All language subtitles for First Tim eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,223 --> 00:01:27,443 The person you are trying to reach-- 2 00:01:27,443 --> 00:01:29,213 Sam. 3 00:01:29,213 --> 00:01:30,533 Sam. 4 00:01:30,533 --> 00:01:32,553 is currently unavailable. 5 00:01:32,553 --> 00:01:34,553 Please leave your message after the beep. 6 00:01:34,553 --> 00:01:35,913 Hey, Sam. 7 00:01:35,913 --> 00:01:36,713 It's your mom. 8 00:01:36,713 --> 00:01:37,553 Psych! 9 00:01:37,553 --> 00:01:38,543 It's your therapist. 10 00:01:38,543 --> 00:01:39,633 Don't get your hopes up. 11 00:01:39,633 --> 00:01:40,943 I have to push our session. 12 00:01:40,943 --> 00:01:43,130 I had some last minute shopping. 13 00:01:43,130 --> 00:01:44,963 You're probably at your little theater, so-- 14 00:01:44,963 --> 00:01:47,643 I don't know-- write some more plays or something. 15 00:01:47,643 --> 00:01:48,443 Bye-bye. 16 00:01:55,825 --> 00:01:57,973 Enter. 17 00:01:57,973 --> 00:01:59,833 Come on in, Sam. 18 00:01:59,833 --> 00:02:02,213 Sit down. 19 00:02:02,213 --> 00:02:05,813 Well, I bet you're wondering, oh, what's going on? 20 00:02:05,813 --> 00:02:06,683 Yes, yes. 21 00:02:06,683 --> 00:02:08,141 See, that's theater-- 22 00:02:08,141 --> 00:02:09,853 palpable tension. 23 00:02:09,853 --> 00:02:11,603 Um, are you still doing my play? 24 00:02:11,603 --> 00:02:15,806 Because I love writing plays and being around actors. 25 00:02:16,763 --> 00:02:18,873 Of course, rain's coming in. 26 00:02:18,873 --> 00:02:19,673 Yes. 27 00:02:19,673 --> 00:02:20,633 Here's the new draft. 28 00:02:20,633 --> 00:02:23,213 Ah, great. 29 00:02:23,213 --> 00:02:26,153 Well, you sure do love Southerners, don't you? 30 00:02:26,153 --> 00:02:28,373 They kind of shoot from the hip in a way 31 00:02:28,373 --> 00:02:31,073 that I respond to, and in a way I kind 32 00:02:31,073 --> 00:02:32,363 of wish I was more like that. 33 00:02:32,363 --> 00:02:35,093 Greggy Thompson was slated to direct. 34 00:02:35,093 --> 00:02:36,372 The great Greggy, yeah. 35 00:02:36,372 --> 00:02:37,174 Was? 36 00:02:37,174 --> 00:02:38,448 But we have decided 37 00:02:38,448 --> 00:02:41,693 that we want you, the scribe. 38 00:02:41,693 --> 00:02:42,733 To direct? No. 39 00:02:42,733 --> 00:02:43,533 Yes. 40 00:02:43,533 --> 00:02:44,423 Oh, no. 41 00:02:44,423 --> 00:02:46,523 I'm not someone who could do that. 42 00:02:46,523 --> 00:02:50,233 I think that there's got to be someone better. 43 00:02:50,233 --> 00:02:51,153 I'm trying to think. 44 00:02:51,153 --> 00:02:52,813 Um, Darlene O'Donnell? 45 00:02:52,813 --> 00:02:53,613 She could be good. 46 00:02:53,613 --> 00:02:55,443 She's got a gig off-Broadway. 47 00:02:55,443 --> 00:02:58,563 Oh, April Slattery is really talented. 48 00:02:58,563 --> 00:03:00,235 Had a baby a week ago. 49 00:03:00,235 --> 00:03:02,193 Sheldon, I'm beginning to feel like I 50 00:03:02,193 --> 00:03:04,659 wasn't your first choice here. 51 00:03:09,543 --> 00:03:10,713 Where's Greggy? 52 00:03:10,713 --> 00:03:12,033 Greggy Schmeggy. 53 00:03:12,033 --> 00:03:13,593 Just say yes! 54 00:03:13,593 --> 00:03:16,023 It'll be magic to have our first female 55 00:03:16,023 --> 00:03:18,513 kick off our 29th season. 56 00:03:18,513 --> 00:03:21,363 I mean, you can, you know, recast all-- 57 00:03:21,363 --> 00:03:23,103 all ladies if you want. 58 00:03:23,103 --> 00:03:23,903 Whatever. 59 00:03:23,903 --> 00:03:24,705 Well, that wouldn't work 60 00:03:24,705 --> 00:03:26,373 because it's a family drama. 61 00:03:26,373 --> 00:03:28,203 Oh, yes! 62 00:03:28,203 --> 00:03:29,643 Yeah. 63 00:03:29,643 --> 00:03:31,233 Of course, your rate would double. 64 00:03:31,233 --> 00:03:32,313 I accept. 65 00:03:32,313 --> 00:03:33,603 Hallelujah. 66 00:03:33,603 --> 00:03:35,043 - That's great. - I accept. 67 00:03:35,043 --> 00:03:35,843 OK. 68 00:03:35,843 --> 00:03:37,173 You got to be confident. 69 00:03:37,173 --> 00:03:39,243 Because these actors are hyenas. 70 00:03:39,243 --> 00:03:40,843 And if you falter in front of them, 71 00:03:40,843 --> 00:03:43,411 it'll be your blood dripping off their face fur. 72 00:03:43,411 --> 00:03:44,703 OK, well, then I'll-- 73 00:03:44,703 --> 00:03:46,233 I'll become a lion. 74 00:03:46,233 --> 00:03:48,393 I'll be like a mama lioness. 75 00:03:48,393 --> 00:03:49,953 A pack of hyenas can 76 00:03:49,953 --> 00:03:51,723 easily tear apart a lioness. 77 00:03:51,723 --> 00:03:55,383 But it's a good general mindset to start out with. 78 00:03:55,383 --> 00:03:56,463 Mama lion! 79 00:03:56,463 --> 00:03:58,083 - Rawr, rawr! - Oh, boy. 80 00:03:58,083 --> 00:03:59,343 I'm a lion. Rawr, rawr! 81 00:04:03,303 --> 00:04:05,283 Yes. 82 00:04:05,283 --> 00:04:06,768 This one. 83 00:04:06,768 --> 00:04:09,243 That's me. 84 00:04:09,243 --> 00:04:11,223 That's me, sir. 85 00:04:11,223 --> 00:04:12,223 That's me. 86 00:04:12,223 --> 00:04:13,993 You work at that theater? 87 00:04:13,993 --> 00:04:15,813 Yes, I do. 88 00:04:15,813 --> 00:04:16,803 I'm a director. 89 00:04:16,803 --> 00:04:18,762 No shit? 90 00:04:18,762 --> 00:04:19,562 Actor. 91 00:04:20,523 --> 00:04:22,113 Hey, maybe you could get me a job. 92 00:04:22,113 --> 00:04:23,473 You're right. 93 00:04:23,473 --> 00:04:24,655 Maybe I could. 94 00:04:24,655 --> 00:04:26,363 Well, I know where you live. 95 00:04:26,363 --> 00:04:28,138 And I know your name. 96 00:04:28,138 --> 00:04:29,513 I do not know how to contact you. 97 00:04:29,513 --> 00:04:31,223 And my driver information does not 98 00:04:31,223 --> 00:04:32,963 have any contact info for me. 99 00:04:32,963 --> 00:04:34,478 So we may have to exchange-- 100 00:04:34,478 --> 00:04:36,353 I'm sure we'll bump into each other 101 00:04:36,353 --> 00:04:40,133 again because I'm constantly taking Zooms. 102 00:04:40,133 --> 00:04:42,083 This is where you live, right? 103 00:04:42,083 --> 00:04:43,541 Yeah, I kind of usually-- 104 00:04:43,541 --> 00:04:45,260 - we actually overshot it. - Oh. 105 00:04:45,260 --> 00:04:46,593 I can take you right back there. 106 00:04:46,593 --> 00:04:47,718 No, this is good. 107 00:04:47,718 --> 00:04:48,833 I'll get out here. 108 00:04:48,833 --> 00:04:50,603 Thank you. 109 00:04:50,603 --> 00:04:52,283 Good old brick and stucco. 110 00:04:53,363 --> 00:04:54,623 I know where you live. 111 00:04:54,623 --> 00:04:56,603 Yeah, I put my neighbors coordinates. 112 00:04:56,603 --> 00:04:58,193 Coordinates? You live next door? 113 00:04:58,193 --> 00:04:59,651 Yeah, I live in the area. 114 00:04:59,651 --> 00:05:01,843 This one's just-- either are fine. 115 00:05:01,843 --> 00:05:02,643 Bye! 116 00:05:05,553 --> 00:05:08,400 Back to my place! 117 00:05:26,883 --> 00:05:28,893 Guys, places, please. 118 00:05:28,893 --> 00:05:30,183 Places. 119 00:05:30,183 --> 00:05:32,563 All right, you in the back, can you sit down? 120 00:05:32,563 --> 00:05:33,363 {\an8}Yes. 121 00:05:33,363 --> 00:05:36,903 {\an8}When the hand goes up, whoop, everyone quiet. 122 00:05:36,903 --> 00:05:39,453 I'm your director. 123 00:05:39,453 --> 00:05:43,073 I'm a director. 124 00:05:56,913 --> 00:06:02,043 I don't know how to describe it except it's like I just 125 00:06:02,043 --> 00:06:06,483 suddenly feel like I exist. 126 00:06:06,483 --> 00:06:07,563 You got a gig. 127 00:06:07,563 --> 00:06:08,523 Yes. 128 00:06:08,523 --> 00:06:10,533 I'm happy. 129 00:06:10,533 --> 00:06:12,963 How do you know? 130 00:06:12,963 --> 00:06:15,433 Could I be tricking myself? 131 00:06:15,433 --> 00:06:17,573 Mm-hmm. 132 00:06:17,573 --> 00:06:18,423 Oh. 133 00:06:18,423 --> 00:06:20,703 Do you hate yourself? 134 00:06:20,703 --> 00:06:24,163 I mean, sometimes I'm just like, 135 00:06:24,163 --> 00:06:28,373 other people are better than you, and you suck. 136 00:06:28,373 --> 00:06:29,173 Yeah. 137 00:06:29,173 --> 00:06:31,400 But hate? 138 00:06:31,400 --> 00:06:33,233 I'm going to put you down for yes. 139 00:06:33,233 --> 00:06:34,063 OK. 140 00:06:34,063 --> 00:06:36,230 But, you know, therapy is crucial for you. 141 00:06:36,230 --> 00:06:39,163 With your aloof parents, and your loner mentality, and your 142 00:06:39,163 --> 00:06:41,263 deep insecurities, you need it. 143 00:06:41,263 --> 00:06:45,613 In other news-- and yes, I too bear news-- 144 00:06:45,613 --> 00:06:48,433 I'm changing my billing system to the Square. 145 00:06:48,433 --> 00:06:50,281 And I don't want you to be startled 146 00:06:50,281 --> 00:06:52,322 at the end of our session, so I'm letting you know now. 147 00:06:52,322 --> 00:06:53,124 OK. 148 00:06:53,124 --> 00:06:54,733 So you can emotionally prepare. 149 00:06:55,533 --> 00:06:56,853 Oh. 150 00:06:56,853 --> 00:06:59,823 Oh, it's from my theater. 151 00:06:59,823 --> 00:07:01,743 It's a community meeting. 152 00:07:01,743 --> 00:07:02,853 Damn, it's so soon. 153 00:07:02,853 --> 00:07:04,143 I don't have on good makeup. 154 00:07:04,143 --> 00:07:05,643 I just don't want to look mousy. 155 00:07:05,643 --> 00:07:07,061 This is a big opportunity. 156 00:07:07,061 --> 00:07:08,707 Oh, I have a cosmetology license. 157 00:07:08,707 --> 00:07:09,509 You do? 158 00:07:09,509 --> 00:07:10,845 I could do your makeup. 159 00:07:17,241 --> 00:07:19,209 Mama lion. 160 00:07:27,243 --> 00:07:28,043 What? 161 00:07:28,043 --> 00:07:28,863 Gerald, come on. 162 00:07:28,863 --> 00:07:30,613 Give me my light, will you? 163 00:07:30,613 --> 00:07:33,513 Gerald, what are you doing? 164 00:07:33,513 --> 00:07:35,113 Cut it out! 165 00:07:35,113 --> 00:07:39,393 That is the best bit. 166 00:07:39,393 --> 00:07:40,713 Come on. 167 00:07:40,713 --> 00:07:43,451 I sign your checks, Gerald! 168 00:07:49,743 --> 00:07:51,693 Ahem. 169 00:07:51,693 --> 00:07:58,263 Thespians, ushers, box office personnel, 170 00:07:58,263 --> 00:08:01,918 costume designers, stage managers, and yes, 171 00:08:01,918 --> 00:08:02,773 even techies-- 172 00:08:02,773 --> 00:08:04,023 Fucking dick. 173 00:08:04,023 --> 00:08:05,943 Stupid bitch. 174 00:08:05,943 --> 00:08:07,713 It has come to my attention 175 00:08:07,713 --> 00:08:11,303 that our beloved director, Greggy Thompson, 176 00:08:11,303 --> 00:08:14,933 had non-traditional relationships with cast members 177 00:08:14,933 --> 00:08:18,383 in every play he directed. 178 00:08:18,383 --> 00:08:20,423 Greggy is stepping down. 179 00:08:20,423 --> 00:08:21,623 What? 180 00:08:21,623 --> 00:08:22,463 OK. 181 00:08:22,463 --> 00:08:26,813 Now I'm going to announce Greggy's replacement. 182 00:08:26,813 --> 00:08:29,333 She is a female, which is just the medicine 183 00:08:29,333 --> 00:08:30,593 we need right now-- 184 00:08:30,593 --> 00:08:32,363 Sam Clifford! 185 00:08:38,115 --> 00:08:40,433 Oh, whoa. 186 00:08:40,433 --> 00:08:41,423 Oh, no. 187 00:08:41,423 --> 00:08:44,003 Gerald, where's my spotlight action? 188 00:08:44,003 --> 00:08:45,463 Let's dance, baby. 189 00:08:45,463 --> 00:08:46,263 Ah, ah! 190 00:08:46,263 --> 00:08:48,323 Come on. 191 00:08:48,323 --> 00:08:49,563 OK. 192 00:08:49,563 --> 00:08:51,233 We'll do it some other time. 193 00:08:51,233 --> 00:08:53,333 I am Sam Clifford. 194 00:08:53,333 --> 00:08:54,693 Hi, friends. 195 00:08:54,693 --> 00:08:57,473 I know the mood is a little iffy right now, 196 00:08:57,473 --> 00:09:00,413 but I just want you to know from the bottom of my heart, 197 00:09:00,413 --> 00:09:02,403 I believe victims. 198 00:09:02,403 --> 00:09:04,103 And that's what you are. 199 00:09:04,103 --> 00:09:05,033 Sorry if I look crazy. 200 00:09:05,033 --> 00:09:07,410 My therapist did my makeup. 201 00:09:07,410 --> 00:09:09,083 Thank you very much. 202 00:09:09,083 --> 00:09:09,883 I sound like Elvis. 203 00:09:09,883 --> 00:09:10,923 Ah, getting in my head. 204 00:09:10,923 --> 00:09:11,723 Thanks, guys. 205 00:09:11,723 --> 00:09:13,313 I'm going to be a mama lion. 206 00:09:13,313 --> 00:09:15,043 I'm going to protect you. Rawr! 207 00:09:15,043 --> 00:09:15,843 OK. 208 00:09:15,843 --> 00:09:17,046 We'll see you soon. 209 00:09:17,046 --> 00:09:17,963 Holy shit. 210 00:09:21,943 --> 00:09:23,093 Hey, Sam. 211 00:09:23,093 --> 00:09:23,893 Wait up. 212 00:09:23,893 --> 00:09:25,213 Whoa, Greggy. 213 00:09:25,213 --> 00:09:26,773 That was a great speech back there. 214 00:09:26,773 --> 00:09:28,513 Oh, thank you. That means a lot. 215 00:09:28,513 --> 00:09:30,638 Yeah, I just kind of had to make it up on the spot, 216 00:09:30,638 --> 00:09:32,273 - but I was happy with it. - Hey, listen. 217 00:09:32,273 --> 00:09:33,731 Walk and talk with me for a second. 218 00:09:33,731 --> 00:09:36,148 I keep my car parked down here so she don't get dinged. 219 00:09:38,793 --> 00:09:41,473 I can see you as a director. 220 00:09:41,473 --> 00:09:42,543 You do? 221 00:09:42,543 --> 00:09:43,623 Of course. 222 00:09:43,623 --> 00:09:45,363 You're super duper. 223 00:09:45,363 --> 00:09:48,283 You are a very special person, OK? 224 00:09:48,283 --> 00:09:49,083 You know that. 225 00:09:49,083 --> 00:09:50,093 Right, kid? 226 00:09:50,093 --> 00:09:52,440 I think I do, yeah. 227 00:09:52,440 --> 00:09:53,773 She is my stingray. 228 00:09:53,773 --> 00:09:54,793 Yeah. 229 00:09:54,793 --> 00:09:55,593 Look. 230 00:09:55,593 --> 00:09:57,043 You're going to make theater. 231 00:09:57,043 --> 00:09:57,983 That's the dream. 232 00:09:57,983 --> 00:09:58,783 Right? 233 00:09:58,783 --> 00:10:03,823 I lost my dream because of some bad judgment or some bad luck. 234 00:10:03,823 --> 00:10:05,743 Really, some vindictive phonies. 235 00:10:05,743 --> 00:10:07,963 The point is, I'm here for you. 236 00:10:07,963 --> 00:10:09,523 Hey, I'm damn good. 237 00:10:09,523 --> 00:10:11,363 I can teach you to get standing O's. 238 00:10:11,363 --> 00:10:12,163 Mm-hmm. 239 00:10:12,163 --> 00:10:12,963 You know what? 240 00:10:12,963 --> 00:10:15,373 Thank you, but I kind of want to find my own way. 241 00:10:15,373 --> 00:10:16,663 Silly. 242 00:10:16,663 --> 00:10:18,703 Why don't you grab a coffee with me? 243 00:10:18,703 --> 00:10:20,903 I mean, what-- what's the worst that can happen? 244 00:10:20,903 --> 00:10:22,093 I got a cool car. 245 00:10:22,093 --> 00:10:23,353 Why don't you hop in? 246 00:10:23,353 --> 00:10:25,093 It is so cool. 247 00:10:25,093 --> 00:10:26,533 God. 248 00:10:26,533 --> 00:10:28,793 Maybe I could just sit in it for a second. 249 00:10:28,793 --> 00:10:29,933 No, I can't do this. 250 00:10:29,933 --> 00:10:31,193 I got to go. I got to sleep. 251 00:10:31,193 --> 00:10:31,993 I got to eat. 252 00:10:31,993 --> 00:10:33,973 I got a table read tomorrow, Greggy. 253 00:10:33,973 --> 00:10:34,873 OK. 254 00:10:34,873 --> 00:10:36,853 Well, text me. 255 00:10:36,853 --> 00:10:37,783 All right. 256 00:10:37,783 --> 00:10:38,583 Bye, Greggy. 257 00:10:54,823 --> 00:10:56,971 I say we do another musical, guys. 258 00:10:56,971 --> 00:10:57,771 Rawr! 259 00:10:57,771 --> 00:11:00,143 Rawr, rawr, rawr! 260 00:11:00,143 --> 00:11:02,671 Mama lion reporting for den duty. 261 00:11:02,671 --> 00:11:03,713 Hey, twin. 262 00:11:03,713 --> 00:11:05,233 Check the lips. 263 00:11:05,233 --> 00:11:06,173 Hmm? 264 00:11:06,173 --> 00:11:08,603 Marjorie, that's an exact match. 265 00:11:08,603 --> 00:11:09,473 That's crazy. 266 00:11:09,473 --> 00:11:11,213 It's not crazy. 267 00:11:11,213 --> 00:11:12,863 It's flattering. 268 00:11:12,863 --> 00:11:15,263 Anyhow, so by now we've all read the script. 269 00:11:15,263 --> 00:11:17,903 We know it's about a small town. 270 00:11:17,903 --> 00:11:19,493 But what is it really about? 271 00:11:19,493 --> 00:11:20,993 It's about all of us. 272 00:11:20,993 --> 00:11:22,616 Is it about Detroit? 273 00:11:22,616 --> 00:11:23,783 It's-- it's human. 274 00:11:23,783 --> 00:11:24,601 It's universal. 275 00:11:24,601 --> 00:11:26,393 Come on, the universal Southern 276 00:11:26,393 --> 00:11:28,518 experiences that we were-- that's what we're doing? 277 00:11:28,518 --> 00:11:31,613 Rain's coming in. 278 00:11:31,613 --> 00:11:32,463 What is rain? 279 00:11:32,463 --> 00:11:33,263 What is it? 280 00:11:33,263 --> 00:11:34,673 Rain, rain is water. 281 00:11:34,673 --> 00:11:35,473 It's viscous. 282 00:11:35,473 --> 00:11:37,053 It's molecular H2O. 283 00:11:37,053 --> 00:11:38,213 Mm-hmm. Good. 284 00:11:38,213 --> 00:11:40,373 It cleanses but also makes mud. 285 00:11:40,373 --> 00:11:42,533 Phones down, OK? 286 00:11:42,533 --> 00:11:45,383 Let's open the damn script. 287 00:11:45,383 --> 00:11:48,983 Rain's Coming In, written by Sam Clifford, 288 00:11:48,983 --> 00:11:51,653 directed by Sam Clifford! 289 00:11:54,647 --> 00:11:56,643 That's my girl. 290 00:11:56,643 --> 00:11:58,973 No relation to me, Sheldon Clifford. 291 00:11:58,973 --> 00:12:00,363 Only met her mom once! 292 00:12:00,363 --> 00:12:01,653 I swear I did nothing. 293 00:12:01,653 --> 00:12:03,073 You fucked her mom? 294 00:12:03,073 --> 00:12:04,563 No. Uh-oh. 295 00:12:04,563 --> 00:12:05,363 No. 296 00:12:05,363 --> 00:12:06,693 No, I did not. 297 00:12:06,693 --> 00:12:07,765 Here we go. 298 00:12:07,765 --> 00:12:08,913 Act 1. 299 00:12:08,913 --> 00:12:10,983 Mama Jean's rural home. 300 00:12:10,983 --> 00:12:13,653 Mama Jean enters in robe smoking. 301 00:12:13,653 --> 00:12:16,693 Opens newspaper, smacks it. 302 00:12:16,693 --> 00:12:17,773 Humph! 303 00:12:17,773 --> 00:12:19,783 Thunder, lightning. 304 00:12:19,783 --> 00:12:20,933 Mama looks outside. 