Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,292 --> 00:01:17,542
We lie all the time in our lives.
2
00:01:17,625 --> 00:01:20,667
But are all lies bad?
3
00:01:24,042 --> 00:01:25,542
My name is Cheng Kah Lung.
4
00:01:25,625 --> 00:01:28,583
Since birth, I've always had this ability
5
00:01:28,667 --> 00:01:31,500
to see weird lights
on top of people's heads.
6
00:01:31,583 --> 00:01:35,458
But I'm not sure what these lights mean.
7
00:01:37,250 --> 00:01:39,542
The baby is so cute.
8
00:01:39,625 --> 00:01:40,833
He's so chubby.
9
00:01:42,875 --> 00:01:44,458
One K.
10
00:01:44,542 --> 00:01:46,292
- One K.
- Then I realized
11
00:01:46,375 --> 00:01:48,375
- that when someone tells the truth,
- One K.
12
00:01:48,458 --> 00:01:51,458
The light on top of their head turns blue.
13
00:01:52,125 --> 00:01:54,208
- When a person lies,
- Two Ks.
14
00:01:54,292 --> 00:01:57,167
The light on top of their head turns red.
15
00:01:57,250 --> 00:01:59,083
You're lying!
16
00:02:02,500 --> 00:02:04,333
As I grew up,
17
00:02:04,417 --> 00:02:07,500
I realized that most people in this world
18
00:02:07,583 --> 00:02:08,583
are lying.
19
00:02:08,667 --> 00:02:10,333
Do you think it's good?
20
00:02:10,417 --> 00:02:12,625
- Do you think it's good?
- Yes.
21
00:02:12,708 --> 00:02:14,292
- Yes.
- You're lying.
22
00:02:14,375 --> 00:02:17,458
Everyone will choose to lie
23
00:02:17,542 --> 00:02:18,833
for their own benefit.
24
00:02:18,917 --> 00:02:20,750
Cute boy, come here.
25
00:02:20,833 --> 00:02:24,333
Soon, you will be my qualified voter.
26
00:02:24,417 --> 00:02:26,542
You decide my future
27
00:02:26,625 --> 00:02:29,833
and your future depends on me.
28
00:02:29,917 --> 00:02:31,542
Sorry, this is my son.
29
00:02:31,625 --> 00:02:33,458
- It's all right.
- The strangest thing is
30
00:02:33,542 --> 00:02:37,458
when those people tell lies,
they may not be lying.
31
00:02:37,542 --> 00:02:40,917
And the truth may not be true.
32
00:02:41,000 --> 00:02:42,667
…just to get a good trade.
33
00:02:48,292 --> 00:02:51,125
Welcome back to the Malaysian
Poker Dream Tournament.
34
00:02:51,208 --> 00:02:54,750
There are only four players left
at the table,
35
00:02:54,833 --> 00:02:58,250
including a new player, Dong Dao,
36
00:02:58,333 --> 00:03:01,667
and Cheng Kah Lung,
the clairvoyant poker player.
37
00:03:04,375 --> 00:03:05,792
Based on the latest situation,
38
00:03:05,875 --> 00:03:08,292
the cards shown are
the ace of spades, 5 of clubs,
39
00:03:08,375 --> 00:03:11,708
7 of diamonds, 8 of diamonds,
and 10 of hearts.
40
00:03:11,792 --> 00:03:14,000
There's a possibility
a straight can be made.
41
00:03:21,458 --> 00:03:22,333
Player, all in.
42
00:03:22,417 --> 00:03:24,208
Dong Dao is going all in.
43
00:03:25,167 --> 00:03:27,292
What's the result?
44
00:03:27,375 --> 00:03:28,792
Let's look forward to it!
45
00:03:28,875 --> 00:03:31,208
Do you really think you're a host?
46
00:03:52,458 --> 00:03:54,417
The woman has left.
47
00:04:12,167 --> 00:04:14,292
This round is cards J, A, and K.
48
00:04:14,375 --> 00:04:16,125
There is a possibility of a straight.
49
00:04:20,417 --> 00:04:21,833
Raise five million.
50
00:04:22,333 --> 00:04:24,000
Dong Dao seems very confident.
51
00:04:38,208 --> 00:04:39,375
Raise ten million.
52
00:04:39,458 --> 00:04:41,917
Dong Dao raised another ten million.
53
00:04:42,000 --> 00:04:43,333
Is it a straight again?
54
00:04:58,917 --> 00:04:59,917
Mr. Cheng.
55
00:05:00,792 --> 00:05:02,417
How many chips do you have left?
56
00:05:04,000 --> 00:05:05,625
Pretty much the same as you.
57
00:05:05,708 --> 00:05:08,250
I'm just afraid
you won't have enough to play.
58
00:05:08,333 --> 00:05:09,542
Let me tell you something.
59
00:05:09,625 --> 00:05:11,417
I've made a straight in this round.
60
00:05:12,042 --> 00:05:13,333
Let's not waste time.
61
00:05:13,417 --> 00:05:15,625
Why don't we decide the outcome
in one round?
62
00:05:15,708 --> 00:05:17,708
You lose and I win.
63
00:05:22,125 --> 00:05:25,625
Seems like the ending
will be known after this.
64
00:05:25,708 --> 00:05:28,250
With my many years of poker experience,
65
00:05:28,333 --> 00:05:29,708
I can guarantee
66
00:05:30,292 --> 00:05:32,250
that if Cheng Kah Lung does not win,
67
00:05:32,333 --> 00:05:34,208
then Dong Dao will!
68
00:05:49,083 --> 00:05:50,083
I will also go all in.
69
00:05:51,458 --> 00:05:52,917
I really only have one pair
70
00:05:53,000 --> 00:05:54,708
and it is a very small pair.
71
00:05:54,792 --> 00:05:56,208
But I will still go on.
72
00:05:59,708 --> 00:06:00,917
A pair of threes.
73
00:06:05,417 --> 00:06:06,458
Impossible.
74
00:06:08,833 --> 00:06:11,917
You only have a pair of threes,
but you went all in?
75
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Even if I don't have a straight,
I can defeat you with any pair.
76
00:06:16,208 --> 00:06:17,375
Show your cards.
77
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
Congratulations.
78
00:07:02,333 --> 00:07:03,417
Thank you.
79
00:07:04,917 --> 00:07:06,167
You played well.
80
00:07:06,250 --> 00:07:07,958
Just well enough.
81
00:07:08,042 --> 00:07:09,875
You haven't played for a long time.
82
00:07:09,958 --> 00:07:12,417
The Asia Poker Tournament
will be held in three months.
83
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
It would be wonderful
84
00:07:14,208 --> 00:07:15,833
if you could join it.
85
00:07:16,958 --> 00:07:18,792
It's been so long since I played poker.
86
00:07:18,875 --> 00:07:20,750
The world of poker belongs to you now.
87
00:07:20,833 --> 00:07:23,875
But if you join it,
88
00:07:23,958 --> 00:07:25,417
I will also consider joining.
89
00:07:30,417 --> 00:07:31,542
What's wrong?
90
00:07:32,417 --> 00:07:34,042
Is my hair messed up?
91
00:07:34,125 --> 00:07:35,208
No.
92
00:07:37,417 --> 00:07:40,333
I hope I'll get a chance
to play against you.
