Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,018 --> 00:00:19,812
[tension music]
2
00:00:20,951 --> 00:00:23,402
[girl coughing]
3
00:00:26,578 --> 00:00:28,511
[panting]
4
00:00:30,168 --> 00:00:31,445
[girl coughing]
5
00:00:32,584 --> 00:00:34,551
[panting]
6
00:00:42,801 --> 00:00:44,596
[girl coughing]
7
00:00:52,259 --> 00:00:54,399
[tension music continues]
8
00:00:57,022 --> 00:01:00,060
We'’re nearly there.
Okay. Hold on.
9
00:01:00,163 --> 00:01:02,372
[man] Help!
10
00:01:03,925 --> 00:01:05,720
[coughing]
11
00:01:05,824 --> 00:01:07,446
[man] Help!
12
00:01:07,550 --> 00:01:11,243
[man moaning]
13
00:01:21,564 --> 00:01:22,737
Allie.
14
00:01:29,261 --> 00:01:30,642
Get the other one.
15
00:01:31,643 --> 00:01:35,854
[coughing]
16
00:01:41,239 --> 00:01:42,826
[coughing]
17
00:01:46,554 --> 00:01:49,661
[man moaning]
18
00:02:01,845 --> 00:02:05,194
[coughing]
19
00:02:07,230 --> 00:02:09,439
[both panting]
20
00:02:21,175 --> 00:02:22,694
[moaning]
21
00:02:22,797 --> 00:02:24,730
[coughing]
22
00:02:25,697 --> 00:02:27,457
[girl] Help.
23
00:02:33,118 --> 00:02:34,499
Help.
24
00:03:12,985 --> 00:03:13,952
[man] Help!
25
00:03:14,055 --> 00:03:17,231
[tension music continues]
26
00:03:31,901 --> 00:03:33,558
You get the guy. I got her.
27
00:03:39,357 --> 00:03:41,013
[moaning]
28
00:03:44,327 --> 00:03:47,537
It's my arm.
I think the elbow'’s dislocated.
29
00:03:47,641 --> 00:03:48,849
[panting]
30
00:04:17,498 --> 00:04:19,880
-Oh, my God.
-What?
31
00:04:20,432 --> 00:04:23,297
Over there. That surfboard.
It'’s a tombstone.
32
00:04:23,401 --> 00:04:24,781
[man] That board.
33
00:04:24,885 --> 00:04:27,474
[tension music]
34
00:04:53,707 --> 00:04:55,467
[panting]
35
00:04:55,571 --> 00:04:57,711
Get the leash off.
36
00:05:01,784 --> 00:05:02,750
Okay. Go!
37
00:05:03,786 --> 00:05:06,306
[coughs]
38
00:05:07,997 --> 00:05:09,585
[slow music]
39
00:05:14,417 --> 00:05:17,558
[panting]
40
00:05:21,044 --> 00:05:21,976
[coughs]
41
00:05:33,712 --> 00:05:38,579
[coughing]
42
00:05:39,856 --> 00:05:42,687
He'’s gonna be okay. He's okay.
43
00:05:43,481 --> 00:05:45,103
[engine starts]
44
00:05:49,487 --> 00:05:53,387
You did good today.
You'’re a great lifeguard.
45
00:05:54,388 --> 00:05:56,459
-Thank you.
-You'’re welcome.
46
00:05:57,702 --> 00:05:59,531
[opening theme song]
47
00:07:51,229 --> 00:07:52,886
[soft music]
48
00:07:55,578 --> 00:07:58,995
♪ Oh, oh♪
49
00:08:01,101 --> 00:08:07,279
♪ You don't know how good
It feels to watch you♪
50
00:08:08,488 --> 00:08:10,628
♪ Breaking all the rules♪
51
00:08:10,731 --> 00:08:16,910
♪ You don't know how good
It feels to love you♪
52
00:08:18,256 --> 00:08:22,053
♪ Breaking all the rules
You're the greatest♪
53
00:08:23,123 --> 00:08:26,816
♪ You're the reason
That I'm even staying♪
54
00:08:28,231 --> 00:08:32,304
♪ Make me believe that I'm worth, lady♪
55
00:08:32,408 --> 00:08:37,240
♪ Get on the line
But you don't wanna say it♪
56
00:08:37,344 --> 00:08:40,105
♪ That man is praying♪
57
00:08:40,761 --> 00:08:46,974
♪ You don't know how good
It feels to watch you♪
58
00:08:48,493 --> 00:08:50,668
♪ Breaking all the rules♪
59
00:08:51,151 --> 00:08:57,053
♪ You don't know how good
It feels to love you♪
60
00:08:58,296 --> 00:09:03,681
♪ Breaking all the rules
Don't give up on it♪
61
00:09:03,784 --> 00:09:06,925
♪ Don't you ever give up on me♪
62
00:09:07,029 --> 00:09:10,342
♪ I won't give up on you, no♪
63
00:09:10,446 --> 00:09:16,832
♪ You don't know how good
It feels to watch you♪
64
00:09:18,454 --> 00:09:20,629
♪ Breaking all the rules♪
65
00:09:20,732 --> 00:09:26,945
♪ You don't know how good
It feels to love you♪
66
00:09:28,050 --> 00:09:30,017
♪ Breaking all the rules♪
67
00:09:30,846 --> 00:09:35,782
♪ You and me They say we don't belong together♪
68
00:09:35,885 --> 00:09:41,097
♪ You and me
Breaking all the rules♪
69
00:09:41,201 --> 00:09:42,961
♪ You and me...♪
70
00:09:44,031 --> 00:09:45,274
Hello.
71
00:09:45,377 --> 00:09:46,655
[moans]
72
00:09:46,758 --> 00:09:48,001
Hi. [laughs]
73
00:09:48,104 --> 00:09:51,038
Would you like to go to Maui
with me this week-end?
74
00:09:52,039 --> 00:09:53,800
Mm...
75
00:09:54,766 --> 00:09:56,388
One suitcase or two?
76
00:09:57,044 --> 00:09:57,942
One...
77
00:09:59,219 --> 00:10:03,810
But, ah, we have to tell everyone
we'’re going to a conference on drowning.
78
00:10:04,776 --> 00:10:07,779
Ah. You'’re worried about your reputation?
79
00:10:07,883 --> 00:10:10,402
No, I just don'’t want
the team gossiping, that'’s all.