305 00:12:24,923 --> 00:12:26,983 Rain's coming in. 306 00:12:26,983 --> 00:12:29,203 It's raining drops the size of gumballs. 307 00:12:32,563 --> 00:12:35,093 Cooper, you got a hard heart. 308 00:12:35,093 --> 00:12:40,113 It ain't our fault you drink to get through a day! 309 00:12:40,113 --> 00:12:44,903 I'm daddy, but I'm a dead fucking ghost daddy. 310 00:12:48,923 --> 00:12:52,303 W-- why, Cooper, you're drunk. 311 00:12:52,303 --> 00:12:53,803 You are too, mama. 312 00:12:53,803 --> 00:12:56,333 So don't you dare! 313 00:12:56,333 --> 00:12:58,408 No, she ain't, Cooper! 314 00:12:58,408 --> 00:13:00,443 Lillie Mae, mama's little lapdog! 315 00:13:03,653 --> 00:13:08,143 Now, listen, here, if you love the wild, the wild 316 00:13:08,143 --> 00:13:09,473 love you back, boy. 317 00:13:09,473 --> 00:13:11,183 Dinner's ready, potatoes 318 00:13:11,183 --> 00:13:13,073 whipped high like mountains. 319 00:13:13,073 --> 00:13:16,583 There's enough food here to feed a firehouse. 320 00:13:16,583 --> 00:13:19,283 Mama, we ought to invite Buck. 321 00:13:19,283 --> 00:13:22,103 Lillie Mae's sweet on him. 322 00:13:22,103 --> 00:13:24,203 Lillie Mae screams and collapses 323 00:13:24,203 --> 00:13:26,493 in the door, holding Buck. 324 00:13:26,493 --> 00:13:30,233 Oh, Buck, the father of the unborn baby! 325 00:13:30,233 --> 00:13:36,683 Oh, God, this is worse than porridge on ice! 326 00:13:36,683 --> 00:13:39,203 Yes, I'm pregnant, y'all. 327 00:13:39,203 --> 00:13:44,343 Lights dim, rain sound, end of play. 328 00:13:44,343 --> 00:13:45,593 It's really good. 329 00:13:45,593 --> 00:13:46,793 Really sad, right? 330 00:13:46,793 --> 00:13:47,593 Sad story. 331 00:13:47,593 --> 00:13:48,926 Yeah, it was great. 332 00:13:48,926 --> 00:13:50,543 I'd just go a little longer, chica. 333 00:13:50,543 --> 00:13:52,223 No, it was long. 334 00:13:52,223 --> 00:13:53,963 I think like a director. 335 00:13:53,963 --> 00:13:55,533 You know, I love it. 336 00:13:55,533 --> 00:13:56,723 I'm obsessed with it. 337 00:13:56,723 --> 00:13:59,063 But there are three funerals. 338 00:13:59,063 --> 00:14:02,763 There are also 20 monologues back to back. 339 00:14:02,763 --> 00:14:05,753 Imagine-- imagine fucking but you're 340 00:14:05,753 --> 00:14:08,653 climaxing the entire time. 341 00:14:08,653 --> 00:14:11,103 Don't have to imagine. 342 00:14:11,103 --> 00:14:13,563 Corden, your ghost character 343 00:14:13,563 --> 00:14:15,073 scared the shit out of me. 344 00:14:15,073 --> 00:14:17,571 And I say that as someone who's been stabbed six times. 345 00:14:17,571 --> 00:14:19,113 By six different people? 346 00:14:19,113 --> 00:14:19,946 Four. 347 00:14:19,946 --> 00:14:22,683 Should we focus, or is this good for camaraderie? 348 00:14:22,683 --> 00:14:24,813 OK, monstrous read, everybody. 349 00:14:24,813 --> 00:14:26,793 Just a little over three hours. 350 00:14:26,793 --> 00:14:28,053 Thank you, everyone. 351 00:14:28,053 --> 00:14:29,343 Beautiful work. 352 00:14:29,343 --> 00:14:33,543 Email me if you want to meet for one-on-ones! 353 00:14:33,543 --> 00:14:35,163 - Well, that was amazing. - It-- 354 00:14:35,163 --> 00:14:36,601 It was. It was. 355 00:14:36,601 --> 00:14:37,893 And did you see this? 356 00:14:37,893 --> 00:14:40,833 Glendale Post, "Sam Clifford to direct. 357 00:14:40,833 --> 00:14:42,813 First-time female director poised to helm 358 00:14:42,813 --> 00:14:44,113 show at the Regis Theater." 359 00:14:44,113 --> 00:14:45,483 Front page! 360 00:14:45,483 --> 00:14:47,709 Incredible. 361 00:14:47,709 --> 00:14:50,199 Ooh, la la la. 362 00:14:50,199 --> 00:14:52,543 Mm-hmm. 363 00:14:52,543 --> 00:14:53,343 Sam. 364 00:14:53,343 --> 00:14:55,153 Yeah. 365 00:14:55,153 --> 00:14:56,493 Hey. 366 00:14:56,493 --> 00:14:59,093 Just looking at this little write-up that I got. 367 00:14:59,093 --> 00:15:00,423 Oh wow. Congratulations. 368 00:15:00,423 --> 00:15:01,333 Thank you. 369 00:15:01,333 --> 00:15:03,993 I'm so excited that you're getting to direct. 370 00:15:03,993 --> 00:15:05,223 I am too. 371 00:15:05,223 --> 00:15:06,765 The whole time I've worked 372 00:15:06,765 --> 00:15:07,953 here, it's always been men. 373 00:15:07,953 --> 00:15:09,693 So just seeing you walk through that door 374 00:15:09,693 --> 00:15:13,870 today in this new position was really powerful. 375 00:15:13,870 --> 00:15:14,703 Thank you. 376 00:15:14,703 --> 00:15:15,790 I'm inspired. 377 00:15:15,790 --> 00:15:16,623 Thank you. 378 00:15:16,623 --> 00:15:18,813 I've been trying to do a little writing myself. 379 00:15:18,813 --> 00:15:19,613 Really? 380 00:15:19,613 --> 00:15:22,113 {\an8}Yeah, but I'm really visual and abstract. 381 00:15:22,113 --> 00:15:24,783 {\an8}I'm-- I'm scared it might be my downfall. 382 00:15:24,783 --> 00:15:28,733 Well, if I could give you some advice, um, 383 00:15:28,733 --> 00:15:30,373 I would say have fun with it. 384 00:15:30,373 --> 00:15:31,813 Because if you're not, they won't. 385 00:15:31,813 --> 00:15:35,293 Well, us two girls, we got to stick together. 386 00:15:35,293 --> 00:15:37,451 That glass ceiling is no joke. 387 00:15:37,451 --> 00:15:39,493 Yeah, and my glass ceiling is blocking 388 00:15:39,493 --> 00:15:41,083 me from getting up to yours. 389 00:15:41,083 --> 00:15:43,043 So-- 390 00:15:43,843 --> 00:15:47,193 That part. 391 00:15:47,193 --> 00:15:50,163 Anyway, I got to do a little work. 392 00:15:50,163 --> 00:15:51,038 All right. 393 00:16:04,473 --> 00:16:06,963 Today, I've brought in some coaches 394 00:16:06,963 --> 00:16:10,143 from all over Glendale who are going to help you think 395 00:16:10,143 --> 00:16:12,893 about how to refine your work. 396 00:16:12,893 --> 00:16:13,693 OK? 397 00:16:13,693 --> 00:16:18,133 What is acting? 398 00:16:18,133 --> 00:16:19,230 Rudie, where are you from? 399 00:16:19,230 --> 00:16:20,813 - Florida. - OK, Rudie. 400 00:16:20,813 --> 00:16:22,433 I want this to come out of your dick. 401 00:16:22,433 --> 00:16:25,373 I want you to really just, like, say it. 402 00:16:25,373 --> 00:16:26,273 OK? 403 00:16:26,273 --> 00:16:28,163 - Florida! - I'm from Florida! 404 00:16:28,163 --> 00:16:28,994 Can we get another one out of you? 405 00:16:28,994 --> 00:16:30,683 That's my friend. Let's get the whole shaft. 406 00:16:30,683 --> 00:16:32,303 - I'm from Florida! - More. 407 00:16:32,303 --> 00:16:33,203 Put the balls in. 408 00:16:33,203 --> 00:16:34,411 I'm from Florida! 409 00:16:34,411 --> 00:16:35,643 Yes, yes! 410 00:16:35,643 --> 00:16:36,983 - Put your hands-- - From Iowa. 411 00:16:36,983 --> 00:16:38,316 I'm from Hollywood! 412 00:16:38,316 --> 00:16:40,583 You put both titties in there! 413 00:16:40,583 --> 00:16:42,383 You're fucking seals, 414 00:16:42,383 --> 00:16:44,633 just throwing little anchovies out for you to catch. 415 00:16:44,633 --> 00:16:46,163 Ar, ar, ar, ar! 416 00:16:46,163 --> 00:16:47,603 Are you saying that like a good thing or? 417 00:16:47,603 --> 00:16:49,411 No, I'm saying it like that's what being an actor 418 00:16:49,411 --> 00:16:50,213 is. 419 00:16:50,213 --> 00:16:51,046 Uh-huh. 420 00:16:51,046 --> 00:16:52,993 Acting is not something I do. 421 00:16:52,993 --> 00:16:54,203 I'm 28. 422 00:16:54,203 --> 00:16:56,843 You can definitely play older or younger. 423 00:16:56,843 --> 00:16:58,073 How old are you? 424 00:16:58,073 --> 00:16:58,873 28. 425 00:17:01,303 --> 00:17:02,103 Yeah. 426 00:17:02,103 --> 00:17:03,478 I also do training. 427 00:17:03,478 --> 00:17:05,703 I'm a trainer as well. 428 00:17:05,703 --> 00:17:06,818 Down, and back. 429 00:17:06,818 --> 00:17:08,861 You want us all running at the same time? 430 00:17:08,861 --> 00:17:09,662 All at the same time. 431 00:17:09,662 --> 00:17:10,463 Just do what he says. 432 00:17:10,463 --> 00:17:12,423 Do you know were Flappers Comedy Club is? 433 00:17:12,423 --> 00:17:13,225 Yes. 434 00:17:13,225 --> 00:17:14,673 I live in one of the apartments 435 00:17:14,673 --> 00:17:15,483 right above that. 436 00:17:15,483 --> 00:17:16,382 Wow. 437 00:17:16,382 --> 00:17:18,257 How did you get a place there? 438 00:17:18,257 --> 00:17:19,743 I do stand-up comedy. 439 00:17:19,743 --> 00:17:20,543 Wait. 440 00:17:20,543 --> 00:17:23,882 So the rundown is you do stand-up, personal training, 441 00:17:23,882 --> 00:17:25,083 - and acting coaching? - Yes. 442 00:17:25,083 --> 00:17:25,892 What's your bread-winner, 443 00:17:25,892 --> 00:17:26,934 though, out of the three? 444 00:17:26,934 --> 00:17:30,403 I make my most money working at Squeakers. 445 00:17:30,403 --> 00:17:31,203 Hi. 446 00:17:33,833 --> 00:17:35,553 Say hi. 447 00:17:35,553 --> 00:17:36,383 OK, hi. 448 00:17:36,383 --> 00:17:37,383 Oh my God. 449 00:17:37,383 --> 00:17:40,213 Is World War III coming? 450 00:17:40,213 --> 00:17:41,193 Hi. 451 00:17:41,193 --> 00:17:43,353 See? 452 00:17:43,353 --> 00:17:44,270 So let's try it again. 453 00:17:44,270 --> 00:17:45,228 Thank you. 454 00:17:45,228 --> 00:17:47,283 Because I really felt like you really meant it. 455 00:17:47,283 --> 00:17:48,423 - It's different. - I got chills. 456 00:17:48,423 --> 00:17:50,293 There are differences. 457 00:17:50,293 --> 00:17:52,293 How do you get out of your own head? 458 00:17:52,293 --> 00:17:55,293 I feel like so often I'm my greatest block. 459 00:17:55,293 --> 00:17:57,351 I thought you said, I migrate as block. 460 00:17:57,351 --> 00:17:58,893 That's what I thought. 461 00:17:59,693 --> 00:18:01,923 I thought she said, I migrate as block. 462 00:18:01,923 --> 00:18:03,573 OK, and what if she did? 463 00:18:03,573 --> 00:18:05,643 What if she did? 464 00:18:05,643 --> 00:18:09,693 Everything is right except for what you're feeling. 465 00:18:12,318 --> 00:18:13,118 Food. 466 00:18:16,543 --> 00:18:17,343 OK? 467 00:18:17,343 --> 00:18:23,073 If your character is not eating, the heart's not beating. 468 00:18:23,073 --> 00:18:26,118 The-- the sound can come out of your mouth, but-- 469 00:18:26,118 --> 00:18:27,993 I didn't even know you had that. 470 00:18:27,993 --> 00:18:29,368 Brad Pitt has never 471 00:18:29,368 --> 00:18:31,868 said a line on or off camera without something in his mouth. 472 00:18:32,668 --> 00:18:34,263 I just got chills. 473 00:18:34,263 --> 00:18:40,113 Denzel Washington would not be Denzel Washington 474 00:18:40,113 --> 00:18:41,563 without a pocketful of peanuts. 475 00:18:41,563 --> 00:18:43,053 Always going. 476 00:18:43,053 --> 00:18:45,090 You can see his mouth going. 477 00:18:45,090 --> 00:18:46,173 Who are you waiting to be? 478 00:18:46,173 --> 00:18:49,583 You have a bathroom in here on the premises? 479 00:18:49,583 --> 00:18:51,696 Yeah. 480 00:18:51,696 --> 00:18:52,521 How far? 481 00:18:53,323 --> 00:18:54,123 Get out. 482 00:18:54,123 --> 00:18:54,923 We don't know him. 483 00:18:54,923 --> 00:18:56,228 We don't know him. Come on out. 484 00:18:56,228 --> 00:18:57,113 I'm doing all right. 485 00:18:57,113 --> 00:18:58,223 We don't-- 486 00:18:58,223 --> 00:18:59,640 It's too much fruit. 487 00:19:13,698 --> 00:19:15,823 We were all shocked you were directing. 488 00:19:15,823 --> 00:19:17,406 It felt like time, you know? 489 00:19:17,406 --> 00:19:18,713 It felt right. 490 00:19:18,713 --> 00:19:20,543 Huge jump. 491 00:19:20,543 --> 00:19:25,363 I wanted to talk about our vision for Cooper. 492 00:19:25,363 --> 00:19:27,343 - Do you see him as gay? - Do you him to be? 493 00:19:27,343 --> 00:19:28,183 No. 494 00:19:28,183 --> 00:19:29,443 Well, I'm not mommy. 495 00:19:29,443 --> 00:19:31,973 What's your vision? 496 00:19:31,973 --> 00:19:33,263 Mommy? 497 00:19:33,263 --> 00:19:34,853 It's a funny word. 498 00:19:34,853 --> 00:19:36,923 Mine actually split when I was six. 499 00:19:36,923 --> 00:19:40,703 A lot of the mama lion thing you've been doing, um, 500 00:19:40,703 --> 00:19:41,843 it's just a lot for me. 501 00:19:41,843 --> 00:19:43,503 - I'm so sorry. - Oh, my God. 502 00:19:43,503 --> 00:19:45,113 - I did not know. - No, stop. 503 00:19:45,113 --> 00:19:47,418 I went to a fun boarding school and got over it fast. 504 00:19:47,418 --> 00:19:49,043 And, you know, I just kind of realized, 505 00:19:49,043 --> 00:19:50,843 like, why am I taking it so personal 506 00:19:50,843 --> 00:19:52,433 that my mom abandoned me? 507 00:19:52,433 --> 00:19:53,363 Right. 508 00:19:53,363 --> 00:19:55,253 Yeah, and, Rudie, I hope you're not 509 00:19:55,253 --> 00:19:57,233 nervous about this production. 510 00:19:57,233 --> 00:19:59,513 I know it's challenging material, 511 00:19:59,513 --> 00:20:03,263 but you're a super duper actor. 512 00:20:03,263 --> 00:20:05,153 And you're really great. 513 00:20:05,153 --> 00:20:06,893 You know that, right? 514 00:20:06,893 --> 00:20:09,773 Don't try that greeky shit with me. 515 00:20:09,773 --> 00:20:11,573 It's not you. 516 00:20:11,573 --> 00:20:14,583 Anyway, thanks for giving me free rein. 517 00:20:14,583 --> 00:20:15,383 Yeah. 518 00:20:19,723 --> 00:20:23,403 You know, you seem scared. 519 00:20:23,403 --> 00:20:26,463 Sometimes the best thing you can do is just admit it. 520 00:20:29,003 --> 00:20:31,673 People really respect honesty. 521 00:20:35,316 --> 00:20:36,234 Coffee? 522 00:20:36,234 --> 00:20:37,192 Oh, my god. 523 00:20:37,192 --> 00:20:38,513 Oh, it's too hot. 524 00:20:38,513 --> 00:20:40,543 It's too hot to-- 525 00:20:40,543 --> 00:20:41,343 oh. 526 00:20:44,743 --> 00:20:45,543 Bye. 527 00:20:58,678 --> 00:20:59,923 So notecard 72-- 528 00:20:59,923 --> 00:21:01,423 nope 71. 529 00:21:01,423 --> 00:21:02,533 Sorry about that. 530 00:21:02,533 --> 00:21:04,453 So this is Elizabeth Cary. 531 00:21:04,453 --> 00:21:06,463 To anyone who guessed, that's correct. 532 00:21:06,463 --> 00:21:09,103 Elizabeth Cary, she penned the first play 533 00:21:09,103 --> 00:21:11,623 written by a woman in 1613. 534 00:21:11,623 --> 00:21:14,203 She had 11 kids, and she still created. 535 00:21:14,203 --> 00:21:15,403 That's grit. 536 00:21:15,403 --> 00:21:17,533 OK, I'm going to hang this. 537 00:21:17,533 --> 00:21:19,723 I'll get one of the guys to hang it. 538 00:21:19,723 --> 00:21:22,203 We made it through this many notecards. 539 00:21:22,203 --> 00:21:23,363 Corn on the cob. 540 00:21:23,363 --> 00:21:24,363 Nya-nya. 541 00:21:24,363 --> 00:21:28,743 You guys have been amazing to just stick it out this long. 542 00:21:28,743 --> 00:21:33,103 And I want to admit something to you. 543 00:21:33,103 --> 00:21:34,293 I'm scared right now. 544 00:21:34,293 --> 00:21:36,003 I was scared this morning getting ready. 545 00:21:36,003 --> 00:21:39,123 I'm scared to lead. 546 00:21:39,123 --> 00:21:40,533 Sometimes it's good to say that. 547 00:21:45,633 --> 00:21:47,583 What? 548 00:21:47,583 --> 00:21:49,743 I'm doing a panties giveaway. 549 00:21:49,743 --> 00:21:50,823 My panties, I wear them. 550 00:21:50,823 --> 00:21:52,533 - And then I give them away. - Pantie? 551 00:21:52,533 --> 00:21:54,158 It's like a sponsor thing. 552 00:21:54,158 --> 00:21:57,583 There's some shit on them, so they sell for more. 553 00:21:57,583 --> 00:21:59,609 Not my shit. 554 00:22:01,485 --> 00:22:03,073 - My love? - Yeah. 555 00:22:03,073 --> 00:22:05,653 My kid sister, I mentioned her to you, right? 556 00:22:05,653 --> 00:22:06,853 She's a single mom? 557 00:22:06,853 --> 00:22:08,963 Yeah, she's having some child care issue. 558 00:22:08,963 --> 00:22:09,983 Oh, no. 559 00:22:09,983 --> 00:22:10,816 Yeah. 560 00:22:10,816 --> 00:22:13,273 So I told her I'd watch my niece. 561 00:22:13,273 --> 00:22:14,533 I mean, you get it? 562 00:22:14,533 --> 00:22:16,073 Single mom, child care issues? 563 00:22:16,073 --> 00:22:16,873 Yeah. 564 00:22:16,873 --> 00:22:18,793 I'm trying to think how we could make it work. 565 00:22:18,793 --> 00:22:20,388 Maybe she could sit off to the side 566 00:22:20,388 --> 00:22:21,763 and do her homework or something? 567 00:22:21,763 --> 00:22:23,513 I don't know, but we should talk about it. 568 00:22:23,513 --> 00:22:24,621 When is this? 569 00:22:24,621 --> 00:22:25,663 Right now. 570 00:22:25,663 --> 00:22:28,063 Come on in, honey. 571 00:22:28,063 --> 00:22:30,555 She-- she said you have to sit in the corner. 572 00:22:31,357 --> 00:22:33,433 No, I'm saying like, I just feel like then 573 00:22:33,433 --> 00:22:35,383 you'd have your own space. 574 00:22:35,383 --> 00:22:39,021 Yeah, you can grab that chair. 575 00:22:58,663 --> 00:23:00,540 She seems so sad. 576 00:23:00,540 --> 00:23:02,473 - Unforgivable. - It's hard to see. 577 00:23:02,473 --> 00:23:03,273 Welcome. 578 00:23:05,793 --> 00:23:08,025 So-- 579 00:23:09,853 --> 00:23:11,113 My boy Zac. 580 00:23:11,113 --> 00:23:12,583 What's up? 581 00:23:12,583 --> 00:23:14,923 Yeah, hey, Efron, baby. 582 00:23:14,923 --> 00:23:16,348 What's up, brother? 583 00:23:16,348 --> 00:23:17,973 Wait are-- are you serious? 584 00:23:17,973 --> 00:23:19,433 It's actually Zac Efron? 585 00:23:19,433 --> 00:23:20,975 Yeah, you little bitch. 586 00:23:20,975 --> 00:23:21,883 What up? 587 00:23:21,883 --> 00:23:23,833 Now we got rid of him, we can get 588 00:23:23,833 --> 00:23:26,683 to the infamous notecard 72. 589 00:23:26,683 --> 00:23:27,633 What's the diaphragm? 590 00:23:27,633 --> 00:23:28,433 Where is it? 591 00:23:28,433 --> 00:23:29,623 You know, I'm going to take over because I think 592 00:23:29,623 --> 00:23:30,833 you're going to confuse them. 593 00:23:30,833 --> 00:23:34,686 And it's better if I just, like, read this one. 594 00:23:34,686 --> 00:23:36,853 Um, it's just an area that I have a lot of expertise 595 00:23:36,853 --> 00:23:39,395 and passion around, which is the diaphragm, which is actually 596 00:23:39,395 --> 00:23:41,270 connected to the pelvic floor. 