All language subtitles for Baywatch.Hawaii.S01E20.Baywatch.Ohana.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-pawel2006_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,018 --> 00:00:19,812 [tension music] 2 00:00:20,951 --> 00:00:23,402 [girl coughing] 3 00:00:26,578 --> 00:00:28,511 [panting] 4 00:00:30,168 --> 00:00:31,445 [girl coughing] 5 00:00:32,584 --> 00:00:34,551 [panting] 6 00:00:42,801 --> 00:00:44,596 [girl coughing] 7 00:00:52,259 --> 00:00:54,399 [tension music continues] 8 00:00:57,022 --> 00:01:00,060 We'’re nearly there. Okay. Hold on. 9 00:01:00,163 --> 00:01:02,372 [man] Help! 10 00:01:03,925 --> 00:01:05,720 [coughing] 11 00:01:05,824 --> 00:01:07,446 [man] Help! 12 00:01:07,550 --> 00:01:11,243 [man moaning] 13 00:01:21,564 --> 00:01:22,737 Allie. 14 00:01:29,261 --> 00:01:30,642 Get the other one. 15 00:01:31,643 --> 00:01:35,854 [coughing] 16 00:01:41,239 --> 00:01:42,826 [coughing] 17 00:01:46,554 --> 00:01:49,661 [man moaning] 18 00:02:01,845 --> 00:02:05,194 [coughing] 19 00:02:07,230 --> 00:02:09,439 [both panting] 20 00:02:21,175 --> 00:02:22,694 [moaning] 21 00:02:22,797 --> 00:02:24,730 [coughing] 22 00:02:25,697 --> 00:02:27,457 [girl] Help. 23 00:02:33,118 --> 00:02:34,499 Help. 24 00:03:12,985 --> 00:03:13,952 [man] Help! 25 00:03:14,055 --> 00:03:17,231 [tension music continues] 26 00:03:31,901 --> 00:03:33,558 You get the guy. I got her. 27 00:03:39,357 --> 00:03:41,013 [moaning] 28 00:03:44,327 --> 00:03:47,537 It's my arm. I think the elbow'’s dislocated. 29 00:03:47,641 --> 00:03:48,849 [panting] 30 00:04:17,498 --> 00:04:19,880 -Oh, my God. -What? 31 00:04:20,432 --> 00:04:23,297 Over there. That surfboard. It'’s a tombstone. 32 00:04:23,401 --> 00:04:24,781 [man] That board. 33 00:04:24,885 --> 00:04:27,474 [tension music] 34 00:04:53,707 --> 00:04:55,467 [panting] 35 00:04:55,571 --> 00:04:57,711 Get the leash off. 36 00:05:01,784 --> 00:05:02,750 Okay. Go! 37 00:05:03,786 --> 00:05:06,306 [coughs] 38 00:05:07,997 --> 00:05:09,585 [slow music] 39 00:05:14,417 --> 00:05:17,558 [panting] 40 00:05:21,044 --> 00:05:21,976 [coughs] 41 00:05:33,712 --> 00:05:38,579 [coughing] 42 00:05:39,856 --> 00:05:42,687 He'’s gonna be okay. He's okay. 43 00:05:43,481 --> 00:05:45,103 [engine starts] 44 00:05:49,487 --> 00:05:53,387 You did good today. You'’re a great lifeguard. 45 00:05:54,388 --> 00:05:56,459 -Thank you. -You'’re welcome. 46 00:05:57,702 --> 00:05:59,531 [opening theme song] 47 00:07:51,229 --> 00:07:52,886 [soft music] 48 00:07:55,578 --> 00:07:58,995 ♪ Oh, oh♪ 49 00:08:01,101 --> 00:08:07,279 ♪ You don't know how good It feels to watch you♪ 50 00:08:08,488 --> 00:08:10,628 ♪ Breaking all the rules♪ 51 00:08:10,731 --> 00:08:16,910 ♪ You don't know how good It feels to love you♪ 52 00:08:18,256 --> 00:08:22,053 ♪ Breaking all the rules You're the greatest♪ 53 00:08:23,123 --> 00:08:26,816 ♪ You're the reason That I'm even staying♪ 54 00:08:28,231 --> 00:08:32,304 ♪ Make me believe that I'm worth, lady♪ 55 00:08:32,408 --> 00:08:37,240 ♪ Get on the line But you don't wanna say it♪ 56 00:08:37,344 --> 00:08:40,105 ♪ That man is praying♪ 57 00:08:40,761 --> 00:08:46,974 ♪ You don't know how good It feels to watch you♪ 58 00:08:48,493 --> 00:08:50,668 ♪ Breaking all the rules♪ 59 00:08:51,151 --> 00:08:57,053 ♪ You don't know how good It feels to love you♪ 60 00:08:58,296 --> 00:09:03,681 ♪ Breaking all the rules Don't give up on it♪ 61 00:09:03,784 --> 00:09:06,925 ♪ Don't you ever give up on me♪ 62 00:09:07,029 --> 00:09:10,342 ♪ I won't give up on you, no♪ 63 00:09:10,446 --> 00:09:16,832 ♪ You don't know how good It feels to watch you♪ 64 00:09:18,454 --> 00:09:20,629 ♪ Breaking all the rules♪ 65 00:09:20,732 --> 00:09:26,945 ♪ You don't know how good It feels to love you♪ 66 00:09:28,050 --> 00:09:30,017 ♪ Breaking all the rules♪ 67 00:09:30,846 --> 00:09:35,782 ♪ You and me They say we don't belong together♪ 68 00:09:35,885 --> 00:09:41,097 ♪ You and me Breaking all the rules♪ 69 00:09:41,201 --> 00:09:42,961 ♪ You and me...♪ 70 00:09:44,031 --> 00:09:45,274 Hello. 71 00:09:45,377 --> 00:09:46,655 [moans] 72 00:09:46,758 --> 00:09:48,001 Hi. [laughs] 73 00:09:48,104 --> 00:09:51,038 Would you like to go to Maui with me this week-end? 74 00:09:52,039 --> 00:09:53,800 Mm... 75 00:09:54,766 --> 00:09:56,388 One suitcase or two? 76 00:09:57,044 --> 00:09:57,942 One... 77 00:09:59,219 --> 00:10:03,810 But, ah, we have to tell everyone we'’re going to a conference on drowning. 78 00:10:04,776 --> 00:10:07,779 Ah. You'’re worried about your reputation? 79 00:10:07,883 --> 00:10:10,402 No, I just don'’t want the team gossiping, that'’s all. 80 00:10:10,506 --> 00:10:11,818 Mm-hmm. 81 00:10:12,370 --> 00:10:15,753 Well, I don'’t sneak around. If I'’m going to do something, I do it. 82 00:10:15,856 --> 00:10:17,513 Let the chips fall where they may. 83 00:10:17,617 --> 00:10:19,204 I'’m not saying we sneak around. 