Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,397 --> 00:03:27,397
The once-great city of New York becomes
the one maximum-security prison
2
00:03:27,480 --> 00:03:29,647
for the entire country.
3
00:03:29,730 --> 00:03:33,688
A 50-foot containment wall is erected
along the New Jersey shoreline,
4
00:03:33,772 --> 00:03:37,188
across the Harlem River
and down along the Brooklyn shoreline.
5
00:03:38,188 --> 00:03:41,063
It completely surrounds Manhattan Island.
6
00:03:42,063 --> 00:03:44,605
All bridges and waterways are mined.
7
00:03:47,397 --> 00:03:52,022
The United States Police Force, like
an army, is encamped around the island.
8
00:03:52,105 --> 00:03:54,355
There are no guards inside the prison,
9
00:03:54,438 --> 00:03:57,397
only prisoners and the worlds
they have made.
10
00:03:59,272 --> 00:04:00,980
The rules are simple.
11
00:04:01,063 --> 00:04:03,730
Once you go in, you don't come out.
12
00:04:29,980 --> 00:04:33,272
This is Gotham 4, north bay, station 17.
13
00:04:33,355 --> 00:04:37,272
I have an escape in progress.
Object in mid-bay moving towards the wall.
14
00:05:42,272 --> 00:05:45,938
You have ten seconds.
Turn around. Start back to the island.
15
00:06:39,730 --> 00:06:41,647
Gotham 4, confirm the kill.
16
00:06:41,730 --> 00:06:43,688
Circle to base, over.
17
00:06:43,772 --> 00:06:46,980
Security, this is Rehme,
we have confirmation from Gotham 4.
18
00:06:47,063 --> 00:06:51,022
We have a kill at mid-harbour, south
of the Battery. Two in the water dead.
19
00:06:51,105 --> 00:06:52,522
Two confirmed.
20
00:06:52,605 --> 00:06:54,105
Very well.
21
00:06:59,397 --> 00:07:01,730
Air traffic, this is Rehme.
22
00:08:27,063 --> 00:08:29,938
Attention,
you are now entering the debarkation area.
23
00:08:30,022 --> 00:08:34,730
No talking, no smoking. Follow
the orange line to the processing area.
24
00:08:34,813 --> 00:08:38,522
The next scheduled departure
to the prison is in two hours.
25
00:08:38,605 --> 00:08:42,522
You now have the option to terminate
and be cremated on the premises.
26
00:08:42,605 --> 00:08:47,188
If you elect this option, notify the duty
sergeant in your processing area.
27
00:08:53,022 --> 00:08:54,522
Hold it.
28
00:09:20,147 --> 00:09:23,605
We got a small jet in trouble
over restricted airspace.
29
00:09:23,688 --> 00:09:26,688
- Where is it?
- Seven miles out and closing.
30
00:09:41,105 --> 00:09:42,855
Been on the horn for the past 20 minutes.
31
00:09:42,938 --> 00:09:44,605
We haven't been able to reach him.
32
00:09:44,688 --> 00:09:46,772
There was a transmission ten minutes ago.
33
00:09:46,855 --> 00:09:50,563
He identified as David 14,
then all of a sudden he was cut off.
34
00:09:50,647 --> 00:09:53,022
David 14, acknowledge.
35
00:09:53,105 --> 00:09:56,147
David 14, I'm calling air rescue.
36
00:09:56,230 --> 00:10:01,980
Squawk 7700, contact on 121.5.
37
00:10:02,063 --> 00:10:04,022
There's still no reply.
38
00:10:05,022 --> 00:10:08,188
Bayonne, I have a mayday
in restricted space.
39
00:10:08,272 --> 00:10:09,772
New York, I have him.
40
00:10:09,855 --> 00:10:11,730
- Who is he?
- I don't know.
41
00:10:11,813 --> 00:10:13,438
You have the code?
42
00:10:13,522 --> 00:10:15,647
There's no David 14 on the computer.
43
00:10:15,730 --> 00:10:17,397
- Unlisted?
- Unregistered code.
44
00:10:17,480 --> 00:10:19,897
We telexed Washington.
Still waiting for a reply.
45
00:10:19,980 --> 00:10:21,772
I think I got him, sir.
46
00:10:25,230 --> 00:10:27,688
It's too late, assholes.
47
00:10:27,772 --> 00:10:32,147
All your imperialist weapons
and lies can't save him now.
48
00:10:32,230 --> 00:10:35,980
We're going down. We're going to crash!
49
00:10:36,063 --> 00:10:38,438
David 14, acknowledge.
50
00:10:38,522 --> 00:10:40,522
Code's coming in, sir.
51
00:11:03,688 --> 00:11:08,397
Tell this to the workers
when they ask where your leader went.
52
00:11:08,480 --> 00:11:13,480
We, the soldiers of the
National Liberation Front of America,
53
00:11:13,563 --> 00:11:15,813
in the name of the workers
54
00:11:15,897 --> 00:11:19,480
and all the oppressed
of this imperialist country
55
00:11:19,563 --> 00:11:24,397
have struck a fatal blow
to the racist police state.
56
00:11:24,480 --> 00:11:28,688
What better revolutionary example
than to let their President perish
57
00:11:28,772 --> 00:11:32,313
in the inhuman dungeon
of his own imperialist prison?
58
00:11:32,397 --> 00:11:34,688
The bosses of the racist...
59
00:11:34,772 --> 00:11:36,438
Unlock the pod.
60
00:11:37,438 --> 00:11:39,980
- She's bolted the door.
- Can't you shoot off the lock?
61
00:11:40,063 --> 00:11:41,980
No, sir, she's pressurised the cabin.
62
00:11:42,063 --> 00:11:44,230
How about lifting the door
off at the hinges?
63
00:11:44,313 --> 00:11:45,272
No, sir.
64
00:11:49,897 --> 00:11:51,480
Get me to the pod.
65
00:12:03,355 --> 00:12:06,688
Sir, this is a locating device to trace
you if you become separated from the pod.
66
00:12:06,772 --> 00:12:08,688
I'm activating it now.
67
00:12:15,855 --> 00:12:19,397
God save me and watch over you all.
68
00:12:27,188 --> 00:12:30,813
Computer simulation.
Tracking Air Force One.
69
00:12:38,813 --> 00:12:41,230
He's down!
70
00:12:41,313 --> 00:12:43,522
It's the escape pod.
71
00:12:47,897 --> 00:12:49,438
Forty degrees.
72
00:12:51,063 --> 00:12:52,897
Fifty yards from impact.
73
00:12:54,105 --> 00:12:55,605
I'm going in.
74
00:13:39,897 --> 00:13:41,855
1-W-Larry.
75
00:13:41,938 --> 00:13:43,688
Over the Battery.
76
00:13:45,147 --> 00:13:46,855
We're moving down.
77
00:13:48,063 --> 00:13:49,688
Crash site ahead.
78
00:15:57,397 --> 00:15:59,105
You touch me, he dies.
79
00:16:00,105 --> 00:16:02,688
If you're not in the air
in 30 seconds, he dies.
80
00:16:02,772 --> 00:16:04,855
You come back in, he dies.
81
00:16:10,272 --> 00:16:11,772
Twenty seconds.
82
00:16:12,772 --> 00:16:14,188
I'm ready to talk.
83
00:16:14,272 --> 00:16:17,272
19, 18...
84
00:16:17,355 --> 00:16:19,897
- What do you want?
- 17...
85
00:16:19,980 --> 00:16:21,397
16...
86
00:16:21,480 --> 00:16:23,188
Let's go. Let's go!
87
00:16:51,897 --> 00:16:54,813
Yes. He's right here, Mr Vice President.
88
00:16:57,563 --> 00:16:59,438
This is Bob Hauk.
