All language subtitles for Bad.Boys.II.2003.1080p.3333

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,238 --> 00:00:31,240 [♪♪♪] 2 00:01:18,662 --> 00:01:20,881 Ja, all this is under control then. 3 00:01:40,392 --> 00:01:44,818 A hundred and fifty million dollars and my dope is on the way. 4 00:01:45,272 --> 00:01:47,525 Today is gonna be a good day. 5 00:01:49,651 --> 00:01:52,245 We are 25 degrees north, 84 degrees west. 6 00:01:52,863 --> 00:01:54,991 The cargo's being dropped. 7 00:02:15,135 --> 00:02:16,682 [SPEAKING IN SPANISH] 8 00:02:27,773 --> 00:02:28,945 Good. 9 00:02:29,274 --> 00:02:31,026 - Do you want to see his gun? - Yeah. 10 00:02:34,529 --> 00:02:36,372 Bang. Bang. 11 00:02:38,116 --> 00:02:40,164 Sorry, Johnny. 12 00:02:40,535 --> 00:02:41,832 Fucking bitches. 13 00:02:46,166 --> 00:02:48,009 Infrared's picking up a live one on the water. 14 00:02:48,168 --> 00:02:50,262 This is Air Force Stallion C-14 to Coast Guard. 15 00:02:50,420 --> 00:02:54,891 We're picking up a fast-moving contact heading 3-5-0 toward South Florida. 16 00:02:55,050 --> 00:02:58,054 Captain, Air Force Stallion has a contact at 1-8-0 closing fast. 17 00:02:58,428 --> 00:03:01,477 This is Coast Guard cutter Valiant. Request to know your intentions. 18 00:03:01,682 --> 00:03:04,526 Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard, U.S. Coast Guard. 19 00:03:04,851 --> 00:03:07,570 Intercept is 1-8-0, speed 17 knots. 20 00:03:07,729 --> 00:03:09,402 Make it so, chief. Scramble the helo. 21 00:03:13,527 --> 00:03:15,529 Vessel off our port bow. Vessel off our port bow. 22 00:03:15,696 --> 00:03:17,494 This is U.S. Coast Guard, U.S. Coast Guard. 23 00:03:17,698 --> 00:03:20,076 Request to know your intentions at this time. 24 00:03:24,496 --> 00:03:25,964 Incoming. 25 00:03:37,759 --> 00:03:39,102 Valiant, Valiant, Valiant. 26 00:03:39,261 --> 00:03:41,138 This is Coast Guard 6-0-0-3. 27 00:03:41,638 --> 00:03:43,606 Negative contact with target. Over. 28 00:03:44,015 --> 00:03:45,392 Captain, we've lost target. 29 00:03:58,530 --> 00:04:00,783 Here's your delivery and payment. 30 00:04:03,952 --> 00:04:04,999 Is it done? 31 00:04:05,245 --> 00:04:08,124 - Cargo is on Dixie 7. - Okay. 32 00:04:18,008 --> 00:04:21,012 TNT LEADER: All right, TNT, for the millionth time, listen up. 33 00:04:21,219 --> 00:04:23,517 Since 9/11, we've gone high-tech over the water... 34 00:04:23,680 --> 00:04:25,478 ...so the dope runners have gone low. 35 00:04:25,640 --> 00:04:28,644 Our source says the biggest shipment of X on record is coming in tonight... 36 00:04:28,810 --> 00:04:30,483 ...and we want to know who's behind it. 37 00:04:30,687 --> 00:04:33,531 Hopefully in a few hours we'll have our answer. 38 00:04:33,690 --> 00:04:35,317 We're gonna hit them from three directions: 39 00:04:35,484 --> 00:04:40,160 We're going with a water team, vehicle assault, and we got guys on foot. 40 00:04:40,322 --> 00:04:45,169 We cannot make a move until our UCs have ID'd the drugs and called us in. 41 00:04:45,368 --> 00:04:48,998 No call, we back away. And these guys we're going after... 42 00:04:49,164 --> 00:04:53,670 ...they got a lot of firepower and they hate the law. So eyes open out there. 43 00:04:54,753 --> 00:04:56,755 [♪♪♪] 44 00:05:00,842 --> 00:05:02,344 MAN: Bravo's on the move. 45 00:05:23,031 --> 00:05:24,874 Heads up. Here comes the drop. 46 00:05:32,249 --> 00:05:34,843 Fuck. My lens is flaring. 47 00:05:35,043 --> 00:05:36,716 I can't see shit. 48 00:05:37,128 --> 00:05:40,723 Brothers! Gather around! 49 00:05:43,552 --> 00:05:44,644 Hey. 50 00:05:44,803 --> 00:05:46,305 Why didn't you tell me there was a rally? 51 00:05:46,471 --> 00:05:48,189 Who's looking? 52 00:05:48,348 --> 00:05:51,067 - Take that shit. I'm out of here. - Shit. 53 00:05:53,728 --> 00:05:57,983 - White power! ALL: White power! 54 00:06:02,737 --> 00:06:05,240 Blue power, motherfuckers. Miami P.D. 55 00:06:05,407 --> 00:06:07,956 Aw, damn. It's the Negroes. 56 00:06:08,243 --> 00:06:11,087 Casper, drop the bag. Alpha leader, bring them in. 57 00:06:11,246 --> 00:06:14,295 ♪ Bad boys, bad boys What you gonna do? ♪ 58 00:06:14,583 --> 00:06:17,462 ♪ What you gonna do When we come for you? ♪♪ 59 00:06:17,669 --> 00:06:19,763 [SINGING INDISTINCTLY] 60 00:06:21,631 --> 00:06:23,099 Dude, you gotta learn the words. 61 00:06:23,258 --> 00:06:24,726 We usually only do the chorus. 62 00:06:24,885 --> 00:06:26,683 Alpha leader, hit it. Br... 63 00:06:26,845 --> 00:06:28,222 Repeat your transmission. 64 00:06:29,097 --> 00:06:32,271 Alpha leader to Bravo Four, please continue relay. 65 00:06:33,268 --> 00:06:34,440 Where's backup? 66 00:06:34,769 --> 00:06:36,521 Alpha leader, bring them in. Hit it. 67 00:06:36,688 --> 00:06:37,940 Mike, I'm only getting static. 68 00:06:38,106 --> 00:06:39,949 All I'm getting is static. The radios are fucked. 69 00:06:40,108 --> 00:06:41,155 [LAUGHS] 70 00:06:41,359 --> 00:06:42,861 Something funny? Something funny? 71 00:06:43,028 --> 00:06:44,621 - Whoa. - Mike, where are they? 72 00:06:49,576 --> 00:06:51,249 - Got you, nigger. - Woo! 73 00:06:53,788 --> 00:06:57,133 - Looks like we got us a situation here. - You ain't gonna shoot, nigger. 74 00:06:57,292 --> 00:07:00,967 Because you got that gun to my partner, you think I won't splatter you all over? 75 00:07:01,129 --> 00:07:03,223 - That's what I'm thinking. - What you don't understand... 76 00:07:03,381 --> 00:07:05,224 ...is my partner came here prepared to die... 77 00:07:05,383 --> 00:07:06,509 Hell... Hell, no! 78 00:07:06,676 --> 00:07:09,304 ...incinerating trash like you. You ready to die, ain't you, Marcus? 79 00:07:09,471 --> 00:07:10,768 Fuck I want to do that for? 80 00:07:10,972 --> 00:07:12,224 Scared, ain't you, boy? 81 00:07:12,390 --> 00:07:14,939 A, you can put that gun down, tell me who's bringing this shit in... 82 00:07:15,101 --> 00:07:17,229 ...and maybe I'll just pop one in your shoulder. 83 00:07:17,395 --> 00:07:20,069 B, you can keep acting all Brody and I'm gonna plant one in your chest. 84 00:07:20,231 --> 00:07:23,030 Or C, you know, take the time to talk a minute. 85 00:07:23,902 --> 00:07:25,700 You know, de-escalate the situation. 86 00:07:25,862 --> 00:07:28,240 You see, that's the new spiritual bullshit my partner's on. 87 00:07:28,406 --> 00:07:31,080 Me? I actually prefer shooting motherfuckers. 88 00:07:31,534 --> 00:07:34,538 A lot of movement going on. I can't see the UCs. 89 00:07:34,704 --> 00:07:37,127 - I think something's going down. - Don't move yet. 90 00:07:37,290 --> 00:07:39,543 Mike, the man has a gun to my head. 91 00:07:39,709 --> 00:07:42,212 I bet he'll put it down if I put a hollow point in his eye! 92 00:07:42,379 --> 00:07:44,222 Your partner's a cocky nigger. 93 00:07:44,506 --> 00:07:47,476 - Damn. Now, was that necessary, sir? - See? 94 00:07:47,634 --> 00:07:50,012 How come he can't just be a cop? He gotta be a nigga too? 95 00:07:50,178 --> 00:07:51,304 I'm gonna hot this fool. 96 00:07:51,471 --> 00:07:53,724 - Mike, look, Calm down. - Calm down? I'm calm. 97 00:07:53,890 --> 00:07:57,394 I'm calm! What...? Hey! Whoa! Whoa! 98 00:07:57,560 --> 00:07:59,562 I am way too unstable for that bullshit. 99 00:07:59,729 --> 00:08:03,404 Stop all the goddamned movement! Everybody stop moving! 100 00:08:03,566 --> 00:08:06,570 We can't let you all go, but, look, this shit'll get worked out in court. 101 00:08:07,070 --> 00:08:08,697 We got our rights. 102 00:08:08,863 --> 00:08:11,036 Why don't you exercise your right to shut the fuck up? 103 00:08:11,574 --> 00:08:13,576 I'm all right. I'll just give you all a warning, okay? 104 00:08:13,743 --> 00:08:16,622 That's the best I can fucking do for all of youse! 105 00:08:16,788 --> 00:08:18,461 Okay? He's crazy. 106 00:08:18,623 --> 00:08:20,250 You got three seconds to put your gun down. 107 00:08:20,417 --> 00:08:22,590 He has emotional anger issue problems! 108 00:08:22,752 --> 00:08:24,925 - One. - He goes to bed early for this shit! 109 00:08:25,088 --> 00:08:27,682 Just to wake up to pop one in a motherfucker! 110 00:08:27,841 --> 00:08:29,593 - Two! - Mike, no! 111 00:08:29,759 --> 00:08:30,806 Gun! 112 00:08:33,763 --> 00:08:35,390 Rock 'n' roll! Let's go! 113 00:08:35,557 --> 00:08:36,934 Kill them cops! 114 00:09:09,215 --> 00:09:10,262 Marcus! 115 00:09:26,357 --> 00:09:27,734 [SHRIEKS] 116 00:09:31,654 --> 00:09:33,031 [YELLS] 117 00:09:45,668 --> 00:09:47,921 MAN: Go! Go! Go! Go! Come on, go! 118 00:09:50,215 --> 00:09:51,592 We're going down! 119 00:09:53,968 --> 00:09:55,311 OFFICER 1: Get down! OFFICER 2: Drop the...! 120 00:09:56,930 --> 00:09:58,978 MAN: I didn't do shit! OFFICER 3: Get your hands up. 121 00:09:59,140 --> 00:10:00,187 MAN: I didn't do it! OFFICER 3: Let's go. 122 00:10:00,350 --> 00:10:03,820 TNT LEADER: The radios were fucked up. Get some medics. You guys okay? 123 00:10:03,978 --> 00:10:06,356 - Yeah, we're fine. MARCUS: What you mean, "we"? 124 00:10:06,523 --> 00:10:09,197 Motherfucker shot me in the ass, man. 125 00:10:10,193 --> 00:10:11,615 Who shot you in the ass? 126 00:10:11,778 --> 00:10:13,246 Who? That "who" would be you. 127 00:10:13,404 --> 00:10:15,406 - Me? I shot you? - Yeah. 128 00:10:15,615 --> 00:10:19,040 I mean, I was shooting. Yeah, I did a lot of shooting. 129 00:10:19,202 --> 00:10:21,671 I mean, but I ain't saying I shot you in the ass. 130 00:10:21,871 --> 00:10:24,465 I ain't saying I didn't shoot you... 131 00:10:24,707 --> 00:10:28,428 ...but, damn! Somebody shot you in the ass. 132 00:10:28,670 --> 00:10:29,717 Tell me about it. 133 00:10:29,879 --> 00:10:30,926 Yo, man, how's it feel? 134 00:10:31,089 --> 00:10:34,013 It's hot, man. I smell my ass burning. 135 00:10:34,217 --> 00:10:37,346 Mike, why don't you just give it a little kiss, man, you know, so it feel better? 136 00:10:37,512 --> 00:10:39,355 Hey, just pretend like we're not even here, man. 137 00:10:39,514 --> 00:10:42,393 Hey, isn't Ricky Martin having a concert? Get the fuck on. 138 00:10:42,559 --> 00:10:45,403 - You always gotta go racial, man. - It's sad, man. 139 00:10:47,397 --> 00:10:50,446 I think it's cool, man. It hit the meat. It ain't nowhere near the hole. 140 00:10:52,902 --> 00:10:54,279 Two lousy bags? 141 00:10:54,487 --> 00:10:56,615 What ever happened to the biggest shipment of ecstasy... 142 00:10:56,781 --> 00:10:58,203 ...to ever come out of Amsterdam? 143 00:10:58,366 --> 00:11:00,118 Let me worry about my snitch, all right? 144 00:11:00,285 --> 00:11:02,379 It's a lot of cop work for nothing! 145 00:11:02,537 --> 00:11:04,414 Take your ass home somewhere. 146 00:11:04,581 --> 00:11:06,583 [♪♪♪] 147 00:11:11,921 --> 00:11:14,891 Tonight la policia jacked my mules. 148 00:11:15,091 --> 00:11:17,435 Who in this room full of my monos can tell me... 149 00:11:17,594 --> 00:11:19,938 ...how those jackals knew where to bite Johnny Tapia? 150 00:11:20,096 --> 00:11:22,519 Speak up, cousins. 151 00:11:22,765 --> 00:11:25,769 You're lucky they did not find my drugs on Dixie 7. 152 00:11:26,436 --> 00:11:27,779 Change the boat schedule. 153 00:11:27,937 --> 00:11:30,360 We can't change it now, Johnny. We got a shipment Thursday. 154 00:11:30,523 --> 00:11:33,743 Change it after. Just keep them guessing. 155 00:11:35,361 --> 00:11:38,786 You know, unlike you, my daddy didn't leave me no trust fund. 156 00:11:38,948 --> 00:11:40,165 - Yeah, right. - Okay. 157 00:11:40,450 --> 00:11:42,748 I got real-world shit to deal with, Mike. 158 00:11:43,286 --> 00:11:45,288 MARCUS: I'm not in it for the thrills. 159 00:11:45,455 --> 00:11:47,503 Same old shit, different day. 160 00:11:48,333 --> 00:11:51,303 All right, yes, damn. I shot you, all right? 161 00:11:51,586 --> 00:11:54,510 You wouldn't be seeing nothing at all if I hadn't made my move. 162 00:11:54,672 --> 00:11:56,299 So I don't know why you acting so angry about it. 163 00:11:56,466 --> 00:11:58,514 Oh, you're misinformed. I'm not angry. 164 00:11:58,676 --> 00:11:59,802 No, you're very angry. 165 00:11:59,969 --> 00:12:01,812 No, I'm not angry. 166 00:12:02,639 --> 00:12:05,643 You are angry. It's okay. 167 00:12:05,808 --> 00:12:10,279 I'm not angry. Except when you keep repeating "you're angry." 168 00:12:10,480 --> 00:12:12,357 Now, that shit's fucking annoying. 169 00:12:12,565 --> 00:12:15,489 Like a fucking gnat at a barbecue. 170 00:12:15,652 --> 00:12:17,996 Just bugging the fuck out of me. 171 00:12:18,154 --> 00:12:20,122 Good. I want you to say: 172 00:12:20,281 --> 00:12:24,661 "I'm angry. It's okay. I'll process my anger. 173 00:12:24,827 --> 00:12:26,545 I love myself. 174 00:12:26,829 --> 00:12:28,172 Whoosah." 175 00:12:28,331 --> 00:12:29,958 I don't know what the fuck you're talking about. 176 00:12:30,124 --> 00:12:32,547 Yes, you do know what the fuck I'm talking about. 177 00:12:32,710 --> 00:12:34,303 You're the one that needs therapy. 178 00:12:34,462 --> 00:12:35,714 - I did my therapy. - When? 179 00:12:36,005 --> 00:12:39,009 Capt. Howard made me do it after I shot all them people at the airport. 180 00:12:40,885 --> 00:12:42,887 Whoosah. 181 00:12:43,471 --> 00:12:45,690 - Whoosah! - Mm-hm. 182 00:12:45,848 --> 00:12:47,475 Officer Mike. 183 00:12:47,642 --> 00:12:49,736 [SPEAKS SPANISH] 184 00:12:50,186 --> 00:12:52,359 - Papi. That's "daddy," right? - Yeah. 185 00:12:53,648 --> 00:12:54,900 Whoosah. 186 00:12:55,108 --> 00:12:58,658 Mike, you go to therapy to get your issues worked out... 187 00:12:58,861 --> 00:13:00,704 ...not bang your therapist. 188 00:13:00,863 --> 00:13:02,331 See, now you just talking nasty. 189 00:13:02,532 --> 00:13:04,284 I gotta survive. 190 00:13:05,368 --> 00:13:07,086 I gotta start loving me for me. 191 00:13:07,370 --> 00:13:09,372 Yeah, that sound like that group thing talking. 192 00:13:09,914 --> 00:13:12,337 Okay, maybe I did the group thing once or twice. 193 00:13:12,709 --> 00:13:14,211 Whoosah. 194 00:13:14,377 --> 00:13:16,755 - And whoosah. - Whoosah. 195 00:13:16,921 --> 00:13:21,893 A bunch of men hugging and kissing, that's some cult shit. 196 00:13:26,222 --> 00:13:28,316 [♪♪♪] 197 00:13:36,399 --> 00:13:38,401 [DANCE MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 198 00:14:00,006 --> 00:14:01,053 Buy. 199 00:14:42,715 --> 00:14:45,138 Ignore him, doc, he's blowing this whole thing out of proportion. 200 00:14:45,301 --> 00:14:49,226 My ass is what's out of proportion, Mike, okay? I got a big chunk missing. 201 00:14:49,430 --> 00:14:50,898 It's actually a small chunk. 202 00:14:51,099 --> 00:14:53,227 This undue tension you bringing into this relationship... 203 00:14:53,393 --> 00:14:55,236 ...ain't gonna be healthy for us in the long run. 204 00:14:55,436 --> 00:14:57,530 Maybe there ain't gonna be no long run. 205 00:14:57,730 --> 00:14:58,947 Whatever. 206 00:14:59,107 --> 00:15:00,905 He's seeing a shrink. I mean... 207 00:15:03,903 --> 00:15:04,950 [PHONE RINGS] 208 00:15:05,113 --> 00:15:07,957 MIKE: Icepick, Lowrey. - Hey, brother. 209 00:15:08,157 --> 00:15:11,161 Hey, two bags? You embarrassed me in front of my people. 210 00:15:11,661 --> 00:15:14,631 Wait, brother. No, no, no, brother. Wait, wait, wait, wait. 211 00:15:14,831 --> 00:15:17,380 Hey, whatever. You better pray to whoever it is that you pray to... 212 00:15:17,583 --> 00:15:21,258 ...because you got 24 hours to find that X before I find you. 213 00:15:28,594 --> 00:15:29,846 TAPIA: The cops hit my mule. 214 00:15:30,012 --> 00:15:32,856 Well, Mr. Tapia, I don't know where the heat is coming from. 215 00:15:33,015 --> 00:15:35,734 It's a delicate situation for both of us, isn't it? 216 00:15:35,893 --> 00:15:39,272 - I'm telling you, I've been checking them. JOSEF: Alex, look, look. A guy's OD'ing. 217 00:15:39,439 --> 00:15:40,861 I'm sorry, Mr. Tapia, I gotta hang up. 218 00:15:41,023 --> 00:15:43,446 Some fucking punk thinks he can die in my club. 219 00:15:46,654 --> 00:15:48,531 Ecstasy fucks them up. 220 00:15:49,866 --> 00:15:51,288 Get him out of here, Josef. 221 00:15:51,451 --> 00:15:52,919 JOSEF: Sure, we'll dump him around the block. 222 00:15:58,458 --> 00:16:00,005 MAN: Dump him. 223 00:16:02,044 --> 00:16:04,046 ["SHAKE YA TAILFEATHER" PLAYING] 224 00:16:11,179 --> 00:16:13,147 ♪ Take it low Girl, go and take it low ♪ 225 00:16:13,306 --> 00:16:15,809 ♪ We can even do it slow We can even do it slow ♪ 226 00:16:15,975 --> 00:16:18,478 ♪ Take it where you want to go Take it where you want to go ♪ 227 00:16:18,644 --> 00:16:19,736 ♪ Just take that ass to the floor ♪♪ 228 00:16:19,896 --> 00:16:21,694 Auntie Syd, it must be so cool. 229 00:16:21,898 --> 00:16:24,071 Young, single, living in New York. 230 00:16:24,275 --> 00:16:26,528 Probably hook up with a lot of cute guys. 231 00:16:26,736 --> 00:16:28,238 Just like Sex and the City. 232 00:16:28,446 --> 00:16:30,323 Theresa, cancel the damn cable. 233 00:16:31,282 --> 00:16:33,410 So, Auntie Syd, you're a cop too, huh? 234 00:16:33,618 --> 00:16:36,371 Sort of. I work for the DEA, but I just push a lot of papers. 235 00:16:36,537 --> 00:16:38,790 - Nothing exciting. - Well, you keep pushing papers. 236 00:16:39,248 --> 00:16:43,924 I don't have to worry about my little sister fighting crime, you hear it? Okay? 237 00:16:44,587 --> 00:16:46,760 Possibly getting... Getting hurt. 238 00:16:48,257 --> 00:16:51,136 James. Get my screwdriver. Damn bolts. 239 00:16:51,302 --> 00:16:53,600 Ignore him. He's just being mean because he got injured. 240 00:16:53,763 --> 00:16:56,937 - Are you okay? - His wound is fine. It's, um... 241 00:16:57,099 --> 00:16:58,726 ...other things that were affected. 242 00:16:58,893 --> 00:17:00,895 - Oh. Oh! - Theresa! 243 00:17:01,062 --> 00:17:02,405 What? 244 00:17:02,605 --> 00:17:05,324 You... It's just nerve damage, that's all. 245 00:17:07,193 --> 00:17:08,866 Y'all not gonna spoil it. 246 00:17:09,278 --> 00:17:10,450 I'll talk to you about it. 247 00:17:12,448 --> 00:17:13,825 [HORN HONKS] 248 00:17:18,996 --> 00:17:20,873 It's a donut. 249 00:17:21,040 --> 00:17:22,212 It's a medical thing. 250 00:17:22,458 --> 00:17:25,462 I got it from a maternity store. You know, uh, pregnant women use it. 251 00:17:25,628 --> 00:17:28,723 They can put one cheek here. And, like, it take the pressure off the other cheek. 252 00:17:29,131 --> 00:17:31,133 - For you, dog. - Thoughtful. 253 00:17:32,468 --> 00:17:33,720 Look, man, uh... 254 00:17:34,303 --> 00:17:36,806 ...you know, last night there was something different in your eyes. 255 00:17:37,014 --> 00:17:39,984 You know, Mike, I had an epiphany. You know? 256 00:17:41,227 --> 00:17:44,151 - I realised you're an enigma. - Yeah, I could see that. 257 00:17:44,355 --> 00:17:47,325 God sent you here to test me. But guess what. 258 00:17:47,525 --> 00:17:52,656 You not gonna break me, Mike. No. Whoosah. 259 00:17:52,989 --> 00:17:54,491 Is that Syd? 260 00:17:54,657 --> 00:17:56,659 - That's Syd. - Now's not a good time. 261 00:17:56,867 --> 00:17:58,869 Look, Mike, listen, now's not a good time. 262 00:17:59,078 --> 00:18:00,580 MIKE: Hit me, hit me, hit me. MARCUS: What? 263 00:18:00,746 --> 00:18:02,168 No throwing balls in the house. 264 00:18:02,331 --> 00:18:03,708 [GLASS BREAKING] 265 00:18:05,668 --> 00:18:06,885 [SIGHS] 266 00:18:07,044 --> 00:18:08,466 Whoa. 267 00:18:08,671 --> 00:18:09,843 Whoosah. 268 00:18:10,047 --> 00:18:11,640 - What's up, Theresa? - Hey. 269 00:18:11,841 --> 00:18:13,764 Aw, they ain't tell me it was a luau. 270 00:18:14,719 --> 00:18:17,689 Hey, hey, whoa, hey. 271 00:18:17,847 --> 00:18:19,690 Whoa, whoa, Syd, hold up. Hold up. Hold on. 272 00:18:19,849 --> 00:18:22,523 Behave yourself, girl. Hey, hold up. Hold up. Hold up. 273 00:18:22,727 --> 00:18:25,776 - Oh, look at you. Look at you. - Oh. 274 00:18:25,938 --> 00:18:27,565 Oh. Oh, okay. Okay. I see now. 275 00:18:27,773 --> 00:18:29,616 You didn't tell Marcus about New York. 276 00:18:29,900 --> 00:18:32,028 Uh, he knows about New York. 277 00:18:32,236 --> 00:18:33,738 About us? You told him about us? 278 00:18:33,946 --> 00:18:35,869 No, he knows about New York. 279 00:18:36,032 --> 00:18:40,208 You know, it's a nice city and that I dropped a witness off last month. 280 00:18:40,369 --> 00:18:41,666 Mm-hm. 281 00:18:41,829 --> 00:18:43,046 [THERESA LAUGHING] 282 00:18:43,205 --> 00:18:45,299 Mike is so sweet. 