All language subtitles for Camp Plea eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,229 --> 00:01:38,432 - You know what this reminds me of? 2 00:01:38,465 --> 00:01:40,568 That joint you were supposed to spark up two exits ago. 3 00:01:40,602 --> 00:01:42,704 - Ah, all right, all right, all right! 4 00:01:42,737 --> 00:01:45,740 Just give me a second. 5 00:01:45,773 --> 00:01:47,875 - Come on, come on! 6 00:01:56,618 --> 00:01:58,218 - What are you doin', man? 7 00:01:58,251 --> 00:01:59,486 Why you stoppin'? 8 00:01:59,520 --> 00:02:01,355 - I wanna see if this guy needs help. 9 00:02:01,388 --> 00:02:03,091 - At 2 a.m. in the middle of nowhere? 10 00:02:03,123 --> 00:02:04,759 - Ah, you're just high. 11 00:02:04,792 --> 00:02:06,060 - I'm always high. 12 00:02:06,094 --> 00:02:07,394 What does that have to do with anything? 13 00:02:07,427 --> 00:02:08,529 - You're paranoid, too. 14 00:02:09,697 --> 00:02:11,264 Don't touch anything. 15 00:02:11,298 --> 00:02:12,567 I'll be back in a second. 16 00:02:17,404 --> 00:02:18,271 - If you're not back in five minutes, 17 00:02:18,305 --> 00:02:19,339 I'm leaving you, man! 18 00:02:28,583 --> 00:02:30,183 I'm telling you, man, 19 00:02:30,217 --> 00:02:31,385 he's probably a killer. 20 00:02:34,388 --> 00:02:35,255 - Hey, there. 21 00:02:35,288 --> 00:02:36,924 You, uh, need a hand? 22 00:02:36,958 --> 00:02:37,992 - Oh, my gosh, yes! 23 00:02:38,026 --> 00:02:38,826 That would be great. 24 00:02:38,860 --> 00:02:40,094 Thank you. 25 00:02:40,128 --> 00:02:43,131 I am, I am not good with cars. 26 00:02:43,163 --> 00:02:46,466 - Uh, did you call anybody? 27 00:02:46,501 --> 00:02:47,535 - No service. 28 00:02:51,304 --> 00:02:52,540 - Yeah, I got nothin' either. 29 00:02:52,573 --> 00:02:53,373 You mind if I take a look? 30 00:02:53,407 --> 00:02:54,942 - No, please! 31 00:02:54,976 --> 00:02:55,810 Thank you. 32 00:03:02,650 --> 00:03:03,851 Where you headed, um? 33 00:03:05,053 --> 00:03:06,319 - Hunter. 34 00:03:06,353 --> 00:03:07,955 We are headed up to Camp Echo Lake. 35 00:03:07,989 --> 00:03:10,091 - The old Camp Pleasant Lake? 36 00:03:11,458 --> 00:03:13,695 - Yeah, new owners bought it, the Rutherfords, 37 00:03:13,728 --> 00:03:16,396 and they're turning it into a horror camp. 38 00:03:18,866 --> 00:03:19,667 - A what? 39 00:03:19,701 --> 00:03:20,835 - A horror camp. 40 00:03:20,868 --> 00:03:22,670 Adults pay good money to relive 41 00:03:22,704 --> 00:03:24,772 the legendary horror events. 42 00:03:24,806 --> 00:03:27,474 And this week's theme, Camp of Terror. 43 00:03:29,409 --> 00:03:30,778 - A camp of what? 44 00:03:30,812 --> 00:03:33,147 - It's the story of the Meadows family, 45 00:03:33,181 --> 00:03:35,215 happened 20 years ago this weekend. 46 00:03:36,951 --> 00:03:38,920 Camp of Terror is what the news call it. 47 00:03:38,953 --> 00:03:41,221 John and Ruby Meadows dropped their kids, 48 00:03:41,254 --> 00:03:43,290 Echo and Jasper, off at the camp, 49 00:03:43,323 --> 00:03:46,127 and Echo was kidnapped. 50 00:03:46,160 --> 00:03:47,962 And they ended up closin' the lake. 51 00:03:49,429 --> 00:03:50,430 To top it off, 52 00:03:51,632 --> 00:03:53,201 John and Ruby were brutally murdered 53 00:03:53,233 --> 00:03:57,071 by some crazed maniac on their way home. 54 00:03:57,105 --> 00:04:01,209 - Uh, um, what happened to the little girl? 55 00:04:02,409 --> 00:04:03,778 - She was never seen again. 56 00:04:05,445 --> 00:04:07,048 - And the little brother? 57 00:04:07,081 --> 00:04:08,315 - I don't know. 58 00:04:08,348 --> 00:04:10,051 I think he ended up in foster care. 59 00:04:11,085 --> 00:04:12,754 So we were hired to come up 60 00:04:12,787 --> 00:04:14,789 and do the special effects for the camp. 61 00:04:14,822 --> 00:04:15,857 - We? 62 00:04:15,890 --> 00:04:17,658 - Yeah, Adam, my assistant and I. 63 00:04:17,692 --> 00:04:19,259 So he's back in the van. 64 00:04:19,292 --> 00:04:21,428 He's pretty sure you're a serial killer. 65 00:04:25,833 --> 00:04:27,235 - Come on, come on, come on! 66 00:04:30,538 --> 00:04:31,973 What was that? 67 00:04:32,006 --> 00:04:33,708 - How many kills do you have to do 68 00:04:34,776 --> 00:04:37,111 to be officially labeled a serial killer? 69 00:04:37,145 --> 00:04:38,546 - What? 70 00:04:47,188 --> 00:04:47,989 - Don't worry, 71 00:04:48,022 --> 00:04:49,590 I'm not gonna kill you. 72 00:04:50,691 --> 00:04:51,491 - Okay. 73 00:04:51,526 --> 00:04:52,492 Good. 74 00:05:01,569 --> 00:05:02,970 - Who's there? 75 00:05:03,004 --> 00:05:03,805 - Ugh. 76 00:05:08,009 --> 00:05:09,342 - What was that? 77 00:05:11,145 --> 00:05:12,412 Adam, goddammit. 78 00:05:12,445 --> 00:05:14,749 I told you not to touch anything. 79 00:05:14,782 --> 00:05:17,218 - Hey, where you going, man? 80 00:05:22,890 --> 00:05:24,058 What the fuck? 81 00:07:12,900 --> 00:07:15,703 - Hello, and welcome to Camp Pleasant Lake. 82 00:07:15,736 --> 00:07:16,971 - Hi there. - Hey! 83 00:07:17,004 --> 00:07:19,640 - Hope you're all ready for a weekend of terror! 84 00:07:19,674 --> 00:07:21,275 - I'm excited to see blood. 85 00:07:21,309 --> 00:07:23,177 - Glad to hear it. - When's the terror start? 86 00:07:23,210 --> 00:07:24,477 - Relax, my man, soon enough. 87 00:07:24,512 --> 00:07:25,546 - Awesome! 88 00:07:25,579 --> 00:07:26,914 - Hey- - How was your trip? 89 00:07:26,948 --> 00:07:27,748 - Not bad. 90 00:07:27,782 --> 00:07:28,783 Do you know where I can 91 00:07:28,816 --> 00:07:30,017 find the Rutherfords? - Yeah. 92 00:07:30,051 --> 00:07:30,818 Hopefully, it's better next time. 93 00:07:30,851 --> 00:07:31,786 I'm sorry to hear that. 94 00:07:31,819 --> 00:07:33,554 - Yeah, I have had better. 95 00:07:33,587 --> 00:07:34,889 - He was snorin' the whole trip. 96 00:07:34,922 --> 00:07:36,190 - Hey, do you know who I am? 97 00:07:36,223 --> 00:07:38,292 - No one cares, bro! - Loser! 98 00:07:38,326 --> 00:07:41,395 - Look, I am puttin' this in my report. 99 00:07:41,429 --> 00:07:42,897 - I've been waiting for this all week. 100 00:07:42,930 --> 00:07:44,198 - Only a week? 101 00:07:44,231 --> 00:07:45,866 - Well, my wife's mad I came. 102 00:07:45,900 --> 00:07:47,234 What? 103 00:07:47,268 --> 00:07:48,402 - She hates horror movies. 104 00:07:48,436 --> 00:07:49,670 - Oh, this ain't a movie, man. 105 00:07:49,704 --> 00:07:51,539 This is the real thing. 106 00:07:51,572 --> 00:07:53,607 - Aren't you that guy from, it's that that blog, right? 107 00:07:53,641 --> 00:07:54,442 What's the name of it? 108 00:07:54,474 --> 00:07:56,210 - HandleWithScare.com. 109 00:07:56,243 --> 00:07:58,112 - Yeah, yeah, that's the one! 110 00:07:58,145 --> 00:07:59,313 - Yeah! 111 00:07:59,347 --> 00:08:01,449 - I think that's the, is it? - Yeah. 112 00:08:01,481 --> 00:08:03,551 Look, it's been a long trip. 113 00:08:03,584 --> 00:08:05,252 Do you know where I can find the Rutherfords? 114 00:08:05,286 --> 00:08:07,355 - Yeah, they're right over there by registration. 115 00:08:07,388 --> 00:08:08,422 That's where I'm headed. 116 00:08:08,456 --> 00:08:09,489 - Awesome. 117 00:08:12,426 --> 00:08:13,561 - Mr. and Mrs. Rutherford? 118 00:08:13,594 --> 00:08:14,395 - Yes. 119 00:08:14,428 --> 00:08:15,629 - That's us. 120 00:08:15,663 --> 00:08:17,198 - I'm so excited for this weekend. 121 00:08:17,231 --> 00:08:18,332 - So are we. 122 00:08:18,366 --> 00:08:20,234 - When do we get to see blood? 123 00:08:20,267 --> 00:08:21,369 - The entire weekend. 124 00:08:22,236 --> 00:08:24,138 - I can't wait. 125 00:08:24,171 --> 00:08:24,972 - Jesus! 126 00:08:26,173 --> 00:08:27,641 These people make me nuts. 127 00:08:29,477 --> 00:08:31,145 Jonah, you made it. 128 00:08:31,178 --> 00:08:33,414 - Ah, Mr. Rutherford, 129 00:08:34,782 --> 00:08:37,351 Jonah Perrigo, HandleWithScare.com. 130 00:08:37,385 --> 00:08:39,487 - We know exactly who you are, Jonah. 131 00:08:39,520 --> 00:08:41,455 - How was your trip? 132 00:08:41,489 --> 00:08:44,692 - Well, it is going to go in my review. 133 00:08:45,993 --> 00:08:47,795 - What do you need from me, Jonah? 134 00:08:47,828 --> 00:08:49,030 - Sleep. 135 00:08:49,063 --> 00:08:50,164 Where are your cabins? 136 00:08:51,365 --> 00:08:52,166 All right. 137 00:08:52,199 --> 00:08:54,068 Well, before I go, 138 00:08:54,101 --> 00:08:55,970 you got time for a quick interview? 139 00:08:56,003 --> 00:08:57,471 - Jonah, we are so busy. 140 00:08:57,506 --> 00:08:58,773 I don't want to be late, okay? 141 00:08:58,806 --> 00:09:00,975 Listen, you get settled in, 142 00:09:01,008 --> 00:09:02,243 and then we'll find time 143 00:09:02,276 --> 00:09:03,644 for a nice, little talk later, okay? 144 00:09:03,677 --> 00:09:06,213 - Quick question, where will the first kill be? 145 00:09:06,247 --> 00:09:07,615 - Wouldn't you like to know. 146 00:09:07,648 --> 00:09:08,582 - Mmm. 147 00:09:08,616 --> 00:09:10,484 Yeah, very true. 148 00:09:10,519 --> 00:09:11,886 Fair point. 149 00:09:11,919 --> 00:09:13,954 - Have you seen Hunter? 150 00:09:13,988 --> 00:09:16,123 - Darlene, why would we want him here? 151 00:09:16,157 --> 00:09:17,925 - We're paying him enough. 152 00:09:17,958 --> 00:09:19,960 - We put him in a cabin in the woods 153 00:09:19,994 --> 00:09:21,829 so the other campers wouldn't see him. 154 00:09:21,862 --> 00:09:23,130 - Well, have you seen him? 155 00:09:23,164 --> 00:09:24,999 - No, but we've exchanged texts. 156 00:09:25,032 --> 00:09:26,233 You gotta calm down. 157 00:09:26,267 --> 00:09:28,002 Look, everything is set for tonight, okay? 158 00:09:28,035 --> 00:09:29,670 It's all in place. 159 00:09:29,703 --> 00:09:31,038 - No, it better be. 160 00:09:31,072 --> 00:09:33,240 We sunk a lot of money into this damn camp! 161 00:09:51,526 --> 00:09:54,563 - And that's why we're here tonight, campers, 162 00:09:54,595 --> 00:09:59,600 for the Camp Echo Lake Camp of Terror experience. 163 00:10:01,570 --> 00:10:03,003 - They don't wanna hear that shit! 164 00:10:04,271 --> 00:10:06,107 Get to the good stuff. 