Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,100 --> 00:03:47,200
We were working with local
military anti-drug forces.
2
00:03:47,350 --> 00:03:49,800
A search and destroy mission
on cocaine labs.
3
00:03:50,250 --> 00:03:53,300
Lt. Dobbs and I had been training
local pilots in Cobras
4
00:03:53,350 --> 00:03:55,600
for their own strike forces
against the cartel.
5
00:03:55,650 --> 00:03:59,550
Lead, this is Snake Two
entering sector 4079.
6
00:04:00,250 --> 00:04:02,300
Roger. Advise collab ops of our position.
7
00:04:02,400 --> 00:04:06,200
Wilco, Dobbs.
How's the view up front, buddy?
8
00:04:06,300 --> 00:04:10,500
I'm not crazy about it, man.
I'll be glad when we get out of this canyon.
9
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
I was flying wing that day
with Captain Tejada.
10
00:04:13,600 --> 00:04:16,900
Lt. Dobbs, the other American
was with Captain Mendez,
11
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
the flight leader in the front Cobra.
12
00:04:19,200 --> 00:04:21,900
Between the two Cobras
was a Black Hawk helicopter
13
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
with a support team of American
and South American DEA agents.
14
00:04:26,500 --> 00:04:29,600
It was our fourth mission as a team,
and we'd work well together.
15
00:04:29,750 --> 00:04:32,150
We were entering a sector
we've never been before.
16
00:04:32,250 --> 00:04:37,300
It was rumored among the locals that this
was an area of offensive cartel activity.
17
00:04:37,500 --> 00:04:39,800
But we were used to such rumors.
18
00:04:40,000 --> 00:04:42,100
We were 5 miles from the objective,
19
00:04:42,200 --> 00:04:45,000
when we saw the Scorpion
attack helicopter.
20
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
Dobbs, bogey at your 12 o'clock!
21
00:04:51,000 --> 00:04:52,500
Dobbs!
22
00:04:54,700 --> 00:04:57,500
Snake Two to Black Hawk,
get the hell out of there.
23
00:04:59,000 --> 00:05:01,600
The Black Hawk began evasive action,
24
00:05:01,750 --> 00:05:04,350
but the Scorpion was too fast,
25
00:05:04,450 --> 00:05:07,000
heavily armed, and hard to find.
26
00:05:07,100 --> 00:05:09,500
The pilot was better than anyone
I'd ever seen before.
27
00:05:11,900 --> 00:05:14,750
I tried to pull the Scorpion
away from the Black Hawk,
28
00:05:14,900 --> 00:05:16,500
but to no use.
29
00:05:16,600 --> 00:05:19,000
He was a cold killer.
30
00:05:24,700 --> 00:05:26,000
Tejada! Tejada!
31
00:05:27,200 --> 00:05:29,400
Wake up, goddamn it!
32
00:05:29,550 --> 00:05:31,400
I took the controls, put her in a dive,
33
00:05:31,550 --> 00:05:34,950
and crossed over the top of the
Scorpion before he could fire.
34
00:05:35,050 --> 00:05:37,500
I made it out of the area.
35
00:05:42,400 --> 00:05:44,500
We said the cartel was up to something.
36
00:05:44,600 --> 00:05:46,400
I'm not blaming anybody.
37
00:05:46,500 --> 00:05:48,900
Last time I looked,
we were all on the same side.
38
00:05:49,050 --> 00:05:51,400
We have some decisions to make.
39
00:05:51,550 --> 00:05:54,550
Thank you, Mr. Preston. That will be all.
40
00:05:57,700 --> 00:06:00,000
May I say something, sir?
41
00:06:04,400 --> 00:06:05,800
Go ahead.
42
00:06:06,000 --> 00:06:09,800
I volunteered to fly with these
local anti-drug forces, sir.
43
00:06:10,000 --> 00:06:12,300
And I watched the men in those
choppers put their lives in the line
44
00:06:12,500 --> 00:06:15,500
for their families and their country
every day.
45
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
The cartel has them outpaid,
outmanned, and outgunned.
46
00:06:20,100 --> 00:06:22,500
But knowing that, they still went out.
47
00:06:22,700 --> 00:06:25,300
They didn't stand a chance.
48
00:06:26,500 --> 00:06:29,700
They're heroes,
and they should be avenged.
49
00:06:29,850 --> 00:06:32,000
It's a little more complicated than that.
50
00:06:32,150 --> 00:06:34,550
I beg your pardon, sir,
but I think it's very simple.
51
00:06:34,650 --> 00:06:37,500
They killed our people
and they killed our friends.
52
00:06:37,650 --> 00:06:40,500
Their drugs kill Americans every day.
53
00:06:40,650 --> 00:06:42,900
It's a war, and it's our duty to fight.
54
00:06:43,000 --> 00:06:45,700
Thank you, Mr. Preston. You're excused.
55
00:06:54,650 --> 00:06:57,950
Gentlemen, does anyone else in
this room feel as frustrated as I do?
56
00:06:58,100 --> 00:07:01,700
We all do, Oscar,
but it's a complex problem.
57
00:07:01,800 --> 00:07:03,000
I disagree.
58
00:07:03,100 --> 00:07:05,700
We have an executive mandate
to stop the drug cartel
59
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
and we're sitting on our hands.
60
00:07:07,000 --> 00:07:09,400
That pilot out there has
the clearest take on this mess.
61
00:07:09,500 --> 00:07:12,500
We are at war, and we deal
with the problem as such.
62
00:07:12,600 --> 00:07:15,700
So what are we gonna do?
Go back to the same sort of operation?
63
00:07:16,500 --> 00:07:20,400
Sir, the DEA is fighting a war
with its hands tied, and we're losing it.
64
00:07:20,500 --> 00:07:22,100
Not anymore.
65
00:07:22,700 --> 00:07:25,100
General Olcott, I want the army
to ready a task force immediately.
66
00:07:25,200 --> 00:07:28,200
- I want that operation taken out.
- Yes, sir.
67
00:07:30,550 --> 00:07:32,900
My Apache crews are trained
for ground support, General,
68
00:07:33,050 --> 00:07:35,100
they're just not up to speed
for air-to-air combat.
69
00:07:36,150 --> 00:07:38,050
If this enemy helicopter
is half as good as we hear,
70
00:07:38,250 --> 00:07:39,400
I'm gonna need help to bring him down.
71
00:07:39,450 --> 00:07:40,500
Anything you want.
72
00:07:40,600 --> 00:07:43,500
Well, I need as much information
as I can get on this operation.
73
00:07:43,700 --> 00:07:46,250
Who is this enemy pilot,
and what's his support like?
74
00:07:46,400 --> 00:07:49,000
And I've got to have
Brad Little and his team.
75
00:07:49,100 --> 00:07:51,000
They're down at Fort Rooker
right now training rookies.
76
00:07:51,100 --> 00:07:52,800
I want them at Fort Mitchell
as soon as possible.
77
00:07:54,000 --> 00:07:58,100
This is a need-to-know operation.
All reports eyes-only to me.
78
00:07:58,250 --> 00:08:00,050
And that Preston...
79
00:08:00,250 --> 00:08:03,100
He impressed them in there.
See if you can keep him in the mix.
80
00:08:03,200 --> 00:08:04,500
Will do, General.
81
00:08:06,000 --> 00:08:08,300
- Preston?
- Yes, Sir.
82
00:08:10,450 --> 00:08:12,850
You've seen this bogey work.
83
00:08:12,950 --> 00:08:15,350
Can the Apache stand up to it?
84
00:08:15,450 --> 00:08:17,900
It is the only aircraft that will, sir.
85
00:08:18,000 --> 00:08:19,300
How soon can you qualify on the bird?
86
00:08:19,400 --> 00:08:21,200
I've completed the academics,
87
00:08:21,300 --> 00:08:24,250
and I'm scheduled to start hands-on
as soon as I get back to Fort Mitchell.
88
00:08:24,450 --> 00:08:27,100
General Olcott wants you in this mission.
89
00:08:27,300 --> 00:08:29,250
Now, I believe in you, son.
90
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Can you handle it?
91
00:08:30,600 --> 00:08:32,500
You can count on me, sir.
92
00:08:57,500 --> 00:08:59,500
At ease. Take a seat.
93
00:09:05,150 --> 00:09:08,100
Gentlemen, we've all got a lot
to do today, so I'll make this brief.
94
00:09:08,200 --> 00:09:11,050
It's my honor to introduce
our new combat instructor pilot,
95
00:09:11,250 --> 00:09:13,550
Chief Warrant Officer Brad Little.
96
00:09:13,650 --> 00:09:16,900
He's here to bring us up to speed
on air combat manoeuvres.
97
00:09:17,000 --> 00:09:18,100
Mr. Little.
98
00:09:19,300 --> 00:09:21,100
You men know all there is to know
99
00:09:21,300 --> 00:09:23,400
about air-to-ground technique.
100
00:09:23,500 --> 00:09:27,100
Starting right now, you have
a new objective in your lives,
101
00:09:27,250 --> 00:09:31,900
and this new objective is to become
masters of air-to-air combat tactics.
102
00:09:32,000 --> 00:09:34,050
When we have mastered these tactics,
103
00:09:34,200 --> 00:09:36,500
we will use them to seek out,
104
00:09:36,700 --> 00:09:39,950
and confront the forces of evil,
and kill them deader than hell.
105
00:09:41,700 --> 00:09:42,700
We're lucky men.
106
00:09:42,800 --> 00:09:45,650
We're in the United States Army
and we face the opportunity of a lifetime.
107
00:09:46,400 --> 00:09:50,000
I do not expect you to watse or throw
away or neglect this opportunity.
108
00:09:50,800 --> 00:09:53,700
I expect you to improve
every shining minute of my time
109
00:09:53,750 --> 00:09:56,400
by becoming the best air-to-air
helicopter pilots in the whole wide world.
110
00:09:56,800 --> 00:09:59,700
You will fight as teams
of gunners and pilots,
111
00:09:59,800 --> 00:10:02,700
each more dependent on the other
than they were on their own mama.
112
00:10:03,100 --> 00:10:04,100
Sir!
113
00:10:06,350 --> 00:10:09,850
Our mission has the
highest national priority.
114
00:10:09,950 --> 00:10:11,600
I can't stress that enough.
115
00:10:11,700 --> 00:10:14,600
We're going against an enemy,
who's defending his own territory.
116
00:10:14,700 --> 00:10:16,800
We've got to get up to speed immediately.
117
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
The clock is running, folks,
118
00:10:19,150 --> 00:10:21,450
and it's running fast.
119
00:10:21,550 --> 00:10:24,050
Group! Attention!
120
00:10:24,250 --> 00:10:26,000
Carry on.
121
00:10:29,400 --> 00:10:31,450
Looks like a fine group of aviators, sir.
122
00:10:31,550 --> 00:10:33,600
They are that, Brad.
123
00:10:33,800 --> 00:10:36,800
That kid, Preston, showed
extraordinary courage in South America.
124
00:10:37,000 --> 00:10:39,800
I want you to pay a special attention to him.
125
00:10:40,000 --> 00:10:41,800
It's beautiful in an ugly kind of way.
126
00:10:41,850 --> 00:10:44,700
Somebody called it a flying race car
with guns, but that's bullshit.
127
00:10:44,800 --> 00:10:46,300
It's not that simple.
128
00:10:46,400 --> 00:10:47,400
Here...
129
00:10:47,500 --> 00:10:49,350
Put your hands here, here and there,
130
00:10:49,450 --> 00:10:51,400
put your feet here, here, here and here,
131
00:10:51,500 --> 00:10:54,700
and here, do not step here or there.
132
00:11:01,600 --> 00:11:04,800
That's it. Crawl right on in there, lad.
133
00:11:06,000 --> 00:11:09,600
Riding in the gunner's seat in this aircraft
at 150 knots through the treetops
134
00:11:09,700 --> 00:11:12,900
is like having your ass strapped
to the nose of a bullet.
135
00:11:13,100 --> 00:11:15,650
Basically, you will be flying
like a bat out of hell,
136
00:11:15,750 --> 00:11:17,900
you will be shooting at the enemy,
you will be jiggling around
137
00:11:18,000 --> 00:11:20,150
dodging bullets, and missiles,
and rocks, and arrows,
138
00:11:20,200 --> 00:11:22,100
and spears, and ducks, and geese.
139
00:11:22,200 --> 00:11:23,750
Sounds like a full-time job.
140
00:11:23,850 --> 00:11:26,500
Boy, you're gonna be as busy
as a three-peckered goat.
141
00:11:28,350 --> 00:11:30,100
So let's get to it.
142
00:11:30,300 --> 00:11:32,100
You really get into this, don't you, sir?
143
00:11:32,200 --> 00:11:35,400
- I love it to death.
- I can tell.
144
00:11:35,900 --> 00:11:37,750
Heaven, here we come.
145
00:11:37,950 --> 00:11:39,400
So, what do we do first?
146
00:11:39,500 --> 00:11:41,400
Gee, is this a quiz, sir?
147
00:11:41,500 --> 00:11:43,100
Your whole life's a quiz, young man.
148
00:11:43,200 --> 00:11:45,600
Now, you tell me the first
order of business, hot shot.
149
00:11:45,700 --> 00:11:48,900
Program the inertial nav systems,
enter the laser codes,
150
00:11:49,100 --> 00:11:51,400
punch in target and Doppler coordinates,
151
00:11:51,500 --> 00:11:55,150
initialize weapon systems,
and optimize FLIR sensors.