89
00:17:01,147 --> 00:17:04,022
We can't. If we move in
with choppers, they'll kill him.
90
00:17:04,105 --> 00:17:06,397
We're lucky if he's not dead already.
91
00:17:07,397 --> 00:17:08,730
They don't want anything yet.
92
00:17:08,813 --> 00:17:11,063
By the time they figure out
what they want, it'll be too late.
93
00:17:11,147 --> 00:17:13,313
Tell him we have to go
with your plan, now.
94
00:17:14,313 --> 00:17:16,772
We can't wait till tomorrow.
If we have to move in and take the island,
95
00:17:16,855 --> 00:17:19,563
it's a last resort. It's 8:45.
96
00:17:19,647 --> 00:17:21,563
I want permission to try a rescue.
97
00:17:22,813 --> 00:17:24,147
Thank you.
98
00:17:31,563 --> 00:17:34,188
- All right.
- He's dangerous, sir.
99
00:17:34,272 --> 00:17:35,938
I know. I'll be okay.
100
00:17:56,647 --> 00:17:58,563
I'm not a fool, Plissken.
101
00:17:58,647 --> 00:18:00,563
Call me Snake.
102
00:18:04,897 --> 00:18:06,855
"S.D. Plissken.
103
00:18:06,938 --> 00:18:11,438
American. Lieutenant,
Special Forces unit Black Light.
104
00:18:11,522 --> 00:18:13,813
Two Purple Hearts,
Leningrad and Siberia.
105
00:18:13,897 --> 00:18:16,772
Youngest man to be decorated
by the President.
106
00:18:17,730 --> 00:18:20,272
He robbed the Federal Reserve depository.
107
00:18:20,355 --> 00:18:23,855
Life sentence, New York
Maximum Security Penitentiary."
108
00:18:23,938 --> 00:18:27,647
I'm ready to kick your ass
out of the world, war hero.
109
00:18:42,355 --> 00:18:44,522
- Who are you?
- Hauk.
110
00:18:45,522 --> 00:18:48,022
Police Commissioner.
111
00:18:48,105 --> 00:18:49,813
Bob Hauk.
112
00:18:49,897 --> 00:18:52,522
Special Forces unit Texas Thunder.
113
00:18:52,605 --> 00:18:54,647
We heard of you, too, Plissken.
114
00:18:54,730 --> 00:18:56,647
Why are we talking?
115
00:18:56,730 --> 00:18:58,563
I have a deal for you.
116
00:18:59,813 --> 00:19:02,230
You'll receive full pardon
for every criminal action
117
00:19:02,313 --> 00:19:03,855
you committed in the United States.
118
00:19:04,855 --> 00:19:06,022
There was an accident.
119
00:19:06,105 --> 00:19:09,813
About an hour ago, a small jet
went down inside New York City.
120
00:19:09,897 --> 00:19:12,147
The President was on board.
121
00:19:12,230 --> 00:19:14,397
President of what?
122
00:19:14,480 --> 00:19:16,980
That's not funny, Plissken.
123
00:19:17,063 --> 00:19:21,730
You go in, find the President, bring him
out in 24 hours, and you're a free man.
124
00:19:21,813 --> 00:19:24,605
- 24 hours, huh?
- I'm making you an offer.
125
00:19:24,688 --> 00:19:26,938
- Bullshit.
- Straight, just like I said.
126
00:19:27,022 --> 00:19:30,105
- I'll think about it.
- No time. Give me an answer.
127
00:19:30,188 --> 00:19:32,188
Get a new President.
128
00:19:32,272 --> 00:19:35,397
We're still at war, Plissken.
We need him alive.
129
00:19:35,480 --> 00:19:40,063
I don't give a fuck about
your war or your President.
130
00:19:41,397 --> 00:19:43,563
- Is that your answer?
- I'm thinking about it.
131
00:19:43,647 --> 00:19:45,272
Think hard.
132
00:19:53,063 --> 00:19:56,480
- Why me?
- You flew the Gullfire over Leningrad.
133
00:19:56,563 --> 00:19:59,563
You know how to get in quiet.
You're all I've got.
134
00:20:01,063 --> 00:20:03,772
I guess I go in, one way or the other.
135
00:20:04,897 --> 00:20:07,272
Doesn't mean shit to me.
Give me the paper.
136
00:20:07,355 --> 00:20:09,647
- When you come out.
- Before.
137
00:20:09,730 --> 00:20:12,938
I told you I wasn't a fool, Plissken.
138
00:20:13,022 --> 00:20:14,980
Call me Snake.
139
00:20:16,605 --> 00:20:18,063
Some of them have cars.
140
00:20:18,147 --> 00:20:21,688
They took old junkers that were
left behind, converted them to steam.
141
00:20:21,772 --> 00:20:24,355
We think they may also have
a gasoline source in there.
142
00:20:24,438 --> 00:20:28,647
And power. Greenhouses, rigged-up
generators, some areas have streetlights.
143
00:20:28,730 --> 00:20:32,188
The "crazies", they live in the subways.
144
00:20:32,272 --> 00:20:36,188
Complete control of the underground.
They're night raiders.
145
00:20:37,188 --> 00:20:40,272
Tracer.
Sends a radio signal for 15 minutes.
146
00:20:40,355 --> 00:20:44,063
If you push it, we can track you
on radar. Just like Leningrad.
147
00:20:44,147 --> 00:20:46,772
But they added something. A safety catch.
148
00:20:57,230 --> 00:20:58,855
Where am I landing?
149
00:20:58,938 --> 00:21:01,480
Top of the World Trade Center.
Only place you can land.
150
00:21:01,563 --> 00:21:05,105
They won't see it and you
can take off from a free fall.
151
00:21:05,188 --> 00:21:07,980
On the roof is a service elevator.
152
00:21:08,063 --> 00:21:12,105
It's still operational.
We use it to infiltrate the prison.
153
00:21:12,188 --> 00:21:15,772
There's a power box.
It'll activate the elevator down to 50.
154
00:21:15,855 --> 00:21:18,397
From there on down, you walk.
155
00:21:18,480 --> 00:21:21,772
You can locate the President
by his vital-signs bracelet on his wrist.
156
00:21:21,855 --> 00:21:25,022
Sends off a sync pulse. Use this.
157
00:21:25,105 --> 00:21:28,897
Homing device.
Shows direction and distance.
158
00:21:31,938 --> 00:21:36,188
Strong antitoxin, stops bacteria
and viral growth for 24 hours.
159
00:21:44,063 --> 00:21:46,313
- Take off your jacket.
- I'll be all right.
160
00:21:46,397 --> 00:21:48,355
Let's go, Plissken.
161
00:21:51,563 --> 00:21:53,397
I don't like needles.
162
00:22:00,313 --> 00:22:03,355
22 hours, 59 minutes, 57 seconds.
163
00:22:03,438 --> 00:22:05,480
We talked about 24.
164
00:22:05,563 --> 00:22:08,980
In 22 hours,
the Hartford Summit meeting will be over.
165
00:22:09,063 --> 00:22:11,938
China and the Soviet Union
will go back home.
166
00:22:12,022 --> 00:22:15,397
Now, the President was on his way
to the summit when his plane went down.
167
00:22:15,480 --> 00:22:18,438
He has a briefcase attached to his wrist.
168
00:22:18,522 --> 00:22:23,230
The tape recording inside
has to reach Hartford in 22 hours.
169
00:22:23,313 --> 00:22:25,188
What's on it?
170
00:22:25,272 --> 00:22:27,188
You know anything about nuclear fusion?
171
00:22:27,272 --> 00:22:29,022
All right.
172
00:22:29,105 --> 00:22:31,480
It's the survival
of the human race, Plissken.