80
00:10:10,506 --> 00:10:11,818
Mm-hmm.
81
00:10:12,370 --> 00:10:15,753
Well, I don'’t sneak around.
If I'’m going to do something, I do it.
82
00:10:15,856 --> 00:10:17,513
Let the chips fall where they may.
83
00:10:17,617 --> 00:10:19,204
I'’m not saying we sneak around.
84
00:10:19,308 --> 00:10:21,137
I'’m saying we don't tell anyone,
that'’s all.
85
00:10:21,241 --> 00:10:24,693
It'’s like this. You're going
to the conference on drowning.
86
00:10:24,796 --> 00:10:26,626
It just so happens, so am I.
87
00:10:30,181 --> 00:10:31,182
Okay.
88
00:10:32,528 --> 00:10:33,425
Okay.
89
00:10:35,117 --> 00:10:37,706
I'’ll play secrets this one time.
90
00:10:39,639 --> 00:10:41,123
Great.
91
00:10:42,365 --> 00:10:43,366
Excellent.
92
00:10:45,230 --> 00:10:46,887
[music continues]
93
00:11:05,734 --> 00:11:06,666
[knocking on door]
94
00:11:06,769 --> 00:11:08,012
[door opens]
95
00:11:08,115 --> 00:11:10,980
Hey, Dawn. Do ya have a second?
I need to talk to you.
96
00:11:12,188 --> 00:11:14,915
Sure. Have a seat.
97
00:11:15,502 --> 00:11:17,193
Thank you.
98
00:11:21,577 --> 00:11:22,923
Ah...
99
00:11:25,167 --> 00:11:26,409
Mm...
100
00:11:26,513 --> 00:11:28,757
Yoga, Tantra, Kama Sutra?
101
00:11:29,481 --> 00:11:32,277
We'’ll that's quite
an interesting collection.
102
00:11:32,381 --> 00:11:33,934
It'’s about sex.
103
00:11:34,038 --> 00:11:36,937
Partly. It'’s also all about energy.
104
00:11:37,041 --> 00:11:40,078
Physical, psychic
and how to channel it.
105
00:11:42,494 --> 00:11:43,668
But it'’s about sex.
106
00:11:44,255 --> 00:11:46,775
Well, sex is definitely the best example
107
00:11:46,878 --> 00:11:50,364
of the link
between the brain and the body.
108
00:11:50,468 --> 00:11:52,470
When the two are totally in synch,
109
00:11:52,573 --> 00:11:58,925
the potential for both the mental
and physical satisfaction is multiplied.
110
00:12:01,306 --> 00:12:03,653
So, I get it.
Everybody here has a specialty.
111
00:12:03,757 --> 00:12:05,586
And yours is about the body.
112
00:12:06,518 --> 00:12:08,935
Is that what you wanted
to talk to me about?
113
00:12:09,038 --> 00:12:11,109
No, no, it'’s not.
114
00:12:11,213 --> 00:12:13,525
I wanted to talk to you
about something I'’m sure
115
00:12:13,629 --> 00:12:16,805
you'’ll find out about,
that'’s just the way it is around here.
116
00:12:16,908 --> 00:12:19,393
I wanted to tell you
to see if you have a problem.
117
00:12:19,497 --> 00:12:21,154
And that is...?
118
00:12:21,257 --> 00:12:24,019
It'’s about Maui, this week-end.
I'’m going with Sean.
119
00:12:24,122 --> 00:12:26,297
We all are. To the conference.
120
00:12:26,400 --> 00:12:29,093
Yeah, yeah, to the conference.
And, yes, with Sean.
121
00:12:29,196 --> 00:12:32,165
But not the way
I'’m gonna be with Sean.
122
00:12:35,271 --> 00:12:37,377
Do you have a problem with that?
123
00:12:38,378 --> 00:12:39,275
Not at all.
124
00:12:40,690 --> 00:12:46,524
But I'’m curious to know why you think
I would have a problem with that.
125
00:12:49,078 --> 00:12:50,804
Nothing specific.
126
00:12:54,428 --> 00:12:55,775
I'’m glad I was wrong.
127
00:12:59,399 --> 00:13:00,572
Oh, one more thing.
128
00:13:00,676 --> 00:13:03,990
Um, Sean doesn'’t want
anybody to know about this,
129
00:13:04,093 --> 00:13:07,338
so... can you keep
this little confidence between us?
130
00:13:09,443 --> 00:13:10,962
Absolutely.
131
00:13:18,383 --> 00:13:19,626
[grunts]
132
00:13:19,729 --> 00:13:21,662
Sean'’s going to this conference in Maui.
133
00:13:21,766 --> 00:13:24,458
It'’s about drowning,
worldwide, mostly statistical.
134
00:13:24,562 --> 00:13:27,530
But Allie thinks it is a good idea
if we go with him.
135
00:13:27,634 --> 00:13:29,049
To lighten him up.
136
00:13:29,153 --> 00:13:31,776
'‘Cause as Jason says,
Sean is really getting tight, lately,
137
00:13:31,880 --> 00:13:33,433
concentrating so much on his team.
138
00:13:33,536 --> 00:13:36,885
And getting ready for the new
international lifeguards to arrive.
139
00:13:36,988 --> 00:13:40,889
Because from what Allie says,
the Center'’s in financial trouble.
140
00:13:40,992 --> 00:13:44,064
So, if you can think of a way
to lighten him up.
141
00:13:44,168 --> 00:13:46,135
As Jason says, get him to relax.
142
00:13:46,239 --> 00:13:49,345
-Take his mind off things.
-I can do that.
143
00:13:50,174 --> 00:13:53,763
He just needs to get
completely, physically worn-out.
144
00:13:53,867 --> 00:13:55,006
It always works for me.
145
00:13:55,110 --> 00:13:58,527
So, Jason thinks it'’ll work for Sean, too.
146
00:13:58,630 --> 00:14:01,599
Just get him so involved
that he completely forgets
147
00:14:01,702 --> 00:14:03,290
about his stress and his problems.
148
00:14:03,394 --> 00:14:05,914
Well, ya know,
that little speech that Sean gave us
149
00:14:06,017 --> 00:14:09,296
how he can'’t get '‘involved'’
because it would hurt the team?
150
00:14:09,400 --> 00:14:10,297
I remember.
