Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,654 --> 00:01:15,909
No!
2
00:01:45,314 --> 00:01:48,150
They're planning five
simultaneous attacks.
3
00:01:48,358 --> 00:01:51,028
The US Consulate,
the Galata Synagogue...
4
00:01:51,195 --> 00:01:53,906
...both Bosporus bridges
and right here, the subway.
5
00:01:54,656 --> 00:01:56,992
They've also kidnapped
some high-profile businessmen.
6
00:01:57,242 --> 00:01:59,536
Salim, how is this connected to
today's assassination?
7
00:01:59,703 --> 00:02:00,537
I don't know.
8
00:02:00,704 --> 00:02:02,497
I found out by chance.
9
00:02:02,706 --> 00:02:05,792
They've just begun to trust me.
I'm being sent to Batman.
10
00:02:06,043 --> 00:02:11,173
Okay, Salim. Stay in touch with Remzi.
We'll handle things tomorrow. Goodbye.
11
00:02:17,095 --> 00:02:19,223
Terrorists strike again in Istanbul.
12
00:02:19,431 --> 00:02:23,227
Journalist Dursun ahin has been killed
in a car bombing similar to...
13
00:02:23,393 --> 00:02:28,065
...the murders of Ahmet K lal ,
U ur Mumcu and Bahriye ok.
14
00:02:28,357 --> 00:02:30,234
What do you think?
Who is responsible for this?
15
00:02:30,484 --> 00:02:33,028
Unfortunately, we've never been able
to find out who's behind...
16
00:02:33,153 --> 00:02:34,905
...these kinds of assassinations.
17
00:02:35,280 --> 00:02:37,282
I couldn't tell you.
18
00:02:38,200 --> 00:02:40,369
O uz, are you on top
of the investigation?
19
00:02:40,702 --> 00:02:43,914
Mahmut's meeting with Salim.
I just spoke with F rat.
20
00:02:44,164 --> 00:02:46,917
He said none of the congregations would
plan something like this.
21
00:02:47,167 --> 00:02:51,004
I've given orders to all the units.
22
00:02:55,342 --> 00:02:57,219
This is not good.
23
00:02:58,679 --> 00:03:03,684
Did they not rain bombs on little
children during night raids...
24
00:03:03,892 --> 00:03:07,354
...in Iraq? Palestine? Afghanistan?
25
00:03:08,564 --> 00:03:13,318
What have the world or the United Nations
done to stop them?
26
00:03:14,278 --> 00:03:19,658
Their only purpose is to enforce
blockades on poor countries.
27
00:03:20,284 --> 00:03:30,169
They seize other people's
homes and settle in them...
28
00:03:30,711 --> 00:03:35,424
...they think they can control
the world with their guns.
29
00:03:36,466 --> 00:03:41,597
They don't realize that
it is divine mercy and intervention...
30
00:03:41,847 --> 00:03:43,891
...and reverence for our Prophet...
31
00:03:46,143 --> 00:03:49,104
...that makes the world go round.
32
00:03:49,313 --> 00:03:54,651
How many times is a fire,
a storm, a scourge...
33
00:03:57,404 --> 00:04:00,324
O, killers of babies!
Have mercy!
34
00:04:00,699 --> 00:04:01,783
Mercy!
35
00:04:01,992 --> 00:04:04,912
O, spawn of Satan,
have mercy!
36
00:04:05,120 --> 00:04:06,163
Mercy!
37
00:04:06,413 --> 00:04:12,503
O, nest of abominations,
mercy, mercy, mercy!
38
00:04:15,172 --> 00:04:21,512
The things of this world
are temporary. Do no evil, my brothers.
39
00:04:24,556 --> 00:04:27,476
Do not stray from
the path of Allah.
40
00:04:28,310 --> 00:04:34,650
At ease, Police Academy graduates!
Stand at attention!
41
00:04:37,027 --> 00:04:38,362
Friends...
42
00:04:39,363 --> 00:04:41,114
...you have graduated...
43
00:04:41,573 --> 00:04:46,453
...and will begin to serve
and protect across the nation.
44
00:04:47,287 --> 00:04:51,542
You may be called
upon to sacrifice your lives...
45
00:04:52,501 --> 00:04:55,712
...in the line of fire
as you protect and defend...
46
00:04:56,463 --> 00:05:02,928
...the lives, property and honor
of all the citizens of this country...
47
00:05:04,471 --> 00:05:10,143
...regardless of language,
religion and race.
48
00:05:10,894 --> 00:05:14,523
Congratulations and good luck.
49
00:05:14,898 --> 00:05:16,942
Thank you!
50
00:06:18,921 --> 00:06:21,673
It's the police!
Hasan, Muhammed!
51
00:06:21,924 --> 00:06:23,091
Hasan, Muhammed!
52
00:06:23,258 --> 00:06:25,928
Quick, man your posts!
53
00:06:26,178 --> 00:06:30,432
Take your places. It's a raid!
54
00:06:37,814 --> 00:06:41,360
The birds are in the cage.
Start the operation.
55
00:07:00,337 --> 00:07:02,214
Acar!
56
00:07:39,751 --> 00:07:41,336
RPG!
57
00:07:57,019 --> 00:07:58,645
Acar, the balcony!
58
00:08:03,734 --> 00:08:05,235
We're going in.
59
00:08:07,362 --> 00:08:09,740
Come on.
60
00:09:00,541 --> 00:09:01,708
Grenade!
61
00:09:04,586 --> 00:09:06,129
Quick. Hurry!
62
00:10:37,888 --> 00:10:39,014
Acar!
63
00:11:03,914 --> 00:11:06,208
Remzi! Remzi!
64
00:11:37,865 --> 00:11:40,117
Mahmut, is the operation over?
65
00:11:40,409 --> 00:11:41,785
Yes, sir. /
66
00:11:42,202 --> 00:11:43,871
How'd it go?
67
00:11:44,830 --> 00:11:47,875
We've lost six men.
Remzi is dead.
68
00:11:51,336 --> 00:11:52,921
My condolences.
69
00:11:53,463 --> 00:11:55,465
We've also got two men injured.
70
00:11:56,800 --> 00:12:00,387
18 terrorists are dead, sir.
71
00:12:01,430 --> 00:12:02,472
All right, Mahmut.
72
00:12:03,599 --> 00:12:06,185
I'm certain they have support from overseas. /
73
00:12:06,768 --> 00:12:09,563
We must find out who it is. /
74
00:14:57,731 --> 00:15:01,610
Let's collect some more donations
for our Palestinian brothers.