84 00:10:19,308 --> 00:10:21,137 I'’m saying we don't tell anyone, that'’s all. 85 00:10:21,241 --> 00:10:24,693 It'’s like this. You're going to the conference on drowning. 86 00:10:24,796 --> 00:10:26,626 It just so happens, so am I. 87 00:10:30,181 --> 00:10:31,182 Okay. 88 00:10:32,528 --> 00:10:33,425 Okay. 89 00:10:35,117 --> 00:10:37,706 I'’ll play secrets this one time. 90 00:10:39,639 --> 00:10:41,123 Great. 91 00:10:42,365 --> 00:10:43,366 Excellent. 92 00:10:45,230 --> 00:10:46,887 [music continues] 93 00:11:05,734 --> 00:11:06,666 [knocking on door] 94 00:11:06,769 --> 00:11:08,012 [door opens] 95 00:11:08,115 --> 00:11:10,980 Hey, Dawn. Do ya have a second? I need to talk to you. 96 00:11:12,188 --> 00:11:14,915 Sure. Have a seat. 97 00:11:15,502 --> 00:11:17,193 Thank you. 98 00:11:21,577 --> 00:11:22,923 Ah... 99 00:11:25,167 --> 00:11:26,409 Mm... 100 00:11:26,513 --> 00:11:28,757 Yoga, Tantra, Kama Sutra? 101 00:11:29,481 --> 00:11:32,277 We'’ll that's quite an interesting collection. 102 00:11:32,381 --> 00:11:33,934 It'’s about sex. 103 00:11:34,038 --> 00:11:36,937 Partly. It'’s also all about energy. 104 00:11:37,041 --> 00:11:40,078 Physical, psychic and how to channel it. 105 00:11:42,494 --> 00:11:43,668 But it'’s about sex. 106 00:11:44,255 --> 00:11:46,775 Well, sex is definitely the best example 107 00:11:46,878 --> 00:11:50,364 of the link between the brain and the body. 108 00:11:50,468 --> 00:11:52,470 When the two are totally in synch, 109 00:11:52,573 --> 00:11:58,925 the potential for both the mental and physical satisfaction is multiplied. 110 00:12:01,306 --> 00:12:03,653 So, I get it. Everybody here has a specialty. 111 00:12:03,757 --> 00:12:05,586 And yours is about the body. 112 00:12:06,518 --> 00:12:08,935 Is that what you wanted to talk to me about? 113 00:12:09,038 --> 00:12:11,109 No, no, it'’s not. 114 00:12:11,213 --> 00:12:13,525 I wanted to talk to you about something I'’m sure 115 00:12:13,629 --> 00:12:16,805 you'’ll find out about, that'’s just the way it is around here. 116 00:12:16,908 --> 00:12:19,393 I wanted to tell you to see if you have a problem. 117 00:12:19,497 --> 00:12:21,154 And that is...? 118 00:12:21,257 --> 00:12:24,019 It'’s about Maui, this week-end. I'’m going with Sean. 119 00:12:24,122 --> 00:12:26,297 We all are. To the conference. 120 00:12:26,400 --> 00:12:29,093 Yeah, yeah, to the conference. And, yes, with Sean. 121 00:12:29,196 --> 00:12:32,165 But not the way I'’m gonna be with Sean. 122 00:12:35,271 --> 00:12:37,377 Do you have a problem with that? 123 00:12:38,378 --> 00:12:39,275 Not at all. 124 00:12:40,690 --> 00:12:46,524 But I'’m curious to know why you think I would have a problem with that. 125 00:12:49,078 --> 00:12:50,804 Nothing specific. 126 00:12:54,428 --> 00:12:55,775 I'’m glad I was wrong. 127 00:12:59,399 --> 00:13:00,572 Oh, one more thing. 128 00:13:00,676 --> 00:13:03,990 Um, Sean doesn'’t want anybody to know about this, 129 00:13:04,093 --> 00:13:07,338 so... can you keep this little confidence between us? 130 00:13:09,443 --> 00:13:10,962 Absolutely. 131 00:13:18,383 --> 00:13:19,626 [grunts] 132 00:13:19,729 --> 00:13:21,662 Sean'’s going to this conference in Maui. 133 00:13:21,766 --> 00:13:24,458 It'’s about drowning, worldwide, mostly statistical. 134 00:13:24,562 --> 00:13:27,530 But Allie thinks it is a good idea if we go with him. 135 00:13:27,634 --> 00:13:29,049 To lighten him up. 136 00:13:29,153 --> 00:13:31,776 '‘Cause as Jason says, Sean is really getting tight, lately, 137 00:13:31,880 --> 00:13:33,433 concentrating so much on his team. 138 00:13:33,536 --> 00:13:36,885 And getting ready for the new international lifeguards to arrive. 139 00:13:36,988 --> 00:13:40,889 Because from what Allie says, the Center'’s in financial trouble. 140 00:13:40,992 --> 00:13:44,064 So, if you can think of a way to lighten him up. 141 00:13:44,168 --> 00:13:46,135 As Jason says, get him to relax. 142 00:13:46,239 --> 00:13:49,345 -Take his mind off things. -I can do that. 143 00:13:50,174 --> 00:13:53,763 He just needs to get completely, physically worn-out. 144 00:13:53,867 --> 00:13:55,006 It always works for me. 145 00:13:55,110 --> 00:13:58,527 So, Jason thinks it'’ll work for Sean, too. 146 00:13:58,630 --> 00:14:01,599 Just get him so involved that he completely forgets 147 00:14:01,702 --> 00:14:03,290 about his stress and his problems. 148 00:14:03,394 --> 00:14:05,914 Well, ya know, that little speech that Sean gave us 149 00:14:06,017 --> 00:14:09,296 how he can'’t get '‘involved'’ because it would hurt the team? 150 00:14:09,400 --> 00:14:10,297 I remember. 