283 00:18:46,542 --> 00:18:48,260 So sweet he make your teeth rot. 284 00:18:48,419 --> 00:18:49,921 So have you told him yet? 285 00:18:50,588 --> 00:18:53,182 Baby, soon, okay? Real soon. 286 00:18:53,382 --> 00:18:54,975 He needs to know you're transferring out... 287 00:18:55,134 --> 00:18:56,761 ...and you won't be his partner anymore. 288 00:18:56,969 --> 00:18:58,687 Theresa, timing is everything. 289 00:18:58,888 --> 00:19:01,061 Marcus is not very happy with me right now. 290 00:19:01,223 --> 00:19:02,395 - Mike. - No, no, Syd... 291 00:19:02,558 --> 00:19:04,902 ...I'm telling you, that is Scarface limping around in there. 292 00:19:05,061 --> 00:19:08,110 Really, we need to give that boy a few minutes to let his butt heal up good. 293 00:19:08,314 --> 00:19:10,237 We like each other. What's the big deal? 294 00:19:10,399 --> 00:19:13,403 I'm just gonna go tell him right now, because this is dumb. 295 00:19:13,569 --> 00:19:15,663 Hold up. Hold up. I'm gonna tell him. 296 00:19:15,821 --> 00:19:18,244 It ain't like I ain't gonna tell him. How am I not tell him? 297 00:19:18,407 --> 00:19:20,080 - When? - Just... I need a minute. All right? 298 00:19:20,284 --> 00:19:23,629 Straight up. Just, me... We not vibing right... I just need a minute. 299 00:19:24,246 --> 00:19:28,217 Mike, he's my brother, okay? Don't be scared. Toughen up, chief. 300 00:19:28,417 --> 00:19:31,170 Whoa. Hey. Hey, I ain't say I was scared. 301 00:19:31,504 --> 00:19:34,348 Just there's something wrong with your brother. 302 00:19:34,548 --> 00:19:36,642 [DOG BARKS] 303 00:19:37,677 --> 00:19:41,307 So, Mike, I understand you were in New York last month. 304 00:19:44,100 --> 00:19:45,602 Yeah, I was, um... 305 00:19:45,893 --> 00:19:48,442 Remember I did the thing? Remember? You remember? 306 00:19:48,604 --> 00:19:51,153 Oh, um, the two of you should've gotten together. 307 00:19:51,315 --> 00:19:52,737 - That would've been really nice. - Yeah. 308 00:19:52,900 --> 00:19:53,947 Oh. 309 00:19:54,402 --> 00:19:56,780 Syd, I never told you Mike was in New York. 310 00:19:57,363 --> 00:19:58,865 Well, you know what, Mike? 311 00:19:59,073 --> 00:20:02,327 Um, Syd, she's gonna be in town, what, another week? 312 00:20:02,493 --> 00:20:04,666 Why don't you show her around Miami? That would be nice. 313 00:20:04,829 --> 00:20:06,206 That would be so great. 314 00:20:06,664 --> 00:20:09,508 Yeah. Yeah, I could... Well, me and, um... 315 00:20:10,167 --> 00:20:13,512 Marcus, you wanna... You wanna...? You wanna show her some stuff? 316 00:20:14,714 --> 00:20:17,137 Yeah, because I'm in town on vacation. 317 00:20:17,341 --> 00:20:22,313 I'm staying at the most amazing hotel. The view, the pool. Oh, my God. 318 00:20:22,513 --> 00:20:23,685 We got a pool right here. 319 00:20:25,474 --> 00:20:30,480 That ain't exactly a pool, man. That's like a big-ass puddle wrapped in blue plastic. 320 00:20:30,688 --> 00:20:33,407 Daddy, didn't they have any good pools when you bought this one? 321 00:20:33,607 --> 00:20:35,655 Megan, that pool cost $3900. 322 00:20:35,860 --> 00:20:37,703 Okay, so how much do the good pools cost? 323 00:20:38,446 --> 00:20:40,949 - It's all right, baby. - It is kind of whack, huh? 324 00:20:41,824 --> 00:20:45,044 I gotta go meet somebody. It was nice seeing you again, Mike. 325 00:20:45,286 --> 00:20:47,163 Nice... Hey, good to see you. 326 00:20:48,664 --> 00:20:49,711 Where you going? 327 00:20:49,915 --> 00:20:51,007 - Bye, sweetie. - Bye. 328 00:20:51,208 --> 00:20:52,881 I thought you were on vacation. 329 00:20:53,878 --> 00:20:55,346 So glad you could join us, Mike. 330 00:20:55,546 --> 00:20:58,516 I'm telling you, spending time like this make a partnership strong. 331 00:20:58,716 --> 00:21:00,559 Mike, can I see you by my stupid pool? 332 00:21:01,719 --> 00:21:03,392 What's the deal, baby? 333 00:21:04,305 --> 00:21:07,229 Why you gotta always come over here and try to take over, Mike? 334 00:21:07,391 --> 00:21:10,565 - What are you talking about? - This is my family, man. Okay? 335 00:21:10,770 --> 00:21:13,114 - What are you talking about? - My place of peace. 336 00:21:13,272 --> 00:21:15,070 Are you taking medication? 337 00:21:15,232 --> 00:21:17,200 You taking medicine for the thing, right? 338 00:21:17,401 --> 00:21:19,574 - What I do? - No, forget it. Just forget it. 339 00:21:19,737 --> 00:21:22,331 - What I do? - Mason, go fetch. 340 00:21:22,782 --> 00:21:24,659 [DOG BARKS] 341 00:21:27,620 --> 00:21:28,872 Whoa! 342 00:21:30,414 --> 00:21:31,586 Oh, shit! 343 00:21:36,420 --> 00:21:37,922 Now, that shit is funny. 344 00:21:39,089 --> 00:21:40,306 That's some funny shit. 345 00:21:40,508 --> 00:21:41,555 [PHONE RINGS] 346 00:21:41,717 --> 00:21:43,139 Oh, man, hold up. 347 00:21:43,302 --> 00:21:44,474 Yo, it's Lowrey, you hot. 348 00:21:44,678 --> 00:21:47,056 Thirty-nine hundred dollars. Thirty-nine hundred dollars. 349 00:21:47,264 --> 00:21:49,687 You better pray to God you right this time. 350 00:21:49,850 --> 00:21:51,397 Yo, dry off, sweetheart. That's Icepick. 351 00:21:51,560 --> 00:21:54,279 He said the Haitian Zoepounds about to do a rip. Let's move. 352 00:21:54,480 --> 00:21:56,482 [♪♪♪] 353 00:22:06,450 --> 00:22:08,544 All right, guys, smarten up. Talk to me. 354 00:22:09,286 --> 00:22:11,380 MAN: Eyes on, agents. Good luck. 355 00:22:11,956 --> 00:22:13,299 This is 105. 356 00:22:16,085 --> 00:22:17,132 They're backing in. 357 00:22:17,670 --> 00:22:18,717 I got a good look. 358 00:22:19,129 --> 00:22:21,473 - We got a good eyeball. - All right, we're in. 359 00:22:28,055 --> 00:22:29,307 What's up? 360 00:22:37,314 --> 00:22:40,363 You come highly recommended out of New York. 361 00:22:40,568 --> 00:22:43,822 You did some good jobs for our Russian crew up there. 362 00:22:43,988 --> 00:22:45,331 How old are you? 363 00:22:45,739 --> 00:22:46,911 Old enough. 364 00:22:47,157 --> 00:22:50,502 Come on. If you want to move this stuff, you gotta do it quick. 365 00:22:51,912 --> 00:22:54,882 Wow, nice getup. You can start to run these through. 366 00:22:55,082 --> 00:22:56,925 I'd like to see how your machine works. 367 00:22:58,836 --> 00:23:00,554 Ooh, that sounded dirty. 368 00:23:00,754 --> 00:23:04,008 "I would like to see how your machine works, baby." 369 00:23:05,509 --> 00:23:06,726 I wouldn't be so crude. 370 00:23:06,927 --> 00:23:09,350 I mean, I'm more of a refined kind of a human being. 371 00:23:11,265 --> 00:23:12,687 You follow ballet? 372 00:23:13,684 --> 00:23:17,609 Three of my cousins are dancing with the famous Bolshoi Theatre in Moscow. 373 00:23:20,524 --> 00:23:22,197 I like hippie-hop too. 374 00:23:27,698 --> 00:23:29,325 I gave you 5000. 375 00:23:29,533 --> 00:23:30,876 SYDNEY: You gave me 4900. 376 00:23:31,076 --> 00:23:32,919 - I gave you 5000. - Forty-nine hundred. 377 00:23:33,120 --> 00:23:34,167 - Five thousand. - Count it. 378 00:23:34,330 --> 00:23:37,880 If you want to fuck with me again, you can find yourself another chump. 379 00:23:38,500 --> 00:23:39,547 Okay. 380 00:23:42,421 --> 00:23:44,014 - How much? - Three. 381 00:23:44,214 --> 00:23:46,763 Oh, look at this. Money everywhere. Clean it up. 382 00:23:46,967 --> 00:23:51,063 Okay, we want to change a little over $3 million, all right? 383 00:23:51,889 --> 00:23:54,688 How many jobs did you do with my friends up there in New York? 384 00:23:54,850 --> 00:23:55,897 Quite a few. 385 00:23:56,101 --> 00:23:59,196 How you behave with me has consequences for a lot of people. 386 00:23:59,396 --> 00:24:01,524 You found me, not the other way around. 387 00:24:01,732 --> 00:24:03,575 You needed me to change small bills to large... 388 00:24:03,734 --> 00:24:05,327 ...and make a delivery to a third party. 389 00:24:05,486 --> 00:24:07,614 I'd imagine he'd like his money in a timely fashion. 390 00:24:07,821 --> 00:24:10,415 Delivery's late, it's your ass, not mine. 391 00:24:11,617 --> 00:24:12,994 Woo! 392 00:24:13,160 --> 00:24:15,162 [♪♪♪] 393 00:24:23,963 --> 00:24:26,933 Here's 50,000 in 100s for your 50,000 in 10s. 394 00:24:27,091 --> 00:24:29,810 Third party takes his million in these five briefcases here. 395 00:24:29,969 --> 00:24:32,848 - I hope I'm not losing you, chief. - I hate math. 396 00:24:33,055 --> 00:24:35,683 So for your $3 million that we shrunk for you... 397 00:24:35,891 --> 00:24:38,064 ...you get 2 million in clean money back. 398 00:24:38,268 --> 00:24:41,112 Less our percentage: $300,000. 399 00:24:41,397 --> 00:24:45,027 - I'll be delivering these to your dealer. - Alexei. 400 00:24:45,234 --> 00:24:47,282 - What? - We're giving too fucking much away. 401 00:24:47,736 --> 00:24:49,784 [IN RUSSIAN] We take all the risk. 402 00:24:49,947 --> 00:24:53,042 And our suppliers take too much of our profit. 403 00:24:53,826 --> 00:24:56,420 [IN ENGLISH] Yeah, we'll call the general, renegotiate. 404 00:24:56,912 --> 00:24:59,665 He's a businessman, we're businessmen. 405 00:25:00,290 --> 00:25:01,587 Yeah, call him. 406 00:25:01,917 --> 00:25:03,089 You call. 407 00:25:03,460 --> 00:25:05,963 MAN: Agents, we're on the move to the money drop. 408 00:25:07,131 --> 00:25:08,633 Forward. 409 00:25:08,966 --> 00:25:11,810 Hey, man, the truck's leaving. We're going to follow it. 410 00:25:15,597 --> 00:25:17,099 Don't lose that truck. 411 00:25:17,266 --> 00:25:19,268 [♪♪♪] 412 00:25:19,435 --> 00:25:21,437 Follow that truck. Follow that truck. 413 00:25:21,812 --> 00:25:23,189 [WHISTLES] 414 00:25:24,023 --> 00:25:25,741 [HORN BLOWING] 415 00:25:30,487 --> 00:25:33,912 MIKE: Yep, they saddling up. Look like Icepick came through. 416 00:25:34,074 --> 00:25:36,668 Wonder whose shit they about to rip now? 417 00:25:40,205 --> 00:25:42,207 [♪♪♪] 418 00:26:18,202 --> 00:26:20,125 MAN 1: Falcon One, do you see her coming around the corner? 419 00:26:22,539 --> 00:26:23,836 Stand by. 420 00:26:24,500 --> 00:26:26,298 I don't want to get spotted, take a burn. 421 00:26:26,502 --> 00:26:28,880 Zoepound a bunch of pirates, man. Steal anything. 422 00:26:43,977 --> 00:26:45,900 MAN 2: Black Suburban at 10 o'clock. 423 00:26:46,897 --> 00:26:49,320 Oh, come on, baby. Park it at the top. 424 00:26:49,525 --> 00:26:51,198 Roberto, she's coming to you. 425 00:26:55,072 --> 00:26:56,415 I got her. 426 00:26:58,784 --> 00:27:01,503 This is Falcon One, guys. I got her coming up. 427 00:27:01,703 --> 00:27:04,172 Heads up, guys. I got an orange muscle car. 428 00:27:04,373 --> 00:27:06,751 Looks to be three black male occupants. 429 00:27:06,917 --> 00:27:09,295 It's out of our field of vision. Bring it up. 430 00:27:09,461 --> 00:27:11,884 All right, be aware, we got three bogeys unidentified. 431 00:27:22,891 --> 00:27:25,735 Guys, we got three bogeys. They're splitting up. They're moving. 432 00:27:25,936 --> 00:27:27,813 Be aware, guys. They're approaching... Shit. Shit. 433 00:27:31,233 --> 00:27:32,280 DRIVER: Aah! Aah! - Jesus! 434 00:27:32,484 --> 00:27:34,657 - Fuck, it's a hit! - Shit. 435 00:27:34,820 --> 00:27:36,538 [♪♪♪] 436 00:27:43,662 --> 00:27:44,959 Agent down. Agent down. 437 00:27:47,457 --> 00:27:48,800 Roberto, fucking follow them! 438 00:27:49,001 --> 00:27:50,503 - I'm on it! I'm on it! - Shit! 439 00:27:51,461 --> 00:27:52,587 Hang on! Stay here! 440 00:27:52,796 --> 00:27:54,298 Son of a bitch! 441 00:28:20,991 --> 00:28:22,413 [SCREAMS] 442 00:28:22,576 --> 00:28:23,998 [GRUNTS] 443 00:28:35,297 --> 00:28:36,344 It's Syd! 444 00:28:37,549 --> 00:28:38,721 Move! Move! 445 00:28:43,055 --> 00:28:45,649 Man, what is your sister into? 446 00:28:47,559 --> 00:28:49,561 [HORNS HONKING] 447 00:28:56,360 --> 00:28:57,987 Sidewalk! Sidewalk! 448 00:28:59,529 --> 00:29:00,576 MIKE: Move! Move! Move! 449 00:29:02,491 --> 00:29:03,868 Shit. 450 00:29:13,585 --> 00:29:16,555 - Shit! - I need backup on Canal, now! 451 00:29:22,678 --> 00:29:24,430 You just get ready to shoot. 452 00:29:28,225 --> 00:29:29,477 Police! 453 00:29:30,978 --> 00:29:32,070 Stop! Stop the car! 454 00:29:32,271 --> 00:29:35,195 Man, your badge?! He has a gun! Shoot him! 455 00:29:51,206 --> 00:29:52,879 MARCUS: Mike, she's in trouble, man. 456 00:29:55,711 --> 00:29:57,463 Move! Get out of the way! 457 00:30:00,048 --> 00:30:01,300 [GASPS] 458 00:30:10,976 --> 00:30:13,650 I think I done just got mad. 459 00:30:17,774 --> 00:30:19,071 [GRUNTS] 460 00:30:23,071 --> 00:30:24,573 - Gun! Gun! Gun! - Hold on. 461 00:30:35,167 --> 00:30:36,760 Now show them your badge! 462 00:30:36,918 --> 00:30:39,296 [TYRES SCREECHING AND SIRENS WAILING] 463 00:31:07,949 --> 00:31:10,168 - This shit is crazy. - I know, right? 464 00:31:10,619 --> 00:31:11,962 Move! Move! 465 00:31:31,223 --> 00:31:33,066 Get the world down here! 466 00:31:52,744 --> 00:31:53,996 Mag! 467 00:31:55,330 --> 00:31:57,128 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 468 00:31:58,917 --> 00:32:01,261 Aah! Shit! 469 00:32:09,678 --> 00:32:11,100 Go! Go! 470 00:32:17,394 --> 00:32:19,237 [SHRIEKING AND YELLING] 471 00:32:19,813 --> 00:32:21,235 Get out! 472 00:32:21,898 --> 00:32:23,195 You, drive! 473 00:32:30,907 --> 00:32:32,409 Go! 474 00:32:40,292 --> 00:32:42,545 Go, go, go, Mike! Punch that shit! Punch it! 475 00:33:04,774 --> 00:33:06,151 Kill the fucker! 476 00:33:16,620 --> 00:33:17,917 Shit! 477 00:33:23,418 --> 00:33:24,715 Move! Move! 478 00:33:29,508 --> 00:33:31,351 - Don't lose her, Mike! - This is what I do! 479 00:33:48,735 --> 00:33:50,237 Aw, shit! Shit. 480 00:33:50,445 --> 00:33:54,120 And definitely shoot that motherfucker that just... Oh, man, my headlight. 481 00:33:55,867 --> 00:33:57,619 Shoot back! Shoot back! Shoot! Shoot! 482 00:34:09,464 --> 00:34:12,434 Man, what the...?! What are...? What were...? What are you doing, man? 483 00:34:12,634 --> 00:34:14,762 - That's my bad. - Shoot outside! 484 00:34:14,970 --> 00:34:16,813 Pay attention to what you're doing. 485 00:34:25,689 --> 00:34:26,736 MAN: Let the car go! 486 00:34:34,864 --> 00:34:36,411 Aw, these dudes is off the chain! 487 00:34:46,876 --> 00:34:48,002 Jesus! Fuck! 488 00:34:55,343 --> 00:34:58,222 - This is some sick shit! - Yep, it's about to get sicker. 489 00:35:08,898 --> 00:35:10,445 Watch out! Watch out! 490 00:35:12,444 --> 00:35:13,570 Oh, sh...! 491 00:35:13,737 --> 00:35:17,082 - Oh, they are not about to do that. - Hell, yes, they are! 492 00:35:17,240 --> 00:35:18,742 Go! 493 00:35:21,202 --> 00:35:22,419 Oh! 494 00:35:28,960 --> 00:35:31,713 - You see that?! - They throwing cars! How can I not see?! 495 00:35:36,801 --> 00:35:39,771 - Hey, Mike, I'm just trying to help, okay?! - You know what'd be real helpful? 496 00:35:39,971 --> 00:35:42,565 Just shut the fuck up and let me drive! Let's try that! 497 00:35:50,440 --> 00:35:52,909 Hey, come on, man, with the screaming shit! 498 00:35:54,277 --> 00:35:56,496 I'm trying to concentrate on dodging these motherfuckers. 499 00:36:03,286 --> 00:36:05,414 - Just relax. - Oh! 500 00:36:08,625 --> 00:36:11,094 [YELLING] 501 00:36:11,294 --> 00:36:13,217 - That was a flip! - That motherfucker flipped! 502 00:36:13,421 --> 00:36:16,766 - That one puckered up my butthole. - Almost fucking crushed my head. 503 00:36:36,444 --> 00:36:37,912 The boat! 504 00:36:52,627 --> 00:36:54,425 - Oh! - Woo! 505 00:37:00,552 --> 00:37:04,056 I lost them. Yeah, I've got your cargo to the backup drop point. 506 00:37:07,809 --> 00:37:10,904 OFFICER: Attention all units, suspects still at large. 507 00:37:14,107 --> 00:37:15,154 There she is. 508 00:37:22,031 --> 00:37:23,999 What the fuck is going on, Syd? 509 00:37:24,993 --> 00:37:26,336 Some desk you're driving. 510 00:37:26,494 --> 00:37:29,623 Get over here, I'm undercover. And please call off your dogs. 511 00:37:29,789 --> 00:37:32,463 I got DEA watching my back, so don't blow my case. 512 00:37:32,959 --> 00:37:35,053 - We saved your life. - Yeah, and I appreciate that. 513 00:37:35,211 --> 00:37:37,714 But what I don't appreciate is you two following me over here... 514 00:37:37,881 --> 00:37:40,350 ...nearly burning a case that took five months to set up. 515 00:37:40,592 --> 00:37:43,015 Oh, so now we lie to each other, huh? Is that what we do? 516 00:37:43,178 --> 00:37:45,226 What the hell do you want me to do, Marcus? 517 00:37:45,388 --> 00:37:47,516 - Look, Marcus... - Fuck that, Mike, she's wrong. 518 00:37:47,682 --> 00:37:48,854 Calm down. Relax. 519 00:37:49,058 --> 00:37:51,026 Syd, are there drugs in that truck? 520 00:37:51,227 --> 00:37:52,979 - There's cash. - Where's it going? 521 00:37:53,980 --> 00:37:55,778 - I can't tell you that. - Why not? 522 00:37:55,982 --> 00:37:59,327 Because I have a career and if I want to keep it, I have rules to follow. 523 00:37:59,486 --> 00:38:00,578 What's that supposed to mean? 524 00:38:00,820 --> 00:38:04,324 My orders are, under no circumstances share information with Miami P.D... 525 00:38:04,532 --> 00:38:07,957 - ...because they got too many leaks. - Oh. I'm Miami P.D. now? 526 00:38:08,119 --> 00:38:09,996 You done forgot I'm your big brother, huh? 527 00:38:10,163 --> 00:38:13,167 You know what, Syd, that shit you did was reckless... 528 00:38:13,333 --> 00:38:16,086 ...it was stupid and it was dangerous. Okay? 529 00:38:16,669 --> 00:38:20,594 I'm telling Mommy. Okay? I'm definitely leaking that shit. 530 00:38:20,757 --> 00:38:22,009 Hey, Marcus... 531 00:38:24,594 --> 00:38:26,141 Syd, come on, he got a point. 532 00:38:26,304 --> 00:38:28,022 Your brother loves you. 533 00:38:28,306 --> 00:38:30,650 And not to mention a little thing called professional courtesy. 534 00:38:30,809 --> 00:38:34,859 If you bouncing around in somebody's back yard, you should let them know. 535 00:38:40,610 --> 00:38:43,033 - First time using your gun? - Mm-hm. 536 00:38:43,196 --> 00:38:46,120 Hey, you handled yourself very well. 537 00:38:46,407 --> 00:38:48,375 Too bad your partner didn't notice. 538 00:38:50,078 --> 00:38:51,455 Thanks. 539 00:38:51,621 --> 00:38:54,249 Think you getting off that easy? Been working on this for five months? 540 00:38:54,415 --> 00:38:56,543 How come you ain't tell me while I was in New York? 541 00:38:56,709 --> 00:38:58,632 - What would you have said? - What? I would've just... 542 00:38:58,795 --> 00:39:01,514 You know, I'd have let you know this job is rugged, you know. 543 00:39:01,673 --> 00:39:04,222 And it's dangerous. And if something happened to you I might... 544 00:39:05,134 --> 00:39:07,478 Exactly why I didn't say anything. 545 00:39:08,638 --> 00:39:10,732 [TYRES SCREECHING] 546 00:39:10,890 --> 00:39:12,892 [♪♪♪] 547 00:39:15,061 --> 00:39:16,438 Somebody's stealing your money. 548 00:39:20,149 --> 00:39:22,823 The drop's done. I gotta go. 549 00:39:24,487 --> 00:39:26,410 [♪♪♪] 550 00:39:27,740 --> 00:39:28,787 Thanks. 551 00:39:47,635 --> 00:39:49,888 We gotta close this case before it get her killed, man. 552 00:39:50,263 --> 00:39:51,685 Yeah, no doubt. 553 00:39:52,015 --> 00:39:54,689 You ready to go back to the station and get our asses whupped? 554 00:39:55,435 --> 00:39:57,563 I think we gonna be all right. 555 00:39:59,022 --> 00:40:02,777 Fellas. What's your job description? 556 00:40:03,192 --> 00:40:07,538 No, you two. What is your job description? 557 00:40:07,697 --> 00:40:14,080 I'll tell you. TNT: Tactical Narcotics Team. 558 00:40:14,495 --> 00:40:16,543 Keyword: "tactical." 559 00:40:17,624 --> 00:40:21,845 "Displaying finesse and subtlety in achieving a goal!" 560 00:40:23,296 --> 00:40:29,099 Tell me, gentlemen, what was subtle about your work today? 561 00:40:34,849 --> 00:40:36,522 Twenty-two cars... 562 00:40:36,851 --> 00:40:38,979 ...and a boat, totalled? 563 00:40:40,438 --> 00:40:42,190 How did you sink a boat? 564 00:40:45,485 --> 00:40:47,203 We didn't sink it. 565 00:40:47,862 --> 00:40:49,660 [GLASS BREAKING] 566 00:40:49,822 --> 00:40:52,746 Whew. Ah. 567 00:40:52,992 --> 00:40:54,960 Whoosah. 568 00:40:55,203 --> 00:40:57,706 Whoosah. 569 00:40:58,206 --> 00:41:01,210 All right, the positive. Thank God no cops died. 570 00:41:01,376 --> 00:41:06,428 The negative: I got a police commissioner so far up my ass... 571 00:41:06,631 --> 00:41:09,680 ...if he spits it's coming out of my mouth, but... 572 00:41:11,803 --> 00:41:15,307 I know that there's always two sides to a story. 573 00:41:15,807 --> 00:41:17,309 So, what's yours? 