All language subtitles for Jaka.Sembung.1981.INDONESIAN.WEBRip.NF.id[cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:11,840
[bunyi trompet]
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,080
[prajurit 1] Ayo, kumpul!
3
00:00:13,160 --> 00:00:14,680
- Kumpul, Pemalas!
- [prajurit 2] Ayo, cepat!
4
00:00:14,760 --> 00:00:15,600
[prajurit 3, menggeram] Ayo, jalan!
5
00:00:15,680 --> 00:00:16,840
- Cepat!
- [riuh keramaian]
6
00:00:17,960 --> 00:00:18,800
- [prajurit 1] Ayo!
- [prajurit 3] Ayo!
7
00:00:19,760 --> 00:00:20,600
[prajurit 1] Ayo, kumpul di lapangan!
8
00:00:20,680 --> 00:00:21,960
- [prajurit 3] Ayo!
- [prajurit 1] Ayo! Cepat!
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,000
[prajurit 3] Berdiri yang urut!
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,160
- [prajurit 4] Baris! Hei! Baris!
- [bunyi cambuk]
11
00:00:30,240 --> 00:00:31,280
[prajurit 5] Ayo! Jalan! Terus!
12
00:00:33,920 --> 00:00:34,880
- [prajurit 6] Ayo!
- [prajurit 4] Ayo!
13
00:00:36,320 --> 00:00:37,520
[prajurit 5] Hei! Luruskan!
14
00:00:41,000 --> 00:00:42,800
[dalam bahasa Belanda] Tegak, gerak!
15
00:00:49,000 --> 00:00:49,880
[dalam bahasa Belanda] Hormat!
16
00:01:06,200 --> 00:01:07,040
Lapor!
17
00:01:07,640 --> 00:01:10,240
[De Boer] Tawanan-tawanan inlander
berjumlah 90 orang!
18
00:01:10,760 --> 00:01:13,000
Terdiri dari pemberontak-pemberontak,
19
00:01:13,080 --> 00:01:15,520
pembangkang-pembangkang
yang tidak mau bayar pajak.
20
00:01:16,440 --> 00:01:21,000
Perampok-perampok maupun penjahat-penjahat
siap melakukan kerja paksa.
21
00:01:21,480 --> 00:01:22,400
Laporan selesai!
22
00:01:27,240 --> 00:01:28,320
Letnan!
23
00:01:29,040 --> 00:01:32,640
Mana itu tawanan dari Kandanghaur
yang memberontak terhadap kompeni, ha?
24
00:01:33,560 --> 00:01:36,200
Dia ada di sebelah kiri barisan.
Siap untuk diperiksa.
25
00:01:40,600 --> 00:01:41,560
[prajurit 7] Minggir!
26
00:01:41,640 --> 00:01:42,480
[tawanan 1] Maaf.
27
00:01:43,000 --> 00:01:45,880
[musik dramatis dengan tabuhan gendang]
28
00:01:51,720 --> 00:01:52,560
Ini dia, Komandan.
29
00:01:53,720 --> 00:01:55,280
[Van Schram, bergumam]
30
00:01:57,600 --> 00:01:58,440
De Boer,
31
00:02:00,040 --> 00:02:02,400
kau mesti jaga benar-benar orang ini.
32
00:02:03,840 --> 00:02:06,720
Saya punya firasat orang ini
sangat berbahaya.
33
00:02:07,440 --> 00:02:09,560
- Siap, Komandan!
- [Van Schram, bergumam]
34
00:02:11,240 --> 00:02:12,760
Siapa nama koe, Anak Muda?
35
00:02:17,120 --> 00:02:19,200
[teriak] Jawab pertanyaanku, Bangsat!
36
00:02:22,640 --> 00:02:23,480
Namaku Parmin.
37
00:02:24,920 --> 00:02:26,720
Orang-orang menyebutku Jaka Sembung.
38
00:02:28,160 --> 00:02:30,000
Bangsamu menyebutku pemberontak.
39
00:02:31,520 --> 00:02:32,720
[Jaka Sembung] Puas?
40
00:02:32,800 --> 00:02:34,240
- Kurang ajar!
- [debuk]
41
00:02:35,440 --> 00:02:36,760
[Van Schram, berdengus]
42
00:02:46,320 --> 00:02:47,160
Betron!
43
00:02:47,960 --> 00:02:49,560
Suruh mereka semuanya berangkat!
44
00:02:50,600 --> 00:02:51,440
Siap, Komandan!
45
00:02:56,360 --> 00:02:57,640
[De Boer] Barisan, hadap kanan...
46
00:03:00,560 --> 00:03:01,600
[De Boer] jalan!
47
00:03:01,680 --> 00:03:02,520
[prajurit 3] Ayo, jalan! Cepat!
48
00:03:03,200 --> 00:03:04,760
- [prajurit 1] Ayo, cepat jalan!
- [riuh keramaian]
49
00:03:04,840 --> 00:03:06,560
- [prajurit 3] Ayo!
- [tawanan 2] Aduh...
50
00:03:06,640 --> 00:03:08,240
- [prajurit 1] Cepat!
- [prajurit 2] Jangan malas, ya!
51
00:03:08,320 --> 00:03:11,120
[prajurit 2, dari kejauhan]
Cepat! Ayo! Jangan malas!
52
00:03:16,680 --> 00:03:18,320
[Van Schram, menghela napas]
53
00:03:19,360 --> 00:03:20,480
[Van Schram, dalam bahasa Belanda]
Pagi, Maria.
54
00:03:20,560 --> 00:03:21,760
[Maria, dalam bahasa Belanda] Pagi, Papi.
55
00:03:22,240 --> 00:03:24,240
[Van Schram, bergumam]
56
00:03:24,880 --> 00:03:26,280
Kalian pergi. Semua boleh pergi.
57
00:03:31,480 --> 00:03:32,680
- Papi.
- [Van Schram] Ya?
58
00:03:32,760 --> 00:03:35,160
Tiap hari Papi selalu menyiksa
tawanan-tawanan itu.
59
00:03:36,120 --> 00:03:38,080
Mereka sudah sangat lemah dan menderita.
60
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Bagaimana mereka bisa bekerja dengan baik?
61
00:03:41,880 --> 00:03:42,720
Maria,
62
00:03:43,880 --> 00:03:46,360
selain pemberontak-pemberontak itu
harus bekerja,
63
00:03:47,480 --> 00:03:49,280
mereka juga harus diajari disiplin.
64
00:03:50,480 --> 00:03:51,680
Kita tidak boleh lemah.
65
00:03:52,760 --> 00:03:54,160
[Van Schram, tertawa kecil]
66
00:03:54,240 --> 00:03:56,120
[dalam bahasa Belanda] Kita
harus kuasai, ya?
67
00:04:03,640 --> 00:04:06,680
- [bunyi trompet]
- [embusan angin]
68
00:04:10,800 --> 00:04:15,320
[latar musik tradisional diputar]
69
00:04:17,320 --> 00:04:19,079
[gemerencing belenggu]
70
00:04:20,200 --> 00:04:22,760
[musik sedih]
71
00:04:23,360 --> 00:04:24,200
[prajurit 1] Ayo!
72
00:04:24,280 --> 00:04:28,760
- [riuh keramaian]
- [bunyi cambuk]
73
00:04:31,040 --> 00:04:32,080
- [bunyi cambuk]
- [tawanan 3] Ampun, Tuan!
74
00:04:32,160 --> 00:04:33,160
[tawanan 4] Aduh, jangan, Tuan.
75
00:04:36,680 --> 00:04:38,920
[riuh keramaian]
76
00:04:42,520 --> 00:04:48,320
[bunyi batu dipukul]
77
00:05:14,120 --> 00:05:17,280
[tawanan tua, mengaduh] Bismillah.
78
00:05:18,360 --> 00:05:20,280
[mandor, berdengus] Oi!
79
00:05:21,000 --> 00:05:23,120
Kerja baru sebentar sudah minta minum?
80
00:05:23,200 --> 00:05:24,840
- Haus, Pak.
- [mandor, berdengus]
81
00:05:24,920 --> 00:05:25,760
Kerja sana!
82
00:05:28,880 --> 00:05:31,080
- [tawanan 5] Bangun, Pak.
- [prajurit 8, teriak]
83
00:05:31,600 --> 00:05:33,640
[prajurit 8]
Jangan bantu dia! Kerja! Ayo cepat!
84
00:05:33,720 --> 00:05:35,320
- [letusan senjata api]
- [riuh keramaian]
85
00:05:37,640 --> 00:05:38,480
[dalam bahasa Belanda] Sial!
86
00:05:44,880 --> 00:05:47,080
Kerja! Ayo, kerja lagi!
87
00:05:47,720 --> 00:05:49,120
- [letusan senjata api]
- [riuh keramaian]
88
00:05:53,280 --> 00:05:54,520
[riuh perkelahian]
89
00:05:54,600 --> 00:05:57,280
[letusan senjata api]
90
00:05:59,400 --> 00:06:01,880
- [para tawanan] Cepat! Naik!
- [letusan senjata api]
91
00:06:01,960 --> 00:06:05,280
[tawanan 6, mengaduh]
92
00:06:09,560 --> 00:06:11,200
[Jaka Sembung] Selamatkan dia!
93
00:06:13,440 --> 00:06:16,320
- [teriakan]
- [letusan senjata api]
94
00:06:18,440 --> 00:06:20,840
[riuh perkelahian]
95
00:06:22,640 --> 00:06:24,120
Tangkap para bajingan itu!
96
00:06:25,000 --> 00:06:26,880
Ayo, kejar! Jangan sampai lolos!
97
00:06:27,960 --> 00:06:28,840
Lari!
98
00:06:29,640 --> 00:06:30,920
- Semua lari! Ayo!
- [riuh keramaian]
99
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
- [letusan senjata api]
- [prajurit 7] Cepat! Jalan!
100
00:06:49,480 --> 00:06:50,680
Apa?
101
00:06:50,760 --> 00:06:52,520
Jaka Sembung melarikan diri?
102
00:06:52,600 --> 00:06:55,280
[dalam bahasa Belanda]
Dasar sial! Kalian tidak becus!
103
00:06:56,160 --> 00:06:57,000
Gila!
104
00:06:57,640 --> 00:07:00,040
Ini terbukti tindakannya
yang sangat lemah!
105
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
Dia orang berbahaya!
106
00:07:02,960 --> 00:07:05,720
Kau harus segera menangkap dia, De Boer!
107
00:07:05,800 --> 00:07:06,840
[dalam bahasa Belanda] Cepat lakukan!
108
00:07:07,640 --> 00:07:08,480
Siap, Komandan!
109
00:07:08,560 --> 00:07:09,760
Perintah segera dilaksanakan!
110
00:07:10,440 --> 00:07:11,560
[dalam bahasa Belanda] Tunggu, Kapitan.
111
00:07:12,360 --> 00:07:14,440
Menangkap Jaka Sembung bukan hal mudah.
112
00:07:15,120 --> 00:07:16,640
Pengikutnya ada banyak.
113
00:07:16,720 --> 00:07:17,560
Ya, Komandan.
114
00:07:17,640 --> 00:07:21,240
[dalam bahasa Inggris] Bukankah lebih baik
kalau kita minta bantuan Residen Cirebon
115
00:07:21,320 --> 00:07:23,960
dan Gubernur Hederald di Batavia?
116
00:07:24,040 --> 00:07:26,160
[dalam bahasa Belanda] Tidak!
Tidak mungkin!
117
00:07:27,000 --> 00:07:29,400
Tuan Residen dan Tuan Gubernur
akan mentertawakan
118
00:07:30,160 --> 00:07:32,760
kalau kita gagal
mengatasi perkara yang sekecil ini.
119
00:07:32,840 --> 00:07:33,800
Mengerti?