165 00:10:06,140 --> 00:10:07,208 - What's that, Mike? 166 00:10:08,577 --> 00:10:11,546 - The story of what happened to the Meadows family 167 00:10:11,580 --> 00:10:15,783 20 years ago, the kidnapping, little Echo, 168 00:10:15,816 --> 00:10:19,253 and the brutal murder of her parents, 169 00:10:19,286 --> 00:10:21,188 John and Ruby. 170 00:10:23,357 --> 00:10:25,359 - Tell us the rest of the story! 171 00:10:25,392 --> 00:10:27,495 - Yeah, that's why we're here! 172 00:10:27,529 --> 00:10:30,064 - We paid extra money to be the first campers here. 173 00:10:30,097 --> 00:10:31,632 - Yeah, a lotta money! 174 00:10:31,665 --> 00:10:32,666 - Give us some excitement! 175 00:10:32,700 --> 00:10:34,068 - And it better be scary. 176 00:10:34,101 --> 00:10:35,269 - Okay. 177 00:10:35,302 --> 00:10:36,437 Okay. 178 00:10:36,470 --> 00:10:38,372 But you asked for it. 179 00:10:38,405 --> 00:10:39,541 So here goes. 180 00:10:46,847 --> 00:10:50,484 The story supposedly says that 20 years ago, 181 00:10:52,621 --> 00:10:57,091 on this exact night, Halloween weekend in 2002. 182 00:11:37,031 --> 00:11:38,832 - What are you humming, Big Sis? 183 00:11:38,866 --> 00:11:40,034 - My favorite song. 184 00:11:40,067 --> 00:11:41,936 It drowns out their arguing. 185 00:11:41,969 --> 00:11:44,138 - I know you don't like it when they argue. 186 00:11:45,339 --> 00:11:47,942 Mom and Dad are going to camp this weekend, too. 187 00:11:47,975 --> 00:11:48,876 Grownup camp. 188 00:11:50,110 --> 00:11:51,345 - Wanna see my costume? 189 00:11:54,048 --> 00:11:56,518 - So what are you supposed to be? 190 00:11:57,519 --> 00:11:59,621 - This year for Halloween, 191 00:11:59,654 --> 00:12:01,288 I'm going to be happy. 192 00:12:02,990 --> 00:12:04,659 - I think I'm gonna be a werewolf! 193 00:12:06,093 --> 00:12:07,928 - I've gotta show Mom and Dad. 194 00:12:10,699 --> 00:12:12,933 - John, this is my last go at this marriage. 195 00:12:12,967 --> 00:12:14,134 If you want it to work, 196 00:12:14,168 --> 00:12:16,538 you're gonna take this retreat seriously. 197 00:12:16,571 --> 00:12:17,805 I mean it this time, okay? 198 00:12:17,838 --> 00:12:19,039 I... 199 00:12:19,073 --> 00:12:21,475 - Mommy, Daddy, just be happy! 200 00:12:22,644 --> 00:12:25,312 I thought you weren't going to argue anymore. 201 00:12:25,346 --> 00:12:26,146 - See, John. 202 00:12:27,181 --> 00:12:29,283 I told you the children could hear us. 203 00:12:30,585 --> 00:12:32,152 - Just let me handle this. 204 00:12:34,556 --> 00:12:38,025 Sweetie, Mommy and Daddy were not arguing. 205 00:12:38,058 --> 00:12:39,893 We were talking about how excited we are 206 00:12:39,927 --> 00:12:41,730 for adult camp this weekend! 207 00:12:41,762 --> 00:12:43,097 - Why are you so loud then? 208 00:12:44,599 --> 00:12:45,833 My friends at school said 209 00:12:45,866 --> 00:12:49,638 you and Mommy are going to get a separation. 210 00:12:56,745 --> 00:12:58,445 - It's called a divorce, honey. 211 00:13:00,080 --> 00:13:01,616 Don't worry. 212 00:13:01,650 --> 00:13:03,718 Me and your father love each other dearly. 213 00:13:05,452 --> 00:13:06,253 Right, hun? 214 00:13:11,593 --> 00:13:12,960 Now, why don't you go finish getting ready, okay? 215 00:13:12,993 --> 00:13:14,428 We're gonna leave in 30 minutes. 216 00:13:19,400 --> 00:13:20,167 - Hey! 217 00:13:20,200 --> 00:13:21,969 You forgetting someone? 218 00:13:22,002 --> 00:13:22,870 Where's my hug? 219 00:13:25,205 --> 00:13:27,308 Did you help your little brother pick out his costume yet? 220 00:13:27,341 --> 00:13:29,143 - Jasper, I have to go help Jasper! 221 00:13:29,176 --> 00:13:30,545 - Yes, you heard your mother, 222 00:13:30,578 --> 00:13:32,212 we leave in 30 minutes! 223 00:13:34,716 --> 00:13:36,884 Be happy, my little princess! 224 00:13:36,917 --> 00:13:38,620 - Jasper, Jasper, come on, get ready. 225 00:13:38,653 --> 00:13:39,754 We're going to camp! 226 00:14:10,652 --> 00:14:13,087 - Dammit, Ruby, you missed the turn! 227 00:14:13,120 --> 00:14:14,955 We're gonna run outta gas now! 228 00:14:14,988 --> 00:14:17,291 I told you to get gas at the last rest stop! 229 00:14:17,324 --> 00:14:20,060 Now, we're gonna be stranded in the middle of nowhere! 230 00:14:20,094 --> 00:14:22,196 - Quiet, John, you're gonna wake the kids. 231 00:14:23,364 --> 00:14:25,899 - Just get out and let me drive, Ruby! 232 00:14:25,933 --> 00:14:28,035 - I'm not getting out and waking the kids. 233 00:14:29,370 --> 00:14:30,839 There has to be a gas station around here somewhere. 234 00:14:30,871 --> 00:14:32,841 We're only 10 miles away from the camp. 235 00:14:34,274 --> 00:14:36,143 - I really wish you would just listen to me, Ruby. 236 00:14:36,176 --> 00:14:38,212 - John, stop fighting with me! 237 00:14:39,614 --> 00:14:41,415 I thought you wanted this relationship to work. 238 00:14:42,617 --> 00:14:44,786 We need to be a good example to our kids. 239 00:14:44,819 --> 00:14:47,421 Let's just get a bite to eat, find a gas station, 240 00:14:47,454 --> 00:14:49,022 then drop the kids off at camp. 241 00:14:51,291 --> 00:14:52,694 Then we'll go to marriage counseling, 242 00:14:52,727 --> 00:14:55,028 and see if we can make this work. 243 00:15:00,535 --> 00:15:01,368 - Fine. 244 00:15:22,990 --> 00:15:24,158 - May I be excused? 245 00:15:24,191 --> 00:15:26,026 I need to use the bathroom. 246 00:15:28,897 --> 00:15:30,397 - Go with her. 247 00:15:30,431 --> 00:15:32,767 I'll stay here with Jasper and take care of the bill. 248 00:15:34,536 --> 00:15:35,637 - I'm a big girl, Dad. 249 00:15:35,670 --> 00:15:37,371 I don't need Mom to go with me. 250 00:15:41,408 --> 00:15:42,242 - Go with her. 251 00:15:54,388 --> 00:15:57,391 So little buddy, you excited for camp? 252 00:15:57,424 --> 00:15:59,159 - Yeah. - Yeah. 253 00:15:59,193 --> 00:16:00,862 Well, finish your lunch, okay? 254 00:16:00,895 --> 00:16:01,696 I'm gonna go pay the bill. 255 00:16:01,729 --> 00:16:02,664 I'll be right back. 256 00:16:28,523 --> 00:16:29,958 - Did you wash your hands, Echo? 257 00:16:29,990 --> 00:16:31,258 - Yes, Mom. 258 00:16:31,291 --> 00:16:33,460 - Okay, Jasper and Daddy are waiting. 259 00:16:33,494 --> 00:16:34,328 Let's go. 260 00:16:42,604 --> 00:16:43,538 - Where's, Echo? 261 00:16:43,571 --> 00:16:45,339 - Right behind me. 262 00:16:45,372 --> 00:16:46,608 - I don't see her, Mommy. 263 00:16:48,843 --> 00:16:50,077 - Jesus Christ, you left her inside 264 00:16:50,110 --> 00:16:51,478 the bathroom alone again, didn't you? 265 00:16:51,513 --> 00:16:53,046 - She was right behind me. 266 00:17:09,631 --> 00:17:11,431 - Stay with Jasper. 267 00:17:27,481 --> 00:17:28,683 - That's my favorite. 268 00:17:32,687 --> 00:17:33,521 - You want it? 269 00:17:35,055 --> 00:17:35,990 - I'll be right back, Son. 270 00:17:36,024 --> 00:17:36,891 - Okay, Dad. 271 00:17:40,460 --> 00:17:42,797 - But my parents said I can't have any candy 272 00:17:42,830 --> 00:17:44,666 until Halloween night. 273 00:17:46,400 --> 00:17:49,504 - Listen, my name's Lou, 274 00:17:49,537 --> 00:17:50,470 and I work here. 275 00:17:52,272 --> 00:17:54,909 I don't see anybody around us right now, do you? 276 00:17:56,176 --> 00:17:57,177 - Echo? 277 00:17:57,210 --> 00:17:59,079 Echo, sweetie, where are you? 278 00:17:59,981 --> 00:18:00,782 - That's my dad. 279 00:18:00,815 --> 00:18:02,416 I better go, Lou. 280 00:18:02,449 --> 00:18:03,283 - Hey. 281 00:18:04,451 --> 00:18:06,921 You save this for later, okay? 282 00:18:09,991 --> 00:18:12,060 My sweet little princess, okay? 283 00:18:14,896 --> 00:18:17,765 - What have I told you about talking to strangers? 284 00:18:17,799 --> 00:18:19,366 - But, but- - No. 285 00:18:19,399 --> 00:18:22,336 - Sir, she wasn't talking to a stranger. 286 00:18:22,369 --> 00:18:23,538 My name's Lou. 287 00:18:23,571 --> 00:18:24,839 I work here. 288 00:18:24,872 --> 00:18:26,206 - All right, thank you, 289 00:18:26,239 --> 00:18:27,474 but we really gotta go. 290 00:18:27,508 --> 00:18:28,442 We're gonna be late for camp. 291 00:18:28,475 --> 00:18:29,476 Thanks. 292 00:18:29,510 --> 00:18:30,979 - Camp? 293 00:18:31,012 --> 00:18:31,846 Which camp? 294 00:18:34,082 --> 00:18:35,917 - Yeah, I forget the name of it. 295 00:18:35,950 --> 00:18:36,751 - Camp Pleasant Lake, Lou. 296 00:18:36,784 --> 00:18:38,251 It's the Halloween camp. 297 00:18:39,419 --> 00:18:40,855 - Sorry, we gotta go. 298 00:18:40,888 --> 00:18:41,756 Thanks again. 299 00:18:46,393 --> 00:18:47,227 - You're lucky. 300 00:18:48,529 --> 00:18:50,364 My boy, Lou, here is a good man. 301 00:18:51,766 --> 00:18:54,134 Next person comin' along might not be. 302 00:18:56,738 --> 00:18:59,007 Keep an eye on your little girl now, ya hear? 303 00:19:01,475 --> 00:19:03,343 - Ouch, that hurts, Daddy. 304 00:19:03,377 --> 00:19:04,579 - Let's go. 305 00:19:04,612 --> 00:19:06,114 Now, we're definitely gonna be late for camp. 306 00:19:21,629 --> 00:19:22,462 - Yes, sir. 307 00:19:24,032 --> 00:19:25,432 - And I want my goddamn belt back. 308 00:19:25,465 --> 00:19:26,567 You give me that back- 309 00:19:26,601 --> 00:19:28,836 Yo, yo, excuse me, sir! 310 00:19:28,870 --> 00:19:29,704 Watch it mister! 311 00:19:29,737 --> 00:19:30,538 - Sorry, apologies. 312 00:19:30,571 --> 00:19:31,405 Didn't see you. 313 00:19:31,438 --> 00:19:33,206 - Okay, that's fine. 314 00:19:33,240 --> 00:19:35,076 - Thanks. - There you go. 315 00:19:35,109 --> 00:19:38,680 - Some folks don't take too kindly to be bumped into. 316 00:19:38,713 --> 00:19:40,180 - Better keep an eye 317 00:19:40,213 --> 00:19:42,984 on your little girl next time, too, huh? 318 00:19:44,451 --> 00:19:45,653 - Let's go. 319 00:19:45,687 --> 00:19:46,554 Now! 320 00:19:46,587 --> 00:19:47,822 - Hey, hey, hey, hey! 321 00:19:47,855 --> 00:19:49,657 That's no way to speak to your wife. 322 00:19:50,958 --> 00:19:52,727 - Not nice at all. 323 00:19:52,760 --> 00:19:54,896 - We's nice around here. 324 00:19:56,030 --> 00:19:58,032 - Very nice. - Watch out 325 00:19:58,066 --> 00:20:00,267 for that little girl 326 00:20:00,300 --> 00:20:02,503 and that little boy. 327 00:20:02,537 --> 00:20:05,305 - Better watch out for that one there. 