151 00:14:10,401 --> 00:14:12,230 Well, what does '‘involved'’ really mean? 152 00:14:12,334 --> 00:14:15,164 -See, to me, we already are involved. -Exactly. 153 00:14:17,132 --> 00:14:18,650 I'’ll think of something. 154 00:14:18,754 --> 00:14:20,204 I'’ll leave it with you. 155 00:14:26,555 --> 00:14:27,659 Hi. 156 00:14:27,763 --> 00:14:30,076 -That surf is great today, isn'’t it? -Yeah, I know. 157 00:14:30,179 --> 00:14:32,112 I'm gonna catch some later. Wanna come? 158 00:14:32,216 --> 00:14:33,596 -I'’d love to. -Great. 159 00:14:33,700 --> 00:14:36,392 We'’ll quit early. If we don'’t get any last minute calls, 160 00:14:36,496 --> 00:14:38,360 -we'’ll be there as the sun sets. -Perfect. 161 00:14:38,463 --> 00:14:40,845 Heard you'’re going to the conference on Maui. 162 00:14:40,949 --> 00:14:42,019 Yeah. 163 00:14:42,122 --> 00:14:43,779 -Is there room for one more? -Absolutely. 164 00:14:43,883 --> 00:14:45,815 I was going to invite everyone, anyway. 165 00:14:45,919 --> 00:14:47,541 Oh, is it a panel or just speakers? 166 00:14:47,645 --> 00:14:49,819 Actually, it should be a pretty unique event. 167 00:14:49,923 --> 00:14:53,375 It'’s going to be held entirely on water. It'’s already sold out. 168 00:14:53,478 --> 00:14:54,859 I'’m not surprised. 169 00:14:54,963 --> 00:14:58,311 One of the leading causes of accidental death in children is drowning. 170 00:14:58,414 --> 00:14:59,726 Yeah, I know. 171 00:14:59,829 --> 00:15:03,350 -And it'’s Saturday, right? -Yeah, Saturday, right. 172 00:15:03,454 --> 00:15:07,044 Well, if we stay over, maybe we could do a little exploring on Sunday. 173 00:15:07,147 --> 00:15:08,597 -I'’d love that. -Cool. 174 00:15:08,700 --> 00:15:09,805 -Hey, guys. -Hey. 175 00:15:09,909 --> 00:15:12,014 I really want to go to this meeting in Maui. 176 00:15:12,118 --> 00:15:13,050 -You'’re in. -Great. 177 00:15:13,153 --> 00:15:14,465 -See ya. -See ya later. 178 00:15:14,568 --> 00:15:16,777 -Don'’t forget our surf date, tonight. -Oh, I won'’t. 179 00:15:16,881 --> 00:15:20,091 I heard Doctor Martha Reynolds has been added to the program. 180 00:15:20,195 --> 00:15:21,506 Should I know that name? 181 00:15:21,610 --> 00:15:24,130 She'’s with the Center for Disease Control in Atlanta. 182 00:15:24,233 --> 00:15:26,028 Oh, right, right. 183 00:15:26,132 --> 00:15:29,307 It'’s interesting, don't you think? I wouldn'’t classify drowning as a disease. 184 00:15:29,411 --> 00:15:30,619 Nor would I. 185 00:15:30,722 --> 00:15:33,794 She also says that drowning is the number one cause 186 00:15:33,898 --> 00:15:35,555 of preventable deaths, worldwide. 187 00:15:35,658 --> 00:15:38,661 Preventable, if they knew how to swim, they wouldn'’t drown. 188 00:15:38,765 --> 00:15:41,388 -Quite simplistic. -[Kekoa] That'’s why I want to go. 189 00:15:41,492 --> 00:15:43,597 I want to see how she ties it all together. 190 00:15:43,701 --> 00:15:46,669 -Well, it should be interesting. -See ya later. 191 00:15:49,086 --> 00:15:51,295 Hey! [laughs] 192 00:15:51,916 --> 00:15:53,331 -What'’s up? -Maui. 193 00:15:54,954 --> 00:15:56,679 -What about it? -Want to paddle? 194 00:15:56,783 --> 00:15:58,681 -To Maui? -Right. 195 00:15:58,785 --> 00:16:00,235 I appreciate the offer, Jason, 196 00:16:00,338 --> 00:16:03,272 however, I have a nice cushy seat on a Hawaiian Air flight. 197 00:16:03,376 --> 00:16:05,033 -I'’ll wave as I go by. -[laughs] 198 00:16:05,136 --> 00:16:06,758 -I don'’t want to go alone. -Take JD. 199 00:16:06,862 --> 00:16:10,072 [mouth noise] Not interested. He says paddling is too boring. 200 00:16:10,176 --> 00:16:12,281 -What about Kekoa? -I'’ve asked everyone. 201 00:16:12,557 --> 00:16:14,974 Oh. Is this really that important to you? 202 00:16:15,077 --> 00:16:17,355 Yeah. I want to paddle between all the islands. 203 00:16:17,459 --> 00:16:19,979 But, ah, JD'’s right, man, it gets boring. 204 00:16:21,497 --> 00:16:23,292 -Alright, fine, I'’ll go. -Excellent. 205 00:16:23,396 --> 00:16:25,605 We'’re not gonna be late to the conference. 206 00:16:25,708 --> 00:16:28,815 No way. We'’ll get up early, we'’ll paddle hard. I guarantee we'll win. 207 00:16:28,918 --> 00:16:30,092 Whoa, whoa, whoa. 208 00:16:30,196 --> 00:16:31,783 [Sean laughs] 209 00:16:32,163 --> 00:16:33,509 Win what? 210 00:16:33,613 --> 00:16:36,685 Oh, just a little friendly competition. No big deal. 211 00:16:36,788 --> 00:16:39,550 Jason, I don'’t feel like entering a race, now. 212 00:16:39,653 --> 00:16:42,863 It'’s only Archie and Brian. C'’mon. 213 00:16:42,967 --> 00:16:44,865 And they only paddle, everyday. 214 00:16:44,969 --> 00:16:46,695 I can'’t afford to forfeit, now. 215 00:16:46,798 --> 00:16:48,800 This is for money? 