 --> 00:38:46,733
SEAN I KNOW HIM SINCE
HE WAS A LITTLE BOY.
583
00:38:46,757 --> 00:38:48,102
HE USED TO WORK FOR ME.
584
00:38:48,126 --> 00:38:49,437
THAT'S BEEN A LONG
TIME NOW, THOUGH.
585
00:38:49,461 --> 00:38:51,672
YOU WANT TO COME AND
WORK AGAIN TOMORROW?
586
00:38:51,696 --> 00:38:53,140
IF THINGS KEEP GOING
THE WAY THEY ARE,
587
00:38:53,164 --> 00:38:54,342
I'LL BE BACK NEXT WEEK.
588
00:38:54,366 --> 00:38:55,343
Charles: SEAN.
589
00:38:55,367 --> 00:38:56,510
I'LL LOOK FOR YOU.
590
00:38:56,534 --> 00:38:57,845
SEAN, I'D LIKE YOU
TO MEET THE FATHER.
591
00:38:57,869 --> 00:38:59,080
EXCUSE ME.
592
00:38:59,104 --> 00:39:02,816
JA. I KNOW HIM
SINCE HE WAS LITTLE.
593
00:39:02,840 --> 00:39:07,355
Hanson: DOCTOR?
YOU ARE ALL RIGHT?
594
00:39:07,379 --> 00:39:10,024
YES. IT'S JUST A LITTLE WARM.
595
00:39:10,048 --> 00:39:12,777
Charles: FATHER, I'D
LIKE YOU TO MEET SEAN.
596
00:39:12,801 --> 00:39:14,177
THAT'S FATHER GORMAN.
597
00:39:14,201 --> 00:39:15,679
HOW ARE YOU?
598
00:39:15,703 --> 00:39:17,637
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
599
00:39:45,850 --> 00:39:47,812
YOU HAVE WAKES IN MANKATO?
600
00:39:47,836 --> 00:39:49,313
NOT LIKE THIS.
601
00:39:49,337 --> 00:39:50,948
NEITHER DO WE.
602
00:39:50,972 --> 00:39:52,182
DO YOU GOT A GRANDMA?
603
00:39:52,206 --> 00:39:53,818
BACK EAST IN WISCONSIN.
604
00:39:53,842 --> 00:39:55,002
EVER SEE HER?
605
00:39:55,026 --> 00:39:57,066
NOT FOR A LONG TIME.
606
00:39:59,030 --> 00:40:02,175
HOW LONG IS THIS GOING TO GO ON?
607
00:40:02,199 --> 00:40:03,966
IT'S UP TO HER.
608
00:40:09,073 --> 00:40:12,642
OH... MMM... HI. NICE EVENING.
609
00:40:34,199 --> 00:40:37,544
Sean: FLANAGAN...
FLANAGAN'S WINDOW.
610
00:40:37,568 --> 00:40:38,712
ACROSS THE STREET.
611
00:40:38,736 --> 00:40:40,547
NO, NO, NO. THAT WAS FLYNN.
612
00:40:40,571 --> 00:40:42,950
FLANAGAN WAS 3 DOORS DOWN.
613
00:40:42,974 --> 00:40:44,718
AH, YES. HA!
614
00:40:44,742 --> 00:40:47,721
35 CENTS TO HAVE IT FIXED.
615
00:40:47,745 --> 00:40:51,292
SHE THOUGHT IT WAS
ANDY THREW THAT BASEBALL.
616
00:40:51,316 --> 00:40:52,726
HE TOLD HER HE DID IT.
617
00:40:52,750 --> 00:40:54,295
HE TOOK THE BLAME.
618
00:40:54,319 --> 00:40:56,264
KNOWING HE WOULDN'T BE PUNISHED.
619
00:40:56,288 --> 00:40:58,565
AH, HE HAD A WAY WITH HER.
620
00:40:58,589 --> 00:41:01,218
AND WITH ME. HE DID IT FOR ME.
621
00:41:01,242 --> 00:41:05,556
HE KNEW I DIDN'T
HAVE THAT 35 CENTS.
622
00:41:05,580 --> 00:41:08,058
YOU WEREN'T FOOLING ME, SEAN.