151
00:14:10,401 --> 00:14:12,230
Well, what does '‘involved'’ really mean?
152
00:14:12,334 --> 00:14:15,164
-See, to me, we already are involved.
-Exactly.
153
00:14:17,132 --> 00:14:18,650
I'’ll think of something.
154
00:14:18,754 --> 00:14:20,204
I'’ll leave it with you.
155
00:14:26,555 --> 00:14:27,659
Hi.
156
00:14:27,763 --> 00:14:30,076
-That surf is great today, isn'’t it?
-Yeah, I know.
157
00:14:30,179 --> 00:14:32,112
I'm gonna catch some later.
Wanna come?
158
00:14:32,216 --> 00:14:33,596
-I'’d love to.
-Great.
159
00:14:33,700 --> 00:14:36,392
We'’ll quit early.
If we don'’t get any last minute calls,
160
00:14:36,496 --> 00:14:38,360
-we'’ll be there as the sun sets.
-Perfect.
161
00:14:38,463 --> 00:14:40,845
Heard you'’re going
to the conference on Maui.
162
00:14:40,949 --> 00:14:42,019
Yeah.
163
00:14:42,122 --> 00:14:43,779
-Is there room for one more?
-Absolutely.
164
00:14:43,883 --> 00:14:45,815
I was going
to invite everyone, anyway.
165
00:14:45,919 --> 00:14:47,541
Oh, is it a panel
or just speakers?
166
00:14:47,645 --> 00:14:49,819
Actually,
it should be a pretty unique event.
167
00:14:49,923 --> 00:14:53,375
It'’s going to be held entirely on water.
It'’s already sold out.
168
00:14:53,478 --> 00:14:54,859
I'’m not surprised.
169
00:14:54,963 --> 00:14:58,311
One of the leading causes of accidental
death in children is drowning.
170
00:14:58,414 --> 00:14:59,726
Yeah, I know.
171
00:14:59,829 --> 00:15:03,350
-And it'’s Saturday, right?
-Yeah, Saturday, right.
172
00:15:03,454 --> 00:15:07,044
Well, if we stay over, maybe we could do
a little exploring on Sunday.
173
00:15:07,147 --> 00:15:08,597
-I'’d love that.
-Cool.
174
00:15:08,700 --> 00:15:09,805
-Hey, guys.
-Hey.
175
00:15:09,909 --> 00:15:12,014
I really want to go
to this meeting in Maui.
176
00:15:12,118 --> 00:15:13,050
-You'’re in.
-Great.
177
00:15:13,153 --> 00:15:14,465
-See ya.
-See ya later.
178
00:15:14,568 --> 00:15:16,777
-Don'’t forget our surf date, tonight.
-Oh, I won'’t.
179
00:15:16,881 --> 00:15:20,091
I heard Doctor Martha Reynolds
has been added to the program.
180
00:15:20,195 --> 00:15:21,506
Should I know that name?
181
00:15:21,610 --> 00:15:24,130
She'’s with the Center
for Disease Control in Atlanta.
182
00:15:24,233 --> 00:15:26,028
Oh, right, right.
183
00:15:26,132 --> 00:15:29,307
It'’s interesting, don't you think?
I wouldn'’t classify drowning as a disease.
184
00:15:29,411 --> 00:15:30,619
Nor would I.
185
00:15:30,722 --> 00:15:33,794
She also says that drowning
is the number one cause
186
00:15:33,898 --> 00:15:35,555
of preventable deaths, worldwide.
187
00:15:35,658 --> 00:15:38,661
Preventable, if they knew how to swim,
they wouldn'’t drown.
188
00:15:38,765 --> 00:15:41,388
-Quite simplistic.
-[Kekoa] That'’s why I want to go.
189
00:15:41,492 --> 00:15:43,597
I want to see
how she ties it all together.
190
00:15:43,701 --> 00:15:46,669
-Well, it should be interesting.
-See ya later.
191
00:15:49,086 --> 00:15:51,295
Hey! [laughs]
192
00:15:51,916 --> 00:15:53,331
-What'’s up?
-Maui.
193
00:15:54,954 --> 00:15:56,679
-What about it?
-Want to paddle?
194
00:15:56,783 --> 00:15:58,681
-To Maui?
-Right.
195
00:15:58,785 --> 00:16:00,235
I appreciate the offer, Jason,
196
00:16:00,338 --> 00:16:03,272
however, I have a nice cushy seat
on a Hawaiian Air flight.
197
00:16:03,376 --> 00:16:05,033
-I'’ll wave as I go by.
-[laughs]
198
00:16:05,136 --> 00:16:06,758
-I don'’t want to go alone.
-Take JD.
199
00:16:06,862 --> 00:16:10,072
[mouth noise] Not interested.
He says paddling is too boring.
200
00:16:10,176 --> 00:16:12,281
-What about Kekoa?
-I'’ve asked everyone.
201
00:16:12,557 --> 00:16:14,974
Oh.
Is this really that important to you?
202
00:16:15,077 --> 00:16:17,355
Yeah. I want to paddle
between all the islands.
203
00:16:17,459 --> 00:16:19,979
But, ah, JD'’s right, man, it gets boring.
204
00:16:21,497 --> 00:16:23,292
-Alright, fine, I'’ll go.
-Excellent.
205
00:16:23,396 --> 00:16:25,605
We'’re not gonna be
late to the conference.
206
00:16:25,708 --> 00:16:28,815
No way. We'’ll get up early,
we'’ll paddle hard. I guarantee we'll win.
207
00:16:28,918 --> 00:16:30,092
Whoa, whoa, whoa.
208
00:16:30,196 --> 00:16:31,783
[Sean laughs]
209
00:16:32,163 --> 00:16:33,509
Win what?
210
00:16:33,613 --> 00:16:36,685
Oh, just a little friendly competition.
No big deal.
211
00:16:36,788 --> 00:16:39,550
Jason, I don'’t feel
like entering a race, now.
212
00:16:39,653 --> 00:16:42,863
It'’s only Archie and Brian.
C'’mon.
213
00:16:42,967 --> 00:16:44,865
And they only paddle, everyday.
214
00:16:44,969 --> 00:16:46,695
I can'’t afford to forfeit, now.
215
00:16:46,798 --> 00:16:48,800
This is for money?