216 00:16:49,491 --> 00:16:50,837 Ah, yeah. 217 00:16:50,940 --> 00:16:52,494 Jason, are you outta your mind? 218 00:16:52,597 --> 00:16:56,187 You challenge Brian Keaulana and Archie Kalepa to a canoe race for money? 219 00:16:56,291 --> 00:16:57,706 That'’s right. 220 00:16:57,809 --> 00:17:00,019 Listen, don'’t even think about it. I guarantee we'’ll win. 221 00:17:00,122 --> 00:17:03,470 We own them. We own them. 222 00:17:03,574 --> 00:17:04,816 Listen, we own them. 223 00:17:04,920 --> 00:17:08,268 We own them. We own them. Alright? 224 00:17:08,372 --> 00:17:13,722 Don'’t worry about it. We own them. We own them. 225 00:17:17,484 --> 00:17:19,348 [soft music] 226 00:17:29,703 --> 00:17:32,499 I guess because of your obligations to the team on Maui, 227 00:17:32,603 --> 00:17:34,536 we should postpone our weekend, huh? 228 00:17:35,054 --> 00:17:38,367 What, are you kidding me? No, everything'’s going to be great. 229 00:17:38,471 --> 00:17:40,749 -Unless you want to postpone. -Me? 230 00:17:40,852 --> 00:17:42,716 My God, it'’s all I've been thinkin'’ about. 231 00:17:42,820 --> 00:17:45,616 I was hoping, maybe, you could weasel out of this thing, 232 00:17:45,719 --> 00:17:48,412 -we could go away and hide somewhere. -Jenna, I can'’t. 233 00:17:48,515 --> 00:17:51,518 Now, don'’t worry about it. I'’m gonna take care of everything. 234 00:17:51,622 --> 00:17:55,315 I promise you a great weekend, okay? 235 00:17:55,419 --> 00:17:59,802 Except... we'’re gonna have to take two suitcases, after all. 236 00:18:00,355 --> 00:18:02,357 You'’re not gonna need that many clothes. 237 00:18:02,840 --> 00:18:06,740 Just because we have two rooms, doesn'’t mean we have to use '‘em. 238 00:18:06,844 --> 00:18:09,329 Two rooms? So, we sneak. 239 00:18:09,433 --> 00:18:13,506 No, no, no. We'’re adult, professional, subtle. 240 00:18:13,609 --> 00:18:14,714 Sneak. 241 00:18:14,817 --> 00:18:15,887 Yeah, sneak. 242 00:18:17,372 --> 00:18:19,546 The other thing I wanted to talk to you about 243 00:18:19,650 --> 00:18:21,893 is I may have to speak at the convention. 244 00:18:25,690 --> 00:18:27,313 Then, make it personal. 245 00:18:28,314 --> 00:18:29,211 What do you mean? 246 00:18:29,315 --> 00:18:30,868 You know what I mean. 247 00:18:30,971 --> 00:18:33,974 I didn'’t take the International Lifeguard Training Center seriously 248 00:18:34,078 --> 00:18:35,079 until I felt your passion. 249 00:18:35,700 --> 00:18:38,565 No, no. You haven'’t felt my passion. 250 00:18:38,669 --> 00:18:41,292 [Sean laughs] 251 00:18:41,396 --> 00:18:43,191 You know what I'’m saying. 252 00:18:43,294 --> 00:18:45,952 Ya gotta tell them why you became a lifeguard. 253 00:18:46,055 --> 00:18:49,369 Let them know why you do this. They'’ll give you the support you need. 254 00:18:49,473 --> 00:18:51,578 No, I don'’t want it to go like that. 255 00:18:53,097 --> 00:18:56,307 Nobody'’s gonna think any less of you because your son drowned. 256 00:18:58,654 --> 00:19:00,932 I know you said not to mention it, 257 00:19:01,036 --> 00:19:04,108 but if you want your dream to succeed, you got to let people in. 258 00:19:04,212 --> 00:19:05,696 Let them know your heart. 259 00:19:05,799 --> 00:19:08,216 Look, I don'’t want to use his memory like that. 260 00:19:08,319 --> 00:19:10,908 The Training Center has to stand on its own merit. 261 00:19:11,288 --> 00:19:14,774 This is about saving lives, not how you do it. 262 00:19:14,877 --> 00:19:18,329 Why do you keep pushing this, Jenna? I asked you not to. 263 00:19:22,057 --> 00:19:23,403 Just leave it alone. 264 00:19:25,094 --> 00:19:26,682 So, I guess our trip is off. 265 00:19:32,032 --> 00:19:33,793 [soft music] 266 00:19:37,141 --> 00:19:39,005 [scoffs] 267 00:19:39,108 --> 00:19:41,835 No. No, it'’s not off. 268 00:19:44,528 --> 00:19:45,425 Good. 269 00:19:59,163 --> 00:20:02,201 [flight attendant] Aloha and welcome to Hawaiian Airlines 270 00:20:02,304 --> 00:20:04,133 inter-island flight 530 to Maui. 271 00:20:04,237 --> 00:20:07,620 If there is anything we can do to make your flight more enjoyable, 272 00:20:07,723 --> 00:20:09,311 please do not hesitate to ask. 273 00:20:09,415 --> 00:20:13,281 Enjoy your stay and thank you for flying Hawaiian Airlines. Mahalo. 274 00:20:19,563 --> 00:20:23,567 [indistinct chatter] 275 00:20:29,573 --> 00:20:31,747 Hi, welcome to the Outrigger Weialea. 