328 00:20:13,114 --> 00:20:14,347 - Move, please. 329 00:20:15,917 --> 00:20:17,118 Get out of our way! 330 00:20:19,754 --> 00:20:21,889 - They're right, mister. 331 00:20:21,923 --> 00:20:24,424 The next person may not be so nice. 332 00:20:25,793 --> 00:20:27,461 - You aren't that nice. 333 00:20:30,131 --> 00:20:31,799 - Is that so? 334 00:20:33,601 --> 00:20:35,937 - You don't know what you're talking about, little boy. 335 00:20:37,038 --> 00:20:38,438 - Hey, kids, 336 00:20:38,472 --> 00:20:42,710 some children are better to be seen than heard. 337 00:20:45,079 --> 00:20:48,315 - Good thing we raised our boy right here. 338 00:20:51,953 --> 00:20:52,754 Not like you! 339 00:20:54,122 --> 00:20:55,923 - Dad raised us right! 340 00:20:59,493 --> 00:21:01,963 - What's your name, little man? 341 00:21:01,996 --> 00:21:02,930 - I'm Jasper. 342 00:21:08,401 --> 00:21:09,737 This is my sister, Echo. 343 00:21:10,805 --> 00:21:13,775 - Aren't you a cutie pie? 344 00:21:15,676 --> 00:21:17,211 - Just move out of our way. 345 00:21:17,245 --> 00:21:18,646 We really need to get going. 346 00:21:19,881 --> 00:21:22,482 - Dad, that hurts! 347 00:21:22,517 --> 00:21:24,051 - Treat 'em right. 348 00:21:24,085 --> 00:21:26,486 They won't be around forever. 349 00:21:26,521 --> 00:21:28,122 - Come on, go, go, let's go. 350 00:21:39,567 --> 00:21:42,369 - Tim, be a dear, 351 00:21:42,402 --> 00:21:45,006 and get the sheriff on the phone for me. 352 00:21:45,039 --> 00:21:46,274 - Yes, ma'am, right away! 353 00:21:48,543 --> 00:21:49,877 - You know what to do. 354 00:21:54,447 --> 00:21:55,817 - Yes, Esmeralda. 355 00:21:59,153 --> 00:22:02,590 - Oh, Ezra, it'll be worth it. 356 00:22:07,662 --> 00:22:09,030 - The sheriff's on the line. 357 00:22:12,700 --> 00:22:14,235 - Sheriff Dean here. 358 00:22:14,268 --> 00:22:15,970 - It Esmeralda. 359 00:22:16,003 --> 00:22:16,971 - Always a pleasure. 360 00:22:17,004 --> 00:22:18,105 What can I do for you? 361 00:22:19,073 --> 00:22:20,340 - Lou's following a family 362 00:22:20,373 --> 00:22:22,944 of city slickers straight into camp. 363 00:22:24,278 --> 00:22:26,147 You know what to do. 364 00:22:26,180 --> 00:22:26,981 - Say no more. 365 00:22:27,014 --> 00:22:28,716 I'll keep him covered. 366 00:22:32,220 --> 00:22:33,855 - Thank you, Tim. 367 00:22:33,888 --> 00:22:35,289 - Yes, Esmeralda. 368 00:23:41,322 --> 00:23:43,124 - Jasper, wake up. 369 00:23:43,157 --> 00:23:44,759 We're at camp, sweetie. 370 00:23:54,135 --> 00:23:54,969 Go. 371 00:23:57,505 --> 00:23:58,406 Go ahead, honey. 372 00:23:58,438 --> 00:23:59,206 It's only for the weekend. 373 00:23:59,240 --> 00:24:00,241 We'll see you on Monday. 374 00:24:05,913 --> 00:24:07,148 Take my phone. 375 00:24:07,181 --> 00:24:09,050 I'll call you tonight from Daddy's phone. 376 00:24:16,524 --> 00:24:17,558 - Hello! 377 00:24:17,591 --> 00:24:19,492 Welcome to Camp Pleasant Lake! 378 00:24:19,527 --> 00:24:21,128 I'm Mr. Corbin. 379 00:24:21,162 --> 00:24:22,630 - Hi, I'm Jasper. 380 00:24:22,663 --> 00:24:23,764 I'm a werewolf for Halloween. 381 00:24:23,798 --> 00:24:26,233 - That's a great costume, Jasper! 382 00:24:27,702 --> 00:24:28,502 - Nice. 383 00:24:28,536 --> 00:24:30,137 - Cool costume! 384 00:24:30,171 --> 00:24:32,006 - And I'm his older sister, Echo. 385 00:24:33,441 --> 00:24:34,575 - Where's your costume? 386 00:24:37,845 --> 00:24:39,780 What is that supposed to be? 387 00:24:39,814 --> 00:24:40,715 - Happy. 388 00:24:42,016 --> 00:24:43,150 - That's the stupidest thing I've ever heard. 389 00:24:43,184 --> 00:24:44,685 - What an idiot! 390 00:24:47,021 --> 00:24:48,622 - Look at me, I'm happy! 391 00:24:48,656 --> 00:24:50,490 - You have a problem with that? 392 00:24:57,365 --> 00:24:59,100 - What a loser! 393 00:24:59,133 --> 00:25:00,468 - Loser! - Loser! 394 00:25:03,304 --> 00:25:05,906 - Don't worry about these losers. 395 00:25:06,874 --> 00:25:08,042 - There she goes! 396 00:25:10,044 --> 00:25:11,612 Aren't you supposed to be happy? 397 00:25:12,913 --> 00:25:16,217 - Oh, you're gonna cry to your mommy? 398 00:25:16,250 --> 00:25:18,319 - Look at him! 399 00:25:33,834 --> 00:25:35,002 - Stupid mask! 400 00:25:38,039 --> 00:25:39,673 Nobody wants to hang out with me. 401 00:25:56,390 --> 00:25:58,859 It's you, the, the, the... 402 00:26:01,896 --> 00:26:03,697 - The man from the restaurant. 403 00:26:04,732 --> 00:26:06,867 I'm Ezra, Lou's father. 404 00:26:07,902 --> 00:26:08,736 - You work here? 405 00:26:09,637 --> 00:26:10,704 - Hmm, uh-uh. 406 00:26:12,473 --> 00:26:14,442 I work at Camp Hope. 407 00:26:17,311 --> 00:26:19,280 - The other kids were making fun of me. 408 00:26:20,181 --> 00:26:21,315 I hate it here! 409 00:26:26,521 --> 00:26:27,755 - There's that smile. 410 00:26:32,159 --> 00:26:33,294 You know what? 411 00:26:35,029 --> 00:26:37,264 My camp's right down the road. 412 00:26:37,298 --> 00:26:38,399 Lou's there, too. 413 00:26:44,271 --> 00:26:45,906 - I like Lou. 414 00:26:45,940 --> 00:26:46,774 He gave me this. 415 00:26:47,641 --> 00:26:49,009 It's my favorite. 416 00:26:49,043 --> 00:26:50,444 - Well, that's a good thing, 417 00:26:51,812 --> 00:26:53,848 'cause there's a whole bunch more of it at my camp. 418 00:26:55,015 --> 00:26:55,816 You wanna go? 419 00:26:56,684 --> 00:26:57,519 - Yeah! 420 00:26:58,652 --> 00:27:00,387 Wait, where's Jasper? 421 00:27:02,690 --> 00:27:04,658 I don't wanna forget about him. 422 00:27:04,692 --> 00:27:06,327 - We won't forget about Jasper. 423 00:27:07,495 --> 00:27:08,896 We'll come back and get him. 424 00:27:09,864 --> 00:27:10,698 I, 425 00:27:11,832 --> 00:27:12,633 I... 426 00:27:12,666 --> 00:27:13,467 - Promise? 427 00:27:13,501 --> 00:27:14,335 - I promise. 428 00:27:16,704 --> 00:27:17,972 - Okay. 429 00:27:18,005 --> 00:27:19,874 The kids don't like me here anyway. 430 00:27:19,907 --> 00:27:21,408 They broke my costume. 431 00:27:24,546 --> 00:27:25,412 - That's a shame. 432 00:27:26,847 --> 00:27:27,848 But it's all right. 433 00:27:28,983 --> 00:27:31,118 We're gonna make you another one at my camp. 434 00:27:32,820 --> 00:27:34,855 - Okay, let's go then. 435 00:27:34,889 --> 00:27:36,525 - Boys, boys, break it up! 436 00:27:36,558 --> 00:27:37,491 - Say that again! 437 00:27:37,526 --> 00:27:38,527 - She's a freak! 438 00:27:38,560 --> 00:27:39,460 - That's enough, guys! 439 00:27:39,493 --> 00:27:40,327 Come on! 440 00:27:43,797 --> 00:27:44,633 - Where's Echo? 441 00:27:46,433 --> 00:27:47,935 - Looks like she finally found a friend. 442 00:27:49,270 --> 00:27:50,639 - Echo! 443 00:27:50,671 --> 00:27:51,506 Echo! 444 00:27:52,406 --> 00:27:53,774 Echo! 445 00:27:53,807 --> 00:27:54,643 Echo! 446 00:28:04,251 --> 00:28:07,054 - And little Echo Meadows 447 00:28:07,087 --> 00:28:11,392 was never seen or heard from again. 448 00:28:13,360 --> 00:28:14,762 - And rumor has it, 449 00:28:14,795 --> 00:28:17,566 Echo still roams these woods. 450 00:28:17,599 --> 00:28:20,301 - I heard she comes back 451 00:28:20,334 --> 00:28:24,238 every Halloween looking for him. 452 00:28:24,271 --> 00:28:25,674 And if we're lucky, 453 00:28:27,041 --> 00:28:30,044 she'll come back tonight. 454 00:28:30,077 --> 00:28:31,245 - I love this shit! 455 00:28:31,278 --> 00:28:32,880 - Shit, me, too! 456 00:28:32,913 --> 00:28:36,551 - Wait, you don't actually think this shit is real, do you? 457 00:28:36,585 --> 00:28:38,052 - Come on, man. 458 00:28:38,085 --> 00:28:40,054 The Rutherfords made this shit up just to make a buck. 459 00:28:40,087 --> 00:28:41,755 - What happened to him? 460 00:28:41,789 --> 00:28:43,090 - What happened to who? 461 00:28:45,226 --> 00:28:46,427 - Echo's little brother. 462 00:28:48,162 --> 00:28:49,230 What happened to him? 463 00:28:49,263 --> 00:28:53,901 - Neither him or his sister 464 00:28:53,934 --> 00:28:55,736 was ever seen again. 465 00:28:57,838 --> 00:28:58,806 What? 466 00:28:59,674 --> 00:29:00,542 You asked what happened. 467 00:29:02,209 --> 00:29:03,010 - Hoo! 468 00:29:03,043 --> 00:29:04,345 Hoo, hoo! 469 00:29:04,378 --> 00:29:05,779 - The fuck's wrong with you? 470 00:29:05,813 --> 00:29:07,081 - He probably wasn't hugged enough as a child. 471 00:29:21,962 --> 00:29:22,863 - Camp of Terror, 472 00:29:25,432 --> 00:29:28,369 you really wanna know the real story? 473 00:29:28,402 --> 00:29:30,037 - Yeah! - Of course! 474 00:29:30,070 --> 00:29:31,238 - Now, the legend goes, 475 00:29:32,406 --> 00:29:35,610 that Echo Meadows was kidnapped 476 00:29:35,644 --> 00:29:37,646 by a very evil man, 477 00:29:39,013 --> 00:29:41,882 because that evil man and his wife, Esmeralda, 478 00:29:41,915 --> 00:29:44,018 desperately wanted a little girl, 479 00:29:45,452 --> 00:29:47,321 but they just couldn't get one. 480 00:29:47,354 --> 00:29:48,822 So- 481 00:29:48,856 --> 00:29:53,060 - So then, when John and Ruby Meadows left the camp, 482 00:29:53,927 --> 00:29:56,397 they were brutally murdered, 483 00:29:56,430 --> 00:29:59,233 and the killer was never found! 484 00:29:59,266 --> 00:30:04,271 Locals say Echo returns every Halloween 485 00:30:05,372 --> 00:30:07,841 to these woods looking for family. 486 00:30:07,875 --> 00:30:08,710 And 487 00:30:09,943 --> 00:30:11,579 - If you get in her way, 488 00:30:11,613 --> 00:30:13,981 she will slash you, 489 00:30:14,014 --> 00:30:16,250 and leave you with a sad, 490 00:30:16,283 --> 00:30:18,720 bloody frown on your face! 491 00:30:19,920 --> 00:30:23,692 - So then you can feel the same pain 492 00:30:23,725 --> 00:30:25,125 she once did! 493 00:30:25,159 --> 00:30:26,594 - When does the terror start? 494 00:30:26,628 --> 00:30:27,461 - Tomorrow! 495 00:30:28,763 --> 00:30:30,632 So you may all want to turn in soon, 496 00:30:30,665 --> 00:30:32,199 and get a good night's sleep. 497 00:30:32,232 --> 00:30:36,303 - Actually, the terror has already started tonight. 