120
00:07:33,880 --> 00:07:35,440
[dalam bahasa Belanda] Itulah sebabnya.
121
00:07:35,520 --> 00:07:39,600
Bukankah pemerintah Batavia
telah menggariskan politik memecah belah
122
00:07:40,440 --> 00:07:42,960
untuk menghadapi orang-orang pribumi?
123
00:07:43,520 --> 00:07:44,840
Saya kurang setuju dengan politik itu.
124
00:07:45,400 --> 00:07:47,920
Saya lebih suka bunuh mati saja
setiap pemberontak
125
00:07:48,000 --> 00:07:49,280
yang menentang pemerintahan.
126
00:07:52,800 --> 00:07:55,160
Pikiranmu sangat dangkal, De Boer.
127
00:07:56,200 --> 00:07:58,120
Kau hanya mengerti itu,
128
00:07:59,160 --> 00:08:01,920
padahal ada satu siasat lagi
yang lebih jitu.
129
00:08:03,560 --> 00:08:04,920
Apa saranmu, Van Allen?
130
00:08:06,560 --> 00:08:10,520
Di negeri ini, ada banyak jago-jago
alias jawara-jawara.
131
00:08:10,600 --> 00:08:11,800
[Van Schram, bergumam]
132
00:08:11,880 --> 00:08:15,040
Kita kumpulkan mereka
untuk menangkap si Jaka Sembung.
133
00:08:15,120 --> 00:08:17,080
[bergumam] Caranya?
134
00:08:18,040 --> 00:08:19,640
Kita membuat sayembara.
135
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
Ya...
136
00:08:24,840 --> 00:08:26,800
[dalam bahasa Belanda]
Itu ide bagus, Van Allen.
137
00:08:28,440 --> 00:08:29,400
"Sayembara!"
138
00:08:30,400 --> 00:08:33,080
[riuh keramaian]
139
00:08:33,159 --> 00:08:35,760
[prajurit 8] "Dicari jawara-jawara tangguh
140
00:08:36,280 --> 00:08:39,080
untuk menangkap seorang perampok ulung
141
00:08:39,159 --> 00:08:41,039
bernama Jaka Sembung.
142
00:08:41,760 --> 00:08:43,480
Hadiah, 100 golden.
143
00:08:44,200 --> 00:08:46,320
Tertanda, Kapitan Van Schram."
144
00:08:50,480 --> 00:08:53,000
- [bunyi gong kecil]
- [prajurit 9]
Sayembara!
145
00:08:54,200 --> 00:08:55,600
- [bunyi gong kecil]
- [prajurit 9]
Sayembara!
146
00:08:57,520 --> 00:08:59,320
- [bunyi gong kecil]
- [prajurit 9]
Sayembara!
147
00:09:00,720 --> 00:09:02,440
- [bunyi gong kecil]
- [prajurit 9]
Sayembara!
148
00:09:09,040 --> 00:09:12,960
[musik dramatis]
149
00:09:13,800 --> 00:09:15,640
[jawara 1, berdengus]
150
00:09:18,640 --> 00:09:19,760
[tertawa kecil]
151
00:09:21,240 --> 00:09:23,880
[riuh panik]
152
00:09:26,680 --> 00:09:28,480
[jawara 1, mendengus] Air!
153
00:09:28,560 --> 00:09:31,520
[riuh keramaian]
154
00:09:35,440 --> 00:09:38,520
[bunyi trompet]
155
00:09:47,440 --> 00:09:48,280
[prajurit 10] Berhenti!
156
00:09:50,240 --> 00:09:51,120
Mau apa koe kemari?
157
00:09:52,000 --> 00:09:54,040
[jawara 1, menggeram]
Tidak usah tanya-tanya!
158
00:09:55,040 --> 00:09:56,000
[prajurit 10] Hei, tunggu!
159
00:09:56,080 --> 00:09:57,840
- [jawara 1, menggeram]
- [prajurit 10, mengaduh]
160
00:09:59,120 --> 00:09:59,960
[prajurit 10] Berhenti!
161
00:10:04,400 --> 00:10:05,640
[centeng 1] Kepung!
162
00:10:07,360 --> 00:10:09,120
[jawara 1, tertawa]
163
00:10:10,120 --> 00:10:13,280
[riuh baku hantam]
164
00:10:19,520 --> 00:10:21,120
[desir ayunan senjata]
165
00:10:23,400 --> 00:10:26,040
[jawara 1, tertawa]
166
00:10:28,240 --> 00:10:29,320
[jawara 1, tertawa]
167
00:10:29,400 --> 00:10:30,760
[letusan senjata api]
168
00:10:32,280 --> 00:10:35,360
[riuh baku hantam]
169
00:10:35,440 --> 00:10:37,680
[teriakan para centeng]
170
00:10:37,760 --> 00:10:40,240
[riuh baku hantam]
171
00:10:46,120 --> 00:10:47,160
[letusan senjata api]
172
00:10:50,880 --> 00:10:52,560
[jawara 1, tertawa]
173
00:10:56,680 --> 00:10:58,520
[jawara 1, tertawa]
174
00:10:59,080 --> 00:10:59,920
[centeng 1] Kejar!
175
00:11:01,920 --> 00:11:03,440
[letusan senjata api]
176
00:11:04,000 --> 00:11:05,680
Suara ribut-ribut apa lagi itu di luar?
177
00:11:05,760 --> 00:11:06,600
- Ha?
- [letusan senjata api]
178
00:11:06,680 --> 00:11:08,240
[dalam bahasa Belanda] Entah, Komandan.
179
00:11:08,320 --> 00:11:10,600
[riuh perkelahian]
180
00:11:12,560 --> 00:11:13,760
[jawara 1] Ayo! Maju!
181
00:11:20,160 --> 00:11:21,880
[jawara 1] Ayo! Semuanya maju!
182
00:11:23,880 --> 00:11:24,720
[jawara 1] Ayo!
183
00:11:39,840 --> 00:11:42,480
Koe mau apa ribut-ribut di sini, ha?
184
00:11:43,440 --> 00:11:46,040
Saya mau bertemu dengan Menir Van Schram.
185
00:11:46,120 --> 00:11:46,960
[Van Schram] Saya sendiri.
186
00:11:53,400 --> 00:11:54,800
[jawara 1] Saya mau ikut sayembara,
187
00:11:55,720 --> 00:11:58,640
asalkan bayarannya tiga kali 100 golden.
188
00:12:04,520 --> 00:12:06,000
Ya, boleh.
189
00:12:06,560 --> 00:12:07,440
Tentu boleh.
190
00:12:08,800 --> 00:12:09,680
Tapi koe...
191
00:12:10,560 --> 00:12:12,000
mesti diuji dulu
192
00:12:12,960 --> 00:12:14,000
sebab Jaka Sembung
193
00:12:14,640 --> 00:12:16,000
bukan orang sembarangan.
194
00:12:16,560 --> 00:12:17,400
Koe mengerti?
195
00:12:18,960 --> 00:12:20,560
Dia boleh jago,
196
00:12:21,360 --> 00:12:22,240
tapi Kobar
197
00:12:23,000 --> 00:12:25,720
jago dari segala jago, Menir.
198
00:12:26,640 --> 00:12:27,560
- [Kobar, tertawa]
- [dalam bahasa Belanda] Bagus.
199
00:12:29,040 --> 00:12:30,280
Mari. Koe buktikan.
200
00:13:21,840 --> 00:13:24,000
- [lenguh kerbau]
- [Kobar terengah-engah]
201
00:13:32,680 --> 00:13:34,240
[Kobar, berteriak]
202
00:13:38,640 --> 00:13:41,800
[bunyi tulang patah]
203
00:14:06,240 --> 00:14:07,160
Kang Parmin,
204
00:14:07,960 --> 00:14:08,920
Surti jadi khawatir.
205
00:14:10,680 --> 00:14:12,280
Bahwa musuh-musuh Akang sekarang
206
00:14:13,080 --> 00:14:14,680
bukan saja kompeni-kompeni itu,
207
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
tetapi juga jawara-jawara bayarannya.
208
00:14:22,680 --> 00:14:24,920
Hubbul wathan minal iman.
209
00:14:26,640 --> 00:14:29,280
"Cinta tanah air
adalah sebagian dari iman."
210
00:14:31,120 --> 00:14:34,160
Terkutuklah mereka-mereka
yang telah membantu orang-orang kafir,
211
00:14:35,960 --> 00:14:38,040
apalagi membunuh sesama bangsanya.
212
00:14:40,000 --> 00:14:45,160
[Ayah Surti] Parmin, di sini kau
adalah pemimpin rakyat yang dikenal.
213
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
Jangan kau menetap di satu tempat.
214
00:14:49,240 --> 00:14:51,760
La haula wa la quwwata illa billah.
215
00:14:55,320 --> 00:15:00,200
"Tidak ada sesuatu kekuatan pun
yang dapat terlaksana tanpa seizin Ilahi."
216
00:15:02,120 --> 00:15:04,640
Benar, Kang,
tapi di sini banyak mata-mata.
217
00:15:05,480 --> 00:15:08,520
Sebaiknya Akang menghimpun kekuatan
di tempat yang aman.
218
00:15:10,400 --> 00:15:11,240
[Jaka Sembung] Baiklah.
219
00:15:12,000 --> 00:15:13,480
Aku mengerti perasaanmu, Surti.
220
00:15:15,280 --> 00:15:16,480
Insyaallah,
221
00:15:16,560 --> 00:15:20,840
kompeni-kompeni dan jawara-jawara murtad
yang menghalangi perjuangan kita
222
00:15:21,520 --> 00:15:23,800
akan aku hadapi
sampai titik darah penghabisan.
223
00:15:23,880 --> 00:15:25,160
[gedoran pintu]
224
00:15:25,880 --> 00:15:27,400
- [Kobar] Buka!
- [gedoran pintu]
225
00:15:27,880 --> 00:15:29,800
- [Kobar] Buka pintu!
- [gedoran pintu]
226
00:15:29,880 --> 00:15:31,920
- Semuanya, sembunyi ke belakang.
- [Ayah Surti] Ayo.
227
00:15:32,400 --> 00:15:33,440
[Kobar] Ayo, cepat!
228
00:15:36,560 --> 00:15:38,280
Mana itu yang namanya si Jaka Sembung?
229
00:15:43,360 --> 00:15:46,480
[musik dramatis]
230
00:15:47,880 --> 00:15:48,720
[Kobar] Mana?
231
00:15:50,640 --> 00:15:51,640
Dia tidak ada di sini.
232
00:15:52,120 --> 00:15:54,880
- Ini bukan rumahnya!
- [Kobar, tertawa]
233
00:15:55,440 --> 00:15:56,560
[Kobar] Bagus!
234
00:15:56,640 --> 00:16:00,280
Ternyata yang namanya si Jaka Sembung
hanya seorang pengecut!
235
00:16:00,360 --> 00:16:01,600
[Surti, teriak]
236
00:16:02,880 --> 00:16:04,880
- [Kobar] Ayo!
- [Surti, teriak]
237
00:16:07,920 --> 00:16:08,760
[Surti] Lepaskan!
238
00:16:10,240 --> 00:16:12,440
- [Surti, teriak] Lepaskan!
- [Kobar, tertawa]
239
00:16:19,320 --> 00:16:20,320
[Kobar] Diam!
240
00:16:35,480 --> 00:16:39,720
Rupa-rupanya kau
adalah begundal kompeni yang rakus upah.
241
00:16:39,800 --> 00:16:40,720
Diam!
242
00:16:41,920 --> 00:16:43,560
Memang Kobar butuh upah,
243
00:16:44,280 --> 00:16:47,200
tapi juga perlu kepalamu!
244
00:17:04,000 --> 00:17:06,640
Seorang jawara
yang tidak didasari ilmu agama
245
00:17:07,200 --> 00:17:08,760
hanya menjadi alat pembunuh.