75
00:15:01,860 --> 00:15:05,155
Metin and Cemil,
go visit the congregation.
76
00:15:05,405 --> 00:15:07,074
Baki, go to the Koran courses.
77
00:15:07,282 --> 00:15:12,037
Burhan, take mer and go see our
nationalist brothers.
78
00:15:12,788 --> 00:15:14,373
Godspeed.
79
00:15:14,581 --> 00:15:16,208
Peace be upon you.
80
00:15:25,217 --> 00:15:32,099
As nationalist Turkish youth,
we vow to fight against communism, fascism...
81
00:15:32,432 --> 00:15:35,853
...capitalism, Zionism...
82
00:15:36,061 --> 00:15:39,773
...and all forms of imperialism...
83
00:15:40,274 --> 00:15:45,362
...to our last soldier, last breath...
84
00:15:45,696 --> 00:15:49,199
...and last drop of blood.
85
00:15:49,449 --> 00:15:51,493
Our struggle...
86
00:15:51,702 --> 00:15:56,582
...will continue until
all Turkic people are united.
87
00:15:56,874 --> 00:15:59,084
We are undaunted.
88
00:15:59,334 --> 00:16:01,503
We will not give up!
89
00:16:01,712 --> 00:16:03,672
We will succeed.
90
00:16:03,881 --> 00:16:08,677
We will succeed.
91
00:16:10,262 --> 00:16:12,097
May Allah protect us and empower us.
92
00:16:12,306 --> 00:16:13,932
Amen.
93
00:16:20,439 --> 00:16:21,857
Welcome hodjas.
94
00:16:21,857 --> 00:16:23,192
Thank you.
95
00:16:23,525 --> 00:16:24,902
How may I be of service?
96
00:16:25,110 --> 00:16:26,862
The Hodja sent us.
97
00:16:27,070 --> 00:16:30,991
In the name of Allah, our brothers
in Palestine need your help.
98
00:16:31,241 --> 00:16:34,369
May the Lord reward
your good deeds.
99
00:16:34,578 --> 00:16:38,040
We're ready to help our
Palestinian brothers in any way we can.
100
00:16:39,333 --> 00:16:41,502
Just give us two days.
101
00:16:42,169 --> 00:16:44,505
May God bless your generosity.
102
00:16:44,713 --> 00:16:46,048
Godspeed.
103
00:16:46,882 --> 00:16:49,051
Thank you, May God watch over you.
104
00:16:49,468 --> 00:16:50,636
Thank you.
105
00:16:57,351 --> 00:17:01,438
mer, I'm going shopping
with the boys. Peace be upon you.
106
00:17:02,064 --> 00:17:03,232
Goodbye.
107
00:17:03,649 --> 00:17:04,691
Thank you.
108
00:17:13,617 --> 00:17:15,077
Yes.
109
00:17:19,248 --> 00:17:20,958
Yes, sir.
110
00:17:35,305 --> 00:17:36,348
Tea man!
111
00:17:36,557 --> 00:17:40,185
Since when do we serve sect
members?
112
00:17:41,770 --> 00:17:43,480
What are you looking at!
113
00:17:43,856 --> 00:17:45,607
- They're expecting you.
- Me?
114
00:17:45,858 --> 00:17:47,526
Both of you.
115
00:18:00,372 --> 00:18:02,749
Here they come.
116
00:18:08,297 --> 00:18:09,882
Have a seat.
117
00:18:15,762 --> 00:18:18,515
Do you two know each other?
118
00:18:19,349 --> 00:18:21,935
F rat Baran. Acar Ayd n.
119
00:18:22,394 --> 00:18:24,438
Sorry. I didn't recognize you
out there. I apologize.
120
00:18:24,688 --> 00:18:25,939
It doesn't matter.
121
00:18:26,148 --> 00:18:28,192
F rat, what's going on with
the congregation?
122
00:18:28,400 --> 00:18:30,027
- They're clean, chief.
- Good.
123
00:18:30,277 --> 00:18:33,071
I'm sending you both
to New York for a couple of days.
124
00:18:33,238 --> 00:18:34,364
O uz.
125
00:18:36,241 --> 00:18:39,411
Here he is, the guy we've been after
all these years: Dajjal.
126
00:18:39,745 --> 00:18:43,665
The FBI just arrested him in New York.
This picture was taken yesterday.
127
00:18:44,124 --> 00:18:46,418
They caught our guy in America.
128
00:18:46,585 --> 00:18:48,629
He's got a store in Soho.
129
00:18:48,837 --> 00:18:52,257
It's interesting. We're told...
130
00:18:52,466 --> 00:18:54,635
...he doesn't have a criminal record.
131
00:18:54,885 --> 00:19:00,641
And because Dajjal hasn't been
mixed up in any terrorist or criminal...
132
00:19:01,058 --> 00:19:05,187
...activities over there, the Americans
are extraditing him to Turkey to stand trial.
133
00:19:06,146 --> 00:19:08,607
F rat, thanks to your hard work...
134
00:19:08,815 --> 00:19:11,985
...we've uncovered
Dajjal's true identity.
135
00:19:12,361 --> 00:19:15,322
But I don't approve of your methods.
136
00:19:20,160 --> 00:19:22,913
Talk! Hadji G m is Dajjal,
isn't he?
137
00:19:23,080 --> 00:19:24,790
I told you I don't know.
138
00:19:25,207 --> 00:19:29,253
Tell me! Dajjal is Hadji G m ,
isn't he? Isn't he!
139
00:19:29,419 --> 00:19:30,963
Yes. He is Dajjal.
140
00:19:32,422 --> 00:19:33,882
I'll ask you one last time.
141
00:19:34,091 --> 00:19:35,884
Dajjal is Hadji G m .
142
00:19:36,301 --> 00:19:37,302
I didn't catch that.
143
00:19:37,636 --> 00:19:40,097
Hadji G m is Dajjal.
144
00:19:40,597 --> 00:19:41,598
F rat.
145
00:19:41,807 --> 00:19:43,725
Everything's fine, sir.
He talked.
146
00:19:43,934 --> 00:19:46,520
Dajjal is Hadji G m .
147
00:19:48,647 --> 00:19:52,359
Dajjal is Arabic for "Antichrist".
The false prophet expected to wreak havoc...
148
00:19:52,568 --> 00:19:54,862
...just before Judgment Day.