498 00:30:37,471 --> 00:30:42,076 Supposedly, Echo Meadows went wandering 499 00:30:42,109 --> 00:30:45,179 in the forest the night that she was kidnapped, 500 00:30:45,212 --> 00:30:49,016 the very same night that her parents were brutally murdered. 501 00:30:50,217 --> 00:30:51,919 - Any camper that gets in her way, 502 00:30:51,952 --> 00:30:53,354 well, you know. 503 00:30:55,022 --> 00:30:58,859 - Now, you wanted the extra Camp of Terror experience. 504 00:30:58,892 --> 00:31:00,861 Well, you have got it! 505 00:31:00,894 --> 00:31:02,597 With the VIP experience, 506 00:31:02,630 --> 00:31:06,367 you will be the first campers to relive the horror 507 00:31:06,400 --> 00:31:10,037 that happened that night 20 years ago, 508 00:31:10,070 --> 00:31:12,072 right here, right now, 509 00:31:12,106 --> 00:31:14,174 in the all new Camp of Terror! 510 00:31:21,448 --> 00:31:24,786 - And how 'bout that interview now? 511 00:31:24,819 --> 00:31:26,954 - No, sorry, Jonah. 512 00:31:26,987 --> 00:31:27,822 - I see. 513 00:31:28,989 --> 00:31:30,457 - Grab the original crew. 514 00:31:30,491 --> 00:31:32,192 Let's meet at the tunnel in a bit. 515 00:31:32,226 --> 00:31:33,060 - I got you. 516 00:31:41,603 --> 00:31:42,804 - Whoa, what's that? 517 00:31:42,837 --> 00:31:44,471 - This place looks awesome! 518 00:31:44,506 --> 00:31:46,039 - Wonder how long it's been here? 519 00:31:47,207 --> 00:31:48,810 - What, tryin' to scare us? 520 00:31:48,843 --> 00:31:49,744 - Is this part of the camp? 521 00:31:49,778 --> 00:31:50,879 - Are you ready? 522 00:31:51,813 --> 00:31:53,313 - Let's act surprised. 523 00:31:53,347 --> 00:31:55,850 We gotta put on a really good show for the campers. 524 00:31:55,884 --> 00:31:57,251 - Let's do this! 525 00:32:00,154 --> 00:32:01,790 Let's hear you, man! 526 00:32:02,724 --> 00:32:03,991 You guys wanted a show. 527 00:32:11,766 --> 00:32:14,968 - You all wanted the Camp of Terror experience? 528 00:32:15,002 --> 00:32:17,906 Well, here you go! 529 00:32:17,938 --> 00:32:19,039 Hurry! 530 00:32:19,072 --> 00:32:20,809 - Let's go! 531 00:32:25,580 --> 00:32:27,181 - We all saw what happened. 532 00:32:27,214 --> 00:32:28,415 - We didn't know she was being kidnapped. 533 00:32:28,449 --> 00:32:29,450 It's not our fault. 534 00:32:30,718 --> 00:32:32,720 Echo! 535 00:32:32,754 --> 00:32:34,254 - I'm his big sister, Echo. 536 00:32:34,288 --> 00:32:35,189 - What an idiot! 537 00:32:36,256 --> 00:32:37,357 - She's a freak! 538 00:32:45,132 --> 00:32:47,034 Aren't you supposed to be happy? 539 00:32:50,370 --> 00:32:51,539 - Echo! 540 00:32:51,573 --> 00:32:52,740 - Look at him! 541 00:32:53,608 --> 00:32:54,843 - Echo! 542 00:32:54,876 --> 00:32:56,343 Echo! 543 00:32:56,376 --> 00:32:57,779 - Jacob's right. 544 00:32:57,812 --> 00:32:59,781 We all saw what happened, 545 00:32:59,814 --> 00:33:01,181 and did nothing about it. 546 00:33:01,215 --> 00:33:03,250 - We had our chance when the cops came. 547 00:33:03,283 --> 00:33:04,919 - They asked us if we saw anything. 548 00:33:04,953 --> 00:33:06,821 - And we all said no. 549 00:33:06,855 --> 00:33:08,523 - We- - Should've told the cops 550 00:33:08,556 --> 00:33:09,524 what we saw! 551 00:33:09,557 --> 00:33:10,892 - But we kept our mouths shut! 552 00:33:10,925 --> 00:33:12,459 - Look, we're all in this together. 553 00:33:12,493 --> 00:33:15,597 - We stick to our original story. 554 00:33:15,630 --> 00:33:17,331 We saw nothing. 555 00:33:17,364 --> 00:33:18,198 Got it? 556 00:33:20,067 --> 00:33:20,869 - Who's that? 557 00:33:20,902 --> 00:33:21,803 Who's there? 558 00:33:21,836 --> 00:33:22,537 - "Who's that, who's there?" 559 00:33:22,570 --> 00:33:23,470 Calm down, dude! 560 00:33:23,505 --> 00:33:24,706 You're always freakin' out. 561 00:33:24,739 --> 00:33:26,006 It's probably nothin'. 562 00:33:26,039 --> 00:33:28,175 - That, or... - Echo Meadows! 563 00:33:30,244 --> 00:33:31,144 - Stop it. 564 00:33:31,178 --> 00:33:32,045 - What's the matter, Jacob? 565 00:33:32,079 --> 00:33:33,548 You scared? 566 00:33:35,015 --> 00:33:36,618 - In all seriousness, 567 00:33:36,651 --> 00:33:39,386 the Rutherfords are payin' us good money for this, 568 00:33:39,419 --> 00:33:42,222 so let's give those campers what they came for, 569 00:33:42,256 --> 00:33:44,057 a weekend of terror! 570 00:33:44,091 --> 00:33:45,325 - And remember, starting tomorrow, 571 00:33:45,359 --> 00:33:48,228 we will all be getting killed off one by one. 572 00:33:48,262 --> 00:33:50,063 The Rutherfords will be telling the campers 573 00:33:50,097 --> 00:33:51,699 Echo took us all. 574 00:33:51,733 --> 00:33:54,334 - And that's why they won't be seein' our dead bodies. 575 00:33:54,368 --> 00:33:56,804 We meet back at the counselor's lodge on Monday, 576 00:33:56,838 --> 00:34:00,173 Halloween morning, and do it all over again 577 00:34:00,207 --> 00:34:01,743 for a new batch of campers. 578 00:34:01,776 --> 00:34:03,210 - It's easy money for everyone. 579 00:34:03,243 --> 00:34:05,445 - Now, let's get back to our tents and get some rest. 580 00:34:05,479 --> 00:34:07,815 It's gonna be a long, bloody weekend! 581 00:34:46,054 --> 00:34:49,057 - Ahh, fuck! 582 00:34:49,089 --> 00:34:51,291 Ow, what the fuck? 583 00:34:51,325 --> 00:34:53,528 I thought this shit was supposed to be fake? 584 00:35:09,644 --> 00:35:10,845 This isn't funny! 585 00:35:10,878 --> 00:35:12,412 What the fuck, Hunter? 586 00:35:32,600 --> 00:35:33,534 Ugh! 587 00:35:45,445 --> 00:35:47,381 - I guess Jacob is still bent 588 00:35:47,414 --> 00:35:48,448 from last night, huh? 589 00:35:50,051 --> 00:35:51,819 - Maybe he's hung over. 590 00:35:51,853 --> 00:35:53,087 - I'm surprised. 591 00:35:53,121 --> 00:35:54,956 His big ass never misses breakfast. 592 00:35:57,925 --> 00:35:59,761 - Let's go wake his lazy ass up. 593 00:35:59,794 --> 00:36:01,663 - Like Mike said, we're all in this together, right? 594 00:36:01,696 --> 00:36:02,764 - Right. 595 00:36:02,797 --> 00:36:03,598 Let's go. 596 00:36:16,044 --> 00:36:18,646 Oh. 597 00:36:26,954 --> 00:36:28,990 Guess you got axed first, huh, buddy? 598 00:36:30,792 --> 00:36:32,794 Hey, come check this out. 599 00:36:43,037 --> 00:36:44,138 - Wow, it looks like 600 00:36:44,172 --> 00:36:45,907 the Rutherfords started the party early. 601 00:36:45,940 --> 00:36:47,508 - This looks fake. 602 00:36:47,542 --> 00:36:49,577 We need to tell the Rutherfords to make it look more real. 603 00:36:49,610 --> 00:36:51,311 - It's not too bad! 604 00:36:51,344 --> 00:36:53,346 - The Rutherfords are cheap as hell, man! 605 00:36:55,348 --> 00:36:56,651 - What do you think, Mike? 606 00:36:58,820 --> 00:37:00,387 - Remember what the Rutherfords said, 607 00:37:00,420 --> 00:37:02,557 "They're gonna make it look as real as possible." 608 00:37:02,590 --> 00:37:04,959 These campers paid good money for this shit. 609 00:37:07,195 --> 00:37:09,664 Hey, what are you doin' here? 610 00:37:09,697 --> 00:37:10,965 This is the counselors' campgrounds. 611 00:37:10,998 --> 00:37:13,300 You should be with the other campers. 612 00:37:17,437 --> 00:37:19,674 - Mike, Mike, did you see this? 613 00:37:19,707 --> 00:37:21,776 This Hunter did great work, huh? 614 00:37:21,809 --> 00:37:22,977 - Who? 615 00:37:23,010 --> 00:37:24,512 - Hunter, the guy we hired 616 00:37:24,545 --> 00:37:26,848 to do the special effects that would look so great. 617 00:37:26,881 --> 00:37:28,683 - Not in front of the other campers. 618 00:37:29,884 --> 00:37:31,284 - What are you talking about? - What the? 619 00:37:31,318 --> 00:37:33,187 That little fucker was just here. 620 00:37:33,221 --> 00:37:34,122 - Who, who are you talkin' about? 621 00:37:34,155 --> 00:37:35,857 - That weird camper, he was. 622 00:37:35,890 --> 00:37:36,724 Nevermind. 623 00:37:38,526 --> 00:37:41,696 So who's gonna get it next? 624 00:38:14,595 --> 00:38:17,297 - Who the fuck are you? 625 00:38:31,612 --> 00:38:32,445 Fuck. 626 00:38:39,654 --> 00:38:40,922 Jesus Christ. 627 00:38:55,203 --> 00:38:56,003 Ugh! 628 00:38:56,037 --> 00:38:57,205 What the fuck? 629 00:39:01,309 --> 00:39:02,143 Huh? 630 00:39:21,696 --> 00:39:22,530 Mom? Dad? 631 00:39:26,901 --> 00:39:27,735 Dad? 632 00:39:33,241 --> 00:39:35,910 Where the fuck did you get that? 633 00:39:39,013 --> 00:39:40,014 Who are you? 634 00:39:48,122 --> 00:39:48,956 Ugh! 635 00:40:01,969 --> 00:40:04,238 - I heard Jacob got it first. 636 00:40:04,272 --> 00:40:05,373 - Which one was Jacob? 637 00:40:05,405 --> 00:40:07,074 - You know, the chubby one. 638 00:40:07,108 --> 00:40:07,942 - Oh, that guy. 639 00:40:09,442 --> 00:40:10,611 Yeah. 640 00:40:10,645 --> 00:40:12,713 - So how long you think it took to kill him? 641 00:40:12,747 --> 00:40:14,048 - Shit, long enough. 642 00:40:14,081 --> 00:40:15,448 I mean, he probably tried to talk 643 00:40:15,482 --> 00:40:16,884 the killer's ear off first. 644 00:40:16,918 --> 00:40:17,718 - Seriously. 645 00:40:17,752 --> 00:40:19,120 - This is bullshit. 646 00:40:19,153 --> 00:40:20,922 We didn't even get to see any of the carnage. 647 00:40:20,955 --> 00:40:22,924 - Yeah, I mean, we paid extra for this. 648 00:40:22,957 --> 00:40:24,358 - They should have come got us. 649 00:40:24,392 --> 00:40:26,160 - Look, why don't you guys 650 00:40:26,193 --> 00:40:28,829 just enjoy your lunch and stop complaining. 651 00:40:28,863 --> 00:40:29,797 Nobody wants to hear it. 652 00:40:29,830 --> 00:40:31,332 - Fuckin'. - This guy. 653 00:40:32,499 --> 00:40:33,968 - Yeah, what is wrong? 654 00:40:34,001 --> 00:40:36,671 - Yeah, we paid good money for this horror camp experience. 655 00:40:37,672 --> 00:40:39,807 - Just give us what we want! 656 00:40:39,840 --> 00:40:42,442 - We wanna see. - We wanna see blood! 657 00:40:42,475 --> 00:40:43,711 Blood! 658 00:40:43,744 --> 00:40:46,681 - People, please, take it easy here. 659 00:40:46,714 --> 00:40:49,116 I can hear you arguing all the way down the trail. 660 00:40:49,150 --> 00:40:52,119 - Why didn't you come get us when you offed Jacob? 