93
00:07:44,583 --> 00:07:46,958
You're the best tonight.
94
00:07:47,042 --> 00:07:49,042
You dared to go all in
with a pair of threes.
95
00:07:49,125 --> 00:07:51,833
He would have defeated you with any pair.
96
00:07:53,125 --> 00:07:54,292
Where do I put this?
97
00:07:54,375 --> 00:07:56,417
- Anywhere.
- All right.
98
00:08:00,125 --> 00:08:04,125
Sir, the grapes seem very fresh.
99
00:08:04,208 --> 00:08:06,750
Let me try one.
100
00:08:08,708 --> 00:08:09,917
But sir,
101
00:08:10,000 --> 00:08:14,208
how did you manage to guess
your opponent's cards?
102
00:08:14,292 --> 00:08:19,208
Can you teach me that technique?
103
00:08:19,792 --> 00:08:21,000
What do you want to say?
104
00:08:24,125 --> 00:08:26,958
Actually, your wife wanted me
to give this to you.
105
00:08:30,292 --> 00:08:32,542
{\an8}-Thank you.
- It's already late now.
106
00:08:32,625 --> 00:08:35,208
{\an8}I'm going to have a drink with Lucy.
I'm leaving.
107
00:08:40,208 --> 00:08:42,167
Hello, Miko baby.
108
00:08:42,250 --> 00:08:45,250
Yes, I need to work overtime today.
109
00:08:45,333 --> 00:08:48,708
The boss keeps asking me to stay
and study poker cards.
110
00:08:48,792 --> 00:08:50,083
Right, sir?
111
00:08:51,208 --> 00:08:53,583
Sorry, I need Vincent's help tonight.
112
00:08:54,250 --> 00:08:55,583
Yes.
113
00:08:55,667 --> 00:08:57,583
My boss and I are really close.
114
00:08:57,667 --> 00:08:59,750
Luckily, we're not a couple.
115
00:09:00,333 --> 00:09:01,333
That's all.
116
00:09:04,333 --> 00:09:05,417
I'll get going now.
117
00:09:36,708 --> 00:09:37,917
Sorry, Dad.
118
00:09:38,833 --> 00:09:40,750
He went all in with such a small pair.
119
00:09:40,833 --> 00:09:43,042
What was he thinking?
120
00:09:58,000 --> 00:10:01,125
Dad, since when did you have his photo?
121
00:10:01,208 --> 00:10:03,375
I just printed a copy.
122
00:10:03,458 --> 00:10:04,458
Son.
123
00:10:05,417 --> 00:10:07,500
What do you think about Cheng Kah Lung?
124
00:10:09,208 --> 00:10:11,542
He's chubby and shabby-looking.
125
00:10:11,625 --> 00:10:13,750
No.
126
00:10:13,833 --> 00:10:16,250
This chubby man is quite cute.
127
00:10:16,333 --> 00:10:17,500
Seriously?
128
00:10:18,167 --> 00:10:20,458
Didn't you see him when he went all in?
129
00:10:20,542 --> 00:10:22,042
He looked so cool.
130
00:10:23,000 --> 00:10:25,833
Cheng Kah Lung, you will be mine.
131
00:10:28,417 --> 00:10:29,583
Remember.
132
00:10:29,667 --> 00:10:32,042
I will be out tomorrow.
133
00:10:32,125 --> 00:10:36,125
Be out?
134
00:10:36,208 --> 00:10:39,042
Since when, Dad?
135
00:10:39,125 --> 00:10:40,333
What do you mean?
136
00:10:41,000 --> 00:10:43,958
I'll go to the US tomorrow
and need a transit flight.
137
00:10:44,042 --> 00:10:46,125
Don't forget to book the hotel for me.
138
00:10:46,208 --> 00:10:47,917
What a weird boy.
139
00:10:48,000 --> 00:10:49,417
Thank goodness.
140
00:11:00,750 --> 00:11:02,083
Feet up.
141
00:11:05,208 --> 00:11:07,333
Here's your prawn noodles.
142
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
Thank you.
143
00:11:15,500 --> 00:11:17,375
Sir, I'd like to pay.
144
00:11:17,458 --> 00:11:19,500
You wanted to pay?
145
00:11:19,583 --> 00:11:20,583
Here's 100 ringgit.
146
00:11:20,667 --> 00:11:23,667
The char siu noodles cost 10 ringgit
and you paid 100.
147
00:11:23,750 --> 00:11:26,000
- A hundred minus ten equals...
- It's ninety.
148
00:11:26,083 --> 00:11:27,667
Ninety. That's right.
149
00:11:31,083 --> 00:11:33,458
Why did I give you 100
when I have 20 ringgit?
150
00:11:33,542 --> 00:11:35,542
- Yes.
- I'll give you 20. Return me the 100.
151
00:11:35,625 --> 00:11:36,625
Okay.
152
00:11:38,417 --> 00:11:39,833
Return me the ten ringgit.
153
00:11:40,500 --> 00:11:42,833
- Yes, you're right.
- The balance from 20 minus 10.
154
00:11:42,917 --> 00:11:44,917
You're right. I'm sorry.
155
00:11:45,000 --> 00:11:46,250
Thank you.
156
00:11:46,333 --> 00:11:47,333
Thank you.
157
00:11:47,417 --> 00:11:48,750
This looks nice.
158
00:11:48,833 --> 00:11:50,500
Our latest product. It's good.
159
00:11:50,583 --> 00:11:53,000
- Give me a discount. Five ringgit.
- Sure.
160
00:11:53,083 --> 00:11:54,750
Here's 50 ringgit. Give me 45.
161
00:11:54,833 --> 00:11:56,542
It's 45 ringgit. That's right.
162
00:11:56,625 --> 00:11:57,625
Thank you.
163
00:11:59,917 --> 00:12:02,250
Why did I pay 50 ringgit
when I have 5 ringgit?
164
00:12:02,333 --> 00:12:03,208
That's right.
165
00:12:03,292 --> 00:12:05,208
I'll give you 5 and you give me back 50
166
00:12:05,292 --> 00:12:06,625
and it's settled.
167
00:12:06,708 --> 00:12:08,333
That's right.
168
00:12:08,917 --> 00:12:11,208
Why am I so dumb? You're good at math.
169
00:12:16,708 --> 00:12:18,333
Why is there only five ringgit?
170
00:12:18,417 --> 00:12:19,792
Something is not right.
171
00:12:21,833 --> 00:12:25,042
Young man, you've counted wrongly.
172
00:12:25,125 --> 00:12:26,333
What's wrong?
173
00:12:28,042 --> 00:12:30,083
Please check the video recording.
174
00:12:32,125 --> 00:12:33,417
Why is this happening?
175
00:12:33,500 --> 00:12:35,833
Firstly, the noodles cost ten ringgit
176
00:12:35,917 --> 00:12:38,042
and your customer gave you 100 ringgit.
177
00:12:38,125 --> 00:12:40,917
So you returned him 90 ringgit.
178
00:12:41,000 --> 00:12:43,333
Next, he said he changed his mind
179
00:12:43,417 --> 00:12:44,917
by giving you 20 ringgit
180
00:12:45,000 --> 00:12:48,125
and asking for the 10 ringgit change
and 100 ringgit he gave earlier.