149
00:23:13,519 --> 00:23:15,562
Hello. Firat, my boy.
150
00:23:15,896 --> 00:23:17,147
Are you well?
151
00:23:17,981 --> 00:23:22,152
I'm fine, grandfather.
How are you?
152
00:23:22,861 --> 00:23:24,571
Is something wrong, son?
153
00:23:24,780 --> 00:23:27,032
Grandfather, I'm going to America.
154
00:23:27,241 --> 00:23:29,952
America?
155
00:23:30,577 --> 00:23:32,663
My thoughts are with you.
156
00:23:34,331 --> 00:23:37,543
Be safe.
157
00:23:38,377 --> 00:23:41,171
Yes, grandfather.
Don't worry.
158
00:23:41,839 --> 00:23:43,590
Alright, my boy.
159
00:24:12,828 --> 00:24:17,040
I was 28 when the police force
sent me here for training.
160
00:24:17,958 --> 00:24:20,586
I had a good time here.
161
00:24:23,130 --> 00:24:26,842
What's the matter?
You don't like America?
162
00:24:27,759 --> 00:24:30,345
Mind your own business.
163
00:26:07,192 --> 00:26:08,777
Do you speak Kurdish?
164
00:26:11,446 --> 00:26:12,155
Yes.
165
00:26:12,406 --> 00:26:13,699
How're you?
166
00:26:14,533 --> 00:26:15,993
I'm fine.
167
00:26:16,869 --> 00:26:18,912
How did you learn Kurdish?
168
00:26:35,804 --> 00:26:37,389
- What's he saying?
- Just a second.
169
00:27:09,713 --> 00:27:11,632
What's he saying?
170
00:27:18,639 --> 00:27:19,765
Let's go.
171
00:27:35,948 --> 00:27:39,368
The guy hates Islam.
They think...
172
00:27:39,535 --> 00:27:43,330
...anyone who's against them is a terrorist.
He really pissed me off.
173
00:28:03,851 --> 00:28:05,894
Peace be with you.
174
00:28:06,144 --> 00:28:08,730
Peace be upon you, Hadji G m !
175
00:28:48,520 --> 00:28:50,898
Tell them we're also getting
into that vehicle.
176
00:30:33,417 --> 00:30:37,421
You're a real legend back at
headquarters, Hadji. Keep praying.
177
00:30:41,925 --> 00:30:44,011
Shut your mouth, Hadji.
178
00:31:50,577 --> 00:31:53,413
- Are you alright?
- I'm fine.
179
00:32:27,531 --> 00:32:30,492
- Good evening.
- Good evening, sir.
180
00:32:30,909 --> 00:32:33,120
- Sir, something happened.
- Nothing bad I hope, Yasin.
181
00:32:33,370 --> 00:32:34,872
Some trouble in America.
182
00:32:35,080 --> 00:32:37,166
Dajjal's escaped on the way to the airport.
183
00:32:37,332 --> 00:32:38,709
What!
184
00:32:45,299 --> 00:32:49,052
That is all we know right now.
I'll keep you posted.
185
00:32:50,971 --> 00:32:52,347
Alright.
186
00:33:20,542 --> 00:33:21,293
What's he saying?
187
00:33:21,293 --> 00:33:23,003
That we're guests, and we can' get involved.
188
00:33:23,212 --> 00:33:24,588
I'm gonna let him have it!
189
00:33:25,547 --> 00:33:27,633
Tell them we're going with them.
190
00:38:09,832 --> 00:38:11,834
Are you all right, sir?
191
00:38:13,126 --> 00:38:15,587
The FBI asked about you.
192
00:38:16,255 --> 00:38:18,841
There were two Turkish cops with them.
193
00:38:20,133 --> 00:38:23,720
I told them I didn't know anything.
194
00:38:24,137 --> 00:38:26,640
Understood.
195
00:40:03,654 --> 00:40:04,822
- Look, I'm Turkish too.
- Talk!
196
00:40:05,030 --> 00:40:07,783
- You broke in without a warrant.
- Tell me where Hadji is!
197
00:40:14,373 --> 00:40:17,417
- Talk!
- I don't know where he is, I swear!
198
00:40:17,626 --> 00:40:21,672
- What did you say?
- I really don't know.
199
00:41:26,195 --> 00:41:28,071
- Are you gonna talk?
- I really don't know.
200
00:41:35,954 --> 00:41:38,040
F rat! F rat!
201
00:41:41,001 --> 00:41:42,336
F rat!
202
00:41:47,299 --> 00:41:48,634
Take your last breath.
203
00:41:48,926 --> 00:41:51,011
Ok. I'll tell you.
204
00:44:03,143 --> 00:44:04,311
Which way?
205
00:44:04,520 --> 00:44:05,896
This way.
206
00:44:18,784 --> 00:44:20,786
- Where?
- Here.
207
00:44:35,217 --> 00:44:37,636
What the hell is this?
208
00:45:03,036 --> 00:45:04,163
Bastard.
209
00:45:26,935 --> 00:45:28,270
What are they saying?
210
00:45:47,080 --> 00:45:48,248
Let me go!
211
00:47:17,671 --> 00:47:19,381
Peace be with you.
212
00:47:25,637 --> 00:47:29,141
Is it not a sin to torture an innocent boy
just because he works for me?
213
00:47:29,308 --> 00:47:33,145
So here I am. What have I done wrong?
What am I accused of?
214
00:47:33,353 --> 00:47:35,647
You know what you've done.
215
00:47:37,024 --> 00:47:40,027
I'll be on your tail until you kill me.
216
00:47:40,694 --> 00:47:43,864
Kill? God forbid.
217
00:47:45,449 --> 00:47:49,411
God says:
"He who deliberately kills...
218
00:47:49,786 --> 00:47:53,540
...shall be condemned to Hell
for all eternity."
219
00:47:54,458 --> 00:47:55,250
That is:
220
00:47:56,001 --> 00:48:02,299
"He who deliberately kills shall be
condemned to Hell for all eternity."
221
00:48:03,050 --> 00:48:08,180
Hadji, don't you dare quote
the scripture to me.
222
00:48:12,100 --> 00:48:14,811
So, you know the Koran.
223
00:48:22,152 --> 00:48:24,738
I'm going to make a deal with you.
224
00:48:25,781 --> 00:48:30,494
You'll be my guests for a few days.
Then I'll do whatever you want.
225
00:51:28,130 --> 00:51:29,256
My wife, Maria.