173
00:22:31,563 --> 00:22:34,397
Something you don't give a shit about.
174
00:22:39,355 --> 00:22:42,813
I'm going to inject you.
It'll sting for a second or two.
175
00:22:55,188 --> 00:22:56,855
That's it, Plissken.
176
00:23:02,022 --> 00:23:03,022
Tell him.
177
00:23:04,605 --> 00:23:06,480
Tell me what?
178
00:23:06,563 --> 00:23:10,272
That idea you had about turning
the Gullfire around 180 degrees
179
00:23:10,355 --> 00:23:13,272
and flying off to Canada...
180
00:23:13,355 --> 00:23:16,230
What did you do to me, asshole?
181
00:23:16,313 --> 00:23:19,522
My idea, Plissken.
Something we've been fooling around with.
182
00:23:19,605 --> 00:23:22,688
Two microscopic capsules
lodged in your arteries.
183
00:23:22,772 --> 00:23:25,397
They're already starting to dissolve.
184
00:23:25,480 --> 00:23:28,105
In 22 hours,
the cores will completely dissolve.
185
00:23:28,188 --> 00:23:31,438
Inside the cores
are a heat-sensing charge.
186
00:23:31,522 --> 00:23:33,897
Not a large explosive.
187
00:23:33,980 --> 00:23:36,688
About the size of a pinhead.
188
00:23:36,772 --> 00:23:39,938
Just big enough
to open up both your arteries.
189
00:23:40,022 --> 00:23:42,355
I'd say you'd be dead
in ten or 15 seconds...
190
00:23:42,438 --> 00:23:45,855
- Take them out now.
- They're protected by the cores.
191
00:23:45,938 --> 00:23:50,313
15 minutes before the last hour's up,
we can neutralise the charge with X-rays.
192
00:23:58,522 --> 00:24:01,313
We'll burn out the charges
if you have the President.
193
00:24:01,397 --> 00:24:03,022
What if I'm a little late?
194
00:24:03,105 --> 00:24:06,980
No more Hartford Summit
and no more Snake Plissken.
195
00:24:10,272 --> 00:24:12,355
When I get back, I'm gonna kill you.
196
00:24:14,813 --> 00:24:17,522
The Gullfire's waiting.
197
00:25:06,397 --> 00:25:07,855
I'm ready.
198
00:25:07,938 --> 00:25:09,688
21 hours.
199
00:25:09,772 --> 00:25:12,147
Suppose he's dead, Hauk.
200
00:25:12,230 --> 00:25:15,147
If I come back without him,
you'll burn these things out?
201
00:25:15,230 --> 00:25:17,522
Get them both back, Plissken.
202
00:25:17,605 --> 00:25:20,855
And, remember,
once you're inside you're on your own.
203
00:25:20,938 --> 00:25:23,063
Oh, you mean I can't count on you?
204
00:25:23,147 --> 00:25:25,147
- No.
- Good.
205
00:25:51,605 --> 00:25:56,147
Tracer test confirmed
at 20 hours, 17 minutes, 30 seconds.
206
00:26:13,730 --> 00:26:15,438
Are you picking up the target blip?
207
00:26:18,522 --> 00:26:20,355
Right on course.
208
00:26:43,188 --> 00:26:45,022
Been a while.
209
00:26:52,272 --> 00:26:54,522
How's your altitude?
210
00:26:55,813 --> 00:26:56,938
Plissken?
211
00:26:57,938 --> 00:26:59,272
Plissken?
212
00:26:59,355 --> 00:27:01,313
Plissken, what are you doing?
213
00:27:01,397 --> 00:27:03,855
Playing with myself. I'm going in.
214
00:27:55,105 --> 00:27:56,522
Plissken.
215
00:27:57,730 --> 00:27:59,022
Plissken?
216
00:28:54,688 --> 00:28:58,480
I'm inside
the World Trade Center on the 50th floor.
217
00:28:58,563 --> 00:29:00,313
Just like Leningrad, Hauk.
218
00:29:00,397 --> 00:29:02,022
Is the glider intact?
219
00:29:02,105 --> 00:29:06,022
Yeah, but taking off is for shit.
I'll work it out.
220
00:29:06,105 --> 00:29:08,772
You'll have to use the east stairwell.
221
00:29:08,855 --> 00:29:10,563
It's gonna take you a little while
to get to ground level.
222
00:29:10,647 --> 00:29:12,897
Call me when you get outside.
223
00:31:13,272 --> 00:31:15,022
I'm at the plane.
224
00:31:16,230 --> 00:31:18,563
Nobody else made it, Hauk.
225
00:31:18,647 --> 00:31:20,147
Wait a minute.
226
00:31:24,355 --> 00:31:26,105
I've got his pulse.
227
00:31:27,980 --> 00:31:30,397
Right up ahead, moving northwest.
228
00:32:56,563 --> 00:33:00,647
♪ The Big Apple is plenty of fun
229
00:33:00,730 --> 00:33:04,730
♪ Stab a priest with a fork
230
00:33:04,813 --> 00:33:09,397
♪ And you'll spend
your vacation in New York
231
00:33:10,438 --> 00:33:13,688
♪ Rob a bank, take a truck
232
00:33:13,772 --> 00:33:17,438
♪ You can get here by stealing a buck
233
00:33:17,522 --> 00:33:21,522
♪ This is bliss, it's a lark
234
00:33:21,605 --> 00:33:26,063
♪ Buddy, everyone's coming to New York!
235
00:33:27,230 --> 00:33:30,980
♪ No more Yankees
236
00:33:31,063 --> 00:33:33,980
♪ Strike the word from your ears
237
00:33:35,147 --> 00:33:38,522
♪ Spin the roulette
238
00:33:38,605 --> 00:33:41,730
♪ There's no more opera at the Met
239
00:33:41,813 --> 00:33:45,647
♪ This is hell, this is fate
240
00:33:45,730 --> 00:33:49,230
♪ But now this is your world
and it's great
241
00:33:49,313 --> 00:33:53,438
♪ So rejoice, pop a cork
242
00:33:53,522 --> 00:33:58,105
♪ Buddy, everyone's coming to New York!
243
00:33:58,188 --> 00:33:59,355
♪ To the cop... ♪
244
00:34:15,063 --> 00:34:18,897
Hey. You're Snake Plissken, ain't you?
245
00:34:21,480 --> 00:34:23,230
What do you want?
246
00:34:23,313 --> 00:34:24,313
Nothing.
247
00:34:25,938 --> 00:34:27,897
I thought you were dead.
248
00:34:30,813 --> 00:34:34,730
Hey, you don't wanna walk
around down there, Snake.
249
00:35:32,063 --> 00:35:33,605
Hi, chief.
250
00:35:33,688 --> 00:35:35,147
Nice night.
251
00:35:37,563 --> 00:35:39,188
Nice boots.
252
00:35:39,272 --> 00:35:40,813
Nice boots.
253
00:35:40,897 --> 00:35:42,147
Hey.
254
00:35:47,897 --> 00:35:50,022
Easy now, chief.
255
00:35:50,105 --> 00:35:52,938
I'm walking. I'm walking.
256
00:36:19,813 --> 00:36:21,605
Mr President.
257
00:36:22,772 --> 00:36:24,897
I'm the President.
258
00:36:24,980 --> 00:36:26,813
Sure, I'm the President.
259
00:36:26,897 --> 00:36:30,480
I knew when I got this thing,
I'd be President.
260
00:36:35,105 --> 00:36:38,522
- Where'd you get it?
- I woke up and there it was.
261
00:36:38,605 --> 00:36:40,730
It was like a miracle.
262
00:36:45,813 --> 00:36:47,355
Oh, Jesus!