181
00:12:48,208 --> 00:12:49,875
But this is not right.
182
00:12:49,958 --> 00:12:52,583
When he first gave you 100 ringgit,
183
00:12:52,667 --> 00:12:54,667
you've already returned 90 ringgit to him.
184
00:12:54,750 --> 00:12:58,417
So he must also return
that 90 ringgit to you.
185
00:12:58,500 --> 00:13:00,625
That's the right way.
186
00:13:00,708 --> 00:13:02,333
The situation was the same
187
00:13:02,417 --> 00:13:04,542
when the customer wanted to buy the sauce.
188
00:13:06,042 --> 00:13:09,542
You punk! You tried to cheat my money?
189
00:13:09,625 --> 00:13:12,125
Dad, your math is better than mine.
190
00:13:12,208 --> 00:13:13,708
He's really awesome.
191
00:13:13,792 --> 00:13:15,208
What do you mean by awesome?
192
00:13:15,292 --> 00:13:16,833
Useless boy.
193
00:13:16,917 --> 00:13:19,500
I asked you to collect the money,
not give it away.
194
00:13:19,583 --> 00:13:21,750
You made mistakes the moment I left.
195
00:13:22,458 --> 00:13:24,833
Don't say that.
You're hurting my feelings.
196
00:13:24,917 --> 00:13:26,333
Hello, fans.
197
00:13:26,417 --> 00:13:29,337
- Today, we're at this restaurant.
- An influencer is doing a live stream.
198
00:13:32,000 --> 00:13:33,667
It smells so good.
199
00:13:33,750 --> 00:13:35,809
- She's so pretty.
- Let me try the duck leg noodles.
200
00:13:35,833 --> 00:13:38,542
I get angry when I talk about influencers.
201
00:13:38,625 --> 00:13:41,750
The one named Wong
made a song with foul words
202
00:13:41,833 --> 00:13:44,125
and was arrested by the police.
203
00:13:44,208 --> 00:13:45,792
That's embarrassing.
204
00:13:45,875 --> 00:13:48,875
And the one who sells fish
while saying foul words.
205
00:13:48,958 --> 00:13:50,500
What a bad influence on the kids.
206
00:13:50,583 --> 00:13:52,167
He's really embarrassing.
207
00:13:52,250 --> 00:13:53,708
Wong is embarrassing.
208
00:13:53,792 --> 00:13:55,750
The fish seller is even more embarrassing.
209
00:13:55,833 --> 00:13:58,042
The song filled with foul words
is embarrassing.
210
00:13:58,125 --> 00:14:01,333
Selling fish on a live stream
and setting bad examples is embarrassing!
211
00:14:01,417 --> 00:14:03,625
- It's so embarrassing!
- It's so embarrassing!
212
00:14:03,708 --> 00:14:06,000
Come to Xiaolong Restaurant
if you're hungry.
213
00:14:06,083 --> 00:14:09,292
The environment and decoration
are really nice.
214
00:14:09,375 --> 00:14:10,893
MATT: YOU'RE PRETTY TOO.
BRIAN I: HE'S PEEKING AT YOU.
215
00:14:10,917 --> 00:14:12,625
Even the waiter is good-looking.
216
00:14:12,708 --> 00:14:14,417
Handsome, come and say something.
217
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
Hello, are you on a live stream?
218
00:14:16,083 --> 00:14:17,750
- That's right, come here.
- Hello.
219
00:14:17,833 --> 00:14:19,333
She's really cute.
220
00:14:19,417 --> 00:14:21,333
- Thank you.
- So cute.
221
00:14:21,417 --> 00:14:22,875
Don't forget to like and share.
222
00:14:22,958 --> 00:14:24,375
Tag her.
223
00:14:24,458 --> 00:14:25,750
Look, she's so cute.
224
00:14:25,833 --> 00:14:27,583
- I'm not good at this. Bye.
- All right.
225
00:14:27,667 --> 00:14:29,042
This handsome guy is shy.
226
00:14:29,125 --> 00:14:30,917
- All right.
- She's so cute.
227
00:14:31,000 --> 00:14:32,417
Thank you. Guys…
228
00:14:32,500 --> 00:14:35,250
Dad, she's so cute.
229
00:14:35,333 --> 00:14:37,833
She said our noodles are nice
and that I'm handsome.
230
00:14:37,917 --> 00:14:39,667
She's really nice.
231
00:14:39,750 --> 00:14:41,167
What do you mean?
232
00:14:41,250 --> 00:14:44,333
She's nice because I paid her.
233
00:14:46,583 --> 00:14:48,292
Thank you, everyone.
234
00:14:48,375 --> 00:14:51,083
That's right.
I'll go live at nine tonight.
235
00:14:51,167 --> 00:14:52,875
My account name is Little Mimi.
236
00:14:52,958 --> 00:14:54,375
Make sure to watch it.
237
00:14:57,625 --> 00:14:59,042
I love you.
238
00:15:15,333 --> 00:15:17,042
What does this mean?
239
00:15:17,125 --> 00:15:18,625
She loves you.
240
00:15:19,542 --> 00:15:21,125
- She loves me?
- She loves you.
241
00:15:21,208 --> 00:15:23,208
- She really loves me?
- She loves you.
242
00:15:23,917 --> 00:15:25,875
It's the first time
someone said that to me.
243
00:15:25,958 --> 00:15:27,625
- She loves me.
- Move!
244
00:15:27,708 --> 00:15:31,708
It's so easy for people nowadays
to say "I love you."
245
00:15:34,083 --> 00:15:37,167
{\an8}LITTLE MIMI'S SECRET GARDEN
LIVE STREAM AT 9
246
00:15:41,208 --> 00:15:42,417
Hello, good evening.
247
00:15:42,500 --> 00:15:45,333
Welcome to Little Mimi's Secret Garden.
248
00:15:45,417 --> 00:15:49,167
As usual, click like and share first.
249
00:15:49,250 --> 00:15:51,417
I will give you a bonus today.
250
00:15:51,500 --> 00:15:54,042
Three chances of having a date with me.
251
00:15:54,125 --> 00:15:55,667
Whoever gives me ten yachts
252
00:15:55,750 --> 00:15:57,708
will get a chance
to spend three hours with me.
253
00:15:57,792 --> 00:15:59,917
You must grab this chance quickly.
254
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
Ready, go.
255
00:16:02,583 --> 00:16:05,625
Congratulations to Matt. Thank you.
256
00:16:05,708 --> 00:16:08,333
Congratulations to Master Hui!
257
00:16:08,417 --> 00:16:09,750
One more chance left.
258
00:16:09,833 --> 00:16:12,333
First come, first served.
259
00:16:13,000 --> 00:16:15,875
Congratulations, Ong Sio Qi.
260
00:16:15,958 --> 00:16:17,718
Are you the handsome man
from the restaurant?
261
00:16:18,708 --> 00:16:20,333
I love you.
262
00:16:20,417 --> 00:16:22,708
What? Sing?
263
00:16:22,792 --> 00:16:25,083
But my singing isn't that good.
264
00:16:25,167 --> 00:16:26,417
Put away the laundry!
265
00:16:30,292 --> 00:16:31,125
I understand.
266
00:16:31,208 --> 00:16:32,542
When I was young,
267
00:16:32,625 --> 00:16:33,917
I often bang bang.