661 00:40:52,153 --> 00:40:54,188 - Jacob was a, was a bonus, right? 662 00:40:54,221 --> 00:40:55,156 - Yeah. 663 00:40:55,189 --> 00:40:56,824 - Correct me if I'm wrong, 664 00:40:56,857 --> 00:40:59,393 an unforgettable, most brutal, 665 00:40:59,427 --> 00:41:02,063 horrifying Camp of Terror experience. 666 00:41:02,096 --> 00:41:03,297 - Right? - Yeah. 667 00:41:03,331 --> 00:41:06,100 You kinda forgot the bloody, horrifying part. 668 00:41:06,133 --> 00:41:08,235 - We wanted to see Jacob get it. 669 00:41:08,269 --> 00:41:10,671 - Yeah, not be told about a fake pool of blood. 670 00:41:10,705 --> 00:41:12,840 - Yeah, we didn't even know how he died. 671 00:41:13,908 --> 00:41:15,943 - Rick, give us what we want. 672 00:41:15,977 --> 00:41:18,012 - We want what you promised! 673 00:41:18,045 --> 00:41:19,947 - Yeah, the Camp of Terror experience. 674 00:41:22,450 --> 00:41:24,051 - Are you ripping us off? 675 00:41:24,085 --> 00:41:25,853 - What's going on Mr. and Mrs. Rutherford? 676 00:41:25,886 --> 00:41:27,487 - No, come on, please, people. 677 00:41:27,521 --> 00:41:30,391 Look, today is gonna be epic. 678 00:41:30,424 --> 00:41:33,361 I promise you we are gonna have blood, okay? 679 00:41:35,062 --> 00:41:36,697 What happened with Hunter? 680 00:41:36,731 --> 00:41:39,133 He didn't even tell me he was gonna off Jacob. 681 00:41:39,166 --> 00:41:41,369 That was scheduled for today. 682 00:41:41,402 --> 00:41:43,504 - I just saw someone over by the fire pit. 683 00:41:44,605 --> 00:41:46,007 Looks like they're setting up. 684 00:41:46,040 --> 00:41:48,676 - You again, the weird camper. 685 00:41:48,709 --> 00:41:49,543 What do you want? 686 00:41:55,950 --> 00:41:58,519 - It's only day two a shit show. 687 00:41:58,552 --> 00:42:00,054 - Listen, I'm gonna go check on Hunter. 688 00:42:00,087 --> 00:42:02,156 You get them all excited about tonight, all right? 689 00:42:02,189 --> 00:42:04,959 - Tell Hunter if he fucks up again, 690 00:42:04,992 --> 00:42:06,560 I'll be the one killing his ass. 691 00:42:08,095 --> 00:42:09,964 Okay, campers, listen. 692 00:42:09,997 --> 00:42:12,033 - Hey, how about that interview now? 693 00:42:12,066 --> 00:42:15,504 - Sorry, Jonah, I need to get the campers excited. 694 00:42:15,536 --> 00:42:17,471 You wanna see blood, campers? 695 00:42:17,506 --> 00:42:18,339 - Yeah. - Yes. 696 00:42:19,907 --> 00:42:20,908 - Now you're going to get it. 697 00:42:20,941 --> 00:42:22,243 - Can I quote you on that? 698 00:42:23,677 --> 00:42:27,014 - Go back to your cabins and get ready. 699 00:42:27,048 --> 00:42:30,451 We meet at the fire pit in two hours. 700 00:42:30,484 --> 00:42:31,452 Okay? 701 00:42:31,485 --> 00:42:33,187 Let's go. - Hell, yeah! 702 00:42:33,220 --> 00:42:36,223 - Let's do it. - Let's do it. 703 00:42:48,502 --> 00:42:50,671 - Hey, you okay? 704 00:42:56,877 --> 00:42:57,711 What's wrong? 705 00:43:01,715 --> 00:43:03,984 - I don't like when the campers make fun of me. 706 00:43:05,286 --> 00:43:06,353 - Who made fun of you? 707 00:43:07,388 --> 00:43:08,722 Who are you talking about? 708 00:43:14,462 --> 00:43:15,763 - All of you. 709 00:43:20,868 --> 00:43:23,003 - I heard what Mike said to you back there. 710 00:43:24,004 --> 00:43:24,972 Don't listen to him. 711 00:43:25,005 --> 00:43:26,006 He's an asshole. 712 00:43:30,311 --> 00:43:31,378 What's your name? 713 00:43:31,412 --> 00:43:32,980 I'm Gracie- - You were part of it. 714 00:43:53,067 --> 00:43:54,668 - I could kill Hunter right now. 715 00:43:57,071 --> 00:44:00,542 I can't believe that little prick screwed us over like this! 716 00:44:05,212 --> 00:44:08,082 You told me that he was top notch, Darlene. 717 00:44:08,115 --> 00:44:10,784 - He came highly recommended on their company site. 718 00:44:10,818 --> 00:44:12,286 - Well, we have no killer now. 719 00:44:13,387 --> 00:44:15,089 And no killer means angry campers. 720 00:44:15,122 --> 00:44:17,358 And angry campers means refunds. 721 00:44:20,661 --> 00:44:24,798 Every camper paid $10,000 to be here this weekend. 722 00:44:24,832 --> 00:44:28,002 And we have a whole nother bunch of 'em coming in on Monday. 723 00:44:28,035 --> 00:44:29,837 We're gonna lose a ton of money, 724 00:44:29,870 --> 00:44:31,305 and I don't like to lose. 725 00:44:32,173 --> 00:44:33,608 - I called the company, 726 00:44:33,642 --> 00:44:34,808 and they said they're trying to send someone out 727 00:44:34,842 --> 00:44:36,043 as soon as possible. 728 00:44:36,076 --> 00:44:37,244 - Darlene, it's Halloween weekend. 729 00:44:37,278 --> 00:44:39,680 They're all booked, for God's sake! 730 00:44:41,215 --> 00:44:43,585 Now, all these campers are gonna gather here 731 00:44:43,618 --> 00:44:45,920 in an hour and 30 minutes. 732 00:44:45,953 --> 00:44:47,254 We have to figure out something fast, 733 00:44:47,288 --> 00:44:48,623 or we are fucked! 734 00:44:49,857 --> 00:44:51,526 I'd put on the Echo costume myself, 735 00:44:51,560 --> 00:44:52,960 but I'm not five five, dear. 736 00:44:53,928 --> 00:44:55,095 - You. 737 00:44:55,129 --> 00:44:56,130 - Oh, please. 738 00:45:10,844 --> 00:45:12,913 - Mrs. Rutherford. - Yeah, yeah, hold on. 739 00:45:15,115 --> 00:45:16,717 - How's your husband? 740 00:45:16,750 --> 00:45:17,652 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 741 00:45:17,686 --> 00:45:19,119 - He's late like usual. 742 00:45:19,153 --> 00:45:20,854 - Yeah, what's going on? 743 00:45:20,888 --> 00:45:22,489 - This is supposed to be a camp of terror. 744 00:45:22,524 --> 00:45:24,892 - Yeah, not a camp of nightmares. 745 00:45:24,925 --> 00:45:26,860 - I wouldn't call any of this terror. 746 00:45:26,894 --> 00:45:28,862 - It's been more like camp of nap time. 747 00:45:30,231 --> 00:45:31,832 - Camp of nap time. 748 00:45:33,367 --> 00:45:34,468 I like that. 749 00:45:34,501 --> 00:45:37,137 - So Mrs. Rutherford, where is your- 750 00:45:37,171 --> 00:45:38,607 - He'll be here soon. 751 00:45:38,640 --> 00:45:39,674 Don't worry. 752 00:45:39,708 --> 00:45:41,075 - How much longer? 753 00:45:41,108 --> 00:45:42,611 - Man, we've been waiting for like an hour! 754 00:45:42,644 --> 00:45:43,578 - Be patient. 755 00:45:43,612 --> 00:45:44,912 He'll be here. 756 00:45:44,945 --> 00:45:46,814 Where the fuck are you, Rick? 757 00:45:52,820 --> 00:45:53,988 - There he is. 758 00:45:55,724 --> 00:45:57,057 - Let's get the show going. 759 00:45:59,326 --> 00:46:00,894 - Okay. 760 00:46:00,928 --> 00:46:01,730 First of all, 761 00:46:01,762 --> 00:46:03,197 I want to thank you all 762 00:46:03,230 --> 00:46:05,799 for showing up this weekend for the Camp of Terror. 763 00:46:07,234 --> 00:46:09,970 I don't know quite how to say this, but here goes. 764 00:46:10,004 --> 00:46:10,804 - There he is. 765 00:46:10,838 --> 00:46:11,673 Hey! 766 00:46:17,144 --> 00:46:18,379 - Get him, Echo. 767 00:46:18,412 --> 00:46:19,280 - It's show time! 768 00:46:19,313 --> 00:46:20,649 - We wanna see. 769 00:46:20,682 --> 00:46:21,516 - Blood! - Yeah! 770 00:46:26,220 --> 00:46:27,121 Get him, Echo! 771 00:46:29,023 --> 00:46:31,859 - Hunter, you son of a bitch, 772 00:46:31,892 --> 00:46:33,127 you fuckin' made it. 773 00:46:33,160 --> 00:46:33,994 Ooh! 774 00:46:34,928 --> 00:46:35,996 - Let's do this. 775 00:46:37,031 --> 00:46:39,133 Let's give 'em a show. 776 00:46:39,166 --> 00:46:40,501 - Get him, Echo. 777 00:46:41,569 --> 00:46:43,804 - You think I'm afraid of you? 778 00:46:43,837 --> 00:46:45,072 Ugh! 779 00:46:45,105 --> 00:46:46,641 - Bravo! Bravo! 780 00:46:46,675 --> 00:46:48,777 - Now, that's what I'm talkin' about. 781 00:46:50,177 --> 00:46:51,178 - Holy shit! 782 00:46:53,414 --> 00:46:55,149 - He's killing the campers too. 783 00:46:55,182 --> 00:46:56,417 - That's more like it. - Hey, that's what I mean. 784 00:46:56,450 --> 00:46:57,251 - Awesome. 785 00:47:01,221 --> 00:47:02,289 - Gettin' better. 786 00:47:04,158 --> 00:47:05,893 - Great death scene, Hector. 787 00:47:05,926 --> 00:47:07,194 - You too, camper girl. 788 00:47:08,697 --> 00:47:11,865 - You wanted blood, you got it! 789 00:47:11,899 --> 00:47:14,669 Welcome to the new Camp of Terror! 790 00:47:15,804 --> 00:47:18,172 - That's what I'm talkin' about. 791 00:47:20,542 --> 00:47:23,277 - Great job bringing Hunter back. 792 00:47:23,310 --> 00:47:24,779 - I know. - I want you to go 793 00:47:24,813 --> 00:47:26,046 and find Hunter, 794 00:47:26,080 --> 00:47:27,381 and have him send his assistant Adam 795 00:47:27,414 --> 00:47:28,817 to clean this shit up, okay? 796 00:47:28,849 --> 00:47:29,684 - Okay. 797 00:47:30,585 --> 00:47:31,418 - All right. 798 00:47:32,853 --> 00:47:34,855 That Darlene, she puts on a good show, believe me. 799 00:47:44,599 --> 00:47:45,466 - Hunter? 800 00:47:47,669 --> 00:47:48,603 Hunter! 801 00:47:53,742 --> 00:47:56,009 Rick is not mad at you. 802 00:47:56,043 --> 00:47:58,345 He thinks you're doing a great job. 803 00:48:00,782 --> 00:48:02,483 Come on, Hunter, where are you at? 804 00:48:14,361 --> 00:48:16,263 Where the heck are you? 805 00:48:19,967 --> 00:48:22,670 Enough of these games, Hunter! 806 00:48:23,538 --> 00:48:24,539 Hunter! 807 00:48:24,572 --> 00:48:25,406 Hunter! 808 00:48:26,841 --> 00:48:28,777 Stop messing with me,! 809 00:48:42,757 --> 00:48:44,793 Ha ha, this isn't funny. 810 00:48:46,160 --> 00:48:48,195 I'm telling Rick you're messing with me. 811 00:49:04,712 --> 00:49:06,748 Stop messing with me, Hunter. 812 00:49:06,781 --> 00:49:08,817 We're paying you good money for this gig. 813 00:49:27,100 --> 00:49:28,302 Rick was right. 814 00:49:33,474 --> 00:49:34,308 That's it. 815 00:49:54,863 --> 00:49:56,430 Who the fuck are you? 816 00:50:11,880 --> 00:50:12,714 - Opa, oh. 817 00:50:15,717 --> 00:50:16,651 Nostrovia. 818 00:50:24,224 --> 00:50:27,562 - You shared the shit out of those campers earlier. 819 00:50:28,997 --> 00:50:30,732 - Literally to death. 820 00:50:30,765 --> 00:50:31,599 To death! 821 00:50:33,300 --> 00:50:35,637 - Hey, Mr. Rutherford, where's Mrs. Rutherford? 