574 00:41:17,558 --> 00:41:20,152 Well, I was at a family barbecue. 575 00:41:20,353 --> 00:41:22,230 We got a tip that the Zoepounders... 576 00:41:22,397 --> 00:41:26,027 ...were gonna do a hit on cash or drugs from this big-time X-Man. 577 00:41:26,192 --> 00:41:28,615 That's what they call a ecstasy dealer on the streets. 578 00:41:28,820 --> 00:41:30,948 Marcus, I know what they call them. 579 00:41:31,155 --> 00:41:33,078 That's why I'm captain. It's cool. 580 00:41:33,700 --> 00:41:35,077 So you got the drugs. 581 00:41:36,577 --> 00:41:39,922 No drugs. Oh, okay. All right. How about the money? 582 00:41:40,331 --> 00:41:41,548 - No money. - Nope. 583 00:41:41,708 --> 00:41:43,176 Well, then who is this X-Man? 584 00:41:43,584 --> 00:41:46,087 Captain, I was at a family barbecue. So I... 585 00:41:46,254 --> 00:41:49,133 We don't know, but we are going to find out. 586 00:41:49,298 --> 00:41:51,300 Well, then all that... 587 00:41:51,467 --> 00:41:54,016 - ...was for nothing? - Oh, we didn't do all of that. 588 00:41:54,220 --> 00:41:57,019 If you look close... Watch. Hold up. Let me s... 589 00:41:57,265 --> 00:42:00,940 There's DEA all over. Wait, the... Wait, hold up. 590 00:42:01,102 --> 00:42:03,196 The D... The DEA? Without consulting me?! 591 00:42:03,604 --> 00:42:05,026 That's a DEA car right there. 592 00:42:06,232 --> 00:42:07,950 Christ! Fuck! 593 00:42:08,109 --> 00:42:11,488 Cap, no. Remember your pressure points. 594 00:42:11,696 --> 00:42:12,868 Do my... My exercises. 595 00:42:13,031 --> 00:42:14,078 [CELL PHONE RINGS] 596 00:42:14,282 --> 00:42:16,205 - Holler at your boy. - Whoosah. 597 00:42:16,409 --> 00:42:17,831 - Whoosah. - Whoosah. 598 00:42:17,994 --> 00:42:20,747 - Whoosah. - Twenty-one thousand? What?! 599 00:42:21,372 --> 00:42:24,546 Oh, kiss my black ass. 600 00:42:25,209 --> 00:42:26,802 It was the dashboard. 601 00:42:26,961 --> 00:42:28,804 - Ooh. - Ooh. 602 00:42:29,005 --> 00:42:30,177 - Better. MIKE: You know what? 603 00:42:30,339 --> 00:42:31,841 Yeah, you can get your money. 604 00:42:32,008 --> 00:42:34,181 Yeah, somebody's on they way with your money. 605 00:42:37,096 --> 00:42:39,940 Captain, is it possible we could discuss potential reimbursement... 606 00:42:40,099 --> 00:42:43,228 Personal property's not covered. That's why we drive police cars. 607 00:42:43,394 --> 00:42:45,067 So where do we go from here? 608 00:42:45,980 --> 00:42:48,984 The Zoepounders knew exactly when to hit the drop, where to hit the drop... 609 00:42:49,150 --> 00:42:51,152 ...so we figure they know where the cash is going. 610 00:42:51,319 --> 00:42:53,196 We find the cash, we find the X-Man. 611 00:42:53,362 --> 00:42:56,741 Hey, I'm through playing games, all right? I have three cops critical. 612 00:42:56,908 --> 00:42:59,752 I got kids dying on my streets from souped-up X. 613 00:42:59,911 --> 00:43:03,757 I do not want these animals taking over my city. 614 00:43:03,915 --> 00:43:05,087 Do you understand? 615 00:43:05,249 --> 00:43:09,004 So I want you guys to do whatever you do, whatever it takes, but do it now. 616 00:43:10,463 --> 00:43:12,465 [♪♪♪] 617 00:43:16,761 --> 00:43:18,308 It's not good, boss. 618 00:43:18,471 --> 00:43:20,519 [RATS SQUEAKING] 619 00:43:23,601 --> 00:43:25,194 TAPIA: Oh, my God. 620 00:43:27,772 --> 00:43:30,776 Fucking ratones eating my fucking money. 621 00:43:32,110 --> 00:43:36,707 Carlos, this is a stupid fucking problem to have. 622 00:43:36,989 --> 00:43:40,368 But it is a problem nonetheless. 623 00:43:40,952 --> 00:43:42,499 Rat fuckers. 624 00:43:42,703 --> 00:43:44,296 Rat fuckers. 625 00:43:44,497 --> 00:43:45,544 [RAT SQUEAKS] 626 00:43:45,706 --> 00:43:46,753 [SQUISHING SOUND] 627 00:43:46,958 --> 00:43:48,301 Boss, it ended up crazy. 628 00:43:48,459 --> 00:43:52,805 But this black chica working for the Russians was a goddamn maniac lunatic. 629 00:43:52,964 --> 00:43:54,011 She saved your money. 630 00:43:54,173 --> 00:43:56,551 She wasted some Haitians and got the load to the backup drop. 631 00:43:56,717 --> 00:43:59,641 Also, Roberto saw these two crazy gangbanger homeys. 632 00:43:59,804 --> 00:44:01,647 - Oh, shit. - Yeah. Chasing and shooting. 633 00:44:02,265 --> 00:44:04,814 Old days, did I have this problem? No. 634 00:44:04,976 --> 00:44:08,571 Just fly the drugs in and ship the money out. 635 00:44:11,357 --> 00:44:14,611 Now American security's so goddamned tight over the water... 636 00:44:14,777 --> 00:44:15,994 ...and in the goddamn sky... 637 00:44:16,154 --> 00:44:19,499 ...that the rats eat my money before I can get it to Cuba. 638 00:44:21,159 --> 00:44:23,002 TV ANNOUNCER: The chase ended in a fiery crash... 639 00:44:23,161 --> 00:44:28,088 You see? I can't even get my money across town without making the news. 640 00:44:30,543 --> 00:44:31,590 Hey, man. Man. 641 00:44:32,086 --> 00:44:33,429 Tell me, um... 642 00:44:34,547 --> 00:44:36,049 ...should I be worried? 643 00:44:36,215 --> 00:44:38,343 - No, boss. - Shut the fuck up. 644 00:44:38,593 --> 00:44:41,722 People is trying to jack my loads here in Miami. 645 00:44:41,929 --> 00:44:44,853 I own this fucking town. You see? 646 00:44:45,224 --> 00:44:46,521 This is my town. 647 00:44:46,684 --> 00:44:47,776 [SPEAKS IN SPANISH] 648 00:44:48,436 --> 00:44:50,780 Oh, my God. Pink. 649 00:44:51,063 --> 00:44:54,112 Pink, niña, pink. Pink. No powder blue. 650 00:44:54,275 --> 00:44:55,492 Pink is prettier. 651 00:44:55,651 --> 00:44:57,653 But the lady at the store said I look like a model. 652 00:44:57,862 --> 00:44:59,239 [SNORTS] 653 00:45:00,198 --> 00:45:04,374 You're lucky your mother was my mother's cousins. 654 00:45:04,535 --> 00:45:05,832 Don't pay attention to Roberto. 655 00:45:05,995 --> 00:45:07,417 [SPEAKS SPANISH] 656 00:45:07,580 --> 00:45:10,629 Besides, models are filthy creatures. 657 00:45:10,791 --> 00:45:12,759 You look more like an angel. 658 00:45:13,920 --> 00:45:15,718 - What do you think, Carlos? - Yes, of course. 659 00:45:15,922 --> 00:45:18,675 - Roberto, what do you think? - It's fucking beautiful. 660 00:45:18,841 --> 00:45:23,972 Hey, talk polite in front of my little bonbon... 661 00:45:24,889 --> 00:45:27,608 ...or I'm gonna chop your balls off. 662 00:45:29,769 --> 00:45:31,362 Hey, dude, for real, I'm straight with... 663 00:45:31,520 --> 00:45:33,443 ...all your spiritual enlightenment and that shit. 664 00:45:33,606 --> 00:45:35,608 But I need to know if a crackhead roll up behind me... 665 00:45:35,775 --> 00:45:37,243 ...with a .9, you gonna cook that fool. 666 00:45:37,401 --> 00:45:39,654 No question about it. Shoot him in the leg. 667 00:45:39,820 --> 00:45:41,322 Come on with that leg shit. 668 00:45:41,489 --> 00:45:44,584 - Everybody deserves a little dignity. - What about my dignity? 669 00:45:44,742 --> 00:45:47,666 Your crackhead gonna be missing a kneecap. I'm gonna be in a body bag. 670 00:45:47,828 --> 00:45:49,876 - So sad. - What's so sad? 671 00:45:50,081 --> 00:45:52,755 Your untreated control issues. 672 00:45:52,917 --> 00:45:54,294 It's not your fault. 673 00:45:54,961 --> 00:45:57,089 What in the hell is that supposed to mean? 674 00:45:57,255 --> 00:46:00,509 Your mama probably refused you her tit when you were a baby. 675 00:46:00,675 --> 00:46:03,474 You grew up a malnourished high-school softie. 676 00:46:03,636 --> 00:46:06,230 Got your gun, little tight T-shirt... 677 00:46:06,389 --> 00:46:09,017 ...and became a overcompensating tough guy. 678 00:46:10,434 --> 00:46:15,281 That is the last time you will ever refer to my mother's titties. 679 00:46:16,357 --> 00:46:18,530 I don't even want them up in your head. 680 00:46:18,693 --> 00:46:20,445 [♪♪♪] 681 00:46:20,820 --> 00:46:24,495 You know, I said all that, Mike, and all you heard was "titties." 682 00:46:25,199 --> 00:46:28,169 Man, you can't keep suppressing my spiritual growth, Mike. 683 00:46:28,327 --> 00:46:31,627 Yeah, you need to suppress my mother's titties out of your psychoanalysis. 684 00:46:31,789 --> 00:46:35,544 You just remember one thing, my friend. I may not always be here. 685 00:46:38,796 --> 00:46:40,673 What's up, Icepick? 686 00:46:41,632 --> 00:46:44,806 Jesus is the way, my brothers. Step inside. 687 00:46:44,969 --> 00:46:47,222 MIKE: You just went number one on Uncle Mike's shit list. 688 00:46:47,388 --> 00:46:50,358 MARCUS: We got two lousy bags. - My brothers. 689 00:46:50,516 --> 00:46:52,644 Haitian blond with dreads. Where is he? 690 00:46:52,810 --> 00:46:55,609 Blondie Dread? Uh-uh. 691 00:46:55,813 --> 00:46:58,066 He's very expensive. 692 00:46:58,232 --> 00:47:02,032 You and you have to do something for me. 693 00:47:02,194 --> 00:47:04,538 Oh, you trying to get gangster on me like that? 694 00:47:04,905 --> 00:47:07,078 - Yeah, he went gangster. - So we should probably... 695 00:47:07,241 --> 00:47:09,744 - So we want to do the... You got them? - Yeah, sure. 696 00:47:09,910 --> 00:47:13,915 Me and my partner, we're on the Miami P.D. tandem dance team. 697 00:47:14,081 --> 00:47:16,425 We got a routine. We won all the local talent shows. 698 00:47:16,584 --> 00:47:18,052 We thinking about going national. 699 00:47:18,210 --> 00:47:20,588 Wait, you want to show him some of the routine? 700 00:47:21,005 --> 00:47:23,804 Ooh, warm it up. Ooh, don't hurt nothing. 701 00:47:23,966 --> 00:47:25,388 Check this... Yo, yo, watch this. 702 00:47:25,551 --> 00:47:27,849 This is the shit right here. This is the shit. 703 00:47:28,637 --> 00:47:30,139 ♪ It's your birthday ♪ 704 00:47:30,348 --> 00:47:31,975 ♪ It's your birthday It's your birthday ♪ 705 00:47:32,141 --> 00:47:33,518 ♪ It's... ♪♪ 706 00:47:35,561 --> 00:47:36,813 Woo-hoo-hoo! 707 00:47:36,979 --> 00:47:38,196 What you doing to my shop, man?! 708 00:47:38,356 --> 00:47:39,733 Watch this spin, watch this spin. 709 00:47:39,899 --> 00:47:41,025 - Wait. - Woo! 710 00:47:44,111 --> 00:47:46,205 - What are you doing?! MIKE: Oh, give me some. 711 00:47:46,739 --> 00:47:48,036 You're ruining my shop. Stop! 712 00:47:48,616 --> 00:47:51,415 - Do the dance thing. - I'm gonna bring the house down. 713 00:47:51,577 --> 00:47:54,046 - No, no! - Woo! 714 00:47:57,583 --> 00:47:59,256 Stop! Stop! 715 00:47:59,919 --> 00:48:03,844 He lives in a pink house eight blocks from here on Carl Street. 716 00:48:09,720 --> 00:48:11,097 One... 717 00:48:11,889 --> 00:48:13,607 - Police! Get down. - Police! 718 00:48:13,766 --> 00:48:15,939 [♪♪♪] 719 00:48:49,760 --> 00:48:51,728 Who that? Who in my house?! 720 00:48:51,929 --> 00:48:56,059 - I'm the devil, who's asking?! - The devil is not welcome here! 721 00:48:56,267 --> 00:48:59,271 You got to call yourself the devil in his house?! Shit! 722 00:49:00,312 --> 00:49:02,155 BLOND DREAD: You're in my house! 723 00:49:02,398 --> 00:49:04,150 MARCUS: This is all your fault! 724 00:49:04,483 --> 00:49:07,111 - You're in my country, though. BLOND DREAD: Fuck you, how's that? 725 00:49:07,278 --> 00:49:10,157 MAN: I'll kill you, motherfucker! BLOND DREAD: Your country, my ass! 726 00:49:10,322 --> 00:49:13,792 - Fuck you. - Fuck me? Fuck you! 727 00:49:14,326 --> 00:49:15,452 BLOND DREAD: You no problem! 728 00:49:15,619 --> 00:49:18,338 Mike, do you have to be so combative? 729 00:49:18,497 --> 00:49:19,999 - Fucking...! - Yeah! 730 00:49:20,666 --> 00:49:22,339 - You calling me a bitch?! - Go on, yeah. 731 00:49:22,501 --> 00:49:24,595 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 732 00:49:24,837 --> 00:49:26,009 Do or die, man! 733 00:49:26,255 --> 00:49:29,350 A bullet in the head'll really mess up your extensions. 734 00:49:29,508 --> 00:49:32,182 BLOND DREAD: Take your bullet and eat that shit, man. 735 00:49:32,344 --> 00:49:33,937 MAN: How about that? 736 00:49:38,851 --> 00:49:40,228 BLOND DREAD: What the fuck? 737 00:49:45,816 --> 00:49:48,490 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 738 00:49:49,612 --> 00:49:51,114 Sir, we just want to talk. 739 00:49:51,280 --> 00:49:53,829 You want to talk?! Well, go ahead. Go ahead. 740 00:49:53,991 --> 00:49:55,584 We're not Immigration. 741 00:49:55,743 --> 00:49:58,872 They can't hear you because they're still shooting at you. 742 00:49:59,788 --> 00:50:05,841 Fucking Haitians in a fucking little-ass room with fucking guns. Shit! 743 00:50:18,224 --> 00:50:21,398 Got to make it home to my babies. Damn, now. 744 00:50:23,646 --> 00:50:25,740 [LAUGHING] 745 00:50:28,526 --> 00:50:31,029 Motherfucker! You killed my brother! 746 00:50:34,990 --> 00:50:36,537 That's a bitch! 747 00:50:37,785 --> 00:50:39,753 Shoot them. Fucking shoot them. 748 00:50:43,582 --> 00:50:45,550 They shot me. They got me, man. Yo! 749 00:50:49,463 --> 00:50:51,557 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 750 00:50:59,765 --> 00:51:00,937 Got you. 751 00:51:02,977 --> 00:51:04,399 [GASPS] 752 00:51:04,728 --> 00:51:06,856 Oh, shit! Motherfucker! 753 00:51:07,064 --> 00:51:08,316 They killed the boy! 754 00:51:08,482 --> 00:51:09,734 They kill me! 755 00:51:09,900 --> 00:51:11,618 They're killing everybody! 756 00:51:13,112 --> 00:51:14,614 Motherfucker! 757 00:51:19,702 --> 00:51:21,124 My eyes! Aah! 758 00:51:21,453 --> 00:51:23,126 I'm gonna kill you, motherfucker! 759 00:51:25,541 --> 00:51:26,793 [SCREAMING] 760 00:51:28,085 --> 00:51:29,632 Come. Come kill me, motherfucker. 761 00:51:29,962 --> 00:51:31,964 Come. You don't take me alive. 762 00:51:32,131 --> 00:51:34,099 You got three seconds to drop your weapon! 763 00:51:34,258 --> 00:51:35,726 I got a present for you! 764 00:51:36,218 --> 00:51:37,891 - A nice present for you! - One! 765 00:51:39,638 --> 00:51:41,606 - Two! - I'm gonna kill you. 766 00:51:50,107 --> 00:51:52,485 Okay, don't shoot. Don't shoot, man. Don't shoot. Don't kill me. 767 00:51:54,153 --> 00:51:55,951 [SPEAKING INDISTINCTLY] 768 00:51:56,155 --> 00:51:59,455 - Bullets and all... Excuse me. - You all right, man? 769 00:51:59,658 --> 00:52:01,706 [GRUNTS] 770 00:52:01,910 --> 00:52:05,130 Apologise to that man. Apologise to that man. 771 00:52:05,331 --> 00:52:07,629 Apologise! Apologise. 772 00:52:08,500 --> 00:52:10,252 Hey, listen, I owe you... 773 00:52:10,461 --> 00:52:13,180 It's just that, you know, you was disrespect... 774 00:52:13,339 --> 00:52:16,138 But that don't mean it give me the right, though. It don't. 775 00:52:16,342 --> 00:52:19,141 Excuse me. Whoosah. Whoosah. Whoosah, motherfucker! 776 00:52:19,303 --> 00:52:20,680 [KICKING SOUND] 777 00:52:21,180 --> 00:52:23,274 [BLOND DREAD GRUNTING] 778 00:52:24,183 --> 00:52:27,357 See, the interesting thing is he's the one of us that's not pissed off. 779 00:52:27,519 --> 00:52:28,566 I don't know nothing. 780 00:52:28,729 --> 00:52:30,322 Whoa! I didn't ask you no question yet! 781 00:52:30,481 --> 00:52:32,028 - I don't know nothing. - You lying already? 782 00:52:32,191 --> 00:52:34,319 - No, get... - How'd you know about the drop? 783 00:52:34,485 --> 00:52:36,328 - I don't know nothing! - Stop lying! Stop lying! 784 00:52:36,487 --> 00:52:37,955 Do you know anything? 785 00:52:38,447 --> 00:52:41,121 I'm gonna be nice about it. Do you know anything? 786 00:52:41,533 --> 00:52:43,331 Now, let's ask some other suspects. 787 00:52:43,494 --> 00:52:44,620 Hey, look, man, fuck it. 788 00:52:44,787 --> 00:52:46,710 No, let's try this, okay? Let's talk to his homeys. 789 00:52:47,706 --> 00:52:49,458 Hey, look here, man. 790 00:52:49,625 --> 00:52:54,506 Can you tell me who was driving the black Suburban, huh? 791 00:52:54,672 --> 00:52:59,052 Oh, he don't know nothing. His brains is under the end table. 792 00:52:59,593 --> 00:53:01,687 Oh, sh... 793 00:53:02,137 --> 00:53:03,980 He can't tell us shit, Mike. 794 00:53:04,139 --> 00:53:06,688 - He's all fucked up. - What's your point? 795 00:53:07,059 --> 00:53:09,357 Dead suspects can't say shit. 796 00:53:09,520 --> 00:53:11,488 It seems like live suspects don't say shit either. 797 00:53:11,647 --> 00:53:13,570 So I'm gonna go ahead and hot this dude right here. 798 00:53:13,732 --> 00:53:15,905 - Save us the paperwork. - I don't know nothing! 799 00:53:16,068 --> 00:53:19,288 I don't do no motherfucking surveillance, man. He do surveillance, man. 800 00:53:19,446 --> 00:53:21,744 He don't let nobody touch his camera. 801 00:53:23,283 --> 00:53:27,083 - What's on that camera? - Trigger Mike strikes again. 802 00:53:27,955 --> 00:53:29,878 MAN: Hi, welcome to Phat's. How can I help you? 803 00:53:30,290 --> 00:53:33,009 - Miami P.D. - Whoa. Cops. I love that show. 804 00:53:33,252 --> 00:53:35,721 - We need to see what's on this video. - Absolutely, here we go. 805 00:53:35,879 --> 00:53:39,474 You got a little bullet hole in there, you know? You guys tell me about it? 806 00:53:40,342 --> 00:53:43,095 Guess not, okay. All right, we'll put this in our central floor model. 807 00:53:43,262 --> 00:53:45,811 It's got kick-ass bass. You guys like hip-hop? I love hip-hop. 808 00:53:45,973 --> 00:53:49,477 Sometimes we freestyle in the break room. You guys want to kick it, we'll flow. 809 00:53:49,893 --> 00:53:53,238 All right, we're gonna set you up on the wide-screen. Correct ratio. 810 00:53:53,480 --> 00:53:55,107 There you go. 811 00:53:58,110 --> 00:54:00,704 "Spanish Palms Mortuary." 812 00:54:00,904 --> 00:54:03,783 Why would they be doing surveillance at a funeral home? 813 00:54:03,949 --> 00:54:06,623 I don't know. Is that a Cuban flag? 814 00:54:07,244 --> 00:54:08,746 Ah, ah, right there. See the gun? 815 00:54:08,912 --> 00:54:12,917 Never knew the guards at funeral homes needed to carry them kind of weapons. 816 00:54:13,125 --> 00:54:15,219 [MOANING] 817 00:54:16,170 --> 00:54:18,218 MAN: It just seems like we should turn it off, you know... 818 00:54:18,380 --> 00:54:19,927 ...because my dad owns the store. 819 00:54:20,466 --> 00:54:21,763 She got a tongue ring. 820 00:54:23,844 --> 00:54:26,597 - This is like a porno. We're not... - Dude. Dude. 821 00:54:26,764 --> 00:54:28,107 - All right? - Yeah. 822 00:54:29,975 --> 00:54:31,397 Okay. Okay. 823 00:54:31,560 --> 00:54:33,983 It's just, you know, my dad's gonna be... 824 00:54:34,146 --> 00:54:35,739 Um, I just need to... I think I... 825 00:54:35,898 --> 00:54:37,946 - I think I screwed this up. MIKE: Relax. Relax. 826 00:54:39,276 --> 00:54:41,244 It's just that my dad's gonna... This is like a porno. 827 00:54:41,403 --> 00:54:42,700 MAN: Oh, yeah. I want more. 828 00:54:45,949 --> 00:54:48,043 - Okay. - This is official police business. 829 00:54:48,786 --> 00:54:51,164 - What the fuck's going on here? DAD: Out of my way. 830 00:54:51,330 --> 00:54:53,458 My dad is coming. My dad is coming. My dad is coming. 831 00:54:54,458 --> 00:54:56,301 What the hell is going on in my store? 832 00:54:57,377 --> 00:55:00,927 Son, how did this porno crap get on my videos in my store?! 833 00:55:01,507 --> 00:55:03,930 What the hell is going on in here?! 834 00:55:05,969 --> 00:55:09,018 - You all right? - No, I'm not all right, Mike. 835 00:55:09,348 --> 00:55:13,228 Three days of this shit. Got my nerves all rattled. 836 00:55:17,064 --> 00:55:18,816 My ass still hurts... 837 00:55:19,566 --> 00:55:22,069 ...from what you did to it the other night. 838 00:55:22,444 --> 00:55:23,787 Oh, my Lord. 839 00:55:24,404 --> 00:55:26,077 Yeah, it got rough. 840 00:55:26,907 --> 00:55:27,954 You know? 841 00:55:28,158 --> 00:55:32,038 I mean, we got caught up in the moment, shit got crazy. 842 00:55:32,287 --> 00:55:35,336 - You know how I get. - Yeah. 843 00:55:36,375 --> 00:55:39,970 When you popped me from behind, I think you damaged some nerves. 844 00:55:40,546 --> 00:55:41,593 Okay. 845 00:55:42,297 --> 00:55:44,049 Now, I can't... 846 00:55:44,925 --> 00:55:47,098 I can't... Now, I can't... 847 00:55:48,262 --> 00:55:51,482 - Can't what? - I can't even get an erection. 848 00:55:51,890 --> 00:55:53,858 What's an erection? 849 00:55:54,017 --> 00:55:57,897 I tried taking Viagra, you know, pop one, pop two. 850 00:55:58,146 --> 00:55:59,989 Been eating them like Skittles. 851 00:56:00,148 --> 00:56:02,822 That poor man is pouring out his heart. 852 00:56:03,652 --> 00:56:05,245 And I'm still flaccid. 853 00:56:05,404 --> 00:56:08,624 Um, okay. I'm comfortable talking to you... 854 00:56:08,866 --> 00:56:10,960 It's got 5.1 Dolby. 855 00:56:11,159 --> 00:56:14,254 ...about what I did to your ass... 856 00:56:14,913 --> 00:56:17,211 ...but you not getting an erection? 