268
00:16:34,000 --> 00:16:34,875
I'm not.
269
00:16:34,958 --> 00:16:37,500
All right. Continue with your bang bang.
270
00:16:41,417 --> 00:16:43,833
Don't forget to lock the door.
271
00:16:51,625 --> 00:16:54,167
HONEY
272
00:17:07,083 --> 00:17:09,583
HONEY
273
00:17:21,000 --> 00:17:22,042
…and this plush toy.
274
00:17:23,250 --> 00:17:24,458
I searched online.
275
00:17:24,542 --> 00:17:26,958
They're must-haves for the first date.
276
00:17:29,000 --> 00:17:30,667
You're really considerate.
277
00:17:30,750 --> 00:17:32,000
That's right.
278
00:17:32,083 --> 00:17:34,417
On your profile, you wrote that you're 20.
279
00:17:34,500 --> 00:17:36,417
You just finished your studies, right?
280
00:17:41,833 --> 00:17:42,833
Thank you.
281
00:17:43,833 --> 00:17:45,458
I just came back from Switzerland.
282
00:17:45,542 --> 00:17:48,625
I'm being an influencer
while looking for a job.
283
00:17:48,708 --> 00:17:49,833
Switzerland?
284
00:17:49,917 --> 00:17:51,708
The one that produces Rolex watches?
285
00:17:52,625 --> 00:17:54,750
Your education fees must be high.
286
00:17:54,833 --> 00:17:55,750
Not bad.
287
00:17:55,833 --> 00:17:57,458
My dad is in the oil well business,
288
00:17:57,542 --> 00:17:59,917
so he could afford it.
289
00:18:00,000 --> 00:18:01,833
That's amazing.
290
00:18:05,208 --> 00:18:06,875
That kid has been looking at you.
291
00:18:13,417 --> 00:18:14,577
Happy times go by so quickly.
292
00:18:14,625 --> 00:18:16,542
It's time to say goodbye.
293
00:18:16,625 --> 00:18:17,958
That's quick.
294
00:18:18,042 --> 00:18:19,542
When will you have more time?
295
00:18:19,625 --> 00:18:21,042
Keep watching my live stream.
296
00:18:21,125 --> 00:18:23,625
I need to see the next person.
I'm leaving.
297
00:18:25,458 --> 00:18:27,167
I love you.
298
00:18:31,917 --> 00:18:33,708
I love you.
299
00:18:34,458 --> 00:18:36,500
HONEY
300
00:18:42,083 --> 00:18:43,458
That's your wife calling.
301
00:18:43,542 --> 00:18:44,833
Why aren't you answering?
302
00:18:48,625 --> 00:18:50,167
Did you fight with your wife?
303
00:18:50,250 --> 00:18:51,333
Listen here.
304
00:18:51,417 --> 00:18:53,750
Women are always right and never wrong.
305
00:18:53,833 --> 00:18:56,125
In short, you just have to know
that you are wrong.
306
00:18:57,708 --> 00:18:59,917
Don't think you're that great.
307
00:19:00,917 --> 00:19:02,917
You treat her with so much love,
308
00:19:03,000 --> 00:19:05,042
but she's taking you for granted.
309
00:19:06,125 --> 00:19:08,625
Be smarter, dumb guy.
310
00:19:10,000 --> 00:19:11,917
I love you.
311
00:19:16,333 --> 00:19:17,375
Hello, honey.
312
00:19:18,500 --> 00:19:20,542
I'm not your husband. He…
313
00:19:20,625 --> 00:19:22,042
He went out. Let me chase him.
314
00:19:22,125 --> 00:19:23,208
Don't hang up, honey.
315
00:19:23,292 --> 00:19:24,750
Husband!
316
00:19:37,417 --> 00:19:39,125
I'm looking for your husband, honey.
317
00:19:39,208 --> 00:19:41,125
Husband!
318
00:19:41,208 --> 00:19:43,750
Your wife is looking for you, husband!
319
00:19:54,000 --> 00:19:56,792
Watch out!
320
00:20:29,667 --> 00:20:35,000
Namo Amitabha.
321
00:20:35,917 --> 00:20:42,000
Namo Amitabha.
322
00:20:42,083 --> 00:20:47,000
Namo Amitabha.
323
00:20:50,417 --> 00:20:52,750
Dad, are we dead?
324
00:20:52,833 --> 00:20:54,125
Is this heaven?
325
00:20:54,208 --> 00:20:56,375
Nonsense. You're talking nonsense again!
326
00:20:56,458 --> 00:20:59,708
The doctor said
you only had a mild concussion.
327
00:20:59,792 --> 00:21:01,750
You can go home after a few days.
328
00:21:01,833 --> 00:21:05,792
But you're all shining like Buddha.
329
00:21:05,875 --> 00:21:07,917
That's right. You see Buddha.
330
00:21:08,000 --> 00:21:10,625
I play the Buddhist chant every day
331
00:21:10,708 --> 00:21:12,250
so that you'd be protected.
332
00:21:12,333 --> 00:21:14,042
Let's pray together. Come on.
333
00:21:14,125 --> 00:21:20,042
- Namo Amitabha.
- Namo Amitabha.
334
00:21:20,125 --> 00:21:23,292
- Namo Amitabha...
-Hey!
335
00:21:23,875 --> 00:21:25,833
Can you keep it down?
336
00:21:27,917 --> 00:21:30,542
Husband, what a coincidence.
337
00:21:30,625 --> 00:21:31,917
We have the same destiny.
338
00:21:32,000 --> 00:21:33,684
We got into an accident
and were admitted together
339
00:21:33,708 --> 00:21:35,333
and now, we're sleeping together.
340
00:21:35,417 --> 00:21:36,833
Who?
341
00:21:37,417 --> 00:21:39,125
His face is small and he's chubby,
342
00:21:39,208 --> 00:21:41,958
just like that radio host.
343
00:21:42,042 --> 00:21:43,208
He does resemble him.
344
00:21:43,292 --> 00:21:45,125
- He's so alike.
- That's right.
345
00:21:45,208 --> 00:21:47,750
Hey, this is the hospital.
346
00:21:47,833 --> 00:21:49,250
Can you keep it down?
347
00:21:49,333 --> 00:21:50,417
Doctor.
348
00:21:50,500 --> 00:21:52,417
- Yes.
- I want to move to a personal ward.
349
00:21:52,500 --> 00:21:54,542
The wards are full. You can't change.
350
00:21:55,958 --> 00:21:58,042
No matter how much it costs,
I want to move!
351
00:21:58,125 --> 00:21:59,333
Doctor!
352
00:22:11,500 --> 00:22:13,625
You're so bad. All right. I'll help you.
353
00:22:13,708 --> 00:22:15,542
You ruined my coat.
354
00:22:15,625 --> 00:22:17,208
He's a sissy doctor.
355
00:22:18,833 --> 00:22:20,583
What happened to my eyes?
356
00:22:21,500 --> 00:22:23,417
My eyes will be healed, right?
357
00:22:23,500 --> 00:22:26,917
Do you know how unique
my eyes are in this world?
358
00:22:28,917 --> 00:22:30,500
Sio Qi?
359
00:22:33,000 --> 00:22:35,208
Sio Qi, why are you here?
360
00:22:35,292 --> 00:22:36,542
Aren't you an influencer?