226
00:51:34,303 --> 00:51:36,722
Hello. Welcome.
227
00:51:38,223 --> 00:51:39,308
Thank you.
228
00:51:41,143 --> 00:51:44,188
Greetings. How are you?
229
00:52:01,413 --> 00:52:02,706
Good night.
230
00:52:03,332 --> 00:52:05,125
Good night.
231
00:52:08,629 --> 00:52:12,549
Praise Allah in these difficult days.
232
00:52:13,467 --> 00:52:15,302
Hodja...
233
00:52:16,929 --> 00:52:18,764
...is your wife Christian?
234
00:52:18,972 --> 00:52:20,265
Yes.
235
00:52:20,516 --> 00:52:23,852
But how? Isn't that contrary to Islam?
236
00:52:25,771 --> 00:52:28,232
God is one, my son.
237
00:52:28,607 --> 00:52:32,528
No matter our religion, don't we all
seek to become closer to God?
238
00:52:33,445 --> 00:52:36,907
Our sins and virtues are intrinsic to us all.
239
00:52:37,241 --> 00:52:41,829
Only He may judge us.
The scriptures say:
240
00:52:47,334 --> 00:52:49,253
There is no coercion in religion.
241
00:52:52,422 --> 00:52:55,384
Thou shall not use force.
242
00:52:56,593 --> 00:52:58,720
What do you think about Islamic terror?
243
00:52:59,012 --> 00:53:02,140
Terrorism is the most despicable
human act in the universe.
244
00:53:02,558 --> 00:53:07,604
No religion or belief is so disgraceful
that it would embrace terrorism.
245
00:53:08,063 --> 00:53:12,234
True Muslims can only be on the side
of serenity and peace.
246
00:53:13,193 --> 00:53:16,738
Anyone who's become involved
in terrorism is no longer a Muslim.
247
00:53:36,758 --> 00:53:40,179
It's late. My friends will take care of you.
248
00:53:43,182 --> 00:53:44,892
Good night.
249
00:53:47,186 --> 00:53:49,688
F rat, there's something odd
about all this, isn't there?
250
00:53:49,897 --> 00:53:53,650
Look, he's just stalling us.
251
00:53:54,443 --> 00:53:57,362
Don't believe a thing he says.
252
00:56:43,612 --> 00:56:46,156
Haven't you slept, son?
253
00:56:46,990 --> 00:56:48,492
Don't call me son, Hadji.
254
00:56:48,700 --> 00:56:52,579
I don't know what you're accusing me of,
but I'm innocent.
255
00:56:55,457 --> 00:56:59,378
Innocent? Don't lie to me, Hadji!
256
00:56:59,545 --> 00:57:02,464
God forbid. I never lie, my son.
257
00:57:02,840 --> 00:57:04,591
I told you not to call me son.
258
00:57:04,716 --> 00:57:07,553
I know you've killed people.
259
00:57:08,846 --> 00:57:10,806
May God protect me from such a sin.
260
00:57:11,014 --> 00:57:15,144
Sin? You're a sinner
and a murderer, Hadji.
261
00:57:18,939 --> 00:57:21,233
Call me what you will, but not a killer.
262
00:57:21,483 --> 00:57:25,487
What are you doing in America?
What brought you here?
263
00:57:29,408 --> 00:57:33,579
The great thinker Said-i Nursi, from
the village of Nurs, in Bitlis had a wise saying:
264
00:57:34,538 --> 00:57:37,040
"Mankind has three problems:
265
00:57:37,666 --> 00:57:41,712
Discrimination, poverty and ignorance.
266
00:57:42,713 --> 00:57:47,384
Discrimination can be solved
with love and compassion, poverty with sharing...
267
00:57:47,759 --> 00:57:51,305
...and ignorance can only be resolved
by education."
268
00:57:51,930 --> 00:57:56,226
I came here because of the ignorance
of my family in Bitlis.
269
00:57:56,560 --> 00:57:59,813
What does any of this have to do
with your family?
270
00:58:02,774 --> 00:58:06,612
Ambition and a thirst for vengeance
will destroy a man.
271
00:58:07,446 --> 00:58:11,033
When we return to Turkey
you will see that I am innocent.
272
00:58:11,366 --> 00:58:15,162
By the grace of God...
273
00:58:15,370 --> 00:58:19,374
...I will see Bitlis
and my mother before I die.
274
00:59:24,398 --> 00:59:30,279
We're both able to figure people
out at a glance. We've got the wrong guy.
275
01:04:09,516 --> 01:04:12,603
Your father loves you so much.
276
01:05:04,029 --> 01:05:07,157
Friends, I've caused you a great
deal of trouble too.
277
01:05:07,449 --> 01:05:11,954
I believe in divine justice.
We can go now.
278
01:05:18,961 --> 01:05:22,798
F rat, come here for a second.
We need to talk.
279
01:05:28,053 --> 01:05:31,181
We both know we've got
the wrong guy.
280
01:05:32,474 --> 01:05:34,434
We what?
281
01:05:36,353 --> 01:05:38,897
If we take Hadji to Turkey
that'll be the end of him.
282
01:05:39,106 --> 01:05:41,692
Justice isn't blind in our country.
You know that.
283
01:05:41,900 --> 01:05:43,610
This isn't our guy.
284
01:05:43,777 --> 01:05:47,197
Have you lost your wits?
Who made you judge?
285
01:06:43,545 --> 01:06:44,588
What is going on?
286
01:07:28,507 --> 01:07:29,633
Tell me what they're saying.
287
01:07:33,011 --> 01:07:36,181
They want us to hide Hadji
up on the roof.
288
01:07:37,099 --> 01:07:39,518
It's your call.
289
01:07:44,773 --> 01:07:47,401
Tell them to give us
back our weapons.
290
01:07:53,407 --> 01:07:54,992
Come on Hadji.
291
01:07:58,203 --> 01:07:59,788
This way.
292
01:09:14,363 --> 01:09:17,324
Look me in the eye, Hadji.
293
01:09:17,783 --> 01:09:21,036
And tell me.
Have you ever killed before, or not?
294
01:09:22,162 --> 01:09:25,165
- I've never shot anyone, my son.
- Don't call me son.
295
01:09:25,374 --> 01:09:28,168
I know you're a murderer.
296
01:09:28,836 --> 01:09:30,546
I told you, I never shot anyone.
297
01:09:30,754 --> 01:09:35,342
- I'm no murderer.