152
00:11:55,250 --> 00:11:58,800
Okay, perfect. Well done.
Now, let's see if the damn thing will start.
153
00:12:09,800 --> 00:12:11,700
It has a roll rate of 150 degrees per second,
154
00:12:11,800 --> 00:12:14,500
so if you need to duck, dive, or disappear,
155
00:12:14,600 --> 00:12:17,750
this buggy will do it before
your brain can think it up.
156
00:12:20,700 --> 00:12:24,100
We could crash this aircraft
at 20 G's and survive,
157
00:12:24,200 --> 00:12:26,550
but I am not gonna prove it to you.
158
00:12:28,800 --> 00:12:30,000
Darn!
159
00:12:30,100 --> 00:12:33,700
You got missiles on this thing that can
take out a door at 5 miles without knocking.
160
00:12:33,800 --> 00:12:37,050
But in air-to-air combat,
your best weapon is agility,
161
00:12:37,150 --> 00:12:40,650
and this gunship is agile,
mobile, and hostile.
162
00:12:42,500 --> 00:12:43,700
That was great.
163
00:12:48,150 --> 00:12:50,450
- How's the ride up there, Preston?
- Unreal!
164
00:12:50,650 --> 00:12:52,450
Good!
165
00:13:06,700 --> 00:13:07,700
God!
166
00:13:07,800 --> 00:13:11,450
Ordinarily what we'll do is hide in a hole and
cause things that are far away to blow up.
167
00:13:11,600 --> 00:13:14,000
Your new trick is to move like a thief,
keep you nose down,
168
00:13:14,100 --> 00:13:16,500
then come out of nowhere,
169
00:13:16,600 --> 00:13:20,050
and blow your enemy to pieces.
170
00:13:24,150 --> 00:13:25,150
Sound like fun?
171
00:13:25,200 --> 00:13:26,850
- Yeah.
- Good.
172
00:13:55,500 --> 00:13:57,250
- Sir...
- Yeah?
173
00:13:57,500 --> 00:13:59,500
That was totally cool.
174
00:13:59,550 --> 00:14:01,450
I'd marry that thing.
175
00:14:01,650 --> 00:14:04,800
You're as good a pilot as they say you are,
I'll give away the bride. Buzzard!
176
00:14:04,950 --> 00:14:08,200
I want you to meet Jake Preston.
He's part of the Apache task force.
177
00:14:08,300 --> 00:14:11,000
This is Scott Buzz, my chief scout IP,
178
00:14:11,100 --> 00:14:13,400
and Billie Guthrie, his co-pilot.
179
00:14:15,400 --> 00:14:17,200
Billie Lee Guthrie.
180
00:14:17,400 --> 00:14:19,250
I think I've heard of you.
181
00:14:19,450 --> 00:14:21,150
How you doing?
182
00:14:22,400 --> 00:14:24,550
I do fine.
183
00:14:24,700 --> 00:14:27,100
How about a drink this evening?
184
00:14:27,250 --> 00:14:29,450
Jake, not a chance.
185
00:14:31,400 --> 00:14:33,300
"Not a chance."
186
00:14:33,550 --> 00:14:36,400
- How much flight time did you log, Buzzard?
- 2.3.
187
00:14:36,500 --> 00:14:39,050
- What?
- 2.3, sir!
188
00:14:40,600 --> 00:14:42,150
2.3.
189
00:14:42,300 --> 00:14:44,300
You have a problem with women
in the army, Preston?
190
00:14:44,400 --> 00:14:46,900
Not with all of them, sir.
191
00:14:47,000 --> 00:14:48,400
Just that one.
192
00:14:50,500 --> 00:14:53,300
I'll see you at 0700.
193
00:14:55,550 --> 00:14:58,750
The cartel has made the decision
to go on the offensive
194
00:14:58,800 --> 00:15:02,250
and expand their operation
into neighboring countries.
195
00:15:02,400 --> 00:15:05,050
They've brought in Cuban arms,
Cuban advisory team,
196
00:15:05,100 --> 00:15:07,000
and they've hired this man, Eric Stoller,
197
00:15:07,100 --> 00:15:09,750
a crack helicopter attack pilot
and international mercenary,
198
00:15:09,800 --> 00:15:11,550
to ride shotgun on their missions.
199
00:15:11,900 --> 00:15:15,500
He received his terrorist training
in Europe and North Korea.
200
00:15:15,700 --> 00:15:18,500
Now he sells his expertise
to the highest bidder.
201
00:15:18,700 --> 00:15:21,850
In this tape, our DEA team
thought they had Stoller cornered,
202
00:15:22,000 --> 00:15:23,750
but it was a setup.
203
00:15:24,000 --> 00:15:26,500
Stoller acted as a decoy and drew them in.
204
00:15:28,500 --> 00:15:32,050
There's a booby-trapped bomb
waiting for those men.
205
00:15:32,200 --> 00:15:35,750
Watch for the box
at the bottom of the screen.
206
00:15:38,600 --> 00:15:40,800
Everyone in Washington
knows what we're up against.
207
00:15:40,900 --> 00:15:42,800
This guy's a killer.
208
00:15:43,900 --> 00:15:45,200
We need to support the DEA,
209
00:15:45,250 --> 00:15:48,000
and that means dealing
with Stoller air-to-air.
210
00:15:49,650 --> 00:15:52,300
Sir, I'd like to be considered
for the Apache task force, sir.
211
00:15:52,450 --> 00:15:54,050
Forget about it, Brad. I need you here.
212
00:15:54,150 --> 00:15:56,350
Nobody better in the Apache than I am, sir.
213
00:15:56,450 --> 00:15:58,250
I agree. That why it's your job to convey
214
00:15:58,300 --> 00:16:01,000
that knowledge and experience
to these young pilots.
215
00:16:02,500 --> 00:16:04,950
Time comes to use the experience.
I want to fly this mission, sir.
216
00:16:05,050 --> 00:16:08,150
- Noted. Is Janet joining you?
- Yes, sir. She's in the children ride this afternoon.
217
00:16:08,300 --> 00:16:10,450
- And you want to fly and get shot at?
- Affirmative. Yes, sir!
218
00:16:10,650 --> 00:16:13,400
Brad, we can't afford to lose you.
219
00:16:18,750 --> 00:16:20,800
- Just one drink.
- I don't want to drink.
220
00:16:20,950 --> 00:16:23,450
Oh, honey, it's your birthday.
Let's have a little fun.
221
00:16:23,650 --> 00:16:26,150
I'm too old to have fun. I'm 40 years old,
and I want to go home.
222
00:16:26,350 --> 00:16:29,350
At ease, Little. Come on.
223
00:16:29,500 --> 00:16:31,200
On my birthday I consider everybody,
but the whole family gets to do
224
00:16:31,250 --> 00:16:33,650
what they want to do on their birthday,
except for Brad.
225
00:16:33,800 --> 00:16:36,150
Surprise!
226
00:16:36,250 --> 00:16:38,800
Oh, no! No!
227
00:16:50,100 --> 00:16:52,600
There you go.
228
00:16:52,800 --> 00:16:54,500
Go for it.
229
00:16:55,050 --> 00:16:57,200
This is really stupid.
230
00:17:17,800 --> 00:17:19,950
So, how about that drink now?
231
00:17:20,100 --> 00:17:21,400
Interested?
232
00:17:24,000 --> 00:17:26,300
No, thanks.
233
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
# For he's a jolly good fellow #
234
00:17:33,900 --> 00:17:36,300
- No, Billie.
- # For he's a jolly good fellow #
235
00:17:36,400 --> 00:17:40,400
# For he's a jolly good fellow #
236
00:17:40,600 --> 00:17:43,500
# Which nobody can deny ##
237
00:17:47,500 --> 00:17:49,800
Welcome to the future, lads.
238
00:17:49,950 --> 00:17:52,300
Descend the stairway and turn right.
239
00:17:52,400 --> 00:17:55,550
At the first platform,
enter the big black box.
240
00:17:55,700 --> 00:17:57,750
Make ready for war.
241
00:18:04,750 --> 00:18:06,500
Want some strawberry gum, Breaker?
242
00:18:06,700 --> 00:18:09,500
- No, thanks.
- Little?
243
00:18:09,700 --> 00:18:12,200
How about you? Strawberry gum?
244
00:18:12,350 --> 00:18:13,900
No.
245
00:18:14,100 --> 00:18:15,800
It's delicious.
246
00:18:16,000 --> 00:18:17,300
Come on, Jake.
247
00:18:17,450 --> 00:18:20,850
Gentlemen, this simulator will do
anything the Apache will do.
248
00:18:21,050 --> 00:18:24,050
It will also do anything your enemy will do.
249
00:18:24,100 --> 00:18:28,350
Good, because I have
a pocket full of quarters.
250
00:18:28,450 --> 00:18:30,100
Let's go play.
251
00:18:30,250 --> 00:18:32,550
- Sgt., start up "X-ray" and crank it.
- Yes, sir.
252
00:18:32,650 --> 00:18:36,000
Boys, the first program is called "X-ray".
We're gonna start slow.
253
00:18:36,100 --> 00:18:38,500
All babies need to crawl before they walk.
254
00:18:39,000 --> 00:18:41,300
All right. All systems are up.
The pilot has the controls.
255
00:18:41,500 --> 00:18:44,550
Proceed along route "Blue". Remember,
the name of the game is surprise.
256
00:18:44,650 --> 00:18:47,950
Gentlemen, stay low,
use the terrain for cover,
257
00:18:48,100 --> 00:18:49,850
then pop up and nail your targets.
258
00:18:49,950 --> 00:18:51,650
There's a town on the other side
of those mountains.
259
00:18:51,850 --> 00:18:54,300
Locate same and recon for targets.
260
00:18:54,500 --> 00:18:57,850
Hang in there, Breaker.
Let's see what this baby can do.
261
00:19:00,550 --> 00:19:02,850
Looks like a quiet Sunday afternoon to me.
262
00:19:03,000 --> 00:19:04,200
That's a negative.
263
00:19:04,300 --> 00:19:07,200
We dialed in 9:00 a.m. Monday morning,
and we're open for business.
264
00:19:08,350 --> 00:19:11,100
Heads up! Mad turtle on your 11:00.
265
00:19:11,350 --> 00:19:14,100
Missile laser locked in. Bye-bye!
266
00:19:15,000 --> 00:19:16,400
Good shooting, Breaker.
267
00:19:16,500 --> 00:19:18,250
Hey, you're talking to a legend.
268
00:19:18,400 --> 00:19:20,250
A world of pigeons out there.
I hunt them...
269
00:19:20,450 --> 00:19:22,200
you shoot them.
270
00:19:24,000 --> 00:19:25,400
How are we doing, sir?
271
00:19:25,550 --> 00:19:27,300
You're looking good, gentlemen.
We'll take it up a notch.
272
00:19:27,400 --> 00:19:30,400
Resume your original heading
and proceed up the river bed.
273
00:19:30,500 --> 00:19:31,850
Higgins, move it up to "Yankee" program.
274
00:19:31,950 --> 00:19:34,450
The schedule only calls for "X-ray", sir.
275
00:19:34,700 --> 00:19:37,450
- I'm changing the schedule, Higgins.
- Yes, sir.
276
00:19:40,900 --> 00:19:42,000
All right...
277
00:19:42,100 --> 00:19:45,100
Check out the highway on your 3 o'clock
for suspected enemy ground threat.
278
00:19:46,300 --> 00:19:49,000
- I am the greatest.
- Go, Jake, go!
279
00:19:50,600 --> 00:19:52,800
All right, free game!
280
00:19:52,900 --> 00:19:55,500
I am the greatest.
281
00:20:00,700 --> 00:20:02,000
That pilot's good.
282
00:20:02,150 --> 00:20:05,300
Yes, he's good. He's very, very, very good.
283
00:20:05,400 --> 00:20:07,850
Ooh! I've played them before,
but nothing like this!
284
00:20:09,000 --> 00:20:11,700
All right. So much for the warm-up,
gentlemen.
285
00:20:12,450 --> 00:20:15,000
You now have air-to-air threat
in your sector.
286
00:20:17,050 --> 00:20:18,950
I am the greatest.
287
00:20:20,850 --> 00:20:22,800
I am the greatest.
288
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
I am the greatest!
289
00:20:26,950 --> 00:20:28,600
I am the greatest!
290
00:20:30,000 --> 00:20:32,500
I am the greatest!
291
00:20:32,650 --> 00:20:34,500
Sgt., crank this up to "Zulu".
292
00:20:34,750 --> 00:20:37,000
Pardon, sir. "Zulu"'s for experts, sir.
293
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
Hold the exercise.
294
00:20:38,900 --> 00:20:40,500
All these boys are experts, Higins.
295
00:20:40,600 --> 00:20:42,600
If you keep on making me
tell you things twice,
296
00:20:42,700 --> 00:20:44,900
I'm gonna have you washing windshields.
297
00:20:45,000 --> 00:20:46,350
We're back in bogey now, boys.
298
00:20:48,950 --> 00:20:50,950
Watch the wires, or we're french fries.
299
00:20:51,050 --> 00:20:53,100
Nice view on your deuce, Preston.
300
00:20:53,250 --> 00:20:55,600
- Moose coming up quick.
- Oh, damn!
301
00:20:55,750 --> 00:20:57,250
Nose coming up.
302
00:20:57,400 --> 00:20:59,650
Muscle's on. Smoke 'em with fast movement!