597 00:23:41,270 --> 00:23:42,842 So if you have a scrotum, for example, 598 00:23:42,842 --> 00:23:43,644 tighten that, kind of-- 599 00:23:43,644 --> 00:23:44,803 OK, there's a kid, just 600 00:23:44,803 --> 00:23:45,688 reminding you, the scrotum. 601 00:23:45,688 --> 00:23:46,633 Oh, I'm fine with that. 602 00:23:46,633 --> 00:23:48,703 It's good to not attach shame to those words. 603 00:23:48,703 --> 00:23:50,623 Let it spread around the anus. 604 00:23:50,623 --> 00:23:52,513 Interesting choice for director. 605 00:23:52,513 --> 00:23:54,283 I'm all for a woman in charge, completely. 606 00:23:54,283 --> 00:23:56,713 But like, kind of please be a different one. 607 00:23:56,713 --> 00:23:57,513 Please. 608 00:23:57,513 --> 00:23:58,888 At least a woman that 609 00:23:58,888 --> 00:24:00,251 won't let Marjorie's niece just barge into the rehearsal space. 610 00:24:00,251 --> 00:24:01,051 That was insane. 611 00:24:01,851 --> 00:24:02,651 That was crazy. 612 00:24:02,651 --> 00:24:03,453 Wait. 613 00:24:03,453 --> 00:24:04,933 Who am I? 614 00:24:04,933 --> 00:24:07,093 Hoo, hoo. 615 00:24:07,093 --> 00:24:09,198 Scared Samantha. 616 00:24:09,198 --> 00:24:10,698 Oh, I just dislike her. 617 00:24:10,698 --> 00:24:13,278 Look at these notecards! 618 00:24:13,278 --> 00:24:14,403 My name is Sam. 619 00:24:14,403 --> 00:24:16,243 I have a lot riding on this. 620 00:24:16,243 --> 00:24:19,301 I hope I get a big, fancy-- 621 00:24:19,301 --> 00:24:20,593 Wait, what is that? 622 00:24:22,903 --> 00:24:24,513 Where are you looking? 623 00:24:24,513 --> 00:24:26,263 Oh. 624 00:24:26,263 --> 00:24:27,435 Hey, guys. 625 00:24:27,435 --> 00:24:29,103 Hey. 626 00:24:29,103 --> 00:24:30,921 Great rehearsal today. Great job. 627 00:24:30,921 --> 00:24:31,838 Thank you. 628 00:24:31,838 --> 00:24:34,293 It was amazing. 629 00:24:34,293 --> 00:24:36,063 Just waiting for a Zoomer. 630 00:24:36,063 --> 00:24:37,313 Yeah. 631 00:24:37,313 --> 00:24:40,343 I'm just going to Zoom on out. 632 00:24:42,698 --> 00:24:43,573 Bye, Clara. 633 00:24:43,573 --> 00:24:44,373 Bye. 634 00:24:48,166 --> 00:24:49,083 Hey, Corden. 635 00:24:49,083 --> 00:24:50,208 Yeah, see you. 636 00:24:54,953 --> 00:24:56,443 - Hey. - Hey. 637 00:24:56,443 --> 00:24:58,235 You have a good first rehearsal? 638 00:24:58,235 --> 00:24:59,763 Yeah, it was really good. 639 00:24:59,763 --> 00:25:01,663 It was so good today. 640 00:25:01,663 --> 00:25:02,753 - OK. - Bye. 641 00:25:02,753 --> 00:25:03,795 See you later. 642 00:25:17,129 --> 00:25:19,333 Whoa, a hand-drawn map. 643 00:25:19,333 --> 00:25:21,793 "Hey, let's meet at Griffith Park. 644 00:25:21,793 --> 00:25:22,985 Fun rehearsal time." 645 00:25:22,985 --> 00:25:24,193 I know the spot. 646 00:25:24,193 --> 00:25:25,813 Follow me. 647 00:25:25,813 --> 00:25:27,548 Come on. 648 00:25:27,548 --> 00:25:29,173 Yeah, I'll catch up later. 649 00:25:29,173 --> 00:25:30,215 I'll meet you guys there. 650 00:25:30,215 --> 00:25:32,293 I just got to go get a couple Jamocha 651 00:25:32,293 --> 00:25:33,357 shakes for me and my mom. 652 00:25:33,357 --> 00:25:34,157 Be really disappointing if you 653 00:25:34,157 --> 00:25:34,957 didn't come. 654 00:25:34,957 --> 00:25:35,757 Be really disappointing if you didn't. 655 00:25:35,757 --> 00:25:36,733 Oh my God. 656 00:25:36,733 --> 00:25:38,203 My doctor. 657 00:25:38,203 --> 00:25:39,864 I have it. 658 00:26:03,473 --> 00:26:06,143 Hey, hey. 659 00:26:06,143 --> 00:26:09,233 Hello, thespians. 660 00:26:09,233 --> 00:26:10,313 Hi. 661 00:26:10,313 --> 00:26:12,203 Just squatting on this old tree 662 00:26:12,203 --> 00:26:15,506 stump, communing with nature, practicing my bird call. 663 00:26:18,683 --> 00:26:24,773 You're not dealing with that uptight robot Sam Bird anymore. 664 00:26:24,773 --> 00:26:26,523 I had an epiphany. 665 00:26:26,523 --> 00:26:27,863 I got to loosen up. 666 00:26:27,863 --> 00:26:30,293 So let's loosen up! 667 00:26:30,293 --> 00:26:31,443 Woo! 668 00:26:31,443 --> 00:26:32,243 So let's hike. 669 00:26:32,243 --> 00:26:33,423 Oh! 670 00:26:33,423 --> 00:26:34,283 Ah. 671 00:26:34,283 --> 00:26:35,933 So let's hike and-- 672 00:26:35,933 --> 00:26:36,833 ooh. 673 00:26:36,833 --> 00:26:37,633 Got me. 674 00:26:37,633 --> 00:26:40,911 So let's hike and shout lines into the wind. 675 00:26:40,911 --> 00:26:42,238 I didn't bring my hiking shoes. 676 00:26:42,238 --> 00:26:43,040 Me neither. 677 00:26:43,840 --> 00:26:46,763 Well, we weren't born in shoes, were we? 678 00:26:46,763 --> 00:26:49,523 So Davina, like, totally bailed. 679 00:26:49,523 --> 00:26:50,486 And where's Corden? 680 00:26:50,486 --> 00:26:52,403 Ooh, I do have a little announcement 681 00:26:52,403 --> 00:26:53,513 on that front. 682 00:26:53,513 --> 00:26:55,843 Corden landed a role in the Magic Mike prequel. 683 00:26:55,843 --> 00:26:57,353 - Oh. - He got out. 684 00:26:57,353 --> 00:26:58,853 So we're completely fucked. 685 00:26:58,853 --> 00:26:59,811 Do not worry. 686 00:26:59,811 --> 00:27:04,103 He has given me his word, he will be back for previews. 687 00:27:04,103 --> 00:27:06,417 Woo! 688 00:27:06,417 --> 00:27:07,518 Yes! 689 00:27:07,518 --> 00:27:09,805 Sam, is the trail at least short? 690 00:27:09,805 --> 00:27:11,263 The trail is not short. 691 00:27:11,263 --> 00:27:12,381 It's very steep and rigorous. 692 00:27:13,183 --> 00:27:14,443 What do you mean? 693 00:27:14,443 --> 00:27:16,363 I'll wait for you. 694 00:27:16,363 --> 00:27:22,448 My shoes are made of felt. 695 00:27:23,248 --> 00:27:25,163 Everyone's accents could improve, 696 00:27:25,163 --> 00:27:26,893 so let's really try to watch-- 697 00:27:26,893 --> 00:27:30,412 I don't know-- old Southern movies or something. 698 00:27:35,463 --> 00:27:36,745 Sam, Sam, Sam. 699 00:27:36,745 --> 00:27:40,065 You know I respect your vision, but what-- 700 00:27:40,065 --> 00:27:42,023 what the hell does this have to do with acting? 701 00:27:42,023 --> 00:27:42,833 I'm just confused. 702 00:27:42,833 --> 00:27:45,263 I want to understand. 703 00:27:45,263 --> 00:27:47,948 You'll understand as it goes deeper in your soul. 704 00:27:52,523 --> 00:27:54,683 Simon DiCaprio, hit us. 705 00:27:54,683 --> 00:27:59,438 I bought poison from the apothecary. 706 00:27:59,438 --> 00:28:00,243 Ow! 707 00:28:00,243 --> 00:28:01,596 I hurt my damn ankle. 708 00:28:01,596 --> 00:28:02,763 Are you all right? 709 00:28:04,178 --> 00:28:04,978 Oh. 710 00:28:07,640 --> 00:28:08,441 Why are we even here? 711 00:28:08,441 --> 00:28:09,242 Don't worry. 712 00:28:09,242 --> 00:28:11,113 I'm going to just cock that shit right back in-- 713 00:28:11,113 --> 00:28:13,613 Wait, wait, wait. 714 00:28:13,613 --> 00:28:17,243 My ankle is double-jointed. 715 00:28:17,243 --> 00:28:18,543 What's new is the scratch. 716 00:28:21,023 --> 00:28:21,823 Oh. 717 00:28:21,823 --> 00:28:24,023 Come on. 718 00:28:24,023 --> 00:28:24,823 Oh. 719 00:28:47,651 --> 00:28:50,873 Home again, home again, jiggity jig. 720 00:28:50,873 --> 00:28:52,093 All right, we're back. 721 00:28:52,093 --> 00:28:54,343 And it's rain day. 722 00:28:54,343 --> 00:28:57,073 Rain, rain, don't go away. 723 00:28:57,073 --> 00:28:58,170 Is the rain rig ready? 724 00:28:58,170 --> 00:28:59,503 Oh, you betcha. 725 00:28:59,503 --> 00:29:00,943 - Should I fire it up? - One second. 726 00:29:00,943 --> 00:29:01,993 Joseph. 727 00:29:01,993 --> 00:29:03,673 It's-- it's time to run the rain. 728 00:29:03,673 --> 00:29:05,743 Joseph, we're going to do the rain. 729 00:29:05,743 --> 00:29:07,483 You have earplugs in or something? 730 00:29:07,483 --> 00:29:09,103 Earbuds. 731 00:29:09,103 --> 00:29:11,383 I listen to music while I make kill lists 732 00:29:11,383 --> 00:29:14,523 of people I want fucking dead. 733 00:29:14,523 --> 00:29:16,483 All right, Joseph. 734 00:29:16,483 --> 00:29:17,283 All right. 735 00:29:17,283 --> 00:29:20,013 Well, it's the gray, dreary morning 736 00:29:20,013 --> 00:29:21,963 of grandpappy's funeral. 737 00:29:21,963 --> 00:29:23,973 And here he lays, right? 738 00:29:23,973 --> 00:29:25,233 Here lays grandpappy. 739 00:29:25,233 --> 00:29:26,493 The rain is going to come on. 740 00:29:26,493 --> 00:29:27,393 You will get wet. 741 00:29:27,393 --> 00:29:30,363 There's plenty of towels over here for after. 742 00:29:30,363 --> 00:29:31,623 I brought a bunch of props. 743 00:29:31,623 --> 00:29:33,073 Come on up and grab some. 744 00:29:33,073 --> 00:29:33,873 Whoa! 745 00:29:33,873 --> 00:29:34,673 We got a hat. 746 00:29:34,673 --> 00:29:35,503 We got an umbrella. 747 00:29:35,503 --> 00:29:36,303 We got a poncho. 748 00:29:36,303 --> 00:29:38,833 We got a something. 749 00:29:38,833 --> 00:29:39,633 Have at it. 750 00:29:39,633 --> 00:29:40,435 I'm going to go ahead 751 00:29:40,435 --> 00:29:42,206 and snatch this little rainslicker right here. 752 00:29:42,206 --> 00:29:43,623 I'll take the flowers. 753 00:29:43,623 --> 00:29:46,898 I'll take the umbrella. 754 00:29:46,898 --> 00:29:48,918 That's actually bad luck, Macbeth. 755 00:29:50,133 --> 00:29:52,036 Macbeth, Macbeth! 756 00:29:52,036 --> 00:29:52,953 Oh, great. 757 00:29:52,953 --> 00:29:54,393 Well, I'll just use this-- something that my character 758 00:29:54,393 --> 00:29:55,535 would absolutely never wear. 759 00:29:56,337 --> 00:29:57,183 - Cute. - It's cute. 760 00:29:57,183 --> 00:29:58,266 This isn't even bad taste. 761 00:29:58,266 --> 00:29:59,763 It's the complete absence of taste. 762 00:29:59,763 --> 00:30:01,633 Clara, that's actually hurting my feelings. 763 00:30:01,633 --> 00:30:03,508 That my personal hat that I brought from home 764 00:30:03,508 --> 00:30:04,773 to share with you guys. 765 00:30:04,773 --> 00:30:08,313 It's neither here nor there, Sam. 766 00:30:08,313 --> 00:30:09,663 Oh, come on. 767 00:30:09,663 --> 00:30:12,033 These kids don't know style. 768 00:30:12,033 --> 00:30:14,373 We're in our brew. 769 00:30:14,373 --> 00:30:17,768 Oh, mama, mama, mama, mama. 770 00:30:17,768 --> 00:30:19,893 Kind of taste what you had for breakfast. 771 00:30:19,893 --> 00:30:20,693 All right. 772 00:30:20,693 --> 00:30:22,443 Yeah, we better get going. 773 00:30:22,443 --> 00:30:24,483 Let's get into the piece, OK? 774 00:30:24,483 --> 00:30:26,593 Let's see what we got here. 775 00:30:26,593 --> 00:30:27,393 All right. 776 00:30:27,393 --> 00:30:28,353 So you're sad. 777 00:30:28,353 --> 00:30:29,653 You're at a funeral. 778 00:30:29,653 --> 00:30:30,453 You're sad. 779 00:30:30,453 --> 00:30:31,743 Everyone's feeling down. 780 00:30:31,743 --> 00:30:33,993 Grandpappy is gone. 781 00:30:33,993 --> 00:30:36,063 Davina, remember you're sad? 782 00:30:36,063 --> 00:30:37,053 Yeah. 783 00:30:37,053 --> 00:30:38,373 He's dead, right? 784 00:30:38,373 --> 00:30:39,923 So grandpappy, no! 785 00:30:39,923 --> 00:30:42,423 Grandpappy, no! 786 00:30:42,423 --> 00:30:44,463 All right, we'll take it. 787 00:30:44,463 --> 00:30:47,423 Grandpappy is my grandpappy, right? 788 00:30:47,423 --> 00:30:48,923 Oh, no, no. 789 00:30:48,923 --> 00:30:51,903 Your grandpappy would have died a long, long, long, long time 790 00:30:51,903 --> 00:30:52,703 ago. 791 00:30:52,703 --> 00:30:55,793 No, but I'm playing mama like 34, 35. 792 00:30:55,793 --> 00:30:58,013 She's going to be high 60s 793 00:30:58,013 --> 00:31:03,683 and early 70s at the very, very youngest, I'm going to say. 794 00:31:03,683 --> 00:31:05,298 Yeah. 795 00:31:05,298 --> 00:31:07,298 All right, guys, Marjorie, lead us in. 796 00:31:07,298 --> 00:31:08,098 Woo! 797 00:31:08,098 --> 00:31:09,173 OK. 798 00:31:09,173 --> 00:31:14,883 Sky's darkening, clouds getting heavy. 799 00:31:14,883 --> 00:31:21,753 We best say our final goodbyes to dear old grandpappy, 800 00:31:21,753 --> 00:31:27,353 lest we get caught in a hard, driving rain. 801 00:31:28,635 --> 00:31:29,593 Grandpappy! 802 00:31:29,593 --> 00:31:30,426 Oh, no. 803 00:31:30,426 --> 00:31:31,468 We're so sad. 804 00:31:32,343 --> 00:31:33,593 Dead and gone. 805 00:31:35,898 --> 00:31:38,403 Is it raining way too hard? 806 00:31:38,403 --> 00:31:39,903 Turn it down, Sam! 807 00:31:39,903 --> 00:31:40,928 OK. 808 00:31:40,928 --> 00:31:42,303 We look like a joke! 809 00:31:46,066 --> 00:31:47,608 It's a hot, hot house. 810 00:31:52,189 --> 00:31:54,231 This is supposed to be extremely hot. 811 00:31:58,489 --> 00:32:01,193 I'm swimming. 812 00:32:01,193 --> 00:32:04,844 Why is there so much rain? 813 00:32:04,844 --> 00:32:06,736 I'm sorry! 814 00:32:08,628 --> 00:32:12,183 The rain is most definitely coming in. 815 00:32:12,183 --> 00:32:13,183 Ah! 816 00:32:26,563 --> 00:32:29,003 The Regis is wet, wet, wetter. 817 00:32:29,003 --> 00:32:32,553 We don't care over here about climate change, honey. 818 00:32:32,553 --> 00:32:35,655 We're doing a wet t-shirt contest, dude. 819 00:32:35,655 --> 00:32:38,033 Davina, knock it off! 820 00:32:38,033 --> 00:32:41,788 Wet t-shirt, wet t-shirt contest. 821 00:32:41,788 --> 00:32:43,147 My boobies are so wet! 822 00:32:43,147 --> 00:32:45,133 Stop showing your chest, please! 823 00:32:45,133 --> 00:32:47,303 You're slut-shaming them! 824 00:32:47,303 --> 00:32:50,703 What is going on? 825 00:32:50,703 --> 00:32:53,643 Hey, a little water experiment setback. 826 00:32:53,643 --> 00:32:56,163 Sam, cast, I'd like you to meet 827 00:32:56,163 --> 00:32:58,023 Miles and Thimberly Paris. 828 00:32:58,023 --> 00:33:00,613 They are very generous donors to our little theater. 829 00:33:00,613 --> 00:33:02,103 Oh, well, what an honor. 830 00:33:02,103 --> 00:33:04,008 Thank you. 831 00:33:04,008 --> 00:33:05,324 We love the Regis. 832 00:33:06,126 --> 00:33:07,168 You're kind. 833 00:33:07,168 --> 00:33:08,763 And I put my money where 834 00:33:08,763 --> 00:33:10,340 my mouth is with the arts. 835 00:33:10,340 --> 00:33:11,298 Here, here. 836 00:33:11,298 --> 00:33:13,533 It makes me feel better 837 00:33:13,533 --> 00:33:15,933 about my undeserved wealth. 838 00:33:15,933 --> 00:33:17,643 Well, I love to stand right here with all 839 00:33:17,643 --> 00:33:21,903 of you actors, theater people, here in the green room 840 00:33:21,903 --> 00:33:22,833 together. 841 00:33:22,833 --> 00:33:24,073 Well, it's-- it's energizing. 842 00:33:24,073 --> 00:33:25,323 This is the green room, right? 843 00:33:25,323 --> 00:33:26,613 I'm saying that right? 844 00:33:26,613 --> 00:33:28,988 Well, technically, it's known as the house. 845 00:33:28,988 --> 00:33:29,793 Ah. 846 00:33:29,793 --> 00:33:31,203 What a letdown. 847 00:33:31,203 --> 00:33:33,041 But it is like a green room. 848 00:33:33,041 --> 00:33:34,083 It really is. 849 00:33:34,083 --> 00:33:35,033 Is it? 850 00:33:35,033 --> 00:33:36,033 It isn't. 851 00:33:36,033 --> 00:33:36,833 No? 852 00:33:36,833 --> 00:33:39,303 I have a friend in textiles 853 00:33:39,303 --> 00:33:42,423 who would love her fabric, Alabama jazz, 854 00:33:42,423 --> 00:33:44,253 to be incorporated into the set. 855 00:33:44,253 --> 00:33:45,355 Oh! 856 00:33:46,711 --> 00:33:48,903 But after today, I don't know. 857 00:33:48,903 --> 00:33:50,943 Isn't that fabric exquisite? 858 00:33:50,943 --> 00:33:52,353 - Stunning. - All right. 859 00:33:52,353 --> 00:33:56,111 Well, we'll get out of your wet hair. 860 00:34:00,593 --> 00:34:01,893 - Hey. - Hey. 861 00:34:01,893 --> 00:34:02,853 Hey, are you OK? 862 00:34:02,853 --> 00:34:04,403 Yeah. 863 00:34:04,403 --> 00:34:05,763 Um, I'm good. 864 00:34:05,763 --> 00:34:06,873 Yeah. 865 00:34:06,873 --> 00:34:10,262 It's a little harder than I thought, but it's been good. 866 00:34:10,262 --> 00:34:11,170 OK. 867 00:34:11,170 --> 00:34:13,503 Yeah, see, I've been struggling to get this play I wrote 868 00:34:13,503 --> 00:34:15,182 produced, so it's kind of comforting to know it's 869 00:34:15,182 --> 00:34:16,383 no cakewalk for you either. 870 00:34:16,383 --> 00:34:18,103 No, there's like hot coals. 871 00:34:18,103 --> 00:34:19,333 My feet are burnt. Ow. 872 00:34:19,333 --> 00:34:20,133 Blisters. 873 00:34:20,133 --> 00:34:20,933 Oh. 874 00:34:20,933 --> 00:34:22,192 And I'm treading on-- 875 00:34:22,192 --> 00:34:23,012 Sam? 876 00:34:23,012 --> 00:34:23,891 Yeah. 877 00:34:23,891 --> 00:34:25,099 Can I grab you? 878 00:34:25,099 --> 00:34:25,952 Uh-huh. 879 00:34:25,952 --> 00:34:27,753 All right. 880 00:34:27,753 --> 00:34:30,603 You are alarmingly behind schedule. 881 00:34:30,603 --> 00:34:32,823 And I bit my tongue when you harbored a minor 882 00:34:32,823 --> 00:34:34,563 and when you held rehearsal in a tree, 883 00:34:34,563 --> 00:34:37,243 but this water debacle was wretched. 884 00:34:37,243 --> 00:34:38,043 It's bad. 885 00:34:38,043 --> 00:34:38,843 Yeah. 886 00:34:38,843 --> 00:34:40,682 Would it help if I sat in the room? 887 00:34:40,682 --> 00:34:43,083 I mean, it's tricky because I want you to be yourself. 888 00:34:43,083 --> 00:34:47,643 But the blueprint for what works here is Greggy. 889 00:34:47,643 --> 00:34:50,222 You know, he could go mad dog if he needed to 890 00:34:50,222 --> 00:34:52,335 or-- or morph into a trusted friend. 891 00:34:52,335 --> 00:34:54,366 Yeah, he was always flipping out on people. 892 00:34:54,366 --> 00:34:55,168 Yeah. 893 00:34:55,168 --> 00:34:56,403 And then, like, really weird and intimate. 