822 00:50:41,676 --> 00:50:42,510 - Huh. 823 00:50:43,978 --> 00:50:44,979 - What's wrong? 824 00:50:45,013 --> 00:50:46,280 - Nothing. 825 00:50:46,313 --> 00:50:47,682 But she should be back now. 826 00:50:49,149 --> 00:50:49,951 - Talk to me. 827 00:50:51,953 --> 00:50:54,154 - I sent Darlene to gather up Hunter 828 00:50:54,187 --> 00:50:56,490 for the second show tonight, right? 829 00:50:56,524 --> 00:50:58,526 The last thing I want is anyone to think 830 00:50:58,560 --> 00:51:00,628 that there's anything going wrong. 831 00:51:00,662 --> 00:51:01,930 - Yeah. 832 00:51:01,963 --> 00:51:02,897 - Mike, you could do me a big favor 833 00:51:02,931 --> 00:51:03,865 and go look for those two. 834 00:51:03,898 --> 00:51:05,633 I'll get everybody here ready. 835 00:51:05,667 --> 00:51:10,638 - Yeah, yeah, of course. 836 00:51:12,674 --> 00:51:14,207 - One more, and then we go back. 837 00:51:15,275 --> 00:51:16,176 - Mrs. Rutherford? 838 00:51:20,247 --> 00:51:21,081 Hunter? 839 00:51:24,986 --> 00:51:25,887 Where are you guys? 840 00:51:25,920 --> 00:51:28,056 We got a big night planned out. 841 00:51:32,392 --> 00:51:33,226 Mrs. Rutherford? 842 00:51:34,194 --> 00:51:35,228 Hunter, is that you? 843 00:51:46,507 --> 00:51:47,642 What the fuck? 844 00:51:54,749 --> 00:51:55,883 Who is that? 845 00:51:59,520 --> 00:52:00,320 Who's there? 846 00:52:05,425 --> 00:52:06,226 Wait a minute. 847 00:52:07,929 --> 00:52:09,396 I know what's going on. 848 00:52:09,429 --> 00:52:10,965 It's my time to die. 849 00:52:12,533 --> 00:52:13,500 Oh, they want a show? 850 00:52:14,869 --> 00:52:16,236 I'll give 'em a show. 851 00:52:19,073 --> 00:52:20,541 Come on, guys, where are you? 852 00:52:22,043 --> 00:52:24,244 I don't like being alone at night by myself! 853 00:52:30,852 --> 00:52:32,319 I knew it. 854 00:52:32,352 --> 00:52:35,023 Hunter, let's give 'em a real good show. 855 00:52:37,457 --> 00:52:39,426 Echo, is that you? 856 00:52:41,663 --> 00:52:42,563 Don't hurt me. 857 00:52:42,597 --> 00:52:44,297 Please, don't hurt me! 858 00:52:44,331 --> 00:52:46,199 I'm sorry for what happened to you and your family! 859 00:52:46,233 --> 00:52:49,269 Please don't kill me! 860 00:52:50,303 --> 00:52:51,171 Motherfucker! 861 00:52:52,106 --> 00:52:54,307 Hunter, I'm gonna kill you! 862 00:52:54,341 --> 00:52:55,643 Hey, get back here. 863 00:52:55,677 --> 00:52:58,012 I don't get paid enough for this shit! 864 00:53:10,825 --> 00:53:12,794 Fucker, now you're mine. 865 00:53:15,395 --> 00:53:17,065 You're mine, Hunter! 866 00:53:21,636 --> 00:53:23,538 What the fuck is this place? 867 00:53:32,747 --> 00:53:34,015 Who the fuck are you? 868 00:53:36,718 --> 00:53:37,719 - Ugh, fuck. 869 00:53:39,620 --> 00:53:40,521 Behind you. 870 00:53:44,324 --> 00:53:45,159 - All right, all right, all right, 871 00:53:45,193 --> 00:53:46,393 now let's listen up. 872 00:53:46,426 --> 00:53:48,596 We are gonna give these campers 873 00:53:48,629 --> 00:53:52,133 the greatest show of shows ever 874 00:53:52,166 --> 00:53:56,671 because tonight, we all die by the hand 875 00:53:56,704 --> 00:54:01,042 of our very own little Echo Meadows. 876 00:54:01,075 --> 00:54:02,944 Little Echo Meadows, sha. 877 00:54:02,977 --> 00:54:04,612 Woo, woo, woo, woo! 878 00:54:09,784 --> 00:54:12,019 - All right, now, I want you all to go get ready, 879 00:54:12,053 --> 00:54:14,889 and we'll meet at the fire pit in... 880 00:54:14,922 --> 00:54:16,724 You thought I was gonna spill, right? 881 00:54:16,758 --> 00:54:19,560 We'll meet at the fire pit in an hour. 882 00:54:19,594 --> 00:54:21,763 See you there or be square. 883 00:54:21,796 --> 00:54:23,831 - You're going in the wrong direction, Mr. Rutherford. 884 00:54:23,865 --> 00:54:25,099 - I am not. 885 00:54:25,133 --> 00:54:27,902 I am going to find my future ex-wife 886 00:54:27,935 --> 00:54:30,905 because I believe she's fucking, 887 00:54:31,873 --> 00:54:33,273 fucking Mike in the woods. 888 00:54:39,614 --> 00:54:42,282 Darlene? 889 00:54:42,315 --> 00:54:44,351 Darlene, where the? 890 00:54:44,384 --> 00:54:46,286 Where the hell are you? 891 00:54:58,465 --> 00:54:59,299 Darlene! 892 00:55:01,702 --> 00:55:02,537 Darlene! 893 00:55:05,706 --> 00:55:07,108 Stupid bitch. 894 00:55:10,011 --> 00:55:10,845 Oh! 895 00:55:15,183 --> 00:55:19,253 Oh! 896 00:55:19,287 --> 00:55:20,588 There you are, you fucker. 897 00:55:24,625 --> 00:55:26,093 Where's my wife and Mike? 898 00:55:26,127 --> 00:55:27,460 Huh? 899 00:55:27,494 --> 00:55:28,796 Don't fuck around with me. 900 00:55:30,898 --> 00:55:32,600 You got a big show to do. 901 00:55:32,633 --> 00:55:33,634 Now, come on. 902 00:55:35,002 --> 00:55:36,204 Don't you fuck with me. 903 00:55:36,237 --> 00:55:37,470 You understand? 904 00:55:37,505 --> 00:55:39,406 You do your fucking job, 905 00:55:39,439 --> 00:55:40,741 and we won't have. 906 00:55:40,775 --> 00:55:41,576 Hang on. 907 00:55:41,609 --> 00:55:43,211 Hang on. 908 00:55:43,244 --> 00:55:44,377 Ooh! 909 00:55:44,411 --> 00:55:47,414 Ugh! 910 00:55:48,316 --> 00:55:50,483 Ooh, have me kill, Hunter. 911 00:56:00,328 --> 00:56:01,762 You? 912 00:57:08,029 --> 00:57:09,230 - That's some good shit. 913 00:57:09,263 --> 00:57:10,698 - And where did you get that from? 914 00:57:10,731 --> 00:57:12,667 - These fools got it from one of the counselors. 915 00:57:12,700 --> 00:57:14,035 - Which one? 916 00:57:14,068 --> 00:57:14,869 - Who cares? 917 00:57:14,902 --> 00:57:16,570 - Where the women at? 918 00:57:16,604 --> 00:57:17,371 - I'm not good enough? 919 00:57:17,405 --> 00:57:18,940 - I mean. 920 00:57:18,973 --> 00:57:20,975 - Did we invite any other ladies over? 921 00:57:21,008 --> 00:57:23,611 - Man, you ain't got a fuckin' shot with them anyway. 922 00:57:23,644 --> 00:57:26,314 - Man, he said you ain't got no game. 923 00:57:26,347 --> 00:57:27,982 - Man, I got more game than any 924 00:57:28,015 --> 00:57:29,984 of you motherfuckers combined. 925 00:57:30,017 --> 00:57:30,851 - That burn. 926 00:57:32,320 --> 00:57:34,555 - Come on, man, pass that shit over. 927 00:57:35,723 --> 00:57:36,791 - You can't handle this shit, old man. 928 00:57:38,960 --> 00:57:40,361 - Let me have it. 929 00:57:43,664 --> 00:57:46,334 - This camp sucks. 930 00:57:46,367 --> 00:57:51,372 - They better kill off at least one counselor tonight. 931 00:57:52,506 --> 00:57:53,674 - Yeah, I wouldn't hold my breath. 932 00:57:53,708 --> 00:57:54,909 - Shit, I thought this 933 00:57:54,942 --> 00:57:56,944 Camp of Terror would be more exciting. 934 00:57:56,978 --> 00:57:58,612 - They killed off campers earlier today. 935 00:58:04,251 --> 00:58:07,054 - Knowing Gracie, she probably paid extra 936 00:58:07,088 --> 00:58:08,589 to have Rick kill her. 937 00:58:12,293 --> 00:58:13,160 - I know, right. 938 00:58:13,194 --> 00:58:14,261 "He's behind you. 939 00:58:14,295 --> 00:58:15,830 He's behind you." 940 00:58:18,165 --> 00:58:19,066 How much you think 941 00:58:19,100 --> 00:58:20,201 that ho paid to get killed? 942 00:58:20,234 --> 00:58:21,135 - For that death? 943 00:58:21,168 --> 00:58:22,837 500 tops, that shit was whack. 944 00:58:22,870 --> 00:58:24,138 - Obviously. 945 00:58:24,171 --> 00:58:25,373 - Obviously what? 946 00:58:25,406 --> 00:58:27,074 - I mean, she knew exactly where to go. 947 00:58:27,108 --> 00:58:28,576 She was definitely in on it. 948 00:58:28,609 --> 00:58:30,244 - That doesn't prove anything, man. 949 00:58:30,277 --> 00:58:31,512 - Sure it does. 950 00:58:31,545 --> 00:58:32,513 - How so? 951 00:58:32,546 --> 00:58:35,182 - She was clearly jealous. 952 00:58:35,216 --> 00:58:36,450 - Jealous of what? 953 00:58:36,484 --> 00:58:38,786 - I was getting all the attention. 954 00:58:38,819 --> 00:58:40,221 - Yeah, she's got you there. 955 00:58:45,459 --> 00:58:46,994 - Epic? 956 00:58:47,028 --> 00:58:49,430 It takes more than one kill to be epic. 957 00:58:49,463 --> 00:58:50,898 - Yeah, you got that right. 958 00:58:50,931 --> 00:58:52,466 - Well, how many do you need? 959 00:58:52,500 --> 00:58:54,902 - At least three or four. 960 00:58:54,935 --> 00:58:56,971 - Or something really memorable. 961 00:58:57,004 --> 00:58:59,106 - Yeah, like- - Yeah, with lots of blood. 962 00:59:00,841 --> 00:59:02,676 - I wonder what the Rutherfords have 963 00:59:02,710 --> 00:59:05,046 in store for us tonight. 964 00:59:05,079 --> 00:59:06,147 - Well, whatever it is, 965 00:59:06,180 --> 00:59:07,314 it better be good. 966 00:59:08,449 --> 00:59:09,850 We paid good money for this shit. 967 00:59:09,884 --> 00:59:11,552 - Yeah, and we're just sitting here doing nothing. 968 00:59:11,585 --> 00:59:13,054 - In this shitty-ass RV. 969 00:59:13,087 --> 00:59:15,089 - Bro, we should just leave. 970 00:59:15,122 --> 00:59:16,357 - And go where? 971 00:59:16,390 --> 00:59:19,193 - Hey, anywhere's better than here. 972 00:59:19,226 --> 00:59:20,061 - Let's go. 973 00:59:22,696 --> 00:59:23,998 What you doing? 974 00:59:24,031 --> 00:59:25,299 - What the fuck? 975 00:59:25,332 --> 00:59:26,734 The door is locked. 976 00:59:26,767 --> 00:59:28,436 - What? 977 00:59:28,469 --> 00:59:30,971 - Hey, somebody open a fucking window! 978 00:59:31,005 --> 00:59:32,440 - Come on! - Hurry. 979 00:59:37,244 --> 00:59:38,446 - Is that fire? 980 00:59:38,479 --> 00:59:41,415 - Hey, somebody open! 981 00:59:41,449 --> 00:59:44,051 Hey, somebody open a fucking window! 982 00:59:44,085 --> 00:59:47,321 - Come on, come on, hurry! - Help! 983 00:59:47,354 --> 00:59:49,323 - What the fuck? - Hey, somebody open 984 00:59:49,356 --> 00:59:52,426 a fuckin' window! - Come on. 985 01:00:23,592 --> 01:00:24,391 - Where's Rick? 986 01:00:24,425 --> 01:00:25,426 He's late. 987 01:00:25,459 --> 01:00:26,627 - I don't know. 988 01:00:26,660 --> 01:00:27,495 - This better not be another disappointment. 989 01:00:27,529 --> 01:00:28,762 - Calm down. 990 01:00:28,796 --> 01:00:31,065 I'm sure it will be here any second now. 991 01:00:31,098 --> 01:00:32,666 - The show was supposed to start 30 minutes ago. 992 01:00:32,700 --> 01:00:34,435 Don't you remember? 