303
00:20:59,800 --> 00:21:02,200
Shoot 'em, blast 'em, nab 'em, grab 'em,
304
00:21:02,300 --> 00:21:04,550
shake 'em, bake 'em, cook 'em, clean 'em,
305
00:21:04,650 --> 00:21:06,700
close 'em, broil 'em, kick 'em, nab 'em,
306
00:21:06,850 --> 00:21:07,900
twist 'em, bro!
307
00:21:08,100 --> 00:21:09,900
All gone! Bye-bye!
308
00:21:11,150 --> 00:21:12,500
It's very impressive, gentlemen.
309
00:21:12,600 --> 00:21:15,100
Let's see how well you fly
with your monocles down.
310
00:21:15,400 --> 00:21:18,300
I need to know if we can pump
all the information the computers will hold
311
00:21:18,350 --> 00:21:19,900
through your eyes and
into your little bird brains.
312
00:21:20,000 --> 00:21:21,300
It's a bit different.
313
00:21:21,900 --> 00:21:24,200
This is unbelievable!
Let's go get them, Jake.
314
00:21:25,600 --> 00:21:29,400
Come on. Working.
Working! Come on!
315
00:21:29,600 --> 00:21:32,500
- Come on, Jake, what's wrong?
- I can't focus.
316
00:21:33,300 --> 00:21:35,300
- Lock him now!
- Almost! Almost!
317
00:21:35,400 --> 00:21:37,200
- There!
- Yeah, we got 'em. Wax 'em! Come on!
318
00:21:37,300 --> 00:21:38,500
Watch those wires, kid.
319
00:21:38,800 --> 00:21:40,000
Wax 'em now!
320
00:21:45,350 --> 00:21:47,150
Goddamn it.
321
00:21:48,350 --> 00:21:50,000
It's okay, Jake.
322
00:21:55,400 --> 00:21:58,350
Well, don't worry about it, boys.
It's only a video game.
323
00:21:58,450 --> 00:22:00,200
None of this is real.
324
00:22:00,300 --> 00:22:02,800
It's just a big toy the army built
for your personal amusement.
325
00:22:02,900 --> 00:22:04,200
While you're having so much fun,
326
00:22:04,300 --> 00:22:06,750
try to make believe they just
notified your next of kin.
327
00:22:09,700 --> 00:22:11,200
Now get out of there.
328
00:22:15,000 --> 00:22:17,700
I think we're pushing these guys
a little too hard, sir.
329
00:22:18,500 --> 00:22:22,550
Oh, I don't know about you, Higgins,
but I am.
330
00:22:24,450 --> 00:22:26,300
I want you to make sure
you've clamped the top of the rotor.
331
00:22:26,400 --> 00:22:28,500
- You can tell...
- Sharon?
332
00:22:28,600 --> 00:22:29,850
...if you can get it to click,
you know what I mean?
333
00:22:29,950 --> 00:22:32,400
- Hey!
- Yeah, you can get it to click.
334
00:22:33,000 --> 00:22:36,450
- Do you know where Billie is?
- Like that.
335
00:22:36,600 --> 00:22:38,200
How do I know she wants to see you?
336
00:22:38,250 --> 00:22:40,450
You don't know.
So why don't you tell me where she is,
337
00:22:40,500 --> 00:22:42,200
and I'll go over there
and give her the choice.
338
00:22:43,250 --> 00:22:45,000
- The laundromat.
- The laundromat.
339
00:22:45,050 --> 00:22:47,600
Well, that's just Jim-dandy.
340
00:22:47,750 --> 00:22:51,300
- Breaker?
- Yeah, I'll see you later, Jake.
341
00:22:59,700 --> 00:23:02,750
- What are you doing here?
- I owe you a congratulations.
342
00:23:03,500 --> 00:23:06,400
You got what you wanted.
You got your wings.
343
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
A mere 2 years of my life.
344
00:23:08,700 --> 00:23:12,250
A D-model maintenance test pilot no less.
345
00:23:13,000 --> 00:23:14,650
- Told you I'd do it.
- Yep.
346
00:23:16,200 --> 00:23:18,000
So...
347
00:23:19,250 --> 00:23:21,600
- Was it worth the price?
- What price?
348
00:23:23,700 --> 00:23:26,650
Us, remember?
349
00:23:27,700 --> 00:23:30,350
Yeah, I remember.
350
00:23:31,650 --> 00:23:33,200
That's all behind us now.
351
00:23:34,800 --> 00:23:36,300
The main thing is that we're here together,
352
00:23:36,400 --> 00:23:39,750
we're seeing each other every day,
and you look really sexy in that skirt,
353
00:23:39,800 --> 00:23:42,650
which is why I think we should
give it another chance.
354
00:23:42,700 --> 00:23:45,050
- I don't think so, Jake.
- Why not?
355
00:23:46,000 --> 00:23:48,550
Because I don't want to
set myself up for that again.
356
00:23:49,750 --> 00:23:52,700
- Can't we, at least, be friends?
- Yeah.
357
00:23:52,750 --> 00:23:56,550
- We can just be best of friends.
- Good.
358
00:23:57,850 --> 00:23:59,050
What are you doing?
359
00:23:59,150 --> 00:24:02,200
A kiss! It's a tradition for friends
to seal a bargain with a kiss.
360
00:24:02,250 --> 00:24:05,000
The tradition is a handshake.
361
00:24:06,000 --> 00:24:07,500
You can't resist me.
362
00:24:08,700 --> 00:24:10,200
I can try.
363
00:24:13,300 --> 00:24:14,750
Aren't you forgetting something?
364
00:24:18,000 --> 00:24:19,700
You keep them.
365
00:24:45,700 --> 00:24:47,500
- Good morning.
- Morning.
366
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
- Morning, Chief Little.
- Morning.
367
00:24:52,500 --> 00:24:54,000
- Yo, Chief!
- Morning.
368
00:24:55,000 --> 00:24:56,700
- Good pacing, sir!
- All right. Morning.
369
00:24:56,800 --> 00:24:59,550
- Beautiful day, sir!
- All right. - Sir!
370
00:25:12,900 --> 00:25:13,900
Rules of engagement...
371
00:25:14,000 --> 00:25:16,000
1. Whoever sees the other first
is the winner.
372
00:25:16,100 --> 00:25:18,750
2. Whoever gets seen first is toast.
373
00:25:18,900 --> 00:25:21,000
The name of the game here,
gentlemen, is surprise.
374
00:25:21,100 --> 00:25:23,700
The land mass behind which
you can hide is your friend.
375
00:25:23,800 --> 00:25:26,900
The open sky in which
you cannot hide is your enemy.
376
00:25:27,000 --> 00:25:29,800
If you remember anything at all,
remember this...
377
00:25:29,900 --> 00:25:33,300
Once a helicopter battle has been
engaged, somebody is gonna die.
378
00:25:33,450 --> 00:25:37,000
You boys do not have the speed
to run from a fight.
379
00:25:37,450 --> 00:25:39,350
When you engage, you must bring the nose
380
00:25:39,450 --> 00:25:44,000
of your aircraft to bear on the bogey.
381
00:25:44,200 --> 00:25:46,750
Unmasking, pop-ups,
382
00:25:46,800 --> 00:25:49,000
pedal turns, hovers,
383
00:25:49,100 --> 00:25:51,250
sideward flight, could all be combined
384
00:25:51,350 --> 00:25:53,700
to effect your nose-on position.
385
00:25:53,800 --> 00:25:57,650
Put your weapons system on the target.
The optimum attack position is...
386
00:25:57,850 --> 00:26:00,300
- Above and behind on a 6 o'clcok.
- Good.
387
00:26:00,500 --> 00:26:04,050
- The optimum kill shot is...
- Down through the rotor blades.
388
00:26:04,250 --> 00:26:06,200
Good. Some of you boys
have been paying attention.
389
00:26:06,300 --> 00:26:08,850
I thought you were all sitting there
dreaming about chasing women.
390
00:26:08,900 --> 00:26:10,500
Get out of here. Dismissed.
391
00:26:14,200 --> 00:26:16,400
Have fun, stay out of trouble.
392
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
What kind of women
do you think come here?
393
00:26:46,800 --> 00:26:49,300
I don't know. Strippers, scandalous women.
394
00:26:49,400 --> 00:26:51,200
You know, the kind that you like, Breaker.
395
00:26:52,000 --> 00:26:53,850
Then you, too, Jake.
396
00:26:54,050 --> 00:26:56,800
Because there's Billie.
397
00:27:06,700 --> 00:27:08,700
- Excuse me.
- Hey.
398
00:27:08,800 --> 00:27:09,900
Back off, slick.
399
00:27:10,000 --> 00:27:12,100
I just want to dance with the lady, partner.
400
00:27:12,200 --> 00:27:13,950
Well, get in line, friend.
401
00:27:14,000 --> 00:27:15,900
While the music's playing, she's mine.
402
00:27:16,000 --> 00:27:18,050
When it stops, I'll let her go.
403
00:27:18,100 --> 00:27:20,250
Now beat it, before I whip your ass.
404
00:27:22,700 --> 00:27:26,200
You wouldn't get between
a man and his fiancée, would you?
405
00:27:26,800 --> 00:27:28,500
Oh, Jake!
406
00:27:30,400 --> 00:27:32,500
Come on, boy, take your best shot.
407
00:27:40,600 --> 00:27:42,000
Billie.
408
00:27:45,500 --> 00:27:46,500
Hey.
409
00:27:47,800 --> 00:27:49,500
Stay away from me, Jake.
410
00:27:50,000 --> 00:27:52,600
Hey skirty cat, I just wanted
to dance with you.
411
00:27:53,550 --> 00:27:56,400
I'm not a piece of steak
for you two to fight over.
412
00:27:56,600 --> 00:27:58,500
Understand?
413
00:28:03,100 --> 00:28:06,050
We don't go out together anymore,
remember?
414
00:28:06,200 --> 00:28:07,900
That's going to change.
415
00:28:08,000 --> 00:28:10,800
It didn't work before,
and it's gonna work now?
416
00:28:10,950 --> 00:28:14,600
- Too many things haven't changed.
- Like what?
417
00:28:14,700 --> 00:28:17,550
Like that Neanderthal crap back there.
418
00:28:17,750 --> 00:28:22,150
"Me man, you woman."
I am not Jane of the jungle.
419
00:28:22,300 --> 00:28:25,600
I thought it was kind of cavalier, myself.
420
00:28:25,750 --> 00:28:30,100
Jake, I think you want me to stay
home and have babies and cook.
421
00:28:30,200 --> 00:28:32,100
Well, I mean, I did.
422
00:28:32,300 --> 00:28:34,200
What's wrong with babies
and cooking, Billie?
423
00:28:34,300 --> 00:28:35,900
I mean it's a tradition.
424
00:28:36,000 --> 00:28:38,000
My mother did that.
425
00:28:38,100 --> 00:28:40,500
Your mother didn't fly helicopters.
426
00:28:42,100 --> 00:28:45,100
Too many things haven't changed.
427
00:28:45,300 --> 00:28:49,550
You're right, Billie Lee. She never flew
helicopters. What else hasn't changed?
428
00:28:49,650 --> 00:28:52,500
- We fight all the time.
- We always make up.
429
00:28:52,600 --> 00:28:55,000
Because I always wanted to.
430
00:28:56,750 --> 00:28:59,150
You still care about me, don't you?
431
00:28:59,300 --> 00:29:01,800
I want you to stop this.
432
00:29:04,000 --> 00:29:05,600
I'm going.
433
00:29:05,750 --> 00:29:09,400
- I have a low level flight test at 0500.
- Don't you?
434
00:29:09,550 --> 00:29:13,700
Oh, Jake. So what if I do?
You think it changes anything?
435
00:29:17,050 --> 00:29:20,350
Intelligence reports the site will be
fully functional within a few days.
436
00:29:20,550 --> 00:29:23,000
It has already become
the headquarters for their operation.
437
00:29:23,100 --> 00:29:25,400
A strip definitely would
support an attack force,
438
00:29:25,500 --> 00:29:27,900
large transports, even fighter aircraft.
439
00:29:28,000 --> 00:29:31,050
The other reason for accelerating
our plan is this information.
440
00:29:31,200 --> 00:29:33,500
These were taken just a few days ago.
441
00:29:33,650 --> 00:29:36,700
All the major players in the cartel
have suddenly disappeared.
442
00:29:36,800 --> 00:29:39,400
Intelligence believes that they
will show up at this airstrip.
443
00:29:39,500 --> 00:29:42,400
Your Apaches had better be
ready to go on short notice.
444
00:29:42,550 --> 00:29:44,500
Will do, General.
445
00:29:47,250 --> 00:29:50,700
The crew and the team assignments are...
446
00:29:50,750 --> 00:29:53,200
Preston and Breaker with Guthrie,
447
00:29:53,500 --> 00:29:55,800
Davis and Proctor go with me,
448
00:29:56,000 --> 00:29:58,250
Rives and Tippet with Wade.
449
00:29:58,400 --> 00:30:00,300
All right, listen up, gun bunnies...
450
00:30:00,350 --> 00:30:02,100
Straight from the buzz man.
451
00:30:02,200 --> 00:30:04,700
Just like Indian scouts in the old days,
452
00:30:05,000 --> 00:30:09,200
we're the modern day equivalent,
your eyes and your ears.
453
00:30:09,500 --> 00:30:11,650
The folks who stick their necks
out there to see what's out there,
454
00:30:11,850 --> 00:30:13,900
so you can shoot it down
and be the heroes.
455
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
Preston get your brains out of your pants.
456
00:30:20,850 --> 00:30:24,250
As forward observer, I can find a target
and get coordinates to you fast.