623
00:41:08,082 --> 00:41:10,527
I SAW IT ALL.
624
00:41:10,551 --> 00:41:12,263
WHY IS IT, I WONDER,
625
00:41:12,287 --> 00:41:16,183
THAT YOU NEVER KNOW
WHAT THEY MEAN TO YOU
626
00:41:16,207 --> 00:41:19,302
UNTIL AFTER THEY'RE GONE?
627
00:41:19,326 --> 00:41:22,873
IT'S HARD TO BELIEVE
WE'LL NEVER SEE HER AGAIN.
628
00:41:22,897 --> 00:41:26,076
HA HA! "WIPE YOUR FEET, SEAN."
629
00:41:26,100 --> 00:41:30,614
HA! IF THERE'S ONE THING I'LL
REMEMBER ABOUT HER, IT'S THAT.
630
00:41:30,638 --> 00:41:33,417
"WIPE YOUR FEET."
631
00:41:33,441 --> 00:41:36,420
SHE WAS TELLING
ME THAT TILL I WAS 30.
632
00:41:36,444 --> 00:41:39,824
I WAS NOSE-TO-NOSE WITH HER
MORE THAN I LIKE TO REMEMBER.
633
00:41:39,848 --> 00:41:41,859
HA HA! YOU WERE.
634
00:41:41,883 --> 00:41:45,679
THE BLOND BOY YOU BROUGHT
HOME FROM THE DANCE.
635
00:41:45,703 --> 00:41:47,882
OH, I WAS READY TO LEAVE HOME!
636
00:41:47,906 --> 00:41:50,551
I THOUGHT THE WORLD
HAD ENDED. HA HA HA!
637
00:41:50,575 --> 00:41:52,219
WHEN SHE GOT
THAT SET TO HER JAW,
638
00:41:52,243 --> 00:41:55,823
SHE WAS LIKE PHIL
SHERIDAN LEADING A CHARGE.
639
00:41:55,847 --> 00:41:58,742
OH, FOR YEARS I'D
NEVER ADMIT IT TO HER.
640
00:41:58,766 --> 00:42:00,494
THE BLOND BOY?
641
00:42:00,518 --> 00:42:05,905
SHE WAS RIGHT, SO
EVERLASTINGLY RIGHT.
642
00:42:11,095 --> 00:42:13,362
I WASN'T SO SURE MYSELF.
643
00:42:21,156 --> 00:42:24,123
WELL, I UNDERSTAND
YOU WERE HER DOCTOR.
644
00:42:25,627 --> 00:42:26,803
HMM?
645
00:42:26,827 --> 00:42:30,807
UM, YOU WERE HER
DOCTOR, I UNDERSTAND?
646
00:42:30,831 --> 00:42:32,209
OH, YES, FATHER.
647
00:42:32,233 --> 00:42:34,478
AH.
648
00:42:34,502 --> 00:42:39,199
WELL, I TRUST SHE
CAME TO A PEACEFUL END.
649
00:42:39,223 --> 00:42:42,241
NOTHING ABOUT AMY
HEARN WAS PEACEFUL.
650
00:42:43,895 --> 00:42:46,139
AW, SEAN, IT WOULD BE WONDERFUL.
651
00:42:46,163 --> 00:42:47,774
I'D LIKE IT. YOU KNOW,
I'D PUT HIM TO WORK,
652
00:42:47,798 --> 00:42:49,131
I'LL TELL YOU. I...
653
00:42:51,703 --> 00:42:54,732
SAINTS BE PRAISED.
654
00:42:54,756 --> 00:42:56,739
HE'S COME HOME.
655
00:42:59,494 --> 00:43:00,871
OH!
656
00:43:00,895 --> 00:43:02,206
BRIDGET?
657
00:43:02,230 --> 00:43:05,810
ANDY! OH!
658
00:43:05,834 --> 00:43:07,544
OH!
659
00:43:07,568 --> 00:43:09,313
OH, ANDY.
660
00:43:09,337 --> 00:43:12,949
ANDY! HOW LONG HAS IT BEEN?
661
00:43:12,973 --> 00:43:15,502
TOO LONG. TOO LONG!