276 00:20:38,754 --> 00:20:39,962 Enjoy your stay. 277 00:20:43,725 --> 00:20:44,622 Come on. 278 00:20:47,798 --> 00:20:50,007 [soft music] 279 00:20:50,110 --> 00:20:56,151 ♪ You're feeling so smooth Touching every part of me♪ 280 00:20:56,807 --> 00:21:01,536 ♪ So let me give you what you want And let's make something real♪ 281 00:21:01,639 --> 00:21:07,438 ♪ Feeling like uh, Baby, I love the way♪ 282 00:21:08,957 --> 00:21:13,858 ♪ The way you swing your hips Those eyes that really get me♪ 283 00:21:13,962 --> 00:21:19,416 ♪ The way you smile Hearing that laugh is just so sexy♪ 284 00:21:19,519 --> 00:21:22,557 ♪ I pull you in close Make sure you know♪ 285 00:21:22,660 --> 00:21:26,354 ♪ What you didn't know You make me feel something♪ 286 00:21:27,320 --> 00:21:29,978 ♪ The way you look The way you talk♪ 287 00:21:30,081 --> 00:21:32,636 ♪ The way you sway your body♪ 288 00:21:32,739 --> 00:21:35,535 ♪ The way you laugh The way you dance...♪ 289 00:21:35,639 --> 00:21:38,504 Enough of this. Enough of this. 290 00:21:40,299 --> 00:21:41,541 [upbeat music] 291 00:22:13,090 --> 00:22:16,783 [Sean] Did you know that the village of Lahaina became the capitol of Maui 292 00:22:16,887 --> 00:22:21,340 when King Maui-Loa ceded the district of Hana to the kings of Hawaii? 293 00:22:22,617 --> 00:22:28,277 That'’s 20 generations of independent monarchs ruled Maui. 294 00:22:29,037 --> 00:22:33,352 Built strong armies, created a nation powerful enough to... 295 00:22:33,455 --> 00:22:36,562 at times, threaten the kings of Hawaii. 296 00:22:38,011 --> 00:22:39,185 Yes, I knew that. 297 00:22:39,288 --> 00:22:40,462 -Oh, you did? -Mm-hmm. 298 00:22:40,566 --> 00:22:42,015 [light laugh] 299 00:22:42,119 --> 00:22:44,535 I'’ll bet there's something about Maui you don'’t know. 300 00:22:44,639 --> 00:22:47,435 Okay, I'’ll bite. What would you like to bet? 301 00:22:48,574 --> 00:22:50,299 First, let'’s see if you know it. 302 00:22:50,852 --> 00:22:54,027 Oh, and this from a woman who says she doesn'’t like to cheat. 303 00:22:54,131 --> 00:22:55,546 Sneak, not cheat. 304 00:22:55,650 --> 00:22:57,445 -There'’s a big difference. -I see. 305 00:22:58,549 --> 00:23:03,382 Okay. The sacred Prince Kamalu-Ohua of Maui 306 00:23:03,485 --> 00:23:05,591 was such a pleasure loving monarch, 307 00:23:05,694 --> 00:23:08,835 he often escaped the rigors and responsibilities of government 308 00:23:08,939 --> 00:23:13,392 to come up here and enjoy the caresses of his many women. 309 00:23:14,116 --> 00:23:15,808 Many women. 310 00:23:17,223 --> 00:23:18,120 Many. 311 00:23:19,190 --> 00:23:20,537 But, only one at a time. 312 00:23:21,192 --> 00:23:23,988 I see. And he did that right here? 313 00:23:24,092 --> 00:23:28,545 Well, I'’m not sure, but it was somewhere in this area. 314 00:23:30,547 --> 00:23:32,583 [soft music] 315 00:23:37,657 --> 00:23:40,936 [woman] Help! Somebody help! 316 00:23:41,040 --> 00:23:44,215 Help us! Please! Hurry! 317 00:23:44,319 --> 00:23:47,426 Somebody, help! 318 00:23:48,185 --> 00:23:49,255 [tension music] 319 00:23:49,358 --> 00:23:51,153 [girl] Please, somebody hear me? 320 00:23:51,257 --> 00:23:53,708 [people crying out for help] 321 00:23:53,811 --> 00:23:55,813 -[girl1] Help! -[girl2] Hurry! 322 00:23:55,917 --> 00:23:58,989 -[Sean] Hello. -[girls] Somebody help! 323 00:23:59,783 --> 00:24:01,060 [Jenna] I hear water. 324 00:24:06,479 --> 00:24:08,619 Allie, Jason, do you read me? 325 00:24:09,413 --> 00:24:10,794 Where is it? We'’re on. 326 00:24:10,897 --> 00:24:13,521 [Sean] People are trapped in the tunnel under Kanapali. 327 00:24:13,624 --> 00:24:14,729 I need back-up. 328 00:24:14,832 --> 00:24:16,075 We'’ll be there in 10. 329 00:24:16,178 --> 00:24:18,595 We'’ll alert Fire/Rescue for back-up. Let'’s go. 330 00:24:20,044 --> 00:24:24,359 Hello, is anybody out there? Can you hear us? 331 00:24:24,463 --> 00:24:26,188 -Hello. -Hello. 332 00:24:26,292 --> 00:24:27,880 [girl] Help! This way. 333 00:24:29,675 --> 00:24:32,125 Help! Somebody! 334 00:24:35,232 --> 00:24:37,545 We hear you. We'’re on our way. 335 00:24:39,788 --> 00:24:41,169 It'’s an ancient flood channel. 336 00:24:41,272 --> 00:24:44,931 Built by the princes. The island'’s riddled with them. 337 00:24:45,035 --> 00:24:47,106 It was used during times of invasion. 338 00:24:47,209 --> 00:24:50,419 It runs underneath for miles before heading out to the ocean. 339 00:24:50,523 --> 00:24:53,906 That'’s right. Okay. I'’m gonna go in. 340 00:24:54,009 --> 00:24:56,840 I'’m gonna get them out, hand '‘em off to you. 341 00:24:57,979 --> 00:24:59,877 [tension music] 342 00:25:05,538 --> 00:25:07,575 [moaning] 343 00:25:10,025 --> 00:25:13,546 [moaning] 344 00:25:18,447 --> 00:25:22,313 Okay, we'’ve got everything we could beg, steal or borrow from the hotel. 345 00:25:24,039 --> 00:25:25,247 Go! Let'’s go! 346 00:25:31,806 --> 00:25:33,014 [girl] Thank you. 347 00:25:33,601 --> 00:25:35,050 [moaning] 348 00:25:35,982 --> 00:25:37,915 Oh, thank you. 349 00:25:40,711 --> 00:25:42,886 -Oh, thank you. Oh, God. -It'’s okay. 350 00:25:42,989 --> 00:25:45,578 Alright. I'’ve got three more in there. 