263
00:36:48,438 --> 00:36:52,480
I... It may be just an impact
on the mechanism itself.
264
00:36:54,147 --> 00:36:55,397
Hauk.
265
00:36:55,480 --> 00:36:57,063
I'm right here, Plissken.
266
00:36:57,147 --> 00:37:01,105
I don't know who you assholes are
looking at, but it's not the President.
267
00:37:03,105 --> 00:37:05,772
♪ Hail to the chief
268
00:37:05,855 --> 00:37:08,147
♪ Dah-dee-dah-dee-dah! ♪
269
00:37:08,230 --> 00:37:10,355
All right, get your machine ready.
I'm coming out.
270
00:37:10,438 --> 00:37:12,522
18 hours, Plissken.
271
00:37:12,605 --> 00:37:14,647
Listen to me, Hauk.
272
00:37:14,730 --> 00:37:18,188
The President is dead. You got that?
Somebody's had him for dinner.
273
00:37:18,272 --> 00:37:21,397
Plissken, if you get back in that glider,
I'll shoot you down.
274
00:37:21,480 --> 00:37:23,855
You climb out, I'll burn you off the wall.
275
00:37:23,938 --> 00:37:25,938
You understand that, Plissken?
276
00:37:30,522 --> 00:37:32,480
A little human compassion.
277
00:40:48,313 --> 00:40:50,230
You a cop?
278
00:40:51,730 --> 00:40:53,230
No.
279
00:40:53,313 --> 00:40:54,938
You got a gun.
280
00:40:57,730 --> 00:40:59,355
You got a smoke?
281
00:41:08,522 --> 00:41:10,772
Keep your hand over it.
282
00:41:10,855 --> 00:41:13,647
It's all right if we're quiet.
They won't hear us.
283
00:41:15,355 --> 00:41:17,522
Hey, this is a real one.
You just get in?
284
00:41:17,605 --> 00:41:20,230
What's going on out there?
285
00:41:20,313 --> 00:41:21,980
Crazies.
286
00:41:22,063 --> 00:41:24,438
End of the month. They're out of food.
287
00:41:26,147 --> 00:41:28,438
Do you live here?
288
00:41:28,522 --> 00:41:30,855
Skulls? Are you kidding?
289
00:41:30,938 --> 00:41:32,730
I'm with the Turks now.
290
00:41:32,813 --> 00:41:35,397
I just got caught on the street after
dark, now I'm stuck here all night.
291
00:41:35,480 --> 00:41:38,772
A plane crashed seven hours ago
near 8th Avenue. Did you see it?
292
00:41:38,855 --> 00:41:39,938
No.
293
00:41:42,355 --> 00:41:43,480
Shit!
294
00:41:45,938 --> 00:41:47,438
You're a cop.
295
00:41:47,522 --> 00:41:49,230
I'm an asshole.
296
00:41:52,813 --> 00:41:55,022
Hey, wait a minute.
297
00:41:55,105 --> 00:41:56,730
I know who you are.
298
00:41:57,688 --> 00:42:01,480
- Yeah. But I heard you were dead.
- I am.
299
00:42:02,480 --> 00:42:05,230
Well, Snake Plissken. All right!
300
00:42:05,313 --> 00:42:07,230
What you doing in here
with a gun, Snake?
301
00:42:07,313 --> 00:42:09,272
Looking for somebody.
302
00:42:09,355 --> 00:42:10,980
- Who?
- The President.
303
00:42:12,105 --> 00:42:13,605
Come on.
304
00:42:13,688 --> 00:42:15,438
He really here?
305
00:42:15,522 --> 00:42:16,980
Somewhere.
306
00:42:21,105 --> 00:42:24,730
When you find him,
you gonna take him out?
307
00:42:24,813 --> 00:42:26,313
Mm-hmm.
308
00:42:28,730 --> 00:42:30,897
Take me out with you, Snake.
309
00:42:31,897 --> 00:42:33,147
Why?
310
00:42:34,147 --> 00:42:37,272
I can think of lots of reasons why.
311
00:43:29,813 --> 00:43:30,605
Aaagh!
312
00:44:37,897 --> 00:44:39,605
Where you going, buddy?
313
00:44:48,897 --> 00:44:50,313
Bad neighbourhood, Snake.
314
00:44:50,397 --> 00:44:53,022
You don't wanna be walking
from the Bowery to 42nd Street at night.
315
00:44:53,105 --> 00:44:55,230
I've been driving a cab here for 30 years,
316
00:44:55,313 --> 00:44:59,397
and I'm telling you, you don't walk
around here at night. Yes, sir!
317
00:44:59,480 --> 00:45:02,188
Here they'll kill you and strip you
in ten seconds flat.
318
00:45:02,272 --> 00:45:07,230
Usually, I'm not down around here myself,
but I wanted to catch that show.
319
00:45:07,313 --> 00:45:10,688
This stuff is like gold
around here, you know.
320
00:45:17,397 --> 00:45:21,897
Hey, Snake, when did you get in?
I didn't even know they caught you.
321
00:45:21,980 --> 00:45:25,397
Oh, Snake Plissken in my cab.
322
00:45:25,480 --> 00:45:29,480
Wait till I tell Eddie!
Hey, hang on, Snake.
323
00:45:37,855 --> 00:45:40,772
Hey, what were you doing
back there, Snake?
324
00:45:41,813 --> 00:45:43,313
Looking for somebody.
325
00:45:43,397 --> 00:45:47,022
Well, why didn't you ask me?
Hell, I know everybody in this town.
326
00:45:47,105 --> 00:45:51,105
Yes, sir, I've been driving this cab
for 30 years. This very same cab!
327
00:45:51,188 --> 00:45:53,313
I'm gonna ask you.
328
00:45:54,313 --> 00:45:57,230
- Now, where's the President?
- The Duke got him.
329
00:45:57,313 --> 00:45:59,480
Everybody knows the Duke's got him.
330
00:45:59,563 --> 00:46:02,022
You don't have to put a gun
to my head. I'll tell you.
331
00:46:02,105 --> 00:46:04,272
- Who's the Duke?
- The Duke?
332
00:46:04,355 --> 00:46:07,855
The Duke of New York. A-number-one.
The big man, that's who!
333
00:46:11,605 --> 00:46:13,313
I wanna meet this Duke.
334
00:46:13,397 --> 00:46:16,105
You can't meet the Duke. Are you crazy?
335
00:46:16,188 --> 00:46:20,438
Nobody gets to meet the Duke.
You meet him once and then you're dead!
336
00:46:45,772 --> 00:46:48,188
I hate to leave her on the street.
337
00:46:49,397 --> 00:46:52,313
Usually, I don't leave her alone at all.
338
00:46:55,272 --> 00:46:57,855
But you're a special case, Snake.
339
00:47:23,980 --> 00:47:25,563
It's okay, Snake.
340
00:47:25,647 --> 00:47:28,063
It's a better neighbourhood.
You can relax.
341
00:47:30,938 --> 00:47:32,230
Thanks.
342
00:47:33,938 --> 00:47:36,230
Boy, they got a great place here.
Like a fortress.
343
00:47:36,313 --> 00:47:38,022
- They?
- Yeah.
344
00:47:38,105 --> 00:47:40,688
- Who is it?
- It's me!
345
00:47:40,772 --> 00:47:43,563
- Who's "me"?
- Cabbie.
346
00:47:43,647 --> 00:47:45,438
What do you want?
347
00:47:45,522 --> 00:47:48,397
Somebody wants to see Brain.
It's important.
348
00:47:48,480 --> 00:47:51,438
- Go away, Cabbie!
- No, it's Snake!
349
00:47:51,522 --> 00:47:53,188
Snake Plissken.