246
00:17:15,440 --> 00:17:16,400
- [Surti, teriak]
- Masyaallah.
247
00:17:23,560 --> 00:17:25,680
[desir angin]
248
00:17:25,760 --> 00:17:26,880
[debuk]
249
00:17:30,720 --> 00:17:32,320
[Kobar, meludah]
250
00:17:36,440 --> 00:17:37,400
[Kobar, meludah]
251
00:17:41,560 --> 00:17:43,640
[Kobar, berteriak]
252
00:17:44,280 --> 00:17:47,560
[sorak perkelahian]
253
00:17:57,920 --> 00:18:01,400
[sorak perkelahian]
254
00:18:04,080 --> 00:18:05,120
[debuk]
255
00:18:20,240 --> 00:18:21,240
[Jaka Sembung] Tunggu!
256
00:18:24,040 --> 00:18:26,560
Pulanglah kalian kalau tidak ingin
bernasib seperti dia,
257
00:18:27,600 --> 00:18:29,120
dan beri tahu tuanmu
258
00:18:29,200 --> 00:18:30,960
bahwa Kobar mati di tanganku.
259
00:18:31,040 --> 00:18:32,320
[centeng 2, teriak]
260
00:18:33,880 --> 00:18:34,720
[centeng 3] Ayo!
261
00:18:35,800 --> 00:18:37,760
- [centeng 2, menggeram]
- [centeng 4, meludah]
262
00:18:47,560 --> 00:18:48,760
[Surti, terkejut]
263
00:18:51,000 --> 00:18:52,880
Aku kagum akan kehebatannya.
264
00:18:55,040 --> 00:18:58,640
Alangkah kuatnya barisan kita
kalau orang seperti dia mau bersatu.
265
00:19:15,840 --> 00:19:17,720
Koe orang semuanya boleh pergi.
266
00:19:19,120 --> 00:19:19,960
Pergi.
267
00:19:22,760 --> 00:19:24,240
[centeng 4] Permisi, Menir.
268
00:19:24,320 --> 00:19:25,480
- [centeng 3] Permisi, Menir.
- [centeng 2] Permisi.
269
00:19:26,880 --> 00:19:28,080
Kobar sekarang sudah mati.
270
00:19:28,960 --> 00:19:32,040
Lantas, jago-jago inlander mana lagi
yang bisa diharapkan,
271
00:19:33,680 --> 00:19:36,960
dan kalau terus-terusan begini,
di mana harga diri kita, Komandan?
272
00:19:38,520 --> 00:19:40,160
[dalam bahasa Belanda] Apa maksudmu,
Letnan?
273
00:19:43,240 --> 00:19:44,400
Kita punya pasukan.
274
00:19:45,480 --> 00:19:48,520
Kita punya cukup persenjataan
untuk tumpas mereka.
275
00:19:49,320 --> 00:19:50,840
[Van Schram] Tapi aku tidak mau itu.
276
00:19:51,760 --> 00:19:52,640
Kenapa?
277
00:19:57,160 --> 00:20:00,160
Di samping kita
mempergunakan taktik dan politik,
278
00:20:03,160 --> 00:20:05,520
juga agar orang-orang pribumi tahu
279
00:20:06,240 --> 00:20:07,800
bahwa kita, orang penjajah,
280
00:20:08,440 --> 00:20:10,240
tidak suka kekerasan.
281
00:20:10,320 --> 00:20:12,160
[Van Schram, bergumam]
282
00:20:20,120 --> 00:20:21,800
[Van Allen, bergumam]
283
00:20:25,160 --> 00:20:26,320
[Van Allen, dalam bahasa Belanda]
Selamat sore, Komandan.
284
00:20:42,000 --> 00:20:43,200
[dalam bahasa Belanda] Siapa dia,
Van Allen?
285
00:20:43,280 --> 00:20:44,480
Dia seorang dukun,
286
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
mau ikut sayembara.
287
00:20:49,520 --> 00:20:53,520
Dia bisa menghidupkan mayat
untuk disuruh membunuh si Jaka Sembung.
288
00:20:54,600 --> 00:20:55,560
Apa?
289
00:20:56,640 --> 00:20:57,480
Oh, ya?
290
00:21:00,040 --> 00:21:01,440
Apa itu mungkin, Menir Van Allen?
291
00:21:02,240 --> 00:21:04,520
Sedangkan Kobar yang hebat pun kalah,
292
00:21:06,280 --> 00:21:07,320
apalagi mayat.
293
00:21:08,240 --> 00:21:09,120
Maaf, Menir.
294
00:21:10,280 --> 00:21:11,880
Ki Hitam memang mayat,
295
00:21:12,640 --> 00:21:16,440
tapi dia memiliki ilmu Rawe Rontek,
296
00:21:17,600 --> 00:21:19,880
yaitu ilmu kekekalan.
297
00:21:20,840 --> 00:21:22,960
[dukun] Jika bagian tubuhnya terputus,
298
00:21:23,480 --> 00:21:25,120
bisa hidup kembali
299
00:21:25,800 --> 00:21:27,400
bila menyentuh tanah.
300
00:21:28,400 --> 00:21:29,320
Omong kosong!
301
00:21:30,040 --> 00:21:31,960
Kalau ceritamu itu benar,
302
00:21:32,040 --> 00:21:33,600
kenapa dia tetap jadi mayat?
303
00:21:35,320 --> 00:21:39,280
Karena kepalanya digantung
pada sebatang pohon,
304
00:21:39,840 --> 00:21:44,800
dan badannya disimpan dalam sebuah peti
di tempat terpisah.
305
00:21:45,760 --> 00:21:50,560
[dukun] Dia dikalahkan Ki Sapu Angin,
guru Jaka Sembung.
306
00:21:51,400 --> 00:21:52,320
[dalam bahasa Inggris] Omong kosong!
307
00:21:53,240 --> 00:21:55,240
Semua ceritamu itu bohong!
308
00:21:55,880 --> 00:21:56,960
Penipu!
309
00:21:57,040 --> 00:21:58,720
Koe cuma cari ini, he?
310
00:22:07,680 --> 00:22:08,600
[dalam bahasa Belanda] Jangan!
311
00:22:13,920 --> 00:22:15,840
[De Boer, dalam bahasa Inggris] Tolong!
Tolong aku!
312
00:22:15,920 --> 00:22:17,240
[De Boer, dalam bahasa Inggris] Tolong!
313
00:22:17,320 --> 00:22:18,200
[dalam bahasa Inggris] Tolong!
314
00:22:18,720 --> 00:22:20,120
[dalam bahasa Inggris] Tolong!
315
00:22:20,200 --> 00:22:21,640
[dalam bahasa Belanda] Tolong aku! Cepat!
316
00:22:21,720 --> 00:22:22,760
[De Boer, dalam bahasa Inggris] Tolong!
317
00:22:23,680 --> 00:22:25,360
[De Boer, dalam bahasa Inggris] Tolong!
318
00:22:27,760 --> 00:22:30,000
[dalam bahasa Inggris] Tolong! Tolong aku!
319
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
[dalam bahasa Inggris] Tolong!
320
00:22:34,960 --> 00:22:38,400
[De Boer, dalam bahasa Belanda] Cepat!
321
00:22:38,880 --> 00:22:41,280
[dalam bahasa Inggris] Tolong aku! Tolong!
322
00:22:42,120 --> 00:22:44,000
[De Boer, dalam bahasa Inggris] Tolong.
Tolong, Kapitan!
323
00:22:44,080 --> 00:22:44,920
[Van Schram] Turunkan dia.
324
00:22:50,000 --> 00:22:51,440
[dalam bahasa Belanda] Terima
kasih, Komandan.
325
00:22:58,640 --> 00:23:01,840
Lebih baik koe hidupkan Ki Hitam
untuk membantu kami.
326
00:23:03,800 --> 00:23:04,880
Baik, Menir.
327
00:23:11,640 --> 00:23:16,320
Lain kali, koe orang, hati-hati bicara.
328
00:23:17,240 --> 00:23:20,360
[musik mistis]
329
00:23:20,440 --> 00:23:24,600
[lolong serigala]
330
00:24:46,520 --> 00:24:50,600
[dalam bahasa Inggris] Kini aku tahu
sihirmu yang hebat.
331
00:25:22,720 --> 00:25:25,200
[kuda meringkik]
332
00:25:32,640 --> 00:25:39,320
[dukun] Demi karsa dan daya
yang mengendalikan alam semesta,
333
00:25:40,240 --> 00:25:43,760
aku memanggilmu, Ki Hitam,
334
00:25:43,840 --> 00:25:47,720
di dalam kerandamu yang gelap pekat
335
00:25:48,400 --> 00:25:53,680
untuk hadir kembali
ke dalam kehidupan fana.
336
00:25:53,760 --> 00:25:56,800
[musik mistis berlanjut]
337
00:26:36,840 --> 00:26:39,920
Sekarang, carilah kepalamu.
338
00:26:40,000 --> 00:26:42,760
Aku ikuti langkahmu.
339
00:26:45,880 --> 00:26:47,800
[musik misterius]
340
00:26:47,880 --> 00:26:52,120
[gemerencing alat sihir]
341
00:27:27,160 --> 00:27:33,360
- [gemerencing alat sihir]
- [musik misterius masih berlanjut]
342
00:27:45,480 --> 00:27:48,000
[gemerencing alat sihir]
343
00:28:11,640 --> 00:28:14,480
Bangunlah kau, Ki Hitam.
344
00:28:28,840 --> 00:28:32,720
[tertawa] Ki Bidin, Sobatku,
345
00:28:33,760 --> 00:28:35,840
aku tahu kau sengaja menghidupkan aku
346
00:28:36,640 --> 00:28:41,680
untuk membantu majikanmu,
orang-orang bule itu. [tertawa]
347
00:28:42,320 --> 00:28:46,280
Ya, untuk membunuh Jaka Sembung,
348
00:28:47,000 --> 00:28:49,360
murid Ki Sapu Angin,
349
00:28:49,840 --> 00:28:52,320
musuh besar kita itu.
350
00:28:53,840 --> 00:28:54,680
[Ki Hitam] Baik.
351
00:29:10,920 --> 00:29:12,640
Akan kutebus kekalahanku.
352
00:29:15,000 --> 00:29:15,880
Mari kita mulai.
353
00:29:17,120 --> 00:29:18,040
[prajurit 11] Ayo, keluar semua!
354
00:29:18,120 --> 00:29:20,720
[riuh panik]
355
00:29:21,280 --> 00:29:22,240
[prajurit 12] Ayo, sana!
356
00:29:25,360 --> 00:29:26,800
- [debuk]
- [rakyat 1] Aduh! Ampun, Pak.
357
00:29:27,520 --> 00:29:30,400
[prajurit 13] Jangan "ampun-ampun."
Ayo, cepat keluar!
358
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
Bikin lambat!
359
00:29:31,880 --> 00:29:32,880
[rakyat 2] Ampun.
360
00:29:33,680 --> 00:29:36,040
[prajurit 13] Cepat!
Jangan pelan-pelan begitu!
361
00:29:37,240 --> 00:29:38,360
[letusan senjata api]
362
00:29:46,760 --> 00:29:50,520
[riuh panik]
363
00:29:56,080 --> 00:29:57,760
Kumpulkan mereka semua di alun-alun!
364
00:29:58,360 --> 00:29:59,280
[De Boer] Cepat!
365
00:30:00,200 --> 00:30:02,200
- [bunyi tembakan, kuda meringkik]
- [riuh panik]
366
00:30:04,960 --> 00:30:06,800
- [tukang kopi] Ini, Den.
- [dalam bahasa Jawa] Terima kasih, Pak.
367
00:30:09,800 --> 00:30:10,920
[letusan senjata api]
368
00:30:13,560 --> 00:30:15,520
- [riuh keramaian]
- [kuda meringkik]
369
00:30:18,320 --> 00:30:19,440
[Harja] Ya Allah!