361
00:22:36,625 --> 00:22:38,708
Why are you a nurse now? This is exciting.
362
00:22:40,000 --> 00:22:42,000
Being an influencer is my hobby.
363
00:22:42,083 --> 00:22:43,792
Being a nurse is my real job.
364
00:22:43,875 --> 00:22:46,167
I hope to do my part for society
365
00:22:46,250 --> 00:22:48,417
so that this world can keep on shining.
366
00:22:48,500 --> 00:22:50,458
You're really shining.
367
00:22:57,500 --> 00:22:59,750
Sorry, I need some water.
368
00:22:59,833 --> 00:23:01,167
Can you help me?
369
00:23:09,125 --> 00:23:10,458
Thank you, nurse.
370
00:23:10,542 --> 00:23:11,542
It's me.
371
00:23:15,125 --> 00:23:16,417
Be careful. It's hot.
372
00:23:20,833 --> 00:23:23,833
The hospital procedures
have been taken care of.
373
00:23:26,958 --> 00:23:29,292
As for the divorce agreement,
374
00:23:29,375 --> 00:23:30,667
what's your decision?
375
00:23:31,458 --> 00:23:34,875
Must we really come to this?
376
00:23:36,000 --> 00:23:38,917
The problem lies with you, not me.
377
00:23:39,000 --> 00:23:41,042
What's my problem?
378
00:23:41,125 --> 00:23:44,125
Your problem is that
you never believe in others,
379
00:23:44,208 --> 00:23:45,958
including me.
380
00:23:46,042 --> 00:23:47,375
I really don't understand.
381
00:23:47,458 --> 00:23:49,667
Why do people like to lie,
382
00:23:49,750 --> 00:23:51,042
including you?
383
00:23:51,125 --> 00:23:53,917
My mom failed in stock trading last time.
384
00:23:54,000 --> 00:23:56,750
You were competing,
so I didn't want to distract you.
385
00:23:56,833 --> 00:23:58,667
That's why I secretly used that money.
386
00:23:58,750 --> 00:24:00,458
You could've just told me the truth.
387
00:24:02,000 --> 00:24:03,375
Do you know
388
00:24:03,458 --> 00:24:06,333
there's this thing called a white lie?
389
00:24:06,417 --> 00:24:08,208
You always say that you know
390
00:24:08,292 --> 00:24:10,333
who's telling the truth and who's lying.
391
00:24:10,417 --> 00:24:13,417
But if you really trust someone,
392
00:24:13,500 --> 00:24:16,583
you won't mind
if they're telling the truth or not.
393
00:24:17,625 --> 00:24:20,417
That's enough. You will never understand.
394
00:24:20,500 --> 00:24:21,667
Rest well.
395
00:24:22,625 --> 00:24:23,917
Honey.
396
00:24:32,625 --> 00:24:33,875
Don't be mad.
397
00:24:34,917 --> 00:24:37,750
There are things that I can't explain.
398
00:24:38,583 --> 00:24:39,583
Fine.
399
00:24:40,708 --> 00:24:42,167
I still want to drink some soup.
400
00:24:43,000 --> 00:24:44,333
Can you feed me?
401
00:24:51,625 --> 00:24:52,875
Please.
402
00:25:04,708 --> 00:25:07,333
This soup is so nice.
Did you cook it for a long time?
403
00:25:11,708 --> 00:25:15,042
Have you been having a hard time recently?
404
00:25:15,125 --> 00:25:17,458
You have coarse hands.
405
00:25:17,958 --> 00:25:19,125
And there are callouses.
406
00:25:23,000 --> 00:25:24,542
Have you been working out?
407
00:25:24,625 --> 00:25:26,333
Why are you so muscular?
408
00:25:27,125 --> 00:25:28,625
That's enough.
409
00:25:28,708 --> 00:25:30,125
Who are you?
410
00:25:31,917 --> 00:25:33,083
Wei Yi Fu.
411
00:25:33,917 --> 00:25:35,833
Why didn't you say anything?
412
00:25:35,917 --> 00:25:37,833
I wanted to speak up,
413
00:25:37,917 --> 00:25:41,167
but I didn't because you were so happy.
414
00:25:41,833 --> 00:25:44,917
I stopped you
because you were going overboard.
415
00:25:45,000 --> 00:25:46,792
What are you doing here for no reason?
416
00:25:47,458 --> 00:25:49,250
Why would you say that?
417
00:25:49,333 --> 00:25:51,750
Why were you so careless
when crossing the road?
418
00:25:51,833 --> 00:25:53,958
What if something happens to you?
419
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Don't forget.
420
00:25:56,917 --> 00:25:59,292
We still have that match.
421
00:25:59,875 --> 00:26:01,042
Besides,
422
00:26:01,125 --> 00:26:03,833
I've never met
a worthy opponent for years.
423
00:26:04,917 --> 00:26:06,292
Except you.
424
00:26:07,417 --> 00:26:10,500
You're my only worthy opponent.
425
00:26:12,250 --> 00:26:13,611
Let's not talk about this anymore.
426
00:26:14,417 --> 00:26:17,083
Your eyes have become like this.
How are you going to play?
427
00:26:17,167 --> 00:26:19,208
I'll look for the best ophthalmologist.
428
00:26:19,292 --> 00:26:21,083
No need. It's just a minor injury.
429
00:26:21,167 --> 00:26:22,042
I'll be fine.
430
00:26:22,125 --> 00:26:23,833
Minor, as if. Let me take a look.
431
00:26:23,917 --> 00:26:25,583
Let's see if your brain is injured.
432
00:26:25,667 --> 00:26:27,292
- I'm really okay.
- Let me check.
433
00:26:27,375 --> 00:26:28,625
- No way.
- I'm fine.
434
00:26:28,708 --> 00:26:29,958
Let me see.
435
00:26:46,500 --> 00:26:47,583
You're back.
436
00:26:47,667 --> 00:26:49,208
What took you so long?
437
00:26:52,917 --> 00:26:54,542
Promise me.
438
00:26:54,625 --> 00:26:56,417
Take good care of yourself.
439
00:26:56,500 --> 00:26:58,417
Don't worry. I'll be fine.
440
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
- We are in trouble now.
- Wait for me.
441
00:27:08,708 --> 00:27:10,250
Are you his wife?
442
00:27:10,333 --> 00:27:11,333
Yes.
443
00:27:12,083 --> 00:27:13,708
Please take good care of Kah Lung.
444
00:27:14,417 --> 00:27:15,500
Okay.
445
00:27:22,208 --> 00:27:23,333
Take this.
446
00:27:23,417 --> 00:27:24,708
This is for him.
447
00:27:29,000 --> 00:27:30,458
Cheng Kah Lung.
448
00:27:30,542 --> 00:27:32,917
Honey, you're still here.
449
00:27:33,000 --> 00:27:34,750
I came back to take my handbag.
450
00:27:34,833 --> 00:27:37,333
Honey, please don't go yet.
451
00:27:37,417 --> 00:27:38,750
I still want that soup.
452
00:27:38,833 --> 00:27:40,125
Can you feed me?
453
00:27:40,208 --> 00:27:42,375
You should just eat bananas.
454
00:27:42,458 --> 00:27:43,625
That's great too.