350
00:48:03,480 --> 00:48:04,938
You're Plissken?
351
00:48:05,022 --> 00:48:06,730
He wants to see Brain.
352
00:48:08,355 --> 00:48:09,730
Why?
353
00:48:17,688 --> 00:48:19,897
I wanna meet the Duke.
354
00:48:37,897 --> 00:48:41,938
Hey, you remember this place, Snake.
It used to be a public library.
355
00:48:42,022 --> 00:48:44,480
Oh, that Brain, he's the greatest.
356
00:48:44,563 --> 00:48:47,188
Mr Fabulous! The Duke loves him.
357
00:48:49,438 --> 00:48:51,272
- Who's that?
- That's Maggie.
358
00:48:51,355 --> 00:48:53,147
Brain's squeeze.
359
00:48:54,147 --> 00:48:56,730
The Duke gave her to Brain
just to keep him happy.
360
00:48:56,813 --> 00:48:58,938
See what I mean?
361
00:49:01,563 --> 00:49:03,563
Heard you were dead.
362
00:49:11,063 --> 00:49:15,022
Brain? Brain,
I brought somebody to see you.
363
00:49:17,855 --> 00:49:20,355
Harold Helman.
364
00:49:23,355 --> 00:49:24,522
Snake?
365
00:49:24,605 --> 00:49:25,730
Harold?
366
00:49:25,813 --> 00:49:28,063
How you been, Harold?
367
00:49:28,147 --> 00:49:30,147
It's been a long time.
368
00:49:30,230 --> 00:49:32,730
You never told me you knew
Snake Plissken, Brain.
369
00:49:32,813 --> 00:49:37,397
Isn't that great? Hey, Brain, I could use
some gas if you could spare some.
370
00:49:39,855 --> 00:49:42,313
I'm glad you remember me.
371
00:49:42,397 --> 00:49:43,772
Yeah.
372
00:49:43,855 --> 00:49:46,313
A man should remember his past.
373
00:49:47,313 --> 00:49:50,188
Kansas City, four years ago,
you ran out on me.
374
00:49:51,397 --> 00:49:54,230
- You left me sitting there.
- You were late.
375
00:49:54,313 --> 00:49:57,105
We were buddies, Harold.
376
00:49:57,188 --> 00:49:59,230
You, me and Fresno Bob.
377
00:49:59,313 --> 00:50:01,397
You know what they did to Bob?
378
00:50:01,480 --> 00:50:02,855
Hmm?
379
00:50:05,480 --> 00:50:07,813
You wanna see him sprayed
all over that map, baby?
380
00:50:07,897 --> 00:50:10,397
- Where's the President?
- I swear to God, Snake, I don't know!
381
00:50:10,480 --> 00:50:12,605
Don't fuck with me!
382
00:50:13,605 --> 00:50:15,855
- Why do you wanna know?
- I want him.
383
00:50:16,855 --> 00:50:18,605
Working for the man now, huh?
384
00:50:18,688 --> 00:50:20,480
- I'll just beat it out of your squeeze.
- Mm-hmm.
385
00:50:20,563 --> 00:50:22,438
Maggie doesn't know
exactly where he is
386
00:50:22,522 --> 00:50:26,355
and unless you know exactly, precisely
where he is, you'll never find him.
387
00:50:35,063 --> 00:50:38,897
Listen, I'll take you out of here. Yeah.
388
00:50:38,980 --> 00:50:42,313
Jet glider just a couple of blocks
down the street.
389
00:50:43,438 --> 00:50:46,063
And all you gotta do is get me to him.
390
00:50:46,147 --> 00:50:48,897
No kidding? On the level?
391
00:50:48,980 --> 00:50:51,063
Hey, will you take me, too?
392
00:50:52,313 --> 00:50:54,605
We got a deal somewhere else.
393
00:50:54,688 --> 00:50:55,855
No glider.
394
00:50:55,938 --> 00:51:00,147
We've got the President and the Duke's
taking everybody out of here.
395
00:51:00,230 --> 00:51:02,397
Never happen, baby.
396
00:51:03,397 --> 00:51:06,480
You see, I know something
you and the Duke don't know.
397
00:51:07,480 --> 00:51:10,813
Only got so long before Mr President
doesn't mean a whole lot.
398
00:51:10,897 --> 00:51:12,897
You're lying.
399
00:51:12,980 --> 00:51:14,563
Maybe he's not.
400
00:51:16,105 --> 00:51:18,897
I know him.
Look at his face, he's lying!
401
00:51:18,980 --> 00:51:21,313
Right, Harold. I'm lying.
402
00:51:22,522 --> 00:51:25,438
So I might as well have some fun
and keep looking by myself.
403
00:51:25,522 --> 00:51:27,063
- Brain.
- Talk to him, baby!
404
00:51:27,147 --> 00:51:29,147
Brain, he'll kill us both
if you don't tell him!
405
00:51:29,230 --> 00:51:32,605
- Brain, you gotta tell him!
- All right, all right!
406
00:51:35,272 --> 00:51:38,022
You always were smart, Harold.
407
00:51:38,105 --> 00:51:40,730
Just one thing right now.
408
00:51:40,813 --> 00:51:43,563
Don't call me Harold.
409
00:51:47,438 --> 00:51:50,313
So you work for this Duke, huh?
410
00:51:51,313 --> 00:51:56,688
Yeah. Making gas for him.
Figure out things for him.
411
00:51:56,772 --> 00:51:58,688
Like what?
412
00:51:58,772 --> 00:52:01,188
Like how to get across
the 69th Street Bridge.
413
00:52:01,272 --> 00:52:03,897
It's mined, but I know
where they're planted.
414
00:52:03,980 --> 00:52:06,980
We got a diagram from a guy
that got all the way across
415
00:52:07,063 --> 00:52:09,813
- before they shot the poor bastard.
- Mm-hmm.
416
00:52:09,897 --> 00:52:12,605
We got a crew up there now
clearing away the first barricade.
417
00:52:12,688 --> 00:52:14,730
Oh, what a sight, Snake!
418
00:52:14,813 --> 00:52:16,730
The whole camp rolling
right across the bridge
419
00:52:16,813 --> 00:52:18,813
and the President right out in front.
420
00:52:18,897 --> 00:52:21,897
Oh, that would have been so fine.
421
00:52:21,980 --> 00:52:25,855
- Yeah, it would've been.
- Yeah, well, we're going with Snake now.
422
00:52:28,355 --> 00:52:31,397
That's the Duke.
I know the sound of his engines.
423
00:52:34,188 --> 00:52:38,397
Don't cross the Duke.
Everybody knows that.
424
00:52:46,522 --> 00:52:48,438
Cabbie, you slime!
425
00:52:54,730 --> 00:52:57,438
No, Brain. Get out of here.
426
00:54:04,563 --> 00:54:07,188
- He's looking for you, Brain.
- What does he want?
427
00:54:07,272 --> 00:54:09,272
He wants my diagram of the bridge.
428
00:54:09,355 --> 00:54:11,438
When he finds out I'm with you,
he's gonna want my life.
429
00:54:11,522 --> 00:54:13,147
Shit, Plissken,
I knew I shouldn't have listened...
430
00:54:13,230 --> 00:54:15,313
We gotta get to the President now
while he's busy.
431
00:54:15,397 --> 00:54:18,647
Forget it. He's on the other side of town
and we got no wheels. The deal is off.
432
00:54:18,730 --> 00:54:20,522
Just calm down.
433
00:54:40,855 --> 00:54:42,522
Aaagh!
434
00:55:03,855 --> 00:55:05,063
Aagh!
435
00:55:23,730 --> 00:55:26,813
I think they saw us.
Turn left. Turn left here.
436
00:55:34,813 --> 00:55:36,480
Brain, this is Broadway.