662
00:43:15,526 --> 00:43:17,321
OH, YOU... HA HA!
663
00:43:17,345 --> 00:43:18,856
HERE, LET ME LOOK AT YOU.
664
00:43:18,880 --> 00:43:21,392
OH, YOU LOOK SO HANDSOME!
665
00:43:21,416 --> 00:43:25,136
AND YOU... WHAT A FINE
FIGURE OF A WOMAN YOU ARE.
666
00:43:27,288 --> 00:43:29,967
WHAT A PITY IT IS IT
TOOK SOMETHING LIKE THIS
667
00:43:29,991 --> 00:43:31,457
TO BRING US TOGETHER AGAIN.
668
00:43:33,695 --> 00:43:35,961
AMEN TO THAT!
669
00:43:42,821 --> 00:43:44,364
MISS O'HARA.
670
00:43:44,388 --> 00:43:47,828
MISS O'HARA, AN OLD
FRIEND OF AMY HEARN.
671
00:43:53,698 --> 00:43:55,130
MOTHER.
672
00:43:56,534 --> 00:43:58,328
DID HE CALL HER MOTHER?
673
00:43:58,352 --> 00:44:01,398
WHAT IN THE NAME
OF COMMON SENSE?
674
00:44:01,422 --> 00:44:03,834
I'LL GET TO YOU LATER.
675
00:44:03,858 --> 00:44:07,187
LET ME DEAL WITH THIS ONE FIRST.
676
00:44:07,211 --> 00:44:11,358
YOU MISERABLE,
UNGRATEFUL SPALPEEN, YOU!
677
00:44:11,382 --> 00:44:13,627
ALL THESE YEARS I'M
THINKING YOU'RE DEAD,
678
00:44:13,651 --> 00:44:18,799
KILLED IN THE INDIAN WARS
OR STONE RIVER OR SHILOH.
679
00:44:18,823 --> 00:44:21,552
HOW COULD YOU
DO THIS TO ME, ANDY?
680
00:44:21,576 --> 00:44:23,971
HOW COULD YOU FORGET
YOUR OWN MOTHER?
681
00:44:23,995 --> 00:44:26,540
15 YEARS OF HURT AND WORRY,
682
00:44:26,564 --> 00:44:29,242
WAITING FOR A LETTER
FROM THE WAR DEPARTMENT,
683
00:44:29,266 --> 00:44:31,645
AND NOT A MOVE DO YOU MAKE
684
00:44:31,669 --> 00:44:36,149
UNTIL YOU THINK
I'M DEAD AND GONE.
685
00:44:36,173 --> 00:44:37,651
AND YOU, SEAN.
686
00:44:37,675 --> 00:44:40,471
I'M SUPPOSED TO FORGIVE
YOU, TOO, I SUPPOSE.
687
00:44:40,495 --> 00:44:42,573
NOW, JUST A MINUTE, AMY HEARN.
688
00:44:42,597 --> 00:44:45,008
YOU'VE GOT SOME
EXPLAINING TO DO.
689
00:44:45,032 --> 00:44:47,043
HOW COULD YOU DO IT?
690
00:44:47,067 --> 00:44:49,229
HOW COULD YOU LET THEM
TELL US YOU WERE DEAD?
691
00:44:49,253 --> 00:44:51,148
YOU HAD NO RIGHT, MOTHER!
692
00:44:51,172 --> 00:44:54,318
RIGHTS? YOU TALKING
ABOUT RIGHTS?
693
00:44:54,342 --> 00:44:55,820
WHOSE RIGHTS?
694
00:44:55,844 --> 00:44:59,573
I'VE GOT A RIGHT TO SEE ME OWN
CHILDREN AND GRANDCHILDREN.
695
00:44:59,597 --> 00:45:02,509
IT COMES BEFORE ANYTHING ELSE,
696
00:45:02,533 --> 00:45:05,680
AND YOU ASK HOW I COULD DO IT.
697
00:45:05,704 --> 00:45:10,801
WELL, IT ISN'T HARD WHEN
YOU'VE TRIED EVERYTHING ELSE,
698
00:45:10,825 --> 00:45:14,104
WHEN YOU'RE SO HUNGRY FOR
THE SIGHT AND FEEL OF YOUR FAMILY
699
00:45:14,128 --> 00:45:17,574
YOU CAN'T SLEEP AT
NIGHTS THINKING OF THEM.