455
00:27:43,708 --> 00:27:45,958
Give me the biggest one.
It has the best texture.
456
00:27:46,042 --> 00:27:46,875
All you do is eat.
457
00:27:46,958 --> 00:27:48,542
Enjoy your banana slowly.
458
00:27:53,917 --> 00:27:55,917
It's really thick.
Do you want to taste it?
459
00:27:56,000 --> 00:27:57,250
No.
460
00:27:58,583 --> 00:28:00,500
Doctor, what is happening?
461
00:28:00,583 --> 00:28:02,958
I can't see anything. Everything is dark.
462
00:28:03,042 --> 00:28:04,625
Have I become blind?
463
00:28:04,708 --> 00:28:06,083
It's normal.
464
00:28:06,167 --> 00:28:08,292
You will get to see
after the bandage is off.
465
00:28:09,167 --> 00:28:11,750
Doctor, my eyesight is blurry.
466
00:28:11,833 --> 00:28:14,125
It's normal. I just removed the bandage.
467
00:28:14,208 --> 00:28:17,000
- It's normal to have blurry eyesight.
- It's not normal.
468
00:28:17,083 --> 00:28:19,583
There are no blue or red lights
on your head.
469
00:28:19,667 --> 00:28:20,875
That's completely normal.
470
00:28:20,958 --> 00:28:23,125
If you see lights on my head,
471
00:28:23,208 --> 00:28:24,583
then I'm doomed.
472
00:28:28,000 --> 00:28:29,208
Right.
473
00:28:29,292 --> 00:28:31,667
You haven't come home in a month, right?
474
00:28:33,708 --> 00:28:36,250
If there's nothing else, I'm leaving.
475
00:28:37,042 --> 00:28:38,292
Honey.
476
00:28:40,792 --> 00:28:43,000
Okay, let me be honest with you.
477
00:28:43,792 --> 00:28:46,458
Actually, I've had a superpower
since I was a kid.
478
00:28:46,542 --> 00:28:47,875
When someone lies,
479
00:28:47,958 --> 00:28:50,042
a red light appears on top of their head.
480
00:28:50,125 --> 00:28:51,333
When they tell the truth,
481
00:28:51,417 --> 00:28:53,375
a blue light appears on top of their head.
482
00:28:53,458 --> 00:28:55,667
The light shines brightly.
483
00:28:55,750 --> 00:28:57,042
It's so bright.
484
00:28:57,792 --> 00:29:00,625
This is normal.
485
00:29:00,708 --> 00:29:02,417
Don't you believe me?
486
00:29:02,500 --> 00:29:04,125
Since it's so great,
487
00:29:04,208 --> 00:29:06,708
what light do you see on top of my head
488
00:29:06,792 --> 00:29:08,042
if I say I want a divorce?
489
00:29:11,625 --> 00:29:12,667
I no longer see it.
490
00:29:13,417 --> 00:29:16,000
Maybe the accident the other day
damaged my eyes.
491
00:29:16,083 --> 00:29:17,083
Give me some time.
492
00:29:17,167 --> 00:29:20,167
I'll put some eye drops
and drink wolfberry soup.
493
00:29:20,250 --> 00:29:22,208
Maybe my superpower will come back.
494
00:29:22,292 --> 00:29:23,125
All right.
495
00:29:23,208 --> 00:29:25,708
When you get that superpower back,
496
00:29:25,792 --> 00:29:27,333
look for me.
497
00:29:27,417 --> 00:29:29,125
No, honey.
498
00:29:29,208 --> 00:29:30,792
I'm telling the truth, honey.
499
00:29:30,875 --> 00:29:33,250
I know. This is all normal. Bye.
500
00:29:41,917 --> 00:29:43,708
XIAOLONG RESTAURANT
501
00:29:43,792 --> 00:29:46,792
Mrs. Chen, why do you look prettier?
502
00:29:48,750 --> 00:29:50,500
I did it five times yesterday.
503
00:29:50,583 --> 00:29:51,917
I'm so tired.
504
00:29:52,000 --> 00:29:53,208
Five times in one night?
505
00:29:53,292 --> 00:29:56,292
Hua gave birth to six babies yesterday.
506
00:29:56,375 --> 00:29:57,875
Let's stay in touch. Okay.
507
00:29:57,958 --> 00:29:59,667
Diarrhea makes my feet weak.
508
00:29:59,750 --> 00:30:01,667
It's a bun.
509
00:30:08,083 --> 00:30:10,667
Why is this happening?
510
00:30:11,375 --> 00:30:13,500
Terrible and disgusting!
511
00:30:18,167 --> 00:30:20,125
Your eyes are fine.
512
00:30:20,208 --> 00:30:22,125
There's absolutely no problem.
513
00:30:23,000 --> 00:30:24,125
No, doctor.
514
00:30:24,208 --> 00:30:25,792
There's a problem with my eyes.
515
00:30:25,875 --> 00:30:26,792
I can no longer see
516
00:30:26,875 --> 00:30:29,083
the blue and red lights
on top of people's heads.
517
00:30:29,167 --> 00:30:31,208
What do you think is wrong with you
518
00:30:31,292 --> 00:30:32,500
besides your brain?
519
00:30:32,583 --> 00:30:34,625
Doctor, let me repeat myself.
520
00:30:34,708 --> 00:30:37,125
The problem is with the eyes,
521
00:30:37,208 --> 00:30:38,500
not the brain.
522
00:30:38,583 --> 00:30:40,708
I know you think my mind is not right.
523
00:30:40,792 --> 00:30:43,000
But I'm pretty sure
that my eyes are problematic,
524
00:30:43,083 --> 00:30:44,708
not my brain.
525
00:30:44,792 --> 00:30:48,208
Sir, I need to stress this again.
526
00:30:48,292 --> 00:30:51,417
You're not supposed to see
blue or red lights.
527
00:30:51,500 --> 00:30:53,125
If you can see blue or red lights,
528
00:30:53,208 --> 00:30:56,292
the problem does not lie within your eyes,
but your brain.
529
00:30:56,375 --> 00:30:58,708
In short, you made the right choice
by coming to me
530
00:30:58,792 --> 00:31:00,417
if the problem is with your eyes.
531
00:31:00,500 --> 00:31:01,917
But if it's your brain,
532
00:31:02,000 --> 00:31:04,125
I shall introduce you to a psychiatrist.
533
00:31:04,208 --> 00:31:05,875
You can get a 20% discount.
534
00:31:07,708 --> 00:31:10,083
It's just next door
and he's a good doctor.
535
00:31:11,250 --> 00:31:13,417
I'm reporting Dr. Song from ophthalmology.
536
00:31:13,500 --> 00:31:15,292
Why don't you see a psychiatrist first?
537
00:31:15,375 --> 00:31:17,458
Then you can decide
whether to report or not.
538
00:31:17,542 --> 00:31:19,000
Why should I see a psychiatrist?
539
00:31:19,083 --> 00:31:21,125
I have no mental problems.
540
00:31:21,208 --> 00:31:22,417
Where's Mimi?
541
00:31:22,500 --> 00:31:24,208
Didn't she come to work today?
542
00:31:24,292 --> 00:31:25,917
Everyone is crazy.
543
00:31:31,375 --> 00:31:34,208
Husband.
544
00:31:34,292 --> 00:31:36,208
Where's your wife? Have you made up?