216
00:16:49,491 --> 00:16:50,837
Ah, yeah.
217
00:16:50,940 --> 00:16:52,494
Jason, are you outta your mind?
218
00:16:52,597 --> 00:16:56,187
You challenge Brian Keaulana and
Archie Kalepa to a canoe race for money?
219
00:16:56,291 --> 00:16:57,706
That'’s right.
220
00:16:57,809 --> 00:17:00,019
Listen, don'’t even think about it.
I guarantee we'’ll win.
221
00:17:00,122 --> 00:17:03,470
We own them. We own them.
222
00:17:03,574 --> 00:17:04,816
Listen, we own them.
223
00:17:04,920 --> 00:17:08,268
We own them. We own them.
Alright?
224
00:17:08,372 --> 00:17:13,722
Don'’t worry about it.
We own them. We own them.
225
00:17:17,484 --> 00:17:19,348
[soft music]
226
00:17:29,703 --> 00:17:32,499
I guess because of your obligations
to the team on Maui,
227
00:17:32,603 --> 00:17:34,536
we should postpone our weekend, huh?
228
00:17:35,054 --> 00:17:38,367
What, are you kidding me?
No, everything'’s going to be great.
229
00:17:38,471 --> 00:17:40,749
-Unless you want to postpone.
-Me?
230
00:17:40,852 --> 00:17:42,716
My God, it'’s all I've been thinkin'’ about.
231
00:17:42,820 --> 00:17:45,616
I was hoping, maybe,
you could weasel out of this thing,
232
00:17:45,719 --> 00:17:48,412
-we could go away and hide somewhere.
-Jenna, I can'’t.
233
00:17:48,515 --> 00:17:51,518
Now, don'’t worry about it.
I'’m gonna take care of everything.
234
00:17:51,622 --> 00:17:55,315
I promise you a great weekend, okay?
235
00:17:55,419 --> 00:17:59,802
Except... we'’re gonna have to take
two suitcases, after all.
236
00:18:00,355 --> 00:18:02,357
You'’re not gonna need
that many clothes.
237
00:18:02,840 --> 00:18:06,740
Just because we have two rooms,
doesn'’t mean we have to use '‘em.
238
00:18:06,844 --> 00:18:09,329
Two rooms? So, we sneak.
239
00:18:09,433 --> 00:18:13,506
No, no, no.
We'’re adult, professional, subtle.
240
00:18:13,609 --> 00:18:14,714
Sneak.
241
00:18:14,817 --> 00:18:15,887
Yeah, sneak.
242
00:18:17,372 --> 00:18:19,546
The other thing
I wanted to talk to you about
243
00:18:19,650 --> 00:18:21,893
is I may have to speak
at the convention.
244
00:18:25,690 --> 00:18:27,313
Then, make it personal.
245
00:18:28,314 --> 00:18:29,211
What do you mean?
246
00:18:29,315 --> 00:18:30,868
You know what I mean.
247
00:18:30,971 --> 00:18:33,974
I didn'’t take the International
Lifeguard Training Center seriously
248
00:18:34,078 --> 00:18:35,079
until I felt your passion.
249
00:18:35,700 --> 00:18:38,565
No, no.
You haven'’t felt my passion.
250
00:18:38,669 --> 00:18:41,292
[Sean laughs]
251
00:18:41,396 --> 00:18:43,191
You know what I'’m saying.
252
00:18:43,294 --> 00:18:45,952
Ya gotta tell them why
you became a lifeguard.
253
00:18:46,055 --> 00:18:49,369
Let them know why you do this.
They'’ll give you the support you need.
254
00:18:49,473 --> 00:18:51,578
No, I don'’t want it to go like that.
255
00:18:53,097 --> 00:18:56,307
Nobody'’s gonna think any less of you
because your son drowned.
256
00:18:58,654 --> 00:19:00,932
I know you said not to mention it,
257
00:19:01,036 --> 00:19:04,108
but if you want your dream to succeed,
you got to let people in.
258
00:19:04,212 --> 00:19:05,696
Let them know your heart.
259
00:19:05,799 --> 00:19:08,216
Look, I don'’t want to use
his memory like that.
260
00:19:08,319 --> 00:19:10,908
The Training Center
has to stand on its own merit.
261
00:19:11,288 --> 00:19:14,774
This is about saving lives,
not how you do it.
262
00:19:14,877 --> 00:19:18,329
Why do you keep pushing this, Jenna?
I asked you not to.
263
00:19:22,057 --> 00:19:23,403
Just leave it alone.
264
00:19:25,094 --> 00:19:26,682
So, I guess our trip is off.
265
00:19:32,032 --> 00:19:33,793
[soft music]
266
00:19:37,141 --> 00:19:39,005
[scoffs]
267
00:19:39,108 --> 00:19:41,835
No. No, it'’s not off.
268
00:19:44,528 --> 00:19:45,425
Good.
269
00:19:59,163 --> 00:20:02,201
[flight attendant] Aloha and welcome to Hawaiian Airlines
270
00:20:02,304 --> 00:20:04,133
inter-island flight 530 to Maui.
271
00:20:04,237 --> 00:20:07,620
If there is anything we can do to make
your flight more enjoyable,
272
00:20:07,723 --> 00:20:09,311
please do not hesitate to ask.
273
00:20:09,415 --> 00:20:13,281
Enjoy your stay and thank you for flying Hawaiian Airlines. Mahalo.
274
00:20:19,563 --> 00:20:23,567
[indistinct chatter]
275
00:20:29,573 --> 00:20:31,747
Hi, welcome to the Outrigger Weialea.
276
00:20:38,754 --> 00:20:39,962
Enjoy your stay.
277
00:20:43,725 --> 00:20:44,622
Come on.
278
00:20:47,798 --> 00:20:50,007
[soft music]
279
00:20:50,110 --> 00:20:56,151
♪ You're feeling so smooth
Touching every part of me♪
280
00:20:56,807 --> 00:21:01,536
♪ So let me give you what you want And let's make something real♪
281
00:21:01,639 --> 00:21:07,438
♪ Feeling like uh,
Baby, I love the way♪
282
00:21:08,957 --> 00:21:13,858
♪ The way you swing your hips Those eyes that really get me♪
283
00:21:13,962 --> 00:21:19,416
♪ The way you smile Hearing that laugh is just so sexy♪
284
00:21:19,519 --> 00:21:22,557
♪ I pull you in close
Make sure you know♪
285
00:21:22,660 --> 00:21:26,354
♪ What you didn't know
You make me feel something♪
286
00:21:27,320 --> 00:21:29,978
♪ The way you look
The way you talk♪
287
00:21:30,081 --> 00:21:32,636
♪ The way you sway your body♪
288
00:21:32,739 --> 00:21:35,535
♪ The way you laugh
The way you dance...♪
289
00:21:35,639 --> 00:21:38,504
Enough of this. Enough of this.