700
00:45:17,598 --> 00:45:19,743
AND WHEN IT COMES TO YOU,
701
00:45:19,767 --> 00:45:23,113
THE ONE THING THAT'LL
BRING THEM TO YOU
702
00:45:23,137 --> 00:45:26,783
IS YOUR OWN WAKE...
703
00:45:26,807 --> 00:45:31,410
WELL, IT ISN'T HARD
TO DO AT ALL, AT ALL.
704
00:45:35,166 --> 00:45:38,863
SEAN, I HEARD YOU SAY IT.
705
00:45:38,887 --> 00:45:40,598
"WHY IS IT," YOU SAID,
706
00:45:40,622 --> 00:45:43,133
"YOU HAVE TO WAIT
UNTIL THEY'RE GONE
707
00:45:43,157 --> 00:45:46,091
BEFORE YOU KNOW
WHAT THEY MEAN TO YOU?"
708
00:45:48,830 --> 00:45:54,333
WELL, YOU MEAN
EVERYTHING TO ME, YOU 3.
709
00:46:02,192 --> 00:46:05,873
I'M 80 YEARS OLD,
710
00:46:05,897 --> 00:46:09,927
AND I DON'T HAVE
MANY BIRTHDAYS LEFT.
711
00:46:09,951 --> 00:46:14,097
MAYBE... MAYBE NOT EVEN ONE,
712
00:46:14,121 --> 00:46:16,834
AND WHEN YOU THINK OF THAT,
713
00:46:16,858 --> 00:46:21,088
YOU'RE APT...
714
00:46:21,112 --> 00:46:23,412
YOU'RE APT TO BE FOOLISH.
715
00:46:28,970 --> 00:46:30,780
MA?
716
00:46:30,804 --> 00:46:32,782
OH, ANDY!
717
00:46:32,806 --> 00:46:33,951
OH, MA!
718
00:46:33,975 --> 00:46:36,619
OH, ANDY, MY DEAR BOY.
719
00:46:36,643 --> 00:46:37,955
AND SEAN.
720
00:46:37,979 --> 00:46:39,990
OH, MOTHER, I'M SO SORRY.
721
00:46:40,014 --> 00:46:42,125
AND BRIDGET!
722
00:46:42,149 --> 00:46:44,082
OH, MA. OH, MA!
723
00:46:46,838 --> 00:46:51,969
I HEARD WHAT YOU SAID
ABOUT THE BLOND BOY.
724
00:46:51,993 --> 00:46:55,305
AYE, IT WAS A
GREAT RELIEF TO ME.
725
00:46:55,329 --> 00:46:57,658
I WASN'T AT ALL SURE.
726
00:46:57,682 --> 00:47:00,644
OH! OH, MOTHER!
727
00:47:00,668 --> 00:47:03,285
[SEAN AND ANDY LAUGHING]
728
00:47:12,363 --> 00:47:14,341
WELL, COME ON! YOU HEARD
WHAT EVERYBODY SAID.
729
00:47:14,365 --> 00:47:16,732
THIS IS NOT A WAKE.
IT'S A BIRTHDAY PARTY.
730
00:47:33,133 --> 00:47:34,900
[CLAPPING]
731
00:47:46,013 --> 00:47:48,459
I HOPE YOU FIND IT IN
YOUR HEART, FATHER,
732
00:47:48,483 --> 00:47:50,845
TO FORGIVE ME FOR
FOOLING YOU SO.
733
00:47:50,869 --> 00:47:52,479
WELL, IT'S A LITTLE IRREGULAR,
734
00:47:52,503 --> 00:47:55,648
BUT I THINK THE BISHOP
WILL UNDERSTAND.
735
00:47:55,672 --> 00:47:57,940
IF YOU FEEL YOU MUST TELL HIM.
736
00:48:07,702 --> 00:48:10,313
DOC, YOU GOT PERMISSION
TO DANCE WITH MY WIFE.
737
00:48:10,337 --> 00:48:12,271
[LAUGHTER]
47558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.