857 00:56:18,166 --> 00:56:20,260 That's a real problem for me. 858 00:56:20,419 --> 00:56:22,922 - I just figured I could talk to you. - Yeah, yeah, yeah. No, no. 859 00:56:23,088 --> 00:56:27,434 We're... We partners, but we are partners with boundaries. 860 00:56:27,843 --> 00:56:29,845 Um, we got a new rule. 861 00:56:30,095 --> 00:56:34,020 From now on you can't say the word "flaccid" to me. 862 00:56:34,516 --> 00:56:36,143 He's a mean fuck. 863 00:56:36,310 --> 00:56:38,654 Look here. This is our little boundary box. 864 00:56:38,812 --> 00:56:40,655 So we gonna take the word "flaccid"... 865 00:56:40,856 --> 00:56:43,609 ...and we're gonna put it in there with my mom's titties... 866 00:56:43,775 --> 00:56:47,075 ...with your erection problems, and we're gonna close this box... 867 00:56:47,237 --> 00:56:49,365 ...and we're gonna throw this bitch in the ocean. 868 00:56:49,531 --> 00:56:52,626 And the only way that you can get to this box... 869 00:56:52,784 --> 00:56:55,708 ...is you got to be motherfucking Jacques Cousteau. 870 00:56:55,954 --> 00:56:57,547 We cool? 871 00:57:02,085 --> 00:57:03,462 No. 872 00:57:04,796 --> 00:57:06,594 Oh, shit. 873 00:57:07,382 --> 00:57:09,055 We gotta go. 874 00:57:09,635 --> 00:57:12,639 In front of my babies you got porno and homo shows up in here? 875 00:57:12,804 --> 00:57:15,899 What kind of freak-ass store is this? Mm. 876 00:57:16,058 --> 00:57:18,777 And you two motherfuckers need Jesus. 877 00:57:19,102 --> 00:57:20,604 Cover your ears, baby. 878 00:57:21,855 --> 00:57:24,278 FLETCHER: Palm Mortuary, owned by an offshore holding company... 879 00:57:24,483 --> 00:57:26,451 ...which, after 17 layers of bullshit... 880 00:57:26,652 --> 00:57:29,826 ...turns out to be registered to Donna Maria Tapia... 881 00:57:30,072 --> 00:57:33,747 ...mother of Hector Juan Carlos Tapia, who calls himself Johnny. 882 00:57:33,951 --> 00:57:36,079 Johnny Tapia. Shit. 883 00:57:36,286 --> 00:57:38,334 Looks like every time the P.D. goes after him... 884 00:57:38,538 --> 00:57:41,712 ...he sues for wrongful arrest. And, oh, does he win. 885 00:57:41,917 --> 00:57:44,511 Look, last year he was awarded $9 million. 886 00:57:44,753 --> 00:57:47,757 And got a dozen dumb-ass officers like you fired. 887 00:57:47,965 --> 00:57:50,013 MIKE: Well, he hasn't run across us yet. 888 00:57:50,217 --> 00:57:52,561 We sure would like to hear what's going on in that house. 889 00:57:52,719 --> 00:57:55,142 Yeah, use your computer brain and tap the phone. 890 00:57:56,723 --> 00:58:01,650 Um, well, that happens to be highly illegal without a judge. 891 00:58:01,853 --> 00:58:07,405 Um, we were thinking of something more along the lines of a training operation. 892 00:58:07,609 --> 00:58:08,861 No, no, no, I can't do that. 893 00:58:09,069 --> 00:58:11,117 - Get you tickets to the Heat game. - I need floor seats. 894 00:58:11,279 --> 00:58:13,623 With them thick-ass glasses, you don't need floor seats. 895 00:58:13,782 --> 00:58:16,160 - Look, Marcus... - The man can see from the parking lot. 896 00:58:16,368 --> 00:58:17,836 I can't work under these conditions. 897 00:58:17,995 --> 00:58:20,089 All right. Okay, floor seats to the Heat. You got it. 898 00:58:20,288 --> 00:58:22,586 - Lakers. - Yes, Lakers. 899 00:58:22,791 --> 00:58:24,464 Okay. Watch me work. 900 00:58:24,626 --> 00:58:26,628 [♪♪♪] 901 00:58:27,087 --> 00:58:29,181 [VOICES SPEAKING SPANISH OVER COMPUTER] 902 00:58:36,304 --> 00:58:38,477 MAN: Hello? Is this the pest control? 903 00:58:38,682 --> 00:58:41,310 Yeah. We got a fucking problem. 904 00:58:41,518 --> 00:58:42,895 You know where we live. 905 00:58:43,103 --> 00:58:45,356 - Yeah, South Miami. MIKE: We got it. 906 00:58:46,106 --> 00:58:47,153 Got our way in. 907 00:58:47,357 --> 00:58:49,234 - Illegally? - You got to put a word to it. 908 00:58:49,443 --> 00:58:50,535 It's like, secret. 909 00:58:51,111 --> 00:58:52,454 So y'all want to kill roaches? 910 00:58:52,654 --> 00:58:53,701 Illegal. 911 00:58:53,864 --> 00:58:57,038 Look, we're gonna go in, plant a couple gypsy wires, find out what Tapia's up to. 912 00:58:57,242 --> 00:58:59,495 These are your basic household bugs. 913 00:58:59,703 --> 00:59:01,080 Dog, this is what we do. 914 00:59:05,167 --> 00:59:07,670 - What's the sprayers for? - The roaches. 915 00:59:07,878 --> 00:59:11,257 - Roaches? We got rats. - Say what? 916 00:59:11,465 --> 00:59:13,638 That's not gonna be an issue. We can handle that. 917 00:59:13,842 --> 00:59:17,016 We'll just have to slightly adjust our approach a little bit. 918 00:59:17,512 --> 00:59:20,106 Nope. Nope, nope. I don't mess with no rats. 919 00:59:20,307 --> 00:59:22,230 Hey. Stop it. 920 00:59:22,434 --> 00:59:25,904 - We're in. Get your head right. - Mike, I'm a grown-ass man. 921 00:59:26,104 --> 00:59:28,732 Get your grown-ass self together and let's do this. 922 00:59:30,650 --> 00:59:32,368 MIKE: This is a beautiful house you got, sir. 923 00:59:32,527 --> 00:59:33,699 ROBERTO: Well, start looking. 924 00:59:35,655 --> 00:59:36,872 They're all over. 925 00:59:37,074 --> 00:59:38,326 [SQUEAKING] 926 00:59:38,492 --> 00:59:41,371 - Whoa! - What? What? 927 00:59:41,536 --> 00:59:44,164 Oh, uh... 928 00:59:44,372 --> 00:59:45,589 Those ain't normal rats. 929 00:59:45,791 --> 00:59:48,544 What he means is that they're obviously a special breed. 930 00:59:48,752 --> 00:59:51,255 - What kind of breed are they? - Big motherfuckers. 931 00:59:51,713 --> 00:59:53,841 Taking care of these rats is not gonna be a problem. 932 00:59:54,049 --> 00:59:56,893 We'll need to make sure they're not breeding in other sections of the house. 933 00:59:57,094 --> 01:00:02,100 Yeah, at Zook we like to work from the outside in, you know. 934 01:00:02,307 --> 01:00:05,026 So we gonna leave these... Excuse me. 935 01:00:05,227 --> 01:00:07,480 We gonna leave these here and send in a special unit. 936 01:00:07,646 --> 01:00:10,149 It probably would be better if we begin in the rest of the house. 937 01:00:10,357 --> 01:00:12,075 You're not getting in the rest of the house. 938 01:00:12,275 --> 01:00:14,152 Sir, we're not gonna be able to guarantee our work. 939 01:00:14,736 --> 01:00:16,704 Listen, the only thing that we can guarantee... 940 01:00:16,905 --> 01:00:19,624 ...is that these rats are gonna keep fucking. 941 01:00:19,825 --> 01:00:22,419 You know, giving off offspring until we find the colony. 942 01:00:22,911 --> 01:00:24,709 Rats don't got no stinking colony. 943 01:00:24,913 --> 01:00:26,711 Well, actually these are colonial rats. 944 01:00:26,915 --> 01:00:30,135 What they do is they send out worker rats that are called, um... 945 01:00:30,335 --> 01:00:32,133 Marsupials. 946 01:00:32,671 --> 01:00:34,093 Marsupials. 947 01:00:34,256 --> 01:00:38,432 These drones, they're explorers of the rat world, you know. 948 01:00:38,635 --> 01:00:41,559 They just looking for rat pussy. 949 01:00:43,140 --> 01:00:45,438 - You know. - Are you fucking with me? 950 01:00:45,600 --> 01:00:48,274 Whoa, hold on. You called us. We can leave. 951 01:00:48,478 --> 01:00:51,857 But what you should understand is that these rats are gonna hump twice a day. 952 01:00:52,065 --> 01:00:55,114 All right. Down there. Just kill them and bring me the bill. 953 01:00:58,155 --> 01:01:00,749 That's that bullshit. That's that bullshit right there. 954 01:01:00,907 --> 01:01:02,580 - You see these rats? - Plant your wires. 955 01:01:02,784 --> 01:01:05,333 - You're not leaving me with these rats. - Plant your wires. 956 01:01:05,954 --> 01:01:07,331 Hey! 957 01:01:07,539 --> 01:01:09,883 Gentlemen. Alexei, Josef. 958 01:01:10,125 --> 01:01:13,925 Oh, I really like that word, Johnny. "Gentlemen." 959 01:01:14,129 --> 01:01:17,724 I'm just trying being civil. This is business, we can all relax. 960 01:01:17,966 --> 01:01:20,344 - Alexei, would you like a good Cohiba? - Why not? 961 01:01:20,552 --> 01:01:23,021 Of course. And you? Hey, Josef. 962 01:01:23,221 --> 01:01:25,815 I'm told you are quite a wine connoisseur. 963 01:01:26,016 --> 01:01:27,063 I am. 964 01:01:27,559 --> 01:01:29,982 Carlos, have Josef pick a good wine from the cellar... 965 01:01:30,145 --> 01:01:32,113 ...and Alexei and I will have a cigar. Come on. 966 01:01:32,272 --> 01:01:34,366 [SPEAKS SPANISH] 967 01:01:35,483 --> 01:01:37,110 [SPEAKS SPANISH] 968 01:01:38,403 --> 01:01:39,780 Where the fuck you going? 969 01:01:39,946 --> 01:01:41,573 Uh, pretty bad problem you got up here. 970 01:01:41,823 --> 01:01:45,077 I'm gonna head down to the truck, get some poison pellets and stuff. 971 01:01:45,285 --> 01:01:47,128 Come straight back. No screwing around. 972 01:01:47,329 --> 01:01:48,581 Okay. 973 01:01:48,747 --> 01:01:50,841 [CRASHING] 974 01:01:51,458 --> 01:01:52,505 They're all over. 975 01:01:53,001 --> 01:01:55,470 Nice place you got here. 976 01:01:56,755 --> 01:02:01,386 It's Mama's. And it's a shithole. Built a fucking million years ago. 977 01:02:01,593 --> 01:02:04,142 - Expensive shithole, eh? - Oh, no. 978 01:02:04,346 --> 01:02:06,974 My new place, the one I'm building in Cuba. 979 01:02:07,140 --> 01:02:09,063 [SPEAKS IN SPANISH] 980 01:02:09,226 --> 01:02:13,072 Almost finished. Everything fucking shiny new. Come on upstairs. 981 01:02:13,313 --> 01:02:14,405 [PANTING] 982 01:02:14,564 --> 01:02:15,816 Oh, shit. 983 01:02:16,608 --> 01:02:19,703 Oh, shit! Look at the balls on that motherfucker. 984 01:02:19,903 --> 01:02:21,905 [♪♪♪] 985 01:02:35,543 --> 01:02:36,920 Aah! 986 01:03:00,110 --> 01:03:01,157 Roberto... 987 01:03:01,361 --> 01:03:02,988 ...the camera's out in the general's office. 988 01:03:03,154 --> 01:03:05,156 Everything in this house is broken. 989 01:03:12,956 --> 01:03:14,082 My wire's planted. 990 01:03:14,291 --> 01:03:16,510 - How about yours? - Almost got three wires planted. 991 01:03:22,382 --> 01:03:23,599 Mike! 992 01:03:24,426 --> 01:03:28,147 There's a papa rat humping the shit out of this mama rat. 993 01:03:28,346 --> 01:03:30,815 No, he's straight pile-driving her! 994 01:03:31,016 --> 01:03:34,111 Now, how is that information gonna help me do my job? 995 01:03:34,436 --> 01:03:36,359 They fuck just like us. 996 01:03:36,604 --> 01:03:38,322 Where's the pest guy? 997 01:03:56,124 --> 01:03:57,967 There's something going on down here. 998 01:04:01,713 --> 01:04:03,715 [♪♪♪] 999 01:04:13,308 --> 01:04:15,185 Goddamn rats. 1000 01:04:15,435 --> 01:04:18,814 Yeah, they everywhere. Just like cockroaches. 1001 01:04:19,356 --> 01:04:20,983 No disrespect... 1002 01:04:21,191 --> 01:04:24,991 ...but I do not wish to talk business until my partner return. 1003 01:04:25,153 --> 01:04:27,121 It's baffling. You two decide behind my back... 1004 01:04:27,280 --> 01:04:29,533 ...you want to pay me less money and you talk about respect? 1005 01:04:29,699 --> 01:04:33,624 Let's wait for Josef. You know, me and digits. 1006 01:04:34,204 --> 01:04:36,582 Carlos, could you please bring Josef in? 1007 01:04:36,748 --> 01:04:38,421 [SPEAKS SPANISH] 1008 01:04:51,221 --> 01:04:52,473 So... 1009 01:04:54,974 --> 01:04:57,068 Your partner is here. 1010 01:04:59,771 --> 01:05:01,114 Would you like to talk now? 1011 01:05:04,234 --> 01:05:05,406 Carlos, another box. 1012 01:05:08,571 --> 01:05:10,994 So you sign over ownership papers... 1013 01:05:11,157 --> 01:05:13,330 ...for all the Florida clubs you own... 1014 01:05:13,493 --> 01:05:17,999 ...and I will control everything, from point of origin to sale. Okay? 1015 01:05:18,248 --> 01:05:21,718 No middleman. Especially Russian middleman. 1016 01:05:21,918 --> 01:05:24,512 With all due respect, Mr. Tapia... 1017 01:05:25,338 --> 01:05:28,842 ...in my country, I see such things all the time. 1018 01:05:29,008 --> 01:05:30,806 I'm sorry for your country. 1019 01:05:31,010 --> 01:05:34,765 There's gotta be some Cuban stupid tradition to put them in a tortilla bin. 1020 01:05:34,973 --> 01:05:37,522 Now, listen to me, you Russian punk. 1021 01:05:37,684 --> 01:05:42,440 I, me, Johnny Tapia, will sever your head off! 1022 01:05:42,647 --> 01:05:45,992 You kill me and you will have a shit-storm. 1023 01:05:51,614 --> 01:05:53,412 Should I screw your young wife... 1024 01:05:53,616 --> 01:05:56,836 ...or visit your son, the soccer player? 1025 01:05:58,788 --> 01:06:01,041 My daughter knows your son. 1026 01:06:11,050 --> 01:06:14,645 - You're gonna regret this. - I hope that we can remain friends. 1027 01:06:14,846 --> 01:06:20,023 Because at the end, what else do we have but friendship, trust, honour. 1028 01:06:21,311 --> 01:06:25,908 Without this, we are no more than beasts. 1029 01:06:39,496 --> 01:06:41,498 The kitchen monitor's out. 1030 01:06:42,165 --> 01:06:43,758 What the hell's going on out there? 1031 01:06:46,920 --> 01:06:48,593 Shit. 1032 01:06:49,839 --> 01:06:51,716 I found something. 1033 01:06:56,429 --> 01:06:57,681 It's a guy's finger. 1034 01:06:57,847 --> 01:07:00,191 What, did the rats eat the rest of him? 1035 01:07:01,184 --> 01:07:04,734 - What the fuck are you doing? - Oh, hey, I was just looking for you. 1036 01:07:04,938 --> 01:07:06,940 I think I figured out what your problem is. 1037 01:07:07,190 --> 01:07:09,033 Y'all a bunch of filthy motherfuckers. 1038 01:07:09,192 --> 01:07:10,569 [SPEAKS SPANISH] 1039 01:07:11,319 --> 01:07:13,321 - Blow out! Blow out! - What's going on? 1040 01:07:13,488 --> 01:07:15,661 MIKE: Get out of the house! Blow out! Blow out! 1041 01:07:15,823 --> 01:07:17,166 [♪♪♪] 1042 01:07:19,244 --> 01:07:21,622 This shit's got to stop. 1043 01:07:28,586 --> 01:07:29,633 [SPEAKS SPANISH] 1044 01:07:30,129 --> 01:07:31,597 Fuck! 1045 01:07:32,048 --> 01:07:33,516 We should go. 1046 01:07:37,136 --> 01:07:38,638 Go! Go! 1047 01:07:38,805 --> 01:07:40,432 Just another day with Mike Lowrey. 1048 01:07:47,272 --> 01:07:49,240 - Damn! Go! - Come on! 1049 01:07:57,907 --> 01:07:59,955 CARLOS: Roberto thinks they were the gangbangers... 1050 01:08:00,118 --> 01:08:02,086 ...that tried to hijack the drop, boss. 1051 01:08:04,581 --> 01:08:06,834 How did this thing happen? 1052 01:08:09,168 --> 01:08:13,389 I don't know. We called the rat people and these guys showed up. 1053 01:08:13,590 --> 01:08:15,433 Maybe you're the rat, huh? 1054 01:08:16,175 --> 01:08:20,646 They tried to steal from me, and you let them into my mother's house. 1055 01:08:20,847 --> 01:08:22,895 Johnny. Hey, no. 1056 01:08:23,099 --> 01:08:24,851 I would never. 1057 01:08:25,602 --> 01:08:30,199 Nobody puts in danger my daughter, my mother... 1058 01:08:30,940 --> 01:08:32,283 ...or my money. 1059 01:08:37,530 --> 01:08:39,749 Send him to the mortuary. 1060 01:08:40,325 --> 01:08:43,875 Johnny. Johnny, what happened to Roberto? 1061 01:08:44,120 --> 01:08:46,043 He killed himself, Mama. 1062 01:08:46,205 --> 01:08:48,583 [SPEAKING SPANISH] 1063 01:08:48,791 --> 01:08:49,838 Very sad. 1064 01:08:50,001 --> 01:08:52,220 Make sure and write a nice letter to his mother. 1065 01:08:52,378 --> 01:08:53,755 I'll do it. 1066 01:08:53,963 --> 01:08:55,556 Okay. Bye. 1067 01:08:57,508 --> 01:09:00,808 MIKE: Yo, run the print. - Mike, stop playing, man! 1068 01:09:01,012 --> 01:09:02,389 - Run the print. - Don't touch me... 1069 01:09:02,555 --> 01:09:04,683 ...with no fucking dead finger. I'm serious. 1070 01:09:05,183 --> 01:09:08,562 Excuse me, run this print. I need to find the owner. 1071 01:09:09,145 --> 01:09:10,192 Thank you. 1072 01:09:10,396 --> 01:09:12,774 Fletcher, think you can find out what's on these shreds? 1073 01:09:12,982 --> 01:09:14,325 Of course. 1074 01:09:14,817 --> 01:09:16,444 [SPEAKS SPANISH] 1075 01:09:16,653 --> 01:09:18,906 Listen, we're thinking about ordering a little bit of lunch. 1076 01:09:19,072 --> 01:09:21,074 Should we put you down for a bucket of extra crispy... 1077 01:09:21,240 --> 01:09:23,083 ...and a couple of grape sodas? 1078 01:09:23,826 --> 01:09:26,045 [IN SPANISH ACCENT] "Couple of grape sodas." 1079 01:09:26,871 --> 01:09:28,248 That's very funny. That's hilarious. 1080 01:09:28,414 --> 01:09:30,792 - [IN NORMAL VOICE] Isn't it low tide? - You know, I think it is. 1081 01:09:32,085 --> 01:09:33,632 Don't you have some relatives to pick up? 1082 01:09:33,795 --> 01:09:35,843 - What? - Yo, now you crossed the line, man. 1083 01:09:36,005 --> 01:09:37,552 Okay, no, that's not funny, now. 1084 01:09:37,757 --> 01:09:41,102 We're fucking with you. Look, we planted wires, we need some help. No bullshit. 1085 01:09:43,930 --> 01:09:45,932 I want you... 1086 01:09:49,936 --> 01:09:51,734 ...to find out... 1087 01:09:52,271 --> 01:09:55,275 ...who those two black puta de mierda are. 1088 01:09:56,025 --> 01:09:59,575 And I want them lying right here... 1089 01:09:59,862 --> 01:10:04,117 ...in Mama's garden in these coffins! 1090 01:10:05,368 --> 01:10:10,841 And our mystery finger belongs to: Josef Kuninskavich. 1091 01:10:11,040 --> 01:10:13,634 Oh, man, this dude was a lieutenant in a Russian mob. 1092 01:10:13,876 --> 01:10:16,345 Owned a couple dozen Florida nightclubs. 1093 01:10:16,546 --> 01:10:19,095 Tapia's starting to knock off Russian mob bosses. 1094 01:10:21,467 --> 01:10:22,969 FLETCHER: Got something. 1095 01:10:23,553 --> 01:10:24,645 What you got, dickhead? 1096 01:10:24,804 --> 01:10:27,478 FLETCHER: The computer matches half tones, grey tones, densities. 1097 01:10:27,640 --> 01:10:30,143 Sort of like a visual code-breaking. 1098 01:10:30,309 --> 01:10:32,311 Little something I put together. 1099 01:10:32,770 --> 01:10:34,522 The shredded papers you found was a photograph. 1100 01:10:34,689 --> 01:10:37,067 Some kind of boat. "Dixie 7." 1101 01:10:37,275 --> 01:10:38,322 Dixie 7. 1102 01:10:38,818 --> 01:10:41,913 It's registered to a one Floyd Poteet. 1103 01:10:42,071 --> 01:10:43,573 The Poteet brothers. 1104 01:10:44,240 --> 01:10:48,495 One of the KKK guys we busted. You blew his ear off, remember? 1105 01:10:48,995 --> 01:10:51,123 Mike, can you teach me how to shoot people? 1106 01:10:52,415 --> 01:10:54,417 MARCO: Listen to what we got at Tapia's. 1107 01:10:59,213 --> 01:11:01,307 [VOICES SPEAKING SPANISH OVER TAPE RECORDER] 1108 01:11:01,966 --> 01:11:03,513 MATEO: This is the second-in-command now talking. 1109 01:11:03,676 --> 01:11:08,147 He's telling him, "Yes, boss. We found a bunch of fat doe fuckers... 1110 01:11:08,347 --> 01:11:11,271 - ...and we're getting them emptied." - Fat does emptied? 1111 01:11:11,434 --> 01:11:14,654 - The hell does that mean? - He has a meeting this afternoon. 1112 01:11:16,022 --> 01:11:19,026 TAPIA: You know who I am? SYD: Name sounds familiar. 1113 01:11:19,192 --> 01:11:21,240 TAPIA: Sense of humour. I like that. 1114 01:11:21,944 --> 01:11:24,788 Meet me on the sand, 2:00, Shore Club. 1115 01:11:24,989 --> 01:11:28,493 - She has no idea. Let's roll. - Y'all come with us. 1116 01:11:28,659 --> 01:11:30,661 [♪♪♪] 1117 01:11:38,127 --> 01:11:40,129 I ordered us a couple of Bacardi Mojitos. 1118 01:11:40,296 --> 01:11:42,390 [SPEAKS SPANISH] 1119 01:11:45,676 --> 01:11:47,019 Miami. 1120 01:11:48,054 --> 01:11:52,525 Okay, zoom in on nine. A little more audio, please. 1121 01:11:52,725 --> 01:11:55,854 So why don't we take a swim? Cool off. 1122 01:11:57,313 --> 01:12:00,863 Or we could just stay here and get drunk. How about that? 1123 01:12:01,234 --> 01:12:03,157 Or we could drink this later. 1124 01:12:03,361 --> 01:12:05,159 Unless you have a reason... 1125 01:12:05,363 --> 01:12:09,243 ...why you don't want to get that beautiful body of yours wet. 1126 01:12:10,493 --> 01:12:12,587 Why don't you just ask me if I'm wearing a wire? 1127 01:12:14,205 --> 01:12:16,173 I'd rather go swimming. 1128 01:12:17,083 --> 01:12:18,130 Hm. 1129 01:12:20,419 --> 01:12:22,797 - What the hell's he doing? MAN: Son of a bitch. 1130 01:12:23,005 --> 01:12:25,554 Shit. He's taking her into the water. 1131 01:12:37,937 --> 01:12:39,530 This guy's smart. 1132 01:12:40,606 --> 01:12:42,324 I want you to work for me, okay? 1133 01:12:42,483 --> 01:12:45,453 Why waste time on this unnecessary conversation? 1134 01:12:45,695 --> 01:12:49,450 It's very unnecessary. What do you need with another banker? 1135 01:12:50,199 --> 01:12:53,294 For the same reason as your previous employer. 1136 01:12:53,536 --> 01:12:57,291 But now I own all the Russian clubs. No middleman. 