- Hadji, tell me the truth.
298
01:09:36,218 --> 01:09:38,554
Time to confess. Admit it Hadji.
299
01:09:38,887 --> 01:09:41,807
F rat, have you lost your mind?
Lower that gun.
300
01:09:42,015 --> 01:09:44,434
They'll shoot all three of us.
Lower your gun.
301
01:09:50,524 --> 01:09:53,318
In the name of God, tell the truth!
302
01:09:53,527 --> 01:09:57,072
Are you a killer or not?
For the last time admit it.
303
01:10:00,492 --> 01:10:02,161
Hadji.
304
01:10:07,791 --> 01:10:10,878
On your knees, Hadji.
305
01:12:07,661 --> 01:12:09,955
Welcome home, boys.
I'm proud of you.
306
01:12:10,247 --> 01:12:12,958
This way. The car's waiting.
307
01:12:20,090 --> 01:12:24,928
If we get this man to talk
everything will unravel.
308
01:12:25,679 --> 01:12:28,182
Sooner or later, he'll talk.
309
01:12:29,475 --> 01:12:31,185
Hello, Hadji.
310
01:12:32,227 --> 01:12:33,312
Peace be with you.
311
01:12:33,520 --> 01:12:37,649
Peace be upon you, Hadji.
How was the flight?
312
01:12:38,233 --> 01:12:39,526
Fine.
313
01:13:36,333 --> 01:13:39,211
I haven't set foot in my country
for 37 years.
314
01:13:39,378 --> 01:13:44,967
You're lying! You've been to Iran, Sudan,
Malaysia,
315
01:13:45,217 --> 01:13:46,343
You're lying.
316
01:13:46,510 --> 01:13:49,972
Who are your connections in Turkey?
Who are you in touch with here?
317
01:13:50,180 --> 01:13:54,351
When and how did your order
the assassinations and the bombings?
318
01:13:54,601 --> 01:13:57,688
I haven't given anyone any orders.
319
01:13:57,855 --> 01:14:02,359
Do you deny instigating and financing
terrorist activities?
320
01:14:02,943 --> 01:14:03,735
I do.
321
01:14:03,944 --> 01:14:09,658
That's not what we've been told by...
322
01:14:09,867 --> 01:14:14,913
...all the dead journalists:
Gani Ba ar, Kenan Demir and Dursun Mutlu.
323
01:14:15,164 --> 01:14:20,169
Don't confuse me with those who
tarnish the name of Islam.
324
01:14:20,377 --> 01:14:24,923
All you telling us all our evidence
is wrong? You're a fundamentalist!
325
01:14:25,132 --> 01:14:28,760
Mahmut! He'll talk.
326
01:14:30,721 --> 01:14:36,810
Look, you're a believer.
Don't push us into committing a sin.
327
01:14:37,644 --> 01:14:41,815
We've all got families.
328
01:16:02,312 --> 01:16:06,942
Al-Qaeda? The Taliban? Hezbollah?
Which one are you affiliated with?
329
01:16:07,192 --> 01:16:08,485
I'm affiliated with God.
330
01:16:08,735 --> 01:16:13,115
You're testing our patience!
331
01:16:13,323 --> 01:16:15,200
Don't push us, Hadji.
332
01:16:15,367 --> 01:16:17,536
- Good morning.
- Good morning, sir.
333
01:16:18,120 --> 01:16:20,414
- Has he squealed yet?
- No.
334
01:16:20,622 --> 01:16:24,418
Do you confess to attempting
to overthrow the secular order...
335
01:16:24,585 --> 01:16:29,965
...and resorting to
murder and torture to spread Sharia?
336
01:16:31,633 --> 01:16:33,802
I'd never confess to that.
337
01:16:34,428 --> 01:16:38,724
I swear to God, I'm not your man.
338
01:16:38,974 --> 01:16:41,768
Stop lying, Hadji.
339
01:16:41,977 --> 01:16:44,646
I don't lie.
340
01:16:58,160 --> 01:17:01,205
We know you, Hadji G m .
341
01:17:03,165 --> 01:17:07,211
How can you make us believe
you're not guilty of these crimes?
342
01:17:07,794 --> 01:17:10,005
God sees everything.
343
01:17:11,340 --> 01:17:14,092
Your past is your past.
344
01:17:15,469 --> 01:17:21,099
I'm telling you I'm innocent.
But you won't believe me.
345
01:17:38,450 --> 01:17:41,578
I'm starting to wonder about this guy.
What do you think?
346
01:17:41,787 --> 01:17:46,375
We've been interrogating him since day one.
He should have cracked by now.
347
01:17:48,919 --> 01:17:51,171
You're tired. Go rest.
348
01:17:51,380 --> 01:17:53,674
Thanks.
349
01:17:54,716 --> 01:17:58,053
Sir, Hadji might talk to me.
350
01:17:59,138 --> 01:18:02,141
Sure, give it a try. Good luck.
351
01:18:02,307 --> 01:18:04,184
Thank you, sir.
352
01:18:09,273 --> 01:18:12,067
Fatih, go on, get something to eat.
353
01:18:32,379 --> 01:18:33,922
Hadji, wake up.
354
01:18:39,803 --> 01:18:41,472
It's just us.
355
01:18:42,181 --> 01:18:44,808
There is no escape from your sins.
356
01:18:44,975 --> 01:18:47,519
God sees all, my son.
357
01:18:47,978 --> 01:18:50,272
Don't call me son.
358
01:18:50,647 --> 01:18:54,109
I'm innocent.
What do you want from me, son?
359
01:18:54,276 --> 01:18:58,071
I'm telling you for the last time,
don't call me 'son'!
360
01:18:58,405 --> 01:19:01,992
Hadji, did you not kill a man in 1973?
361
01:19:02,534 --> 01:19:08,207
Did you not disappear in 1974,
after being released through a general amnesty?
362
01:19:09,708 --> 01:19:15,672
1973, in Bitlis.
Do you remember, Hadji G m ?
363
01:19:17,132 --> 01:19:19,718
I've never forgotten.
364
01:19:21,804 --> 01:19:26,517
I know you're a lowlife. A killer.
365
01:19:27,267 --> 01:19:31,647
- Don't call me that.
- Don't lie to me, Hadji.
366
01:19:35,108 --> 01:19:37,736
Then listen to me.
367
01:19:40,280 --> 01:19:42,574
I was still a child.
368
01:19:45,160 --> 01:19:48,789
I left the mosque with a Koran.