545
00:31:37,208 --> 00:31:39,708
Recently, I've learned
how to understand women.
546
00:31:39,792 --> 00:31:42,500
Since we're fated to meet,
let me treat you to some noodles.
547
00:31:42,583 --> 00:31:44,708
Let's talk about women while eating.
548
00:31:46,083 --> 00:31:47,292
I'm full.
549
00:31:47,375 --> 00:31:49,000
Don't lie to me.
550
00:31:49,083 --> 00:31:50,833
I'm rushing to get on the plane.
551
00:31:50,917 --> 00:31:52,208
Rushing to get on the plane?
552
00:31:52,292 --> 00:31:54,292
I can see the red light
on top of your head.
553
00:31:54,375 --> 00:31:55,458
You're lying.
554
00:32:00,375 --> 00:32:01,625
Is it true that you can see
555
00:32:03,042 --> 00:32:04,333
the blue and red lights?
556
00:32:05,208 --> 00:32:07,000
Blue is when a person tells the truth.
557
00:32:07,083 --> 00:32:08,750
Red is when a person tells lies.
558
00:32:09,333 --> 00:32:11,792
Actually, that superpower belonged to me.
559
00:32:11,875 --> 00:32:14,625
I don't know how
it got transferred to your body.
560
00:32:16,583 --> 00:32:18,042
It must have been the accident.
561
00:32:19,500 --> 00:32:21,000
That means I'm awesome now.
562
00:32:21,875 --> 00:32:24,083
This superpower is useless to you.
563
00:32:26,833 --> 00:32:28,458
But you are lying.
564
00:32:28,542 --> 00:32:30,500
No, I mean
565
00:32:30,583 --> 00:32:33,708
it's useless for you
to have this superpower.
566
00:32:33,792 --> 00:32:35,625
But it's different if I have it.
567
00:32:36,375 --> 00:32:38,000
I make a living with this power.
568
00:32:38,708 --> 00:32:40,208
Why don't we do this?
569
00:32:40,292 --> 00:32:42,042
Let's recreate the accident
570
00:32:42,125 --> 00:32:44,542
and transfer the power back to me.
571
00:32:46,250 --> 00:32:47,333
Look at me.
572
00:32:47,417 --> 00:32:49,750
My assets are worth
over hundreds of millions.
573
00:32:51,708 --> 00:32:55,125
Okay, maybe not.
But there are a few millions, at least.
574
00:32:56,500 --> 00:32:58,083
I'll give you a million.
575
00:32:58,167 --> 00:32:59,958
Return me my power.
576
00:33:00,042 --> 00:33:01,708
A million?
577
00:33:01,792 --> 00:33:04,333
How many yachts can I buy with that?
578
00:33:04,417 --> 00:33:05,917
You know how to play this game.
579
00:33:06,000 --> 00:33:08,083
Let's set it to three million.
580
00:33:09,417 --> 00:33:12,208
No, I think I want to buy 30 or 50 yachts.
581
00:33:12,292 --> 00:33:13,708
Hey, don't be too greedy.
582
00:33:13,792 --> 00:33:15,125
No, let me calculate.
583
00:33:15,208 --> 00:33:16,750
One yacht costs 300 ringgit.
584
00:33:16,833 --> 00:33:19,625
- 3 million divided by 300...
- 300 ringgit?
585
00:33:19,708 --> 00:33:20,958
What kind of yacht is that?
586
00:33:21,042 --> 00:33:22,167
This yacht.
587
00:33:22,792 --> 00:33:24,542
SEND GIFT
588
00:33:26,708 --> 00:33:28,167
You can buy ten thousand yachts.
589
00:34:13,458 --> 00:34:15,417
Why don't I return you that three million?
590
00:34:15,500 --> 00:34:17,292
Please let me go back and bathe first.
591
00:34:17,375 --> 00:34:18,750
Do you have three million?
592
00:34:18,833 --> 00:34:21,125
Yes, I will burn it for you.
593
00:34:23,458 --> 00:34:25,208
How many times do you want to get hit?
594
00:34:25,292 --> 00:34:27,042
You will die if you keep doing this.
595
00:34:27,125 --> 00:34:28,958
What is it that you want?
596
00:34:38,125 --> 00:34:40,250
We received a complaint
from the neighborhood.
597
00:34:40,333 --> 00:34:42,708
We suspect that you're involved
in illegal racing.
598
00:34:42,792 --> 00:34:45,125
- Making noise.
- Purposely getting into an accident.
599
00:34:45,208 --> 00:34:46,958
Trying to trick the insurance company.
600
00:34:47,042 --> 00:34:50,125
And there is also an element
of racial discrimination.
601
00:34:52,042 --> 00:34:53,292
It's not what you think, sir.
602
00:34:53,375 --> 00:34:55,500
Actually, we just want
to transfer the superpower.
603
00:34:56,583 --> 00:34:58,208
Hands down.
604
00:34:58,292 --> 00:34:59,542
You, continue.
605
00:34:59,625 --> 00:35:02,500
Okay, I was with my girlfriend
who wasn't my girlfriend yet.
606
00:35:02,583 --> 00:35:05,184
We went for coffee together.
I saw this man sitting in the corner.
607
00:35:05,208 --> 00:35:06,792
He left without taking his phone.
608
00:35:06,875 --> 00:35:09,601
I went after him and saw a call
from his wife, but he refused to answer.
609
00:35:09,625 --> 00:35:10,976
I thought they were fighting,
but I wasn't sure.
610
00:35:11,000 --> 00:35:12,708
I rushed out with that phone.
611
00:35:12,792 --> 00:35:15,167
As a result, a car drove past and hit us.
I felt dizzy.
612
00:35:15,250 --> 00:35:17,625
After I woke up,
I saw blue and red lights.
613
00:35:17,708 --> 00:35:19,958
I was scared and thought I was dead,
but I wasn't.
614
00:35:20,042 --> 00:35:21,917
So we tried to recreate the accident
615
00:35:22,000 --> 00:35:24,333
to see if I could return the superpower
after getting hit.
616
00:35:24,417 --> 00:35:26,042
- Do you understand?
- Yes.
617
00:35:28,000 --> 00:35:29,792
Sir, let me tell you about it.
618
00:35:30,625 --> 00:35:32,750
I think you know who I am.
619
00:35:32,833 --> 00:35:34,125
I am Cheng Kah Lung.
620
00:35:34,708 --> 00:35:35,917
You know Cheng Kah Lung?
621
00:35:36,458 --> 00:35:37,792
- No.
- No.
622
00:35:38,750 --> 00:35:41,167
Maybe you can't recognize me
because of this bandage.
623
00:35:41,750 --> 00:35:43,292
It's actually like this.
624
00:35:43,375 --> 00:35:44,417
Since birth,
625
00:35:44,500 --> 00:35:46,833
I could see blue and red lights
on top of people's heads.
626
00:35:46,917 --> 00:35:49,684
I could also see the blue and red lights
on my friends' heads in school.
627
00:35:49,708 --> 00:35:51,748
The light on my wife's head
was supposed to be blue.
628
00:35:51,792 --> 00:35:53,018
But the red light appeared several times.
629
00:35:53,042 --> 00:35:54,125
Shouldn't I be mad?
630
00:35:54,208 --> 00:35:55,833
- Of course.