993 01:00:34,468 --> 01:00:36,137 - He's just a little late. 994 01:00:36,170 --> 01:00:36,971 Don't worry. 995 01:00:37,004 --> 01:00:38,472 Tonight's gonna be epic. 996 01:00:39,508 --> 01:00:40,875 - It better be. 997 01:00:45,379 --> 01:00:46,180 - Finally. 998 01:00:46,213 --> 01:00:47,348 - It's about damn time. 999 01:00:48,617 --> 01:00:50,384 Let's see some action. 1000 01:00:50,417 --> 01:00:51,952 Let's go. 1001 01:00:51,986 --> 01:00:54,054 - I guess we're starting without Rick. 1002 01:00:54,088 --> 01:00:55,723 - Yeah, I guess so. 1003 01:00:56,591 --> 01:00:57,559 - Ooh. - Yes! 1004 01:00:59,393 --> 01:01:00,194 - Oh, yes. 1005 01:01:03,097 --> 01:01:05,799 - I ain't scared of you! 1006 01:01:05,833 --> 01:01:07,835 - Oh! - Oh, yeah! 1007 01:01:07,868 --> 01:01:08,669 - Epic! 1008 01:01:09,571 --> 01:01:10,539 - Holy shit. 1009 01:01:11,872 --> 01:01:13,642 Come give me a try. 1010 01:01:20,047 --> 01:01:21,516 - Hey, what about me? 1011 01:01:28,557 --> 01:01:29,624 - More! More! 1012 01:01:30,659 --> 01:01:32,226 - Let's go, fucker. 1013 01:01:33,827 --> 01:01:35,763 - Get 'em, Echo, mm hmm. 1014 01:01:37,031 --> 01:01:38,365 - Let's do this. 1015 01:01:40,401 --> 01:01:41,202 - Ooh! 1016 01:01:46,040 --> 01:01:46,874 Ooh! 1017 01:02:21,909 --> 01:02:24,679 - I'm gonna ask you one more time 1018 01:02:27,515 --> 01:02:29,250 who the fuck are you? 1019 01:02:32,119 --> 01:02:33,020 Who's that? 1020 01:02:55,677 --> 01:02:56,944 - Our last day of camp. 1021 01:02:58,178 --> 01:02:59,547 - You know what that means, 1022 01:03:00,649 --> 01:03:02,850 Echo's last day of terror. 1023 01:03:02,883 --> 01:03:05,052 - Yeah. - Who do you think is next? 1024 01:03:05,085 --> 01:03:06,220 - Does it matter? 1025 01:03:06,253 --> 01:03:08,289 As long as it's gruesome. 1026 01:03:08,322 --> 01:03:10,457 I hope they double up the blood on the next one. 1027 01:03:10,491 --> 01:03:12,893 - This is the best camp experience ever. 1028 01:03:12,926 --> 01:03:14,094 - Mm hmm. 1029 01:03:14,128 --> 01:03:16,731 This is gonna make for such a good blog. 1030 01:03:16,765 --> 01:03:19,233 - First Jacob, then Darlene, then Mike, then Rick, 1031 01:03:19,266 --> 01:03:21,468 the new campers arrive tomorrow, so... 1032 01:03:21,502 --> 01:03:23,672 - So then it's our turn to die next then, right? 1033 01:03:23,705 --> 01:03:25,406 - I am so glad the Rutherfords didn't tell us 1034 01:03:25,439 --> 01:03:26,608 when we're gonna die. 1035 01:03:26,641 --> 01:03:28,142 - I'm starting to feel a little nervous. 1036 01:03:28,175 --> 01:03:30,277 This shit's starting to feel kind of real. 1037 01:03:33,615 --> 01:03:34,415 - Come on, let's go meet the campers 1038 01:03:34,448 --> 01:03:35,717 over by the fire pits. 1039 01:03:35,750 --> 01:03:36,984 - Right, it is our last day, right? 1040 01:03:37,017 --> 01:03:38,185 - Let's give 'em one last show. 1041 01:03:50,799 --> 01:03:54,368 - I can't breathe. 1042 01:03:54,401 --> 01:03:59,406 I can't breathe. 1043 01:04:01,609 --> 01:04:03,143 Will I get out of this? 1044 01:04:09,517 --> 01:04:11,118 Who the fuck is that? 1045 01:04:19,093 --> 01:04:19,927 No. 1046 01:04:19,960 --> 01:04:21,529 You don't understand! 1047 01:04:21,563 --> 01:04:23,297 No, you don't understand! 1048 01:04:23,330 --> 01:04:25,132 I didn't want to do that. 1049 01:04:25,165 --> 01:04:26,500 I didn't want to do that! 1050 01:04:26,534 --> 01:04:27,635 Listen. 1051 01:04:27,669 --> 01:04:29,671 I did that for... 1052 01:04:33,040 --> 01:04:34,408 - Why are you turning here? 1053 01:04:38,713 --> 01:04:40,114 I know you hear me. 1054 01:04:42,182 --> 01:04:43,217 John! 1055 01:04:43,250 --> 01:04:45,185 - Yes, I heard you! 1056 01:04:45,219 --> 01:04:46,821 - Then why didn't you answer me? 1057 01:04:48,088 --> 01:04:49,356 What the fuck, John? 1058 01:04:50,424 --> 01:04:52,493 - I just thought silence would be better 1059 01:04:52,527 --> 01:04:54,962 than yet another fight. 1060 01:04:54,995 --> 01:04:56,664 - Well, that clearly didn't work. 1061 01:04:59,534 --> 01:05:00,769 Where are you going? 1062 01:05:00,802 --> 01:05:02,236 We're supposed to be going the other way. 1063 01:05:08,242 --> 01:05:10,210 - Why is this asshole flashing me down? 1064 01:05:11,111 --> 01:05:12,312 - Just let him pass you. 1065 01:05:16,083 --> 01:05:17,184 - He's not passing us. 1066 01:05:18,753 --> 01:05:20,354 - Just keep waving him by. 1067 01:05:20,387 --> 01:05:22,289 - I'm already, I'm already doing that! 1068 01:05:23,691 --> 01:05:24,859 I'm just gonna pull over. 1069 01:05:41,643 --> 01:05:42,943 What's this asshole doing? 1070 01:05:48,348 --> 01:05:49,149 What the heck? 1071 01:05:49,183 --> 01:05:50,451 Ruby? 1072 01:05:50,484 --> 01:05:52,186 Ruby, where are you going? 1073 01:06:01,962 --> 01:06:02,797 It's you. 1074 01:06:07,201 --> 01:06:08,101 Let's go, Ruby. 1075 01:06:09,503 --> 01:06:10,772 I said let's go! 1076 01:06:10,805 --> 01:06:13,006 - Hey, easy with the little lady. 1077 01:06:13,040 --> 01:06:13,875 Okay? 1078 01:06:14,742 --> 01:06:15,543 Back off. 1079 01:06:15,577 --> 01:06:16,410 - Brother! 1080 01:06:18,145 --> 01:06:23,150 Mom and Dad always wanted a sweet little princess. 1081 01:06:25,520 --> 01:06:27,555 - What the fuck are you talking about, Lou? 1082 01:06:28,623 --> 01:06:29,924 You're scaring my wife! 1083 01:06:30,825 --> 01:06:32,059 - Hey, hey, easy, mister. 1084 01:06:33,260 --> 01:06:34,495 Actually, we're just messing with you, man. 1085 01:06:34,529 --> 01:06:36,831 We just came by to apologize to y'all 1086 01:06:36,865 --> 01:06:38,633 about what happened earlier at the restaurant. 1087 01:06:38,666 --> 01:06:40,735 So don't shit yourself. 1088 01:06:43,270 --> 01:06:44,471 Let's have fun. 1089 01:06:44,506 --> 01:06:47,140 - It's okay, we were just leaving. 1090 01:06:47,174 --> 01:06:50,310 - Hey Ruby, I'm sorry, 1091 01:06:52,614 --> 01:06:54,248 but you ain't going anywhere. 1092 01:07:00,722 --> 01:07:02,289 - You don't have to do this! 1093 01:07:03,525 --> 01:07:07,194 - It's not what we wanna do, John. 1094 01:07:09,329 --> 01:07:11,098 It's what we have to do! 1095 01:07:12,534 --> 01:07:14,067 We have to do this! 1096 01:07:15,235 --> 01:07:17,037 I am so sorry. 1097 01:07:19,039 --> 01:07:19,874 I'm sorry. 1098 01:07:22,042 --> 01:07:24,144 Mom wanted a little girl. 1099 01:07:35,523 --> 01:07:38,660 So Dad kidnapped her that day. 1100 01:07:45,365 --> 01:07:47,535 - She had a name. 1101 01:07:48,502 --> 01:07:49,571 Echo Meadows! 1102 01:07:54,909 --> 01:07:56,744 - Jasper, is that you? 1103 01:08:10,692 --> 01:08:13,561 Wait, there's two of you. 1104 01:08:22,070 --> 01:08:24,572 - Echo, sweet little princess. 1105 01:08:27,008 --> 01:08:30,078 I knew, I knew you would come back. 1106 01:08:30,110 --> 01:08:31,178 I knew it. 1107 01:08:38,019 --> 01:08:41,623 But you shoulda never to done what you did! 1108 01:08:47,461 --> 01:08:48,730 They loved you! 1109 01:08:48,763 --> 01:08:50,430 And you killed them. 1110 01:09:01,042 --> 01:09:01,843 - Why? 1111 01:09:01,876 --> 01:09:04,478 Why are you doing this? 1112 01:09:04,512 --> 01:09:05,513 We love you. 1113 01:09:07,048 --> 01:09:07,882 - Uh! 1114 01:09:12,520 --> 01:09:14,221 You're not my father! 1115 01:09:14,254 --> 01:09:15,056 - Ezra? 1116 01:09:15,923 --> 01:09:17,892 Are you in here? 1117 01:09:17,925 --> 01:09:18,760 No! 1118 01:09:19,594 --> 01:09:20,895 No, no, no, no! 1119 01:09:22,130 --> 01:09:23,564 Echo! 1120 01:09:23,598 --> 01:09:26,466 You're supposed to be our daughter! 1121 01:09:26,500 --> 01:09:28,502 - I am not your daughter! 1122 01:09:31,171 --> 01:09:32,305 - Don't say that. 1123 01:09:34,542 --> 01:09:35,610 Come to mama. 1124 01:09:37,679 --> 01:09:39,279 - You are not my mother! 1125 01:09:39,312 --> 01:09:41,149 You took me from her. 1126 01:09:43,483 --> 01:09:47,588 - Yes, I am your mama, 1127 01:09:47,622 --> 01:09:50,925 and that, that's your papa! 1128 01:09:52,694 --> 01:09:53,895 We love you. 1129 01:09:55,096 --> 01:09:56,229 - No, no! 1130 01:09:56,263 --> 01:09:58,265 You had your dim-witted, brain-washed sons 1131 01:09:58,298 --> 01:10:00,034 murder my parents! 1132 01:10:01,736 --> 01:10:06,273 - Miserable, ungrateful little bitch! 1133 01:10:11,879 --> 01:10:13,748 I thought you loved me! 1134 01:10:26,994 --> 01:10:27,895 - Mom? Dad? 1135 01:10:34,468 --> 01:10:35,302 Dad? 1136 01:10:41,475 --> 01:10:42,543 Jesus Christ! 1137 01:10:43,778 --> 01:10:44,612 No! 1138 01:10:45,780 --> 01:10:46,614 No! 1139 01:10:48,649 --> 01:10:51,519 No, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad! 1140 01:10:52,620 --> 01:10:53,386 No! 1141 01:10:54,522 --> 01:10:56,090 No, Dad! 1142 01:10:56,124 --> 01:11:00,628 I love you. No. 1143 01:11:00,661 --> 01:11:02,964 No, no, no, no, no, no, Mom. 1144 01:11:05,099 --> 01:11:05,900 No! 1145 01:11:06,901 --> 01:11:07,702 Echo! 1146 01:11:10,437 --> 01:11:11,639 They loved you! 1147 01:11:12,840 --> 01:11:14,008 And you killed them. 1148 01:11:17,477 --> 01:11:20,081 - They took everything from me. 1149 01:11:24,152 --> 01:11:26,486 You took everything from me! 1150 01:11:42,570 --> 01:11:44,172 - We killed your brother, 1151 01:11:44,205 --> 01:11:46,541 and now we're gonna kill you. 1152 01:11:56,617 --> 01:11:58,686 - See you in hell, Lou. 1153 01:12:41,028 --> 01:12:42,029 - Come on, guys. 1154 01:12:42,063 --> 01:12:43,396 It's our last day of camp. 1155 01:12:43,430 --> 01:12:44,397 Come on. 1156 01:12:44,431 --> 01:12:45,800 - Yeah. - Come on. 1157 01:12:48,135 --> 01:12:51,072 - Yeah, you guys still got to die. 1158 01:12:51,105 --> 01:12:52,106 - Don't worry. 1159 01:12:52,139 --> 01:12:53,307 You'll get your show. 1160 01:12:54,742 --> 01:12:58,813 - Hey, you all came to camp to hear the story 1161 01:12:58,846 --> 01:13:01,182 of Echo Meadows and her family. 1162 01:13:01,215 --> 01:13:02,183 Am I right? 