457
00:30:24,400 --> 00:30:25,900
Let's talk about us instead.
458
00:30:26,000 --> 00:30:29,500
No! This important, Jake.
To prevent radio detection,
459
00:30:29,600 --> 00:30:32,500
we're set up with ATHS
direct to your video display.
460
00:30:32,800 --> 00:30:36,700
I've got a display of your tail
that is just mind-boggling.
461
00:30:36,900 --> 00:30:40,400
Think of us scouts as extensions
of your own sight in the air.
462
00:30:40,500 --> 00:30:44,200
Mmm, I think I like that.
You only have eyes for me.
463
00:30:44,350 --> 00:30:47,650
You will need reconnaissance
going into battle, Jake.
464
00:30:47,750 --> 00:30:50,400
For example, with our laser designator,
465
00:30:50,500 --> 00:30:53,000
we can paint your target while
you're hidden in some canyon,
466
00:30:53,100 --> 00:30:56,400
so you can nail it from cover
without ever being seen.
467
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
I'd love to nail it.
468
00:30:57,600 --> 00:30:59,500
In an emergency,
469
00:30:59,600 --> 00:31:01,800
it's possible to distract the adversary,
470
00:31:01,900 --> 00:31:04,200
or temporarily blind him with the laser.
471
00:31:04,300 --> 00:31:06,350
- Watch this Breaker.
- Let's get serious.
472
00:31:07,750 --> 00:31:11,350
- Jake, where are you?
- I remember you like me on top.
473
00:31:12,950 --> 00:31:15,450
Jake, you still got your brains
in your cockpit?
474
00:31:15,500 --> 00:31:18,050
That's because it's easier
to fly that way, honey.
475
00:31:18,850 --> 00:31:20,600
Loaded and ready to fire.
476
00:31:20,650 --> 00:31:24,600
Jake, we've both been there before
when those guns just didn't go off.
477
00:31:24,700 --> 00:31:27,000
Don't worry about that, baby.
478
00:31:30,400 --> 00:31:32,000
So how about that drink tonight?
479
00:31:34,100 --> 00:31:36,000
Man, you never let up, do you?
480
00:31:36,100 --> 00:31:37,900
Jake, let's get ahold of ourselves.
481
00:31:38,000 --> 00:31:39,500
I've got ahold of myself.
482
00:31:39,600 --> 00:31:43,400
Good. Then you don't need me.
Have fun with yourselves, boys.
483
00:31:44,800 --> 00:31:45,800
Billie?
484
00:31:47,700 --> 00:31:50,300
- Where'd she go?
- You try and catch me, Jake.
485
00:31:50,450 --> 00:31:53,000
That darn girl disappeared, Breaker.
486
00:31:53,100 --> 00:31:55,100
That looks like she's got you, buddy.
487
00:31:55,200 --> 00:31:58,500
She sure does, Breaker. She sure does.
488
00:32:02,500 --> 00:32:04,500
I see you took Preston
and his gunner up to "Zulu".
489
00:32:04,600 --> 00:32:05,600
Oh, yeah. Why not?
490
00:32:05,700 --> 00:32:07,900
- Had a hell of a score.
- He's a hell of a pilot.
491
00:32:08,100 --> 00:32:10,900
Sir, has a decision been reached
on my request to join the task force?
492
00:32:11,000 --> 00:32:13,600
Brad, I'm sorry.
493
00:32:13,700 --> 00:32:17,400
You're too important to this program,
and combat's a young man's game.
494
00:32:17,500 --> 00:32:19,350
I'm the best you've got.
495
00:32:19,550 --> 00:32:21,350
It wasn't easy for me, either, partner.
496
00:32:21,550 --> 00:32:23,050
Now, give it up.
497
00:32:37,500 --> 00:32:39,300
- Hi.
- Hi, there.
498
00:32:39,800 --> 00:32:41,000
Hey, you wanna go a couple of rounds?
499
00:32:41,100 --> 00:32:43,300
- No. No, thanks.
- No?
500
00:32:43,400 --> 00:32:45,000
How about you, Breaker? You box?
501
00:32:45,200 --> 00:32:47,400
No, sir. That kind of stuff scares me.
502
00:32:47,500 --> 00:32:50,000
I'm more into cooking and cleaning.
503
00:32:50,800 --> 00:32:52,400
"Cooking and cleaning."
504
00:32:54,500 --> 00:32:57,500
Hey, you're dropping your right there
with your jab.
505
00:32:57,600 --> 00:32:59,300
You leave yourself wide open
for the counter.
506
00:32:59,400 --> 00:33:00,800
- I don't think so.
- Oh, yeah.
507
00:33:00,900 --> 00:33:02,700
Wide open. That's the way I see it.
508
00:33:02,800 --> 00:33:05,800
And you're talking to the former
light heavyweight champion
509
00:33:06,000 --> 00:33:10,000
of South Eastern Arizona
State University, 1969...
510
00:33:10,500 --> 00:33:11,900
intramural.
511
00:33:12,000 --> 00:33:14,300
You're in a world of trouble now, Preston.
512
00:33:14,400 --> 00:33:16,800
Come on, let's go.
513
00:33:18,300 --> 00:33:20,500
Okay, a couple of rounds.
514
00:33:20,600 --> 00:33:23,200
Show me those keenly-honed reflexes,
young man.
515
00:33:23,300 --> 00:33:26,000
I wanna see those catlike moves.
516
00:33:53,300 --> 00:33:55,500
Ready for some coffee?
517
00:33:55,700 --> 00:33:57,000
Mm-hm.
518
00:33:57,300 --> 00:33:59,300
Slept in this morning, huh?
519
00:33:59,500 --> 00:34:01,000
Mm-hm.
520
00:34:01,200 --> 00:34:04,800
Honey, what happened?
521
00:34:04,950 --> 00:34:08,000
Nothing. My back's a little sore.
522
00:34:08,100 --> 00:34:11,800
No, about your face.
What'd you do to your eye?
523
00:34:12,000 --> 00:34:13,400
I hit it.
524
00:34:13,550 --> 00:34:17,000
- With what? A 2x4?
- No.
525
00:34:17,850 --> 00:34:20,250
Boxing a little down at the gym.
526
00:34:20,400 --> 00:34:22,300
Who with? Mike Tyson?
527
00:34:22,400 --> 00:34:26,000
Ha, ha, ha. How much time do I have?
528
00:34:26,100 --> 00:34:28,900
- 10 minutes. You want some cereal?
- No, no.
529
00:34:29,100 --> 00:34:31,000
- I'll get something later.
- Okay.
530
00:34:31,600 --> 00:34:34,000
Here.
531
00:34:42,200 --> 00:34:43,700
Are you sure you're okay?
532
00:34:43,800 --> 00:34:47,000
I'm fine, okay? Just fine. I'm a little sore.
533
00:34:47,100 --> 00:34:48,900
Maybe I pulled a muscle or something.
534
00:34:49,000 --> 00:34:50,200
Are you sure?
535
00:34:50,300 --> 00:34:53,250
For God's sake, Jenny,
you'd think I had my dick shot off.
536
00:34:53,500 --> 00:34:56,400
Oh, I'd better check, don't you think?
537
00:34:57,100 --> 00:34:59,050
Yeah, you better see for yourself, darling.
538
00:35:08,750 --> 00:35:10,850
- Good morning, sir.
- Good morning.
539
00:35:11,300 --> 00:35:13,650
- Everything cool?
- Totally cool.
540
00:35:13,700 --> 00:35:14,750
Good.
541
00:35:19,550 --> 00:35:23,600
Gentlemen, we have some snapshots
here today of a very special individual.
542
00:35:23,700 --> 00:35:26,950
His name is Eric Stoller.
Charming, isn't he?
543
00:35:27,100 --> 00:35:29,600
Here he is on one of his better days.
544
00:35:29,850 --> 00:35:32,200
This man kills people for money,
545
00:35:32,300 --> 00:35:35,200
and someone has paid him to kill you.
546
00:35:35,500 --> 00:35:38,200
In air-to-air combat, he has no equal.
547
00:35:38,300 --> 00:35:40,300
His instrument of choice
548
00:35:40,500 --> 00:35:43,650
is the Scorpion tactical assault helicopter.
549
00:35:43,850 --> 00:35:46,650
Don't let the size of this aircraft fool you.
550
00:35:46,850 --> 00:35:49,100
Because of its speed and agility,
551
00:35:49,200 --> 00:35:53,450
it is one of the most deadly things
you will ever see in the sky.
552
00:35:53,550 --> 00:35:56,000
Put this personality into this machine,
553
00:35:56,100 --> 00:35:59,850
and if you blink up there, people,
you are in the body bag.
554
00:36:02,600 --> 00:36:07,000
On the local scene, law enforcement agencies
from three counties moved in unison today
555
00:36:07,050 --> 00:36:10,200
in a series of sweeping raids
of suspected crack houses.
556
00:36:10,300 --> 00:36:13,500
The officers say that despite
the 24 arrests made today
557
00:36:13,600 --> 00:36:15,900
and the large drug bust made last week,
558
00:36:16,000 --> 00:36:19,400
which netted over $500,000
in cash and cocaine,
559
00:36:19,500 --> 00:36:22,150
they are overwhelmed by the
sheer massiveness of a problem
560
00:36:22,200 --> 00:36:24,300
that appears to have no end.
561
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Dobbs, bogey at your 12 o'clock!
562
00:36:38,100 --> 00:36:39,500
Dobbs!
563
00:36:49,800 --> 00:36:52,200
- Well, good morning.
- Good morning.
564
00:36:54,400 --> 00:36:56,000
Eat your Wheaties this morning, boy?
565
00:36:56,100 --> 00:36:58,000
- Two bowls, sir.
- Good.
566
00:36:59,700 --> 00:37:00,200
Good.
567
00:37:00,900 --> 00:37:04,200
- All right, welcome to the bag.
- Thank you.
568
00:37:04,300 --> 00:37:08,600
You'll be flying in total darkness completely
dependent on your sighting system.
569
00:37:08,700 --> 00:37:11,000
- Do your homework last night?
- Yes, sir.
570
00:37:11,200 --> 00:37:12,950
Good.
571
00:37:17,000 --> 00:37:18,800
Lights out.
572
00:37:21,300 --> 00:37:23,300
It's very dark.
573
00:37:34,050 --> 00:37:36,200
All right, nice and easy. Nice and easy.
574
00:37:36,300 --> 00:37:37,500
Try to keep the airplane level
575
00:37:37,600 --> 00:37:40,350
and the velocity vector centered.
576
00:37:40,600 --> 00:37:43,000
You're sliding left.
577
00:37:43,100 --> 00:37:45,400
Don't second-guess the equipment.
Go with your data, maintain your heading.
578
00:37:45,500 --> 00:37:47,750
What you see throught the air
with your right eye,
579
00:37:47,800 --> 00:37:50,900
should be coordinated with what you see
on the video screen with your left eye.
580
00:37:51,050 --> 00:37:53,600
I want you to look right 70 degrees.
Tell me what you see.
581
00:37:53,700 --> 00:37:55,400
Where are you taking us, Preston?
582
00:37:55,500 --> 00:37:58,750
Do not turn the airplane, turn your head.
583
00:37:58,900 --> 00:38:01,000
Maintain your heading.
584
00:38:01,750 --> 00:38:05,800
Don't fail me, son. You've got us close
enough to these rocks to count lizards.
585
00:38:07,450 --> 00:38:10,600
Maintain your heading. I do not want to
smack that canyon wall, if it's okay with you.
586
00:38:10,750 --> 00:38:12,950
I can't focus.
587
00:38:13,050 --> 00:38:15,350
I didn't know the aircraft was turning.
588
00:38:15,500 --> 00:38:18,700
That canyon wall is your line of sight,
not the heading of your aircraft.
589
00:38:18,800 --> 00:38:22,250
Now, come to a heading of 240.
Drop us down to 300 feet.
590
00:38:26,000 --> 00:38:27,700
Come on, come on.
591
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
You gotta cross-check
your picture with your data.
592
00:38:30,650 --> 00:38:33,100
Keep your eye moving. Goddamn!
593
00:38:34,800 --> 00:38:38,000
Where's the cocksure
sky jock I had last week?
594
00:38:38,100 --> 00:38:39,500
You're yawing, man.
595
00:38:39,650 --> 00:38:42,200
- Step on the ball and trim it up.
- I'm working on it.
596
00:38:42,250 --> 00:38:44,000
Now level-off, come to a heading 200.
597
00:38:44,200 --> 00:38:47,000
See that big rock out there?
598
00:38:47,500 --> 00:38:50,700
Do you see that big rock out there?
599
00:38:51,300 --> 00:38:54,950
Preston, do you see that big hogging
airplane killing rock out there?
600
00:38:55,150 --> 00:38:58,500
Yes, goddamn it, I see it!
What the hell do you want me to do with it?!
601
00:38:58,700 --> 00:39:02,200
Take it easy, son. I want you to approach
that chimney rock on exactly this heading
602
00:39:02,300 --> 00:39:05,200
until you are within what
you think is 500 feet of it.
603
00:39:05,400 --> 00:39:08,700
Then cross left in front of it on heading 170
604
00:39:08,800 --> 00:39:10,900
climbing out at 500 feet
to clear the canyon rim.
605
00:39:11,000 --> 00:39:12,800
- Are you clear on that?
- Yeah.
606
00:39:13,000 --> 00:39:14,750
Well, do it, Preston. Do it!