370
00:30:19,520 --> 00:30:22,080
[riuh keramaian]
371
00:30:26,400 --> 00:30:28,160
[prajurit 12]
Ayo, kamu orang, keluar semua!
372
00:30:29,160 --> 00:30:30,040
[prajurit 12] Berkumpul di sana!
373
00:30:30,120 --> 00:30:32,920
[riuh panik]
374
00:30:39,280 --> 00:30:40,240
Ayo!
375
00:30:40,320 --> 00:30:41,840
Tangkap dan kumpulkan mereka!
376
00:30:55,840 --> 00:30:56,880
[prajurit 14] Jangan bergerak!
377
00:30:59,080 --> 00:30:59,960
[prajurit 15] Ayo ikut!
378
00:31:00,040 --> 00:31:01,440
Ba!
379
00:31:02,800 --> 00:31:03,840
[prajurit 14] Kau tahu apa ini?
380
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
[prajurit 15] Mau ke mana?
381
00:31:13,400 --> 00:31:15,360
- [Harja, tertawa]
- [prajurit 15] Dasar gila!
382
00:31:24,440 --> 00:31:26,600
Hei! Belanda edan! Edan!
383
00:31:26,680 --> 00:31:27,760
- [Harja] Kompeni gila!
- [prajurit 14] Jangan lari!
384
00:31:33,800 --> 00:31:34,960
[Harja] Kompeni gila!
385
00:31:35,520 --> 00:31:38,640
[Harja, teriak] Belanda edan!
386
00:31:38,720 --> 00:31:40,160
[Harja] Mas! Minggir!
Ada kompeni edan di sana!
387
00:31:40,240 --> 00:31:41,080
[penjual, dalam bahasa Jawa] Bagaimana?
388
00:31:41,160 --> 00:31:42,040
[Harja] Sana! Minggir!
389
00:31:42,120 --> 00:31:43,040
- [penjual, mendengus]
- [Harja] Minggir!
390
00:31:43,120 --> 00:31:45,160
Wong edan apa?
391
00:31:45,240 --> 00:31:47,840
[Harja, menggeram] Mas, minggir!
Aku mau lewat!
392
00:31:47,920 --> 00:31:48,800
- [Harja] Aku sudah bilang, 'kan?
- [penjual, dalam bahasa Jawa] Ini ya...
393
00:31:48,880 --> 00:31:50,880
- [Harja] Minggir!
- [penjual, dalam bahasa Jawa] Tunggu!
394
00:31:50,960 --> 00:31:51,840
[Harja] Minggir!
395
00:31:53,000 --> 00:31:55,320
- [penjual] Tolong!
- [Harja, teriak] Belanda edan!
396
00:31:59,560 --> 00:32:01,000
[Harja] Ada Belanda gila!
397
00:32:01,080 --> 00:32:02,040
[pria 1] Kenapa si Harja itu?
398
00:32:02,120 --> 00:32:03,840
- [pria 1] Hei, Ja!
- [wanita 1] Ada apa?
399
00:32:04,560 --> 00:32:06,480
- [riuh keramaian]
- [pria 2] Ada apa, Ja?
400
00:32:07,200 --> 00:32:08,840
- [pria 1] Ada apa ribut-ribut?
- [wanita 1] Belanda?
401
00:32:09,440 --> 00:32:11,720
- [Harja] Belanda gila! Ke sana!
- [pria 1] Kenapa, Ja?
402
00:32:12,240 --> 00:32:13,120
[para penduduk kebingungan]
403
00:32:13,200 --> 00:32:14,560
Hei, Kang Parmin mana?
404
00:32:15,680 --> 00:32:16,560
[pria 2] Ada di sana! Ayo!
405
00:32:16,640 --> 00:32:18,120
[riuh keramaian]
406
00:32:18,200 --> 00:32:19,760
[Harja] Kang Parmin!
407
00:32:21,200 --> 00:32:24,760
Kompeni edan! Kampung diubrak-abrik!
Semua orang ditangkap.
408
00:32:30,000 --> 00:32:31,520
Jadi, bagaimana sikap kita, Kang?
409
00:32:34,720 --> 00:32:35,560
Semua tenang.
410
00:32:36,400 --> 00:32:37,840
Jangan mengambil tindakan apa-apa.
411
00:32:38,800 --> 00:32:41,440
[kuda meringkik]
412
00:32:51,680 --> 00:32:53,880
[De Boer] Hei, inlander-inlander semua!
413
00:32:55,960 --> 00:32:58,040
[De Boer]
Mestinya koe orang semua sudah tahu
414
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
buat apa pemerintah Batavia
berkuasa di sini!
415
00:33:03,840 --> 00:33:06,520
Kita orang mau bikin negeri ini makmur,
416
00:33:07,000 --> 00:33:08,560
kaya dengan rempah-rempah,
417
00:33:09,320 --> 00:33:11,200
bebas dari pemberontak-pemberontak,
418
00:33:12,000 --> 00:33:13,440
dan perampok-perampok.
419
00:33:14,000 --> 00:33:16,040
[De Boer] Seperti orang
yang bernama Jaka Sembung.
420
00:33:17,520 --> 00:33:18,880
Dia orang jahat.
421
00:33:18,960 --> 00:33:20,960
[kuda meringkik]
422
00:33:21,040 --> 00:33:22,840
Kalian semua mesti beri tahu
423
00:33:24,640 --> 00:33:27,640
di mana itu si Jaka Sembung
bersembunyi, ha?
424
00:33:28,240 --> 00:33:30,480
Tidak! Jaka Sembung bukan penjahat!
425
00:33:31,000 --> 00:33:32,640
Dia pembela keadilan dan kebenaran!
426
00:33:33,720 --> 00:33:34,840
Tutup mulutmu!
427
00:33:38,120 --> 00:33:40,120
- [riuh keramaian]
- [istrinya, teriak] Kakang!
428
00:33:41,920 --> 00:33:43,680
[prajurit 12] Mundur! Mundur semuanya!
429
00:33:43,760 --> 00:33:44,960
- [De Boer] He! Sini!
- [ibunya bocah] Jangan!
430
00:33:45,040 --> 00:33:46,200
- [bocah] Aku tidak mau!
- [ibunya bocah] Jangan!
431
00:33:46,280 --> 00:33:47,400
- [De Boer] Lepas!
- [ibunya bocah] Anakku!
432
00:33:47,480 --> 00:33:48,480
- [bocah] Ibu, tidak mau!
- [De Boer] Sini!
433
00:33:48,560 --> 00:33:50,320
- [bocah] Aku takut!
- Jangan bunuh anakku, Menir!
434
00:33:50,400 --> 00:33:53,640
- Kasihani anakku satu-satunya, Menir!
- [bocah] Ibu!
435
00:33:53,720 --> 00:33:54,680
- [bocah] Ibu!
- [ibunya bocah] Jangan!
436
00:33:56,360 --> 00:33:57,960
Jangan!
437
00:33:58,040 --> 00:33:59,720
- [rakyat 3] Sudah, Bu! Tenang.
- Jangan! Anakku!
438
00:33:59,800 --> 00:34:01,040
- [prajurit 16] Ayo! Mundur semua!
- Jangan!
439
00:34:02,280 --> 00:34:03,120
[ibunya bocah] Jangan!
440
00:34:03,200 --> 00:34:05,320
Aku akan hitung sampai tiga.
441
00:34:05,800 --> 00:34:09,400
Kalian harus bicara di mana itu
si Jaka Sembung bersembunyi.
442
00:34:09,480 --> 00:34:12,679
- Jangan, Menir! Jangan bunuh anakku!
- Ibu!
443
00:34:12,760 --> 00:34:14,040
- Ibu!
- [De Boer] Ayo, cepat!
444
00:34:14,120 --> 00:34:16,239
- [bocah] Ibu!
- [ibunya bocah] Jangan, Menir!
445
00:34:17,560 --> 00:34:18,760
[De Boer] Kalau tidak,
446
00:34:18,840 --> 00:34:21,760
kepala anak ini
akan ditembus peluru pistolku!
447
00:34:21,840 --> 00:34:22,800
[bocah] Ibu.
448
00:34:22,880 --> 00:34:24,360
- Jangan, Pak!
- Ibu.
449
00:34:24,440 --> 00:34:25,880
- Tenang, Bu.
- Pak...
450
00:34:27,040 --> 00:34:27,880
Satu!
451
00:34:30,639 --> 00:34:31,480
Ibu!
452
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
Dua!
453
00:34:39,120 --> 00:34:42,400
- [De Boer] Tiga!
- [Jaka Sembung, teriak]
454
00:34:49,000 --> 00:34:50,120
Hei, orang bule!
455
00:34:51,679 --> 00:34:54,040
Aku paling tidak bisa melihat
di depan hidungku
456
00:34:54,760 --> 00:34:56,639
ada anak kecil mati karena aku.
457
00:34:56,719 --> 00:34:57,560
[De Boer] Oh, ya?
458
00:35:05,680 --> 00:35:08,400
Rupa-rupanya kau menyerah juga, Kunyuk!
459
00:35:09,040 --> 00:35:10,760
Jangan! Jangan menyerah, Pendekar!
460
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
Biar anakku menjadi korban!
461
00:35:12,880 --> 00:35:14,200
Teruskan perjuanganmu!
462
00:35:14,280 --> 00:35:16,120
Ya! jangan menyerah, Pendekar!
463
00:35:16,200 --> 00:35:17,040
[riuh keramaian] Ya! Benar!
464
00:35:17,120 --> 00:35:18,760
[riuh keramaian] Jangan menyerah!
465
00:35:18,840 --> 00:35:20,280
[riuh keramaian] Lanjutkan! Teruskan!
466
00:35:20,840 --> 00:35:22,440
[riuh keramaian] Ya, benar! Teruskan!
467
00:35:22,520 --> 00:35:24,280
[riuh keramaian] Teruskan! Ayo, Jaka!
468
00:35:24,360 --> 00:35:25,720
Tenang!
469
00:35:28,680 --> 00:35:32,080
- Allahu Akbar!
- [rakyat] Allahu Akbar!
470
00:35:32,160 --> 00:35:33,280
Kita tidak perlu cemas!
471
00:35:34,000 --> 00:35:35,800
Perjuangan untuk membebaskan negeri ini
472
00:35:36,440 --> 00:35:38,520
tidak pernah berhenti meskipun tanpa saya.
473
00:35:39,280 --> 00:35:40,520
Esa hilang, dua terbilang!
474
00:35:50,520 --> 00:35:52,360
Aku kagum pada kelicikanmu!
475
00:35:52,440 --> 00:35:53,360
Keparat!
476
00:35:54,760 --> 00:35:58,120
- [bunyi tikaman]
- [letusan senjata api]
477
00:35:58,720 --> 00:35:59,680
[bunyi tembakan di kejauhan]
478
00:36:02,120 --> 00:36:04,360
Semua orang, minggir!
479
00:36:07,160 --> 00:36:10,440
[musik dramatis]
480
00:36:41,600 --> 00:36:42,800
[Surti, terpekik tertahan]
481
00:36:59,760 --> 00:37:01,760
[Jaka Sembung, teriak]
482
00:37:05,880 --> 00:37:07,040
[debuk]
483
00:37:07,120 --> 00:37:08,120
Kurang ajar!
484
00:37:11,120 --> 00:37:12,520
Harja, kamu mau ke mana?
485
00:37:13,160 --> 00:37:15,520
Jangan seperti jagoan.
Ayo sembunyi ke belakang!