1137 01:12:57,456 --> 01:13:00,300 You know, I'm about to be the biggest importer... 1138 01:13:00,459 --> 01:13:02,712 ...and distributor of X in North America. 1139 01:13:02,920 --> 01:13:07,016 You're gonna be a very rich young woman. That's why I thought... 1140 01:13:07,216 --> 01:13:09,890 I know what you thought, Mr. Tapia. 1141 01:13:10,094 --> 01:13:12,563 As long as you don't think it more than once... 1142 01:13:12,763 --> 01:13:14,731 ...I'm happy to be in business with you. 1143 01:13:16,058 --> 01:13:17,901 All right. 1144 01:13:18,060 --> 01:13:19,903 Let's do business. 1145 01:13:21,314 --> 01:13:24,158 ♪ Let me see you take it low Girl, go and take it low ♪ 1146 01:13:24,317 --> 01:13:26,820 ♪ We can even do it slow We can even do it slow ♪ 1147 01:13:26,986 --> 01:13:29,409 ♪ Take it where you want to go Take it where you want to go ♪ 1148 01:13:29,572 --> 01:13:31,199 ♪ Just take that ass to the floor ♪♪ 1149 01:13:31,365 --> 01:13:33,493 What are you, a cop or a model? 1150 01:13:33,743 --> 01:13:37,213 What you talking about, man? I threw something on. I like looking good. What? 1151 01:13:37,413 --> 01:13:38,756 For who? 1152 01:13:38,956 --> 01:13:41,175 Hey, don't hate the player. Hate the game. 1153 01:13:41,584 --> 01:13:42,961 I hate the tailor. 1154 01:13:44,921 --> 01:13:46,594 Good job. We'll get him. 1155 01:13:48,925 --> 01:13:51,428 Your brother would love to talk to you down the street. 1156 01:13:51,636 --> 01:13:53,434 Whoa, what's going on? 1157 01:13:58,017 --> 01:14:00,111 You guys trying to blow my case or you just insane? 1158 01:14:00,394 --> 01:14:02,897 You're the one taking a little dip with the Cubano maniac. 1159 01:14:04,815 --> 01:14:07,034 - How'd you know that? - We had a wire in the house. 1160 01:14:07,652 --> 01:14:10,997 - You two have a warrant for that wire? - Look, fuck that, okay? 1161 01:14:11,197 --> 01:14:13,996 You don't know the kind of danger that you're in, Syd. 1162 01:14:14,158 --> 01:14:18,504 I am fully aware and I am fully capable of what I am doing. 1163 01:14:18,663 --> 01:14:20,336 Marcus, I am not your baby sister anymore. 1164 01:14:20,498 --> 01:14:22,500 For the DEA, you ain't nothing but a honeypot. 1165 01:14:22,708 --> 01:14:23,834 What'd you just say? 1166 01:14:24,001 --> 01:14:27,676 Look, that's why you got the job, because you look good in a bathing suit. 1167 01:14:27,880 --> 01:14:30,474 All right, let's sit down somewhere. 1168 01:14:32,969 --> 01:14:36,223 All right, look, Syd, there's some shit you need to know. 1169 01:14:36,430 --> 01:14:39,900 Johnny Tapia is cutting up Russian mob bosses in his mom's kitchen. 1170 01:14:40,351 --> 01:14:41,523 MARCUS: In the kitchen, Syd. 1171 01:14:41,686 --> 01:14:43,905 He found a severed finger by the crock pot. 1172 01:14:44,146 --> 01:14:46,820 You're about to be in the middle of a drug war. 1173 01:14:47,441 --> 01:14:49,034 No disrespect, but Miami P.D... 1174 01:14:49,193 --> 01:14:51,366 ...has arrested this guy 12 times with no convictions. 1175 01:14:51,570 --> 01:14:54,164 Why don't you guys just hang back and let us bring him down? 1176 01:14:54,323 --> 01:14:56,917 Guys, look, I need this, okay? And I am this close. 1177 01:14:57,118 --> 01:14:58,165 What's "this close"? 1178 01:14:58,369 --> 01:15:01,168 I'm now in charge of money laundering for his entire operation. 1179 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 In a month or two we'll have enough for a conviction. This whole thing'll be over. 1180 01:15:04,959 --> 01:15:06,552 What about a day or two? That sound better? 1181 01:15:06,752 --> 01:15:10,052 Marcus and I think we found the key to Tapia's whole operation. 1182 01:15:10,214 --> 01:15:11,966 You have nothing to say now, huh? 1183 01:15:12,174 --> 01:15:16,145 - Just stuck, right? - Okay, time-out, y'all. Damn. 1184 01:15:16,345 --> 01:15:18,222 We got this peckerwood that's gonna put us down... 1185 01:15:18,389 --> 01:15:21,393 ...with the transport end of Tapia's operation. Do you want in? 1186 01:15:21,559 --> 01:15:23,232 - Mike, why would you...? - When? 1187 01:15:23,394 --> 01:15:24,737 MIKE: Tonight. - Page me. 1188 01:15:24,937 --> 01:15:26,860 Should I bring my thong? 1189 01:15:28,691 --> 01:15:31,945 Get your bitch hands off. I'll knock you the fuck out. 1190 01:15:33,237 --> 01:15:36,241 Mike, we're trying to keep her out of trouble, man... 1191 01:15:36,407 --> 01:15:38,159 ...not invite her in. 1192 01:15:38,451 --> 01:15:40,920 Man, I just figured, you know, if she with us... 1193 01:15:41,120 --> 01:15:43,999 ...that's just less trouble she could get into. 1194 01:15:44,582 --> 01:15:48,632 I'm gonna keep it real with you too, man. I think she can handle herself. 1195 01:15:48,836 --> 01:15:52,181 I'm gonna keep it real with you. Don't nobody know my sister the way I do. 1196 01:15:52,381 --> 01:15:55,430 Okay? She doesn't make good choices, Mike. 1197 01:15:55,634 --> 01:15:58,478 - She's not street-smart. - Doesn't make good...? 1198 01:15:58,679 --> 01:16:00,898 - Like, what kind of choices? - Men, for one. 1199 01:16:01,557 --> 01:16:03,810 She's attracted to these dumb... 1200 01:16:04,060 --> 01:16:08,361 ...flashy, just musclebound dickheads, Mike. You know? 1201 01:16:08,606 --> 01:16:14,363 Cock diesel motherfuckers that can't even fucking turn to wipe their ass, Mike. 1202 01:16:14,570 --> 01:16:16,072 - You feel me? - Yeah. 1203 01:16:16,238 --> 01:16:19,708 You know? Just dumb as a bucket of shrimp. 1204 01:16:19,909 --> 01:16:23,664 Yeah. Yeah. That shit's crazy. 1205 01:16:24,288 --> 01:16:26,131 I mean, you know, you don't think maybe you... 1206 01:16:26,332 --> 01:16:29,302 Maybe you didn't, like, get a chance to know any of them? 1207 01:16:29,460 --> 01:16:31,462 I'm gonna give the next one a chance. 1208 01:16:31,629 --> 01:16:34,599 A chance to whup his ass. 1209 01:16:35,007 --> 01:16:36,259 Whup the shit out of him, Mike. 1210 01:16:36,425 --> 01:16:38,223 Oh, you gonna... Oh, you gonna fight him. 1211 01:16:38,385 --> 01:16:40,888 What I'm gonna do ain't even gonna be legal. 1212 01:16:41,097 --> 01:16:43,816 I might be up in here with these motherfuckers. 1213 01:16:44,141 --> 01:16:46,143 Do you know what I mean? 1214 01:16:47,394 --> 01:16:48,896 The fuck you looking at? 1215 01:16:49,230 --> 01:16:51,153 Thank you kindly. 1216 01:16:51,315 --> 01:16:54,694 - Who sprung me? - Hey, Cousin Floyd. 1217 01:16:54,902 --> 01:16:56,245 - Oh, you. - Remember me? 1218 01:16:56,487 --> 01:16:58,034 [♪♪♪] 1219 01:16:58,823 --> 01:17:00,370 Ow! 1220 01:17:00,741 --> 01:17:02,209 MIKE: Cheese. 1221 01:17:02,368 --> 01:17:04,336 Aw, y'all look great together. 1222 01:17:04,537 --> 01:17:06,790 - What the fuck you doing? - Just a little insurance. 1223 01:17:06,956 --> 01:17:08,754 You gonna help us find Dixie 7... 1224 01:17:08,958 --> 01:17:11,427 ...and let us know what that boat has to do with Johnny Tapia. 1225 01:17:11,627 --> 01:17:14,471 - I ain't no snitch. - Oh, you ain't no snitch? 1226 01:17:14,672 --> 01:17:18,518 - Oh, damn. That's a shame. - Know what I'm gonna do? 1227 01:17:18,676 --> 01:17:23,557 I'm gonna send a special 8 x 10 to his KKK buddies back in jail. 1228 01:17:23,764 --> 01:17:25,687 You know what, it's a digital photo too. 1229 01:17:25,850 --> 01:17:28,603 So we can pretty much do whatever we want to do with it. 1230 01:17:28,769 --> 01:17:30,362 By the time we get done with you... 1231 01:17:30,521 --> 01:17:33,024 ...you gonna be in the next Busta Rhymes video on BET. 1232 01:17:33,190 --> 01:17:34,817 MARCUS: Tuck ass. 1233 01:17:36,318 --> 01:17:38,036 I got my rights. 1234 01:17:38,821 --> 01:17:41,574 I'm worried. There's too much heat around in Miami. 1235 01:17:41,782 --> 01:17:44,661 I can feel it. I can feel it. 1236 01:17:46,495 --> 01:17:49,715 We need to put my money in coffins to Cuba faster. 1237 01:17:49,915 --> 01:17:53,044 You should tell the mortuary to speed things up. All right? 1238 01:17:53,210 --> 01:17:55,212 [♪♪♪] 1239 01:18:02,219 --> 01:18:04,563 That's the channel marker way out there. 1240 01:18:04,763 --> 01:18:09,485 They make the drop mostly at dawn, but there'll be one today, though. 1241 01:18:14,565 --> 01:18:17,865 Syd, you talk to Mama? She's got hives. 1242 01:18:19,069 --> 01:18:21,663 Oh, and I told Mama about your Cubano boyfriend. 1243 01:18:21,864 --> 01:18:23,582 He ain't invited to Christmas dinner. 1244 01:18:23,741 --> 01:18:26,745 Change the station. More music, less Marcus. 1245 01:18:26,952 --> 01:18:31,879 If you open the door, he'll be a black Dr. Phil for the next 40 minutes. 1246 01:18:33,751 --> 01:18:36,174 Syd, you might not want to get too flirty with Mike. 1247 01:18:36,378 --> 01:18:39,382 Your boyfriend might cut off his trigger finger. 1248 01:18:40,799 --> 01:18:44,144 Maybe Mike's been flirting with me. Did you ever think about that? 1249 01:18:44,428 --> 01:18:46,601 Ooh. Mm-mm. Mm-mm. 1250 01:18:46,805 --> 01:18:48,148 Ha! Trigger Mike? 1251 01:18:48,349 --> 01:18:50,443 MIKE: Not like this. Don't play with that boy. 1252 01:18:50,643 --> 01:18:53,817 - Seriously. Don't play with that boy. - Just tell him about New York. 1253 01:18:54,021 --> 01:18:55,694 - Do it. - Tell me what? 1254 01:18:55,898 --> 01:18:57,946 MIKE: Oh, shit. Is he walking down the steps? 1255 01:18:58,609 --> 01:19:01,237 Oh, shit. He coming down. 1256 01:19:01,445 --> 01:19:04,119 - It's okay. - Yeah, you done fucked up. 1257 01:19:04,406 --> 01:19:05,783 You done fucked up. 1258 01:19:05,950 --> 01:19:09,250 Um, you remember... 1259 01:19:09,411 --> 01:19:11,254 Remember I went to New York? You remember? 1260 01:19:11,914 --> 01:19:13,416 And... 1261 01:19:13,582 --> 01:19:15,209 I said, "Syd." 1262 01:19:15,542 --> 01:19:16,885 I ran in... 1263 01:19:17,294 --> 01:19:20,639 Syd ran into me in New York on the street in that place. 1264 01:19:20,798 --> 01:19:22,721 And I said: 1265 01:19:23,133 --> 01:19:24,225 "What's up?" 1266 01:19:24,635 --> 01:19:27,263 And we was hungry, so then... 1267 01:19:28,013 --> 01:19:29,811 ...she had fish. 1268 01:19:31,058 --> 01:19:32,856 It was grouper. 1269 01:19:34,228 --> 01:19:35,901 And then I had some chicken. 1270 01:19:36,647 --> 01:19:40,777 Remember I was supposed to come home? But I didn't. 1271 01:19:41,193 --> 01:19:43,070 We went out on a date. 1272 01:19:43,821 --> 01:19:47,041 Five, actually. Now we're seeing each other. 1273 01:19:48,867 --> 01:19:49,914 Hold up. 1274 01:19:50,119 --> 01:19:53,999 You know, really out of respect for you, Marcus, you know, nothing happened. 1275 01:19:55,332 --> 01:19:57,255 Hey, Mike, why you tripping, man? 1276 01:19:57,418 --> 01:19:59,841 I mean, we wanted to make sure you was cool with it. 1277 01:20:00,004 --> 01:20:03,759 Doesn't matter what I think, you know. Hey, I had to find out like this, right? 1278 01:20:04,133 --> 01:20:05,180 Don't matter. 1279 01:20:05,384 --> 01:20:08,684 Let me ask you a question, y'all gonna have babies? Little bunch of mini Mikes? 1280 01:20:08,846 --> 01:20:11,599 Huh? Bunch of little lying, violent motherfuckers? 1281 01:20:11,807 --> 01:20:13,605 Marcus, nothing happened. 1282 01:20:13,809 --> 01:20:15,937 I just want to say, Mama's gonna be thrilled. 1283 01:20:16,103 --> 01:20:17,571 MIKE: You know what, you need to go ahead... 1284 01:20:17,730 --> 01:20:19,357 ...and "whoosah" or something for a second. 1285 01:20:19,565 --> 01:20:21,533 FLOYD: Hey, hey, here comes the Dixie 7. 1286 01:20:22,693 --> 01:20:24,115 Whoosah. 1287 01:20:25,779 --> 01:20:28,373 - Mike, just leave it alone. - Why you acting like that? 1288 01:20:28,574 --> 01:20:30,417 Hey, Mike. Go on about your business, man. 1289 01:20:30,617 --> 01:20:33,291 - Wait, no. We gonna talk about this. - No. Get the fuck out of my face. 1290 01:20:33,454 --> 01:20:36,207 - I'm trying to talk to you. - Get the fuck off me, Mike. 1291 01:20:36,415 --> 01:20:40,215 What the hell is your problem, man?! Why you acting so stupid?! 1292 01:20:40,377 --> 01:20:43,347 This is a dysfunctional partnership. That's why the fuck I'm acting like that. 1293 01:20:43,505 --> 01:20:45,132 - All right... - There ain't no trust, Mike. 1294 01:20:45,341 --> 01:20:46,593 I didn't lie to you! 1295 01:20:46,800 --> 01:20:50,054 I was waiting for the right time to tell you. But that ain't what your issue is. 1296 01:20:50,220 --> 01:20:53,474 Why don't you bring it to me real. What is your problem with this?! 1297 01:20:54,391 --> 01:20:56,519 You know what? You a dog, man. 1298 01:20:56,727 --> 01:20:59,822 - That's it. There it is. I said it. - Oh, okay. 1299 01:21:00,147 --> 01:21:03,321 You like a pit bull with that little pink thing hanging out, Mike. 1300 01:21:04,735 --> 01:21:07,238 Oh, it's like that. Oh, okay. 1301 01:21:07,821 --> 01:21:11,075 I'm not good enough for your sister. 1302 01:21:12,493 --> 01:21:14,666 Guys, enough. The boat's coming. 1303 01:21:15,579 --> 01:21:19,629 Okay. We gonna handle that shit. Go ahead, man. 1304 01:21:23,462 --> 01:21:25,885 In about an hour, the drop boat's gonna come. 1305 01:21:29,927 --> 01:21:31,929 [♪♪♪] 1306 01:21:41,939 --> 01:21:43,816 We got them. 1307 01:21:46,110 --> 01:21:48,283 Wonder what mortuary that coffin's going to. 1308 01:22:01,375 --> 01:22:03,048 Keep going straight by. 1309 01:22:08,799 --> 01:22:10,893 You seeing what I'm seeing? 1310 01:22:16,056 --> 01:22:19,651 Get the load to the mortuary and don't screw up. 1311 01:22:19,852 --> 01:22:21,069 I got it. 1312 01:22:21,812 --> 01:22:22,859 Load up. 1313 01:22:35,200 --> 01:22:36,247 They're getting away! 1314 01:22:36,410 --> 01:22:37,957 MARCUS: Stop! Stop! 1315 01:22:38,620 --> 01:22:40,042 We need your car. All right? 1316 01:22:40,205 --> 01:22:41,502 Get out the car. 1317 01:22:41,665 --> 01:22:43,508 Can you not get a better car than that? 1318 01:22:43,959 --> 01:22:45,006 Let that man go! 1319 01:22:45,294 --> 01:22:47,046 Don't be coming at me with that tone, Mike. 1320 01:22:47,212 --> 01:22:48,259 Freak. 1321 01:22:48,422 --> 01:22:50,174 MARCUS: Small cars don't fuck up the ozone layer. 1322 01:22:50,340 --> 01:22:51,512 That's what I'm talking about. 1323 01:22:51,675 --> 01:22:53,427 - Stop the car. - Get... Yeah. 1324 01:22:53,635 --> 01:22:56,479 - Police. Pop the trunk. Get out. Get in. MIKE: Get out. Get out. 1325 01:22:56,680 --> 01:22:58,728 MARCUS: Get your ass in. FLOYD: Okay. 1326 01:22:59,266 --> 01:23:01,940 - I am in the middle of a sale. - Do I have to pull my gun? 1327 01:23:02,144 --> 01:23:05,899 Oh, shit. Dan Marino. What's up? Back up, Dan. Hey, you're the truth. 1328 01:23:06,106 --> 01:23:08,359 - Whatever you need, officers. MIKE: Marcus, that's Dan Marino. 1329 01:23:08,525 --> 01:23:10,903 - Hey. Back up. - Let me know how it rides. 1330 01:23:11,069 --> 01:23:13,367 Oh, he's gonna test-drive the shit out this. 1331 01:23:13,530 --> 01:23:15,328 Go, go. I don't want to blow my cover. 1332 01:23:20,245 --> 01:23:22,088 Got them. Got them right there. 1333 01:23:22,623 --> 01:23:24,625 [♪♪♪] 1334 01:23:36,178 --> 01:23:37,805 Mike, why do you gotta get so close? 1335 01:23:37,971 --> 01:23:39,518 MIKE: I won't let that coffin get away. 1336 01:23:39,681 --> 01:23:41,058 But they're all around us, man. 1337 01:23:41,225 --> 01:23:42,727 Shit, those are the gangbangers. 1338 01:23:42,935 --> 01:23:44,812 Relax, they don't know us. 1339 01:23:45,729 --> 01:23:47,948 Yeah, boss, we got a problem here. We're being followed. 1340 01:23:48,732 --> 01:23:52,202 - This is a big problem, Carlos. - Sorry, boss. I'll take care of it, okay? 1341 01:23:52,402 --> 01:23:56,123 You kill those black bitches. All right?! 1342 01:23:56,365 --> 01:23:58,788 Shit, I think they made us. Get some undercovers to roll with us. 1343 01:23:59,243 --> 01:24:02,588 Okay, we're splitting up. Everybody go to Third and Boxter, now! 1344 01:24:05,666 --> 01:24:06,713 Here we go. 1345 01:24:17,094 --> 01:24:19,768 I didn't sign up for no goddamned car chase! 1346 01:24:31,108 --> 01:24:32,530 Woo! 1347 01:24:33,360 --> 01:24:34,612 Have you lost your mind? 1348 01:24:38,907 --> 01:24:42,957 Mike, I see you got your mind set on doing dumb shit, so please let me out! 1349 01:24:52,087 --> 01:24:54,681 I seen this in a movie once. They didn't make it! 1350 01:24:55,716 --> 01:24:57,093 Mike! 1351 01:24:57,968 --> 01:24:59,015 Oh, shit! 1352 01:25:07,728 --> 01:25:10,447 - Dump truck! Whoa! - I got it. I got it. 1353 01:25:10,647 --> 01:25:12,615 - Mike, don't! - I'm fine. I'm fine. 1354 01:25:12,816 --> 01:25:13,942 Whoa! Woo-hoo! 1355 01:25:15,110 --> 01:25:17,408 Whoa! Whoa, baby! 1356 01:25:17,571 --> 01:25:19,164 Right there! Oh, shit, Mike! 1357 01:25:19,323 --> 01:25:21,667 - Did you see that shit? - No shit. 1358 01:25:30,667 --> 01:25:32,465 Dan Marino should definitely buy this car. 1359 01:25:34,046 --> 01:25:38,017 Not this one. I'm gonna fuck this one up. But he should definitely get one like this. 1360 01:25:38,550 --> 01:25:40,427 I almost missed that. I almost missed that. 1361 01:25:42,137 --> 01:25:45,186 Woo! All right, that was almost fucked up. I almost fucked up. 1362 01:25:47,517 --> 01:25:48,689 Shit! 1363 01:25:50,228 --> 01:25:51,480 This is not necessary. 1364 01:26:00,989 --> 01:26:02,536 Oh, shit! 1365 01:26:06,328 --> 01:26:08,797 - Damn! - Dead man on the hood! Dead man! 1366 01:26:08,955 --> 01:26:11,208 - I'm trying. I'm trying to get it off. - Get it off! 1367 01:26:13,752 --> 01:26:16,050 - That shit is nasty. - Just get it off! Get that... 1368 01:26:16,213 --> 01:26:17,635 That shit is nasty. 1369 01:26:38,235 --> 01:26:41,034 - Undercover-police! Everybody move! - Undercover-police! 1370 01:26:41,196 --> 01:26:43,824 - Move! - Move! Move! Move! 1371 01:26:51,498 --> 01:26:52,875 Oh! 1372 01:26:54,876 --> 01:26:56,002 Coming around the corner now! 1373 01:26:56,169 --> 01:26:59,048 Get ready, they're coming around the block. Move! 1374 01:27:14,730 --> 01:27:15,856 Up top! 1375 01:27:17,691 --> 01:27:18,738 Shit! 1376 01:27:23,613 --> 01:27:24,785 Shit! 1377 01:27:24,948 --> 01:27:27,701 Boy, if this was my car, I'd be pissed! 1378 01:27:27,909 --> 01:27:29,582 Get down! Get down! 1379 01:27:34,416 --> 01:27:37,135 Are you trying to break the world record for gun fights in a week? 1380 01:27:37,335 --> 01:27:39,383 This is not the time to criticise! 1381 01:27:39,588 --> 01:27:41,807 I can't work with you blaming shit on me all the time! 1382 01:27:41,965 --> 01:27:43,638 This is not your fault? Not your fault? 1383 01:27:43,800 --> 01:27:45,473 - This is not... No! No! - Huh? 1384 01:27:45,635 --> 01:27:48,434 Bullshit, Mike! Everything's your fault! 1385 01:27:56,938 --> 01:27:58,440 Okay, let's go! Let's go! 1386 01:27:59,065 --> 01:28:01,159 [SCREAMING] 1387 01:28:07,449 --> 01:28:09,326 - Clear room! - Cool! 1388 01:28:14,206 --> 01:28:15,503 I'm going around! 1389 01:28:19,711 --> 01:28:22,009 - Mike, got him! - They got the coffin. 1390 01:28:33,975 --> 01:28:35,022 Move! 1391 01:28:35,560 --> 01:28:37,688 Move! Move! Get down! Police! Get down! 1392 01:28:44,194 --> 01:28:45,241 Move! Move! 1393 01:28:46,530 --> 01:28:48,203 Police! Move! Move! 1394 01:28:48,406 --> 01:28:50,079 Get out of my way! Move! Move! 1395 01:28:50,242 --> 01:28:51,664 Get down! Get down! 1396 01:28:57,165 --> 01:29:00,169 Shit! Open the door! Police! 1397 01:29:01,378 --> 01:29:02,721 No! 1398 01:29:04,089 --> 01:29:05,432 Whoa! Shit! 1399 01:29:06,675 --> 01:29:08,723 Mike! Mike! 1400 01:29:08,885 --> 01:29:10,933 [PASSENGERS SCREAMING] 1401 01:29:22,566 --> 01:29:24,113 That boy bit me! 1402 01:29:28,280 --> 01:29:29,657 Mike! 1403 01:29:45,297 --> 01:29:46,549 Move! Move! 1404 01:29:49,426 --> 01:29:50,894 Police! Move! 1405 01:29:59,102 --> 01:30:00,399 [SQUISHING SOUND] 1406 01:30:06,276 --> 01:30:08,370 Police! Move! 1407 01:30:12,157 --> 01:30:13,875 He under there? 1408 01:30:15,160 --> 01:30:16,753 We lost the coffin... 1409 01:30:17,162 --> 01:30:19,836 ...and you barbecued our only lead, Mike. 1410 01:30:20,206 --> 01:30:24,006 This has got to be the worst, most emotional cop week of my life. 1411 01:30:25,128 --> 01:30:26,880 Yeah, it's been a little rough. 1412 01:30:27,172 --> 01:30:29,266 [SIRENS WAILING] 1413 01:30:32,594 --> 01:30:36,599 - Where were these bodies going? - I don't know. It's really strange. 1414 01:30:36,806 --> 01:30:38,900 All the John Does we found out here are empty. 