607
00:39:16,300 --> 00:39:19,550
- You got a turn coming up. Make your turn!
- I am.
608
00:39:20,750 --> 00:39:23,400
- Make your turn.
- I am. I'm doing it.
609
00:39:23,500 --> 00:39:25,550
Yeah, but you're doing it ugly, kid.
610
00:39:26,500 --> 00:39:28,300
Watch yourself!
611
00:39:30,000 --> 00:39:31,450
I'm turning.
612
00:39:31,550 --> 00:39:34,000
- Turn. You're closing on it.
- I am. I'm turning.
613
00:39:35,000 --> 00:39:37,300
Climb. Climb.
Take it up! Take it up! Take it up!
614
00:39:37,450 --> 00:39:39,650
- I got it! I got it!
- Don't turn. Negative.
615
00:39:39,700 --> 00:39:43,750
This flight is terminated.
I have the controls, Mr. Preston.
616
00:39:43,850 --> 00:39:46,550
You're on probation until further notified.
617
00:39:49,450 --> 00:39:52,500
Let's go home. I gotta
take my little girl fishing.
618
00:39:59,500 --> 00:40:02,000
I had high hopes for you, soldier.
619
00:40:10,050 --> 00:40:11,850
It's like sex.
620
00:40:12,050 --> 00:40:14,850
Hardly anybody gets it
perfect the first time.
621
00:40:15,050 --> 00:40:17,450
The bag is very intimidating.
622
00:40:17,600 --> 00:40:21,700
- You heard?
- The whole base heard.
623
00:40:21,850 --> 00:40:23,500
I blew it.
624
00:40:23,700 --> 00:40:27,100
Jake Preston, super-pilot, blew it.
625
00:40:27,200 --> 00:40:29,600
What happened?
626
00:40:29,700 --> 00:40:32,850
I couldn't keep the data
in my right eye in focus.
627
00:40:32,950 --> 00:40:36,350
My left eye kept taking over and
screwing things up for some reason.
628
00:40:36,450 --> 00:40:39,900
You ever shoot a gun as a kid,
like cowboys and Indians?
629
00:40:40,200 --> 00:40:42,000
- Yeah.
- Shoot me.
630
00:40:42,500 --> 00:40:44,500
- Why?
- Shoot me!
631
00:40:47,000 --> 00:40:50,750
What you're talking about
is not a flying problem.
632
00:40:50,850 --> 00:40:52,650
It's an eye dominance problem.
633
00:40:52,800 --> 00:40:53,900
What do you mean?
634
00:40:54,000 --> 00:40:56,850
Eye dominance. We all have
one eye that naturally takes over.
635
00:40:57,000 --> 00:41:01,000
We get used to using it without even knowing.
My dad always shot the way you just did.
636
00:41:01,100 --> 00:41:04,250
He was right-handed,
and left-eye dominant.
637
00:41:04,900 --> 00:41:06,900
So if I was left-eye dominant...
638
00:41:07,000 --> 00:41:10,250
You'd have a hard time
accepting data from your right eye.
639
00:41:10,400 --> 00:41:13,550
But you can learn.
Talk to Little. He can help you.
640
00:41:17,200 --> 00:41:19,200
- Daddy, can we get this?
- No!
641
00:41:19,300 --> 00:41:21,000
No, no. Remember,
Mom said no more candy.
642
00:41:21,050 --> 00:41:23,300
Go get some of that bread you like.
It's got the little swirls on it.
643
00:41:25,250 --> 00:41:27,400
Dad, I wanna get something.
What can I get?
644
00:41:27,500 --> 00:41:28,900
You can get the spaghetti.
645
00:41:29,000 --> 00:41:30,200
- The colored kind?
- Yes.
646
00:41:30,350 --> 00:41:33,500
And barbecue sauce.
Get a big tin of barbecue sauce.
647
00:41:34,900 --> 00:41:37,900
- I need to speak with you.
- So, speak.
648
00:41:39,050 --> 00:41:40,950
I'm gonna need your help
to get through the bag.
649
00:41:42,850 --> 00:41:44,250
I don't think you've been fair on me.
650
00:41:44,550 --> 00:41:47,850
You've been pushing me from the beginning,
harder than you pushed anybody else.
651
00:41:48,900 --> 00:41:51,300
And you think I'm pushing you,
because I want you out.
652
00:41:51,500 --> 00:41:53,100
Maybe.
653
00:41:55,000 --> 00:41:57,600
If I wanted you out of here, you'd be gone.
654
00:41:57,800 --> 00:42:00,250
I'm pushing you, because I think
you could be one of the best.
655
00:42:01,250 --> 00:42:03,000
Give her that bottle, will you?
Stick it in her mouth.
656
00:42:04,750 --> 00:42:07,600
You fly conventional helicopters
beautifully, Preston.
657
00:42:07,750 --> 00:42:11,750
Your instincts and reflexes are so damn good,
you remind me of me 20 years ago.
658
00:42:11,900 --> 00:42:15,100
But the Apache is not
a conventional helicopter,
659
00:42:15,200 --> 00:42:17,350
and instinct means diddley.
660
00:42:17,500 --> 00:42:20,800
The most complicated piece of
equipment on that aircraft is your brain.
661
00:42:21,000 --> 00:42:22,700
Come on, there's nothing
wrong with my brain.
662
00:42:22,800 --> 00:42:24,850
It's my eyes that are screwing up.
663
00:42:27,950 --> 00:42:30,000
I'm not gonna quit on this.
664
00:42:31,000 --> 00:42:34,250
It's everything I worked for.
I need you to help me out.
665
00:42:34,400 --> 00:42:36,400
You get one more shot at the bag.
666
00:42:36,500 --> 00:42:39,050
If you fail at it, you're out.
If you pass it, you're in. That's all to it.
667
00:42:39,150 --> 00:42:42,250
We don't make any exceptions
in this outfit, ever.
668
00:42:42,300 --> 00:42:44,700
So, you're not gonna help me, are you?
669
00:42:45,750 --> 00:42:48,500
Well, that's real big of you, Little.
670
00:43:08,500 --> 00:43:10,500
You want to tell me about it?
671
00:43:11,000 --> 00:43:13,650
Nothing to tell.
672
00:43:13,750 --> 00:43:17,100
You've been up three times tonight, honey.
673
00:43:17,250 --> 00:43:20,050
There's a kid in the mission...
674
00:43:20,200 --> 00:43:23,250
One of the pilots.
His name is Jake Preston.
675
00:43:23,350 --> 00:43:27,550
- You mean old 2x4?
- Give me a break, Janet.
676
00:43:27,700 --> 00:43:29,900
It's no secret.
The whole base knows about it.
677
00:43:30,000 --> 00:43:31,500
So what?
678
00:43:31,700 --> 00:43:34,500
He's good this kid, you know.
He's just a damn good pilot.
679
00:43:34,650 --> 00:43:38,500
- So what's the problem?
- Problem is he's got an eye dominance thing.
680
00:43:38,650 --> 00:43:41,000
He failed the bag.
681
00:43:42,550 --> 00:43:45,550
Well, you beat it. So can he.
682
00:43:46,900 --> 00:43:51,000
- And if he doesn't, you wash him out.
- Damn you're tough!
683
00:43:51,100 --> 00:43:53,850
Well, they were tough on you.
684
00:43:54,000 --> 00:43:56,450
I know enough about helicopters
to make a lot of money in civilian life.
685
00:43:56,600 --> 00:43:59,000
Janet, I could've made you a rich woman.
686
00:43:59,750 --> 00:44:03,500
- You're a patriot, Little, not a businessman.
- That's right.
687
00:44:05,000 --> 00:44:08,950
And I'm trying like hell for a shot
to take the Apache air-to-air
688
00:44:09,000 --> 00:44:12,000
against some very serious enemies
of the good old USA.
689
00:44:12,200 --> 00:44:13,350
I know you are, babe.
690
00:44:13,400 --> 00:44:15,450
But I'm not gonna get a shot.
It's gonna go to guys
691
00:44:15,500 --> 00:44:17,150
who are younger, who are quicker,
maybe even better,
692
00:44:17,200 --> 00:44:20,100
if I train them well enough to replace me.
693
00:44:24,700 --> 00:44:27,250
Come on. You've lost
enough sleep over this already.
694
00:44:27,600 --> 00:44:31,200
- Let's go to bed.
- Can I take my ice cream?
695
00:44:31,300 --> 00:44:32,300
Yeah.
696
00:44:33,900 --> 00:44:36,350
And I don't care if we aren't rich.
697
00:44:36,450 --> 00:44:38,350
I care about you.
698
00:44:39,000 --> 00:44:41,300
What was that thing that helped you?
699
00:44:45,900 --> 00:44:49,400
Are you up to some kind of silly joke, sir?
700
00:44:49,500 --> 00:44:52,400
Well, technically, this is bullshit, but
when I couldn't pass the bag, it cured me.
701
00:44:52,500 --> 00:44:54,900
Of course, if we wanted to make
you look like a total jackass,
702
00:44:55,050 --> 00:44:57,400
this would work just fine for that.
703
00:44:57,550 --> 00:45:00,600
I always said you looked good
in red panties, Jake.
704
00:45:01,750 --> 00:45:04,500
- As long as you're having fun, Breaker.
- Oh, I am.
705
00:45:04,600 --> 00:45:06,200
All right, let's go!
706
00:45:08,800 --> 00:45:11,450
Try to maintain zero degrees
of steering, Preston.
707
00:45:11,600 --> 00:45:15,400
I do not want to destroy any United
States government property.
708
00:45:15,500 --> 00:45:19,200
Okay, we're coming up on 90 degrees
of steering to the hard right... now!
709
00:45:21,000 --> 00:45:22,750
Good. See how easy that is?
710
00:45:22,900 --> 00:45:25,700
It's all about control,
and control is all in your mind.
711
00:45:25,900 --> 00:45:27,500
90 degrees hard right now!
712
00:45:27,700 --> 00:45:29,250
Very good. Very good.
713
00:45:29,400 --> 00:45:31,650
I would avoid that tank, Preston.
714
00:45:31,750 --> 00:45:35,400
Wouldn't this be better,
if we were all blindfolded?
715
00:45:36,600 --> 00:45:37,700
Well done.
716
00:45:37,800 --> 00:45:41,400
I lost just a little bit of control there,
but now everything's cool.
717
00:45:41,550 --> 00:45:44,850
Another right turn coming up now,
90 degrees to the right...
718
00:45:45,700 --> 00:45:46,850
Now!
719
00:45:47,350 --> 00:45:48,650
Oh, no.
720
00:45:48,800 --> 00:45:50,500
In the ditch!
721
00:45:54,500 --> 00:45:56,450
That was a lot better than he usually drives.
722
00:45:57,650 --> 00:46:01,450
Preston, this operation
will be a failure, if we all die.
723
00:46:03,500 --> 00:46:05,400
Road's over here to the right.
724
00:46:07,850 --> 00:46:09,950
Oh, I found that road.
725
00:46:15,500 --> 00:46:18,050
Well done. Now...
726
00:46:18,200 --> 00:46:20,500
Easing off on the throttle.
727
00:46:20,800 --> 00:46:22,900
Smooth as a baby's butt.
728
00:46:23,600 --> 00:46:25,900
Very good. Well done!
A couple more training flights,
729
00:46:25,950 --> 00:46:29,400
- you're gonna have this dub wired tight!
- He's got panties on his head!
730
00:46:30,150 --> 00:46:32,000
- Good morning, sir.
- Real tight.
731
00:46:32,400 --> 00:46:33,600
Get out of here.
732
00:46:34,700 --> 00:46:36,050
Good day for a drive, isn't it?
733
00:46:50,700 --> 00:46:52,250
Way to go, buddy.
734
00:46:54,050 --> 00:46:56,500
You're doing great, Jake.
735
00:47:04,950 --> 00:47:06,550
All right, kid!
736
00:47:21,550 --> 00:47:24,200
Well, Mr. Preston, today's your big day.
737
00:47:24,300 --> 00:47:27,000
It's your final shot at the bag.
738
00:47:27,700 --> 00:47:29,400
Good luck, boy.
739
00:47:36,250 --> 00:47:38,050
Listen, sweetheart...
740
00:47:38,250 --> 00:47:41,050
You know we're meant to be together,
741
00:47:41,250 --> 00:47:44,200
so how about getting me
through it this time, okay?
742
00:47:47,300 --> 00:47:50,950
I am looking for a smooth ride, Mr. Preston.
743
00:47:53,300 --> 00:47:54,800
Smooth enough.
744
00:47:56,750 --> 00:47:59,600
Now show me the world, boy.
745
00:48:19,100 --> 00:48:20,750
How am I doing, sir?
746
00:48:21,950 --> 00:48:23,600
What do you think, big boy?
747
00:48:24,050 --> 00:48:27,450
Well, I'd have to say that
I'm doing piss-perfect.
748
00:48:28,500 --> 00:48:30,050
How do you feel?
749
00:48:37,600 --> 00:48:39,800
I don't feel...
750
00:48:39,900 --> 00:48:41,500
anything.
751
00:48:43,500 --> 00:48:45,900
Good, good. Let's go.
752
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
All right...
On behalf of the United States Army,
753
00:49:04,100 --> 00:49:06,900
the Department of Defense,
the Joint Chiefs of Staff,
754
00:49:07,000 --> 00:49:10,600
VFW and PTA, the commander in chief,
and above all these is me,
755
00:49:10,700 --> 00:49:15,000
congratulations, Mr. Preston.
You have passed the bag.