369
01:19:50,916 --> 01:19:54,127
My older brother came up to me.
370
01:19:59,049 --> 01:20:05,764
Fellow Muslims, anyone who says
violence has no place in Islam...
371
01:20:06,306 --> 01:20:13,814
...is an infidel, who doesn't know
the meaning of jihad.
372
01:20:15,482 --> 01:20:22,322
To ensure the dominance of Islam,
you must be prepared for torture and death!
373
01:20:22,781 --> 01:20:28,287
Death on the path of Allah is not death:
It's resurrection.
374
01:20:29,913 --> 01:20:32,583
May Allah be with you.
375
01:20:32,916 --> 01:20:33,959
Amen.
376
01:20:34,126 --> 01:20:35,878
God is great!
377
01:20:36,044 --> 01:20:37,754
God is great!
378
01:20:37,963 --> 01:20:39,506
God is great!
379
01:20:39,715 --> 01:20:41,091
God is great!
380
01:20:51,059 --> 01:20:54,062
My Sheik, we got the new orders.
381
01:20:54,271 --> 01:20:56,899
- Good.
- We visited the Muslims as instructed...
382
01:20:57,316 --> 01:21:00,194
...but no one gave donations.
383
01:21:00,402 --> 01:21:07,201
Is that so? As we battle for Islam have those
degenerates turned their backs on us?
384
01:21:07,618 --> 01:21:11,163
They've yielded to temptation and lost faith.
385
01:21:11,497 --> 01:21:13,540
Let's punish them.
386
01:21:13,916 --> 01:21:17,169
Patience. We need to be patient.
387
01:21:18,086 --> 01:21:19,338
Alright.
388
01:21:48,075 --> 01:21:51,537
This is the infidel cop who informed on us.
389
01:21:57,334 --> 01:21:58,752
Hamza!
390
01:23:04,693 --> 01:23:07,571
Hello. Are you back, son?
391
01:23:08,280 --> 01:23:10,824
- I'm back, grandfather.
- Welcome back.
392
01:23:10,991 --> 01:23:14,786
I've been unable to sleep much recently.
393
01:23:15,621 --> 01:23:17,623
How did it go?
394
01:23:22,336 --> 01:23:25,797
- Grandfather, are you well?
- No, I'm not.
395
01:23:27,090 --> 01:23:29,927
I'm on this earth today, gone tomorrow.
396
01:23:30,302 --> 01:23:33,222
Put me at ease before I die.
397
01:23:35,140 --> 01:23:41,855
- Be at ease, grandfather!
- Goodbye.
398
01:23:53,826 --> 01:23:55,828
Hadji's innocent.
399
01:23:57,246 --> 01:24:00,958
What are you talking about?
What makes you think that?
400
01:24:01,375 --> 01:24:02,751
He's innocent.
401
01:24:02,960 --> 01:24:07,631
They used us - used me -
to protect the real Dajjal.
402
01:24:08,382 --> 01:24:11,260
What's that supposed to mean, F rat?
403
01:24:11,468 --> 01:24:14,513
We contacted Interpol
and had the FBI apprehend him.
404
01:24:14,763 --> 01:24:17,057
And now you're telling me we have the wrong guy?
405
01:24:17,266 --> 01:24:22,271
We look like a bunch of fools.
I'd never have expected this from you.
406
01:24:22,646 --> 01:24:26,733
- Sir.
- Shut up! You screwed up. Get out of my sight.
407
01:24:33,365 --> 01:24:37,661
F rat, how many times
did I tell you he was innocent?
408
01:24:38,203 --> 01:24:40,706
You wouldn't believe me.
409
01:24:41,081 --> 01:24:44,585
Anyway, don't beat yourself up.
Good afternoon.
410
01:24:44,751 --> 01:24:47,796
- Good afternoon, Acar.
- What's wrong with him?
411
01:24:51,008 --> 01:24:52,509
Sorry for bothering you, sir.
412
01:24:52,718 --> 01:24:55,512
But it's important.
413
01:25:07,566 --> 01:25:09,526
It's Salim, sir.
414
01:25:21,163 --> 01:25:25,083
Those who spill the blood of Muslims
won't go unpunished.
415
01:25:25,292 --> 01:25:30,672
We will fight the infidels until Palestine,
Iraq and Afghanistan are liberated.
416
01:25:31,423 --> 01:25:34,927
Collaborators will not be forgiven.
417
01:25:35,511 --> 01:25:38,597
In the name of Allah. God is great.
418
01:25:52,194 --> 01:25:53,987
God damn it.
419
01:27:11,231 --> 01:27:14,109
Don't let it get you down, F rat.
420
01:27:14,860 --> 01:27:17,112
We all make mistakes.
421
01:27:17,696 --> 01:27:21,241
What difference does it make if it happened
in Istanbul or somewhere else?
422
01:27:24,036 --> 01:27:28,248
I've spent a lifetime knee-deep in filth
to catch these scum.
423
01:27:28,457 --> 01:27:30,876
- I'm worn out.
- Me too.
424
01:27:32,628 --> 01:27:33,879
Excuse me.
425
01:27:35,506 --> 01:27:36,882
Hello?
426
01:27:38,509 --> 01:27:39,551
What?
427
01:27:43,180 --> 01:27:45,599
They caught Dajjal.
428
01:28:00,864 --> 01:28:03,158
Allah is great. Allah is great.
429
01:28:03,408 --> 01:28:06,245
We're soldiers of God.
430
01:28:06,703 --> 01:28:08,997
Allah is great.
431
01:28:44,783 --> 01:28:46,785
Peace be with you.
432
01:28:50,706 --> 01:28:52,958
Peace be upon you.
433
01:29:00,757 --> 01:29:03,719
The people who have been using these bastards
to kill our colleagues...
434
01:29:03,927 --> 01:29:07,848
...think they run the country.
435
01:29:08,557 --> 01:29:11,685
Find out who's really behind this
and turn them over to...
436
01:29:11,894 --> 01:29:16,356
...some honest public prosecutors.
437
01:29:16,565 --> 01:29:17,858
Yes, sir.
438
01:29:18,358 --> 01:29:20,694
Any news on the Dursun ahin assassination?
439
01:29:20,903 --> 01:29:23,655
The suspects have vanished into thin air.
440
01:29:23,864 --> 01:29:29,661
This country's awash in filth.
I want to see that lowlife.
441
01:29:42,591 --> 01:29:44,301
You coldblooded bastard.