486
00:37:21,160 --> 00:37:24,720
[efek mistis]
487
00:37:31,640 --> 00:37:33,640
[Jaka Sembung, teriak]
488
00:37:34,960 --> 00:37:35,840
[rakyat, menjerit]
489
00:37:36,920 --> 00:37:38,800
[Ki Hitam, tertawa]
490
00:37:38,880 --> 00:37:42,760
[Ki Hitam, tertawa]
491
00:37:51,680 --> 00:37:53,680
[Van Schram] Bagus, Ki Hitam. Bagus.
492
00:37:59,800 --> 00:38:00,640
Pasung,
493
00:38:01,200 --> 00:38:03,440
dan arak orang ini keliling kampung!
494
00:38:05,920 --> 00:38:07,440
Biar semua orang tahu
495
00:38:08,920 --> 00:38:11,760
hukuman apa
untuk seorang perampok seperti dia!
496
00:38:15,720 --> 00:38:17,320
- [pria 3] Jaka Sembung ditangkap!
- [pria 4] Apa? Di mana?
497
00:38:17,400 --> 00:38:18,240
[pria 3] Di sana!
498
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
[pria 3] Pak Bendol, ayo keluar!
499
00:38:21,000 --> 00:38:23,560
- [wanita 2] Ada apa?
- [pria 3] Jaka Sembung ditangkap! Ayo!
500
00:38:24,760 --> 00:38:26,080
- [pria 3] Ran! Buka, Ran!
- [wanita 2] Ayo!
501
00:38:26,160 --> 00:38:27,520
- Ayo!
- [pria 3] Jaka Sembung ditangkap!
502
00:38:28,680 --> 00:38:29,760
- [pria 5] Ada apa, Pak?
- [wanita 3] Merapat.
503
00:38:30,600 --> 00:38:33,960
[musik dramatis]
504
00:38:48,520 --> 00:38:49,400
[prajurit 10] Terus!
505
00:38:49,480 --> 00:38:50,720
- Minggir!
- [prajurit 11] Jalan!
506
00:38:52,400 --> 00:38:53,280
[prajurit 12] Ayo, cepat.
507
00:38:54,120 --> 00:38:55,080
[prajurit 12] Cepat!
508
00:38:55,840 --> 00:38:56,760
[prajurit 12] Ayo jalan terus!
509
00:38:57,760 --> 00:38:59,080
[prajurit 13] He! Ayo!
510
00:38:59,640 --> 00:39:01,200
[prajurit 12] Cepat ke pinggir, Semua!
Kasih jalan!
511
00:39:04,240 --> 00:39:05,080
[prajurit 12] Minggir!
512
00:39:06,760 --> 00:39:07,680
[prajurit 13] Minggir, Semua!
513
00:39:08,720 --> 00:39:09,720
- [prajurit 13] Ayo!
- [prajurit 12] Jalan!
514
00:39:09,800 --> 00:39:10,640
[Surti] Kang Parmin!
515
00:39:10,720 --> 00:39:11,560
[prajurit 12, dalam bahasa Belanda] Jalan!
516
00:39:12,120 --> 00:39:13,040
[prajurit 12] Ayo, cepat.
517
00:39:17,080 --> 00:39:18,040
[prajurit 13] Ayo, jalan! Cepat!
518
00:39:18,520 --> 00:39:19,640
[prajurit 14] Keluar!
519
00:39:19,720 --> 00:39:20,800
[prajurit 15] Minggir!
520
00:39:20,880 --> 00:39:22,200
- [prajurit 15] Minggir!
- [Surti] Akang!
521
00:39:24,360 --> 00:39:25,760
- [prajurit 16] Ayo, cepat!
- [Surti] Kang Parmin!
522
00:39:25,840 --> 00:39:27,720
- [prajurit 17] Minggir, Semuanya!
- Kang Parmin!
523
00:39:27,800 --> 00:39:30,920
[musik dramatis]
524
00:39:35,040 --> 00:39:36,320
- [prajurit 12] Cepat!
- [prajurit 13] Maju!
525
00:39:40,320 --> 00:39:41,160
[prajurit 12] Ayo!
526
00:39:48,560 --> 00:39:51,640
[musik dramatis berakhir]
527
00:39:56,040 --> 00:39:59,120
[musik tradisional diputar]
528
00:40:09,800 --> 00:40:11,440
[kuda meringkik]
529
00:40:13,760 --> 00:40:15,440
[derit pintu gerbang depan]
530
00:40:15,920 --> 00:40:18,920
[musik tradisional berakhir]
531
00:40:21,320 --> 00:40:24,520
[derap langkah kaki]
532
00:40:54,160 --> 00:40:55,440
Kasih masuk ke dalam kerangkeng!
533
00:40:57,040 --> 00:40:58,120
Jangan dikasih minum
534
00:40:59,000 --> 00:41:00,320
dan jangan dikasih makan!
535
00:41:01,040 --> 00:41:02,120
[dalam bahasa Belanda] Cepat!
536
00:41:02,200 --> 00:41:03,040
[prajurit 18] Ayo.
537
00:41:03,720 --> 00:41:04,600
[prajurit 19] Jalan!
538
00:41:06,000 --> 00:41:06,960
[prajurit 19] Ayo, cepat.
539
00:41:07,440 --> 00:41:08,440
- [prajurit 18] Cepat.
- [prajurit 19] Ya.
540
00:41:09,640 --> 00:41:10,520
[prajurit 18] Ayo.
541
00:41:11,600 --> 00:41:12,480
[prajurit 19] Cepat!
542
00:41:13,880 --> 00:41:15,160
[tawanan 6] Hei, lihat. Itu Jaka Sembung.
543
00:41:16,240 --> 00:41:17,080
[prajurit 18] Ayo, cepat!
544
00:41:18,400 --> 00:41:19,240
[prajurit 18] Cepat!
545
00:41:20,720 --> 00:41:21,680
[prajurit 19] Ayo.
546
00:41:25,520 --> 00:41:26,680
[prajurit 19] Ayo, cepat.
547
00:41:26,760 --> 00:41:27,600
[prajurit 18] Masuk!
548
00:41:36,440 --> 00:41:40,160
- [bunyi paku dipalu]
- [erangan kesakitan]
549
00:42:11,200 --> 00:42:13,200
[Ayah Surti] Kau mau ke mana
malam-malam begini, Nak?
550
00:42:14,440 --> 00:42:15,280
Ayah,
551
00:42:15,760 --> 00:42:17,080
kita tidak bisa berdiam diri.
552
00:42:18,040 --> 00:42:20,000
Kita harus cepat-cepat
membebaskan Kang Parmin.
553
00:42:21,680 --> 00:42:24,760
Maksudmu, kita akan menyerbu
ke kamp kompeni?
554
00:42:25,440 --> 00:42:26,320
[Surti] Ya, Ayah.
555
00:42:27,000 --> 00:42:28,200
Tidak, Anakku.
556
00:42:30,560 --> 00:42:33,760
Apa artinya kekuatan kita
bila dibandingkan dengan mereka?
557
00:42:37,720 --> 00:42:40,560
Ini sama artinya dengan mengantar nyawa.
558
00:42:41,120 --> 00:42:42,520
Itu risiko perjuangan, Ayah.
559
00:42:44,200 --> 00:42:46,840
Saya tidak bisa melihat kekejaman Belanda
terhadap Kang Parmin.
560
00:42:49,760 --> 00:42:51,240
[Surti] Kita harus membebaskannya, Ayah!
561
00:42:51,760 --> 00:42:53,320
[Surti] Kita harus membebaskannya!
562
00:42:56,800 --> 00:42:57,760
Tenang, Surti.
563
00:42:58,520 --> 00:42:59,360
Tenang.
564
00:43:00,440 --> 00:43:02,160
Aku tahu kau mencintai Parmin.
565
00:43:04,360 --> 00:43:05,200
Ayah.
566
00:43:06,600 --> 00:43:07,440
Nak,
567
00:43:08,200 --> 00:43:09,200
bertawakallah,
568
00:43:10,320 --> 00:43:13,080
semoga Tuhan memberikan jalan
kepada kita sekalian.
569
00:43:13,160 --> 00:43:16,320
[musik beralunan trompet]
570
00:43:34,240 --> 00:43:35,320
[prajurit 8] Siapa kamu?
571
00:43:58,200 --> 00:43:59,200
Jaka.
572
00:44:14,720 --> 00:44:16,520
Jaka, ini aku datang.
573
00:44:21,760 --> 00:44:22,960
Buat apa kamu kemari?
574
00:44:24,880 --> 00:44:27,320
Tenanglah. Aku ingin membebaskanmu.
575
00:44:30,160 --> 00:44:31,840
Bukankah aku seorang pemberontak.
576
00:44:32,640 --> 00:44:33,480
Penjahat,
577
00:44:34,240 --> 00:44:35,440
dan tawanan ayahmu?
578
00:44:37,120 --> 00:44:38,120
Benar, Jaka.
579
00:44:38,760 --> 00:44:41,000
Tapi kau adalah pejuang dari rakyatmu.
580
00:44:47,920 --> 00:44:48,960
Mengherankan.
581
00:44:50,480 --> 00:44:54,200
Seorang kulit putih seperti kamu
menyebutku sebagai pejuang.
582
00:44:55,280 --> 00:44:58,360
[musik dramatis]
583
00:45:03,360 --> 00:45:06,520
Jaka, aku iba padamu, juga...
584
00:45:06,600 --> 00:45:07,440
[Jaka Sembung] Maria,
585
00:45:08,280 --> 00:45:10,240
bisakah kau melepaskan
tanganmu dari mukaku?
586
00:45:12,320 --> 00:45:13,240
Kenapa?
587
00:45:14,800 --> 00:45:16,360
Agamaku melarangnya.
588
00:45:18,320 --> 00:45:19,240
[Maria] Baiklah.
589
00:45:20,320 --> 00:45:21,440
Kau jangan salah paham.
590
00:45:22,360 --> 00:45:23,480
Kedatanganku kemari
591
00:45:24,040 --> 00:45:25,600
untuk membebaskanmu.
592
00:45:29,160 --> 00:45:30,120
- [Van Schram] Maria.
- [Maria, terpekik]
593
00:45:31,440 --> 00:45:34,520
[musik intens]
594
00:45:39,440 --> 00:45:40,480
[dalam bahasa Belanda] Bagus.
595
00:45:41,120 --> 00:45:43,320
[dalam bahasa Belanda] Kamu
lakukan semuanya dengan baik.
596
00:45:46,600 --> 00:45:49,760
Papi sudah dengar semua,
apa yang kamu bicarakan.
597
00:45:51,920 --> 00:45:53,280
[dalam bahasa Belanda] Kemarilah, Nak.
598
00:45:55,160 --> 00:45:56,000
[dalam bahasa Belanda] Kemarilah.
599
00:45:57,320 --> 00:45:59,960
[dalam bahasa Belanda] Cepat, kemari!
Kamu tidak dengar?
600
00:46:04,960 --> 00:46:07,440
Kamu akan saya pulangkan ke Holandia
601
00:46:08,280 --> 00:46:11,760
dan jangan kamu mimpi
bisa datang lagi ke Jawa.
602
00:46:11,840 --> 00:46:12,800
[dalam bahasa Belanda] Paham?
603
00:46:16,640 --> 00:46:17,800
[dalam bahasa Belanda] Anak sial!
604
00:46:19,360 --> 00:46:20,840
Dan koe, Pemberontak,
605
00:46:22,000 --> 00:46:25,040
koe akan saya siksa dulu
sebelum koe digantung!
606
00:46:43,000 --> 00:46:44,920
Papi! Jangan!
607
00:46:45,640 --> 00:46:47,040
[dalam bahasa Belanda] Papi! Jangan!
608
00:46:47,120 --> 00:46:49,160
Papi!
609
00:46:49,800 --> 00:46:51,000
[Van Schram] Minggir kamu!
610
00:46:52,120 --> 00:46:53,120
[Maria] Papi kejam.