894 00:34:56,403 --> 00:34:57,453 - Yeah. - I'll try that. 895 00:34:57,453 --> 00:34:59,973 You do not have to sit in rehearsals, my friend. 896 00:34:59,973 --> 00:35:02,893 I am excellent at reading people. 897 00:35:02,893 --> 00:35:03,693 Trust me. 898 00:35:14,000 --> 00:35:14,825 Morning, Sam. 899 00:35:17,743 --> 00:35:20,363 Davina, are you going to post about the show? 900 00:35:20,363 --> 00:35:21,769 No. 901 00:35:36,665 --> 00:35:38,665 Good morning. 902 00:35:39,743 --> 00:35:40,723 Hey. 903 00:35:40,723 --> 00:35:43,815 Clara, how's your mom? 904 00:35:43,815 --> 00:35:44,773 She's good. 905 00:35:44,773 --> 00:35:47,023 Miss that old girl. 906 00:35:47,023 --> 00:35:49,153 Marjorie, you look cool today! 907 00:35:49,153 --> 00:35:50,273 Oh, thanks. 908 00:35:50,273 --> 00:35:51,073 Want this jacket? 909 00:35:51,073 --> 00:35:52,903 I don't, but thank you so much. 910 00:35:52,903 --> 00:35:53,983 That's so generous. 911 00:35:53,983 --> 00:35:55,033 Right off your back. 912 00:35:55,033 --> 00:35:56,743 Uh, who else we got in here? 913 00:35:56,743 --> 00:35:58,523 Davina! 914 00:35:58,523 --> 00:36:00,093 Rocking a cool new headband. 915 00:36:00,093 --> 00:36:01,493 - I like it. - Thank you, girl. 916 00:36:01,493 --> 00:36:03,743 I got it from a company in exchange for a post. 917 00:36:03,743 --> 00:36:08,183 Exciting creative relationship! 918 00:36:11,003 --> 00:36:13,223 Simon's over there nursing a coffee 919 00:36:13,223 --> 00:36:14,373 like it's his best friend. 920 00:36:14,373 --> 00:36:15,173 Mm-hmm. 921 00:36:15,173 --> 00:36:16,590 What's your go-to order? 922 00:36:16,590 --> 00:36:17,543 What is it? 923 00:36:17,543 --> 00:36:19,172 I usually like an Americano 924 00:36:19,172 --> 00:36:19,974 with some agave in it. 925 00:36:19,974 --> 00:36:21,593 All right, enough chit-chat! 926 00:36:21,593 --> 00:36:22,628 Everybody down! 927 00:36:27,078 --> 00:36:27,878 Sam! 928 00:36:27,878 --> 00:36:30,953 Have we replaced a male predator with a female disaster? 929 00:36:30,953 --> 00:36:32,703 That's a false equivalency! 930 00:36:32,703 --> 00:36:36,311 Learn your blocking! 931 00:36:36,311 --> 00:36:37,353 Knock it off. 932 00:36:37,353 --> 00:36:39,895 You're making us all really uncomfortable, girl. 933 00:36:39,895 --> 00:36:41,243 Is this uncomfortable? 934 00:36:41,243 --> 00:36:42,663 Ka-blam! 935 00:36:42,663 --> 00:36:43,463 Yeah. 936 00:36:43,463 --> 00:36:44,963 You shot her. 937 00:36:44,963 --> 00:36:46,493 Blocking charts. 938 00:36:46,493 --> 00:36:47,628 Ever heard of them? 939 00:36:47,628 --> 00:36:49,264 You're going to want to memorize those. 940 00:36:49,264 --> 00:36:50,066 Throwing shit at us? 941 00:36:50,066 --> 00:36:51,953 That'll help you know where you're standing. 942 00:36:51,953 --> 00:36:54,370 Yeah, I don't know how we memorize a picture. 943 00:36:54,370 --> 00:36:59,843 XTR to US of table? 944 00:36:59,843 --> 00:37:03,353 Cross down right to upstage of table. 945 00:37:03,353 --> 00:37:06,361 Clara, so there is a little brain 946 00:37:06,361 --> 00:37:07,403 knocking around in there. 947 00:37:07,403 --> 00:37:09,593 Ping, pong, poom, pom, poom pop. 948 00:37:09,593 --> 00:37:10,613 Good. 949 00:37:10,613 --> 00:37:11,693 Wow. 950 00:37:11,693 --> 00:37:13,523 We cue to cue in 20! 951 00:37:14,760 --> 00:37:16,593 - Thank you, 20. - I'm taking a shit. 952 00:37:16,593 --> 00:37:17,473 I'm not dealing with this. 953 00:37:17,473 --> 00:37:18,573 I have a medical migraine. 954 00:37:18,573 --> 00:37:19,948 She was provoking me. 955 00:37:19,948 --> 00:37:21,767 Sam is out of her goddamn mind. 956 00:37:23,159 --> 00:37:25,753 Stay in the room! 957 00:37:25,753 --> 00:37:27,483 The doors are locked. 958 00:37:27,483 --> 00:37:29,233 Everybody learn your lines, 959 00:37:29,233 --> 00:37:30,193 your lines and blocking. 960 00:37:30,193 --> 00:37:31,973 If you would have gotten that, then none of this 961 00:37:31,973 --> 00:37:33,015 ever would have happened! 962 00:38:01,008 --> 00:38:02,383 How's everyone feeling? 963 00:38:02,383 --> 00:38:05,123 You've been working pretty hard out here. 964 00:38:05,123 --> 00:38:05,953 I appreciate it. 965 00:38:05,953 --> 00:38:08,175 Does anyone need anything, a cup of tea or something? 966 00:38:08,975 --> 00:38:10,213 No. 967 00:38:10,213 --> 00:38:11,293 No? 968 00:38:11,293 --> 00:38:12,553 Everyone know all your marks? 969 00:38:12,553 --> 00:38:15,743 You feel good, feel solid? 970 00:38:15,743 --> 00:38:17,363 No one's talking to me? 971 00:38:17,363 --> 00:38:18,203 Let's play ball. 972 00:38:18,203 --> 00:38:19,508 Let's run it. 973 00:38:19,508 --> 00:38:20,723 Oh my god. 974 00:38:20,723 --> 00:38:21,893 Hey, wait. 975 00:38:21,893 --> 00:38:23,037 You're supposed to take it off on me. 976 00:38:23,037 --> 00:38:23,839 You got to scoot back. 977 00:38:23,839 --> 00:38:25,253 You got to scoot back. 978 00:38:25,253 --> 00:38:27,023 Houston, we have a problem. 979 00:38:27,023 --> 00:38:27,878 Very out of sync. 980 00:38:27,878 --> 00:38:30,873 You guys are improving like LA traffic is improving. 981 00:38:30,873 --> 00:38:31,673 It ain't. 982 00:38:31,673 --> 00:38:32,503 It's very wooden. 983 00:38:32,503 --> 00:38:33,503 Where's the camaraderie? 984 00:38:33,503 --> 00:38:34,545 Have you ever met before? 985 00:38:34,545 --> 00:38:35,503 Do you know each other? 986 00:38:35,503 --> 00:38:36,653 Just stop, OK? 987 00:38:36,653 --> 00:38:38,223 We're not robots! 988 00:38:38,223 --> 00:38:40,193 We're a bunch of people, just kind of hanging 989 00:38:40,193 --> 00:38:41,693 out and living our lives. 990 00:38:41,693 --> 00:38:44,993 You know, doing what humans do, having millions of feelings 991 00:38:44,993 --> 00:38:46,553 like little tea candles, which you're 992 00:38:46,553 --> 00:38:48,383 snuffing out every single one. 993 00:38:48,383 --> 00:38:49,463 You want us to create? 994 00:38:49,463 --> 00:38:51,503 You want us to protect our fire? 995 00:38:51,503 --> 00:38:53,933 We cannot because of you! 996 00:38:53,933 --> 00:38:56,393 So why don't you stop being fake nice to us 997 00:38:56,393 --> 00:38:57,743 and then yelling at us? 998 00:38:57,743 --> 00:38:58,943 Boom, dude! 999 00:38:58,943 --> 00:39:01,223 Come on, get a lifestyle. 1000 00:39:01,223 --> 00:39:03,071 It's ridiculous, Sam! 1001 00:39:04,007 --> 00:39:05,933 All right, what are you doing right now? 1002 00:39:05,933 --> 00:39:06,733 I'm sorry. 1003 00:39:06,733 --> 00:39:08,213 Are you filming yourself crying? 1004 00:39:08,213 --> 00:39:09,323 Yeah, people do that now. 1005 00:39:09,323 --> 00:39:11,531 They film themselves, like, crying or at the hospital 1006 00:39:11,531 --> 00:39:12,953 and then post with no explanation. 1007 00:39:12,953 --> 00:39:14,620 You should put a filter on. 1008 00:39:14,620 --> 00:39:16,893 Oh my god! 1009 00:39:16,893 --> 00:39:18,743 This is our craft, Sam. 1010 00:39:18,743 --> 00:39:19,583 It's kind of a bummer, dude. 1011 00:39:19,583 --> 00:39:21,101 This feel like we work at, like, Amazon. 1012 00:39:21,101 --> 00:39:21,901 Amazon? Simon? 1013 00:39:21,901 --> 00:39:22,701 Really? 1014 00:39:22,701 --> 00:39:23,501 Amazon. 1015 00:39:23,501 --> 00:39:24,413 Yes, Sam. 1016 00:39:24,413 --> 00:39:25,213 OK, I'm-- 1017 00:39:25,213 --> 00:39:27,210 I'm getting a lot of big feelings off everyone. 1018 00:39:27,210 --> 00:39:28,793 I'm-- I'm riding these waves with you. 1019 00:39:28,793 --> 00:39:30,843 And I got to tell you, I knew today was going to be hard. 1020 00:39:30,843 --> 00:39:31,853 I knew that. 1021 00:39:31,853 --> 00:39:34,333 So I got you a treat it's right over there. 1022 00:39:34,333 --> 00:39:35,453 What is it? 1023 00:39:35,453 --> 00:39:37,163 That's a box full of donuts. 1024 00:39:37,163 --> 00:39:40,103 And each donut in there has one of your names on it. 1025 00:39:40,103 --> 00:39:42,413 Do you think we're little children? 1026 00:39:42,413 --> 00:39:43,253 You're not going to like 1027 00:39:43,253 --> 00:39:45,754 my answer, which is you are acting like a bunch of brats 1028 00:39:45,754 --> 00:39:46,556 - right now. - Whoa! 1029 00:39:46,556 --> 00:39:47,963 Oh, my god. 1030 00:39:47,963 --> 00:39:50,713 That's it? 1031 00:39:50,713 --> 00:39:54,973 Sam, we quit. 1032 00:39:54,973 --> 00:39:56,183 OK. 1033 00:39:56,183 --> 00:39:57,891 Wait, wait, wait, wait, wait. 1034 00:39:57,891 --> 00:39:59,503 Quitting as in shuttering the show? 1035 00:39:59,503 --> 00:40:00,763 Maybe she can change, you know? 1036 00:40:00,763 --> 00:40:01,813 She can't. 1037 00:40:01,813 --> 00:40:02,896 Is this serious? 1038 00:40:02,896 --> 00:40:03,823 OK, we need to talk. 1039 00:40:03,823 --> 00:40:05,626 This whole situation has gotten very out of hand. 1040 00:40:06,428 --> 00:40:07,303 Yeah. 1041 00:40:07,303 --> 00:40:09,703 All right, this is a little runaway train. 1042 00:40:09,703 --> 00:40:12,863 I think we need to talk through some of our issues 1043 00:40:12,863 --> 00:40:13,663 and make it right. 1044 00:40:13,663 --> 00:40:15,343 We're certainly not going to stop the show. 1045 00:40:15,343 --> 00:40:16,551 Don't be sheeple! 1046 00:40:19,653 --> 00:40:20,973 Follow me. 1047 00:40:20,973 --> 00:40:21,933 Oh, great. 1048 00:40:21,933 --> 00:40:24,581 Just like your mom walked out on you, right? 1049 00:40:25,623 --> 00:40:26,723 Oh my God. 1050 00:40:26,723 --> 00:40:27,821 - Whoa. - That was crazy, bro. 1051 00:40:28,623 --> 00:40:29,553 - Tsk-tsk. - I'm sorry, man. 1052 00:40:29,553 --> 00:40:30,420 I'm sorry. 1053 00:40:30,420 --> 00:40:31,503 Sam, you got to do better. 1054 00:40:31,503 --> 00:40:32,303 That was wild. 1055 00:40:33,103 --> 00:40:36,123 Low blow, Sam. 1056 00:40:36,123 --> 00:40:38,088 Guys. 1057 00:40:38,088 --> 00:40:39,213 I'm sorry, Sam. 1058 00:40:51,996 --> 00:40:53,663 You're not cut out for this. 1059 00:41:06,323 --> 00:41:07,583 Yes. 1060 00:41:07,583 --> 00:41:09,023 Yes. Yes. 1061 00:41:09,023 --> 00:41:09,953 Come on, let's talk. 1062 00:41:12,653 --> 00:41:13,943 Come on. 1063 00:41:13,943 --> 00:41:14,843 Come back. 1064 00:41:14,843 --> 00:41:16,723 Rudie, come back! 1065 00:41:16,723 --> 00:41:19,873 Don't-- please. 1066 00:41:19,873 --> 00:41:23,173 Gerald, don't fucking dim the lights, man! 1067 00:41:23,173 --> 00:41:24,348 Work with me, Gerald! 1068 00:41:47,870 --> 00:41:50,523 Did you have an abortion like a few years ago? 1069 00:41:50,523 --> 00:41:51,333 Was that you? 1070 00:41:51,333 --> 00:41:52,293 No. 1071 00:41:52,293 --> 00:41:54,168 Oh, you wanted to freeze your eggs, 1072 00:41:54,168 --> 00:41:55,298 and you couldn't afford it. 1073 00:41:55,298 --> 00:41:56,631 More chardonnay? 1074 00:41:56,631 --> 00:41:57,543 Yes, yes. 1075 00:41:57,543 --> 00:41:59,938 Yessiree, Bob, I will take more, please. 1076 00:41:59,938 --> 00:42:02,121 Me too. 1077 00:42:02,121 --> 00:42:04,413 I'm going to have to put mine in a doggy bag. 1078 00:42:04,413 --> 00:42:05,645 Oh, why? 1079 00:42:05,645 --> 00:42:06,603 I have to go. 1080 00:42:06,603 --> 00:42:08,613 I have a date in 20 minutes. 1081 00:42:08,613 --> 00:42:11,043 And it's at the racetrack, which is 35 minutes away. 1082 00:42:11,043 --> 00:42:12,153 So you do the math. 1083 00:42:12,153 --> 00:42:13,093 Racetrack? 1084 00:42:13,093 --> 00:42:13,893 Listen. 1085 00:42:13,893 --> 00:42:15,003 Have a blast tonight. 1086 00:42:15,003 --> 00:42:17,593 Life is a non-stop party, or you're doing it wrong. 1087 00:42:17,593 --> 00:42:18,583 - Got it? - Yeah. 1088 00:42:18,583 --> 00:42:19,383 Good. 1089 00:42:19,383 --> 00:42:21,423 Hang in there. 1090 00:42:21,423 --> 00:42:23,073 Thank you. 1091 00:42:23,073 --> 00:42:24,373 You're the best. 1092 00:42:24,373 --> 00:42:27,003 Thanks for paying for my drink. 1093 00:42:27,003 --> 00:42:30,433 Gosh, I love that girl. 1094 00:42:30,433 --> 00:42:31,233 Oh, hey. 1095 00:42:31,233 --> 00:42:33,873 I just thought of a joke. 1096 00:42:33,873 --> 00:42:37,875 What do horses drink? 1097 00:42:37,875 --> 00:42:40,923 Um, Chardon-neigh? 1098 00:42:40,923 --> 00:42:41,913 Yeah. 1099 00:42:41,913 --> 00:42:43,218 You got it on the first try. 1100 00:42:57,567 --> 00:43:00,203 Hey. 1101 00:43:00,203 --> 00:43:01,413 Hi. 1102 00:43:01,413 --> 00:43:02,213 Oh. 1103 00:43:02,213 --> 00:43:03,013 Hi. 1104 00:43:03,013 --> 00:43:06,273 I feel like I know you, but I'm like wee, wee, wee. 1105 00:43:06,273 --> 00:43:07,450 I should really go home. 1106 00:43:07,450 --> 00:43:08,283 Oh, no. 1107 00:43:08,283 --> 00:43:09,108 That'd be sad. 1108 00:43:09,108 --> 00:43:09,908 Why? 1109 00:43:09,908 --> 00:43:12,141 Well, because I just got here. 1110 00:43:12,141 --> 00:43:12,969 Oh. 1111 00:43:12,969 --> 00:43:14,583 You had a rough day? 1112 00:43:14,583 --> 00:43:16,323 My boss is in here. 1113 00:43:16,323 --> 00:43:17,656 He's in your phone? 1114 00:43:17,656 --> 00:43:20,283 I had 17 missed calls from my boss. 1115 00:43:20,283 --> 00:43:22,813 My boss, he says no. 1116 00:43:22,813 --> 00:43:25,699 Maybe he was calling with 17 compliments? 1117 00:43:25,699 --> 00:43:30,133 I wish! 1118 00:43:30,133 --> 00:43:31,493 Hey, you know what? 1119 00:43:31,493 --> 00:43:32,851 - I thought of a joke. - Hmm. 1120 00:43:32,851 --> 00:43:33,653 You want to hear it? 1121 00:43:33,653 --> 00:43:34,463 Yeah. 1122 00:43:34,463 --> 00:43:36,923 What do horses drink? 1123 00:43:36,923 --> 00:43:40,203 Oh my God, no! 1124 00:43:40,203 --> 00:43:41,273 You heard that? 1125 00:43:41,273 --> 00:43:42,231 I'm sorry. 1126 00:43:42,231 --> 00:43:43,203 Oh my God. 1127 00:43:43,203 --> 00:43:44,553 You're so bad. 1128 00:43:44,553 --> 00:43:46,317 You stole my joke! 1129 00:43:47,523 --> 00:43:49,308 You scared me. 1130 00:43:49,308 --> 00:43:50,433 You're brilliant. 1131 00:43:50,433 --> 00:43:52,440 Where did you come from? 1132 00:43:52,440 --> 00:43:53,523 I don't know. 1133 00:43:53,523 --> 00:43:54,601 Heaven. 1134 00:43:54,601 --> 00:43:56,643 Maybe that's why I'm wearing a white jean jacket. 1135 00:43:57,523 --> 00:43:59,793 I definitely do believe in angels. 1136 00:43:59,793 --> 00:44:00,783 I do. 1137 00:44:00,783 --> 00:44:03,490 I'm going to say something to you right now. 1138 00:44:03,490 --> 00:44:05,073 You're one of the most beautiful women 1139 00:44:05,073 --> 00:44:08,043 I've ever seen in my life. 1140 00:44:08,043 --> 00:44:09,303 You're stunning. 1141 00:44:09,303 --> 00:44:11,158 Thanks. 1142 00:44:11,158 --> 00:44:12,033 Hold on. 1143 00:44:12,033 --> 00:44:14,175 Don't move. 1144 00:44:14,175 --> 00:44:15,273 I said, don't move. 1145 00:44:15,273 --> 00:44:16,263 Sorry. 1146 00:44:16,263 --> 00:44:17,063 I know. 1147 00:44:17,063 --> 00:44:18,813 It's hard. 1148 00:44:18,813 --> 00:44:19,683 Ow! 1149 00:44:19,683 --> 00:44:20,523 You're hot. 1150 00:44:20,523 --> 00:44:21,933 Ah, thanks. 1151 00:44:21,933 --> 00:44:23,583 Man, who are you? 1152 00:44:23,583 --> 00:44:25,653 Who are you? 1153 00:44:31,283 --> 00:44:33,073 You're so alert. 1154 00:44:33,073 --> 00:44:35,093 Let's go. 1155 00:44:35,093 --> 00:44:36,023 Where? 1156 00:44:36,023 --> 00:44:37,793 I want you to see my house. 1157 00:44:37,793 --> 00:44:39,393 It's an apartment. 1158 00:44:39,393 --> 00:44:40,913 Oh. 1159 00:44:52,673 --> 00:44:54,143 Morning. 1160 00:44:55,623 --> 00:44:56,803 Oh my goodness. 1161 00:44:56,803 --> 00:44:57,603 Humans, wow. 1162 00:44:57,603 --> 00:44:58,683 We're just animals. 1163 00:44:58,683 --> 00:44:59,653 We're fucking. 1164 00:44:59,653 --> 00:45:00,453 Animals. 1165 00:45:00,453 --> 00:45:01,328 Totally. 1166 00:45:02,128 --> 00:45:03,065 Yeah. 1167 00:45:03,065 --> 00:45:05,017 Hey. 1168 00:45:05,017 --> 00:45:13,143 Uh, I want to do Cooper in the play. 1169 00:45:13,143 --> 00:45:15,493 How do you even know my play? 1170 00:45:15,493 --> 00:45:17,303 Because I'm Robbie. 1171 00:45:17,303 --> 00:45:19,613 I'm the head usher at the Regis. 1172 00:45:19,613 --> 00:45:20,658 What? 1173 00:45:20,658 --> 00:45:21,533 Come on. 1174 00:45:21,533 --> 00:45:22,408 You knew that, right? 1175 00:45:22,408 --> 00:45:24,063 I did not know that. 1176 00:45:24,063 --> 00:45:26,153 Then you should know the play's shut down. 1177 00:45:26,153 --> 00:45:27,236 Yeah, I know. 1178 00:45:27,236 --> 00:45:28,628 What a better time to recast? 1179 00:45:28,628 --> 00:45:31,613 Look, I don't want to be an usher forever. 1180 00:45:31,613 --> 00:45:34,078 I-- I've got aspirations too. 1181 00:45:34,078 --> 00:45:35,803 I mean, look at you. 1182 00:45:35,803 --> 00:45:37,303 You were a scuzzy little playwright, 1183 00:45:37,303 --> 00:45:39,613 and now you're a director. 1184 00:45:39,613 --> 00:45:40,453 Kind of. 1185 00:45:40,453 --> 00:45:42,223 Let me take a crack at the Cooper monologue 1186 00:45:42,223 --> 00:45:44,233 from the final act, from the final scene. 1187 00:45:44,233 --> 00:45:48,823 Please Ahem. 1188 00:45:48,823 --> 00:45:50,203 OK. 1189 00:45:50,203 --> 00:45:53,013 I killed daddy. 1190 00:45:53,013 --> 00:45:54,310 It was me. 1191 00:45:54,310 --> 00:45:56,643 I should have never taken him down to that watering hole 1192 00:45:56,643 --> 00:45:57,663 by the mining company. 1193 00:45:57,663 --> 00:45:59,673 I'm going to stop you. 1194 00:45:59,673 --> 00:46:03,453 Um, I don't think that you're Regis material. 1195 00:46:03,453 --> 00:46:04,253 I like you. 1196 00:46:04,253 --> 00:46:07,663 I think you're so awesome and cool. 1197 00:46:07,663 --> 00:46:09,781 Bullshit. 