437
00:55:36,563 --> 00:55:38,397
I know. I know.
The Duke'll take 7th Avenue.
438
00:55:38,480 --> 00:55:40,147
- Broadway's got five minutes...
- No!
439
00:55:40,230 --> 00:55:42,813
Yes. Keep driving.
440
00:55:42,897 --> 00:55:44,980
What's wrong with Broadway?
441
00:55:54,355 --> 00:55:56,813
Come on, sweetheart.
442
00:56:05,272 --> 00:56:07,355
Come on, Brain.
443
00:56:40,772 --> 00:56:42,272
Maggie!
444
00:57:08,563 --> 00:57:10,022
Hold on.
445
00:57:42,688 --> 00:57:45,688
He's in the third car
from the end by the last campfire.
446
00:57:54,022 --> 00:57:57,730
It's all right. He's gotta go in the
front way. It'll take him five minutes.
447
00:57:57,813 --> 00:58:00,688
If you're not back to the car
in four minutes, you're on your own.
448
00:58:00,772 --> 00:58:03,230
When we get there, Harold,
you just keep talking.
449
00:58:38,563 --> 00:58:40,188
Hi, guys.
450
00:58:47,272 --> 00:58:49,105
Hi. How's it going?
451
00:58:49,188 --> 00:58:50,605
Cooled off a little, huh?
452
00:58:51,772 --> 00:58:53,188
What do you want, Brain?
453
00:58:53,272 --> 00:58:55,980
The Duke told us to wait inside.
He's on his way here now.
454
00:58:56,063 --> 00:58:57,730
He didn't say nothing to us about it.
455
00:58:57,813 --> 00:59:00,272
Well, you can't expect him to tell
everybody in the joint, now can you?
456
00:59:00,355 --> 00:59:02,188
That's why he's the Duke.
457
00:59:02,272 --> 00:59:04,647
Why don't we wait outside here for him?
458
00:59:04,730 --> 00:59:07,230
Well, why don't we wait inside for him?
459
00:59:07,313 --> 00:59:09,272
Because I got orders, that's why.
460
00:59:09,355 --> 00:59:11,397
Well, what are your specific orders,
by the way?
461
00:59:11,480 --> 00:59:17,272
Specific orders, Brain,
was for me not to let no one go inside.
462
00:59:18,397 --> 00:59:20,272
How's the President holding up by the way?
463
00:59:20,355 --> 00:59:23,147
Any political discussions
you've had with him?
464
00:59:24,188 --> 00:59:27,563
That Brain is a real pain in the ass.
465
00:59:27,647 --> 00:59:30,605
He's always sniffing around like a dog.
466
00:59:30,688 --> 00:59:32,938
He comes up with the gas.
467
00:59:37,313 --> 00:59:39,147
What are you looking at?
468
00:59:40,272 --> 00:59:41,688
Uhh!
469
00:59:53,522 --> 00:59:55,897
Are you from the outside?
470
00:59:55,980 --> 00:59:57,938
- Stop shaking.
- I can't.
471
00:59:58,022 --> 01:00:00,272
- Who are you?
- Hauk sent me in.
472
01:00:00,355 --> 01:00:02,188
- We've gotta move fast.
- Move fast?
473
01:00:02,272 --> 01:00:04,438
- You're goddamn right I'll move fast.
- Keep quiet.
474
01:00:04,522 --> 01:00:06,063
Keep moving.
475
01:00:53,647 --> 01:00:55,563
They got him.
476
01:00:55,647 --> 01:00:57,147
Watch it.
477
01:01:10,188 --> 01:01:12,105
Friend of yours, Brain?
478
01:01:13,105 --> 01:01:15,938
He had a gun on me, Duke.
There was nothing I could do.
479
01:01:17,688 --> 01:01:18,897
Mm-hmm.
480
01:01:28,063 --> 01:01:29,272
Maggie.
481
01:01:42,230 --> 01:01:43,688
Who are you?
482
01:01:51,563 --> 01:01:54,272
I said, who are you?
483
01:01:55,522 --> 01:01:58,438
Snake Plissken, Duke.
The Man sent him in here.
484
01:01:58,522 --> 01:02:00,522
Something's going down.
We need him.
485
01:02:14,938 --> 01:02:16,813
Snake Plissken.
486
01:02:22,188 --> 01:02:23,897
I've heard of you.
487
01:02:35,855 --> 01:02:37,730
I heard you were dead.
488
01:03:01,230 --> 01:03:04,480
This is
Surveillance 4 to Security Control.
489
01:03:04,563 --> 01:03:08,105
Nothing on the infrared body scan.
Nothing in the searchlight.
490
01:03:08,188 --> 01:03:12,272
There aren't any fires on the street.
Nobody moving down there.
491
01:03:12,355 --> 01:03:15,980
Surveillance 5 to Security Control.
492
01:03:16,063 --> 01:03:20,230
Negative on infrared body scan.
No movement in the searchlights.
493
01:03:20,313 --> 01:03:23,480
Something strange going on down there.
494
01:03:33,313 --> 01:03:35,355
- We've got to go in now.
- We hold.
495
01:03:35,438 --> 01:03:38,605
- You're countermanding my orders, Hauk.
- This is my prison. I'll give the orders.
496
01:03:38,688 --> 01:03:41,938
- I override all that.
- Just try.
497
01:03:45,772 --> 01:03:49,438
Surveillance 10.
Still negative on the scans.
498
01:03:50,480 --> 01:03:53,438
This is Surveillance 4
to Security Control.
499
01:03:53,522 --> 01:03:56,813
- Nothing on the infrared body scan.
- Make another sweep.
500
01:03:56,897 --> 01:04:00,188
Surveillance 10,
still negative on the scans.
501
01:04:00,272 --> 01:04:02,480
Surveillance 5, negative.
502
01:04:02,563 --> 01:04:05,688
The whole prison looks deserted.
There's nothing moving anywhere.
503
01:04:05,772 --> 01:04:07,272
Still circling.
504
01:04:07,355 --> 01:04:11,397
This is Surveillance 4
to Security Control.
505
01:04:11,480 --> 01:04:14,397
Nothing on the infrared body scan.
Still negative on...
506
01:05:13,063 --> 01:05:14,855
Don't move, Snake.
507
01:05:32,355 --> 01:05:34,355
I want that diagram, Brain.
508
01:05:34,438 --> 01:05:37,022
Um... It's at my place, Duke.
509
01:05:37,105 --> 01:05:41,313
Duke, that Plissken said
something about a time limit.
510
01:05:41,397 --> 01:05:44,313
- What time limit?
- On him.
511
01:05:44,397 --> 01:05:46,480
That's a lot of crap.
512
01:05:46,563 --> 01:05:48,813
What did I teach you?
513
01:05:50,855 --> 01:05:53,897
You are the Duke of New York.
514
01:05:53,980 --> 01:05:56,647
You are A-number-one.
515
01:05:56,730 --> 01:05:58,230
I can't hear you.
516
01:05:59,688 --> 01:06:00,688
You...
517
01:06:01,980 --> 01:06:05,813
You are the Duke of New York!
You are A-number-one!
518
01:06:07,522 --> 01:06:09,272
Get me the diagram.
519
01:06:10,313 --> 01:06:13,522
Duke, don't kill Plissken. We need him.
520
01:06:17,563 --> 01:06:19,272
Get moving, Brain.
521
01:07:44,980 --> 01:07:48,105
People down below in the park.
Can you see them?
522
01:07:48,188 --> 01:07:52,355
Surveillance 10 to Security Control,
are you getting that readout,
523
01:07:52,438 --> 01:07:54,855
that pulse there on the infrared?