1415 01:30:39,267 --> 01:30:41,690 Empty Does. Fat Does. 1416 01:30:41,895 --> 01:30:44,899 They cut them open, took the organs out. Sewed them back up. 1417 01:30:46,066 --> 01:30:47,192 MATEO: Nice work. 1418 01:30:47,400 --> 01:30:50,324 The more you guys fuck up, the more we look like rock stars, baby. 1419 01:30:50,487 --> 01:30:53,115 The van you was chasing is a transport for the city morgue. 1420 01:30:53,323 --> 01:30:54,791 These John Does were being delivered... 1421 01:30:54,950 --> 01:30:57,169 ...to the university for medical research. 1422 01:30:57,327 --> 01:30:59,546 - Nice going. - I can't believe you guys. 1423 01:30:59,746 --> 01:31:02,374 Do you both wake up in the morning, call each other up? 1424 01:31:02,582 --> 01:31:04,334 "Good morning, Marcus." "Morning, Mike." 1425 01:31:04,501 --> 01:31:05,798 "How you doing?" "A'ight." 1426 01:31:06,002 --> 01:31:08,926 "So how are we gonna fuck up the captain's life today?" 1427 01:31:09,130 --> 01:31:10,757 "Gee, I don't know." "I don't know." 1428 01:31:10,966 --> 01:31:13,094 "Ooh. Look, over there. 1429 01:31:13,301 --> 01:31:18,432 Let's kill three fat people and leave them on the street." 1430 01:31:18,598 --> 01:31:20,441 Hey, they were dead before we ran over them. 1431 01:31:20,600 --> 01:31:24,605 It doesn't matter whether they were dead or not, goddamn it! 1432 01:31:24,854 --> 01:31:27,733 Every time you leave a corpse on the street... 1433 01:31:27,941 --> 01:31:33,038 ...I have to get these forensic coroner guys to come in to see what happened. 1434 01:31:33,196 --> 01:31:36,871 Then I gotta get detectives. See? They're detecting shit. 1435 01:31:37,033 --> 01:31:42,290 Then I gotta get these forensic guys to stick them back in the fucking bag! 1436 01:31:42,455 --> 01:31:44,628 Jesus Christ! 1437 01:31:44,874 --> 01:31:46,876 You guys, you're like... 1438 01:31:47,293 --> 01:31:50,547 You're like a bunch of bloodsucking ticks... 1439 01:31:50,880 --> 01:31:54,054 ...draining the life's blood out of this department. 1440 01:31:54,634 --> 01:31:56,477 - Whoosah. - Damn the whoosah, captain. 1441 01:31:56,636 --> 01:31:59,389 - Did you just call me a tick? - I was referring to him. 1442 01:31:59,556 --> 01:32:01,354 - Thought so. - These aren't normal corpses. 1443 01:32:01,558 --> 01:32:04,732 If I threw you out of a speeding ice truck... 1444 01:32:04,894 --> 01:32:07,943 ...and then ran over your head, you wouldn't be normal either. 1445 01:32:08,148 --> 01:32:11,118 Think about this for one second. All of these bodies have been emptied out... 1446 01:32:11,317 --> 01:32:14,366 ...from a drug smuggler that just happens to own a mortuary. 1447 01:32:14,571 --> 01:32:17,450 And I got a bunch of bodies hanging around with plenty of room in them... 1448 01:32:17,615 --> 01:32:19,117 ...I could smuggle some shit. 1449 01:32:19,325 --> 01:32:22,545 - Johnny Tapia has the perfect cover. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1450 01:32:22,746 --> 01:32:24,419 Johnny Tapia? 1451 01:32:24,581 --> 01:32:27,050 Yes, and I want a warrant to go into his mortuaries immediately. 1452 01:32:27,250 --> 01:32:29,127 No warrant. No warrant. What? For what? For what? 1453 01:32:29,335 --> 01:32:32,054 For a bunch of dead guys on their way to med research? 1454 01:32:32,255 --> 01:32:37,102 No. Every time we go after him, he sues us and wins. 1455 01:32:37,302 --> 01:32:41,227 This shit stops now or they'll fire us, disband TNT... 1456 01:32:41,389 --> 01:32:43,608 ...and stick me in a fucking coffin. 1457 01:32:43,767 --> 01:32:45,314 This is over now! 1458 01:32:45,518 --> 01:32:46,940 What happened to "whatever it takes"? 1459 01:32:47,103 --> 01:32:50,107 That was pre-vehicular manslaughter. Not to mention Johnny Tapia... 1460 01:32:50,273 --> 01:32:51,320 [BANGING] 1461 01:32:51,483 --> 01:32:53,702 - What the fuck is that? - Oh, shit. 1462 01:32:56,780 --> 01:32:57,872 [GASPING] 1463 01:32:58,031 --> 01:33:01,581 Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1464 01:33:01,785 --> 01:33:04,288 This man has violated my rights! 1465 01:33:04,454 --> 01:33:05,831 Who the fuck is that? 1466 01:33:06,206 --> 01:33:08,254 See? I mean, running people over is not enough for you? 1467 01:33:08,416 --> 01:33:09,918 Now you're into kidnapping? 1468 01:33:10,126 --> 01:33:12,424 Captain, that man is a criminal. Okay? We busted him at the... 1469 01:33:12,629 --> 01:33:14,757 Excuse me, I have so much brass up my ass... 1470 01:33:14,964 --> 01:33:17,387 ...I could be playing "The Star-Spangled Banner." 1471 01:33:18,968 --> 01:33:20,766 I ain't cut out for this, man. 1472 01:33:21,137 --> 01:33:23,310 Oh, come on, man. I can't do this with you right now. 1473 01:33:23,473 --> 01:33:27,478 - I'm re-evaluating what's important. - About what? Being a cop? 1474 01:33:27,685 --> 01:33:29,483 No, about you being my partner. 1475 01:33:29,729 --> 01:33:32,778 Is this about Syd? God! Hey, Marcus, man... 1476 01:33:32,982 --> 01:33:35,861 That was messed up, but that ain't what this is about, Mike. 1477 01:33:36,069 --> 01:33:39,994 Once we nail Tapia, you and me, we're over. 1478 01:33:40,156 --> 01:33:42,158 I already signed my transfer papers. 1479 01:33:48,873 --> 01:33:52,503 Megan, what's the name of this boy taking you to the movies? 1480 01:33:52,710 --> 01:33:53,802 Reggie. 1481 01:33:54,003 --> 01:33:57,132 And, Daddy, please don't embarrass me and ask him a lot of questions. 1482 01:33:57,340 --> 01:34:00,059 Everybody knows you're a cop, and it makes people nervous. 1483 01:34:00,260 --> 01:34:02,854 Well, why nervous? He on crack? 1484 01:34:03,054 --> 01:34:04,431 [DOORBELL RINGS] 1485 01:34:05,849 --> 01:34:08,523 - It's cool? - Yeah. Come in. 1486 01:34:08,685 --> 01:34:10,187 What'd you...? 1487 01:34:10,770 --> 01:34:12,238 I got a sneak and peek. 1488 01:34:12,605 --> 01:34:15,074 Judge Sinclair said we can go into the mortuary tonight. 1489 01:34:15,233 --> 01:34:17,531 We can't touch nothing, but if we find something... 1490 01:34:17,735 --> 01:34:19,408 ...he said he'll give us a righteous warrant. 1491 01:34:19,571 --> 01:34:21,323 You love pissing Captain Howard off, don't you? 1492 01:34:21,489 --> 01:34:23,412 Hey, it's what I do. 1493 01:34:24,242 --> 01:34:26,370 So when you start playing golf? 1494 01:34:27,036 --> 01:34:31,007 Hey, so you real serious about this transfer thing, huh? 1495 01:34:31,207 --> 01:34:34,757 I mean, you been quitting for 10 years. I just always thought it was, you know... 1496 01:34:34,961 --> 01:34:36,554 ...how you dealt with all this shit. 1497 01:34:36,921 --> 01:34:39,515 It's what's best for me and my family. 1498 01:34:42,302 --> 01:34:44,396 Look, I'm gonna get my stuff, man. 1499 01:35:00,445 --> 01:35:01,822 Mm. 1500 01:35:07,160 --> 01:35:10,334 "We ride together, we die together. 1501 01:35:10,788 --> 01:35:12,165 Bad boys for life." 1502 01:35:12,332 --> 01:35:13,379 [DOORBELL RINGS] 1503 01:35:13,583 --> 01:35:14,755 MARCUS: We getting old, Mike. 1504 01:35:15,251 --> 01:35:18,425 One of them young punks coming to take my baby out on her first date. 1505 01:35:22,759 --> 01:35:25,308 - Who the fuck are you? - Hi, Mr. Burnett. I'm Reggie. 1506 01:35:26,095 --> 01:35:28,223 - What you doing here? - I came to take out Megan. 1507 01:35:28,431 --> 01:35:30,729 - What?! - I came to take out Megan. 1508 01:35:30,934 --> 01:35:32,902 - How old are you? - I'm 15, Mr. Burnett. 1509 01:35:33,102 --> 01:35:34,854 Motherfucker, you look 30. 1510 01:35:35,647 --> 01:35:37,615 - Show me some ID. - I don't have none on me. 1511 01:35:37,774 --> 01:35:40,744 You don't have no ID. Get your ass up against that wall. 1512 01:35:40,944 --> 01:35:42,070 What the fuck your problem? 1513 01:35:42,278 --> 01:35:45,077 You think you know it all. Little young Thundercats. 1514 01:35:45,281 --> 01:35:46,407 - You got joints on you? - No. 1515 01:35:46,616 --> 01:35:47,913 - You smoke that shit? - No, sir. 1516 01:35:48,076 --> 01:35:50,249 You trying to get my daughter high? Do you smoke that shit? 1517 01:35:50,787 --> 01:35:53,131 - Nigga, who that is at the door? MARCUS: It's Reggie. 1518 01:35:53,498 --> 01:35:56,547 - Who the fuck is Reggie? - Came to take Megan out. 1519 01:35:57,460 --> 01:36:00,259 - What you want, nigga? - I'm here to take his daughter out. 1520 01:36:00,463 --> 01:36:01,806 - What's your name? - Reggie. 1521 01:36:01,965 --> 01:36:03,638 I heard the motherfucker say your name Reggie. 1522 01:36:03,800 --> 01:36:05,302 - You want to take Megan out? - Yes, sir. 1523 01:36:05,468 --> 01:36:06,811 - How old is you? - Fifteen. 1524 01:36:07,011 --> 01:36:09,105 - Shit, nigga, you at least 30. - This is Mike. 1525 01:36:09,305 --> 01:36:10,648 - Can you fight? - Yeah. 1526 01:36:10,807 --> 01:36:13,856 You can fight? Motherfucker. You can't fight. Look at you... 1527 01:36:14,060 --> 01:36:15,937 - Mike, Mike. Cut it out. - I want to know if... 1528 01:36:16,145 --> 01:36:19,115 When somebody gonna take my niece out, I want to know if the nigga can fight. 1529 01:36:19,315 --> 01:36:22,489 Somebody might come say something, the nigga can't fight, she can't go. 1530 01:36:22,652 --> 01:36:25,326 This is Megan's godfather, okay? He just got out the joint, okay? 1531 01:36:25,530 --> 01:36:27,953 Why you putting all my business in the street? 1532 01:36:28,157 --> 01:36:29,204 They call him... 1533 01:36:29,367 --> 01:36:31,210 I just got out of jail, and I ain't going back! 1534 01:36:31,411 --> 01:36:32,628 I ain't going back! 1535 01:36:32,829 --> 01:36:36,174 What's wrong? You acting all scared. You ain't never seen a gun before? 1536 01:36:36,332 --> 01:36:37,834 Mike, stop pointing the gun at the boy. 1537 01:36:38,001 --> 01:36:40,675 Nigga, look, don't you disrespect me in front of company. 1538 01:36:40,837 --> 01:36:42,009 MARCUS: All right, let the gun go off. 1539 01:36:42,171 --> 01:36:45,766 Nigga, you a big old tall, Ludacris-looking motherfucker, ain't you? 1540 01:36:45,925 --> 01:36:46,972 - You rap? - No. 1541 01:36:47,176 --> 01:36:49,304 [RAPPING] ♪ Move, nigga, get out the way ♪ 1542 01:36:49,470 --> 01:36:52,474 ♪ If I see you on the highway Get the fuck out of my way ♪♪ 1543 01:36:52,640 --> 01:36:53,892 MARCUS: Hey, Mike! 1544 01:36:54,517 --> 01:36:57,236 Now, listen. Have my daughter home at 10:01. 1545 01:36:57,437 --> 01:37:00,407 If she ain't home at 10:01, I'm in the car, okay? 1546 01:37:00,606 --> 01:37:03,655 Lock, loaded and hunting your motherfucking ass down. 1547 01:37:03,860 --> 01:37:06,079 - Do you hear me? Speak the fuck up. - And I'm going with him. 1548 01:37:06,279 --> 01:37:09,249 If I'm there, know what it's gonna be? Chitty Chitty Bang Bang, nigga. 1549 01:37:09,449 --> 01:37:11,042 - That's what it'll be. THERESA: Marcus! 1550 01:37:11,242 --> 01:37:15,213 Oh, Reggie, baby, I am so sorry. Please forgive Megan's dad and his silly friend. 1551 01:37:15,538 --> 01:37:16,664 - You a virgin? - Yes. 1552 01:37:16,873 --> 01:37:19,217 All right, keep it that way. Ain't gonna be no fucking tonight. 1553 01:37:19,417 --> 01:37:22,170 Baby, the red shirt's nice. I like that. You guys have a good time. 1554 01:37:22,378 --> 01:37:24,051 - You ever made love to a man? - No. 1555 01:37:24,422 --> 01:37:25,969 - You want to? - No, sir. 1556 01:37:26,382 --> 01:37:28,760 - Hey, have a good time, baby. MEGAN: Go. Go. 1557 01:37:28,968 --> 01:37:31,266 - All right. MEGAN: You need to go. 1558 01:37:31,888 --> 01:37:33,731 MARCUS: That was cool. 1559 01:37:33,890 --> 01:37:35,767 So you ready to bust this case open? 1560 01:37:35,975 --> 01:37:38,148 Oh, yeah. Let's finish strong. All right? 1561 01:37:38,311 --> 01:37:40,313 [♪♪♪] 1562 01:37:48,738 --> 01:37:52,242 All right, ladies. We cannot take a burn tonight or Tapia walks. 1563 01:37:52,408 --> 01:37:54,752 I need a good, clean break-in. 1564 01:37:55,244 --> 01:37:58,088 - Zank, eyeball. - Eyeball set. 1565 01:37:58,289 --> 01:38:00,758 - Dex, high ground. - Rooftop set. 1566 01:38:00,917 --> 01:38:03,420 - Fanuti, light your crack pipe. - Got you. 1567 01:38:03,836 --> 01:38:04,928 Lockman, you buzzing? 1568 01:38:06,172 --> 01:38:07,219 We're up, baby. 1569 01:38:15,306 --> 01:38:17,149 [DOORBELL BUZZES] 1570 01:38:17,350 --> 01:38:20,024 - Hello, anybody home?! - We got a stiff to deliver! 1571 01:38:23,106 --> 01:38:24,574 Whoa, whoa. What's going on here, man? 1572 01:38:24,732 --> 01:38:26,109 We got a stiff to deliver. 1573 01:38:26,275 --> 01:38:27,492 Nobody told me about any stiff. 1574 01:38:27,652 --> 01:38:29,450 No, no. The guy's in the van now. He's fresh. 1575 01:38:29,654 --> 01:38:30,951 There's no deliveries tonight. 1576 01:38:36,119 --> 01:38:39,373 They told us to come right over to the place. This... This is the place. 1577 01:38:39,914 --> 01:38:41,587 My friend, we gotta bring him in here. 1578 01:38:41,749 --> 01:38:42,966 You're not bringing no one in. 1579 01:38:43,126 --> 01:38:44,673 You guys get that body to the morgue yet? 1580 01:38:44,836 --> 01:38:48,090 Morgue? You said to get it to the Spanish Palms Mortuary. 1581 01:38:48,297 --> 01:38:49,765 No, you dumb Latin fuck. 1582 01:38:49,966 --> 01:38:51,593 What are you smoking in that crack pipe? 1583 01:38:51,801 --> 01:38:53,474 Hey, who you calling a Latin fuck, man? 1584 01:38:57,515 --> 01:38:58,983 Check. 1585 01:38:59,142 --> 01:39:01,144 There's burnt people down here, Mike. 1586 01:39:02,520 --> 01:39:04,363 Oh, fuck. 1587 01:39:06,566 --> 01:39:08,660 Damn, somebody's teeth. 1588 01:39:08,985 --> 01:39:11,534 Now that we're here, we're gonna need you to sign some paperwork... 1589 01:39:11,737 --> 01:39:13,330 ...because the man is very contagious... 1590 01:39:13,489 --> 01:39:15,537 ...and his contagiousness could touch you. 1591 01:39:15,741 --> 01:39:17,618 You guys have a nice evening. Good night. 1592 01:39:17,827 --> 01:39:20,501 Might you see us inside for some hot cocoa? 1593 01:39:20,663 --> 01:39:22,836 [THUNDER RUMBLING] 1594 01:39:36,846 --> 01:39:38,848 [THUNDER CRASHING] 1595 01:39:47,565 --> 01:39:51,286 Cam one, I got a good signal. Cam two, I got a good signal. 1596 01:40:02,121 --> 01:40:05,796 - Oh. Oh! - Hey, hey, hey. 1597 01:40:06,042 --> 01:40:08,591 - Damn! - Stop it. Do not do that tonight. 1598 01:40:08,794 --> 01:40:10,842 - You don't smell that? - Oh, yeah, I smell it. 1599 01:40:11,047 --> 01:40:12,765 - It stinks. - Stop! 1600 01:40:14,717 --> 01:40:16,890 I'm gonna have some Pepto. 1601 01:40:25,144 --> 01:40:28,023 - This dude hasn't been embalmed yet. - What the hell you talking about? 1602 01:40:28,231 --> 01:40:30,108 What they do, they stick a tube down your throat... 1603 01:40:30,274 --> 01:40:32,572 ...and they just suck out all the gunk and bile. 1604 01:40:32,777 --> 01:40:36,247 Because what happens is, your body'll get gaseous and you'll decompose. 1605 01:40:36,405 --> 01:40:38,749 They don't want that shit to happen before your family see you. 1606 01:40:38,908 --> 01:40:40,785 Mike, I really don't need to know that right now. 1607 01:40:40,952 --> 01:40:41,953 They sew your mouth closed. 1608 01:40:42,119 --> 01:40:44,998 They got to get it all out because a lot of times dead people'll fart. 1609 01:40:45,748 --> 01:40:47,671 That shit'll clear a funeral home out. 1610 01:40:47,833 --> 01:40:49,050 How do you know all that? 1611 01:40:49,210 --> 01:40:51,679 Oh, Learning Channel, man. That shit got me. 1612 01:40:54,757 --> 01:40:56,259 Oh, shit. 1613 01:40:59,929 --> 01:41:01,021 [GROANS] 1614 01:41:01,681 --> 01:41:03,604 You're not even gonna warm up to it? 1615 01:41:03,766 --> 01:41:06,110 Hey! Do some cop work. 1616 01:41:06,477 --> 01:41:09,196 - He's a human being. - Check the casket. 1617 01:41:09,438 --> 01:41:12,112 Why don't you check his spine while you're in there? 1618 01:41:14,944 --> 01:41:16,196 I'm retching. 1619 01:41:22,285 --> 01:41:23,537 Mike! 1620 01:41:23,703 --> 01:41:25,626 - What? - Have some dignity. 1621 01:41:25,830 --> 01:41:27,958 - I ain't doing nothing. - Cover her titties up. 1622 01:41:28,165 --> 01:41:31,840 Like, what am I gonna do with these big-ass, dead titties? 1623 01:41:32,044 --> 01:41:33,341 But you're looking, though. 1624 01:41:33,546 --> 01:41:35,924 There's... Something's wrong with your brain. 1625 01:41:36,132 --> 01:41:37,304 Just cover the titties. 1626 01:41:37,717 --> 01:41:39,719 Goddamn! 1627 01:41:40,886 --> 01:41:43,856 Damn. This nicer than some cribs. 1628 01:41:44,473 --> 01:41:46,225 She's going to Cuba. 1629 01:41:47,893 --> 01:41:48,940 [MARCUS LAUGHING] 1630 01:41:49,812 --> 01:41:52,031 Who's top cop now? Huh? 1631 01:41:52,231 --> 01:41:54,484 That's what I'm talking about. See? There you go. 1632 01:41:54,984 --> 01:41:58,238 That's it right there. Take a picture of the money, then check this body. 1633 01:41:58,404 --> 01:42:01,283 What? Nah, I'm gonna count these. You know? 1634 01:42:01,449 --> 01:42:02,496 Check the body. 1635 01:42:02,658 --> 01:42:06,379 I'm gonna check the body, Mike. I'm not rushing into it, that's all. 1636 01:42:08,164 --> 01:42:10,337 This one's going to a mortuary in L.A. 1637 01:42:12,001 --> 01:42:14,504 I'm gonna check this one. 1638 01:42:32,355 --> 01:42:34,449 [GAGGING] 1639 01:42:37,568 --> 01:42:40,196 That's that bullshit that I be talking about. 1640 01:42:40,363 --> 01:42:42,536 Mike, the motherfucking head fell off. 1641 01:42:43,032 --> 01:42:44,705 Come here. 1642 01:42:45,493 --> 01:42:50,670 I'm... I'm... I'm back in the game. Woo! 1643 01:42:51,165 --> 01:42:54,385 You know? Think I got something. 1644 01:42:55,711 --> 01:42:57,054 Feels like a bag. 1645 01:42:58,214 --> 01:42:59,716 Shit, no, it's his kidney. 1646 01:43:01,258 --> 01:43:03,352 [MARCUS RETCHING] 1647 01:43:09,266 --> 01:43:11,143 I smell dead people. 1648 01:43:11,727 --> 01:43:14,321 Drugs and money. We got him, baby. 1649 01:43:19,402 --> 01:43:21,496 [PANTING] 1650 01:43:24,573 --> 01:43:25,916 Aw, this dude is loaded. 1651 01:43:26,492 --> 01:43:30,497 Bet he thinks he's a damn genius, transporting them in dead bodies, huh? 1652 01:43:31,497 --> 01:43:32,965 Let's get this body. 1653 01:43:35,084 --> 01:43:36,711 Mike, you got company, man. 1654 01:43:36,919 --> 01:43:39,923 Somebody's coming. Hide! Give me the X. Give me the X. 1655 01:43:42,091 --> 01:43:43,388 You gotta stall them. Stall them. 1656 01:43:46,804 --> 01:43:48,977 [ALARMS SOUNDING] 1657 01:43:50,099 --> 01:43:51,772 Hide! Hide! Hide! 1658 01:43:52,143 --> 01:43:53,190 Shit! 1659 01:43:53,436 --> 01:43:55,734 Punk kids do this? Go check it out. 1660 01:43:55,896 --> 01:43:57,944 - Hide! - Oh! 1661 01:44:00,860 --> 01:44:04,865 MIKE: Marcus! Why would you...? That's just not smart, man. 1662 01:44:09,118 --> 01:44:11,291 You tell Theresa, I'll kill you. 1663 01:44:17,126 --> 01:44:18,673 MAN: Bimbo's next. 1664 01:44:19,128 --> 01:44:22,223 Oh, God. Not that. Not the bimbo. 1665 01:44:23,632 --> 01:44:25,634 Let's hurry this shit up. 1666 01:44:35,478 --> 01:44:37,151 Shit. 1667 01:44:37,480 --> 01:44:39,448 We got a big problem. We got a big, big problem. 1668 01:44:39,648 --> 01:44:41,776 Drive that ambulance into the building right now. 1669 01:44:41,984 --> 01:44:43,156 Crash it into the building! 1670 01:44:43,319 --> 01:44:45,367 No, no. Oh, not me, baby. 1671 01:44:45,529 --> 01:44:47,531 I got too many crashes on my file. You do it. 1672 01:44:47,740 --> 01:44:50,960 You're kidding. I got red-flagged by the administration last month for the thing. 1673 01:44:51,160 --> 01:44:52,537 You know how much the city had to pay. 1674 01:44:52,703 --> 01:44:55,001 No way, man, I can't have another ding on my file. 1675 01:44:56,332 --> 01:44:59,176 Mike, my man, we want to help you out here, you know... 1676 01:44:59,335 --> 01:45:02,635 ...but we got a couple of administration problems over here, you know? 1677 01:45:02,838 --> 01:45:05,387 So how about we give you a little sirens and some flashing lights? 1678 01:45:05,591 --> 01:45:07,685 You know, and make a racket. How's that? 1679 01:45:07,843 --> 01:45:09,470 Negative! Negative! 