1198 00:46:09,781 --> 00:46:10,823 What'd you say? 1199 00:46:10,823 --> 00:46:12,031 I said bullshit. 1200 00:46:15,483 --> 00:46:17,663 You know what? 1201 00:46:17,663 --> 00:46:21,588 I don't think you're girlfriend material. 1202 00:46:21,588 --> 00:46:22,713 How do you feel about that? 1203 00:46:22,713 --> 00:46:23,783 Wait. 1204 00:46:23,783 --> 00:46:25,103 I thought we connected. 1205 00:46:25,103 --> 00:46:26,783 Nothing to see here! 1206 00:46:26,783 --> 00:46:28,991 {\an8}Just a woman screwing her underling. 1207 00:46:28,991 --> 00:46:30,158 That is a stretch! 1208 00:46:30,158 --> 00:46:31,673 Who reports to her! 1209 00:46:31,673 --> 00:46:32,473 Stretch! 1210 00:46:32,473 --> 00:46:34,335 Whatever you say, boss. 1211 00:46:34,335 --> 00:46:35,643 Shut up! 1212 00:46:35,643 --> 00:46:37,563 I-- I didn't even recognize him. 1213 00:46:37,563 --> 00:46:38,363 Burn. 1214 00:46:38,363 --> 00:46:40,628 Also, I was extremely drunk, and he was not. 1215 00:46:40,628 --> 00:46:42,418 Then that would be assault. 1216 00:46:42,418 --> 00:46:43,793 OK, by that definition, 1217 00:46:43,793 --> 00:46:45,743 I have been assaulted hundreds of times. 1218 00:46:45,743 --> 00:46:47,243 Sometimes you have to buff 1219 00:46:47,243 --> 00:46:48,785 the veneer off the status quo and lay 1220 00:46:48,785 --> 00:46:50,103 bare the truth beneath it. 1221 00:46:50,103 --> 00:46:51,781 But-- but you're a writer. 1222 00:46:51,781 --> 00:46:53,573 You must do that all the time in your work. 1223 00:46:56,223 --> 00:46:58,833 Hey, give me back my white jean jacket! 1224 00:46:58,833 --> 00:47:01,688 Here you go, you stupid idiot! 1225 00:47:01,688 --> 00:47:02,688 Be careful! 1226 00:47:13,090 --> 00:47:15,861 We got 15 minutes left in our sesh, bro. 1227 00:47:15,861 --> 00:47:17,153 What do you want to talk about? 1228 00:47:17,153 --> 00:47:18,293 What hurts the most? 1229 00:47:18,293 --> 00:47:20,163 That you didn't succeed, that you 1230 00:47:20,163 --> 00:47:24,413 were a female pawn for the patriarchy set up to fail? 1231 00:47:24,413 --> 00:47:25,313 Is it my drinking? 1232 00:47:25,313 --> 00:47:26,273 Is it our drinking? 1233 00:47:26,273 --> 00:47:27,263 No. 1234 00:47:27,263 --> 00:47:28,943 Oh, it's the usher, right? 1235 00:47:28,943 --> 00:47:30,443 Dude, it's the usher. 1236 00:47:30,443 --> 00:47:33,683 He got you hot in the loins, then he left you for dead? 1237 00:47:33,683 --> 00:47:34,763 What, is it Sheldon? 1238 00:47:34,763 --> 00:47:36,293 I mean, who cares about Sheldon? 1239 00:47:36,293 --> 00:47:38,753 What, are you afraid to return Sheldon's phone calls? 1240 00:47:38,753 --> 00:47:41,333 You know, you always adopt this childlike mentality 1241 00:47:41,333 --> 00:47:43,283 with powerful men. 1242 00:47:43,283 --> 00:47:44,891 Is it the square? 1243 00:47:44,891 --> 00:47:47,183 Because I need to bust it out so you can remit payment. 1244 00:47:47,183 --> 00:47:49,308 What kind of therapist babbles like this? 1245 00:47:49,308 --> 00:47:50,483 Are you a gumshoe? 1246 00:47:50,483 --> 00:47:51,713 Are you on cocaine again? 1247 00:47:51,713 --> 00:47:53,333 Are you using? 1248 00:47:53,333 --> 00:47:55,793 I don't even know what you mean by that. 1249 00:47:55,793 --> 00:47:57,623 I think you're on cocaine. 1250 00:47:57,623 --> 00:47:59,663 And I don't think we should have sessions when 1251 00:47:59,663 --> 00:48:03,923 you're on the. 1252 00:48:03,923 --> 00:48:06,033 So you don't want to use the Square or? 1253 00:48:06,033 --> 00:48:07,623 Here. Here. 1254 00:48:07,623 --> 00:48:08,423 Fuck the Square. 1255 00:48:08,423 --> 00:48:09,223 Here. 1256 00:48:09,223 --> 00:48:11,063 You want money so bad? 1257 00:48:11,063 --> 00:48:12,093 There. 1258 00:48:12,093 --> 00:48:13,583 And I am not scared of Sheldon. 1259 00:48:13,583 --> 00:48:15,353 That's actually ridiculous. 1260 00:48:15,353 --> 00:48:17,336 You should be ashamed of that theory. 1261 00:48:20,693 --> 00:48:21,493 Sheldon. 1262 00:48:23,676 --> 00:48:25,093 Where have you been? 1263 00:48:25,093 --> 00:48:26,250 I'm treading water here. 1264 00:48:26,250 --> 00:48:28,333 I couldn't handle the mutiny, obviously. 1265 00:48:28,333 --> 00:48:30,323 All actors want is to act. 1266 00:48:30,323 --> 00:48:32,353 All day they're dying to get back here 1267 00:48:32,353 --> 00:48:34,333 to be anyone but themselves. 1268 00:48:34,333 --> 00:48:37,723 You somehow made them prefer their own lives 1269 00:48:37,723 --> 00:48:39,373 to the land of make-believe? 1270 00:48:39,373 --> 00:48:40,903 I mean, that's impressive, Sam. 1271 00:48:40,903 --> 00:48:42,493 Can you just help me get Rudie to fold? 1272 00:48:42,493 --> 00:48:43,523 He blocked my number. 1273 00:48:43,523 --> 00:48:45,523 No, I will not take on your drama. 1274 00:48:45,523 --> 00:48:46,813 Please just help me out. 1275 00:48:46,813 --> 00:48:47,713 It's your theater. 1276 00:48:47,713 --> 00:48:51,173 I will not take on your drama! 1277 00:48:51,173 --> 00:48:54,533 Look, what's behind every powerful man? 1278 00:48:54,533 --> 00:48:56,003 A family with money? 1279 00:48:56,003 --> 00:49:00,935 A woman who gains power by proxy. 1280 00:49:06,743 --> 00:49:08,933 Clara. 1281 00:49:08,933 --> 00:49:09,803 Come on, man. 1282 00:49:09,803 --> 00:49:15,046 Open the door. 1283 00:49:15,046 --> 00:49:15,933 Open the door! 1284 00:49:15,933 --> 00:49:17,363 God, Sam. 1285 00:49:17,363 --> 00:49:18,203 Hey. 1286 00:49:18,203 --> 00:49:19,493 I'm not supposed to talk to you. 1287 00:49:19,493 --> 00:49:21,713 But you kind of want to, don't you? 1288 00:49:21,713 --> 00:49:22,923 Well, I don't. 1289 00:49:22,923 --> 00:49:23,723 'Sup? 1290 00:49:23,723 --> 00:49:24,573 A lot of bowls. 1291 00:49:24,573 --> 00:49:25,373 Hmm. 1292 00:49:25,373 --> 00:49:26,173 I'd be careful. 1293 00:49:26,173 --> 00:49:27,553 You're on really thin ice. 1294 00:49:27,553 --> 00:49:28,353 Am I? 1295 00:49:33,693 --> 00:49:35,493 So life is good, then? 1296 00:49:35,493 --> 00:49:37,833 Having fun following a male-led mutiny against 1297 00:49:37,833 --> 00:49:39,463 a first-time female director? 1298 00:49:39,463 --> 00:49:40,263 My God. 1299 00:49:40,263 --> 00:49:42,120 Sam, don't embrace those labels. 1300 00:49:42,120 --> 00:49:43,953 They're not labels, they're facts. 1301 00:49:43,953 --> 00:49:46,761 I have a vagina, no? 1302 00:49:46,761 --> 00:49:47,803 I don't know. 1303 00:49:47,803 --> 00:49:49,363 Fact-- you have one too. 1304 00:49:49,363 --> 00:49:52,543 Fact-- you and your vagina took me and my vagina for granted. 1305 00:49:52,543 --> 00:49:55,003 And you and your vagina left me and my vagina for dead. 1306 00:49:55,003 --> 00:49:56,263 I'm really uncomfortable 1307 00:49:56,263 --> 00:49:57,913 with the direction this conversation is going. 1308 00:49:57,913 --> 00:49:58,713 Are you? 1309 00:49:58,713 --> 00:50:00,598 Because I thought you loved the body. 1310 00:50:00,598 --> 00:50:01,471 I do. 1311 00:50:01,471 --> 00:50:03,737 And I thought you loved medical terminology. 1312 00:50:03,737 --> 00:50:04,539 I do. 1313 00:50:04,539 --> 00:50:05,563 You turned your back on me. 1314 00:50:05,563 --> 00:50:07,363 And now you and me are sitting here with our fucking 1315 00:50:07,363 --> 00:50:08,293 dicks in our hands. 1316 00:50:08,293 --> 00:50:11,293 We got nothing to do. 1317 00:50:11,293 --> 00:50:12,218 Fuck. 1318 00:50:12,218 --> 00:50:13,018 You're right. 1319 00:50:16,263 --> 00:50:18,003 Fucking Rudie. 1320 00:50:18,003 --> 00:50:19,623 He's projecting his mother onto you. 1321 00:50:19,623 --> 00:50:21,653 It's not fair. 1322 00:50:21,653 --> 00:50:22,945 You're completely childless. 1323 00:50:22,945 --> 00:50:24,403 He doesn't go to therapy. 1324 00:50:24,403 --> 00:50:26,066 I bet he doesn't do anything like that. 1325 00:50:26,066 --> 00:50:27,983 He doesn't do any work on himself. 1326 00:50:27,983 --> 00:50:32,413 I do so much work on myself, Sam. 1327 00:50:32,413 --> 00:50:33,767 I'm so scared of losing the show. 1328 00:50:33,767 --> 00:50:34,569 We won't. 1329 00:50:34,569 --> 00:50:35,863 We're going to get it back, Clara. 1330 00:50:35,863 --> 00:50:36,663 Yeah. 1331 00:50:36,663 --> 00:50:38,713 You have to talk to him. 1332 00:50:38,713 --> 00:50:40,170 OK. 1333 00:50:40,170 --> 00:50:41,503 The show must go on. 1334 00:50:41,503 --> 00:50:42,373 Yes. 1335 00:50:42,373 --> 00:50:43,706 The show must go on! 1336 00:50:43,706 --> 00:50:44,593 It has to. 1337 00:50:44,593 --> 00:50:46,093 God, he does this to me. 1338 00:50:46,093 --> 00:50:48,993 He does this to everyone. 1339 00:50:48,993 --> 00:50:51,663 That's what a star does. 1340 00:50:51,663 --> 00:50:53,143 You're a star too. 1341 00:50:53,143 --> 00:50:54,601 Do you really think so? 1342 00:50:57,563 --> 00:51:00,363 I hate how much I needed to hear that from you. 1343 00:51:00,363 --> 00:51:01,608 Never forget that. 1344 00:51:04,843 --> 00:51:08,605 Also, full disclosure, I fucked Greggy. 1345 00:51:08,605 --> 00:51:09,813 It was something I had to do. 1346 00:51:13,153 --> 00:51:14,113 I'm glad you came. 1347 00:51:14,113 --> 00:51:15,753 - Me you. - Thought you might. 1348 00:51:15,753 --> 00:51:17,233 Vag-- vag you came. 1349 00:51:17,233 --> 00:51:18,723 Vag you came. 1350 00:51:18,723 --> 00:51:19,753 I was nervous. 1351 00:51:19,753 --> 00:51:20,923 - Yeah. - Look. 1352 00:51:20,923 --> 00:51:22,533 - I think I'm-- - Oh my God. 1353 00:51:22,533 --> 00:51:23,823 I was so nervous. 1354 00:51:23,823 --> 00:51:24,923 Yeah. 1355 00:51:24,923 --> 00:51:25,723 God. 1356 00:51:25,723 --> 00:51:29,398 See, he always finds these cushy jobs. 1357 00:51:29,398 --> 00:51:31,623 Here we are. 1358 00:51:31,623 --> 00:51:32,975 Where? 1359 00:51:32,975 --> 00:51:34,463 There. 1360 00:51:34,463 --> 00:51:35,273 Oh. 1361 00:51:35,273 --> 00:51:36,713 Hey, Rudie. 1362 00:51:36,713 --> 00:51:38,933 You're looking great, bud. 1363 00:51:38,933 --> 00:51:43,073 I am so sorry that you had to sit there and watch me struggle 1364 00:51:43,073 --> 00:51:44,163 through my learning curve. 1365 00:51:44,163 --> 00:51:48,833 It wasn't fair to you, no matter how imbalanced the scales 1366 00:51:48,833 --> 00:51:50,320 of gender are in directing. 1367 00:51:50,320 --> 00:51:52,486 Stick to the script. 1368 00:51:52,486 --> 00:51:54,528 But, Rudie, the show must go on, right? 1369 00:51:54,528 --> 00:51:56,903 You should have thought about that before you 1370 00:51:56,903 --> 00:51:58,613 went ballistic in a tech rehearsal 1371 00:51:58,613 --> 00:52:01,313 and turned my life's passion into a chore! 1372 00:52:01,313 --> 00:52:05,633 Rudie, you hate chores because your mother turned 1373 00:52:05,633 --> 00:52:07,493 love itself into a chore. 1374 00:52:07,493 --> 00:52:11,243 But I am not her, I promise you. 1375 00:52:11,243 --> 00:52:16,543 And you cannot let those ancient feelings stop our show. 1376 00:52:16,543 --> 00:52:19,003 You don't belong here shilling fast fashion. 1377 00:52:19,003 --> 00:52:19,803 OK? 1378 00:52:19,803 --> 00:52:20,653 It's crass. 1379 00:52:20,653 --> 00:52:21,570 She's right. 1380 00:52:21,570 --> 00:52:23,863 You are one of the best damn actors 1381 00:52:23,863 --> 00:52:26,023 I have ever laid eyes on. 1382 00:52:26,023 --> 00:52:28,283 You belong on the stage! 1383 00:52:28,283 --> 00:52:31,873 The show must go on. 1384 00:52:31,873 --> 00:52:33,463 The commute is better. 1385 00:52:33,463 --> 00:52:38,443 The show must go on! 1386 00:52:42,643 --> 00:52:48,313 The show must go on. 1387 00:52:48,313 --> 00:52:51,393 The show must go on. 1388 00:52:55,993 --> 00:52:59,263 Oh, this feels good! 1389 00:52:59,263 --> 00:53:00,783 - Yes. - It does feel good. 1390 00:53:00,783 --> 00:53:01,713 I have to admit it. 1391 00:53:01,713 --> 00:53:04,083 It feels good. 1392 00:53:04,083 --> 00:53:05,123 I'm in. 1393 00:53:05,123 --> 00:53:06,723 Amazing! 1394 00:53:06,723 --> 00:53:09,073 I'll rally the cast. 1395 00:53:09,073 --> 00:53:09,873 Wait. 1396 00:53:09,873 --> 00:53:11,433 Was there an earthquake today? 1397 00:53:11,433 --> 00:53:12,813 No, I don't think so. 1398 00:53:12,813 --> 00:53:13,730 Oh, weird. 1399 00:53:13,730 --> 00:53:16,753 It looks like you got ready during an earthquake. 1400 00:53:16,753 --> 00:53:19,016 We are back! 1401 00:53:19,816 --> 00:53:22,663 We are Back! 1402 00:53:22,663 --> 00:53:24,783 Rain's coming in. 1403 00:53:24,783 --> 00:53:28,953 Rain's coming in! 1404 00:53:28,953 --> 00:53:32,703 I am hungry! 1405 00:53:32,703 --> 00:53:33,653 Oh, man. 1406 00:53:33,653 --> 00:53:36,273 Sam, aren't you always hungry at this age? 1407 00:53:36,273 --> 00:53:37,313 I'm like, oh! 1408 00:53:37,313 --> 00:53:39,153 Oh, I missed you guys. 1409 00:53:39,153 --> 00:53:41,733 I love you! 1410 00:53:41,733 --> 00:53:45,483 Being here in this group, I missed that. 1411 00:53:45,483 --> 00:53:47,973 I missed feeling the room. 1412 00:53:47,973 --> 00:53:49,571 I missed hearing language, staying 1413 00:53:49,571 --> 00:53:50,613 alert, going what's that? 1414 00:53:50,613 --> 00:53:52,173 What's my line, and then knowing that it was 1415 00:53:52,173 --> 00:53:53,373 already in me the whole time. 1416 00:53:53,373 --> 00:53:54,933 You all missed each other. 1417 00:53:54,933 --> 00:53:55,786 Got it! 1418 00:53:55,786 --> 00:53:56,703 Yeah. 1419 00:53:56,703 --> 00:53:59,463 We fiddled with the pressure balancing valve. 1420 00:53:59,463 --> 00:54:02,446 It should keep the rain temperature from fluctuating. 1421 00:54:02,446 --> 00:54:03,363 Great, guys. 1422 00:54:03,363 --> 00:54:04,366 Nice adjustment. 1423 00:54:04,366 --> 00:54:05,283 Yeah. 1424 00:54:05,283 --> 00:54:08,713 That way you can't get severely burned. 1425 00:54:08,713 --> 00:54:09,588 Cool beans. 1426 00:54:10,388 --> 00:54:12,093 It's pretty cool beans! 1427 00:54:12,093 --> 00:54:13,480 Why do you say it so high like that? 1428 00:54:14,282 --> 00:54:15,243 Why do you say it so high like that? 1429 00:54:15,243 --> 00:54:16,540 Shut up! 1430 00:54:16,540 --> 00:54:17,373 All right. 1431 00:54:17,373 --> 00:54:18,603 All right, guys. 1432 00:54:18,603 --> 00:54:21,403 This production is a total fucking heat roller. 1433 00:54:21,403 --> 00:54:22,677 Not sure what that means, guys, but let's 1434 00:54:22,677 --> 00:54:23,478 keep our-- 1435 00:54:23,478 --> 00:54:24,279 Is heat roller good or bad? 1436 00:54:24,279 --> 00:54:25,323 Keep our thoughts up there, OK? 1437 00:54:25,323 --> 00:54:27,344 We're trying to focus down here. We've got a big job ahead. 1438 00:54:28,146 --> 00:54:28,953 Yeah, drinks later. 1439 00:54:28,953 --> 00:54:29,755 Love you. 1440 00:54:29,755 --> 00:54:31,166 Great to see you guys again. 1441 00:54:31,966 --> 00:54:33,393 Fuck off! 1442 00:54:33,393 --> 00:54:35,103 Let's shake that off. 1443 00:54:35,103 --> 00:54:39,183 You guys, I promised you a treat once, didn't I? 1444 00:54:39,183 --> 00:54:42,633 Well, today is the day that treat is back-- 1445 00:54:42,633 --> 00:54:44,343 a bajillion donuts. 1446 00:54:44,343 --> 00:54:45,143 Hello. 1447 00:54:45,143 --> 00:54:46,185 Oh my god. 1448 00:54:46,185 --> 00:54:47,063 I love donuts! 1449 00:54:47,063 --> 00:54:48,503 They make me so happy. 1450 00:54:48,503 --> 00:54:51,943 Cast donuts, huh? 1451 00:54:51,943 --> 00:54:53,383 Typical. 1452 00:54:53,383 --> 00:54:54,913 Robbie, enter stage right. 1453 00:54:54,913 --> 00:54:57,079 Robbie, don't. 1454 00:54:57,079 --> 00:55:00,523 Sugar can cause complications 1455 00:55:00,523 --> 00:55:06,681 that ultimately result in death, inflammation, diabetes. 1456 00:55:06,681 --> 00:55:07,723 Come on, man. 1457 00:55:07,723 --> 00:55:12,093 One donut could realistically 1458 00:55:12,093 --> 00:55:14,471 feed up to 10 people. 1459 00:55:14,471 --> 00:55:16,263 What in God's name are you doing? 1460 00:55:16,263 --> 00:55:17,373 And what's the accent? 1461 00:55:17,373 --> 00:55:18,473 What is this? 1462 00:55:18,473 --> 00:55:21,643 He's taking two donuts! 1463 00:55:21,643 --> 00:55:23,546 Exeunt Robbie. 1464 00:55:23,546 --> 00:55:25,713 You know, a lot of different personalities 1465 00:55:25,713 --> 00:55:27,273 in here, but let's just keep the energy up. 1466 00:55:27,273 --> 00:55:28,273 Yoo hoo. 1467 00:55:28,273 --> 00:55:29,418 Oh, Thimberly. 1468 00:55:29,418 --> 00:55:30,813 You slipped in undetected. 1469 00:55:30,813 --> 00:55:33,535 That's what I said to Miles last night. 1470 00:55:34,953 --> 00:55:36,183 Good news, gang. 1471 00:55:36,183 --> 00:55:39,143 We got Alabama jazz. 1472 00:55:39,143 --> 00:55:39,943 Hurray! 1473 00:55:39,943 --> 00:55:41,903 Alabama jazz! 1474 00:55:41,903 --> 00:55:42,890 Amazing. 1475 00:55:42,890 --> 00:55:44,372 Really punctures the eyes. 1476 00:55:44,372 --> 00:55:45,174 Hey, gal. 1477 00:55:45,174 --> 00:55:46,753 Do you want to see our curtain call or what? 1478 00:55:46,753 --> 00:55:49,423 Yeah, a little curtain call showcase for Thimberly. 1479 00:55:49,423 --> 00:55:50,533 Come right this way. 1480 00:55:50,533 --> 00:55:52,015 And-- 1481 00:55:52,815 --> 00:55:54,608 Oh, look at this. 1482 00:55:56,193 --> 00:55:56,993 Oh. 1483 00:55:56,993 --> 00:55:58,763 Oh, my friends. 1484 00:55:58,763 --> 00:56:00,963 I believe we're ready for previews. 1485 00:56:00,963 --> 00:56:03,893 I knew it. I knew it. 1486 00:56:03,893 --> 00:56:06,060 Miles and I would like to invite you 1487 00:56:06,060 --> 00:56:08,603 all over for a cautiously celebratory dinner tomorrow 1488 00:56:08,603 --> 00:56:10,043 night at 3:30. 