611
00:47:05,720 --> 00:47:06,720
[centeng 1] Mau merokok?
612
00:47:11,720 --> 00:47:12,920
[centeng 2] Dingin juga, ya.
613
00:47:13,440 --> 00:47:18,360
[riuh rendah perbincangan]
614
00:47:22,640 --> 00:47:23,480
- [debuk benda terjatuh]
- [Surti, teriak kaget]
615
00:47:23,560 --> 00:47:24,800
[para centeng kaget]
616
00:47:25,840 --> 00:47:26,720
[centeng 2] Oi! Siapa itu?
617
00:47:27,720 --> 00:47:28,840
[centeng 3] Jangan lari!
618
00:47:29,480 --> 00:47:30,600
[centeng 4] Kejar!
619
00:47:31,520 --> 00:47:32,560
[centeng 2] Berhenti!
620
00:47:32,640 --> 00:47:33,840
- [centeng 5] Turun!
- [centeng 1] Tangkap dia!
621
00:47:34,760 --> 00:47:35,800
- [letusan senjata api]
- [Surti, teriak]
622
00:47:40,160 --> 00:47:41,040
[debuk]
623
00:47:44,320 --> 00:47:45,840
[para centeng berteriak]
624
00:47:48,720 --> 00:47:51,240
[riuh perkelahian]
625
00:48:05,320 --> 00:48:06,440
- Centeng!
- [centeng 5] Ya, Menir!
626
00:48:07,120 --> 00:48:08,160
Siapa orang itu?
627
00:48:13,000 --> 00:48:13,880
[centeng 5] Ayo!
628
00:48:15,680 --> 00:48:17,000
[centeng 5] Dia anak buah
Jaka Sembung, Menir.
629
00:48:19,240 --> 00:48:20,600
[Van Schram, dalam bahasa Belanda] Begitu.
630
00:48:20,680 --> 00:48:21,560
[Van Schram] Bagus.
631
00:48:22,200 --> 00:48:24,560
Jadi, koe kemari
mau membebaskan pemimpinmu, he?
632
00:48:25,440 --> 00:48:26,920
- [Van Schram] Centeng!
- [centeng 4] Ya, Menir.
633
00:48:28,040 --> 00:48:30,000
Kasih dia masuk ke dalam penjara sekalian.
634
00:48:30,680 --> 00:48:32,040
[dalam bahasa Belanda] Dasar kurang ajar!
635
00:48:34,280 --> 00:48:35,280
[centeng 5] Ayo!
636
00:48:35,360 --> 00:48:36,840
- [centeng 5] Jalan.
- [centeng 4] Masuk!
637
00:48:42,360 --> 00:48:43,720
- [centeng 5] Diam!
- [prajurit 15] Siapa dia?
638
00:48:43,800 --> 00:48:44,640
[centeng 4] Tawanan, Pak.
639
00:48:45,480 --> 00:48:46,320
[centeng 5] Ayo.
640
00:48:53,440 --> 00:48:54,400
[Surti] Lepaskan!
641
00:48:57,520 --> 00:48:58,400
[centeng 4] Masuk!
642
00:49:05,040 --> 00:49:05,920
[centeng 5] Ayo.
643
00:49:25,280 --> 00:49:26,400
Buka!
644
00:49:26,480 --> 00:49:27,640
Bukakan pintu!
645
00:49:28,280 --> 00:49:30,880
[Surti, teriak] Lepaskan! Lepaskan aku!
646
00:49:31,840 --> 00:49:32,920
Surti...
647
00:49:33,000 --> 00:49:34,160
[Surti, teriak] Buka!
648
00:49:35,200 --> 00:49:36,600
[Surti] Bukakan pintu!
649
00:49:37,600 --> 00:49:38,840
[Surti, menangis] Lepaskan!
650
00:49:40,520 --> 00:49:41,440
Surti...
651
00:49:50,520 --> 00:49:53,560
[Maria] Maafkan aku, Jaka.
652
00:49:58,880 --> 00:49:59,960
Sudahlah, Nona.
653
00:50:00,720 --> 00:50:03,040
Jangan kesedihan itu diperkarakan terus.
654
00:50:04,720 --> 00:50:07,440
Di sini, tidak ada seorang pun
yang berani menentang papimu.
655
00:50:11,200 --> 00:50:12,680
Ya.
656
00:50:14,560 --> 00:50:16,920
Tapi aku tidak bisa membiarkan hal begini.
657
00:50:20,000 --> 00:50:22,600
Hal ini, jangan dibicarakan lagi.
658
00:50:24,040 --> 00:50:25,680
[pengasuh]
Kita tidak bisa berbuat apa-apa,
659
00:50:26,280 --> 00:50:27,120
kecuali pasrah.
660
00:50:29,600 --> 00:50:30,800
Hari sudah larut malam.
661
00:50:31,720 --> 00:50:34,040
Biarlah segalanya itu
sirna di dalam mimpi.
662
00:50:48,800 --> 00:50:50,160
[dalam bahasa Arab] Allah.
663
00:50:51,840 --> 00:50:52,960
[dalam bahasa Arab] Allah.
664
00:50:54,680 --> 00:50:56,240
[dalam bahasa Arab] Allah.
665
00:50:57,040 --> 00:50:58,480
[dalam bahasa Arab] Ya, Allah.
666
00:51:00,080 --> 00:51:01,960
[dalam bahasa Arab] Allah.
667
00:51:02,720 --> 00:51:05,560
[dalam bahasa Arab] Allah...
668
00:51:05,640 --> 00:51:09,440
[dalam bahasa Arab] Allah...
669
00:51:09,520 --> 00:51:14,200
[dalam bahasa Arab] Allah...
670
00:51:14,280 --> 00:51:15,880
ALLAH
671
00:51:18,440 --> 00:51:19,760
[Jaka Sembung dalam bahasa Arab] Allah.
672
00:51:19,840 --> 00:51:22,920
[menggeram]
673
00:51:26,440 --> 00:51:29,960
[terengah-engah]
674
00:51:43,760 --> 00:51:45,000
[denting paku terjatuh]
675
00:51:46,960 --> 00:51:49,080
[menggeram]
676
00:51:56,120 --> 00:51:57,520
- [Jaka Sembung meludah]
- [denting paku terjatuh]
677
00:52:05,800 --> 00:52:08,360
[dalam bahasa Arab] Dengan nama Allah
yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
678
00:52:08,440 --> 00:52:11,720
[menggeram]
679
00:52:37,600 --> 00:52:38,920
Kang Parmin.
680
00:52:41,360 --> 00:52:44,440
[dentang jeruji sel didorong]
681
00:52:45,760 --> 00:52:47,920
- [dentang jeruji sel terjatuh]
- [debam jatuh berjatuhan]
682
00:52:48,880 --> 00:52:50,200
- [Surti] Kang Parmin!
- [Jaka Sembung] Surti.
683
00:52:58,160 --> 00:52:59,800
- [Surti] Matamu, Kang.
- [Jaka Sembung] Ya.
684
00:53:01,040 --> 00:53:02,200
[dentang jeruji beradu belenggu]
685
00:53:02,840 --> 00:53:05,440
- [menggeram]
- [debam jatuh berjatuhan]
686
00:53:06,480 --> 00:53:07,880
[Jaka Sembung] Kita harus cepat pergi.
687
00:53:07,960 --> 00:53:09,520
[dentang jeruji sel terjatuh]
688
00:53:09,600 --> 00:53:10,960
[Jaka Sembung] Keluar! Semua, keluar!
689
00:53:11,040 --> 00:53:11,880
[prajurit 20] Tembak!
690
00:53:14,200 --> 00:53:17,120
[riuh keramaian]
691
00:53:25,840 --> 00:53:27,920
[Jaka Sembung] Keluar! Keluar, Semua!
692
00:53:30,000 --> 00:53:32,080
[Jaka Sembung] Tunggu! Tunggu.
693
00:53:32,680 --> 00:53:33,840
Biar aku yang di depan.
694
00:53:34,600 --> 00:53:36,160
[riuh keramaian] Ayo!
695
00:53:36,240 --> 00:53:37,240
[para tahanan] Terus! Ayo, terus!
696
00:53:37,960 --> 00:53:39,360
- [debuk]
- [teriakan]
697
00:53:44,440 --> 00:53:48,920
[riuh perkelahian]
698
00:53:54,960 --> 00:53:55,800
[dalam bahasa Inggris] Berhenti!
699
00:53:55,880 --> 00:53:56,800
[Ki Hitam] Sabar.
700
00:53:59,000 --> 00:54:00,040
Ini urusan saya.
701
00:54:17,720 --> 00:54:19,880
Kau sudah tidak punya kekuatan apa-apa.
702
00:54:21,520 --> 00:54:24,320
[mengerang]
703
00:54:31,800 --> 00:54:35,880
[efek mistis]
704
00:55:01,800 --> 00:55:04,800
[bunyi menguik babi hutan]
705
00:55:09,000 --> 00:55:11,640
[salakan anjing]
706
00:55:17,800 --> 00:55:20,000
- [bunyi menguik babi hutan]
- [salakan anjing]
707
00:55:30,000 --> 00:55:31,120
Kang Parmin!
708
00:55:41,000 --> 00:55:42,040
[dalam bahasa Inggris] Berhenti!
709
00:55:43,760 --> 00:55:44,760
Biarkan dia lari!
710
00:55:45,520 --> 00:55:47,600
[Van Schram]
Dia akan mati sendiri kehabisan darah.
711
00:55:53,160 --> 00:55:54,360
Hal yang saya khawatirkan,
712
00:55:55,400 --> 00:55:56,840
nasib si Jaka Sembung.
713
00:55:57,800 --> 00:56:00,440
Jangan-jangan dia bisa berubah
menjadi manusia kembali
714
00:56:01,640 --> 00:56:02,640
dan balas dendam.
715
00:56:04,960 --> 00:56:05,800
Tidak, Menir.
716
00:56:06,680 --> 00:56:08,440
Babi itu akan mati kelaparan,
717
00:56:09,720 --> 00:56:11,720
atau mati dibunuh orang-orang kampung.
718
00:56:13,320 --> 00:56:14,160
Menir, tahu?
719
00:56:15,280 --> 00:56:17,160
Orang Islam di daerah ini
720
00:56:17,240 --> 00:56:19,040
paling benci dengan babi.
721
00:56:21,880 --> 00:56:22,760
[riuh keramaian] Bunuh!
722
00:56:23,480 --> 00:56:24,440
[riuh keramaian] Babi haram!
723
00:56:28,640 --> 00:56:30,040
[riuh keramaian] Babi haram!
724
00:56:32,000 --> 00:56:34,560
Jangan! Jangan pukuli dia!
725
00:56:34,640 --> 00:56:35,840
Jangan bunuh dia!
726
00:56:40,560 --> 00:56:41,800
[Surti] Jangan bunuh dia!
727
00:56:43,560 --> 00:56:46,680
[bunyi menguik babi hutan]
728
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
[Surti] Kang Parmin.
729
00:57:47,520 --> 00:57:49,960
Tenanglah, bapak akan membantumu.
730
00:57:51,520 --> 00:57:56,080
[musik lembut menenangkan]
731
00:58:22,000 --> 00:58:22,880
[Ki Sapu Angin] Ayo naik, Nak.
732
00:58:27,040 --> 00:58:30,120
[musik tradisional]
733
00:58:30,840 --> 00:58:33,200
[bunyi menguik babi hutan]
734
00:58:58,560 --> 00:59:00,120
Kasihan nasibmu, Jaka.
735
00:59:00,800 --> 00:59:03,120
Memang berat melawan sihir Ki Hitam.
736
00:59:03,920 --> 00:59:06,040
Mudah-mudahan atas izin Allah,
737
00:59:06,680 --> 00:59:08,600
akan kuubah wujudmu kembali.