351 00:25:45,682 --> 00:25:48,926 Injuries. Once with a possible broken leg. 352 00:25:49,755 --> 00:25:51,377 -You have to help my friends. -Okay. 353 00:25:51,480 --> 00:25:55,036 You have to help them. Mianna, she'’s got her leg caught. 354 00:25:55,139 --> 00:25:58,004 Okay, don'’t worry about it. We'’re gonna take care of it. 355 00:26:02,664 --> 00:26:04,321 [panting] 356 00:26:08,601 --> 00:26:10,223 [Sean moaning] 357 00:26:10,327 --> 00:26:12,571 Easy, she'’s got a broken leg. 358 00:26:12,674 --> 00:26:15,574 -Okay. -[moaning] 359 00:26:17,645 --> 00:26:19,716 [moaning] 360 00:26:19,819 --> 00:26:22,581 -[Jenna] There you go. -Careful. Keep her leg straight. 361 00:26:22,684 --> 00:26:26,205 -Hold on. I'’m over here. -[moaning] 362 00:26:26,308 --> 00:26:29,829 You okay? 363 00:26:29,933 --> 00:26:32,176 Sean, stay here and catch your breath. 364 00:26:32,280 --> 00:26:35,663 I can'’t. The whole thing could come crashing down any second. 365 00:26:37,285 --> 00:26:38,942 [panting] 366 00:26:41,565 --> 00:26:43,118 Oh! 367 00:26:43,222 --> 00:26:47,053 -Sean! -I'’m okay. 368 00:26:48,192 --> 00:26:50,022 I'’m okay. 369 00:26:54,198 --> 00:26:57,063 [moaning] 370 00:26:58,444 --> 00:26:59,583 Oh. 371 00:26:59,687 --> 00:27:01,689 -I think my leg'’s broken. -[Jenna] I know. 372 00:27:01,792 --> 00:27:03,552 -Ah! -What happened? 373 00:27:04,036 --> 00:27:08,247 [crying] The wall just caved in. The water rushed in and trapped us. 374 00:27:08,350 --> 00:27:09,766 -Ah! -[Jenna] Oh, God. 375 00:27:09,869 --> 00:27:10,974 [Sean] Jenna! 376 00:27:15,116 --> 00:27:16,807 [tension music] 377 00:27:21,398 --> 00:27:22,295 Got it. 378 00:27:31,373 --> 00:27:34,514 Alright. I'’m gonna need your help with the next one. 379 00:27:34,618 --> 00:27:35,999 -Okay. -You guys stay here. 380 00:27:36,102 --> 00:27:38,001 -Help is on the way. -[girl] Okay. 381 00:27:38,104 --> 00:27:39,243 Let'’s go. 382 00:27:47,148 --> 00:27:49,288 [both panting] 383 00:27:49,391 --> 00:27:51,946 We got here as fast as we could. How'’s it going? 384 00:27:52,049 --> 00:27:53,533 We'’re just banged and bruised. 385 00:27:53,637 --> 00:27:54,638 Where'’s Sean at? 386 00:27:54,742 --> 00:27:56,329 He'’s up there. 387 00:27:56,433 --> 00:27:57,883 He'’s getting the last one. 388 00:27:57,986 --> 00:28:00,023 It'’s going to collapse. 389 00:28:00,126 --> 00:28:01,852 -Be careful. -[Jason] Ah. 390 00:28:03,682 --> 00:28:05,925 Sean! 391 00:28:06,029 --> 00:28:07,478 Let'’s get you outta here. 392 00:28:08,687 --> 00:28:11,310 We'’re gonna get you outta here. You'’re gonna be fine. 393 00:28:11,413 --> 00:28:13,899 -That'’s it. -[Allie] Okay, lean on me. 394 00:28:16,764 --> 00:28:19,870 Sean. I'’ll come up and give you a hand. 395 00:28:19,974 --> 00:28:22,355 No. I'’m coming down. 396 00:28:22,459 --> 00:28:25,945 [panting] 397 00:28:27,602 --> 00:28:31,399 Ah, ah, ah... [screams] 398 00:28:35,299 --> 00:28:38,061 Ah! [screams] 399 00:28:39,476 --> 00:28:41,064 [panting] 400 00:28:41,167 --> 00:28:43,480 [Sean] Don'’t let go. Jenna! 401 00:28:44,653 --> 00:28:46,069 Don't let go! 402 00:28:46,172 --> 00:28:47,449 [screams] 403 00:28:47,553 --> 00:28:48,934 [Sean] Jenna! 404 00:28:49,037 --> 00:28:51,350 -[Jason] Sean, give me your hand! -Jenna! 405 00:28:52,385 --> 00:28:53,490 Sean, listen to him. 406 00:28:53,593 --> 00:28:55,043 Jenna! 407 00:28:56,804 --> 00:28:58,115 [Jason] Sean! 408 00:29:01,222 --> 00:29:02,637 Now we'’ve lost '‘em both. 409 00:29:02,741 --> 00:29:04,052 Where does this tunnel lead? 410 00:29:04,156 --> 00:29:05,951 Kekoa, where does this tunnel lead? 411 00:29:06,054 --> 00:29:08,367 I don'’t know. They could dump out anywhere! 412 00:29:10,369 --> 00:29:11,957 [tension music] 413 00:29:14,373 --> 00:29:16,202 [panting] 414 00:29:16,306 --> 00:29:17,894 [coughing] 415 00:29:21,345 --> 00:29:22,553 Sean! 416 00:29:24,141 --> 00:29:25,936 Jenna! 417 00:29:31,459 --> 00:29:34,876 [panting and coughing] 418 00:29:43,885 --> 00:29:44,783 Jenna. 419 00:29:44,886 --> 00:29:45,922 I'm coming. 420 00:29:46,025 --> 00:29:49,097 [Jenna panting] 421 00:29:52,756 --> 00:29:54,068 [Sean coughing] 422 00:29:56,760 --> 00:29:58,141 Jenna. 423 00:29:58,244 --> 00:30:01,523 Sean, I can't stop myself. 424 00:30:07,840 --> 00:30:09,048 -[thud] -Ah. 425 00:30:14,640 --> 00:30:15,848 Jenna! 426 00:30:17,712 --> 00:30:19,369 Jenna, answer me! 427 00:30:29,586 --> 00:30:31,484 [tension music continues] 428 00:30:36,869 --> 00:30:39,492 Oh, God, no! 429 00:30:42,737 --> 00:30:44,463 [mouth to mouth breathing] 430 00:30:45,567 --> 00:30:46,603 Breathe. 431 00:30:47,569 --> 00:30:48,985 Breathe! 432 00:30:49,709 --> 00:30:51,263 Oh, God, no. 433 00:30:53,679 --> 00:30:55,646 Please, please. 434 00:30:58,235 --> 00:31:00,651 There'’s where the outlet is. Over there. 