442
01:29:45,093 --> 01:29:49,473
Tell me who you're working for.
Who's giving you your orders?
443
01:29:49,932 --> 01:29:54,520
I take my orders from Allah.
I'm waging holy war on the path of Allah.
444
01:29:54,728 --> 01:29:56,230
What part of kidnapping...
445
01:29:56,438 --> 01:29:59,107
...and robbing Muslims, burying them alive...
446
01:29:59,441 --> 01:30:03,070
...cutting off their heads is holy war?
You piece of shit.
447
01:30:03,237 --> 01:30:09,660
The Koran instructs us to do battle
until everyone is a Muslim.
448
01:30:10,285 --> 01:30:20,420
The Prophet Muhammed fought
the enemies of Allah until his dying breath.
449
01:30:20,712 --> 01:30:22,047
We'll do the same.
450
01:30:22,297 --> 01:30:25,759
Allah instructed the Prophet to
use persuasion and wisdom...
451
01:30:25,926 --> 01:30:30,472
...to spread God's word.
452
01:30:32,850 --> 01:30:39,439
Jihad is simply an invitation to tread the
path of God while seeking the truth.
453
01:30:42,151 --> 01:30:50,033
When attacked by enemies, our Prophet defended
his life, property and honor.
454
01:30:51,785 --> 01:30:57,457
In his 23 years as Prophet, he fought
only for two months.
455
01:31:01,879 --> 01:31:04,756
May God forgive our sins.
456
01:31:10,929 --> 01:31:12,890
I'm sorry, Hadji.
457
01:31:13,474 --> 01:31:17,644
I apologize personally
and on behalf of the police force.
458
01:31:18,270 --> 01:31:21,648
We made a terrible mistake.
459
01:31:24,776 --> 01:31:26,904
It's God's will.
460
01:31:52,930 --> 01:31:55,682
I'm glad we worked together.
461
01:31:56,058 --> 01:31:57,684
Me too, Acar.
462
01:31:58,977 --> 01:32:01,396
But something still puzzles me.
463
01:32:01,772 --> 01:32:03,398
I'm listening.
464
01:32:04,233 --> 01:32:07,361
From the very beginning
you knew he was innocent.
465
01:32:07,611 --> 01:32:10,447
Why did you insist he was guilty?
466
01:32:11,156 --> 01:32:14,701
Life's like that.
Sometimes we make mistakes.
467
01:32:16,286 --> 01:32:18,205
- My condolences.
- Thank you.
468
01:32:18,664 --> 01:32:19,832
- My condolences.
- Bless you.
469
01:32:20,082 --> 01:32:22,084
I'm sorry again.
470
01:32:22,251 --> 01:32:25,254
You followed orders.
It's not your fault.
471
01:32:25,462 --> 01:32:29,007
Everyone's apologized.
What's done is done.
472
01:32:29,216 --> 01:32:30,592
What do you intend to do now?
473
01:32:30,843 --> 01:32:36,682
We'll stay here for a few days.
Then we'll see Marcus off.
474
01:32:37,349 --> 01:32:40,561
Then, God willing, I'll take my wife to Bitlis...
475
01:32:40,811 --> 01:32:42,855
...to see my mother.
476
01:32:43,063 --> 01:32:46,525
Hadji, let us take you to Bitlis.
477
01:32:46,692 --> 01:32:48,652
- Don't trouble yourself.
- What do you mean?
478
01:32:48,861 --> 01:32:52,072
You looked after us in New York.
Now it's our turn.
479
01:36:10,020 --> 01:36:11,772
My son.
480
01:36:14,775 --> 01:36:19,655
If none of this had happened,
we'd never have come here.
481
01:36:20,656 --> 01:36:22,199
Thank you.
482
01:36:23,116 --> 01:36:24,701
I've missed Bitlis.
483
01:36:24,701 --> 01:36:28,163
If you missed it,
why didn't you come earlier?
484
01:36:28,914 --> 01:36:33,669
I didn't want to stir up old problems.
485
01:36:34,586 --> 01:36:38,715
But I should have come here a long time ago.
486
01:39:02,943 --> 01:39:04,111
Anyone home?
487
01:39:07,322 --> 01:39:08,907
Anyone home?
488
01:39:15,622 --> 01:39:20,502
What is it? Who are you looking for?
489
01:39:28,093 --> 01:39:30,053
Ask if there is a hotel around here.
490
01:39:30,262 --> 01:39:32,222
Is there a hotel around here?
491
01:39:32,431 --> 01:39:36,226
In these parts, if someone
asks for a hotel...
492
01:39:36,435 --> 01:39:43,525
...we put them up in our homes.
You're a guest of God.
493
01:39:44,276 --> 01:39:47,112
- Welcome.
- Don't trouble yourself.
494
01:39:47,279 --> 01:39:50,449
It's no trouble. Come in.
495
01:39:50,991 --> 01:39:53,869
Please excuse me for a minute.
I'll be back soon.
496
01:40:05,672 --> 01:40:07,382
What is it?
497
01:40:07,549 --> 01:40:11,053
F rat lied to us all.
498
01:40:11,470 --> 01:40:12,513
What?
499
01:40:12,763 --> 01:40:15,808
We went through his files for the report.
500
01:40:16,266 --> 01:40:17,184
And?
501
01:40:17,392 --> 01:40:20,229
He changed his surname before entering the force.
502
01:40:20,437 --> 01:40:26,819
His father is smail Eren. It was his father
that Hadji G m shot in 1973.
503
01:40:27,152 --> 01:40:29,738
Who told us Hadji G m was Dajjal?
504
01:40:29,905 --> 01:40:33,784
It was F rat. Unable to track down
his father's killer in Turkey...
505
01:40:33,951 --> 01:40:36,954
...he led us to Hadji G m
by claiming he was Dajjal.
506
01:40:37,412 --> 01:40:39,748
Do you realize what you're saying, Mahmut?
507
01:40:41,333 --> 01:40:43,877
My boy...
508
01:40:44,461 --> 01:40:46,964
...you brought that scum...
509
01:40:47,172 --> 01:40:49,007
...back where he killed your father.
510
01:40:49,216 --> 01:40:54,054
When his blood is on the flag on the roof...
511
01:40:54,304 --> 01:40:57,933
...your father will finally rest in peace.
512
01:40:58,725 --> 01:41:02,354
Grandfather, he's not a killer!
513
01:41:05,732 --> 01:41:10,863
What are talking about?