738
00:59:18,480 --> 00:59:20,640
[dalam bahasa Arab] Aku berlindung
kepada Allah, dari godaan setan terkutuk.
739
00:59:20,720 --> 00:59:22,880
Dengan nama Allah
yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
740
00:59:23,480 --> 00:59:24,360
Allah...
741
00:59:24,440 --> 00:59:27,440
[musik dramatis]
742
00:59:32,640 --> 00:59:39,640
[efek mistis]
743
01:00:14,240 --> 01:00:15,920
[dalam bahasa Arab] Kabulkanlah doa kami,
wahai Tuhan semesta alam.
744
01:00:27,920 --> 01:00:29,120
Guru.
745
01:00:29,200 --> 01:00:30,080
[Ki Sapu Angin] Masuk.
746
01:00:37,440 --> 01:00:39,600
Semua lawan-lawanmu berilmu tinggi.
747
01:00:40,640 --> 01:00:42,040
Mereka bukan tandinganmu.
748
01:00:43,080 --> 01:00:44,520
Kau perlu aku isi kembali.
749
01:00:46,400 --> 01:00:47,760
Dalam kebutaan ini,
750
01:00:48,480 --> 01:00:50,360
bagaimana mungkin saya lakukan itu?
751
01:00:51,840 --> 01:00:54,040
Kau tidak perlu khawatir, Jaka.
752
01:00:54,120 --> 01:00:55,640
Seorang pengikutmu,
753
01:00:55,720 --> 01:00:57,800
yang diam-diam mencintaimu,
754
01:00:57,880 --> 01:00:59,640
telah merelakan biji matanya.
755
01:01:00,600 --> 01:01:01,760
Siapakah dia, Guru?
756
01:01:01,840 --> 01:01:02,840
Surti.
757
01:01:04,320 --> 01:01:05,400
Surti?
758
01:01:05,480 --> 01:01:07,880
Dia baru saja meninggal
beberapa saat lalu.
759
01:01:12,640 --> 01:01:13,920
Di mana dia sekarang, Guru?
760
01:01:14,520 --> 01:01:15,680
[Ki Sapu Angin] Mari, Nak.
761
01:01:15,760 --> 01:01:18,840
[musik tradisional]
762
01:01:37,400 --> 01:01:39,680
[Ki Sapu Angin] Dia terbaring
di hadapanmu, Jaka.
763
01:02:09,560 --> 01:02:10,720
Surti.
764
01:02:14,560 --> 01:02:16,280
Kau adalah pahlawanku,
765
01:02:17,520 --> 01:02:18,880
juga kekasihku.
766
01:02:24,920 --> 01:02:26,720
Pengorbananmu sangat besar
767
01:02:28,040 --> 01:02:30,320
untuk menebus perjuangan ini, Surti.
768
01:02:32,560 --> 01:02:34,600
Aku tidak bisa melupakanmu, Dik.
769
01:02:37,280 --> 01:02:38,360
Selamat jalan, Surti.
770
01:02:40,520 --> 01:02:42,120
[dalam bahasa Arab] Sesungguhnya
kami itu milik Allah
771
01:02:42,200 --> 01:02:43,880
dan akan kembali kepada Allah.
772
01:02:50,360 --> 01:02:53,480
[Jaka Sembung, terisak]
773
01:03:43,040 --> 01:03:45,520
[dalam bahasa Arab] Dengan nama Allah
yang Maha Pemurah lagi Penyayang.
774
01:03:46,920 --> 01:03:50,080
[musik intens]
775
01:05:27,280 --> 01:05:30,400
[musik intens berakhir]
776
01:05:42,840 --> 01:05:46,120
[efek musik dramatis]
777
01:06:09,560 --> 01:06:11,560
[desir angin]
778
01:06:12,240 --> 01:06:14,080
[suara elang]
779
01:06:17,320 --> 01:06:22,240
[musik intens]
780
01:06:31,760 --> 01:06:32,760
[bunyi tebasan]
781
01:06:54,400 --> 01:06:55,360
[Ki Sapu Angin] Bagus.
782
01:07:02,800 --> 01:07:05,640
Jurus pemungkas
untuk melawan ilmu Rawe Rontek
783
01:07:06,800 --> 01:07:09,440
telah kau kuasai dengan sempurna, Jaka.
784
01:07:11,160 --> 01:07:12,520
Terima kasih, Guru.
785
01:07:12,600 --> 01:07:14,040
[Ki Sapu Angin] Tapi kau harus ingat,
786
01:07:14,680 --> 01:07:17,840
potongan tubuhnya,
jangan ada yang menyentuh tanah.
787
01:07:20,320 --> 01:07:21,240
[Maria] Bangsa kami
788
01:07:21,840 --> 01:07:23,480
telah cukup lama tinggal di sini.
789
01:07:25,480 --> 01:07:26,840
Secara pribadi,
790
01:07:27,560 --> 01:07:30,760
saya sangat menentang cara-cara papi saya,
791
01:07:32,040 --> 01:07:34,120
menindas orang-orang pribumi
792
01:07:35,280 --> 01:07:36,360
di negeri ini.
793
01:07:41,080 --> 01:07:41,920
Ya.
794
01:07:42,520 --> 01:07:43,440
Khususnya,
795
01:07:44,040 --> 01:07:47,120
mereka-mereka
yang membenci pemerintah kolonial.
796
01:07:48,400 --> 01:07:52,600
[Maria] Perjuangan untuk membebaskan
negeri ini dari kaum penjajah
797
01:07:53,120 --> 01:07:56,320
adalah hak rakyat itu sendiri.
Justru anehnya,
798
01:07:57,960 --> 01:07:59,440
mereka semua ditangkap...
799
01:08:03,760 --> 01:08:05,680
disiksa, lalu dipenjarakan
800
01:08:06,960 --> 01:08:08,000
tanpa diadili.
801
01:08:09,200 --> 01:08:12,960
Padahal, bangsa kami hidup
dari keringat mereka
802
01:08:13,040 --> 01:08:15,360
dan hasil kekayaan bumi negeri ini.
803
01:08:16,240 --> 01:08:18,960
Hal inilah yang menggugah perasaan saya
804
01:08:19,040 --> 01:08:21,880
untuk bersimpati
pada perjuangan Jaka Sembung.
805
01:08:23,120 --> 01:08:24,359
Cita-cita almarhum
806
01:08:25,040 --> 01:08:25,960
sangat luhur.
807
01:08:27,200 --> 01:08:30,200
[Maria] Kita semua harus mendukungnya
tanpa terkecuali.
808
01:08:31,640 --> 01:08:33,120
Kalau bukan saudara-saudara
809
01:08:33,960 --> 01:08:35,399
yang meneruskan perjuangannya,
810
01:08:36,160 --> 01:08:37,000
siapa lagi?
811
01:08:37,080 --> 01:08:38,319
- [pejuang 1, isyarat mendiamkan]
- Saya...
812
01:08:47,960 --> 01:08:48,880
[riuh keramaian] Kang Jaka?
813
01:08:48,960 --> 01:08:50,840
[riuh keramaian] Dia hidup kembali!
814
01:08:51,560 --> 01:08:55,120
- Asalamualaikum.
- [para pria] Waalaikumsalam.
815
01:09:00,160 --> 01:09:04,240
Kawan-kawan tentu heran,
melihat kehadiranku yang utuh ini, bukan?
816
01:09:06,359 --> 01:09:09,240
[Jaka Sembung] Nanti,
akan aku ceritakan kisahnya.
817
01:09:10,880 --> 01:09:13,279
Aku telah mendengar
semua pembicaraanmu, Maria.
818
01:09:16,080 --> 01:09:21,200
Aku tidak menduga anak seorang penjajah
mau berjuang bersama-sama kami.
819
01:09:23,560 --> 01:09:25,800
Tekadku untuk membebaskan negeri ini
820
01:09:26,720 --> 01:09:28,800
adalah juga tekad rakyat banyak.
821
01:09:31,560 --> 01:09:33,439
Kita harus manunggal dengan mereka.
822
01:09:36,080 --> 01:09:38,560
Rakyat adalah tulang punggung perjuangan.
823
01:09:40,279 --> 01:09:44,560
[Jaka Sembung] Dan niat ini
akan terlaksana bila Maria mau membantu.
824
01:10:52,200 --> 01:10:56,040
[efek dramatis]
825
01:11:05,600 --> 01:11:08,040
[Van Schram] Ternyata anakku sendiri
adalah pengkhianat.
826
01:11:09,040 --> 01:11:10,800
Berkhianat kepada papi
827
01:11:11,280 --> 01:11:12,400
dan pada kompeni.
828
01:11:13,400 --> 01:11:16,240
- [Maria, berteriak sakit]
- [debuk terbentur]
829
01:11:16,320 --> 01:11:18,840
[Maria terisak]
830
01:11:26,440 --> 01:11:28,320
[Van Schram] Rupanya diam-diam selama ini
831
01:11:28,400 --> 01:11:30,360
kau telah menemui
orang-orang Jaka Sembung, ha?
832
01:11:31,280 --> 01:11:32,320
Memang, Papi.
833
01:11:33,000 --> 01:11:35,560
Maria tidak setuju pada tindakan Papi
834
01:11:35,640 --> 01:11:38,120
yang sewenang-wenang
terhadap orang-orang pribumi.
835
01:11:39,400 --> 01:11:41,560
Mereka berjuang menuntut haknya.
836
01:11:42,320 --> 01:11:43,920
[Maria] Mereka ingin hidup bebas,
837
01:11:44,640 --> 01:11:47,040
menikmati hasil negerinya sendiri.
838
01:11:47,600 --> 01:11:48,640
Kita ini cuma...
839
01:11:49,800 --> 01:11:51,640
hidup menumpang di sini.
840
01:11:52,520 --> 01:11:53,360
Papi...
841
01:11:54,200 --> 01:11:55,480
Papi serakah!
842
01:11:56,400 --> 01:11:57,680
Kompeni kejam!
843
01:11:58,760 --> 01:12:01,160
[dalam bahasa Belanda] Beraninya
melawan papimu sendiri?
844
01:12:01,240 --> 01:12:03,400
[Maria, menjerit dan terisak]
845
01:12:03,480 --> 01:12:06,200
[dalam bahasa Belanda] Kenapa kau
membantu musuh?
846
01:12:10,680 --> 01:12:11,760
[Van Schram] Maria!
847
01:12:11,840 --> 01:12:15,960
Rupanya kau sudah termakan
hasutan orang-orang pemberontak itu, ha?
848
01:12:16,040 --> 01:12:17,400
Tidak, Papi!
849
01:12:17,480 --> 01:12:19,640
Maria sadar apa yang Maria lakukan!
850
01:12:20,600 --> 01:12:22,280
Tidak seperti mereka-mereka,
851
01:12:23,160 --> 01:12:26,080
mengkhianati bangsanya sendiri
karena upah!
852
01:12:26,160 --> 01:12:27,200
[dalam bahasa Belanda] Beraninya kau!
853
01:12:33,320 --> 01:12:34,520
Jadi, koe berdua,
854
01:12:35,640 --> 01:12:38,880
besok harus tangkap itu si Jaka Sembung
yang hidup kembali.
855
01:12:39,400 --> 01:12:40,480
[Ki Bidin] Ya.
856
01:12:41,440 --> 01:12:42,280
Beres.
857
01:12:42,800 --> 01:12:44,520
Perintah Menir pasti terlaksana.
858
01:12:45,840 --> 01:12:47,280
[dalam bahasa Belanda] Bagus.
859
01:12:48,400 --> 01:12:49,440
Kalau tidak,
860
01:12:50,280 --> 01:12:53,040
koe berdua punya kepala
akan jadi gantinya.
861
01:12:53,120 --> 01:12:54,640
- Mengerti?
- [Ki Bidin] Mengerti, Menir.