435 00:31:02,170 --> 00:31:04,138 I don'’t see them. Not a trace. 436 00:31:04,552 --> 00:31:07,796 [guard] Baywatch Hawaii. This is Coast Guard 6539. 437 00:31:07,900 --> 00:31:11,283 We'’re gonna search a 5 mile section of the beach. Request, advise, 438 00:31:11,386 --> 00:31:14,286 anything you learn from the island engineer. 439 00:31:14,389 --> 00:31:18,773 [Dawn] Roger that, Coast Guard 6539. This is Baywatch Hawaii, Scarab 2. 440 00:31:18,877 --> 00:31:20,464 Will advise. Over. 441 00:31:20,568 --> 00:31:22,397 [tension music] 442 00:31:25,676 --> 00:31:27,264 C'’mon, Jenna. Come back. 443 00:31:28,817 --> 00:31:30,958 Come on, Jenna. 444 00:31:31,061 --> 00:31:35,341 -Okay. Easy. It'’s okay. -[coughing] 445 00:31:35,445 --> 00:31:38,897 Sh. It'’s okay. It'’s alright. Easy. Hang on. 446 00:31:39,000 --> 00:31:41,175 [coughing] 447 00:31:41,934 --> 00:31:44,212 It's okay. Easy. Take it easy. 448 00:31:44,316 --> 00:31:46,870 Alright, breathe deep. Deep breaths. 449 00:31:46,974 --> 00:31:48,492 Okay. Slow. 450 00:31:48,596 --> 00:31:50,736 We can do this. We'’re gonna get outta here. 451 00:31:50,839 --> 00:31:52,393 Do you promise? 452 00:31:52,496 --> 00:31:54,567 I promise. We have to do it together. 453 00:31:54,671 --> 00:31:56,397 I can'’t come back for you, okay? 454 00:31:56,500 --> 00:31:57,501 Yeah, okay. 455 00:31:57,605 --> 00:31:59,710 Let'’s go. Hold on tight. 456 00:32:04,025 --> 00:32:05,958 [tension music] 457 00:32:15,036 --> 00:32:19,040 -[Dawn] Still nothing on this side. -Nothing on the port side, either. 458 00:32:35,643 --> 00:32:39,716 [both panting and coughing] 459 00:32:41,821 --> 00:32:45,032 [Allie] Coast Guard Helo. This is Baywatch Hawaii, Scarab 1. 460 00:32:45,135 --> 00:32:46,688 Any sightings at this time? Over. 461 00:32:46,792 --> 00:32:49,519 [guard] Negative sightings at this time, over. 462 00:32:54,144 --> 00:32:55,352 [moaning] 463 00:33:15,752 --> 00:33:17,340 [soft music] 464 00:34:04,559 --> 00:34:07,700 Scarab 2, this is Scarab 1. Any sight of them on your run? Over. 465 00:34:07,804 --> 00:34:10,255 [Dawn] Negative, Scarab 1. Nothing here. 466 00:34:15,156 --> 00:34:16,606 Whoa, whoa. Wait. 467 00:34:18,366 --> 00:34:19,781 Over there. See that? 468 00:34:23,751 --> 00:34:24,786 Look, what is that? 469 00:34:31,828 --> 00:34:33,726 Yeah. That'’s them. 470 00:34:35,073 --> 00:34:37,558 Huh. Are we gonna rescue '‘em? 471 00:34:38,973 --> 00:34:41,251 I don'’t think they wanna be disturbed. 472 00:34:41,355 --> 00:34:44,772 Yeah, I don'’t think we should disturb them, either. 473 00:34:44,875 --> 00:34:47,464 -[laughs] -[beep] 474 00:34:47,568 --> 00:34:50,812 Coast Guard 6539. This is Baywatch Hawaii, Scarab. 475 00:34:50,916 --> 00:34:55,162 We have the victims in sight and they'’re doing okay. 476 00:34:55,265 --> 00:34:57,509 [guard] Roger that, Baywatch Hawaii, Scarab 1. 477 00:34:57,612 --> 00:35:00,098 Standing down from search and returning to base. 478 00:35:00,201 --> 00:35:03,411 This is Coast Guard 6539, out. 479 00:35:04,274 --> 00:35:06,138 [soft music] 480 00:35:11,247 --> 00:35:12,765 So, what'’s this all about? 481 00:35:13,352 --> 00:35:14,629 I know what you know. 482 00:35:14,733 --> 00:35:17,287 I just got a message sayin'’ Sean wanted to see us. 483 00:35:19,151 --> 00:35:20,221 Here he comes. 484 00:35:26,193 --> 00:35:27,918 Hi, guys. Thanks for coming. 485 00:35:28,022 --> 00:35:29,437 So...? 486 00:35:30,507 --> 00:35:31,646 Ah... 487 00:35:31,750 --> 00:35:34,442 In about an hour I'’m going to be giving a presentation 488 00:35:34,546 --> 00:35:36,444 to the conference on drowning. 489 00:35:36,548 --> 00:35:38,860 Basically, I'’m talking about the training center 490 00:35:38,964 --> 00:35:42,416 and why it'’s important and why we need their support. 491 00:35:42,726 --> 00:35:47,006 Um, it'’s been suggested to me, that... 492 00:35:47,559 --> 00:35:49,871 I make my presentation personal. 493 00:35:50,355 --> 00:35:53,530 I let them know and everyone know what'’s in my heart. 494 00:35:55,877 --> 00:36:01,711 That kind of indulgence doesn'’t... it doesn'’t come easily for me 495 00:36:01,814 --> 00:36:04,610 and as I was struggling with what I would say, 496 00:36:04,714 --> 00:36:08,166 some things occurred to me and I wanted to run them by you, 497 00:36:08,269 --> 00:36:10,582 for your advice and feedback. 498 00:36:10,685 --> 00:36:11,686 Um... 499 00:36:12,549 --> 00:36:15,725 Some of you may know, I think most of you don'’t. 500 00:36:15,828 --> 00:36:16,726 Ah... 501 00:36:17,347 --> 00:36:20,385 I had a son and... 502 00:36:21,282 --> 00:36:22,456 he drowned. 503 00:36:23,008 --> 00:36:24,768 [slow music] 504 00:36:24,872 --> 00:36:26,494 Oh, Sean... 505 00:36:32,776 --> 00:36:34,399 I'’m so sorry. 