524
01:07:54,938 --> 01:07:57,188
We have a visual sighting on it.
525
01:07:57,272 --> 01:08:00,605
It's a crowd of prisoners in Central Park.
526
01:08:00,688 --> 01:08:04,647
They're waving at us.
Signalling us from the food-drop area.
527
01:08:04,730 --> 01:08:06,605
They're waving us down.
528
01:08:52,772 --> 01:08:54,480
I still can't figure out
529
01:08:54,563 --> 01:08:57,063
whether that son of a bitch Plissken
was telling the truth or not.
530
01:08:57,147 --> 01:08:58,980
God, I hate that guy.
531
01:09:00,397 --> 01:09:03,813
- He got in somehow.
- Yeah. Yeah, but how?
532
01:09:05,647 --> 01:09:07,605
You gotta land a glider and take off.
533
01:09:07,688 --> 01:09:09,813
You can't do it in Central Park,
there's too many trees.
534
01:09:09,897 --> 01:09:12,313
Port Authority is too low to the ground,
535
01:09:12,397 --> 01:09:15,522
unless it was some place high up.
536
01:09:17,147 --> 01:09:19,813
The World Trade Center, that's it.
537
01:09:19,897 --> 01:09:23,313
Here we go, the World Trade Center
and it's gonna be a hell of a lot easier
538
01:09:23,397 --> 01:09:26,438
for me to take off than it was
for him to land.
539
01:09:29,355 --> 01:09:34,147
"Amnesty for all prisoners in
New York City in exchange for President.
540
01:09:34,230 --> 01:09:38,522
69th Street Bridge, tomorrow, 12:00 noon.
No bullshit or he's dead."
541
01:09:38,605 --> 01:09:41,313
- Where's the tape?
- Not here.
542
01:09:45,605 --> 01:09:47,730
They're Plissken's.
543
01:09:47,813 --> 01:09:50,063
So much for your man, Hauk.
544
01:09:52,522 --> 01:09:55,147
Warm up the choppers. We're moving in.
545
01:10:08,313 --> 01:10:09,563
Plissken?
546
01:10:17,480 --> 01:10:19,230
Come on, get up!
547
01:12:51,313 --> 01:12:53,813
They sent in their best man
548
01:12:54,813 --> 01:12:57,647
and when we roll down
the 69th Street Bridge tomorrow
549
01:12:57,730 --> 01:13:00,105
on our way to freedom...
550
01:13:01,397 --> 01:13:06,480
we're gonna have their best man
leading the way from the neck up.
551
01:13:19,022 --> 01:13:22,105
On the hood of my car!
552
01:13:27,313 --> 01:13:30,063
Let's do it!
553
01:14:11,188 --> 01:14:13,772
Romero. Where did you get the hat?
554
01:14:13,855 --> 01:14:15,813
- Got it from Cabbie.
- Oh, yeah?
555
01:14:15,897 --> 01:14:18,272
- Traded him.
- For what?
556
01:14:18,355 --> 01:14:21,522
- What are you so nervous about?
- I gotta see the President.
557
01:14:21,605 --> 01:14:23,563
- Who says?
- The Duke.
558
01:14:23,647 --> 01:14:24,938
No, he doesn't.
559
01:14:25,022 --> 01:14:27,188
Well, I'll have to tell him
you said that.
560
01:14:27,272 --> 01:14:29,730
Wait a minute. Why?
561
01:14:29,813 --> 01:14:32,188
He's got something hidden
in his clothing and the Duke wants it.
562
01:14:32,272 --> 01:14:33,897
- What?
- I'll show you.
563
01:14:33,980 --> 01:14:36,688
- You'll tell me.
- Cyanide capsules.
564
01:14:36,772 --> 01:14:39,355
The Duke don't want a dead President.
565
01:14:41,105 --> 01:14:42,730
Gentlemen.
566
01:14:44,522 --> 01:14:46,147
Mr President.
567
01:14:59,480 --> 01:15:00,980
Cyanide?
568
01:15:01,063 --> 01:15:04,355
Yeah. He might try to take it tomorrow.
569
01:15:04,438 --> 01:15:06,188
That's a bunch of bullshit.
570
01:15:07,938 --> 01:15:10,605
You're not supposed to be in here, Brain.
571
01:16:12,897 --> 01:16:14,605
- Ow...
- Shh!
572
01:17:08,147 --> 01:17:11,730
Snake, Snake, Snake, Snake!
573
01:17:11,813 --> 01:17:14,938
Snake, Snake, Snake, Snake!
574
01:17:15,022 --> 01:17:18,230
Snake, Snake, Snake, Snake!
575
01:17:18,313 --> 01:17:21,438
Snake, Snake, Snake, Snake!
576
01:17:21,522 --> 01:17:27,355
Tracer activated at
one hour, 35 minutes, 27 seconds.
577
01:17:27,438 --> 01:17:28,813
Hauk!
578
01:17:28,897 --> 01:17:32,605
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
579
01:17:32,688 --> 01:17:36,355
Snake, Snake, Snake, Snake!
580
01:17:36,438 --> 01:17:38,980
Snake, Snake, Snake!
581
01:17:39,063 --> 01:17:41,272
Snake, Snake, Snake!
582
01:17:41,355 --> 01:17:45,813
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
583
01:17:45,897 --> 01:17:50,480
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
584
01:17:50,563 --> 01:17:55,522
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
585
01:17:55,605 --> 01:17:59,272
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
586
01:17:59,355 --> 01:18:01,772
Listen! Listen!
587
01:18:02,897 --> 01:18:05,272
Listen!
588
01:18:05,355 --> 01:18:07,147
The President's gone!
589
01:18:07,230 --> 01:18:08,980
Brain took him!
590
01:18:29,813 --> 01:18:32,730
Hauk! Plissken's tracer!
591
01:18:34,938 --> 01:18:37,772
Get on the radio.
Keep them down. Nobody move.
592
01:18:40,772 --> 01:18:43,230
He's approaching the World Trade Center.
593
01:18:43,313 --> 01:18:45,772
I knew that son of a bitch was alive.
594
01:18:45,855 --> 01:18:48,480
He's inside.
595
01:19:07,772 --> 01:19:11,438
- It's gone.
- The signal only lasts for 15 minutes.
596
01:19:11,522 --> 01:19:14,022
Download the choppers.
We're in standby situation.
597
01:19:14,105 --> 01:19:17,022
Anybody could have pushed that button.
598
01:19:17,105 --> 01:19:20,105
Only Plissken knew
there was a safety catch.
599
01:19:20,188 --> 01:19:23,022
Now, we'll give him a little more time,
just to make sure.
600
01:19:42,980 --> 01:19:45,105
Goddamn redskins!
601
01:19:45,188 --> 01:19:47,522
They're savages, Mr President.
602
01:20:05,397 --> 01:20:07,397
Listen, Snake, I swear to God
I thought you were dead.
603
01:20:07,480 --> 01:20:10,897
Yeah, you and everybody else.
That your car in the lobby?
604
01:20:10,980 --> 01:20:13,313
Yeah? Keys, quick.
605
01:20:14,563 --> 01:20:16,647
- Quick, diagram of the bridge.
- Okay.
606
01:20:16,730 --> 01:20:17,855
Hey, hey, hey.
607
01:20:17,938 --> 01:20:19,897
I'm the only one who knows
how to read that, Snake.
608
01:20:19,980 --> 01:20:21,397
Stay out of my way, Harold.
609
01:20:21,480 --> 01:20:24,772
Besides, you can't read and drive
at the same time. You need us!
610
01:20:24,855 --> 01:20:28,647
You shouldn't have double-crossed me
again, Brain. Come on, let's go.
611
01:20:28,730 --> 01:20:30,272
- They sawed it off.