756
00:49:20,400 --> 00:49:22,900
- Good.
- Okay.
757
00:49:33,500 --> 00:49:36,900
- You're the greatest!
- Hey.
758
00:49:37,050 --> 00:49:39,800
- I passed the bag, thanks to you.
- Hey!
759
00:49:39,950 --> 00:49:43,500
- Want to help me celebrate?
- Yeah, I'd love to.
760
00:49:50,400 --> 00:49:53,800
Wow! You look amazing.
761
00:49:53,950 --> 00:49:59,000
This old thing? I just threw it on
as I was walking out the door.
762
00:49:59,150 --> 00:50:02,200
- You still have her.
- Yeah.
763
00:50:02,300 --> 00:50:04,950
Some things should never change.
764
00:50:05,050 --> 00:50:07,400
I'll put your suitcase in the trunk.
765
00:50:07,500 --> 00:50:09,950
- What are you doing?
- I'm driving.
766
00:50:10,050 --> 00:50:12,200
You knew that, didn't you?
767
00:50:13,800 --> 00:50:16,000
Okay, hotrod.
768
00:50:16,100 --> 00:50:19,000
Put the pedal to the metal,
and let's see what you got.
769
00:50:24,500 --> 00:50:27,000
Whoa, good night!
770
00:50:28,500 --> 00:50:32,650
Wouldn't it be terrific if we could
get a house here and live together?
771
00:50:32,850 --> 00:50:35,450
Why? There's nothing out here.
772
00:50:35,650 --> 00:50:38,900
- 'Cause then, honey, I'd have you all to myself.
- Oh, Jake!
773
00:50:50,700 --> 00:50:53,200
- Why'd you change?
- Less to take off.
774
00:50:53,300 --> 00:50:55,400
Let's skip dinner.
775
00:50:58,800 --> 00:51:01,800
God, it is beautiful.
776
00:51:04,250 --> 00:51:06,950
You're beautiful.
777
00:51:11,100 --> 00:51:13,750
Patience. Anticipation.
778
00:51:13,900 --> 00:51:15,150
Food.
779
00:51:18,800 --> 00:51:21,150
You know, I learned something today.
780
00:51:21,300 --> 00:51:23,300
- In the bag?
- Yeah.
781
00:51:23,400 --> 00:51:25,450
About dominance.
782
00:51:25,550 --> 00:51:28,200
Put your right hand out to the side.
783
00:51:28,300 --> 00:51:30,050
Close your left eye.
784
00:51:30,200 --> 00:51:34,250
Good. Now, let's see...
Put your left hand out to that side,
785
00:51:34,400 --> 00:51:36,300
and close your right eye.
786
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
Jake!
787
00:51:44,100 --> 00:51:47,300
♪ We never talked about it ♪
788
00:51:48,200 --> 00:51:52,100
♪ But I hear the blame was mine ♪
789
00:51:53,500 --> 00:51:57,500
♪ I'd call you up to say I'm sorry ♪
790
00:51:58,700 --> 00:52:02,500
♪ But I wouldn't want to waste your time ♪
791
00:52:03,600 --> 00:52:08,300
♪ 'Cause I love you,
but I can't take any more ♪
792
00:52:08,500 --> 00:52:13,000
♪ There's a look I can't describe in your eyes ♪
793
00:52:14,600 --> 00:52:19,200
♪ If we could try, like we tried before ♪
794
00:52:20,200 --> 00:52:23,500
♪ Would you keep on telling me those lies? ♪
795
00:52:23,600 --> 00:52:27,000
♪ Telling me lies ♪
796
00:52:30,400 --> 00:52:34,000
♪ Do you remember? ♪
797
00:52:34,500 --> 00:52:36,000
♪ Do you remember? ♪
798
00:52:40,600 --> 00:52:44,500
♪ Do you remember? ♪
799
00:52:46,500 --> 00:52:49,500
♪ Through all of my life ♪
800
00:52:51,200 --> 00:52:55,000
♪ In spite of all the pain ♪
801
00:52:56,000 --> 00:53:00,500
♪ You know people are funny sometimes ♪
802
00:53:01,000 --> 00:53:04,300
♪ 'Cause they just can't wait
to get hurt again ♪
803
00:53:05,000 --> 00:53:07,100
♪ Tell me, do you remember? ♪♪
804
00:53:17,000 --> 00:53:20,000
I hear there's a great place
a couple of miles up a dirt road,
805
00:53:20,100 --> 00:53:22,200
where we can swim sans clothes.
806
00:53:22,600 --> 00:53:24,500
Jake, I gotta get back.
807
00:53:24,650 --> 00:53:27,400
No. Today is sangria day.
808
00:53:27,600 --> 00:53:29,400
I can't.
809
00:53:29,600 --> 00:53:32,650
I've got a FLIR test flight
with Scott in 2 hours.
810
00:53:32,800 --> 00:53:36,600
Well, you're just gonna have to get on the horn
with the buzz-man and tell him you have plans.
811
00:53:36,800 --> 00:53:39,150
You want to make the mission, right?
812
00:53:39,300 --> 00:53:42,900
So if you had the same choice,
a flight with Little or a picnic with me,
813
00:53:43,200 --> 00:53:44,500
what would you do?
814
00:53:45,200 --> 00:53:47,350
Do I always have to ask you first?
815
00:53:47,450 --> 00:53:51,350
Jake, if you ask me first, I'll go
damn near anywhere, if you tell me.
816
00:53:51,600 --> 00:53:53,400
You go alone.
817
00:53:53,500 --> 00:53:55,300
Good thing about the army.
818
00:53:55,400 --> 00:53:57,950
I only have to take orders
from my superiors.
819
00:53:58,050 --> 00:54:00,650
You drive a scout. I drive the Apache.
820
00:54:00,750 --> 00:54:02,850
And therefore, I am your superior, darling.
821
00:54:03,000 --> 00:54:05,350
Now, get in the car and I'll drive you home.
822
00:54:08,050 --> 00:54:09,900
Come on, Jake. I'm driving.
823
00:54:10,050 --> 00:54:12,450
I'm driving!
824
00:54:15,450 --> 00:54:17,000
No!
825
00:54:19,450 --> 00:54:21,300
Thank you.
826
00:54:24,300 --> 00:54:27,000
I'm sorry about the sangria.
827
00:54:33,400 --> 00:54:36,200
Hey, baby, don't you ever want me to win?
828
00:54:36,400 --> 00:54:38,000
No.
829
00:54:48,500 --> 00:54:52,550
Today you are entering the final
phase of aerial combat training.
830
00:54:52,700 --> 00:54:55,250
You'll engage in air-to-air combat
831
00:54:55,450 --> 00:54:57,900
with your flight instructors.
832
00:54:58,050 --> 00:55:00,500
Your scores today will be
the determining factor
833
00:55:00,700 --> 00:55:04,450
for selection to the Apache task force.
834
00:55:04,600 --> 00:55:06,650
Good luck up there today, troopers.
835
00:55:08,200 --> 00:55:10,550
Thanks for getting me through the bag.
836
00:55:10,800 --> 00:55:13,000
Well, it's my job to get you through the bag.
837
00:55:13,100 --> 00:55:15,300
You've done very well. I'm glad to see it.
838
00:55:15,550 --> 00:55:17,650
Just so you know,
839
00:55:17,800 --> 00:55:20,950
I will be kicking your ass today.
840
00:55:22,100 --> 00:55:24,550
Good. All right! Good, good.
841
00:55:27,200 --> 00:55:31,000
Hotrodder ops, this is Rattler.
Ready for a rich full day. Out.
842
00:55:31,100 --> 00:55:33,500
Roger. Proceed with Stinger
to sector kilo. Over.
843
00:55:33,600 --> 00:55:37,200
Hotrodder ops, this is Stinger.
Roger. Out.
844
00:55:47,950 --> 00:55:51,900
Okay, boys. Let's go to our corners
and come out fighting.
845
00:55:52,000 --> 00:55:53,750
These guys are serious, Jake.
846
00:55:54,950 --> 00:55:56,250
All right, it's time now.
847
00:55:56,350 --> 00:55:58,000
- Breaker?
- Yeah.
848
00:55:58,100 --> 00:55:59,100
- Do you like history?
- No.
849
00:55:59,200 --> 00:56:01,500
You better start liking it,
because we're about to make it.
850
00:56:01,700 --> 00:56:03,150
Bring 'em on!
851
00:56:16,500 --> 00:56:18,800
Jumpball, kids.
Let's see who comes down with it.
852
00:56:21,300 --> 00:56:23,300
Get me up there, Jake.
Get me in position.
853
00:56:25,500 --> 00:56:29,200
You want position?
You got position.
854
00:56:31,700 --> 00:56:33,650
Oh, shit! That kid's good.
855
00:56:37,000 --> 00:56:38,700
Come on, come on! I can't lock him.
856
00:56:38,850 --> 00:56:42,100
Come on, we've got to get away.
He's got position on us.
857
00:56:42,400 --> 00:56:44,200
Not bad flying for a couple of old-timers.
858
00:56:44,350 --> 00:56:46,750
Old-timers, my ass!
859
00:56:53,350 --> 00:56:55,650
Those guys can fly, man.
860
00:56:55,800 --> 00:56:58,000
Now, Breaker.
861
00:56:58,100 --> 00:56:59,900
Let's get 'em.
862
00:57:00,100 --> 00:57:02,350
Get me closer, Jake.
863
00:57:03,400 --> 00:57:04,350
I got lock.
864
00:57:04,400 --> 00:57:05,750
Shit, Brad! He's got a lock on us.
865
00:57:05,800 --> 00:57:07,000
Not for long.
866
00:57:08,500 --> 00:57:10,150
Come on, come on! I can't lock him.
867
00:57:10,250 --> 00:57:12,000
Look alive, Rice.
868
00:57:14,550 --> 00:57:16,800
Good-bye, boys, try again.
869
00:57:22,700 --> 00:57:24,000
Hang on to your rice, man.
870
00:57:24,100 --> 00:57:26,250
Let's see if they can keep up with this.
871
00:57:27,700 --> 00:57:28,850
Where'd they go?
872
00:57:29,000 --> 00:57:31,800
- Where is he, Breaker?
- I don't know.
873
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
Clever, chief.
874
00:57:36,550 --> 00:57:38,200
Come on, Grandpa. Let's do it.
875
00:57:41,300 --> 00:57:43,700
Okay, get ready for that little pair, Rice.
876
00:57:43,800 --> 00:57:45,800
Done deal. We're gonna park it right here.
877
00:57:46,000 --> 00:57:48,050
I've lost him, Jake.
878
00:57:48,150 --> 00:57:50,150
He's taken the vertical.
I'm going over the top.
879
00:57:50,250 --> 00:57:51,600
Damn, that was a sweet move!
880
00:57:51,700 --> 00:57:53,600
Come on, let's get 'em.
881
00:57:53,700 --> 00:57:55,000
He's gonna pop right through that notch.
882
00:57:55,150 --> 00:57:57,500
That old slick's hiding in a hole.
883
00:57:57,650 --> 00:58:01,000
He wants vertical,
I'll give him vertical with a twist.
884
00:58:04,800 --> 00:58:06,550
Look who we found.
885
00:58:06,750 --> 00:58:08,050
Hasta la bye-bye, chief.
886
00:58:08,250 --> 00:58:09,700
Nose down, Breaker.
887
00:58:09,900 --> 00:58:11,400
- I got lock!
- Now!
888
00:58:11,600 --> 00:58:13,700
Missiles's gone.
889
00:58:13,950 --> 00:58:16,100
Shit!
890
00:58:16,250 --> 00:58:19,400
He's toast. That was great flying, man.
891
00:58:19,500 --> 00:58:22,900
Rattler, they just notified your next of kin.
892
00:58:24,200 --> 00:58:26,200
I got your next of kin.
893
00:58:26,300 --> 00:58:28,500
Well done, boys. Very well done.
894
00:58:28,600 --> 00:58:29,600
Let's go to house, get some supper.
895
00:58:29,800 --> 00:58:32,950
Good flying, Preston.
896
00:58:33,050 --> 00:58:36,850
Intelligence reports the cartel
offensive is set to launch.
897
00:58:37,000 --> 00:58:40,550
All the major players are there,
but we do not know for how long.
898
00:58:40,750 --> 00:58:43,300
The DEA mustn't let this oportunity
slip through their fingers.
899
00:58:43,450 --> 00:58:46,400
- How much time do we have, sir?
- We have to move immediately.
900
00:58:46,800 --> 00:58:49,900
We have less than 24 hours
to eliminate this threat.
901
00:58:50,000 --> 00:58:51,600
Any word on Stoller?
902
00:58:51,700 --> 00:58:54,950
He's there, making sure
that we don't get near them.
903
00:58:57,650 --> 00:59:00,150
- Morning, troopers. Let's do it.
- Sir. Yes, sir.
904
00:59:01,250 --> 00:59:03,600
Task force, attention!
905
00:59:04,750 --> 00:59:07,100
At ease. Listen up!
906
00:59:07,250 --> 00:59:11,900
In less than 24 hours, you'll be asked
to use what you've learned here.
907
00:59:12,000 --> 00:59:16,000
Our mission is to fly support for a
DEA operation of critical importance...
908
00:59:16,200 --> 00:59:19,850
Operation "Fire Bird".
We launch immediately.
909
00:59:20,000 --> 00:59:22,700
We move out tomorrow morning
910
00:59:22,850 --> 00:59:26,600
for a staging area in South America.