506 00:36:36,401 --> 00:36:41,509 He was 2 and his name was James Patrick Monroe. 507 00:36:42,959 --> 00:36:44,409 And... 508 00:36:46,031 --> 00:36:49,207 he... he was my heart, 509 00:36:50,484 --> 00:36:54,764 and his death changed every aspect of my life. 510 00:36:54,867 --> 00:36:59,286 And as I prepared to tell the conference about him... 511 00:37:00,735 --> 00:37:04,636 I was forced to face many truths about myself. 512 00:37:05,706 --> 00:37:06,603 Um... 513 00:37:07,397 --> 00:37:10,124 I'’ve only talked about his death a few times, 514 00:37:10,228 --> 00:37:12,954 but each time, I was real quick to point out 515 00:37:13,058 --> 00:37:16,475 that the reason I do my job is not just to save victims, 516 00:37:16,579 --> 00:37:19,029 but also to shield the victim'’s family from... 517 00:37:21,031 --> 00:37:24,828 from the kind of grief that almost destroyed me. 518 00:37:25,795 --> 00:37:26,554 [light laugh] 519 00:37:26,658 --> 00:37:30,040 Sounds kinda... noble, doesn'’t it? 520 00:37:35,287 --> 00:37:37,185 Yeah, it'’s a lie. 521 00:37:37,289 --> 00:37:41,362 Ah, the truth is... is that it'’s my guilt that drives me. 522 00:37:41,466 --> 00:37:43,088 My shame and, um... 523 00:37:44,158 --> 00:37:48,680 and at times, this unbearable sense of self-loathing. 524 00:37:48,783 --> 00:37:51,027 Sean, wait a minute. You'’re being way too harsh. 525 00:37:51,130 --> 00:37:52,546 No, no, I'’m not. 526 00:37:53,443 --> 00:37:57,275 In the US, drowning is the second leading cause of injury and/or death 527 00:37:57,792 --> 00:38:00,070 to infants and children under 15. 528 00:38:01,382 --> 00:38:05,248 And as with James Patrick, almost all of them are preventable. 529 00:38:05,352 --> 00:38:09,839 A child... can learn to swim before he walks. 530 00:38:11,875 --> 00:38:15,569 Jason, I knew my son should have swim lessons. 531 00:38:15,672 --> 00:38:19,193 I'’m a lifeguard. I knew he should be water safe, but I put it off. 532 00:38:19,297 --> 00:38:24,716 I... I'’d say, ah, he, he's two. What'’s the rush? 533 00:38:24,819 --> 00:38:27,822 "What'’s the rush?" What's the rush? 534 00:38:35,036 --> 00:38:36,555 [whispers] What's the rush? 535 00:38:40,248 --> 00:38:42,630 [sighs] I thought that there was time. 536 00:38:42,734 --> 00:38:46,600 And if it could happen to me, a lifeguard, it could happen to anyone. 537 00:38:49,257 --> 00:38:50,673 Sean... 538 00:38:52,847 --> 00:38:55,954 we would love to help, but what could we do? 539 00:38:56,057 --> 00:38:57,921 I'’m not sure. I... I just... 540 00:38:58,508 --> 00:39:03,755 I want to start a dialog so we can talk about some possible solutions. 541 00:39:03,858 --> 00:39:08,518 I want making child water-safety a priority at the Center. 542 00:39:08,622 --> 00:39:11,625 Not to replace anything we do, but just in addition to it. 543 00:39:11,728 --> 00:39:15,698 Sean, let me play '‘devil'’s advocate, just for a second. 544 00:39:16,733 --> 00:39:21,186 Say I'’m a mother and I live in Iowa or Sydney or Tokyo. 545 00:39:21,980 --> 00:39:25,259 I have a child. My friends have children. 546 00:39:25,846 --> 00:39:28,883 How can the Baywatch Hawaii Training Center help me? 547 00:39:28,987 --> 00:39:32,404 Are we gonna go door to door and teach kids how to swim? 548 00:39:33,301 --> 00:39:36,581 Well, we could possibly set up a site on the Internet. 549 00:39:36,684 --> 00:39:38,997 It would be kinda like going door to door. 550 00:39:39,100 --> 00:39:40,999 We could raise awareness. 551 00:39:41,102 --> 00:39:44,865 Make it part of how we educate the lifeguards who come and train with us. 552 00:39:44,968 --> 00:39:48,696 [Jason] If you think about it, it'’s an extension of what we'’ve been doing. 553 00:39:48,800 --> 00:39:52,010 It'’s just another way of making the rescue on the sand. 554 00:39:55,634 --> 00:39:58,465 And what'’d you call it? Risk Management? 555 00:39:59,914 --> 00:40:00,846 Right. 556 00:40:02,123 --> 00:40:05,575 [Dawn] Well, I'’m convinced and I'll tell you this. 557 00:40:05,679 --> 00:40:08,198 If we could make a dent in those statistics, 558 00:40:08,302 --> 00:40:11,063 it'’d be one hell of a legacy for Baywatch Hawaii. 559 00:40:12,582 --> 00:40:15,930 Okay. Then that'’s what I'll tell the conference. 560 00:40:18,036 --> 00:40:20,935 Thank you. Thanks. 561 00:40:22,281 --> 00:40:24,698 [slow music] 562 00:40:38,332 --> 00:40:40,127 [ending theme song] 563 00:41:30,315 --> 00:41:31,489 [narrator] Promotional consideration 564 00:41:31,592 --> 00:41:33,180 provided by Hilton Hawaiian Village 565 00:41:33,283 --> 00:41:34,906 on Waikiki's best beach 566 00:41:35,009 --> 00:41:38,219 and Hawaiian Airlines. Wings of the islands. 41591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.