1489 00:56:10,043 --> 00:56:11,821 Yes! 1490 00:56:11,821 --> 00:56:12,863 I accept. 1491 00:56:12,863 --> 00:56:14,003 Will there be lobster? 1492 00:56:14,003 --> 00:56:15,473 Miles does all the cooking. 1493 00:56:15,473 --> 00:56:17,993 Well, that's such a wonderful invite, Thimberly. 1494 00:56:17,993 --> 00:56:19,703 - Dress sharp. - Wow. 1495 00:56:19,703 --> 00:56:20,503 OK. 1496 00:56:20,503 --> 00:56:21,803 Oh, a 3:30 dinner? 1497 00:56:21,803 --> 00:56:23,136 No ripped jeans. 1498 00:56:24,990 --> 00:56:26,983 - Oh, I say. - I dare say. 1499 00:56:26,983 --> 00:56:27,993 Are we at Buckingham Palace? 1500 00:56:27,993 --> 00:56:30,048 I feel like I'm in London. 1501 00:56:30,048 --> 00:56:32,067 Act like you've been there before. 1502 00:56:32,067 --> 00:56:34,153 Look at this house. 1503 00:56:34,153 --> 00:56:34,953 Hi. 1504 00:56:34,953 --> 00:56:35,753 Hello. 1505 00:56:35,753 --> 00:56:37,403 Hi. 1506 00:56:37,403 --> 00:56:38,278 Thimberly and Miles? 1507 00:56:38,278 --> 00:56:39,078 Yes. 1508 00:56:39,078 --> 00:56:39,878 Yes. 1509 00:56:39,878 --> 00:56:41,703 It's that house over there. 1510 00:56:41,703 --> 00:56:43,293 Yeah, the small one. 1511 00:56:43,293 --> 00:56:44,223 Over there. 1512 00:56:44,223 --> 00:56:45,183 Yeah, there's a path. 1513 00:56:45,183 --> 00:56:47,113 Open your eyes. 1514 00:56:47,113 --> 00:56:48,843 Take the path. Just take the path and go. 1515 00:56:48,843 --> 00:56:49,833 All right. 1516 00:56:49,833 --> 00:56:51,123 Are you stupid? 1517 00:56:51,123 --> 00:56:52,428 Go down the path. 1518 00:56:52,428 --> 00:56:53,965 - This way! - Just keep walking. 1519 00:56:53,965 --> 00:56:54,767 Oh, hi. 1520 00:56:54,767 --> 00:56:56,131 Careful on that top step. 1521 00:56:56,131 --> 00:56:57,523 Guess it's down here. 1522 00:56:57,523 --> 00:56:58,643 Come on down. 1523 00:56:58,643 --> 00:57:00,435 I want to go to that house. 1524 00:57:02,808 --> 00:57:04,683 Would anyone like more beans? 1525 00:57:04,683 --> 00:57:06,018 I dream of beanie. 1526 00:57:06,018 --> 00:57:08,403 Did you just say, I dream of beanie? 1527 00:57:08,403 --> 00:57:09,443 Oh my God. 1528 00:57:09,443 --> 00:57:12,603 Beyond my wildest beans. 1529 00:57:12,603 --> 00:57:14,103 You know, it's so funny. 1530 00:57:14,103 --> 00:57:16,306 We thought you lived up in the large, white house. 1531 00:57:16,306 --> 00:57:17,973 The mansion up on the hill, 1532 00:57:17,973 --> 00:57:19,353 the big, white mansion. 1533 00:57:19,353 --> 00:57:20,463 But we're not there. 1534 00:57:20,463 --> 00:57:21,631 No. 1535 00:57:21,631 --> 00:57:23,673 How else do you think we would accumulate wealth? 1536 00:57:23,673 --> 00:57:25,383 - Ah. - We scrimp, we save. 1537 00:57:25,383 --> 00:57:28,731 We live below our means in the guest house of our own mansion. 1538 00:57:28,731 --> 00:57:30,273 Why don't people do that? 1539 00:57:30,273 --> 00:57:32,440 And a TikToker lives in our mansion. 1540 00:57:32,440 --> 00:57:34,336 I love TikTok. 1541 00:57:34,336 --> 00:57:36,003 And this is Sugar Belle. 1542 00:57:36,003 --> 00:57:37,869 She lives under the table. 1543 00:57:41,523 --> 00:57:42,973 Would anyone like some more water? 1544 00:57:42,973 --> 00:57:43,773 Hmm. 1545 00:57:43,773 --> 00:57:44,973 Thank you. 1546 00:57:44,973 --> 00:57:47,358 You know, your art here is so evocative. 1547 00:57:48,158 --> 00:57:49,103 Oh, yes. 1548 00:57:49,103 --> 00:57:50,228 Really, though. 1549 00:57:50,228 --> 00:57:52,946 The horse, kind of classic symbol of aristocracy. 1550 00:57:52,946 --> 00:57:54,363 I love the back legs. 1551 00:57:54,363 --> 00:57:56,013 Pardon me. 1552 00:57:56,013 --> 00:57:58,533 Sheldon intimated that perhaps you lot 1553 00:57:58,533 --> 00:58:00,213 had skipped some rehearsals and were 1554 00:58:00,213 --> 00:58:01,683 squandering our investment. 1555 00:58:01,683 --> 00:58:03,183 Don't start, Miles. 1556 00:58:03,183 --> 00:58:05,848 It is a fair line of inquiry, Thimberly. 1557 00:58:05,848 --> 00:58:07,473 It was a creative decision. 1558 00:58:08,273 --> 00:58:09,723 Yeah. 1559 00:58:09,723 --> 00:58:13,383 We needed to take a beat, come back to it fresh. 1560 00:58:13,383 --> 00:58:18,513 Young man, that's a waste of our funds. 1561 00:58:18,513 --> 00:58:20,043 Miles, can I just ask, is 1562 00:58:20,043 --> 00:58:21,960 that your actual shoulder muscle, 1563 00:58:21,960 --> 00:58:23,583 or is that a shoulder pad? Can I-- 1564 00:58:23,583 --> 00:58:24,383 Oh. 1565 00:58:24,383 --> 00:58:26,043 Oh my God. 1566 00:58:26,043 --> 00:58:27,001 Wow, Miles. 1567 00:58:27,001 --> 00:58:28,239 It's a muscle. 1568 00:58:28,239 --> 00:58:29,525 Oh! 1569 00:58:29,525 --> 00:58:30,983 Muscle, muscle, muscle. 1570 00:58:30,983 --> 00:58:31,863 Hercules. 1571 00:58:31,863 --> 00:58:35,283 My secret is I don't eat breakfast or lunch. 1572 00:58:35,283 --> 00:58:36,693 And then for dinner-- 1573 00:58:36,693 --> 00:58:39,043 almost nothing. 1574 00:58:39,043 --> 00:58:42,063 And then you have to keep moving all the time. 1575 00:58:42,063 --> 00:58:44,373 Never stop moving and stay low. 1576 00:58:44,373 --> 00:58:47,163 Always keep moving because it keeps the pounds off and will 1577 00:58:47,163 --> 00:58:48,693 keep your metabolism high. 1578 00:58:48,693 --> 00:58:50,953 Move, move, move, move, move. 1579 00:58:50,953 --> 00:58:51,753 Keep moving. 1580 00:58:51,753 --> 00:58:54,693 And stay low when I walk, lower than you would think. 1581 00:58:54,693 --> 00:58:57,003 Never stop moving. 1582 00:58:57,003 --> 00:58:59,863 And that's why I'm fit as a fiddle. 1583 00:58:59,863 --> 00:59:01,318 Bravo. 1584 00:59:01,318 --> 00:59:02,773 - Bravo. - I love you guys. 1585 00:59:02,773 --> 00:59:03,973 That sounds hard, fella. 1586 00:59:03,973 --> 00:59:05,503 I show no signs of slowing down. 1587 00:59:05,503 --> 00:59:06,703 No, you don't. 1588 00:59:06,703 --> 00:59:07,786 Oh, thank you. 1589 00:59:07,786 --> 00:59:09,073 Do you know clapping push-ups? 1590 00:59:09,073 --> 00:59:10,003 I do those too. 1591 00:59:10,003 --> 00:59:11,833 Miles, if you can do that, you have to! 1592 00:59:11,833 --> 00:59:13,541 No, I'm not going to do them. 1593 00:59:13,541 --> 00:59:14,428 I really-- I really-- 1594 00:59:14,428 --> 00:59:15,303 I beg thee! 1595 00:59:15,303 --> 00:59:17,693 For you, perhaps, young lady. 1596 00:59:17,693 --> 00:59:18,493 Let's go, let's go, let's go. 1597 00:59:18,493 --> 00:59:19,293 Lucky day. 1598 00:59:19,293 --> 00:59:20,093 Come on, come on, come on, come on. 1599 00:59:20,093 --> 00:59:20,893 Let's see. 1600 00:59:20,893 --> 00:59:22,906 Miles! 1601 00:59:22,906 --> 00:59:24,823 Miles, Miles, Miles, Miles, Miles. 1602 00:59:24,823 --> 00:59:25,990 The inspiration! 1603 00:59:29,153 --> 00:59:31,012 And-- 1604 00:59:33,534 --> 00:59:34,951 He must be exhausted. 1605 00:59:34,951 --> 00:59:36,433 - Oh my god. - Miles? 1606 00:59:36,433 --> 00:59:37,603 - Miles? - Bro. 1607 00:59:37,603 --> 00:59:39,490 Miles? 1608 00:59:39,490 --> 00:59:42,047 Is he dead or is he just being silly? 1609 00:59:42,047 --> 00:59:42,964 Miles! 1610 00:59:46,238 --> 00:59:47,613 Sam, what did you do? 1611 00:59:47,613 --> 00:59:50,776 Miles, don't go. 1612 00:59:50,776 --> 00:59:52,540 Not yet. 1613 00:59:52,540 --> 00:59:56,793 Don't leave me alone with the staff. 1614 01:00:11,210 --> 01:00:12,293 Hello, hello. 1615 01:00:12,293 --> 01:00:13,973 Hello, Corden! 1616 01:00:13,973 --> 01:00:15,693 Corden. 1617 01:00:15,693 --> 01:00:17,283 Corden, Corden! 1618 01:00:17,283 --> 01:00:18,993 How you doing, man? 1619 01:00:18,993 --> 01:00:20,423 - Amazing. - There we go. 1620 01:00:20,423 --> 01:00:22,493 - I'm back. - How was Channing? 1621 01:00:22,493 --> 01:00:23,293 Was he nice? 1622 01:00:23,293 --> 01:00:25,613 Did you make, like, $1,000,000? 1623 01:00:25,613 --> 01:00:27,533 Channing was-- was chill, yeah. 1624 01:00:27,533 --> 01:00:28,333 We had fun. 1625 01:00:28,333 --> 01:00:32,033 And my starmeter raised 19%. 1626 01:00:32,033 --> 01:00:33,293 So that counts for something. 1627 01:00:33,293 --> 01:00:36,803 But it feels good to be back here with you guys. 1628 01:00:36,803 --> 01:00:40,433 You're like family to me in that I don't know you that well, 1629 01:00:40,433 --> 01:00:42,323 - but I care about you. - That's so sweet. 1630 01:00:42,323 --> 01:00:43,123 Yeah. 1631 01:00:43,123 --> 01:00:48,191 And before anybody asks, no, I haven't changed too much. 1632 01:00:48,191 --> 01:00:49,983 Well, your body hasn't changed. 1633 01:00:49,983 --> 01:00:51,128 That's for sure. 1634 01:00:51,128 --> 01:00:53,903 Yeah, your body hasn't changed either. 1635 01:00:53,903 --> 01:00:55,929 Please, how can you tell? 1636 01:00:55,929 --> 01:00:57,453 I'm swimming in this thing. 1637 01:01:01,720 --> 01:01:02,803 Miles is dead. 1638 01:01:02,803 --> 01:01:03,678 No shit. 1639 01:01:18,153 --> 01:01:21,433 Oh, looks like it might rain. 1640 01:01:21,433 --> 01:01:26,593 Rain might clear away the smoke from all those factory farms. 1641 01:01:26,593 --> 01:01:28,063 Oh, boy. 1642 01:01:28,063 --> 01:01:31,431 Sit down here to my morning paper. 1643 01:01:47,783 --> 01:01:50,743 Home sweet home. 1644 01:01:50,743 --> 01:01:54,823 This is our third home, due to factory fires. 1645 01:01:57,893 --> 01:02:00,923 So excuse me, mama. 1646 01:02:00,923 --> 01:02:04,913 I'm going to go show you where Buck is now. 1647 01:02:04,913 --> 01:02:09,323 Said I'm drunk on raspberry cordials. 1648 01:02:09,323 --> 01:02:12,708 Yes, I am. 1649 01:02:15,483 --> 01:02:20,168 Oh, my grandmamma, grandpappy, and the house. 1650 01:02:22,773 --> 01:02:25,543 Oh, the house before we lost it in the factory fire. 1651 01:02:31,083 --> 01:02:34,518 There it is, that familiar smell, 1652 01:02:34,518 --> 01:02:37,373 the factory fire. 1653 01:02:37,373 --> 01:02:40,613 We've had three this year already. 1654 01:02:40,613 --> 01:02:42,893 What's one more? 1655 01:02:42,893 --> 01:02:45,678 I've lost all my friends in those fires. 1656 01:02:48,533 --> 01:02:49,333 It's blazing! 1657 01:03:12,003 --> 01:03:13,383 Do they even like it? 1658 01:03:13,383 --> 01:03:15,103 It was so lukewarm. 1659 01:03:15,103 --> 01:03:15,903 God. 1660 01:03:15,903 --> 01:03:17,773 I'm used to standing fucking ovations. 1661 01:03:17,773 --> 01:03:19,363 Sam's extremely green. 1662 01:03:19,363 --> 01:03:20,968 Give her a break. She's in menopause. 1663 01:03:20,968 --> 01:03:22,093 She's an idiot. 1664 01:03:22,093 --> 01:03:24,051 Yeah, it kind of sucks being back. 1665 01:03:29,663 --> 01:03:32,443 We would love to dedicate tonight's performance, 1666 01:03:32,443 --> 01:03:35,263 y'all, to somebody who is dead. 1667 01:03:36,223 --> 01:03:39,613 Our guy who is a part of the community theater and we 1668 01:03:39,613 --> 01:03:40,433 love him. 1669 01:03:40,433 --> 01:03:41,233 He's dope. 1670 01:03:41,233 --> 01:03:44,443 Miles, we love you, and we miss you. 1671 01:03:44,443 --> 01:03:45,373 Come back. 1672 01:03:45,373 --> 01:03:46,523 No, he can't. 1673 01:03:47,323 --> 01:03:50,433 But, Thimberly, we are here with you, girl. 1674 01:03:50,433 --> 01:03:51,433 Oh, why! 1675 01:03:56,533 --> 01:03:58,363 No, I mean, we can always 1676 01:03:58,363 --> 01:04:00,406 - change that blocking and stuff. - Oh my god. 1677 01:04:00,406 --> 01:04:01,363 Paparazzi. Is it Zac Efron? 1678 01:04:01,363 --> 01:04:02,488 Wait a second. 1679 01:04:02,488 --> 01:04:03,693 Is this for me? 1680 01:04:03,693 --> 01:04:04,603 Oh my God. 1681 01:04:04,603 --> 01:04:05,923 Oh my God, congrats. 1682 01:04:05,923 --> 01:04:06,858 Great preview. 1683 01:04:06,858 --> 01:04:08,233 It's a start, you know. 1684 01:04:08,233 --> 01:04:09,313 What's this? 1685 01:04:09,313 --> 01:04:11,896 They're just doing a story on my little theater. 1686 01:04:11,896 --> 01:04:13,063 Congratulations. 1687 01:04:13,063 --> 01:04:14,353 I'm Rudie. 1688 01:04:14,353 --> 01:04:15,491 Yeah, we've met. 1689 01:04:15,491 --> 01:04:16,783 She's here every day. 1690 01:04:16,783 --> 01:04:19,243 You know, your hair looks so rad, 1691 01:04:19,243 --> 01:04:21,313 all piled up like a sea goddess. 1692 01:04:21,313 --> 01:04:22,213 Can I touch it? 1693 01:04:22,213 --> 01:04:24,343 Come on, I think we should have stopped at rad. 1694 01:04:24,343 --> 01:04:25,712 No one stopped her? No one stopped her? 1695 01:04:25,712 --> 01:04:26,514 No, we should get out of here. 1696 01:04:26,514 --> 01:04:28,303 We're mucking up your whole setup here. 1697 01:04:28,303 --> 01:04:30,463 Hey, great work on everything, you guys. 1698 01:04:30,463 --> 01:04:31,871 You really nailed it today. 1699 01:04:31,871 --> 01:04:33,163 Big things for you. 1700 01:04:33,163 --> 01:04:34,063 Wow. 1701 01:04:34,063 --> 01:04:34,863 Thank you, Rudie. 1702 01:04:35,743 --> 01:04:37,483 Good job, Rudie. 1703 01:04:37,483 --> 01:04:39,113 R-U-D-I-E. 1704 01:04:39,113 --> 01:04:42,093 I really want you to come see my show, Oil & Rancor. 1705 01:04:42,093 --> 01:04:43,093 It's at the Yellow Goat. 1706 01:04:43,093 --> 01:04:44,923 I would be absolutely delighted to. 1707 01:04:44,923 --> 01:04:46,631 OK, great. I'll put you on the list. 1708 01:04:46,631 --> 01:04:48,173 No, I want to buy a ticket. 1709 01:04:48,173 --> 01:04:49,063 I want to support. 1710 01:04:49,063 --> 01:04:51,193 It's sold out. 1711 01:04:51,193 --> 01:04:52,973 I'll-- I'll throw your name in the list. 1712 01:04:52,973 --> 01:04:53,773 Sold out? 1713 01:04:53,773 --> 01:04:54,748 That's so great. 1714 01:05:05,618 --> 01:05:07,243 I just can't even freaking 1715 01:05:07,243 --> 01:05:09,223 believe that ghosts are real. 1716 01:05:09,223 --> 01:05:11,583 But they sure are. 1717 01:05:11,583 --> 01:05:13,105 Because I'm one. 1718 01:05:13,105 --> 01:05:14,313 We have a saying. 1719 01:05:14,313 --> 01:05:17,583 If there's a factory fire, it's probably Tuesday. 1720 01:05:21,255 --> 01:05:26,205 I killed daddy! 1721 01:05:35,184 --> 01:05:36,684 Follow me on Instagram. 1722 01:05:40,203 --> 01:05:41,343 Yes? 1723 01:05:41,343 --> 01:05:42,843 Are you from Down South? 1724 01:05:42,843 --> 01:05:44,013 I love grits. 1725 01:05:44,013 --> 01:05:44,853 Does that count? 1726 01:05:48,333 --> 01:05:49,413 Yes? 1727 01:05:49,413 --> 01:05:51,033 I have a question for you. 1728 01:05:51,033 --> 01:05:53,373 It seemed water wastey. 1729 01:05:53,373 --> 01:05:54,621 Are we not in a drought? 1730 01:05:54,621 --> 01:05:56,913 Did you get the free tickets OK, Meg? 1731 01:05:56,913 --> 01:05:57,761 - Yeah. - All the comps? 1732 01:05:57,761 --> 01:05:58,563 Yeah? Good. 1733 01:05:58,563 --> 01:05:59,363 All right. 1734 01:05:59,363 --> 01:06:01,783 Any other questions from anyone here tonight? 1735 01:06:01,783 --> 01:06:03,476 Anyone else? 1736 01:06:03,476 --> 01:06:04,278 Oh, that guy has a question. 1737 01:06:05,078 --> 01:06:05,913 Mm-mm. 1738 01:06:05,913 --> 01:06:07,213 That's all the time we have. 1739 01:06:07,213 --> 01:06:08,796 Thank you for supporting live theater. 1740 01:06:08,796 --> 01:06:11,279 Thank you, thank you, thank you. 1741 01:06:24,203 --> 01:06:25,393 This is such a relief. 1742 01:06:25,393 --> 01:06:26,788 I never get a female driver. 1743 01:06:29,913 --> 01:06:31,443 Interesting. 1744 01:06:31,443 --> 01:06:32,973 What's interesting? 1745 01:06:32,973 --> 01:06:37,563 Seems it would go against the idea of feminism 1746 01:06:37,563 --> 01:06:42,183 to presuppose, huh, we have the same values because 1747 01:06:42,183 --> 01:06:45,483 of our exterior appearance or presumed plumbing, 1748 01:06:45,483 --> 01:06:48,930 even to assume, young lady, that I'm not dangerous. 1749 01:06:48,930 --> 01:06:50,388 Yeah, right here is good. 1750 01:06:51,453 --> 01:06:53,245 Where? 1751 01:06:53,245 --> 01:06:54,703 Um, just really anywhere. 1752 01:06:54,703 --> 01:06:56,773 Not yet. 1753 01:06:56,773 --> 01:06:57,573 OK, look. 1754 01:06:57,573 --> 01:06:58,413 Right here. 1755 01:06:58,413 --> 01:06:59,233 What the? 1756 01:06:59,233 --> 01:07:00,543 - Oh my-- - That's right. 1757 01:07:00,543 --> 01:07:02,313 Cash, stolen guns. 1758 01:07:02,313 --> 01:07:03,393 Stolen guns. 1759 01:07:06,313 --> 01:07:08,043 Holy shit. 1760 01:07:08,043 --> 01:07:09,061 I'm terrified. 1761 01:07:09,061 --> 01:07:10,353 Of course you are. 1762 01:07:10,353 --> 01:07:11,991 I need to get out of this car right now. 1763 01:07:11,991 --> 01:07:12,793 You don't. 1764 01:07:12,793 --> 01:07:13,593 OK. 1765 01:07:13,593 --> 01:07:15,163 I'm sorry that I felt safe. 1766 01:07:15,163 --> 01:07:16,833 I certainly take it back. 1767 01:07:16,833 --> 01:07:17,853 Where are we going? 1768 01:07:17,853 --> 01:07:19,603 I've got a couple of errands. 1769 01:07:22,323 --> 01:07:24,921 Hey, just wanted to take a quick picture, 1770 01:07:24,921 --> 01:07:25,932 just to prove that I dropped you off. 1771 01:07:25,932 --> 01:07:26,733 What? 1772 01:07:27,534 --> 01:07:28,503 - Got it. - You're psychotic. 1773 01:07:28,503 --> 01:07:29,703 There are privacy laws. 1774 01:07:29,703 --> 01:07:31,693 Bye! 1775 01:07:31,693 --> 01:07:32,493 Thank you. 1776 01:07:35,325 --> 01:07:36,283 Hey, Sam. 1777 01:07:36,283 --> 01:07:37,573 It's Greggy. 1778 01:07:37,573 --> 01:07:40,343 Listen, I heard you didn't get any standing O's in previews? 1779 01:07:40,343 --> 01:07:41,143 Yikes. 