1163 01:13:02,216 --> 01:13:03,050 - Yeah! 1164 01:13:04,417 --> 01:13:08,122 - You all paid big money 1165 01:13:08,155 --> 01:13:12,425 to see a Camp of Terror live show? 1166 01:13:12,459 --> 01:13:13,460 - Yeah! - Yes, we did. 1167 01:13:14,929 --> 01:13:19,901 - Sit back, relax, and enjoy the closing act. 1168 01:13:22,103 --> 01:13:23,204 - Mike? 1169 01:13:23,237 --> 01:13:25,139 - Holy shit! 1170 01:13:25,172 --> 01:13:26,507 - I thought he was dead. 1171 01:13:26,540 --> 01:13:28,943 - Oh ho, that's what I'm talkin' about. 1172 01:13:32,914 --> 01:13:33,981 - I love this camp! 1173 01:13:35,716 --> 01:13:40,588 - Wakey, wakey, eggs and bakey! 1174 01:13:44,424 --> 01:13:45,393 - Run! 1175 01:13:45,425 --> 01:13:46,260 Run! Run! 1176 01:13:47,427 --> 01:13:48,329 Jasper Meadows! 1177 01:13:48,362 --> 01:13:49,897 Jasper Meadows is a killer! 1178 01:13:49,931 --> 01:13:51,032 He's a killer! 1179 01:13:52,400 --> 01:13:54,268 - Oh no, what are we gonna do? 1180 01:13:54,302 --> 01:13:56,237 - Ooh, Jasper's gonna get you, Mike. 1181 01:13:56,270 --> 01:13:57,605 He's gonna get you, ooh. 1182 01:13:58,873 --> 01:14:00,107 - This is boring. 1183 01:14:00,141 --> 01:14:01,575 Kill him already! 1184 01:14:08,950 --> 01:14:10,384 - Look out, Mike. 1185 01:14:14,689 --> 01:14:15,589 - Run! Run! 1186 01:14:16,724 --> 01:14:17,490 It's him! 1187 01:14:17,525 --> 01:14:18,326 It's really him! 1188 01:14:18,359 --> 01:14:19,160 He's alive! 1189 01:14:19,193 --> 01:14:19,994 - He's alive. 1190 01:14:25,866 --> 01:14:28,669 - You're in on this too? 1191 01:14:28,703 --> 01:14:31,372 - You don't remember me, do you? 1192 01:14:33,841 --> 01:14:35,076 - What an idiot. 1193 01:14:42,049 --> 01:14:43,751 - Aren't you supposed to be happy? 1194 01:14:49,991 --> 01:14:51,792 - Now do you remember? 1195 01:14:55,796 --> 01:14:56,597 - Oh, shit. 1196 01:14:56,630 --> 01:14:57,465 Ooh! 1197 01:14:59,800 --> 01:15:00,801 Ugh. 1198 01:15:06,440 --> 01:15:07,775 - Don't kill me. 1199 01:15:13,881 --> 01:15:14,815 - Encore! 1200 01:15:14,849 --> 01:15:17,051 - More, more! - Yeah! 1201 01:15:17,084 --> 01:15:18,686 - More blood, yeah! - Yeah! 1202 01:15:18,719 --> 01:15:19,887 - Yeah! - Yeah! 1203 01:15:20,855 --> 01:15:22,289 - Let's go, fucker, come on. 1204 01:15:22,323 --> 01:15:23,157 Ugh. 1205 01:15:25,559 --> 01:15:27,028 - More blood, yeah! 1206 01:15:30,031 --> 01:15:30,998 - Yeah! - Yeah! 1207 01:15:35,002 --> 01:15:36,670 - Please, no, no, no! 1208 01:15:36,704 --> 01:15:38,139 Ugh! 1209 01:15:38,172 --> 01:15:39,907 Fuck you. 1210 01:15:39,940 --> 01:15:41,008 - Yeah, yeah! 1211 01:15:47,516 --> 01:15:49,518 - Yeah! - Yeah! 1212 01:15:49,550 --> 01:15:51,185 - Woo hoo! - Holy sh- 1213 01:15:53,788 --> 01:15:55,756 - More blood, yeah! - Yeah! 1214 01:15:55,790 --> 01:15:56,957 - Yeah! - Yeah! 1215 01:16:00,628 --> 01:16:01,996 - Hey, hey, hey! 1216 01:16:04,198 --> 01:16:06,434 You know what I hate more than counselors? 1217 01:16:06,467 --> 01:16:07,802 - What? 1218 01:16:07,835 --> 01:16:09,103 - Fuckin' reporters! 1219 01:16:13,908 --> 01:16:15,843 - I'm the last to die. 1220 01:16:15,876 --> 01:16:17,078 - Wrong! 1221 01:16:17,111 --> 01:16:17,945 Mike is. 1222 01:17:27,448 --> 01:17:28,782 - Let me go, please. 1223 01:17:28,816 --> 01:17:30,384 - Shut the fuck up! 1224 01:17:31,385 --> 01:17:33,320 - I'm sorry! I'm sorry! 1225 01:17:34,221 --> 01:17:35,122 Help! Help! 1226 01:17:38,659 --> 01:17:39,493 Help! 1227 01:17:41,762 --> 01:17:42,963 I'm sorry, I swear. 1228 01:17:42,997 --> 01:17:44,398 I swear, I swear I won't say anything. 1229 01:17:44,431 --> 01:17:45,232 I swear I won't say anything. 1230 01:17:45,266 --> 01:17:46,066 Let me go. 1231 01:17:46,100 --> 01:17:47,134 Let me go, please. 1232 01:17:47,168 --> 01:17:48,836 - Real good at that. - Help! 1233 01:17:48,869 --> 01:17:51,005 - Real fucking good at that. 1234 01:17:53,140 --> 01:17:54,675 - Help! 1235 01:17:54,708 --> 01:17:55,544 Help! 1236 01:17:56,611 --> 01:17:57,778 Help! 1237 01:17:57,811 --> 01:17:59,313 Help! 1238 01:17:59,346 --> 01:18:00,915 Please! 1239 01:18:00,948 --> 01:18:01,949 I'm sorry, please. 1240 01:18:03,317 --> 01:18:04,752 Help! 1241 01:18:04,785 --> 01:18:05,620 Help! 1242 01:18:06,820 --> 01:18:07,888 We were only kids. 1243 01:18:07,922 --> 01:18:09,123 We were only kids. 1244 01:18:09,156 --> 01:18:09,957 We were only kids. 1245 01:18:09,990 --> 01:18:11,192 - You had your chance. 1246 01:18:11,225 --> 01:18:13,027 You said nothing! - We were kids. 1247 01:18:13,060 --> 01:18:13,861 We were kids. 1248 01:18:13,894 --> 01:18:14,629 We were kids. 1249 01:18:14,663 --> 01:18:15,462 Help! 1250 01:18:15,496 --> 01:18:16,330 Help! 1251 01:18:17,464 --> 01:18:18,299 - Yeah? 1252 01:18:19,433 --> 01:18:20,768 So was she. 1253 01:18:34,381 --> 01:18:35,182 Shut up! 1254 01:18:35,216 --> 01:18:36,717 Shut the fuck up! 1255 01:18:48,563 --> 01:18:49,396 Ugh. 1256 01:19:16,156 --> 01:19:17,224 - We're finally here. 1257 01:19:18,959 --> 01:19:21,128 - We're finally off that shitty bus. 1258 01:19:22,296 --> 01:19:23,330 - You'd think the Rutherfords would have 1259 01:19:23,364 --> 01:19:24,832 a more comfortable bus. 1260 01:19:24,865 --> 01:19:27,501 But I guess the rich get richer for a reason. 1261 01:19:27,535 --> 01:19:29,870 - Ah, come on, this is gonna be awesome. 1262 01:19:29,903 --> 01:19:31,573 - I wonder who's gonna die first. 1263 01:19:31,606 --> 01:19:32,773 - Her. 1264 01:19:32,806 --> 01:19:35,142 - Yeah, the bimbo always gets it first. 1265 01:19:35,175 --> 01:19:36,511 - It's always the stoner. 1266 01:19:36,544 --> 01:19:38,445 - You guys are way off. 1267 01:19:51,859 --> 01:19:53,460 - Man, you scared everybody off. 1268 01:19:53,494 --> 01:19:54,995 - Not everyone. 1269 01:19:55,029 --> 01:19:56,263 - Do you see that? 1270 01:19:56,297 --> 01:19:57,097 Over there. 1271 01:19:57,131 --> 01:19:58,032 - Yes, I do. 1272 01:19:58,065 --> 01:19:59,900 - No, no, over there, the ones. 1273 01:19:59,933 --> 01:20:01,935 - There it is indeed. 1274 01:20:01,969 --> 01:20:03,437 - Loser. 1275 01:20:14,048 --> 01:20:17,284 Who the fuck are you? 1276 01:20:17,318 --> 01:20:18,886 Great, another loser. 1277 01:20:18,919 --> 01:20:19,721 Ow! 1278 01:20:23,123 --> 01:20:25,794 You used to hide in the group. 1279 01:20:25,826 --> 01:20:29,496 And now I have you all alone. 1280 01:20:29,531 --> 01:20:33,267 All alone! 1281 01:20:41,308 --> 01:20:42,109 - Help! 1282 01:20:42,142 --> 01:20:43,310 - Help! 1283 01:20:43,344 --> 01:20:44,912 Help! 1284 01:20:44,945 --> 01:20:45,780 Help! 1285 01:20:46,781 --> 01:20:47,981 Help! 1286 01:20:48,015 --> 01:20:49,249 Oh, no! 1287 01:20:49,283 --> 01:20:50,117 Oh, no! 1288 01:20:51,118 --> 01:20:51,952 Oh, no! 1289 01:20:59,561 --> 01:21:00,361 Ha ha! 1290 01:21:15,109 --> 01:21:15,943 - Hello? 1291 01:21:18,513 --> 01:21:19,346 Holy shit. 1292 01:21:23,818 --> 01:21:26,053 I don't remember this cabin. 1293 01:21:26,086 --> 01:21:26,920 Holy crap. 1294 01:21:28,389 --> 01:21:29,390 That's cool. 1295 01:21:34,895 --> 01:21:35,730 Oh, cool. 1296 01:21:42,369 --> 01:21:43,203 Cool. 1297 01:21:58,553 --> 01:21:59,953 Nice touch. 1298 01:22:06,528 --> 01:22:08,362 Jeez! 1299 01:22:14,101 --> 01:22:14,935 Oh, you're. 1300 01:22:16,838 --> 01:22:18,573 What's wrong? 1301 01:22:21,709 --> 01:22:23,578 What's wrong with you? 1302 01:22:26,246 --> 01:22:27,882 What the fuck is wrong with you, huh? 1303 01:22:29,818 --> 01:22:31,385 Mm. 1304 01:22:31,418 --> 01:22:32,252 Mm. 1305 01:22:35,623 --> 01:22:38,025 You should smile more. 1306 01:22:38,058 --> 01:22:38,893 Bitch. 1307 01:22:40,461 --> 01:22:41,629 - You are all the same. 1308 01:22:44,465 --> 01:22:46,300 You don't remember me, do you? 1309 01:22:52,574 --> 01:22:53,407 - No. 1310 01:23:00,481 --> 01:23:01,315 Hey. 1311 01:23:09,022 --> 01:23:10,057 Shit. 1312 01:23:10,090 --> 01:23:11,492 Okay, okay, okay. 1313 01:23:16,396 --> 01:23:17,197 Ugh! 1314 01:23:40,622 --> 01:23:42,389 - It's gonna be okay. 1315 01:23:46,226 --> 01:23:48,963 The new campers are here. 1316 01:23:48,997 --> 01:23:50,832 - You know what we have to do, little brother. 1317 01:24:39,379 --> 01:24:40,548 - They say you cross paths 1318 01:24:40,582 --> 01:24:43,918 with at least 20 killers over your lifetime. 1319 01:24:43,952 --> 01:24:45,887 You don't even know it, 1320 01:24:46,988 --> 01:24:49,057 except for this time. 1321 01:24:49,089 --> 01:24:50,959 'Cause I know you see me. 1322 01:27:17,337 --> 01:27:18,539 - Breaking news. 1323 01:27:18,573 --> 01:27:20,240 A pit of bodies has been found 1324 01:27:20,273 --> 01:27:21,976 on the premises of Camp Echo Lake. 1325 01:27:23,243 --> 01:27:25,847 - In a scene eerily similar to the events. 1326 01:27:27,380 --> 01:27:30,383 - 20 years ago to the day that hit Camp Pleasant Lake. 1327 01:27:31,351 --> 01:27:32,720 - Authorities were called in 1328 01:27:32,754 --> 01:27:34,989 after concerned family members contacted the police. 1329 01:27:36,456 --> 01:27:39,292 - The only trace left behind was a cryptic message. 1330 01:27:40,128 --> 01:27:41,095 - Written in blood. 1331 01:27:41,996 --> 01:27:42,930 - Smile more. 1332 01:27:44,565 --> 01:27:46,801 - This has got to be a publicity stunt. 1333 01:27:48,368 --> 01:27:50,337 - A horror camp where all of the campers disappear? 1334 01:27:51,539 --> 01:27:52,707 - That were murdered. 1335 01:27:52,740 --> 01:27:53,875 - Where's the proof? 1336 01:27:53,908 --> 01:27:54,976 - And where did they all go? 1337 01:27:56,210 --> 01:27:56,844 - This seems like something straight out 1338 01:27:56,878 --> 01:27:57,578 of a video game. 1339 01:27:58,980 --> 01:27:59,881 - What kind of video game? 1340 01:27:59,914 --> 01:28:01,783 - I don't know, Horror Fan 69, 1341 01:28:01,816 --> 01:28:04,152 kind of like a real live "Friday the 13th" game. 1342 01:28:05,620 --> 01:28:07,454 - Yeah, I mean, everyone, literally everyone, 1343 01:28:07,487 --> 01:28:08,656 is on Twitter right now. 1344 01:28:10,057 --> 01:28:10,892 - Please. 1345 01:28:13,460 --> 01:28:14,427 - I love this shit. 87345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.