911
00:59:26,800 --> 00:59:29,000
Once we're on the ground down there,
912
00:59:29,100 --> 00:59:32,450
you'll get a full background briefing
and your operations order.
913
00:59:32,550 --> 00:59:35,100
What I can tell you now, folks,
914
00:59:35,300 --> 00:59:38,000
is that we will be going air-to-air
915
00:59:38,100 --> 00:59:42,500
against a Scorpion attack
helicopter and its backup.
916
00:59:42,700 --> 00:59:45,000
Now, there'll be officials
on hand down there
917
00:59:45,100 --> 00:59:46,950
to arrest cartel leaders.
918
00:59:47,150 --> 00:59:49,550
Our job is...
919
00:59:49,700 --> 00:59:51,700
to make damn sure they get that chance.
920
00:59:51,850 --> 00:59:54,550
That's all. Carry on. Let's get hot.
921
00:59:55,700 --> 00:59:58,000
- Congratulations, Jake.
- Thank you, Colonel.
922
00:59:58,100 --> 00:59:59,400
- Okay.
- All right.
923
00:59:59,500 --> 01:00:01,400
- Good luck.
- Right, Jake.
924
01:00:02,500 --> 01:00:07,000
Brad, I've been reviewing the gun
camera tapes from your training flights.
925
01:00:07,250 --> 01:00:11,000
Every man has got his place
of maximum effect.
926
01:00:11,150 --> 01:00:15,000
Brad Little's is with this Apache
task force flying the mission.
927
01:00:15,200 --> 01:00:17,100
You're my flight leader, Brad.
928
01:00:21,000 --> 01:00:22,800
I knew that.
929
01:00:28,500 --> 01:00:30,950
I want to talk to you before I leave.
930
01:00:31,100 --> 01:00:34,200
I've got a lot do.
We can talk on the flight down.
931
01:00:34,300 --> 01:00:35,900
What do you mean in the flight down?
932
01:00:36,050 --> 01:00:38,750
On the flight to South America.
933
01:00:38,950 --> 01:00:41,300
How the hell did that happen?
934
01:00:41,450 --> 01:00:43,550
I asked and A.K. cleared it.
935
01:00:43,700 --> 01:00:45,950
They allowed you to go into combat?
936
01:00:46,300 --> 01:00:48,450
I don't believe I'm hearing this.
937
01:00:48,550 --> 01:00:49,550
Billie, wait a second.
938
01:00:49,650 --> 01:00:53,650
Oh, you think it's fine for me to be a pilot
as long as there's nothing at stake,
939
01:00:53,750 --> 01:00:56,100
but a dangerous mission going
that's only for men.
940
01:00:56,250 --> 01:00:59,000
Thanks, Jake. I have my orders.
941
01:00:59,500 --> 01:01:03,200
Why is it so hard for you to understand
942
01:01:03,300 --> 01:01:05,400
that I just don't want you to get hurt?!
943
01:01:05,500 --> 01:01:09,050
I chose this career, and you,
my friend, are gonna to accept it.
944
01:01:09,250 --> 01:01:11,250
"My friend"?!
945
01:03:12,900 --> 01:03:16,450
The Bisante cartel has been amassing
heavy arms and military personel
946
01:03:16,500 --> 01:03:18,000
for an attack on a friendly government.
947
01:03:18,100 --> 01:03:19,300
And we must stop them.
948
01:03:19,500 --> 01:03:22,750
Every operation that the DEA
and our South American allies
949
01:03:22,800 --> 01:03:25,400
has mounted has been
blown away by Eric Stoller.
950
01:03:25,500 --> 01:03:26,850
We believe they are about to airlift
951
01:03:26,900 --> 01:03:30,000
some of the major figures in
the cartel under Stoller's cover.
952
01:03:30,200 --> 01:03:33,500
The local government is sick and tired
of having their army chewed up
953
01:03:33,550 --> 01:03:34,800
by this guy in the air.
954
01:03:35,400 --> 01:03:36,700
Now, they've asked for your help.
955
01:03:36,900 --> 01:03:38,800
They're counting on you. Colonel...
956
01:03:38,900 --> 01:03:41,300
All right, people. On your feet.
Get some sleep.
957
01:04:31,400 --> 01:04:34,400
- Sleep well?
- Hell, no.
958
01:04:34,550 --> 01:04:35,800
What do you think?
959
01:04:36,000 --> 01:04:39,000
It all depends on things
we don't know right now.
960
01:04:39,550 --> 01:04:44,050
You can train all you want
and know you're capable,
961
01:04:44,250 --> 01:04:47,700
but when it comes time to let it rip, you begin
to wonder what you're really gonna do.
962
01:04:47,800 --> 01:04:50,200
Whether you're gonna take it up
or bring it down,
963
01:04:50,400 --> 01:04:52,400
or whether you're gonna
ever see an orange again.
964
01:04:52,800 --> 01:04:54,600
Makes for a long night.
965
01:04:54,700 --> 01:04:56,900
Oh, a long night's been around for
a hundred thousands of years, kid,
966
01:04:57,000 --> 01:04:58,700
full of men waiting to go into battle.
967
01:04:58,800 --> 01:05:02,000
You know, I think everyone I know has
been walking and talking all night long.
968
01:05:02,100 --> 01:05:05,150
- Huh?
- Yeah.
969
01:05:05,300 --> 01:05:08,600
You got chops you haven't even
begin to dream of you, kid.
970
01:05:08,750 --> 01:05:11,800
Just relax. Your instincts and
your training will take over.
971
01:05:11,900 --> 01:05:14,800
Count on it. You had a brilliant teacher.
972
01:05:15,200 --> 01:05:17,550
You know, I've been
pretty arrogant with you.
973
01:05:18,000 --> 01:05:19,400
Mm-hm.
974
01:05:19,600 --> 01:05:22,500
I mean, I'm vain and I know I'm great,
but you're definitely the best.
975
01:05:22,600 --> 01:05:26,600
No, you're better.
I can't learn anymore. You can.
976
01:05:26,750 --> 01:05:28,100
Every time we went up together,
I kept thinking...
977
01:05:28,200 --> 01:05:30,900
"Damn, that kid is good!
How'd he figure that one out?"
978
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
You're a natural.
979
01:05:33,400 --> 01:05:36,000
You're a natural. You've got a lot of talent.
980
01:05:38,000 --> 01:05:40,400
How about that roll-out
you did during the fly-off?
981
01:05:40,550 --> 01:05:43,000
Man, I had you dead.
Nobody but you could have done that.
982
01:05:43,100 --> 01:05:44,900
Don't get me wrong.
I'm not saying I'm not a genius.
983
01:05:45,000 --> 01:05:47,800
You know, I joined the army
for the same reason you did.
984
01:05:47,950 --> 01:05:51,700
And that's to kick ass. Just like in the
old war movies, you know, be a hero.
985
01:05:52,000 --> 01:05:54,550
That's what I'm looking for in you.
986
01:05:54,650 --> 01:05:56,700
A first-class all-American hero
987
01:05:56,750 --> 01:05:59,050
with his heart and brain wired together
988
01:05:59,100 --> 01:06:01,750
cooking full tilt boogie
for freedom and justice.
989
01:06:02,000 --> 01:06:05,200
Okay? It's the oldest, corniest
story in the whole world.
990
01:06:06,000 --> 01:06:07,800
By God, this could be a happy day.
991
01:06:17,550 --> 01:06:20,000
Billie, Coronel!
992
01:06:20,150 --> 01:06:21,950
Incoming missiles!
993
01:06:22,150 --> 01:06:24,000
Let's get them in the air!
994
01:06:31,000 --> 01:06:33,000
Get the helicopters in the air!
995
01:06:49,000 --> 01:06:50,500
Get up, get up, get up!
996
01:06:51,000 --> 01:06:53,500
Scott's dead. I'm on my own.
997
01:07:49,500 --> 01:07:51,550
Hotrodder ops, this is Rattler.
Do you copy? Over.
998
01:07:51,700 --> 01:07:55,300
Roger, Rattler, and Night Rider 6.
I am your Lima Charlie. How many? Over.
999
01:07:55,500 --> 01:07:57,850
Lima Charlie, they shot down
Rives and Tippet on take-off.
1000
01:07:58,100 --> 01:08:00,400
Myself, Davis and Proctor are riding
shotgun for the Black Hawks. Over.
1001
01:08:07,300 --> 01:08:08,800
Guthrie, this is flight leader.
1002
01:08:08,900 --> 01:08:11,600
You have two very bad boys up here
looking for something to do.
1003
01:08:11,700 --> 01:08:14,200
Locate ground radar.
Check all canyon rims.
1004
01:08:14,300 --> 01:08:16,100
When you find it, let us know.
We'll blow it up.
1005
01:08:16,250 --> 01:08:18,300
I don't want these sons of bitches
knowing where we're at.
1006
01:08:18,600 --> 01:08:20,000
Roger, Rattler.
1007
01:08:22,600 --> 01:08:24,200
Rebel is hunting.
1008
01:08:29,950 --> 01:08:31,950
Found it. Site unmanned.
1009
01:08:32,050 --> 01:08:33,900
Proceed to 3708.
1010
01:08:34,500 --> 01:08:36,500
Roger that. We're on our way.
1011
01:08:37,250 --> 01:08:40,200
Stoller's out there. I can smell him.
1012
01:08:40,300 --> 01:08:42,700
Go find him, kid.
1013
01:08:42,850 --> 01:08:46,900
Okay, we're coming up on the coordinates.
Looking high, looking low.
1014
01:08:47,000 --> 01:08:49,200
Find me a bunch of high-tech shit
on the rim of that canyon.
1015
01:08:50,350 --> 01:08:52,900
- All right, Rice man.
- I see it, Grandpa.
1016
01:08:53,000 --> 01:08:55,000
Locking in the missiles.
1017
01:08:55,750 --> 01:08:57,750
Make that damn thing go away, son.
1018
01:09:03,400 --> 01:09:04,950
Good shooting, Rice man.
1019
01:09:05,500 --> 01:09:09,000
Okay, they're working without radar now.
What's happening, Guthrie?
1020
01:09:11,500 --> 01:09:12,900
There it is.
1021
01:09:13,100 --> 01:09:16,200
What's happening, Guthrie?
Talk to me! Talk to me!
1022
01:09:16,300 --> 01:09:19,300
Rebel's located enemy airstrip.
Evacuation underway.
1023
01:09:19,400 --> 01:09:21,550
Request fire support.
1024
01:09:24,150 --> 01:09:27,250
I've got a fast-mover bogey at heading 070.
1025
01:09:27,450 --> 01:09:29,900
This area is heavily armed.
1026
01:09:30,100 --> 01:09:32,150
Apaches rolling in hot.
1027
01:09:32,300 --> 01:09:35,000
That's yours, Stinger.
1028
01:09:37,700 --> 01:09:40,200
Wait a minute.
I'm picking up something else.
1029
01:09:40,500 --> 01:09:42,350
It's Stoller!
1030
01:09:42,550 --> 01:09:44,950
Billie, listen to me.
Keep moving and stay close to rocks.
1031
01:09:45,100 --> 01:09:47,900
Don't give him a target. Just keep moving!
1032
01:09:51,200 --> 01:09:52,500
Oh, God!
1033
01:09:56,000 --> 01:09:57,700
Stoller's closing! I'm not gonna make it.
1034
01:09:57,800 --> 01:10:00,800
Baby, don't panic.
If you keep moving, he can't lock on.
1035
01:10:00,900 --> 01:10:02,000
I'm on my way.
1036
01:10:06,000 --> 01:10:07,950
Oh, Jake, save my ass.
1037
01:10:08,100 --> 01:10:11,800
You're not touching her,
you filthy piece of shit!
1038
01:10:17,300 --> 01:10:18,500
Jake, don't let him get away.
1039
01:10:23,300 --> 01:10:25,900
Stinger, this Rattler.
Have you engaged? Over.
1040
01:10:26,000 --> 01:10:27,000
We're on him, Rattler.
1041
01:10:27,450 --> 01:10:29,350
All right, here we go. Grab your ass, Rice.
1042
01:10:34,000 --> 01:10:36,650
I'm gonna get you closer, buddy,
but you've got to nail him.
1043
01:10:39,150 --> 01:10:41,150
- Missed!
- Stay on him.
1044
01:10:41,250 --> 01:10:43,450
Ah, shit!
1045
01:10:44,600 --> 01:10:46,200
He's getting away!
1046
01:10:46,600 --> 01:10:48,700
Damn, he's fast!
1047
01:11:02,350 --> 01:11:03,900
Where the hell is he?
1048
01:11:04,200 --> 01:11:06,150
Wait a minute, I hear him.
1049
01:11:07,200 --> 01:11:09,500
That's not Stoller.
1050
01:11:09,600 --> 01:11:11,600
I got him.
1051
01:11:14,500 --> 01:11:16,000
Rattler, need some help here.
1052
01:11:16,100 --> 01:11:19,000
We've got a bogey fast-mover,
coming hot and heavy.
1053
01:11:19,700 --> 01:11:22,200
Know what you got, kid.
Listen to your old coach.
1054
01:11:22,350 --> 01:11:26,000
We're right behind you. Just bring him to me,
and Rice-man will punch his lights out.
1055
01:11:26,200 --> 01:11:29,000
- Do it Rattler.
- We'll never make it, Jake.
1056
01:11:29,200 --> 01:11:32,700
Keep him tracking, son.
Just lead him on and bring him to us.
1057
01:11:32,800 --> 01:11:34,100
You've got to get me in closer.