290
00:21:40,299 --> 00:21:41,541
[upbeat music]
291
00:22:13,090 --> 00:22:16,783
[Sean] Did you know that the village
of Lahaina became the capitol of Maui
292
00:22:16,887 --> 00:22:21,340
when King Maui-Loa ceded the district
of Hana to the kings of Hawaii?
293
00:22:22,617 --> 00:22:28,277
That'’s 20 generations
of independent monarchs ruled Maui.
294
00:22:29,037 --> 00:22:33,352
Built strong armies,
created a nation powerful enough to...
295
00:22:33,455 --> 00:22:36,562
at times, threaten the kings of Hawaii.
296
00:22:38,011 --> 00:22:39,185
Yes, I knew that.
297
00:22:39,288 --> 00:22:40,462
-Oh, you did?
-Mm-hmm.
298
00:22:40,566 --> 00:22:42,015
[light laugh]
299
00:22:42,119 --> 00:22:44,535
I'’ll bet there's something
about Maui you don'’t know.
300
00:22:44,639 --> 00:22:47,435
Okay, I'’ll bite.
What would you like to bet?
301
00:22:48,574 --> 00:22:50,299
First, let'’s see if you know it.
302
00:22:50,852 --> 00:22:54,027
Oh, and this from a woman
who says she doesn'’t like to cheat.
303
00:22:54,131 --> 00:22:55,546
Sneak, not cheat.
304
00:22:55,650 --> 00:22:57,445
-There'’s a big difference.
-I see.
305
00:22:58,549 --> 00:23:03,382
Okay. The sacred
Prince Kamalu-Ohua of Maui
306
00:23:03,485 --> 00:23:05,591
was such a pleasure loving monarch,
307
00:23:05,694 --> 00:23:08,835
he often escaped the rigors
and responsibilities of government
308
00:23:08,939 --> 00:23:13,392
to come up here and enjoy
the caresses of his many women.
309
00:23:14,116 --> 00:23:15,808
Many women.
310
00:23:17,223 --> 00:23:18,120
Many.
311
00:23:19,190 --> 00:23:20,537
But, only one at a time.
312
00:23:21,192 --> 00:23:23,988
I see. And he did that right here?
313
00:23:24,092 --> 00:23:28,545
Well, I'’m not sure,
but it was somewhere in this area.
314
00:23:30,547 --> 00:23:32,583
[soft music]
315
00:23:37,657 --> 00:23:40,936
[woman] Help! Somebody help!
316
00:23:41,040 --> 00:23:44,215
Help us! Please! Hurry!
317
00:23:44,319 --> 00:23:47,426
Somebody, help!
318
00:23:48,185 --> 00:23:49,255
[tension music]
319
00:23:49,358 --> 00:23:51,153
[girl] Please, somebody hear me?
320
00:23:51,257 --> 00:23:53,708
[people crying out for help]
321
00:23:53,811 --> 00:23:55,813
-[girl1] Help!
-[girl2] Hurry!
322
00:23:55,917 --> 00:23:58,989
-[Sean] Hello.
-[girls] Somebody help!
323
00:23:59,783 --> 00:24:01,060
[Jenna] I hear water.
324
00:24:06,479 --> 00:24:08,619
Allie, Jason, do you read me?
325
00:24:09,413 --> 00:24:10,794
Where is it? We'’re on.
326
00:24:10,897 --> 00:24:13,521
[Sean] People are trapped
in the tunnel under Kanapali.
327
00:24:13,624 --> 00:24:14,729
I need back-up.
328
00:24:14,832 --> 00:24:16,075
We'’ll be there in 10.
329
00:24:16,178 --> 00:24:18,595
We'’ll alert Fire/Rescue for back-up.
Let'’s go.
330
00:24:20,044 --> 00:24:24,359
Hello, is anybody out there?
Can you hear us?
331
00:24:24,463 --> 00:24:26,188
-Hello.
-Hello.
332
00:24:26,292 --> 00:24:27,880
[girl] Help! This way.
333
00:24:29,675 --> 00:24:32,125
Help! Somebody!
334
00:24:35,232 --> 00:24:37,545
We hear you. We'’re on our way.
335
00:24:39,788 --> 00:24:41,169
It'’s an ancient flood channel.
336
00:24:41,272 --> 00:24:44,931
Built by the princes.
The island'’s riddled with them.
337
00:24:45,035 --> 00:24:47,106
It was used during times of invasion.
338
00:24:47,209 --> 00:24:50,419
It runs underneath for miles
before heading out to the ocean.
339
00:24:50,523 --> 00:24:53,906
That'’s right. Okay.
I'’m gonna go in.
340
00:24:54,009 --> 00:24:56,840
I'’m gonna get them out,
hand '‘em off to you.
341
00:24:57,979 --> 00:24:59,877
[tension music]
342
00:25:05,538 --> 00:25:07,575
[moaning]
343
00:25:10,025 --> 00:25:13,546
[moaning]
344
00:25:18,447 --> 00:25:22,313
Okay, we'’ve got everything we could
beg, steal or borrow from the hotel.
345
00:25:24,039 --> 00:25:25,247
Go! Let'’s go!
346
00:25:31,806 --> 00:25:33,014
[girl] Thank you.
347
00:25:33,601 --> 00:25:35,050
[moaning]
348
00:25:35,982 --> 00:25:37,915
Oh, thank you.
349
00:25:40,711 --> 00:25:42,886
-Oh, thank you. Oh, God.
-It'’s okay.
350
00:25:42,989 --> 00:25:45,578
Alright.
I'’ve got three more in there.
351
00:25:45,682 --> 00:25:48,926
Injuries.
Once with a possible broken leg.
352
00:25:49,755 --> 00:25:51,377
-You have to help my friends.
-Okay.