862
01:12:55,960 --> 01:12:57,920
[makmum] Allahu Akbar.
863
01:12:59,200 --> 01:13:01,560
- [imam] Allahu Akbar.
- [makmum] Allahu Akbar.
864
01:13:02,520 --> 01:13:05,040
- [imam] Allahu Akbar.
- [makmum] Allahu Akbar.
865
01:13:06,680 --> 01:13:08,880
- [imam] Allahu Akbar.
- [makmum] Allahu Akbar.
866
01:13:21,040 --> 01:13:23,840
[imam] Asalamualaikum warahmatullah.
867
01:13:23,920 --> 01:13:25,960
[makmum] Asalamualaikum warahmatullah.
868
01:13:26,040 --> 01:13:28,080
[imam] Asalamualaikum warahmatullah.
869
01:13:28,160 --> 01:13:30,880
[makmum] Asalamualaikum warahmatullah.
870
01:13:33,080 --> 01:13:34,440
[dalam bahasa Arab] Segala puji
bagi Allah, Tuhan seluruh alam.
871
01:13:34,520 --> 01:13:35,560
[makmum] Amin.
872
01:13:35,640 --> 01:13:37,320
[imam, dalam bahasa Arab] Selawat
dan salam...
873
01:13:37,400 --> 01:13:38,720
[makmum] Amin.
874
01:13:43,040 --> 01:13:45,720
[Jaka Sembung] Jangan!
Dia bukan lawan kalian.
875
01:13:49,520 --> 01:13:52,640
[musik intens]
876
01:13:56,520 --> 01:13:58,080
Hei, Orang-orang murtad!
877
01:13:59,040 --> 01:14:00,480
Untuk apa kalian datang kemari?
878
01:14:02,080 --> 01:14:03,720
Apakah kalian ingin tahu
879
01:14:03,800 --> 01:14:06,400
bahwa diriku
bukan lagi seekor babi yang buta?
880
01:14:10,400 --> 01:14:12,280
Ternyata kau muridnya Ki Sapu Angin,
881
01:14:12,800 --> 01:14:13,920
musuh besarku.
882
01:14:15,680 --> 01:14:17,920
Aku sudah menyediakan
lubang kubur untukmu,
883
01:14:19,600 --> 01:14:20,440
Jaka sombong.
884
01:14:22,080 --> 01:14:23,000
Terima kasih.
885
01:14:23,640 --> 01:14:25,360
Tapi arwahku akan bersedih
886
01:14:25,920 --> 01:14:29,360
jika aku harus mati di tangan
antek-antek kompeni seperti kalian!
887
01:15:05,560 --> 01:15:08,360
[riuh perkelahian]
888
01:15:42,400 --> 01:15:43,680
[debuk]
889
01:15:47,480 --> 01:15:48,320
[berseru mengejek]
890
01:16:02,040 --> 01:16:04,760
- [desir angin]
- [Ki Hitam, tertawa]
891
01:16:59,560 --> 01:17:01,680
Kau boleh pilih di setiap bagian tubuhku,
892
01:17:03,000 --> 01:17:04,120
sesuka hatimu!
893
01:18:24,280 --> 01:18:25,280
[Ki Sapu Angin]
Kau harus ingat.
894
01:18:26,040 --> 01:18:28,920
[Ki Sapu Angin]
Potongan tubuhnya
jangan ada yang menyentuh tanah.
895
01:19:14,040 --> 01:19:14,880
Bakar!
896
01:19:15,800 --> 01:19:16,800
Jangan sampai menyentuh tanah!
897
01:19:17,400 --> 01:19:19,120
- [pejuang 2] Ayo!
- [pejuang 3] Bawa!
898
01:19:19,200 --> 01:19:20,280
[pejuang 4] Bawa ke sana!
899
01:19:21,480 --> 01:19:23,800
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
900
01:19:23,880 --> 01:19:25,840
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
901
01:19:25,920 --> 01:19:28,000
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
902
01:19:28,080 --> 01:19:29,600
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
903
01:19:29,680 --> 01:19:31,640
- Satu, dua, tiga.
- [para pejuang] Ayo!
904
01:19:31,720 --> 01:19:34,000
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
905
01:19:34,080 --> 01:19:35,160
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
906
01:19:35,240 --> 01:19:36,160
[pejuang 5] Yang kuat!
907
01:19:36,240 --> 01:19:38,160
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
908
01:19:38,240 --> 01:19:39,920
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
909
01:19:40,000 --> 01:19:41,800
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
910
01:19:41,880 --> 01:19:43,960
- [Harja, dalam bahasa Jawa] 1, 2, 3.
- [para pejuang] Ayo!
911
01:19:44,040 --> 01:19:45,840
- Serbu!
- [para pejuang] Serbu!
912
01:19:59,640 --> 01:20:00,600
[prajurit 21, dalam bahasa Belanda] Tahan.
913
01:20:02,360 --> 01:20:03,640
[Harja] Jangan dilepas! Aduh!
914
01:20:06,000 --> 01:20:08,880
[Harja] Aduh! Somad, tolong!
915
01:20:09,640 --> 01:20:11,080
[Harja] Ini tanganku!
916
01:20:12,880 --> 01:20:14,880
[Harja] Pegang tanganku! Aduh!
917
01:20:16,120 --> 01:20:17,840
[Harja] Ayo! Aduh!
918
01:20:20,720 --> 01:20:24,200
[Harja] Jangan dilepas! Aduh!
Pak Kompeni, jangan dilepas!
919
01:20:26,720 --> 01:20:27,680
[Harja] Jatuhlah aku!
920
01:20:30,400 --> 01:20:31,400
Matilah kamu!
921
01:20:36,440 --> 01:20:40,120
[pejuang 3] Allahu Akbar!
922
01:20:40,200 --> 01:20:44,600
- [letusan senjata api]
- [riuh perkelahian]
923
01:20:45,440 --> 01:20:47,520
[dalam bahasa Belanda] Kalian berdua,
dengarkan.
924
01:20:47,600 --> 01:20:49,000
[dalam bahasa Belanda] Sebarkan pasukan!
925
01:20:49,080 --> 01:20:50,000
[dalam bahasa Belanda] Laksanakan!
926
01:20:50,080 --> 01:20:51,200
[dalam bahasa Belanda] Ayo, cepat.
927
01:21:19,240 --> 01:21:20,400
[Jaka Sembung] Buka! Semua, buka!
928
01:21:21,320 --> 01:21:22,520
[Jaka Sembung] Keluar! Cepat!
929
01:21:22,600 --> 01:21:24,400
[Jaka Sembung] Keluar! Ayo!
930
01:21:25,280 --> 01:21:26,240
[Jaka Sembung] Keluar!
931
01:21:45,760 --> 01:21:48,240
[dalam bahasa Belanda] Perhatian!
Dengarkan perintahku!
932
01:21:48,320 --> 01:21:50,920
Kasih mati
itu semua pemberontak-pemberontak, ha!
933
01:21:51,000 --> 01:21:52,160
Ayo, cepat!
934
01:22:04,080 --> 01:22:05,080
[pejuang 4] Keluar!
935
01:22:05,760 --> 01:22:08,920
Ayo, terus! Lari, terus! Ayo! Somad!
936
01:22:09,000 --> 01:22:11,520
[Harja] Hei, Kalian! Terus!
Katanya mau lawan Belanda!
937
01:22:18,880 --> 01:22:19,760
Van Schram.
938
01:22:20,560 --> 01:22:23,040
Sekarang koe boleh bangga atas kematianmu.
939
01:22:24,560 --> 01:22:25,960
[dalam bahasa Belanda] Tidak.
940
01:22:26,600 --> 01:22:29,920
Ucapan itu hanya berlaku
untuk koe sendiri, ha!
941
01:22:32,760 --> 01:22:34,120
[Van Schram] Koe cari mati, Anak Muda!
942
01:22:59,320 --> 01:23:00,640
[denting parang]
943
01:23:02,120 --> 01:23:03,320
- [bunyi tebasan]
- [mengaduh]
944
01:23:04,040 --> 01:23:06,840
[mengerang]
945
01:23:17,520 --> 01:23:19,200
[dalam bahasa Belanda] Koe bangsat!
946
01:23:34,520 --> 01:23:35,800
[letusan senjata api]
947
01:23:37,240 --> 01:23:39,000
[pengasuh] Non Maria. Bangun.
948
01:23:39,080 --> 01:23:41,480
[letusan senjata api]
949
01:23:41,560 --> 01:23:42,400
Ada apa?
950
01:23:42,880 --> 01:23:45,600
Di luar, Jaka Sembung
dan teman-temannya menyerbu kastel ini.
951
01:23:46,120 --> 01:23:47,440
- Jaka Sembung?
- Ya, Non.
952
01:23:47,520 --> 01:23:49,520
[letusan senjata api]
953
01:24:10,800 --> 01:24:12,200
[Harja, tertawa]
954
01:24:41,360 --> 01:24:43,320
- [Van Schram, berseru]
- [Jaka Sembung, teriak]
955
01:24:50,240 --> 01:24:52,760
Pemberontak busuk koe!
956
01:24:57,000 --> 01:24:58,120
- [bunyi tebasan]
- [Van Schram, mengerang]
957
01:24:59,960 --> 01:25:02,120
Papi!
958
01:25:15,320 --> 01:25:18,840
[terisak] Papi...
959
01:25:29,320 --> 01:25:30,440
Maafkan aku, Maria.
960
01:25:32,600 --> 01:25:34,320
Aku telah terpaksa membunuh ayahmu.
961
01:25:36,160 --> 01:25:38,160
Aku tidak kuasa mengelakkan takdir ini.
962
01:25:42,120 --> 01:25:44,040
[Maria terisak]
963
01:25:45,800 --> 01:25:48,320
[Jaka Sembung] Dia adalah orang besar
bagi bangsamu, Maria.
964
01:25:49,600 --> 01:25:50,680
Aku hormat padanya.
965
01:26:03,400 --> 01:26:04,520
[Jaka Sembung] Sudahlah, Maria.
966
01:26:07,040 --> 01:26:09,400
Mari kita kuburkan
jenazah ayahmu dengan baik.
967
01:26:13,560 --> 01:26:15,280
- [Van Schram] Laknat!
- [Jaka Sembung] Maria, awas!
968
01:26:15,360 --> 01:26:16,200
- [letusan senjata api]
- [Maria mengaduh]
969
01:26:16,280 --> 01:26:17,120
[Jaka Sembung] Maria!
970
01:26:19,640 --> 01:26:20,960
Maria?
971
01:26:21,040 --> 01:26:22,520
Maria!
972
01:26:24,560 --> 01:26:26,080
Papi...
973
01:26:31,800 --> 01:26:32,720
[Jaka Sembung] Maria!
974
01:26:34,520 --> 01:26:36,160
Maria!
975
01:26:44,400 --> 01:26:45,360
Jaka...
976
01:26:48,040 --> 01:26:50,040
Di saat terakhir ini...
977
01:26:52,000 --> 01:26:52,960
aku...
978
01:26:54,360 --> 01:26:56,240
akan katakan...
979
01:26:57,600 --> 01:26:59,320
- sesuatu kepadamu.
- Apa itu, Maria?
980
01:27:01,120 --> 01:27:02,000
Aku...
981
01:27:02,760 --> 01:27:03,680
mencintaimu...
982
01:27:05,320 --> 01:27:07,800
Teruskanlah perjuanganmu.
983
01:27:09,080 --> 01:27:12,440
[Jaka Sembung] Maria!
984
01:27:13,160 --> 01:27:14,320
[Jaka Sembung] Maria...
985
01:27:14,400 --> 01:27:17,520
[musik tradisional diputar]
986
01:27:43,520 --> 01:27:47,840
TAMAT
987
01:27:47,920 --> 01:27:49,920
Terjemahan subtitle oleh Wafi Wifqatillah
69510