1780 01:07:41,143 --> 01:07:42,883 Anyway, I told you, meet me. 1781 01:07:42,883 --> 01:07:44,143 Chess Cafe, OK? 1782 01:07:44,143 --> 01:07:46,063 I'm here most afternoons, hanging out with 1783 01:07:46,063 --> 01:07:47,533 my new community of cool buds. 1784 01:08:25,635 --> 01:08:28,813 It was a crisp summer day. 1785 01:08:28,813 --> 01:08:30,673 I was eating a plum. 1786 01:08:30,673 --> 01:08:34,612 Plums are sweet and nectary. 1787 01:08:34,612 --> 01:08:38,253 Where can you find a plum tree in the city? 1788 01:08:38,253 --> 01:08:41,293 I've never seen one. 1789 01:08:41,293 --> 01:08:44,473 Yet in my childhood, on a crisp summer day, 1790 01:08:44,473 --> 01:08:48,553 I did pluck the plums and eat them slowly. 1791 01:08:48,553 --> 01:08:50,667 Plum! 1792 01:08:54,173 --> 01:08:58,463 The year is 8005. 1793 01:08:58,463 --> 01:09:01,822 A great plague is upon us. 1794 01:09:01,822 --> 01:09:03,942 I feel lost. 1795 01:09:03,942 --> 01:09:06,283 I am lost. 1796 01:09:06,283 --> 01:09:08,431 But aren't you? 1797 01:09:08,431 --> 01:09:09,363 Aren't we all? 1798 01:09:12,633 --> 01:09:14,513 Who could love me? 1799 01:09:14,513 --> 01:09:16,813 Who? 1800 01:09:16,813 --> 01:09:19,288 I've tried my whole life! 1801 01:09:25,263 --> 01:09:29,419 That's called America as we know it. 1802 01:09:29,419 --> 01:09:33,171 Help! 1803 01:09:33,171 --> 01:09:36,661 Why aren't you helping me? 1804 01:09:36,661 --> 01:09:40,070 Don't look. 1805 01:09:40,070 --> 01:09:41,218 Help! 1806 01:09:41,218 --> 01:09:42,018 Oh! 1807 01:09:47,075 --> 01:09:51,192 Cords, so many cords! 1808 01:09:51,192 --> 01:09:53,822 My neck. 1809 01:09:53,822 --> 01:09:59,983 my spine, my ass, surrounded by cords! 1810 01:09:59,983 --> 01:10:03,223 I can't escape the cords! 1811 01:10:03,223 --> 01:10:06,168 Everywhere I go-- cords. 1812 01:10:35,805 --> 01:10:39,853 Y'all, sit down, sit down. 1813 01:10:39,853 --> 01:10:44,113 I wrote this play for my soul, for your soul, 1814 01:10:44,113 --> 01:10:47,263 for your soul, your soul, for all of our souls. 1815 01:10:47,263 --> 01:10:48,853 Theater is connection. 1816 01:10:48,853 --> 01:10:50,383 Art is connection. 1817 01:10:50,383 --> 01:10:54,733 And I believe that I was put on this earth to connect. 1818 01:10:54,733 --> 01:10:58,903 Every single one of y'all in this audience is tribe. 1819 01:10:58,903 --> 01:11:01,543 And the vibe is always for the tribe. 1820 01:11:01,543 --> 01:11:03,013 You know what I'm saying? 1821 01:11:03,013 --> 01:11:07,123 And on that note, white theater with a capital W, 1822 01:11:07,123 --> 01:11:09,403 your day has come and gone. 1823 01:11:09,403 --> 01:11:10,203 Sorry. 1824 01:11:20,143 --> 01:11:21,613 Star! 1825 01:11:21,613 --> 01:11:23,233 A plum is juicy. 1826 01:11:23,233 --> 01:11:24,943 Plum! 1827 01:11:24,943 --> 01:11:25,783 Oh my God. 1828 01:11:25,783 --> 01:11:27,178 You're a genius! 1829 01:11:27,178 --> 01:11:28,053 Thank you. 1830 01:11:28,053 --> 01:11:29,886 Oh, I should have got you flowers. 1831 01:11:29,886 --> 01:11:30,880 You crushed it. 1832 01:11:30,880 --> 01:11:31,963 Oh, no worries. 1833 01:11:31,963 --> 01:11:33,903 I'm actually on my way out the door. 1834 01:11:33,903 --> 01:11:35,503 Me and the cast are going to go party. 1835 01:11:35,503 --> 01:11:36,545 Oh, that's fun. 1836 01:11:39,703 --> 01:11:42,103 What do you put in the water here, and can you bottle it? 1837 01:11:42,103 --> 01:11:44,508 I'll take 245 bottles, please. 1838 01:11:44,508 --> 01:11:45,883 That's the capacity of the Regis. 1839 01:11:45,883 --> 01:11:47,113 Oh, stop it. 1840 01:11:47,113 --> 01:11:49,013 Your show is so good. 1841 01:11:49,013 --> 01:11:51,943 I've never gotten a standing O like that before. 1842 01:11:51,943 --> 01:11:53,033 That was so magical. 1843 01:11:53,033 --> 01:11:55,033 Oh, well, you know, you can't measure 1844 01:11:55,033 --> 01:11:56,413 yourself on that type of crap. 1845 01:11:56,413 --> 01:11:58,853 I can, and I do. 1846 01:11:58,853 --> 01:11:59,653 Sorry. 1847 01:11:59,653 --> 01:12:00,453 It's your night. 1848 01:12:00,453 --> 01:12:01,596 It's not about all this. 1849 01:12:01,596 --> 01:12:02,679 It is my night. 1850 01:12:02,679 --> 01:12:04,433 It was so amazing. 1851 01:12:04,433 --> 01:12:06,053 I literally feel like a queen. 1852 01:12:06,053 --> 01:12:08,843 Everyone was clapping so much-- clap, clap, clap, clap, clap. 1853 01:12:08,843 --> 01:12:10,403 Clap, clap, clap, clap, clap. It was so loud. 1854 01:12:10,403 --> 01:12:12,773 It's like my ears are still ringing from the clap, 1855 01:12:12,773 --> 01:12:14,093 clap, clap, clap, clap, clap. 1856 01:12:14,093 --> 01:12:15,623 I mean, you felt it. 1857 01:12:15,623 --> 01:12:17,513 Yes, I was-- it was loud. 1858 01:12:17,513 --> 01:12:18,513 It was crazy. 1859 01:12:18,513 --> 01:12:19,930 It's incredible that you 1860 01:12:19,930 --> 01:12:22,013 have your own crowd that came out and just 1861 01:12:22,013 --> 01:12:23,948 supports you like that. 1862 01:12:23,948 --> 01:12:25,823 The Regis has a built-in audience. 1863 01:12:25,823 --> 01:12:27,743 I feel like you got your own crowd too. 1864 01:12:27,743 --> 01:12:29,573 I know, but white theater's over 1865 01:12:29,573 --> 01:12:31,553 so I guess I need a new job. 1866 01:12:31,553 --> 01:12:32,843 Oh. 1867 01:12:32,843 --> 01:12:34,193 You took that personal? 1868 01:12:34,193 --> 01:12:35,723 No, I'm kidding with you. 1869 01:12:35,723 --> 01:12:38,903 I said white theater with a capital W. Yeah, I 1870 01:12:38,903 --> 01:12:41,003 felt comfortable enough in the moment 1871 01:12:41,003 --> 01:12:42,953 to express the sentiment that the theater 1872 01:12:42,953 --> 01:12:44,573 establishment is musty. 1873 01:12:44,573 --> 01:12:45,515 I didn't say you. 1874 01:12:45,515 --> 01:12:47,723 I don't even know how we got on this topic. 1875 01:12:47,723 --> 01:12:51,723 You were mad I got a standing O. Remember that? 1876 01:12:51,723 --> 01:12:54,293 Yeah, because if you never get one, that's on you, love. 1877 01:12:54,293 --> 01:12:55,253 Whoa. Come on. 1878 01:12:55,253 --> 01:12:56,433 I'm not trying to make this about me. 1879 01:12:56,433 --> 01:12:58,016 I'm just in this weird situation where 1880 01:12:58,016 --> 01:12:59,903 everyone's comparing me to this man 1881 01:12:59,903 --> 01:13:01,953 who has 20 years of experience. 1882 01:13:01,953 --> 01:13:03,173 And it's not fair, like. 1883 01:13:03,173 --> 01:13:04,381 OK, you know what? 1884 01:13:04,381 --> 01:13:07,163 I don't feel supported in this visit. 1885 01:13:07,163 --> 01:13:09,593 Yeah, this-- this is draining. 1886 01:13:09,593 --> 01:13:10,676 You have some blind spots. 1887 01:13:10,676 --> 01:13:11,476 Me? 1888 01:13:11,476 --> 01:13:12,683 Yeah. 1889 01:13:12,683 --> 01:13:14,003 Big time. 1890 01:13:14,003 --> 01:13:15,851 If you feel anything less than grateful 1891 01:13:15,851 --> 01:13:17,393 for an opportunity that was literally 1892 01:13:17,393 --> 01:13:20,963 plopped into your lap, you got to reconsider. 1893 01:13:20,963 --> 01:13:22,713 I'm not the person to talk to about this. 1894 01:13:22,713 --> 01:13:23,513 What? 1895 01:13:23,513 --> 01:13:24,623 I mean, come on. 1896 01:13:24,623 --> 01:13:26,783 I-- what-- what can I do to be better, then? 1897 01:13:26,783 --> 01:13:29,003 It actually reminds me of this joke. 1898 01:13:29,003 --> 01:13:31,553 What's the difference between a thoughtful white person 1899 01:13:31,553 --> 01:13:32,913 and a thoughtless white person? 1900 01:13:32,913 --> 01:13:33,713 What? 1901 01:13:33,713 --> 01:13:35,571 Nothing. 1902 01:13:35,571 --> 01:13:37,613 I should have learned my lesson with Lena Dunham, 1903 01:13:37,613 --> 01:13:40,217 but I simply love Girls. 1904 01:13:44,013 --> 01:13:46,963 For what it's worth, I didn't love her play. 1905 01:13:46,963 --> 01:13:49,563 But I thought it was just so good. 1906 01:13:49,563 --> 01:13:50,885 Of course you did. 1907 01:13:52,961 --> 01:13:54,503 Thank you for understanding 1908 01:13:54,503 --> 01:13:56,461 that I'm going to need you to pay up front now. 1909 01:13:56,461 --> 01:13:57,563 Yeah. 1910 01:13:57,563 --> 01:14:00,653 So I saw Star's play and just-- boom, 1911 01:14:00,653 --> 01:14:02,603 standing ovation right away. 1912 01:14:02,603 --> 01:14:04,643 I'm like, what am I doing? 1913 01:14:04,643 --> 01:14:06,463 I feel like I have nothing to say. 1914 01:14:06,463 --> 01:14:08,088 You're having a breakthrough. 1915 01:14:08,088 --> 01:14:09,121 I am? 1916 01:14:09,121 --> 01:14:10,663 You don't have much to say. 1917 01:14:10,663 --> 01:14:12,038 Well, let me say this-- 1918 01:14:12,038 --> 01:14:14,640 give me all my money back, addict! 1919 01:14:14,640 --> 01:14:15,723 I don't have it. 1920 01:14:15,723 --> 01:14:16,523 What? 1921 01:14:16,523 --> 01:14:17,849 I spent it. 1922 01:14:17,849 --> 01:14:19,563 Sam, I have a gambling addiction. 1923 01:14:19,563 --> 01:14:20,523 Good god. 1924 01:14:20,523 --> 01:14:22,428 I never I was perfect! 1925 01:14:22,428 --> 01:14:24,543 I-- I do have something to say. 1926 01:14:24,543 --> 01:14:25,413 Ow. 1927 01:14:25,413 --> 01:14:27,033 You hurt my hand! 1928 01:14:27,033 --> 01:14:27,833 OK. 1929 01:14:27,833 --> 01:14:29,333 OK, you need to pay for this. 1930 01:14:29,333 --> 01:14:30,375 Oh my goodness. 1931 01:14:30,375 --> 01:14:32,491 I fucking paid at the beginning. 1932 01:14:32,491 --> 01:14:33,983 That is my bad. You did. 1933 01:14:33,983 --> 01:14:34,943 I apologize. 1934 01:14:34,943 --> 01:14:36,563 Please excuse me. 1935 01:14:36,563 --> 01:14:39,503 I have to step away from this, for I 1936 01:14:39,503 --> 01:14:42,533 must attend opening night of my directorial debut 1937 01:14:42,533 --> 01:14:43,408 at the Regis Theater. 1938 01:14:43,408 --> 01:14:45,408 Sounds like you don't need me anymore. 1939 01:14:45,408 --> 01:14:46,943 I guess I'll just jump off a bridge. 1940 01:14:46,943 --> 01:14:48,949 Meg! 1941 01:15:15,361 --> 01:15:19,883 No, daddy. No. 1942 01:15:19,883 --> 01:15:20,963 Hey, guys. 1943 01:15:20,963 --> 01:15:24,113 Slap looks fantastic. 1944 01:15:24,113 --> 01:15:27,481 Corden, it's been so nice having you back at the Regis. 1945 01:15:27,481 --> 01:15:30,023 Oh, I told you I'd be back as long as you let me 1946 01:15:30,023 --> 01:15:31,315 miss almost all the rehearsals. 1947 01:15:31,315 --> 01:15:33,173 And you're a man of your word. 1948 01:15:33,173 --> 01:15:34,493 - Now, mama. - Yeah. 1949 01:15:34,493 --> 01:15:35,293 Papa. 1950 01:15:35,293 --> 01:15:40,793 My vet and my pro, I've got a new monologue for each of you. 1951 01:15:40,793 --> 01:15:42,338 On opening night? 1952 01:15:50,560 --> 01:15:51,643 Enjoy the show. 1953 01:16:00,070 --> 01:16:01,867 Let's do this warm-up for Miles. 1954 01:16:01,867 --> 01:16:02,669 Hell yeah. 1955 01:16:02,669 --> 01:16:03,841 Love you, Miles. 1956 01:16:03,841 --> 01:16:05,209 I feel you here. 1957 01:16:05,209 --> 01:16:07,025 What's coming in? 1958 01:16:07,025 --> 01:16:08,248 Rain's coming in. 1959 01:16:36,503 --> 01:16:37,303 Hmm. 1960 01:16:37,303 --> 01:16:42,973 This world, I see it with new eyes now-- 1961 01:16:42,973 --> 01:16:48,163 white privilege, infrastructure designed 1962 01:16:48,163 --> 01:16:53,353 to support us while cutting the other out 1963 01:16:53,353 --> 01:16:57,043 of the American dream. 1964 01:16:57,043 --> 01:17:00,543 Generational wealth! 1965 01:17:00,543 --> 01:17:08,713 And don't you even get me started on so-called illegals. 1966 01:17:08,713 --> 01:17:09,513 Hmph. 1967 01:17:09,513 --> 01:17:15,148 You know who the biggest illegal of all was, don't you? 1968 01:17:15,148 --> 01:17:21,303 why, Mr. Christopher Columbus. 1969 01:17:21,303 --> 01:17:27,303 Capitalism chews up and spits out the have-nots. 1970 01:17:27,303 --> 01:17:28,563 And for what? 1971 01:17:28,563 --> 01:17:30,873 The almighty dollar. 1972 01:17:30,873 --> 01:17:33,333 Yeah, just look at our-- 1973 01:17:33,333 --> 01:17:39,063 our public school systems and the prison industrial complex. 1974 01:17:39,063 --> 01:17:41,923 Yeah, that's a great example. 1975 01:17:41,923 --> 01:17:44,283 And it's-- it's all by design. 1976 01:17:44,283 --> 01:17:47,488 So think about that. 1977 01:17:58,207 --> 01:18:01,183 I love advertising. 1978 01:18:01,183 --> 01:18:06,693 It's about balance, something I never had in this house. 1979 01:18:06,693 --> 01:18:09,298 Because you tore through this family like a factory fire, 1980 01:18:09,298 --> 01:18:10,098 Mama. 1981 01:18:13,643 --> 01:18:19,223 I may be a ghost, but I'm still here! 1982 01:18:19,223 --> 01:18:25,763 Oh, the wrath of those I bore and those I raised 1983 01:18:25,763 --> 01:18:32,783 is like a weight tied to my torso, dragging me 1984 01:18:32,783 --> 01:18:41,389 and all my good intentions downward toward oblivion. 1985 01:18:44,623 --> 01:18:47,495 Rain's coming in. 1986 01:18:50,623 --> 01:18:54,553 Shame, shame on your fake rain! 1987 01:18:54,553 --> 01:18:58,543 Shame, shame on your fake rain! 1988 01:18:58,543 --> 01:19:00,403 We are in a water crisis. 1989 01:19:05,613 --> 01:19:07,899 Oh, dinner's ready. 1990 01:19:07,899 --> 01:19:10,043 Mama, we ought to invite Buck. 1991 01:19:10,043 --> 01:19:11,963 Lillie Mae's sweet on him. 1992 01:19:11,963 --> 01:19:16,186 Oh, my husband Buck, the-- the father 1993 01:19:16,186 --> 01:19:18,013 of my unborn child! 1994 01:19:18,013 --> 01:19:21,515 And, yes, I am pregnant! 1995 01:19:21,515 --> 01:19:23,479 Buck! 1996 01:19:26,433 --> 01:19:29,133 Shame, shame, shame, shame. 1997 01:19:29,958 --> 01:19:36,003 Shame, shame, shame, shame, shame, shame, shame, 1998 01:19:36,003 --> 01:19:42,973 shame, shame, shame, shame, shame, shame, shame, 1999 01:19:42,973 --> 01:19:46,853 shame, shame, shame, shame! 2000 01:19:53,613 --> 01:19:54,613 Yeah, yeah. 2001 01:19:54,613 --> 01:19:56,110 Fuck you! 2002 01:19:58,106 --> 01:20:03,595 Shame, shame, shame, shame, shame, shame, 2003 01:20:03,595 --> 01:20:08,284 shame, shame, shame, shame. 2004 01:20:08,284 --> 01:20:09,084 Oh! 2005 01:20:13,903 --> 01:20:16,403 Ow! 2006 01:20:16,403 --> 01:20:19,313 How do you have so much paint in this theater? 2007 01:20:19,313 --> 01:20:20,603 I don't get it. 2008 01:20:20,603 --> 01:20:22,521 But I want to thank our season ticket holders 2009 01:20:22,521 --> 01:20:23,813 because you make this possible. 2010 01:20:23,813 --> 01:20:25,896 When it's good, you make that possible. 2011 01:20:25,896 --> 01:20:27,563 I thank you from the bottom of my heart, 2012 01:20:27,563 --> 01:20:30,348 and I want you to know your hard-earned cash 2013 01:20:30,348 --> 01:20:31,223 isn't going to waste. 2014 01:20:31,223 --> 01:20:34,943 The Q&A is still on! 2015 01:20:34,943 --> 01:20:38,393 It was a colorful evening, obviously. 2016 01:20:38,393 --> 01:20:40,403 But, yeah, does anyone have a question 2017 01:20:40,403 --> 01:20:42,503 for any of these brilliant souls up here? 2018 01:20:42,503 --> 01:20:44,193 Let's focus on the work. 2019 01:20:44,193 --> 01:20:45,743 Let's focus on the work, huh? 2020 01:20:45,743 --> 01:20:48,413 Sam, you've admitted yourself publicly 2021 01:20:48,413 --> 01:20:49,623 that you're not Southern. 2022 01:20:49,623 --> 01:20:50,423 OK. 2023 01:20:50,423 --> 01:20:53,153 So at a time when authenticity reigns supreme, 2024 01:20:53,153 --> 01:20:55,433 you are inauthentic. 2025 01:20:55,433 --> 01:20:56,303 Why? 2026 01:20:56,303 --> 01:20:57,583 What can she do, right? 2027 01:20:57,583 --> 01:20:59,458 She's supposed to write a play about a writer 2028 01:20:59,458 --> 01:21:00,563 who becomes a director? 2029 01:21:00,563 --> 01:21:01,793 And then directs that? 2030 01:21:01,793 --> 01:21:02,593 Man. 2031 01:21:02,593 --> 01:21:04,223 I think that'd be a hall of mirrors. 2032 01:21:06,173 --> 01:21:07,917 Who wrote Peter Pan, a pirate? 2033 01:21:07,917 --> 01:21:08,719 Think about it. 2034 01:21:08,719 --> 01:21:10,818 Martin McDonagh wrote a whole movie about Missouri 2035 01:21:10,818 --> 01:21:11,693 from across the pond. 2036 01:21:11,693 --> 01:21:15,583 Or the dream-- he wrote Single Ladies, and he's a man! 2037 01:21:15,583 --> 01:21:18,083 All right, they've been working really hard to put 2038 01:21:18,083 --> 01:21:19,291 on a great show for you guys. 2039 01:21:19,291 --> 01:21:20,363 They really have, OK? 2040 01:21:20,363 --> 01:21:22,883 So they would love a question, in spite 2041 01:21:22,883 --> 01:21:26,033 of all the weird setbacks with environmentalists apparently 2042 01:21:26,033 --> 01:21:28,403 just kind of pegging me and Clara, which 2043 01:21:28,403 --> 01:21:30,053 is sort of sexist in a way. 2044 01:21:30,053 --> 01:21:31,013 Weird. 2045 01:21:31,013 --> 01:21:32,223 Sexist environmentalists. 2046 01:21:32,223 --> 01:21:33,523 - OK. - What's up, man? 2047 01:21:33,523 --> 01:21:34,398 Hello, sir. 2048 01:21:34,398 --> 01:21:35,233 Here. 2049 01:21:35,233 --> 01:21:36,213 Oh, oh. 2050 01:21:36,213 --> 01:21:38,063 I'm not sexist. 2051 01:21:38,063 --> 01:21:39,143 Oh. 2052 01:21:39,143 --> 01:21:41,648 Thanks, Sam. 2053 01:21:41,648 --> 01:21:42,476 Oh, wait. 2054 01:21:42,476 --> 01:21:43,643 I really do have a question. 2055 01:21:43,643 --> 01:21:45,293 Where is this play set? 2056 01:21:45,293 --> 01:21:46,463 The Deep South. 2057 01:21:46,463 --> 01:21:48,143 No, you cannot ask a question. 2058 01:21:48,143 --> 01:21:49,613 Yeah, you don't get a question, honeybun! 2059 01:21:49,613 --> 01:21:51,713 Well, it's clearly a fictional location 2060 01:21:51,713 --> 01:21:54,803 with conflicting cultural and geographical references 2061 01:21:54,803 --> 01:21:56,513 and accents and costumes. 