Do you hear what you're saying?
514
01:41:12,948 --> 01:41:16,493
He killed your father.
515
01:41:17,119 --> 01:41:19,705
I know a killer when I see one.
516
01:41:19,997 --> 01:41:24,168
Hadji told me everything.
He's a good man.
517
01:41:24,376 --> 01:41:26,879
A good man?
518
01:41:28,130 --> 01:41:31,717
I've been a mother and father to you.
519
01:41:32,384 --> 01:41:36,680
It's your duty to avenge your father.
Get out of my sight.
520
01:41:38,265 --> 01:41:40,559
You're not my grandson anymore!
521
01:41:40,851 --> 01:41:43,729
I've wasted my life to avenge my father.
522
01:41:43,937 --> 01:41:46,815
I hunted down an innocent man for years.
523
01:41:47,274 --> 01:41:52,112
I swear to God and the Koran,
Hadji is innocent.
524
01:42:01,914 --> 01:42:04,500
Is this true, son?
525
01:42:04,708 --> 01:42:07,961
He was your son,
but he was my father.
526
01:42:08,504 --> 01:42:11,715
Hadji is the best person I've ever met.
527
01:42:17,012 --> 01:42:21,433
You know better.
528
01:42:21,725 --> 01:42:25,312
I'm sorry I hit you.
529
01:42:27,147 --> 01:42:30,818
I've got to get back to them.
I won't be late tonight.
530
01:42:31,109 --> 01:42:36,865
Come home as soon as you can.
We have a lot to talk about. I've missed you.
531
01:42:40,786 --> 01:42:42,621
See you later, grandfather.
532
01:42:42,871 --> 01:42:44,581
Ok, son.
533
01:42:54,508 --> 01:42:55,551
Thank you.
534
01:42:55,551 --> 01:42:56,176
Thank you.
535
01:42:59,596 --> 01:43:03,433
M nevver, prepare supper.
536
01:43:06,728 --> 01:43:13,235
So, how are you? Are you comfortable?
537
01:43:13,819 --> 01:43:18,073
Come. Sit down and let's talk.
538
01:43:23,537 --> 01:43:26,206
You're from around here?
539
01:43:27,708 --> 01:43:29,251
You could say so.
540
01:43:29,793 --> 01:43:33,297
Why'd you come to Bitlis.
541
01:43:35,549 --> 01:43:39,344
To visit someone
haven't seen for a long time.
542
01:43:43,015 --> 01:43:45,559
God willing, you'll be reunited.
543
01:43:47,769 --> 01:43:49,188
God willing.
544
01:43:56,403 --> 01:43:59,406
What about your family?
545
01:44:01,325 --> 01:44:08,957
I had two sons. The older one
died of cancer ten years ago.
546
01:44:16,590 --> 01:44:18,592
And the younger?
547
01:44:20,135 --> 01:44:23,347
He was in prison.
He was released...
548
01:44:25,724 --> 01:44:29,978
...but I never saw him again.
549
01:44:34,107 --> 01:44:37,236
We've got enemies here.
550
01:44:39,071 --> 01:44:44,076
I miss him so much.
He's far away.
551
01:44:45,619 --> 01:44:50,582
But at least he's alive.
552
01:44:57,589 --> 01:44:59,216
Mother.
553
01:45:01,218 --> 01:45:03,137
I'm Hadji.
554
01:45:04,972 --> 01:45:07,766
It's me, Hadji, mother.
555
01:45:08,016 --> 01:45:10,227
- Hadji?
- Yes.
556
01:45:13,981 --> 01:45:15,732
It's you.
557
01:45:17,609 --> 01:45:18,735
My son.
558
01:45:18,944 --> 01:45:21,905
It's me, mother. Forgive me.
559
01:45:22,531 --> 01:45:26,368
Hadji.
560
01:45:27,286 --> 01:45:29,538
My son.
561
01:45:34,001 --> 01:45:39,506
Praise God.
My dear son, my boy.
562
01:45:52,394 --> 01:45:54,521
Where have you been?
563
01:45:54,771 --> 01:45:58,108
Far away, mother.
I'm here now.
564
01:45:58,358 --> 01:46:00,861
And this is my wife, Maria.
565
01:46:01,195 --> 01:46:06,783
Welcome to our home, dear girl.
566
01:46:07,075 --> 01:46:09,203
She doesn't speak Turkish.
And she's Christian.
567
01:46:09,453 --> 01:46:12,873
It doesn't matter, son.
Everyone is equal.
568
01:46:16,210 --> 01:46:20,464
Come over here.
Mother, these are my friends.
569
01:46:20,672 --> 01:46:23,217
Because of them,
I was able to come to Bitlis.
570
01:46:23,383 --> 01:46:27,930
This is Acar.
And this is F rat, also from Bit...
571
01:46:50,661 --> 01:46:52,746
Grandfather.
572
01:47:23,360 --> 01:47:27,823
smail.
This is from the G m family.
573
01:47:36,123 --> 01:47:37,499
Hadji!
574
01:48:03,358 --> 01:48:04,651
Take it.
575
01:48:06,862 --> 01:48:09,406
- I told you to take it.
- Brother, no.
576
01:48:09,781 --> 01:48:11,116
Take it.
577
01:48:11,366 --> 01:48:16,163
You did it.
You're the killer.
578
01:48:19,917 --> 01:48:21,293
Hadji!
579
01:48:42,356 --> 01:48:44,191
F rat.
580
01:48:46,318 --> 01:48:48,111
F rat.
581
01:48:49,279 --> 01:48:52,616
I love you.
582
01:48:56,703 --> 01:49:00,833
This all happened because of me.
583
01:49:02,417 --> 01:49:05,295
Do you know who I am?
584
01:49:06,088 --> 01:49:09,258
I never forgot those eyes.
585
01:49:10,342 --> 01:49:13,595
You have your father's eyes.
586
01:49:18,433 --> 01:49:24,481
Hadji, forgive me.
You're the best person I ever met.
587
01:49:24,898 --> 01:49:26,608
Forgive me.
588
01:49:27,234 --> 01:49:31,780
Don't be upset, my son.
It's God's will.
589
01:49:33,699 --> 01:49:36,702
I fled from ignorance...
590
01:49:37,161 --> 01:49:40,747
...and now I die from ignorance.
591
01:49:42,833 --> 01:49:45,836
My wife, my daughter...
592
01:49:49,214 --> 01:49:50,883
Daugh...
43559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.