1680 01:45:09,678 --> 01:45:11,726 Crash that ambulance into the building right now! 1681 01:45:12,181 --> 01:45:14,684 We want to help the team out and everything, but... 1682 01:45:14,850 --> 01:45:16,648 But I'm not getting suspended for this, man. 1683 01:45:16,852 --> 01:45:20,982 Okay, I plan on whupping y'all asses the second I get out of here. 1684 01:45:21,190 --> 01:45:22,612 Crash the ambulance right now! 1685 01:45:22,775 --> 01:45:25,369 Screw it. Just the price of cop business, my man. 1686 01:45:26,153 --> 01:45:27,530 Now, get her on the table. 1687 01:45:27,696 --> 01:45:29,790 [SIREN WAILING] 1688 01:45:36,539 --> 01:45:39,668 Oh. Oh, my God. 1689 01:45:42,419 --> 01:45:45,423 Jeez! What the hell! I'm so... I'm so... 1690 01:45:45,714 --> 01:45:46,806 That's tragic, man. 1691 01:45:47,091 --> 01:45:48,809 Go, go, go. Back door's clear. Go! Go! 1692 01:45:49,301 --> 01:45:50,848 Get up, Marcus! 1693 01:45:51,262 --> 01:45:53,640 The gas got stuck. I didn't mean to. 1694 01:45:53,848 --> 01:45:55,850 [♪♪♪] 1695 01:46:00,396 --> 01:46:01,989 Oh, man. 1696 01:46:04,149 --> 01:46:06,151 Supple leather, you know. 1697 01:46:08,070 --> 01:46:09,822 You ever rub your leather? 1698 01:46:10,072 --> 01:46:13,246 You know, like, just rub it. See how good it feels. 1699 01:46:16,745 --> 01:46:19,123 What does love mean to you, Mike? 1700 01:46:19,790 --> 01:46:22,259 MIKE: Don't worry about me and my love. 1701 01:46:23,294 --> 01:46:25,843 Look, I got plenty of love in my life. 1702 01:46:27,006 --> 01:46:28,849 Like a woman's butt. 1703 01:46:29,133 --> 01:46:31,852 - Don't do that. - Whoa, whoa, whoa. Mike. 1704 01:46:32,094 --> 01:46:34,062 Let's just concentrate and get this warrant. 1705 01:46:34,346 --> 01:46:35,814 I need to express right now. 1706 01:46:36,098 --> 01:46:40,023 I want you to know, if this is our last job, I really appreciate you. 1707 01:46:40,269 --> 01:46:41,361 Okay? 1708 01:46:41,604 --> 01:46:42,696 No, this is not gay shit. 1709 01:46:42,938 --> 01:46:45,487 This is man shit. You know what I mean? 1710 01:46:45,774 --> 01:46:47,902 And you a beautiful man. You know? 1711 01:46:48,193 --> 01:46:50,446 And when you let the beautiful side... 1712 01:46:51,947 --> 01:46:53,745 - What? - Look at your pupils. 1713 01:46:54,033 --> 01:46:56,035 How am I look at my pupil? What, I'm... 1714 01:46:56,785 --> 01:46:59,709 Yo, what are you taking? Did you take some of that X? 1715 01:47:00,289 --> 01:47:03,338 - Hey, look, give me a hug. - Hey, get off. Listen, listen. Listen! 1716 01:47:03,626 --> 01:47:07,381 We need this warrant. Do not fuck this up. Pull yourself together. 1717 01:47:07,755 --> 01:47:09,223 [BARKS] 1718 01:47:13,677 --> 01:47:15,224 Evening, captain. 1719 01:47:15,471 --> 01:47:18,725 Hello, "capteeon." 1720 01:47:18,974 --> 01:47:21,898 So how do you two plan to fuck up my evening tonight? 1721 01:47:22,144 --> 01:47:25,398 Well, captain, believe me, we would not be here... 1722 01:47:25,689 --> 01:47:28,738 ...if it weren't seriously, utterly important. 1723 01:47:29,526 --> 01:47:30,743 Get in here. 1724 01:47:31,987 --> 01:47:33,489 - Get off me! - Argh! 1725 01:47:33,739 --> 01:47:35,833 [SOFT BALLAD PLAYING OVER SPEAKERS] 1726 01:47:36,575 --> 01:47:38,669 [SNAPPING] 1727 01:47:39,703 --> 01:47:41,797 MARCUS: Oh, ho, ho! 1728 01:47:42,665 --> 01:47:46,260 Cap, this is beautiful. 1729 01:47:46,502 --> 01:47:48,721 Have such a warm feel, you know. 1730 01:47:49,004 --> 01:47:51,427 Sort of like a "ving shwa." What's it, Mike? 1731 01:47:51,590 --> 01:47:53,308 Mike, it was a V, like a "von schwo." 1732 01:47:53,467 --> 01:47:56,095 Why don't you...? Why don't you...? Why don't you have a seat? 1733 01:47:56,387 --> 01:47:59,266 - Or "ven wangs" or... - Feng shui. 1734 01:47:59,515 --> 01:48:00,937 "Von sway." 1735 01:48:01,517 --> 01:48:03,770 You have a "von sway" home. 1736 01:48:04,061 --> 01:48:05,313 Make yourself at home. 1737 01:48:05,604 --> 01:48:08,483 Captain, I know you said that Johnny Tapia was hands off... 1738 01:48:08,774 --> 01:48:11,402 - Oh, no! No! - Look, captain, we got him. It's a wrap. 1739 01:48:11,694 --> 01:48:14,994 Look, we messed up today, but we got him. Please just look. 1740 01:48:15,197 --> 01:48:16,323 How do I move it? 1741 01:48:16,490 --> 01:48:18,288 Here with your... Go, flip through the pictures. 1742 01:48:19,159 --> 01:48:20,251 - Take... You can flip... - Oh. 1743 01:48:20,411 --> 01:48:21,913 You can flip through a picture... 1744 01:48:22,079 --> 01:48:23,296 This is horrible. 1745 01:48:25,541 --> 01:48:27,009 Mike. 1746 01:48:28,711 --> 01:48:31,339 - Take the picture. - You can look really close, captain. 1747 01:48:31,588 --> 01:48:34,057 Listen, we got everything that we need to take this dude. 1748 01:48:34,883 --> 01:48:36,305 Oh, God. Oh! 1749 01:48:36,927 --> 01:48:38,850 They're taking the organs out. Get, here... 1750 01:48:39,096 --> 01:48:42,475 Right there you can... You can... Yeah. If you look there, uh... 1751 01:48:42,891 --> 01:48:46,020 Oh, gosh. Oh! 1752 01:48:48,063 --> 01:48:49,940 This is good. That's horrible. 1753 01:48:50,107 --> 01:48:52,235 [SNIFFING] 1754 01:48:52,401 --> 01:48:53,823 Look at this. 1755 01:48:54,194 --> 01:48:55,241 Mm-mm. 1756 01:48:55,404 --> 01:48:58,624 Everybody just needs to relax. Whoosah. Whoosah. Whoosah. 1757 01:48:58,782 --> 01:49:02,286 What are you doing? Marcus, it's 2 a.m. Get your hands off me. 1758 01:49:02,453 --> 01:49:03,500 Oh. 1759 01:49:03,704 --> 01:49:07,880 Oh, remember we said we were gonna call Vargas and Reyes? 1760 01:49:08,167 --> 01:49:10,511 - No, I don't... - Call Vargas! 1761 01:49:11,045 --> 01:49:13,343 Tell him the thing we said to tell him. 1762 01:49:14,006 --> 01:49:15,178 What thing? 1763 01:49:15,382 --> 01:49:16,725 Tell him we said... About yesterday. 1764 01:49:16,884 --> 01:49:19,137 - I ain't... - And tell him about the thing. 1765 01:49:19,428 --> 01:49:21,851 So, captain, listen, we've also got videotape. 1766 01:49:22,181 --> 01:49:24,730 Yesterday, we fucked up bad. But we got him now. 1767 01:49:25,017 --> 01:49:26,644 The... Oh, shit. 1768 01:49:26,810 --> 01:49:28,778 - What? - No, a lot of times with these... 1769 01:49:29,063 --> 01:49:30,110 Oh, shit! 1770 01:49:30,522 --> 01:49:32,490 - What? Did I erase it? - No. We got video. 1771 01:49:32,649 --> 01:49:35,027 - We got fucking... - Oh. Let me see. 1772 01:49:35,194 --> 01:49:37,993 - Oh, there you go. - Oh, shit. 1773 01:49:38,447 --> 01:49:40,745 MIKE: He's shipping the drugs around the country in dead bodies. 1774 01:49:40,991 --> 01:49:42,959 We found coffins full of cash tagged for Cuba. 1775 01:49:43,160 --> 01:49:45,379 And you think Tapia's about to move out with all this money? 1776 01:49:45,537 --> 01:49:46,584 MIKE: Yeah, we get... 1777 01:49:46,747 --> 01:49:49,091 Well, I love it when you call me Bunny Nose. 1778 01:49:49,333 --> 01:49:50,755 Shit! 1779 01:49:50,959 --> 01:49:52,336 Yeah, I do, girl. 1780 01:49:52,544 --> 01:49:54,717 You should see this sexy shit I got on. 1781 01:49:54,963 --> 01:49:56,715 Who the hell are you talking to? 1782 01:49:56,965 --> 01:49:59,764 I talked to Vargas and, um... 1783 01:50:00,552 --> 01:50:04,932 ...Ru... Reyes. They said that they're down for whatever. 1784 01:50:05,224 --> 01:50:07,898 This is a nice fish, you know. 1785 01:50:08,143 --> 01:50:11,397 Big fucking eyes, but a nice fucking fish. 1786 01:50:11,980 --> 01:50:13,778 We need this warrant, captain. 1787 01:50:14,316 --> 01:50:15,784 Well, let's take this scumbag down. 1788 01:50:15,943 --> 01:50:17,536 [GULPING] 1789 01:50:21,990 --> 01:50:23,742 What the fuck is going on? 1790 01:50:24,868 --> 01:50:26,620 MIKE: He ingested X. 1791 01:50:26,787 --> 01:50:29,006 CAPTAIN: You okay, pal? Take it easy. 1792 01:50:30,165 --> 01:50:31,508 Okay, thank you. 1793 01:50:31,708 --> 01:50:33,881 Poison lady says we gotta keep him cool. 1794 01:50:34,128 --> 01:50:36,881 Otherwise, he's burning up, he can get brain damage. 1795 01:50:37,131 --> 01:50:38,849 Nobody'll even notice that. 1796 01:50:40,008 --> 01:50:41,976 Ah. 1797 01:50:43,971 --> 01:50:45,939 Mike, I got an erection. 1798 01:50:46,390 --> 01:50:48,063 Ho... 1799 01:50:48,308 --> 01:50:49,685 - Take me home. - Hey... 1800 01:50:50,310 --> 01:50:53,735 Call the wife, tell her I'm on the way. 1801 01:50:53,939 --> 01:50:55,941 [♪♪♪] 1802 01:51:01,321 --> 01:51:03,415 [BREATHING LOUDLY] 1803 01:51:03,782 --> 01:51:05,830 Hope you guys hear me. 1804 01:51:08,620 --> 01:51:11,294 - We got her. Loud and clear. - She's in. 1805 01:51:11,540 --> 01:51:13,008 Showtime. 1806 01:51:13,250 --> 01:51:15,298 CAPTAIN: Palm Mortuary, Alpha team. 1807 01:51:15,544 --> 01:51:18,798 Tapia's mansion, Delta. Dixie Boy boat dock, Bravo. 1808 01:51:19,047 --> 01:51:21,891 Coast Guard gunships, anything that hits the water. 1809 01:51:22,092 --> 01:51:23,890 We hit all three places simultaneously. 1810 01:51:24,511 --> 01:51:28,982 Tac up at 08:45. We go hot at 09:00 sharp. 1811 01:51:29,183 --> 01:51:30,230 Bring the noise. 1812 01:51:37,983 --> 01:51:41,237 You're such a beautiful girl. 1813 01:51:41,486 --> 01:51:43,079 Thank you. 1814 01:51:43,655 --> 01:51:45,657 - Johnny. - Yeah? 1815 01:51:45,949 --> 01:51:47,917 - Is she a Negro? - Please, Mama! 1816 01:51:48,118 --> 01:51:49,415 Shut up! Get out of here! 1817 01:51:49,578 --> 01:51:50,625 [SPEAKS SPANISH] 1818 01:51:50,829 --> 01:51:52,502 You make your bed, you sleep in it! 1819 01:51:52,664 --> 01:51:54,666 [♪♪♪] 1820 01:52:00,756 --> 01:52:02,429 MAN 1: Make way! 1821 01:52:03,800 --> 01:52:06,679 MAN 2: Get down! MAN 3: Don't fucking move! 1822 01:52:07,638 --> 01:52:10,687 You take risks. I like that. 1823 01:52:11,225 --> 01:52:12,442 Or... 1824 01:52:15,229 --> 01:52:18,574 ...maybe I'm the one taking a risk on you. Huh? 1825 01:52:19,316 --> 01:52:20,533 - Yeah? - Yeah. 1826 01:52:23,237 --> 01:52:26,081 Excuse me, boss. We need to talk now. 1827 01:52:26,782 --> 01:52:28,284 Something's going on outside. 1828 01:52:29,743 --> 01:52:31,745 - Cops. - What the fuck do you mean, cops? 1829 01:52:34,164 --> 01:52:35,632 Goddamn it. 1830 01:52:37,251 --> 01:52:39,674 Whoa, DEA. You guys aren't planning on going in there, are you? 1831 01:52:39,920 --> 01:52:41,763 Slow down there, cowboy, we have a warrant. 1832 01:52:41,922 --> 01:52:44,050 I got a UC inside. She's gotta come out first. 1833 01:52:44,299 --> 01:52:45,391 You got two minutes, my man. 1834 01:52:45,634 --> 01:52:47,557 MAN 1: Call her on her cell. MAN 2: Yes, sir. 1835 01:52:48,845 --> 01:52:50,643 Cut the power to the house. 1836 01:52:52,307 --> 01:52:53,354 - You got her? MAN 2: No, sir. 1837 01:52:53,517 --> 01:52:55,064 Well, let's go. 1838 01:52:55,269 --> 01:52:56,942 [TYRES SCREECHING] 1839 01:52:58,605 --> 01:53:00,232 We got a bogey in front of the house. 1840 01:53:03,902 --> 01:53:08,829 God. This is for you, Josef, and me and Mother Russia. 1841 01:53:11,660 --> 01:53:14,163 They're not gangbanger homeys, boss. They're cops. 1842 01:53:14,454 --> 01:53:15,580 Cops?! 1843 01:53:16,123 --> 01:53:20,424 They weren't trying to hit the load. I think they were looking after her. 1844 01:53:26,466 --> 01:53:27,718 [GASPS] 1845 01:53:27,884 --> 01:53:29,101 Now, you tell me... 1846 01:53:29,303 --> 01:53:31,931 - ...where is the wire? - They made her. They made her. 1847 01:53:32,514 --> 01:53:35,142 We gotta get her out. We gotta get her out. Let's go! Go! Come on! 1848 01:53:35,684 --> 01:53:39,484 Hey, Tapia, you fucking mother. 1849 01:53:41,732 --> 01:53:43,826 [YELLING] 1850 01:53:45,319 --> 01:53:47,947 The Russian Grim Reaper is here. 1851 01:53:49,156 --> 01:53:50,829 Everything's in here. 1852 01:53:51,575 --> 01:53:54,374 - Oh, shit. Oh, sh... - Goddamn. 1853 01:53:54,578 --> 01:53:57,422 Eyeball, has anything left this mortuary in the past two hours? 1854 01:53:57,664 --> 01:54:01,214 EYEBALL: A four-hearse funeral just left. We trailed them to Miami Harbour. 1855 01:54:01,752 --> 01:54:04,972 Miami Air, Tapia's running his money to Cuba. Get us a chopper! 1856 01:54:11,928 --> 01:54:14,397 JOSEF: Hey, Tapia! 1857 01:54:15,766 --> 01:54:17,894 You scared of me, you little scumbag?! 1858 01:54:18,101 --> 01:54:20,570 - We got some heat. - Pull the car back. 1859 01:54:20,854 --> 01:54:23,858 I'll fucking kill you! Hey, who the hell are you? 1860 01:54:24,107 --> 01:54:25,984 - Drop the weapon! - Drop the weapon now! 1861 01:54:26,360 --> 01:54:28,909 - I'm with you guys! MAN: Drop it, now! 1862 01:54:29,112 --> 01:54:30,785 - I'm over here! - Shut up! 1863 01:54:31,031 --> 01:54:33,705 - Drop the weapon! - I'm gonna kill that son of a bitch! 1864 01:54:44,294 --> 01:54:47,173 This is Alpha. Heads up to the Coast Guard Sharks and Bravo Team. 1865 01:54:47,422 --> 01:54:49,550 Lock down the harbour. Freeze any speedboat on the move. 1866 01:54:49,758 --> 01:54:50,805 BRAVO: This is Bravo. 1867 01:54:50,967 --> 01:54:53,846 We got a go-fast slinging at a high rate of speed down Miami Harbour. 1868 01:54:54,096 --> 01:54:55,723 Stop that boat. 1869 01:54:55,889 --> 01:54:57,891 [♪♪♪] 1870 01:55:10,904 --> 01:55:12,451 BRAVO: This guy's moving us. 1871 01:55:15,575 --> 01:55:17,543 Think we're going for the bridge. 1872 01:55:47,441 --> 01:55:49,159 Coast Guard, we're going in. 1873 01:55:50,861 --> 01:55:52,659 Miami Police. Shut it down. 1874 01:55:52,946 --> 01:55:55,244 This is the police. Shut it down. 1875 01:55:55,449 --> 01:55:57,543 [SPEAKS SPANISH] 1876 01:56:01,037 --> 01:56:02,380 Watch out, he got a weapon on board. 1877 01:56:02,539 --> 01:56:04,007 Bail out, bail out! 1878 01:56:07,878 --> 01:56:09,755 Coast Guard, take him down. Burn him. 1879 01:56:20,390 --> 01:56:23,189 COAST GUARD: Vessel is dead in the water. Vessel is dead in the water. 1880 01:56:26,813 --> 01:56:28,690 This is what we do. 1881 01:56:30,233 --> 01:56:31,610 Ah. 1882 01:56:32,402 --> 01:56:34,871 Oh, man, it's full up. It's full up. 1883 01:56:35,155 --> 01:56:36,782 It's a righteous bust. 1884 01:56:36,948 --> 01:56:38,291 ["SHAKE YA TAILFEATHER" PLAYING] 1885 01:56:38,450 --> 01:56:41,374 - Aah... - Aah... 1886 01:56:41,536 --> 01:56:44,540 Uh-uh. Uh-uh. Aah... 1887 01:56:46,708 --> 01:56:48,381 How the hell they slip away? 1888 01:56:49,503 --> 01:56:51,380 Give me the watch commander on the horn. 1889 01:56:51,546 --> 01:56:53,014 Do you know her brother on Miami P.D.? 1890 01:56:53,173 --> 01:56:54,299 - Yeah. - Find him. 1891 01:56:55,175 --> 01:56:59,396 Do you know anyone who might want to save your life? 1892 01:57:00,889 --> 01:57:01,936 Hm? 1893 01:57:02,140 --> 01:57:04,142 [CELL PHONE RINGS] 1894 01:57:04,351 --> 01:57:06,649 - Hello? - Marcus, they...! 1895 01:57:06,895 --> 01:57:10,445 You have $100 million of mine... 1896 01:57:10,690 --> 01:57:13,068 ...and I want it back in 48 hours. 1897 01:57:13,276 --> 01:57:15,278 [♪♪♪] 1898 01:57:25,038 --> 01:57:27,040 Shit just got real. 1899 01:57:37,801 --> 01:57:39,678 Jack Snell, DEA. 1900 01:57:39,970 --> 01:57:41,517 Agent Eames, FBI... 1901 01:57:41,972 --> 01:57:43,849 ...who has just informed me... 1902 01:57:44,307 --> 01:57:48,608 ...that satellite has pinpointed Tapia's jet in Cuban airspace 20 minutes ago. 1903 01:57:48,812 --> 01:57:50,439 Cuba? 1904 01:57:50,647 --> 01:57:53,867 United States does not negotiate with any hostage-takers. 1905 01:57:54,109 --> 01:57:56,077 Especially Cuban hostage-takers. 1906 01:57:56,319 --> 01:57:58,742 It's a delicate situation. 1907 01:57:59,406 --> 01:58:02,831 This is not just a situation. This is my sister. 1908 01:58:03,076 --> 01:58:05,920 Off the record, all our agencies in the State Department... 1909 01:58:06,162 --> 01:58:09,086 ...are using all their back-channel contacts for a diplomatic solution. 1910 01:58:09,332 --> 01:58:12,427 You know, by the time y'all finish being diplomatic... 1911 01:58:12,669 --> 01:58:16,139 ...my sister could be in a fucking box. This is bullshit. 1912 01:58:20,802 --> 01:58:22,304 [MOUTHS] 1913 01:58:38,445 --> 01:58:40,823 MIKE: He ain't getting away from us that easy. 1914 01:58:50,540 --> 01:58:52,167 We ride together... 1915 01:58:53,877 --> 01:58:55,504 ...we die together. 1916 01:58:57,547 --> 01:58:59,345 Bad boys for life. 1917 01:59:06,348 --> 01:59:08,521 We just gotta do it ourselves, man. 1918 01:59:10,477 --> 01:59:12,479 [♪♪♪] 1919 01:59:36,252 --> 01:59:37,549 DODD: I don't know you. 1920 01:59:37,754 --> 01:59:40,633 But you look like you're about to do something stupid. I'm in. 1921 01:59:41,424 --> 01:59:44,018 Dodd here tell you how crazy us ex-Delta guys are? 1922 01:59:45,345 --> 01:59:47,097 Hey, Marcus, my brother, Tito, lives in Cuba. 1923 01:59:47,347 --> 01:59:50,396 He's a little crazy, but he's hooked up with the underground. 1924 01:59:50,600 --> 01:59:53,228 Weapons, men, a safe house. Whatever we need. 1925 01:59:53,520 --> 01:59:55,693 You can forget about passports, baby, and all that stuff. 1926 01:59:55,897 --> 01:59:58,821 Because if the Cubans catch us, we're all dead. 1927 01:59:59,192 --> 02:00:02,867 My brother Tito's in Alpha 66, the Anti-Castro Underground. 1928 02:00:03,113 --> 02:00:04,740 What does that have to do with Tapia? 1929 02:00:05,448 --> 02:00:08,668 Everything. Johnny Tapia's the biggest supplier of drug cash to Castro. 1930 02:00:08,910 --> 02:00:10,753 So Alpha 66 will be all over him. 1931 02:00:11,037 --> 02:00:12,414 No, listen, brother, that is perfect. 1932 02:00:12,580 --> 02:00:15,129 Hey, guys, he says he can get men on the tunnel right away. 1933 02:00:15,375 --> 02:00:16,547 Let me holler at him. 1934 02:00:17,377 --> 02:00:20,506 Tito, we need layout, security, the whole deal. 1935 02:00:20,755 --> 02:00:24,680 We got info that Tapia's got a casket coming in tomorrow at 4 p.m. 1936 02:00:25,260 --> 02:00:27,854 Yeah, that might be our way in. Yeah. 1937 02:00:28,596 --> 02:00:32,442 Brought you a little care package from my friends over at the CIA. 1938 02:00:32,726 --> 02:00:35,775 They want to help. And don't ask me. 1939 02:00:36,896 --> 02:00:38,068 They're spies. 1940 02:00:38,398 --> 02:00:42,904 Former Delta Intel and Demo. Requesting permission to tag along. 1941 02:00:43,069 --> 02:00:45,071 [♪♪♪] 1942 02:00:52,912 --> 02:00:55,006 [VOICES SPEAKING INDISTINCTLY OVER RADIO] 1943 02:00:59,669 --> 02:01:02,639 Ronnie, I hear there's a boat on fire off the coast of Cuba. 1944 02:01:03,173 --> 02:01:05,596 Think we ought to break international waters to help them out? 1945 02:01:05,759 --> 02:01:06,976 That's my dog. 1946 02:01:11,931 --> 02:01:13,649 Point of no return. 1947 02:01:14,184 --> 02:01:16,562 I want to thank y'all from the bottom of my heart. 1948 02:01:18,021 --> 02:01:22,276 - Mike, look, I just... - Uh-uh. Tell me when we get back. 1949 02:01:24,110 --> 02:01:25,828 We got the target in sight. I see the boat. 1950 02:01:26,112 --> 02:01:28,831 Roger. Target 12 o'clock. Three hundred yards. 1951 02:01:31,451 --> 02:01:33,829 Roper in the door. Stand by. 1952 02:01:37,582 --> 02:01:39,425 Go! Go! Go! 1953 02:01:50,845 --> 02:01:53,473 - Tito? - Welcome to Cuba. 1954 02:01:53,640 --> 02:01:54,687 [SPEAKS SPANISH] 1955 02:01:54,849 --> 02:01:56,851 [♪♪♪] 1956 02:02:11,324 --> 02:02:14,168 Damn. What's up with the safe house right across the street... 1957 02:02:14,327 --> 02:02:16,079 ...from Tapia's crib? 1958 02:02:16,287 --> 02:02:18,039 This is the last place anyone would look. 1959 02:02:18,331 --> 02:02:19,833 We have been watching the place. 1960 02:02:19,999 --> 02:02:22,172 The guards play soccer every day around 3:30. 1961 02:02:23,086 --> 02:02:24,884 The bad news, everyone around here knows... 1962 02:02:25,046 --> 02:02:27,140 ...he uses the army like his own bodyguards. 1963 02:02:28,174 --> 02:02:31,394 MAN: This is Tapia's compound. - CIA hooked us up, huh? 1964 02:02:31,678 --> 02:02:35,057 Yeah. This LIDAR laser technology even shows his escape tunnel. 1965 02:02:35,265 --> 02:02:37,814 The alarm security is wired to the army. 1966 02:02:38,059 --> 02:02:40,562 So we are severely screwed if we don't blow up this security room... 1967 02:02:40,728 --> 02:02:43,572 - ...before we make a move. - The tunnel we're digging branches off. 1968 02:02:43,857 --> 02:02:47,657 One under his back yard and the other into his escape tunnel. 1969 02:02:48,611 --> 02:02:50,158 We gotta hurry up. 1970 02:02:51,614 --> 02:02:54,993 See? I told you my brother was a maniac. 1971 02:02:56,703 --> 02:02:59,081 - How we looking? - Let me check it out. 1972 02:02:59,289 --> 02:03:01,383 [CHATTERING IN SPANISH] 1973 02:03:11,885 --> 02:03:13,887 [♪♪♪] 1974 02:03:18,391 --> 02:03:23,488 - Papi, you look like Jesus. - Why they call this The Last Supper? 