2062 01:21:56,513 --> 01:21:58,103 Ugh, you coastal elites, 2063 01:21:58,103 --> 01:22:01,013 you love our cracker barrels and our Southern plays 2064 01:22:01,013 --> 01:22:03,053 and our need for jet skis and ferrets, 2065 01:22:03,053 --> 01:22:05,003 but you sneer at rural values when 2066 01:22:05,003 --> 01:22:06,313 you get in the voting booth. 2067 01:22:06,313 --> 01:22:08,573 OK, I'd rather not enter a full 2068 01:22:08,573 --> 01:22:10,253 political discussion right now. 2069 01:22:10,253 --> 01:22:11,727 Oh, watch whiteness work. 2070 01:22:11,727 --> 01:22:12,529 What does that mean? 2071 01:22:12,529 --> 01:22:14,993 Why don't you treat water as a precious resource? 2072 01:22:14,993 --> 01:22:16,743 My God, look at all the water 2073 01:22:16,743 --> 01:22:18,813 coming up and down my tits! 2074 01:22:18,813 --> 01:22:21,563 Oh, go, go, go, go, go. 2075 01:22:21,563 --> 01:22:23,763 Why isn't grief linear? 2076 01:22:23,763 --> 01:22:27,503 Why does it spin relentlessly around like a tornado? 2077 01:22:27,503 --> 01:22:29,123 Why are you a Jew? 2078 01:22:29,123 --> 01:22:30,754 Why did you sleep with me? 2079 01:22:30,754 --> 01:22:31,556 Really? 2080 01:22:31,556 --> 01:22:32,718 I'm your subordinate 2081 01:22:32,718 --> 01:22:33,803 in a professional setting. 2082 01:22:33,803 --> 01:22:34,970 Well, I was drunk! 2083 01:22:34,970 --> 01:22:36,203 You know I was drunk. 2084 01:22:36,203 --> 01:22:37,003 That's why. 2085 01:22:37,003 --> 01:22:39,353 That's why I would sleep with you, because I was drunk. 2086 01:22:39,353 --> 01:22:40,933 Booze hound! 2087 01:22:40,933 --> 01:22:42,413 Sam, not an usher. 2088 01:22:42,413 --> 01:22:43,703 Oh, OK, Greggy. 2089 01:22:43,703 --> 01:22:44,503 She fucked Greggy. 2090 01:22:44,503 --> 01:22:45,303 Yeah. 2091 01:22:45,303 --> 01:22:46,253 Yeah, she did. 2092 01:22:46,253 --> 01:22:47,579 To bring that here. 2093 01:22:47,579 --> 01:22:48,537 Apologize! 2094 01:22:48,537 --> 01:22:49,523 Apologize. 2095 01:22:49,523 --> 01:22:52,403 Apologize, apologize, apologize. 2096 01:22:52,403 --> 01:22:53,533 Oh, oh! 2097 01:22:53,533 --> 01:22:55,153 Apologize, apologize! 2098 01:22:55,153 --> 01:22:57,013 Don't listen to them, Sam! 2099 01:22:57,013 --> 01:22:59,013 All right, Greggy, that's not helping. 2100 01:22:59,013 --> 01:22:59,813 All right? 2101 01:22:59,813 --> 01:23:01,200 That's not helping. 2102 01:23:01,200 --> 01:23:03,585 You're not even supposed to be in this building. 2103 01:23:03,585 --> 01:23:08,832 Apologize, apologize, apologize! 2104 01:23:08,832 --> 01:23:11,631 For what? 2105 01:23:11,631 --> 01:23:14,503 What do you want me to apologize for? 2106 01:23:14,503 --> 01:23:18,753 You ever think about that? 2107 01:23:23,013 --> 01:23:24,223 You ever think about that? 2108 01:23:28,833 --> 01:23:30,993 What do you want me to apologize for? 2109 01:23:30,993 --> 01:23:33,903 I can't even hear each thing! 2110 01:23:33,903 --> 01:23:37,413 You want me to apologize because I wasn't thinking about water? 2111 01:23:37,413 --> 01:23:39,903 Because I fucked some weird psycho? 2112 01:23:39,903 --> 01:23:40,983 Because I'm not Southern? 2113 01:23:40,983 --> 01:23:42,273 Sorry. Sorry. 2114 01:23:42,273 --> 01:23:43,123 I'm a Jew. 2115 01:23:43,123 --> 01:23:43,923 Help. 2116 01:23:43,923 --> 01:23:45,633 I'm drowning in white woman tears. 2117 01:23:45,633 --> 01:23:47,853 - Jews aren't white. - They are to me. 2118 01:23:47,853 --> 01:23:49,593 You think I don't know I suck? 2119 01:23:49,593 --> 01:23:50,493 I suck. 2120 01:23:50,493 --> 01:23:51,903 I know that. 2121 01:23:51,903 --> 01:23:54,201 And this is a group of basic amateurs. 2122 01:23:55,003 --> 01:23:55,803 Basic? 2123 01:23:55,803 --> 01:23:57,873 Yeah, who are probably going to-- let's be frank. 2124 01:23:57,873 --> 01:23:59,872 They're going to live and die on this shitty stage. 2125 01:23:59,872 --> 01:24:00,674 Hey! 2126 01:24:00,674 --> 01:24:01,998 Yeah, I don't know-- 2127 01:24:01,998 --> 01:24:03,003 But I tried. 2128 01:24:03,003 --> 01:24:05,613 I tried, and no one's happy. 2129 01:24:05,613 --> 01:24:07,863 I can barely pay my rent. 2130 01:24:07,863 --> 01:24:10,383 I don't know whose dream this is, but it's not mine. 2131 01:24:10,383 --> 01:24:11,823 I just realized that right now. 2132 01:24:11,823 --> 01:24:13,053 It's not mine. 2133 01:24:13,053 --> 01:24:15,743 Caring is one piece of the puzzle. 2134 01:24:15,743 --> 01:24:17,393 Talent is another. 2135 01:24:17,393 --> 01:24:19,464 Then you write a fucking play, Rudie! 2136 01:24:19,464 --> 01:24:20,264 OK. 2137 01:24:20,264 --> 01:24:21,064 That's it. 2138 01:24:21,064 --> 01:24:23,633 Yeah, you can write it with this stupid audience! 2139 01:24:23,633 --> 01:24:25,716 Sheldon, are you going to do anything? 2140 01:24:25,716 --> 01:24:27,213 Shut up, Clara! 2141 01:24:27,213 --> 01:24:29,333 There's no one waiting in the wings. 2142 01:24:29,333 --> 01:24:32,793 There's no man who's going to come out and fucking save you. 2143 01:24:32,793 --> 01:24:33,593 Do you get it? 2144 01:24:33,593 --> 01:24:35,067 You're being scary girl right now. 2145 01:24:35,067 --> 01:24:35,869 I know. I'm going to shut down. 2146 01:24:35,869 --> 01:24:38,393 Sheldon is not coming, because Sheldon's 2147 01:24:38,393 --> 01:24:39,833 a fucking pussy. 2148 01:24:39,833 --> 01:24:41,003 But no one sees that. 2149 01:24:41,003 --> 01:24:45,963 Because if anyone in this entire theater is a pussy, 2150 01:24:45,963 --> 01:24:47,343 Sheldon is a pussy. 2151 01:24:47,343 --> 01:24:49,560 Sheldon is a pussy! 2152 01:24:57,483 --> 01:24:58,483 It's over. 2153 01:24:58,483 --> 01:25:00,133 We've reached an impasse. 2154 01:25:00,133 --> 01:25:01,493 Great. 2155 01:25:01,493 --> 01:25:03,660 Don't think I forgot how you flirted 2156 01:25:03,660 --> 01:25:06,083 with Miles, ogling his muscles, begging 2157 01:25:06,083 --> 01:25:07,883 him to fatally exert himself. 2158 01:25:07,883 --> 01:25:09,563 Please understand, I had zero 2159 01:25:09,563 --> 01:25:10,823 attraction to your husband. 2160 01:25:10,823 --> 01:25:12,713 He is out of your league. 2161 01:25:12,713 --> 01:25:16,433 Wouldn't have touched you with a 10-foot pole, which he had, 2162 01:25:16,433 --> 01:25:19,323 by the way. 2163 01:25:19,323 --> 01:25:22,293 Trust is broken, and maybe you are too. 2164 01:25:22,293 --> 01:25:23,713 Oh, maybe so. 2165 01:25:23,713 --> 01:25:24,513 Yeah. 2166 01:25:24,513 --> 01:25:27,813 In brighter news, someone familiar with the play 2167 01:25:27,813 --> 01:25:30,333 has graciously thrown his hat into the ring. 2168 01:25:30,333 --> 01:25:31,770 Oh, who, pray tell? 2169 01:25:31,770 --> 01:25:32,603 Rudie. 2170 01:25:32,603 --> 01:25:33,940 Oh, perfect. 2171 01:25:33,940 --> 01:25:35,523 We felt it made sense. 2172 01:25:35,523 --> 01:25:36,363 Did ya? 2173 01:25:36,363 --> 01:25:38,643 Maybe tell Rudie that actors are not hyenas 2174 01:25:38,643 --> 01:25:41,133 or whatever mythical shit you ascribe to them. 2175 01:25:41,133 --> 01:25:44,493 They're just very stupid people. 2176 01:25:44,493 --> 01:25:45,753 I see. 2177 01:25:45,753 --> 01:25:47,463 Everything is the man's fault. 2178 01:25:47,463 --> 01:25:48,663 In this case, yes. 2179 01:25:48,663 --> 01:25:50,653 No, look inward, Sam. 2180 01:25:50,653 --> 01:25:51,453 I do. 2181 01:25:51,453 --> 01:25:54,033 I go to therapy every week with one of the best 2182 01:25:54,033 --> 01:25:55,413 therapists in this country. 2183 01:25:55,413 --> 01:25:58,473 And this is where it brought me, this shitty fucking office. 2184 01:25:58,473 --> 01:25:59,553 I hated this job. 2185 01:25:59,553 --> 01:26:01,323 And this trophy, I've been looking at it. 2186 01:26:01,323 --> 01:26:03,927 I fucking hate it. 2187 01:26:03,927 --> 01:26:04,923 Eh! 2188 01:26:04,923 --> 01:26:05,913 Gah! 2189 01:26:05,913 --> 01:26:08,133 Can't even knock over a trophy. 2190 01:26:08,133 --> 01:26:10,023 I fucking hate this place. 2191 01:26:10,023 --> 01:26:11,403 I quit. 2192 01:26:11,403 --> 01:26:13,599 You're fired. 2193 01:26:49,963 --> 01:26:53,803 Sam, you finally made it. 2194 01:26:53,803 --> 01:26:56,023 How do you like my new office? 2195 01:26:56,023 --> 01:26:57,233 It's kind of gross. 2196 01:26:57,233 --> 01:26:58,393 These are some of my buddies 2197 01:26:58,393 --> 01:26:59,560 who have also made mistakes. 2198 01:27:02,413 --> 01:27:06,500 You're one of us now, one of the outcasts. 2199 01:27:06,500 --> 01:27:07,333 I'm sorry. 2200 01:27:07,333 --> 01:27:08,923 Are there no levels here? 2201 01:27:08,923 --> 01:27:12,043 Everyone's just clumped together with me, a woman who had 2202 01:27:12,043 --> 01:27:14,833 a minor outburst at a theater? 2203 01:27:14,833 --> 01:27:17,053 Protesters got you ruffled, huh? 2204 01:27:17,053 --> 01:27:19,263 I see you're wearing all black. 2205 01:27:19,263 --> 01:27:22,773 Are you in mourning for your life? 2206 01:27:23,573 --> 01:27:24,683 Yeah. 2207 01:27:24,683 --> 01:27:27,203 Anyway, it doesn't matter. 2208 01:27:27,203 --> 01:27:28,363 It's over. 2209 01:27:28,363 --> 01:27:29,233 I'm out. 2210 01:27:29,233 --> 01:27:30,763 Rudie's directing. 2211 01:27:30,763 --> 01:27:32,023 Rudie? 2212 01:27:32,023 --> 01:27:33,703 He's great, very competent. 2213 01:27:33,703 --> 01:27:35,713 He has zero directing experience. 2214 01:27:35,713 --> 01:27:37,863 But he seems competent. 2215 01:27:37,863 --> 01:27:40,113 You know what I do when I feel low, when I feel down? 2216 01:27:40,113 --> 01:27:43,903 I just meditate on all those standing O's. 2217 01:27:44,703 --> 01:27:45,573 Oh, hey. 2218 01:27:45,573 --> 01:27:49,233 I have got some exciting news in the Greggy Land department. 2219 01:27:49,233 --> 01:27:50,098 What? 2220 01:27:50,098 --> 01:27:53,563 I think I finagled myself a gig with-- 2221 01:27:53,563 --> 01:27:56,483 drum roll-- Nickelodeon. 2222 01:27:56,483 --> 01:27:57,283 What? 2223 01:27:57,283 --> 01:27:59,283 Maybe I'll put in a word. 2224 01:27:59,283 --> 01:28:01,283 That would be so huge for me right now 2225 01:28:01,283 --> 01:28:04,409 if you would really do that. 2226 01:28:04,409 --> 01:28:06,353 Got you. 2227 01:28:06,353 --> 01:28:07,153 Thanks. 2228 01:28:10,763 --> 01:28:12,263 Hey, can I put my hands 2229 01:28:12,263 --> 01:28:13,883 on both sides of your butt? 2230 01:28:13,883 --> 01:28:16,263 I'm doing this book about butt measurements. 2231 01:28:16,263 --> 01:28:17,063 And I think-- 2232 01:28:17,063 --> 01:28:18,083 I'm an idiot. 2233 01:28:18,083 --> 01:28:20,013 Desperation, and you smelled it on me. 2234 01:28:20,013 --> 01:28:20,813 Of course. 2235 01:28:23,093 --> 01:28:24,143 Don't salute me. 2236 01:28:24,143 --> 01:28:26,415 Fucking weirdos, you ruin people's lives. 2237 01:28:26,415 --> 01:28:28,373 Hey, the book is legit, all right? 2238 01:28:28,373 --> 01:28:30,168 And I'm serious about Nickelodeon. 2239 01:28:30,168 --> 01:28:30,968 Sam! 2240 01:28:36,723 --> 01:28:37,833 Rudie rules. 2241 01:28:37,833 --> 01:28:38,823 I love him. 2242 01:28:38,823 --> 01:28:39,933 I love the confidence. 2243 01:28:39,933 --> 01:28:40,983 Sorry. 2244 01:28:40,983 --> 01:28:42,123 With Rudie, it feels right. 2245 01:28:42,123 --> 01:28:43,833 I just have to say that. It just does. 2246 01:28:43,833 --> 01:28:45,933 It's so automatic, so organic. 2247 01:28:45,933 --> 01:28:50,163 We're like Laurel and Hardy, just two total freaks. 2248 01:28:50,163 --> 01:28:52,093 The woman has lost power. 2249 01:28:52,093 --> 01:28:53,943 The man is in power. 2250 01:28:53,943 --> 01:28:55,713 And everyone is happy. 2251 01:28:55,713 --> 01:28:59,263 Rudie doesn't care how people see him. 2252 01:28:59,263 --> 01:29:01,213 I like that. 2253 01:29:01,213 --> 01:29:03,573 You don't care about people. 2254 01:29:03,573 --> 01:29:05,413 That's my shit. 2255 01:29:05,413 --> 01:29:06,783 Yeah, he's a-- 2256 01:29:06,783 --> 01:29:08,073 he's an alpha. 2257 01:29:08,073 --> 01:29:09,783 Objectively, that's better for the play, 2258 01:29:09,783 --> 01:29:12,273 if you believe in objectivity. 2259 01:29:12,273 --> 01:29:14,883 I don't. 2260 01:29:14,883 --> 01:29:16,503 I'm going to go be in Star's play. 2261 01:29:16,503 --> 01:29:19,173 She's special, you know? 2262 01:29:19,173 --> 01:29:23,348 She lets there be water where Rudie is brick. 2263 01:29:23,348 --> 01:29:24,973 Can't build a house with brick, but you 2264 01:29:24,973 --> 01:29:27,073 can build a lake with water. 2265 01:29:31,803 --> 01:29:35,843 I just realized I have K in my pocket. 2266 01:29:35,843 --> 01:29:38,753 Why did I take over? 2267 01:29:38,753 --> 01:29:41,303 Why does a wild dog attack a water buffalo? 2268 01:29:43,823 --> 01:29:47,288 It's not my fault Sam is weak or like a mom. 2269 01:29:49,943 --> 01:29:54,643 Don't act like I'm the only person who hates their mother. 2270 01:29:54,643 --> 01:29:57,968 Most people do. 2271 01:29:57,968 --> 01:29:58,893 Hmm. 2272 01:29:58,893 --> 01:30:00,593 They brought us into this mess. 2273 01:30:00,593 --> 01:30:02,903 What was the game plan? 2274 01:30:02,903 --> 01:30:05,273 I mean, literally everything bad that happens to us 2275 01:30:05,273 --> 01:30:07,983 is their fault. 2276 01:30:07,983 --> 01:30:12,063 I'm a Republican. 2277 01:30:20,073 --> 01:30:25,903 I don't need a mother, one to call my own. 2278 01:30:25,903 --> 01:30:31,108 I don't need a mother; the theater is my home. 2279 01:31:37,261 --> 01:31:39,273 The best day of my life! 2280 01:31:39,273 --> 01:31:42,633 I realized I don't like the arts. 2281 01:31:42,633 --> 01:31:46,113 It's extremely manic. 2282 01:31:46,113 --> 01:31:47,373 I love it here. 2283 01:31:47,373 --> 01:31:49,353 Everything is in its place. 2284 01:31:49,353 --> 01:31:51,813 There's order. 2285 01:31:51,813 --> 01:31:54,753 I'm content. 2286 01:31:54,753 --> 01:31:56,453 I'm finally content. 2287 01:31:56,453 --> 01:31:59,453 Finance, who knew? 2288 01:31:59,453 --> 01:32:02,213 And they say they may have a full-time position opening up. 2289 01:32:02,213 --> 01:32:07,143 So we'll see. 2290 01:32:07,143 --> 01:32:10,725 But I'm very happy. 2291 01:33:07,995 --> 01:33:12,073 Trying to give you up-- fiasco. 2292 01:33:12,073 --> 01:33:17,323 When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2293 01:33:17,323 --> 01:33:20,170 Trying to give you up-- 2294 01:33:20,170 --> 01:33:22,038 fiasco. 2295 01:33:22,038 --> 01:33:27,603 {\an8}When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2296 01:33:27,603 --> 01:33:37,763 {\an8}Airplane mode, airplane mode, airplane mode, airplane mode. 2297 01:33:37,763 --> 01:33:40,153 {\an8}Had to give you up. 2298 01:33:40,153 --> 01:33:42,808 {\an8}Didn't choose to. 2299 01:33:42,808 --> 01:33:47,803 {\an8}I don't feel like me when I'm not with you. 2300 01:33:47,803 --> 01:33:52,743 {\an8}You will always come, but you never stay. 2301 01:33:52,743 --> 01:33:57,783 {\an8}We will always fall and go our separate ways. 2302 01:33:57,783 --> 01:34:02,119 {\an8}How did I start walking down this lonely road? 2303 01:34:02,119 --> 01:34:03,613 {\an8}Lonely road. 2304 01:34:03,613 --> 01:34:08,373 {\an8}That will always take me as I grow more alone. 2305 01:34:08,373 --> 01:34:10,288 {\an8}I miss our contact. 2306 01:34:10,288 --> 01:34:11,717 {\an8}I miss holding hands. 2307 01:34:14,965 --> 01:34:19,003 {\an8}This be aching. 2308 01:34:19,003 --> 01:34:24,283 Trying to give you up-- fiasco. 2309 01:34:24,283 --> 01:34:28,603 {\an8}When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2310 01:34:28,603 --> 01:34:32,043 {\an8}Trying to give you up-- 2311 01:34:32,043 --> 01:34:34,201 {\an8}fiasco. 2312 01:34:34,201 --> 01:34:38,941 {\an8}When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2313 01:34:38,941 --> 01:34:43,863 {\an8}In a silk robe drinking coffee all alone. 2314 01:34:43,863 --> 01:34:49,067 {\an8}You know nothing good ever happens in my phone. 2315 01:34:49,067 --> 01:34:53,942 You know nothing good ever happens in my phone. 2316 01:34:53,942 --> 01:35:00,169 {\an8}I took a wrong turn at a fork in the road. 2317 01:35:00,169 --> 01:35:05,232 Now I'm drinking coffee in my silk robe. 2318 01:35:05,232 --> 01:35:10,655 Now I'm all alone drinking coffee in my robe. 2319 01:35:10,655 --> 01:35:12,627 Oh! 2320 01:35:12,627 --> 01:35:18,050 Airplane mode. 2321 01:35:18,050 --> 01:35:20,043 I'm all alone, baby. 2322 01:35:20,043 --> 01:35:22,373 Trying give you up-- 2323 01:35:22,373 --> 01:35:23,756 fiasco. 2324 01:35:23,756 --> 01:35:24,678 Ah! 2325 01:35:24,678 --> 01:35:30,023 When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2326 01:35:30,023 --> 01:35:32,663 Trying to give you up-- 2327 01:35:32,663 --> 01:35:34,043 fiasco. 2328 01:35:34,043 --> 01:35:35,423 Can't give you up, baby! 2329 01:35:35,423 --> 01:35:40,283 When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2330 01:35:40,283 --> 01:35:45,565 Airplane mode, airplane mode, baby. 2331 01:35:50,385 --> 01:35:53,033 Trying to give you up-- 2332 01:35:53,033 --> 01:35:55,463 fiasco. 2333 01:35:55,463 --> 01:36:00,503 When I'm not with you, I'm in airplane mode. 2334 01:36:00,503 --> 01:36:02,973 Trying to give you up-- 2335 01:36:02,973 --> 01:36:05,638 fiasco. 2336 01:36:05,638 --> 01:36:10,943 When I'm not with you, I'm stuck in airplane mode. 2337 01:36:10,943 --> 01:36:19,673 Airplane mode, airplane mode, airplane mode, airplane mode. 152570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.