353
00:25:51,480 --> 00:25:55,036
You have to help them.
Mianna, she'’s got her leg caught.
354
00:25:55,139 --> 00:25:58,004
Okay, don'’t worry about it.
We'’re gonna take care of it.
355
00:26:02,664 --> 00:26:04,321
[panting]
356
00:26:08,601 --> 00:26:10,223
[Sean moaning]
357
00:26:10,327 --> 00:26:12,571
Easy, she'’s got a broken leg.
358
00:26:12,674 --> 00:26:15,574
-Okay.
-[moaning]
359
00:26:17,645 --> 00:26:19,716
[moaning]
360
00:26:19,819 --> 00:26:22,581
-[Jenna] There you go.
-Careful. Keep her leg straight.
361
00:26:22,684 --> 00:26:26,205
-Hold on. I'’m over here.
-[moaning]
362
00:26:26,308 --> 00:26:29,829
You okay?
363
00:26:29,933 --> 00:26:32,176
Sean, stay here and catch your breath.
364
00:26:32,280 --> 00:26:35,663
I can'’t. The whole thing
could come crashing down any second.
365
00:26:37,285 --> 00:26:38,942
[panting]
366
00:26:41,565 --> 00:26:43,118
Oh!
367
00:26:43,222 --> 00:26:47,053
-Sean!
-I'’m okay.
368
00:26:48,192 --> 00:26:50,022
I'’m okay.
369
00:26:54,198 --> 00:26:57,063
[moaning]
370
00:26:58,444 --> 00:26:59,583
Oh.
371
00:26:59,687 --> 00:27:01,689
-I think my leg'’s broken.
-[Jenna] I know.
372
00:27:01,792 --> 00:27:03,552
-Ah!
-What happened?
373
00:27:04,036 --> 00:27:08,247
[crying] The wall just caved in.
The water rushed in and trapped us.
374
00:27:08,350 --> 00:27:09,766
-Ah!
-[Jenna] Oh, God.
375
00:27:09,869 --> 00:27:10,974
[Sean] Jenna!
376
00:27:15,116 --> 00:27:16,807
[tension music]
377
00:27:21,398 --> 00:27:22,295
Got it.
378
00:27:31,373 --> 00:27:34,514
Alright. I'’m gonna need your help
with the next one.
379
00:27:34,618 --> 00:27:35,999
-Okay.
-You guys stay here.
380
00:27:36,102 --> 00:27:38,001
-Help is on the way.
-[girl] Okay.
381
00:27:38,104 --> 00:27:39,243
Let'’s go.
382
00:27:47,148 --> 00:27:49,288
[both panting]
383
00:27:49,391 --> 00:27:51,946
We got here as fast as we could.
How'’s it going?
384
00:27:52,049 --> 00:27:53,533
We'’re just banged and bruised.
385
00:27:53,637 --> 00:27:54,638
Where'’s Sean at?
386
00:27:54,742 --> 00:27:56,329
He'’s up there.
387
00:27:56,433 --> 00:27:57,883
He'’s getting the last one.
388
00:27:57,986 --> 00:28:00,023
It'’s going to collapse.
389
00:28:00,126 --> 00:28:01,852
-Be careful.
-[Jason] Ah.
390
00:28:03,682 --> 00:28:05,925
Sean!
391
00:28:06,029 --> 00:28:07,478
Let'’s get you outta here.
392
00:28:08,687 --> 00:28:11,310
We'’re gonna get you outta here.
You'’re gonna be fine.
393
00:28:11,413 --> 00:28:13,899
-That'’s it.
-[Allie] Okay, lean on me.
394
00:28:16,764 --> 00:28:19,870
Sean. I'’ll come up
and give you a hand.
395
00:28:19,974 --> 00:28:22,355
No. I'’m coming down.
396
00:28:22,459 --> 00:28:25,945
[panting]
397
00:28:27,602 --> 00:28:31,399
Ah, ah, ah... [screams]
398
00:28:35,299 --> 00:28:38,061
Ah! [screams]
399
00:28:39,476 --> 00:28:41,064
[panting]
400
00:28:41,167 --> 00:28:43,480
[Sean] Don'’t let go. Jenna!
401
00:28:44,653 --> 00:28:46,069
Don't let go!
402
00:28:46,172 --> 00:28:47,449
[screams]
403
00:28:47,553 --> 00:28:48,934
[Sean] Jenna!
404
00:28:49,037 --> 00:28:51,350
-[Jason] Sean, give me your hand!
-Jenna!
405
00:28:52,385 --> 00:28:53,490
Sean, listen to him.
406
00:28:53,593 --> 00:28:55,043
Jenna!
407
00:28:56,804 --> 00:28:58,115
[Jason] Sean!
408
00:29:01,222 --> 00:29:02,637
Now we'’ve lost '‘em both.
409
00:29:02,741 --> 00:29:04,052
Where does this tunnel lead?
410
00:29:04,156 --> 00:29:05,951
Kekoa, where does this tunnel lead?
411
00:29:06,054 --> 00:29:08,367
I don'’t know.
They could dump out anywhere!
412
00:29:10,369 --> 00:29:11,957
[tension music]
413
00:29:14,373 --> 00:29:16,202
[panting]
414
00:29:16,306 --> 00:29:17,894
[coughing]
415
00:29:21,345 --> 00:29:22,553
Sean!
416
00:29:24,141 --> 00:29:25,936
Jenna!
417
00:29:31,459 --> 00:29:34,876
[panting and coughing]
418
00:29:43,885 --> 00:29:44,783
Jenna.
419
00:29:44,886 --> 00:29:45,922
I'm coming.
420
00:29:46,025 --> 00:29:49,097
[Jenna panting]
421
00:29:52,756 --> 00:29:54,068
[Sean coughing]
422
00:29:56,760 --> 00:29:58,141
Jenna.
423
00:29:58,244 --> 00:30:01,523
Sean, I can't stop myself.
424
00:30:07,840 --> 00:30:09,048
-[thud]
-Ah.
425
00:30:14,640 --> 00:30:15,848
Jenna!
426
00:30:17,712 --> 00:30:19,369
Jenna, answer me!
427
00:30:29,586 --> 00:30:31,484
[tension music continues]
428
00:30:36,869 --> 00:30:39,492
Oh, God, no!