1058
01:11:34,200 --> 01:11:37,250
One shot, Rice-man.
I don't want to lose this kid.
1059
01:11:37,400 --> 01:11:39,750
If I could just get around that ridge.
1060
01:11:39,900 --> 01:11:41,000
We're gonna make our move, Rattler.
1061
01:11:41,100 --> 01:11:43,100
He's on us, Jake.
We've got to do something.
1062
01:11:43,200 --> 01:11:44,200
Got him down on 3.
1063
01:11:44,300 --> 01:11:47,100
Stay on him. He shows his skull,
we got him.
1064
01:11:47,300 --> 01:11:49,450
- He's got us on missile lock!
- We're there. He's yours.
1065
01:11:49,550 --> 01:11:52,400
Look for the sweet spot.
Look for the sweet spot, baby.
1066
01:11:53,500 --> 01:11:54,950
Lock on!
1067
01:12:03,000 --> 01:12:05,000
Not bad shooting for an old dog like you, Rice.
1068
01:12:05,100 --> 01:12:06,200
Thanks, Grandpa.
1069
01:12:06,350 --> 01:12:10,000
Solid gold, Rattler. That was solid gold.
1070
01:12:10,100 --> 01:12:12,000
What goes on, Guthrie?
1071
01:12:12,100 --> 01:12:15,000
Looking. Unmasking to take a peek.
1072
01:12:15,200 --> 01:12:17,000
There is another fast-mover
at your 1 o'clock.
1073
01:12:18,000 --> 01:12:20,700
What, they got a whole
air force down here now?
1074
01:12:20,900 --> 01:12:22,900
It's Stoller! Get out of there!
1075
01:12:23,000 --> 01:12:25,200
- Shit, he's on our 6:00!
- Hang on, Rice.
1076
01:12:25,400 --> 01:12:27,850
- He's tracking Little.
- I'm coming around.
1077
01:12:28,000 --> 01:12:30,600
Goddamn, we're gonna get shot at!
Brace yourself, Rice-man. Brace yourself!
1078
01:12:30,750 --> 01:12:32,200
Where is he? Where is he? Where is he?!
1079
01:12:35,500 --> 01:12:38,750
Shit! We lost the tail rotor!
1080
01:12:38,850 --> 01:12:40,900
Help me out, Rice!
How's the main rotor RPM?
1081
01:12:41,050 --> 01:12:42,650
RPM's dropping! It's dropping!
1082
01:12:43,800 --> 01:12:46,500
I'm pulling Stoller out of the area.
1083
01:12:46,600 --> 01:12:49,300
- Stoller's on our ass!
- Oh, yeah? Good!
1084
01:12:50,300 --> 01:12:51,900
Mayday, mayday!
1085
01:12:52,000 --> 01:12:54,200
Hotrodder ops, this is Rattler.
We are going in.
1086
01:12:54,350 --> 01:12:56,400
Hang on, big boy.
1087
01:12:56,500 --> 01:12:58,600
Rattler, mayday, mayday!
We are going in.
1088
01:12:58,700 --> 01:13:01,050
Shit, Brad, find us a soft spot, man.
1089
01:13:09,850 --> 01:13:11,200
He missed!
1090
01:13:11,400 --> 01:13:14,500
Billie, your area is clear.
Get in and check on Rattler.
1091
01:13:15,000 --> 01:13:18,800
Roger. I have him in sight.
There was no explosion, no fires.
1092
01:13:19,000 --> 01:13:20,950
I'm going in to see if they're alive.
1093
01:13:28,700 --> 01:13:30,300
That make you nervous, Breaker?
1094
01:13:30,350 --> 01:13:32,500
No. The guy on our ass
is making me nervous.
1095
01:13:32,800 --> 01:13:35,300
Copy. Chill. We're out of here.
1096
01:13:49,450 --> 01:13:51,000
How's it going, Calvin?
1097
01:13:51,100 --> 01:13:53,000
Jake, only my mother calls me Calvin.
1098
01:13:53,100 --> 01:13:55,850
I am your mother now, Calvin.
1099
01:14:14,400 --> 01:14:16,050
- Rice?
- Dead.
1100
01:14:16,200 --> 01:14:20,000
- Can you move?
- No, my legs are broken.
1101
01:14:21,500 --> 01:14:23,750
Get your ass in here.
1102
01:14:29,000 --> 01:14:31,600
See if we have a good stinger.
1103
01:14:32,700 --> 01:14:33,900
Stoller's got in on us again.
1104
01:14:35,300 --> 01:14:37,500
Not for long.
1105
01:14:39,400 --> 01:14:40,900
This one looks okay.
1106
01:14:41,000 --> 01:14:44,450
Go to the aft compartment and
get the grip stock and the BCU.
1107
01:14:44,600 --> 01:14:45,600
What?
1108
01:14:45,650 --> 01:14:48,200
A little cigar-box looking thing
with a clip on it
1109
01:14:48,250 --> 01:14:50,150
and a little round thing that
looks like a coffee can.
1110
01:14:50,200 --> 01:14:51,900
You've got 20 seconds max.
1111
01:14:52,000 --> 01:14:55,600
Screw that coffee can inside that cigar box.
1112
01:14:55,800 --> 01:14:58,200
Good, Go pop three latches on that
missile and bring it over here.
1113
01:15:03,500 --> 01:15:04,950
Once he gets hot, wax him!
1114
01:15:11,500 --> 01:15:12,500
Oh, shit!
1115
01:15:13,650 --> 01:15:15,300
Put the flat end in the dirt.
1116
01:15:15,500 --> 01:15:17,600
Point the pistol grip down
at the ground of the cigar box.
1117
01:15:17,750 --> 01:15:20,100
Hinge the cigar box onto the missile.
1118
01:15:20,300 --> 01:15:21,650
- There. Mount it up.
- Okay.
1119
01:15:21,800 --> 01:15:23,700
Pop that latch. Very good.
1120
01:15:23,850 --> 01:15:26,500
Open up the side frame
with the square thing on the side.
1121
01:15:28,700 --> 01:15:30,300
- He's turning inbound.
- No, shit!
1122
01:15:30,450 --> 01:15:32,900
Put it on your shoulder.
Quick, quick, quick, quick, quick.
1123
01:15:33,050 --> 01:15:35,150
Pull down the metal looking thing
with your right thumb.
1124
01:15:35,250 --> 01:15:37,300
You are now activated!
Hide your ass!
1125
01:15:41,000 --> 01:15:43,850
Guthrie, turn around.
1126
01:15:46,250 --> 01:15:48,400
I've got him in my sight!
1127
01:15:48,500 --> 01:15:49,500
Shoot him in the ass.
1128
01:15:56,700 --> 01:15:58,200
Snort that, sucker.
1129
01:16:04,500 --> 01:16:06,250
We got him.
1130
01:16:10,800 --> 01:16:12,000
He's going vertical.
1131
01:16:12,100 --> 01:16:13,250
Where'd he go?
1132
01:16:13,350 --> 01:16:14,500
He's in the sun.
1133
01:16:22,000 --> 01:16:23,750
Stoller's on our ass!
1134
01:16:23,900 --> 01:16:26,500
Get ready to throw the dog a bone, Breaker.
1135
01:16:29,000 --> 01:16:30,300
He's getting in position!
1136
01:16:36,300 --> 01:16:37,800
I'm hit!
1137
01:16:38,950 --> 01:16:40,750
- How bad?
- I can't shoot.
1138
01:16:40,950 --> 01:16:43,950
All right, hang tight, buddy. He's mine.
1139
01:16:44,100 --> 01:16:47,200
Come on. Come on. Come to daddy.
1140
01:16:48,650 --> 01:16:50,350
Brace yourself, Breaker.
1141
01:16:51,000 --> 01:16:53,500
Let's see how good he really is.
1142
01:16:57,050 --> 01:16:59,800
Oops, you blew it.
1143
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
I'm gonna kill him now!
1144
01:17:15,850 --> 01:17:19,000
That was for Dobbs.
1145
01:17:22,200 --> 01:17:26,900
This is Stinger. Request permission
to join Fire Bird support at airstrip.
1146
01:17:27,000 --> 01:17:30,250
Negative Stinger. DEA troops
are mopping up Fire Bird now.
1147
01:17:30,350 --> 01:17:34,350
They've arrested all cartel members.
Have the area under control.
1148
01:17:34,500 --> 01:17:37,000
Once you took out Stoller and
their air support, it was over.
1149
01:17:37,200 --> 01:17:39,200
Come on home.
1150
01:17:56,700 --> 01:17:58,200
Where's Billie and Little?
1151
01:17:58,300 --> 01:17:59,850
We just got confirmation on their position.
1152
01:17:59,950 --> 01:18:03,000
They're alive. Rice is dead.
1153
01:18:03,100 --> 01:18:06,150
Little is down and hurt,
but Billie's with him,
1154
01:18:06,250 --> 01:18:09,000
and that medevac bird
is just about to leave.
1155
01:18:09,200 --> 01:18:11,000
Go on. You're gonna miss the bus.
1156
01:18:11,100 --> 01:18:12,750
All right.
1157
01:19:27,500 --> 01:19:29,200
Christ, this hurts!
Where's the meat wagon?
1158
01:19:29,250 --> 01:19:30,250
Just over the hill, sir.
1159
01:19:30,300 --> 01:19:32,000
- Don't drop me.
- No, sir!
1160
01:19:33,000 --> 01:19:36,150
Christ! You drop me, it'll be the end
of life as you've come to know it
1161
01:19:36,200 --> 01:19:38,200
- in the US Army, trooper.
- Sir!
1162
01:19:38,700 --> 01:19:40,000
Did you kill him?
1163
01:19:40,100 --> 01:19:42,200
Yeah. Yeah, I killed him.
1164
01:19:44,300 --> 01:19:46,850
Good, son. Well done. Well done!
1165
01:19:47,150 --> 01:19:49,800
You look like a first-class hero, chief.
1166
01:19:49,850 --> 01:19:52,250
You, too, son. You both do.
1167
01:19:52,400 --> 01:19:56,000
First-class, all-American!
1168
01:19:59,200 --> 01:20:00,550
Well, you did it.
1169
01:20:00,650 --> 01:20:01,850
We did it.
1170
01:20:02,350 --> 01:20:04,700
Okay, we did it.
1171
01:20:04,800 --> 01:20:06,450
I'm not gonna argue.
1172
01:20:07,250 --> 01:20:10,600
Oh, yeah? Since when?
1173
01:20:11,000 --> 01:20:12,750
I'll give you a ride home.
1174
01:20:12,900 --> 01:20:16,300
- Great. I'll drive.
- No, I'm gonna drive.
1175
01:20:16,450 --> 01:20:20,400
- No, I'll drive.
- Jake, it's my helicopter. I'll drive.
1176
01:20:20,500 --> 01:20:23,050
No, no, no, no, no. I drive.
1177
01:20:23,700 --> 01:20:31,500
♪ Find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1178
01:20:31,700 --> 01:20:38,000
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1179
01:20:39,400 --> 01:20:47,300
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1180
01:20:47,500 --> 01:20:57,300
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1181
01:21:01,100 --> 01:21:06,000
♪ This journey's not easy for you, I know ♪
1182
01:21:09,000 --> 01:21:14,000
♪ If your footsteps get too faint to hear, I'll go ♪
1183
01:21:16,000 --> 01:21:21,000
♪ 'Cause you know,
questions are never that easy ♪
1184
01:21:21,300 --> 01:21:23,500
♪ And never the same ♪
1185
01:21:25,500 --> 01:21:29,000
♪ You will have the answer, believe me ♪
1186
01:21:29,500 --> 01:21:31,500
♪ If you have the faith ♪
1187
01:21:31,600 --> 01:21:39,000
♪ To find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1188
01:21:39,700 --> 01:21:45,800
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1189
01:21:47,500 --> 01:21:55,200
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1190
01:21:55,600 --> 01:22:05,400
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1191
01:22:08,800 --> 01:22:14,000
♪ Time may come, and time may go, I know ♪
1192
01:22:17,700 --> 01:22:22,500
♪ If you should call out for me, I'll go ♪
1193
01:22:24,200 --> 01:22:29,000
♪ But you know,
there is a code to be broken ♪
1194
01:22:29,600 --> 01:22:32,000
♪ I wrap it around ♪
1195
01:22:33,800 --> 01:22:37,000
♪ Without a word being spoken ♪
1196
01:22:37,700 --> 01:22:39,600
♪ Without a sound ♪
1197
01:22:41,200 --> 01:22:43,800
♪ There's a reason I hide my heart ♪
1198
01:22:45,400 --> 01:22:48,200
♪ Out of sight out of mind ♪
1199
01:22:49,200 --> 01:22:52,100
♪ And when I find out just who you are ♪
1200
01:22:52,600 --> 01:22:55,700
♪ The door will be open for you ♪
1201
01:22:55,800 --> 01:23:03,300
♪ To find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1202
01:23:03,800 --> 01:23:10,000
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1203
01:23:11,400 --> 01:23:19,500
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1204
01:23:19,700 --> 01:23:29,200
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪
1205
01:23:30,800 --> 01:23:39,400
♪ Oh, find a way to my heart,
and I will always be with you ♪
1206
01:23:39,800 --> 01:23:46,000
♪ From wherever you are,
I'll be waiting ♪
1207
01:23:47,600 --> 01:23:55,500
♪ I'll keep a place in my heart,
you will see it shining through ♪
1208
01:23:55,700 --> 01:24:06,000
♪ So find a way to my heart,
and I will, I will follow you ♪♪
97342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.