1975 02:03:23,730 --> 02:03:27,780 It was the last time they were all together before Jesus was crucified. 1976 02:03:28,651 --> 02:03:30,403 Crucified? 1977 02:03:31,654 --> 02:03:33,907 Hold your ears. Hey, you. 1978 02:03:34,490 --> 02:03:38,540 Listen to me. This is fucking depressing! Do you understand?! 1979 02:03:38,786 --> 02:03:40,880 I mean, who had this fucking idea? 1980 02:03:41,915 --> 02:03:45,886 I just want little angels looking down on me. 1981 02:03:46,878 --> 02:03:49,973 MIKE: Okay, here's the ocean, 300 yards from Tapia's house. 1982 02:03:50,256 --> 02:03:53,806 We're here. Safe house. First tunnel comes through to here. 1983 02:03:54,052 --> 02:03:56,475 First team's gonna pop out and take out the security station. 1984 02:03:56,763 --> 02:03:59,642 Second tunnel comes through into the centre of the house. 1985 02:04:00,016 --> 02:04:03,316 Tito, your contacts inside said Syd's in the last bedroom... 1986 02:04:03,519 --> 02:04:04,816 ...on the second floor, am I right? 1987 02:04:05,063 --> 02:04:08,909 TITO: Lupe is one of us. If she says your sister's there, she is there. 1988 02:04:09,067 --> 02:04:12,697 Three o'clock sharp, the bag of cats and iguanas go over the fence. 1989 02:04:12,946 --> 02:04:15,040 Hopefully they'll make the motion detectors go so crazy... 1990 02:04:15,198 --> 02:04:16,290 ...security'll shut them off. 1991 02:04:16,532 --> 02:04:19,376 TITO: My guys are gonna be watching the outside for any military. 1992 02:04:19,535 --> 02:04:21,333 If they come, that's bad. 1993 02:04:21,746 --> 02:04:23,748 [♪♪♪] 1994 02:04:30,713 --> 02:04:32,340 Let's make this count, guys. 1995 02:04:33,633 --> 02:04:35,727 [SPEAKS IN SPANISH] 1996 02:04:48,314 --> 02:04:49,691 [CHATTERING IN SPANISH] 1997 02:04:52,318 --> 02:04:53,695 WOMAN: Tito! 1998 02:04:56,280 --> 02:04:57,907 We're in. 1999 02:05:14,173 --> 02:05:15,595 [ALARM SOUNDING] 2000 02:05:17,176 --> 02:05:20,055 Goddamn it, it's the fifth time today. 2001 02:05:20,680 --> 02:05:25,106 Carlos, turn off the motion sensors till we get it fixed. 2002 02:05:25,435 --> 02:05:27,563 - Look what I found. Can I keep them? - No. 2003 02:05:27,937 --> 02:05:29,234 All right, guys... 2004 02:05:29,564 --> 02:05:30,941 ...sensors are down. Time to move. 2005 02:05:31,107 --> 02:05:32,575 We are 100 percent go. 2006 02:05:33,818 --> 02:05:35,411 Let's go. 2007 02:05:35,945 --> 02:05:37,947 [♪♪♪] 2008 02:05:51,377 --> 02:05:54,927 Left. Left. Yeah. There we go. This is not as easy as it looks. 2009 02:06:12,440 --> 02:06:13,862 [GRUNTS] 2010 02:06:14,025 --> 02:06:16,278 Okay, we're at the T. Split right. 2011 02:06:19,322 --> 02:06:20,665 Good luck, guys. 2012 02:06:24,660 --> 02:06:26,788 Let's go. Come on, let's go. 2013 02:06:29,457 --> 02:06:32,802 Now, find the soccer game. Sniff it out, baby. Sniff it out. 2014 02:06:38,966 --> 02:06:40,764 Oh, oh. To the left. To the left. Oh, shit. 2015 02:06:45,681 --> 02:06:47,149 [LAUGHING] 2016 02:06:47,350 --> 02:06:49,273 Oh, you did not see me. You did not see me. 2017 02:06:52,313 --> 02:06:53,485 [PANTING] 2018 02:06:53,731 --> 02:06:55,404 We're ready to bust into the escape tunnel. 2019 02:06:55,566 --> 02:06:57,034 There we go. Soccer. 2020 02:07:02,365 --> 02:07:04,117 - Whoa! - Whoa! 2021 02:07:08,746 --> 02:07:10,714 Oh, sorry. 2022 02:07:13,501 --> 02:07:14,798 [SCREAMS] 2023 02:07:14,961 --> 02:07:16,008 Oh! 2024 02:07:16,170 --> 02:07:18,264 [SPEAKS IN SPANISH] 2025 02:07:18,422 --> 02:07:19,924 Go, go, go, go, go! 2026 02:07:36,065 --> 02:07:37,567 Go! 2027 02:07:39,277 --> 02:07:40,870 Get me the American bitch. 2028 02:07:41,112 --> 02:07:43,410 Get General Santos on the phone. Tell him I need him now! 2029 02:07:44,115 --> 02:07:46,789 Sorry, darling. Take her outside to safety. Come on. 2030 02:08:03,968 --> 02:08:05,686 [GLASS BREAKING] 2031 02:08:05,887 --> 02:08:07,810 - Carlos, this is not good! - I know! 2032 02:08:08,222 --> 02:08:10,600 - Where is General Santos?! - He's coming. He's coming, boss! 2033 02:08:17,565 --> 02:08:20,694 You fucking maricons! I'm gonna blow your head off! 2034 02:08:21,152 --> 02:08:22,529 Fuck! 2035 02:08:22,904 --> 02:08:26,829 What's happened to this gun? My son is gonna slice you into chorizo. 2036 02:08:27,366 --> 02:08:29,164 - Mama, I'm very sorry. - You little puta! 2037 02:08:39,003 --> 02:08:41,301 - Vargas, you in? - We got Mama and we got the girl. 2038 02:08:41,547 --> 02:08:43,641 We're entering the house. Go! 2039 02:08:58,314 --> 02:08:59,611 Move! Move! Move! 2040 02:09:12,662 --> 02:09:15,791 Everything's clear outside. You got 30 seconds max. Haul ass. 2041 02:09:20,503 --> 02:09:21,550 All right, guys, be advised. 2042 02:09:21,712 --> 02:09:23,965 You got two rovers on the balcony. I can't get a shot off. 2043 02:09:26,509 --> 02:09:28,557 See the rover? I missed him! I missed him! 2044 02:09:34,934 --> 02:09:36,311 Get down! Get down! Get down now! 2045 02:09:36,519 --> 02:09:37,645 - Get down! MARCUS: Down! 2046 02:09:40,356 --> 02:09:42,324 Move! Move! Move! 2047 02:09:42,733 --> 02:09:44,326 - Marcus! MARCUS: Come on! 2048 02:09:44,527 --> 02:09:46,279 Move, move! We got the package. 2049 02:09:46,529 --> 02:09:49,032 Okay, guys, you gotta move now. It's turning into a real bad day. 2050 02:09:49,240 --> 02:09:51,117 Vargas, we're coming back. Cover us! 2051 02:09:51,284 --> 02:09:52,501 We got you covered right here. 2052 02:09:56,080 --> 02:09:58,174 [YELLING] 2053 02:10:06,382 --> 02:10:08,180 Somebody talk to me. What's going on, guys? 2054 02:10:08,426 --> 02:10:09,769 The military is everywhere. 2055 02:10:17,018 --> 02:10:18,361 This is bad, compadre, I have to go. 2056 02:10:18,519 --> 02:10:20,192 Guys, listen to me, you have a lot of company. 2057 02:10:20,396 --> 02:10:22,694 Get out of there now! 2058 02:10:28,362 --> 02:10:29,864 Aah! Aah! 2059 02:10:30,072 --> 02:10:31,574 I'm hit! I'm hit! 2060 02:10:32,908 --> 02:10:34,706 Head for the tunnel. I'm gonna blow this thing. 2061 02:10:38,748 --> 02:10:40,546 Go, go! Get out! 2062 02:10:53,929 --> 02:10:55,852 Mike, Mike, please, man. You gotta get out. 2063 02:10:56,849 --> 02:10:59,602 Vargas, Vargas! Get out, get out! Abort! 2064 02:10:59,852 --> 02:11:01,854 We're not gonna make it to the tunnel! Go to plan B. 2065 02:11:02,104 --> 02:11:03,947 - We're going to plan B! - What plan B?! 2066 02:11:04,190 --> 02:11:05,567 You don't pay attention to shit! 2067 02:11:05,816 --> 02:11:07,568 - What's plan B? - That's your goddamn problem! 2068 02:11:07,777 --> 02:11:09,700 Are you fucking shitting me? Let's go! 2069 02:11:09,945 --> 02:11:11,447 - Follow me! Follow me! - I will... 2070 02:11:11,697 --> 02:11:14,416 Plan B? What the hell is plan B? 2071 02:11:15,618 --> 02:11:18,872 - Tito, what you doing here? - You need a Cuban guide, fool. 2072 02:11:19,121 --> 02:11:20,498 This way! 2073 02:11:21,916 --> 02:11:24,795 - They're not gonna make it to the tunnel. - Let's blow out of here! 2074 02:11:27,838 --> 02:11:29,511 Keys, keys, keys! 2075 02:11:44,730 --> 02:11:47,779 Oh, my God! No! God! Oh, my God! 2076 02:11:51,987 --> 02:11:53,864 Plan B did not have that big-ass gun in it! 2077 02:11:54,323 --> 02:11:57,827 You call this plan B?! What the plan B stand for? Bullshit! 2078 02:11:58,035 --> 02:11:59,082 Do you want to drive?! 2079 02:11:59,328 --> 02:12:01,751 Yeah, pull over by the motherfuckers with the machine guns! 2080 02:12:01,997 --> 02:12:03,294 Shit! 2081 02:12:07,420 --> 02:12:08,763 Woo! 2082 02:12:10,005 --> 02:12:11,052 Yeah! 2083 02:12:12,091 --> 02:12:13,843 I am not to be fucked with! 2084 02:12:16,011 --> 02:12:19,641 I guess I missed the part of the meeting where you drive through the dining room. 2085 02:12:19,890 --> 02:12:21,688 And right out the front door. 2086 02:12:38,951 --> 02:12:40,419 Get in the truck! 2087 02:12:41,328 --> 02:12:43,422 [GRUNTING AND PANTING] 2088 02:12:44,790 --> 02:12:46,042 Cuban army was everywhere. 2089 02:13:02,475 --> 02:13:03,977 Gotta get us to Guantánamo Bay, Tito! 2090 02:13:04,143 --> 02:13:07,147 No, no, no, no. You can't just drive onto a U.S. Naval base. 2091 02:13:07,396 --> 02:13:08,693 Hey, we're Americans, okay? 2092 02:13:12,401 --> 02:13:15,371 Hey, Marcus, you know how when we usually get in these situations... 2093 02:13:15,571 --> 02:13:19,075 ...I'm always trying to make you feel better, like we gonna be all right. 2094 02:13:19,325 --> 02:13:21,168 - Yeah, yeah. - I could say it... 2095 02:13:21,368 --> 02:13:23,746 ...but that'd be a bunch of bullshit today. 2096 02:13:23,996 --> 02:13:25,794 [♪♪♪] 2097 02:13:34,089 --> 02:13:35,386 - Military, military. MARCUS: Shit. 2098 02:13:35,591 --> 02:13:37,719 - Which way? Which way?! - No, right! Right! Go right! 2099 02:13:39,136 --> 02:13:41,013 [YELLS IN SPANISH] 2100 02:13:43,265 --> 02:13:45,893 These are the drug dealer shacks. They make the cocaine here. 2101 02:13:46,101 --> 02:13:48,945 Hope they got a lot of shit in there that likes to blow. 2102 02:13:57,321 --> 02:13:59,574 Faster! I'll kill you, motherfucker! 2103 02:13:59,782 --> 02:14:00,908 MIKE: I'm gonna go for it. 2104 02:14:01,116 --> 02:14:03,118 - This is a big-ass hill. - Shit. 2105 02:14:05,704 --> 02:14:06,876 [YELLING] 2106 02:14:11,210 --> 02:14:15,135 - Oh, shit! Is this still called plan B? - No, this is definitely plan C. 2107 02:14:18,092 --> 02:14:19,344 Oh! 2108 02:14:31,063 --> 02:14:32,155 Woo! 2109 02:14:35,484 --> 02:14:37,282 [SCREAMING] 2110 02:14:47,454 --> 02:14:49,081 Whoa! 2111 02:14:50,124 --> 02:14:51,171 MARCUS: Oh, Jesus! 2112 02:15:10,686 --> 02:15:12,313 God! God! 2113 02:15:12,521 --> 02:15:14,990 All right, everybody start shooting at somebody! 2114 02:15:17,943 --> 02:15:19,445 Shoot! Shoot! 2115 02:15:24,116 --> 02:15:27,040 - Shit! Shit! I'm out! - I got two rounds left. 2116 02:15:27,286 --> 02:15:28,833 - One in the chamber. - I'm out. 2117 02:15:29,038 --> 02:15:31,336 All these guns in here and don't none of you got no bullets?! 2118 02:15:31,540 --> 02:15:34,714 - I got one in my hip! - Oh, God, he's hit! 2119 02:15:37,254 --> 02:15:38,551 TITO: There! Gitmo! 2120 02:15:40,424 --> 02:15:42,518 U.S. soil, baby. U.S. soil. 2121 02:15:42,676 --> 02:15:43,723 Go! Come on! Go, go! 2122 02:15:43,886 --> 02:15:45,138 [HONKING] 2123 02:15:45,304 --> 02:15:46,726 - Americans on the way! - Whoa, watch... 2124 02:15:46,889 --> 02:15:48,232 MIKE: Americans on the way! 2125 02:15:54,313 --> 02:15:55,690 Run it! Run it! 2126 02:16:06,784 --> 02:16:08,786 [♪♪♪] 2127 02:16:11,455 --> 02:16:12,877 Go. 2128 02:16:25,344 --> 02:16:26,891 Go! Go! Go! 2129 02:16:34,978 --> 02:16:36,230 Fuck. 2130 02:16:38,857 --> 02:16:40,279 Mike! 2131 02:16:49,785 --> 02:16:51,162 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2132 02:16:59,503 --> 02:17:01,301 We're Americans! 2133 02:17:01,547 --> 02:17:04,642 I pay my motherfucking taxes! Shoot them! 2134 02:17:04,883 --> 02:17:07,261 Hey, fucking gringo. Drop the gun! 2135 02:17:07,469 --> 02:17:10,518 Put it down! Put it down! 2136 02:17:14,643 --> 02:17:18,944 They can't help you. You're staying in Cuba. 2137 02:17:19,356 --> 02:17:22,200 [MAN SPEAKING IN SPANISH] 2138 02:17:23,527 --> 02:17:25,950 You are standing on a live minefield! 2139 02:17:26,321 --> 02:17:27,789 Do not move! 2140 02:17:29,533 --> 02:17:32,628 Look, why don't we all go home... 2141 02:17:32,870 --> 02:17:35,293 Well, we'll go home, you go to a hotel. 2142 02:17:35,539 --> 02:17:36,882 Let's work this shit out another day. 2143 02:17:37,040 --> 02:17:39,463 Because none of us is really having a good day right now. 2144 02:17:39,710 --> 02:17:40,962 CARLOS: Give me the gun! SYD: Okay. 2145 02:17:41,253 --> 02:17:42,971 I'm gonna toss it right at your feet... 2146 02:17:43,172 --> 02:17:45,550 ...right next to the mine. 2147 02:18:41,396 --> 02:18:43,649 Now, that's how you supposed to shoot! 2148 02:18:43,899 --> 02:18:47,654 From now on, that's how you shoot! Woo! 2149 02:18:48,070 --> 02:18:50,869 Oh, I want my next partner to shoot just like that. 2150 02:18:51,073 --> 02:18:54,543 It take a dysfunctional motherfucker to bust somebody in the head like that. 2151 02:18:54,743 --> 02:18:56,586 That's some dysfunctional shit. 2152 02:18:56,829 --> 02:18:59,503 My next partner gonna invite me to his barbecues and shit, though. 2153 02:18:59,748 --> 02:19:01,750 Come here, girl. Come here. 2154 02:19:04,086 --> 02:19:06,339 I came all the way to Cuba for this. 2155 02:19:06,505 --> 02:19:08,678 ["SHAKE YA TAILFEATHER" PLAYING] 2156 02:19:08,841 --> 02:19:10,935 MARCUS: Come on. 2157 02:19:11,176 --> 02:19:13,304 Y'all gotta do that around land mines? 2158 02:19:17,099 --> 02:19:20,774 Would you tell them that that shit is dangerous around these land mines? 2159 02:19:20,978 --> 02:19:23,356 ♪ Let me see you take it low Girl, go and take it low ♪ 2160 02:19:23,522 --> 02:19:26,116 ♪ We can even do it slow We can even do it slow ♪ 2161 02:19:26,275 --> 02:19:28,619 ♪ Take it where you want to go Take it where you want to go ♪ 2162 02:19:28,777 --> 02:19:30,154 ♪ Just take that ass to the floor ♪ 2163 02:19:30,320 --> 02:19:33,073 ♪ Pop something, move something Shake your tailfeather♪♪ 2164 02:19:33,490 --> 02:19:37,711 MARCUS: You know, Mike, this ain't easy for me, but I was wrong. 2165 02:19:37,953 --> 02:19:41,753 I'll be very proud for you to date my sister. 2166 02:19:41,999 --> 02:19:43,546 - Thanks, man. - All right. 2167 02:19:44,084 --> 02:19:46,086 You know, me and Syd thought about it... 2168 02:19:46,295 --> 02:19:48,297 ...and your behaviour was so crazy that... 2169 02:19:48,589 --> 02:19:50,557 ...whatever magic we could've captured... 2170 02:19:50,716 --> 02:19:53,139 ...probably best if we didn't even... You know. 2171 02:19:53,385 --> 02:19:56,013 You're just gonna take advantage of my little sister, huh, Mike? 2172 02:19:56,263 --> 02:19:57,731 Already you breaking her heart? 2173 02:19:57,890 --> 02:20:00,894 - What the hell are you talking about? - What, she not good enough for you? 2174 02:20:01,059 --> 02:20:03,232 Syd, Mike says you ain't shit! 2175 02:20:03,478 --> 02:20:06,357 Now, why would you scream out some crazy nonsense like that? 2176 02:20:06,607 --> 02:20:09,076 You know, Mike, I don't appreciate you coming over here... 2177 02:20:09,234 --> 02:20:11,202 ...all right, disrespecting me in my new pool. 2178 02:20:11,445 --> 02:20:12,617 I bought your new pool. 2179 02:20:12,905 --> 02:20:15,784 You know what? Why don't you hook this pool up to your Ferrari... 2180 02:20:15,949 --> 02:20:17,622 ...and drag this motherfucker out of here? 2181 02:20:17,826 --> 02:20:19,373 First of all, I was just joking with you. 2182 02:20:19,578 --> 02:20:22,627 Second of all, all this right here, smell yourself right now. 2183 02:20:22,831 --> 02:20:25,004 Because this moment is what the fuck is wrong with you. 2184 02:20:25,208 --> 02:20:27,381 You know, Mike, I got the transfer papers in the trash can. 2185 02:20:27,753 --> 02:20:29,926 I'll go get them and glue them the fuck up. 2186 02:20:30,255 --> 02:20:31,427 - Glue them up, Marcus. - What? 2187 02:20:31,590 --> 02:20:33,592 - You want some glue? - But then we won't be partners. 2188 02:20:33,759 --> 02:20:35,932 - Because I got glue in the car. - I'm trying to talk to you. 2189 02:20:36,094 --> 02:20:38,643 It's a hot motherfucker, I feel like I'm cooking in this... 2190 02:20:38,847 --> 02:20:41,851 ...and I gotta hear some shit out of you? And then on top of that shit... 2191 02:20:42,059 --> 02:20:43,936 ...you gonna dog my baby sister? 2192 02:20:45,312 --> 02:20:46,529 Whoa! 2193 02:20:48,523 --> 02:20:50,400 Oh, this that bullshit! 2194 02:20:50,567 --> 02:20:52,365 [YELLING] 2195 02:20:52,569 --> 02:20:55,869 ♪ What you want, what you want What you gonna do ♪ 2196 02:20:56,031 --> 02:20:57,283 MEGAN: Dad! 2197 02:20:57,449 --> 02:20:58,496 Dad! 2198 02:20:58,742 --> 02:21:02,292 I kept the warranty. I kept the warranty! 2199 02:21:03,372 --> 02:21:05,249 ♪ Bad boys, bad boys ♪ 2200 02:21:05,499 --> 02:21:07,092 ♪ What you gonna do? ♪ 2201 02:21:07,334 --> 02:21:10,304 ♪ What you gonna do When we come for you? ♪ 2202 02:21:10,462 --> 02:21:12,556 [SINGING INDISTINCTLY] 2203 02:21:14,549 --> 02:21:16,847 ♪ Bad boys, bad... ♪ 2204 02:21:17,010 --> 02:21:19,684 [SINGING INDISTINCTLY] 2205 02:21:19,888 --> 02:21:22,186 MIKE: Come on, man, you gotta learn the words. 2206 02:21:22,391 --> 02:21:25,361 MARCUS: Mike, you don't know the damn words either. 2207 02:21:25,560 --> 02:21:28,689 BOTH: ♪ Bad boys, bad boys What you gonna do? ♪ 2208 02:21:29,022 --> 02:21:31,024 ♪ What you gonna do When they come for you? ♪ 2209 02:21:31,191 --> 02:21:33,569 ♪ Bad boys, bad boys What you gonna do? ♪ 2210 02:21:33,735 --> 02:21:37,285 ♪ What you gonna do When they come for you? ♪♪ 2211 02:21:38,031 --> 02:21:40,625 [♪♪♪] 2212 02:22:28,540 --> 02:22:30,542 [♪♪♪] 2213 02:23:13,210 --> 02:23:15,212 [♪♪♪] 2214 02:23:21,676 --> 02:23:22,768 ♪ Nigga, what? Nigga, huh? ♪ 2215 02:23:22,928 --> 02:23:25,226 ♪ Shoot 'em up, bang, bang Yeah, it's a cold thing ♪ 2216 02:23:25,388 --> 02:23:27,641 ♪ Diddy want Doggy to get him My baby naughty, man ♪ 2217 02:23:27,808 --> 02:23:30,061 ♪ Get him, got him, man Tryin' to fill up his body, man ♪ 2218 02:23:30,227 --> 02:23:31,900 ♪ With a lot of things Fuck that nigga ♪ 2219 02:23:32,062 --> 02:23:35,191 ♪ Matter fact, he getting potty trained Livin' with his mama, man ♪ 2220 02:23:35,357 --> 02:23:39,737 ♪ Stressed and pained, no gain No thing for a nigga like the D-O ♪ 2221 02:23:39,903 --> 02:23:42,201 ♪ He'll put a couple holes In you loud-mouth zero ♪ 2222 02:23:42,364 --> 02:23:44,662 ♪ If you step to us You'll get fucked up quick ♪ 2223 02:23:44,825 --> 02:23:47,044 ♪ We keep the TEC with us And we be bustin', bitch ♪ 2224 02:23:47,202 --> 02:23:49,751 ♪ Niggas be talkin' shit But they be walkin' quick ♪ 2225 02:23:49,913 --> 02:23:52,792 ♪ When I pull out my nine And pop two times, now peep ♪ 2226 02:23:52,958 --> 02:23:56,804 ♪ When you see my clique in this bitch We kickin' it, Doggs be rippin' this ♪ 2227 02:23:56,962 --> 02:23:59,260 ♪ Slip a clip in it Flip the script, and there ♪ 2228 02:23:59,422 --> 02:24:02,221 ♪ I'm that rap nigga Bangin' that here ♪ 2229 02:24:02,384 --> 02:24:03,977 ♪ And you don't quit ♪ 2230 02:24:04,136 --> 02:24:07,060 ♪ Ride to the rhythm Of some gangsta shit ♪ 2231 02:24:07,222 --> 02:24:10,101 ♪ And you don't stop Pop, pop ♪ 2232 02:24:10,267 --> 02:24:11,940 ♪ Nigga, what? Nigga, huh? ♪ 2233 02:24:12,102 --> 02:24:13,729 ♪ And you don't quit ♪ 2234 02:24:13,895 --> 02:24:16,739 ♪ Ride to the rhythm Ofsome gangsta shit ♪ 2235 02:24:16,898 --> 02:24:19,822 ♪ And you don't stop Pop ♪ 2236 02:24:19,985 --> 02:24:20,986 ♪ Nigga, what? Nigga, huh? ♪ 2237 02:24:21,153 --> 02:24:27,877 ♪ Nigga, huh? Nigga, what? ♪ 2238 02:24:28,034 --> 02:24:31,208 ♪ Doggy style and Bad Boy ♪ 2239 02:24:31,371 --> 02:24:33,044 ♪ And you don't quit ♪ 2240 02:24:33,206 --> 02:24:36,085 ♪ Ride to the rhythm Ofsome gangsta shit ♪ 2241 02:24:36,251 --> 02:24:39,175 ♪ And you don't stop Pop, pop ♪♪ 2242 02:24:39,337 --> 02:24:41,339 [♪♪♪] 2243 02:24:49,931 --> 02:24:54,402 ♪ Baby, don't, don't go You know I need you so ♪ 2244 02:24:54,561 --> 02:24:58,657 ♪ Sometimes my pride Gets in the way ♪ 2245 02:24:59,816 --> 02:25:04,413 ♪ I say things I don't mean When I think you're hurting me ♪ 2246 02:25:04,571 --> 02:25:09,293 ♪ I love you more and more Each day, each day ♪ 2247 02:25:09,451 --> 02:25:11,749 ♪ And I didn't I didn't mean to make you cry ♪ 2248 02:25:11,912 --> 02:25:14,256 ♪ I don't want I don't want you to say goodbye ♪ 2249 02:25:14,414 --> 02:25:17,008 ♪ I didn't I didn't mean to make you sad ♪ 2250 02:25:17,167 --> 02:25:19,340 ♪ You're the best love I've ever had ♪ 2251 02:25:19,502 --> 02:25:21,880 ♪ And nothin' Nothing's gonna tear us apart ♪ 2252 02:25:22,047 --> 02:25:24,266 ♪ And for this For this love we work so hard ♪ 2253 02:25:24,424 --> 02:25:27,018 ♪ So can we Can we try to work it out? ♪ 2254 02:25:27,177 --> 02:25:30,522 ♪ I'm yours All yours without a doubt, yeah ♪ 2255 02:25:31,431 --> 02:25:34,776 ♪ Yeah, yeah ♪♪ 2256 02:25:40,023 --> 02:25:42,025 [♪♪♪] 177559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.