429
00:30:42,737 --> 00:30:44,463
[mouth to mouth breathing]
430
00:30:45,567 --> 00:30:46,603
Breathe.
431
00:30:47,569 --> 00:30:48,985
Breathe!
432
00:30:49,709 --> 00:30:51,263
Oh, God, no.
433
00:30:53,679 --> 00:30:55,646
Please, please.
434
00:30:58,235 --> 00:31:00,651
There'’s where the outlet is.
Over there.
435
00:31:02,170 --> 00:31:04,138
I don'’t see them. Not a trace.
436
00:31:04,552 --> 00:31:07,796
[guard] Baywatch Hawaii.
This is Coast Guard 6539.
437
00:31:07,900 --> 00:31:11,283
We'’re gonna search a 5 mile section of the beach. Request, advise,
438
00:31:11,386 --> 00:31:14,286
anything you learn
from the island engineer.
439
00:31:14,389 --> 00:31:18,773
[Dawn] Roger that, Coast Guard 6539.
This is Baywatch Hawaii, Scarab 2.
440
00:31:18,877 --> 00:31:20,464
Will advise. Over.
441
00:31:20,568 --> 00:31:22,397
[tension music]
442
00:31:25,676 --> 00:31:27,264
C'’mon, Jenna. Come back.
443
00:31:28,817 --> 00:31:30,958
Come on, Jenna.
444
00:31:31,061 --> 00:31:35,341
-Okay. Easy. It'’s okay.
-[coughing]
445
00:31:35,445 --> 00:31:38,897
Sh. It'’s okay.
It'’s alright. Easy. Hang on.
446
00:31:39,000 --> 00:31:41,175
[coughing]
447
00:31:41,934 --> 00:31:44,212
It's okay. Easy. Take it easy.
448
00:31:44,316 --> 00:31:46,870
Alright, breathe deep. Deep breaths.
449
00:31:46,974 --> 00:31:48,492
Okay. Slow.
450
00:31:48,596 --> 00:31:50,736
We can do this.
We'’re gonna get outta here.
451
00:31:50,839 --> 00:31:52,393
Do you promise?
452
00:31:52,496 --> 00:31:54,567
I promise.
We have to do it together.
453
00:31:54,671 --> 00:31:56,397
I can'’t come back for you, okay?
454
00:31:56,500 --> 00:31:57,501
Yeah, okay.
455
00:31:57,605 --> 00:31:59,710
Let'’s go. Hold on tight.
456
00:32:04,025 --> 00:32:05,958
[tension music]
457
00:32:15,036 --> 00:32:19,040
-[Dawn] Still nothing on this side.
-Nothing on the port side, either.
458
00:32:35,643 --> 00:32:39,716
[both panting and coughing]
459
00:32:41,821 --> 00:32:45,032
[Allie] Coast Guard Helo.
This is Baywatch Hawaii, Scarab 1.
460
00:32:45,135 --> 00:32:46,688
Any sightings at this time? Over.
461
00:32:46,792 --> 00:32:49,519
[guard] Negative sightings at this time, over.
462
00:32:54,144 --> 00:32:55,352
[moaning]
463
00:33:15,752 --> 00:33:17,340
[soft music]
464
00:34:04,559 --> 00:34:07,700
Scarab 2, this is Scarab 1.
Any sight of them on your run? Over.
465
00:34:07,804 --> 00:34:10,255
[Dawn] Negative, Scarab 1. Nothing here.
466
00:34:15,156 --> 00:34:16,606
Whoa, whoa. Wait.
467
00:34:18,366 --> 00:34:19,781
Over there. See that?
468
00:34:23,751 --> 00:34:24,786
Look, what is that?
469
00:34:31,828 --> 00:34:33,726
Yeah. That'’s them.
470
00:34:35,073 --> 00:34:37,558
Huh.
Are we gonna rescue '‘em?
471
00:34:38,973 --> 00:34:41,251
I don'’t think they wanna be disturbed.
472
00:34:41,355 --> 00:34:44,772
Yeah, I don'’t think
we should disturb them, either.
473
00:34:44,875 --> 00:34:47,464
-[laughs]
-[beep]
474
00:34:47,568 --> 00:34:50,812
Coast Guard 6539.
This is Baywatch Hawaii, Scarab.
475
00:34:50,916 --> 00:34:55,162
We have the victims in sight
and they'’re doing okay.
476
00:34:55,265 --> 00:34:57,509
[guard] Roger that, Baywatch Hawaii, Scarab 1.
477
00:34:57,612 --> 00:35:00,098
Standing down from search
and returning to base.
478
00:35:00,201 --> 00:35:03,411
This is Coast Guard 6539, out.
479
00:35:04,274 --> 00:35:06,138
[soft music]
480
00:35:11,247 --> 00:35:12,765
So, what'’s this all about?
481
00:35:13,352 --> 00:35:14,629
I know what you know.
482
00:35:14,733 --> 00:35:17,287
I just got a message
sayin'’ Sean wanted to see us.
483
00:35:19,151 --> 00:35:20,221
Here he comes.
484
00:35:26,193 --> 00:35:27,918
Hi, guys. Thanks for coming.
485
00:35:28,022 --> 00:35:29,437
So...?
486
00:35:30,507 --> 00:35:31,646
Ah...
487
00:35:31,750 --> 00:35:34,442
In about an hour
I'’m going to be giving a presentation
488
00:35:34,546 --> 00:35:36,444
to the conference on drowning.
489
00:35:36,548 --> 00:35:38,860
Basically,
I'’m talking about the training center
490
00:35:38,964 --> 00:35:42,416
and why it'’s important
and why we need their support.
491
00:35:42,726 --> 00:35:47,006
Um, it'’s been suggested to me, that...
492
00:35:47,559 --> 00:35:49,871
I make my presentation personal.
493
00:35:50,355 --> 00:35:53,530
I let them know
and everyone know what'’s in my heart.
494
00:35:55,877 --> 00:36:01,711
That kind of indulgence doesn'’t...
it doesn'’t come easily for me
495
00:36:01,814 --> 00:36:04,610
and as I was struggling
with what I would say,
496
00:36:04,714 --> 00:36:08,166
some things occurred to me
and I wanted to run them by you,
497
00:36:08,269 --> 00:36:10,582
for your advice and feedback.
498
00:36:10,685 --> 00:36:11,686
Um...