- The tape?
612
01:20:30,355 --> 01:20:33,272
- Gone, I don't know where.
- I do.
613
01:20:35,480 --> 01:20:37,897
I swear to God, Snake, I know where it is.
Just take us to the car.
614
01:20:37,980 --> 01:20:39,813
I'll take you right to it.
615
01:20:42,313 --> 01:20:43,438
Shit!
616
01:20:59,230 --> 01:21:00,855
Shit, shit!
617
01:21:00,938 --> 01:21:03,313
Don't talk. Breathe.
618
01:21:03,397 --> 01:21:06,147
- I'm trying.
- Come on, come on! We're wasting time.
619
01:21:06,230 --> 01:21:08,230
What's wrong?
620
01:21:08,313 --> 01:21:09,980
- It's dead, Harold.
- What?
621
01:21:10,063 --> 01:21:11,647
What?!
622
01:21:11,730 --> 01:21:13,813
Here, take this.
623
01:21:17,105 --> 01:21:18,730
Car trouble?
624
01:21:32,980 --> 01:21:34,355
Hi, Duke.
625
01:21:41,105 --> 01:21:43,397
This whole deal of yours is over, Snake.
626
01:21:43,480 --> 01:21:45,730
You and Brain just say goodbye
to each other.
627
01:22:17,647 --> 01:22:19,188
Go, go!
628
01:22:28,063 --> 01:22:30,605
- There are three mines right here...
- They're behind us.
629
01:22:30,688 --> 01:22:33,022
And then there's three more...
630
01:22:33,105 --> 01:22:35,480
- They come in groups of threes.
- Where's the tape, Brain?
631
01:22:35,563 --> 01:22:37,022
- What tape?
- Where is it?
632
01:22:37,105 --> 01:22:40,563
- The tape from the briefcase!
- Oh, that tape. Here it is.
633
01:22:40,647 --> 01:22:43,855
- You traded Romero your hat?
- How did you know?
634
01:22:43,938 --> 01:22:45,938
See? See?
635
01:22:47,272 --> 01:22:50,813
The discovery that
tritium creates only one one-millionth
636
01:22:50,897 --> 01:22:54,647
of the biological damage of iodine 1...
637
01:22:54,730 --> 01:22:57,647
- Here, give me that tape.
- Not just yet.
638
01:23:26,230 --> 01:23:28,605
- Easy! Easy!
- Go for it, Snake!
639
01:24:28,855 --> 01:24:30,730
You got to slow down a little, Snake.
640
01:24:30,813 --> 01:24:32,730
I think there are three mines
ahead, Snake.
641
01:24:32,813 --> 01:24:33,688
You think?
642
01:24:43,022 --> 01:24:47,188
Stay left. Stay left, stay left
and then jog right when I tell you.
643
01:24:47,272 --> 01:24:49,522
You're pushing her too hard, Snake.
644
01:24:49,605 --> 01:24:51,105
Okay. Okay, now!
645
01:25:24,147 --> 01:25:27,522
I said jog right, you asshole.
646
01:25:42,147 --> 01:25:45,188
Stay to the right.
Stay to the right.
647
01:25:45,272 --> 01:25:46,730
Left!
648
01:25:46,813 --> 01:25:48,980
No, hold it! Left!
649
01:25:49,063 --> 01:25:50,897
Left, damn it!
650
01:26:08,438 --> 01:26:09,522
Brain?
651
01:26:12,730 --> 01:26:14,355
Keep moving.
652
01:26:23,897 --> 01:26:24,980
Maggie.
653
01:26:27,813 --> 01:26:29,272
He's dead.
654
01:26:30,480 --> 01:26:31,730
Come on.
655
01:27:41,605 --> 01:27:45,230
Station 19, they spotted two cars
on the 69th Street Bridge.
656
01:27:45,313 --> 01:27:47,230
- Is it Plissken?
- A taxicab and a Cadillac.
657
01:27:47,313 --> 01:27:50,147
The taxi hit a mine. There's
four people on foot. 14 minutes.
658
01:27:50,230 --> 01:27:52,272
Get a jeep with a winch
over there, fast.
659
01:27:52,355 --> 01:27:56,772
Cronenberg, get over to Station 19.
They're coming across the bridge.
660
01:28:04,230 --> 01:28:08,730
This is Rehme. Security Control,
we are at a standby situation.
661
01:28:08,813 --> 01:28:13,438
Repeat, we are at a standby situation.
All helicopters, down.
662
01:28:13,522 --> 01:28:16,105
Wall guards, do not fire on prisoners.
663
01:28:16,188 --> 01:28:18,772
Repeat, do not fire on prisoners.
664
01:28:18,855 --> 01:28:21,230
All vehicles, stand by.
665
01:28:21,313 --> 01:28:24,188
Repeat, all vehicles stand by.
666
01:29:52,313 --> 01:29:56,272
You're A-number-one!
667
01:29:56,355 --> 01:29:59,355
You're the Duke! You're the Duke!
668
01:30:02,730 --> 01:30:05,605
You're...the Duke.
669
01:30:06,605 --> 01:30:08,188
You're A-number-one.
670
01:30:46,438 --> 01:30:48,105
The tape, Plissken.
671
01:31:00,897 --> 01:31:02,230
That's it.
672
01:31:33,313 --> 01:31:35,855
I've radioed ahead, Mr President.
They know the situation.
673
01:31:35,938 --> 01:31:38,313
They're waiting for your broadcast.
674
01:31:39,730 --> 01:31:40,772
Yeah.
675
01:31:44,772 --> 01:31:46,397
Oh, it's all right.
676
01:31:52,480 --> 01:31:55,438
I, uh... I want to thank you.
677
01:31:57,188 --> 01:32:00,313
Anything you want, you just name it.
678
01:32:00,397 --> 01:32:02,563
Just a moment of your time.
679
01:32:03,605 --> 01:32:05,438
Three minutes, sir.
680
01:32:05,522 --> 01:32:06,605
Uh...
681
01:32:07,897 --> 01:32:09,063
Yes?
682
01:32:09,147 --> 01:32:11,063
We did get you out.
683
01:32:12,063 --> 01:32:15,730
A lot of people died in the process.
I just wondered how you felt about it.
684
01:32:15,813 --> 01:32:17,813
Well, I...
685
01:32:18,813 --> 01:32:21,105
I want to thank them.
686
01:32:21,188 --> 01:32:23,688
This nation appreciates their sacrifice.
687
01:32:30,355 --> 01:32:35,313
Look, I'm on the air in, uh...
Two and a half minutes?
688
01:32:35,397 --> 01:32:36,855
Yes, sir.
689
01:33:05,022 --> 01:33:07,563
You gonna kill me now, Snake?
690
01:33:07,647 --> 01:33:09,105
I'm too tired.
691
01:33:11,063 --> 01:33:12,938
Maybe later.
692
01:33:13,022 --> 01:33:15,480
I've got another deal for you.
693
01:33:15,563 --> 01:33:18,230
I want you to think it over
while you're resting.
694
01:33:19,647 --> 01:33:22,272
I wanna give you a job.
695
01:33:23,272 --> 01:33:25,397
We'd make one hell of a team, Snake.
696
01:33:30,147 --> 01:33:32,147
The name's Plissken.
697
01:33:42,313 --> 01:33:44,938
You're on camera, Mr President.
698
01:33:46,022 --> 01:33:47,563
Good evening.
699
01:33:48,897 --> 01:33:54,397
Although I shall not be present
at this historic summit meeting,
700
01:33:56,063 --> 01:33:59,897
I present this in the hope...
701
01:34:01,313 --> 01:34:04,688
that our great nations
702
01:34:04,772 --> 01:34:08,313
may learn to live in peace.
52806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.