499
00:36:12,549 --> 00:36:15,725
Some of you may know,
I think most of you don'’t.
500
00:36:15,828 --> 00:36:16,726
Ah...
501
00:36:17,347 --> 00:36:20,385
I had a son and...
502
00:36:21,282 --> 00:36:22,456
he drowned.
503
00:36:23,008 --> 00:36:24,768
[slow music]
504
00:36:24,872 --> 00:36:26,494
Oh, Sean...
505
00:36:32,776 --> 00:36:34,399
I'’m so sorry.
506
00:36:36,401 --> 00:36:41,509
He was 2 and his name
was James Patrick Monroe.
507
00:36:42,959 --> 00:36:44,409
And...
508
00:36:46,031 --> 00:36:49,207
he... he was my heart,
509
00:36:50,484 --> 00:36:54,764
and his death changed
every aspect of my life.
510
00:36:54,867 --> 00:36:59,286
And as I prepared to tell
the conference about him...
511
00:37:00,735 --> 00:37:04,636
I was forced to face
many truths about myself.
512
00:37:05,706 --> 00:37:06,603
Um...
513
00:37:07,397 --> 00:37:10,124
I'’ve only talked about his death
a few times,
514
00:37:10,228 --> 00:37:12,954
but each time,
I was real quick to point out
515
00:37:13,058 --> 00:37:16,475
that the reason I do my job
is not just to save victims,
516
00:37:16,579 --> 00:37:19,029
but also to shield
the victim'’s family from...
517
00:37:21,031 --> 00:37:24,828
from the kind of grief
that almost destroyed me.
518
00:37:25,795 --> 00:37:26,554
[light laugh]
519
00:37:26,658 --> 00:37:30,040
Sounds kinda... noble, doesn'’t it?
520
00:37:35,287 --> 00:37:37,185
Yeah, it'’s a lie.
521
00:37:37,289 --> 00:37:41,362
Ah, the truth is...
is that it'’s my guilt that drives me.
522
00:37:41,466 --> 00:37:43,088
My shame and, um...
523
00:37:44,158 --> 00:37:48,680
and at times,
this unbearable sense of self-loathing.
524
00:37:48,783 --> 00:37:51,027
Sean, wait a minute.
You'’re being way too harsh.
525
00:37:51,130 --> 00:37:52,546
No, no, I'’m not.
526
00:37:53,443 --> 00:37:57,275
In the US, drowning is the second
leading cause of injury and/or death
527
00:37:57,792 --> 00:38:00,070
to infants and children under 15.
528
00:38:01,382 --> 00:38:05,248
And as with James Patrick,
almost all of them are preventable.
529
00:38:05,352 --> 00:38:09,839
A child... can learn to swim
before he walks.
530
00:38:11,875 --> 00:38:15,569
Jason, I knew my son
should have swim lessons.
531
00:38:15,672 --> 00:38:19,193
I'’m a lifeguard. I knew
he should be water safe, but I put it off.
532
00:38:19,297 --> 00:38:24,716
I... I'’d say, ah, he, he's two.
What'’s the rush?
533
00:38:24,819 --> 00:38:27,822
"What'’s the rush?" What's the rush?
534
00:38:35,036 --> 00:38:36,555
[whispers] What's the rush?
535
00:38:40,248 --> 00:38:42,630
[sighs] I thought that there was time.
536
00:38:42,734 --> 00:38:46,600
And if it could happen to me, a lifeguard,
it could happen to anyone.
537
00:38:49,257 --> 00:38:50,673
Sean...
538
00:38:52,847 --> 00:38:55,954
we would love to help,
but what could we do?
539
00:38:56,057 --> 00:38:57,921
I'’m not sure. I... I just...
540
00:38:58,508 --> 00:39:03,755
I want to start a dialog so we can talk
about some possible solutions.
541
00:39:03,858 --> 00:39:08,518
I want making child water-safety
a priority at the Center.
542
00:39:08,622 --> 00:39:11,625
Not to replace anything we do,
but just in addition to it.
543
00:39:11,728 --> 00:39:15,698
Sean, let me play '‘devil'’s advocate,
just for a second.
544
00:39:16,733 --> 00:39:21,186
Say I'’m a mother and I live
in Iowa or Sydney or Tokyo.
545
00:39:21,980 --> 00:39:25,259
I have a child.
My friends have children.
546
00:39:25,846 --> 00:39:28,883
How can the Baywatch Hawaii
Training Center help me?
547
00:39:28,987 --> 00:39:32,404
Are we gonna go door to door
and teach kids how to swim?
548
00:39:33,301 --> 00:39:36,581
Well, we could possibly set up
a site on the Internet.
549
00:39:36,684 --> 00:39:38,997
It would be kinda like going door to door.
550
00:39:39,100 --> 00:39:40,999
We could raise awareness.
551
00:39:41,102 --> 00:39:44,865
Make it part of how we educate
the lifeguards who come and train with us.
552
00:39:44,968 --> 00:39:48,696
[Jason] If you think about it, it'’s an
extension of what we'’ve been doing.
553
00:39:48,800 --> 00:39:52,010
It'’s just another way
of making the rescue on the sand.
554
00:39:55,634 --> 00:39:58,465
And what'’d you call it? Risk Management?
555
00:39:59,914 --> 00:40:00,846
Right.
556
00:40:02,123 --> 00:40:05,575
[Dawn] Well,
I'’m convinced and I'll tell you this.
557
00:40:05,679 --> 00:40:08,198
If we could make a dent
in those statistics,
558
00:40:08,302 --> 00:40:11,063
it'’d be one hell of a legacy
for Baywatch Hawaii.
559
00:40:12,582 --> 00:40:15,930
Okay.
Then that'’s what I'll tell the conference.
560
00:40:18,036 --> 00:40:20,935
Thank you. Thanks.
561
00:40:22,281 --> 00:40:24,698
[slow music]
562
00:40:38,332 --> 00:40:40,127
[ending theme song]
563
00:41:30,315 --> 00:41:31,489
[narrator] Promotional consideration
564
00:41:31,592 --> 00:41:33,180
provided by Hilton Hawaiian Village
565
00:41:33,283 --> 00:41:34,906
on Waikiki's best beach
566
00:41:35,009 --> 00:41:38,219
and Hawaiian Airlines.
Wings of the islands.
41591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.