- Of course.
631
00:35:55,917 --> 00:35:56,976
- It's logical to be mad.
- Of course.
632
00:35:57,000 --> 00:35:58,880
I received a divorce agreement
after going home.
633
00:35:58,958 --> 00:36:00,184
I went into the car and the phone rang.
634
00:36:00,208 --> 00:36:01,768
I refused to answer and went to the café.
635
00:36:01,792 --> 00:36:03,518
I saw a red light
on top of his girlfriend's head.
636
00:36:03,542 --> 00:36:06,583
So I went out and he called me, "Husband."
637
00:36:06,667 --> 00:36:08,792
Then I got hit
and couldn't see the lights anymore.
638
00:36:08,875 --> 00:36:10,059
Where did the blue and red lights go?
639
00:36:10,083 --> 00:36:11,500
They were transferred to his body.
640
00:36:12,917 --> 00:36:15,208
- What is he talking about?
- How do I know?
641
00:36:15,292 --> 00:36:16,125
No, sir.
642
00:36:16,208 --> 00:36:18,167
Not only blue, but red as well.
643
00:36:18,250 --> 00:36:19,958
I've explained it in detail.
644
00:36:20,042 --> 00:36:21,708
I assume that you understand now.
645
00:36:24,542 --> 00:36:25,750
We understand.
646
00:36:25,833 --> 00:36:27,125
Totally understand.
647
00:36:28,667 --> 00:36:30,125
Headquarters.
648
00:36:30,208 --> 00:36:31,542
We are on Route 11 now
649
00:36:31,625 --> 00:36:34,125
at the parking lot under the overpass.
650
00:36:34,208 --> 00:36:37,083
Three men are suspected to be
mentally challenged
651
00:36:37,167 --> 00:36:38,250
and prone to violence.
652
00:36:38,333 --> 00:36:40,333
Please send a backup immediately. Over.
653
00:36:40,417 --> 00:36:42,125
- Sir!
- Hey!
654
00:36:42,208 --> 00:36:43,333
- Don't move.
- No.
655
00:36:43,417 --> 00:36:44,875
- Don't move.
- Stand back.
656
00:36:44,958 --> 00:36:46,417
- Don't move.
- Calm down.
657
00:36:47,208 --> 00:36:48,292
Calm down!
658
00:36:48,375 --> 00:36:49,417
- Calm down!
- Sorry!
659
00:36:49,500 --> 00:36:51,500
Headquarters, things are getting serious!
660
00:36:51,583 --> 00:36:53,250
Suspects are emotionally unstable!
661
00:36:53,333 --> 00:36:54,750
We need a backup immediately!
662
00:36:54,833 --> 00:36:57,083
Gather Interpol, SDU, and negotiators!
663
00:36:57,167 --> 00:37:00,750
- Over!
- Hey!
664
00:37:03,542 --> 00:37:05,542
- Hey! Don't move. Calm down!
- Calm down!
665
00:37:05,625 --> 00:37:07,292
- Don't move!
- Calm down!
666
00:37:07,375 --> 00:37:08,893
- Calm down!
- I'll help you pick up the gun.
667
00:37:08,917 --> 00:37:10,208
Why did you pick up the gun?
668
00:37:10,292 --> 00:37:12,042
- Don't move!
- Wait!
669
00:37:12,125 --> 00:37:13,792
- Calm down.
- Okay, calm down.
670
00:37:13,875 --> 00:37:15,583
- Calm down.
- On the count of three,
671
00:37:15,667 --> 00:37:17,125
- put the guns down.
- Okay.
672
00:37:17,208 --> 00:37:18,708
- Okay.
- Okay, three,
673
00:37:19,542 --> 00:37:20,542
two,
674
00:37:21,542 --> 00:37:22,833
- two and a half,
- Calm down.
675
00:37:22,917 --> 00:37:23,917
- Calm down.
- One.
676
00:37:25,333 --> 00:37:26,333
All right.
677
00:37:26,375 --> 00:37:28,208
Okay.
678
00:37:28,292 --> 00:37:30,958
Okay. You have the right to remain silent.
679
00:37:31,042 --> 00:37:32,375
But what you say next
680
00:37:32,458 --> 00:37:34,167
will be presented as evidence.
681
00:37:35,542 --> 00:37:38,333
Hey, isn't this
what the police should say?
682
00:37:38,417 --> 00:37:40,125
That sounds like the Miranda warning.
683
00:37:40,208 --> 00:37:41,458
This is bad.
684
00:37:46,333 --> 00:37:48,458
Thank goodness Mr. Zhang knows the police.
685
00:37:48,542 --> 00:37:49,542
Otherwise,
686
00:37:49,583 --> 00:37:51,833
we don't know
when we could be released with bail.
687
00:37:53,417 --> 00:37:55,833
Hey, what's this?
688
00:37:56,500 --> 00:37:57,958
What do you know?
689
00:37:58,042 --> 00:38:00,333
This thing is very powerful.
690
00:38:00,417 --> 00:38:02,458
Just blow wherever you feel uncomfortable
691
00:38:02,542 --> 00:38:04,125
and you'll be fine right away.
692
00:38:04,208 --> 00:38:05,667
That's awesome.
693
00:38:05,750 --> 00:38:07,958
- Do it for me.
- Do what?
694
00:38:11,125 --> 00:38:13,500
So does he have the superpower now?
695
00:38:14,333 --> 00:38:16,125
Yes, I can see the blue and red lights.
696
00:38:17,042 --> 00:38:19,208
You don't believe it? Try him.
697
00:38:19,292 --> 00:38:21,083
Do you usually hate me
698
00:38:21,167 --> 00:38:22,667
and want to beat me up?
699
00:38:22,750 --> 00:38:25,667
Impossible. You're like my best friend.
700
00:38:25,750 --> 00:38:27,917
You're my idol.
701
00:38:28,000 --> 00:38:30,417
Red light.
702
00:38:30,500 --> 00:38:33,250
And when you see me wearing a suit
703
00:38:33,333 --> 00:38:35,542
with my hair combed nicely
before a competition,
704
00:38:35,625 --> 00:38:36,958
you think I'm full of myself.
705
00:38:37,042 --> 00:38:39,875
There's no such thing.
706
00:38:39,958 --> 00:38:41,375
The red light is so bright.
707
00:38:41,458 --> 00:38:43,000
- And...
- Enough.
708
00:38:43,083 --> 00:38:44,333
I believe you.
709
00:38:45,625 --> 00:38:48,375
You have the superpower now
after getting hit.
710
00:38:48,458 --> 00:38:50,958
Why don't we try to get hit again?
711
00:38:54,042 --> 00:38:55,833
It turns out that in every competition,
712
00:38:55,917 --> 00:38:59,750
you depended on this superpower to win.
713
00:38:59,833 --> 00:39:01,250
What a dirty tactic.
714
00:39:01,333 --> 00:39:02,625
- Embarrassing.
- Embarrassing.
715
00:39:03,958 --> 00:39:06,833
What about the next competition?
716
00:39:12,292 --> 00:39:14,750
Sio Qi, can you play poker?
717
00:39:15,333 --> 00:39:16,458
What is poker?
718
00:39:16,542 --> 00:39:17,708
I know how to fall down.
719
00:39:17,792 --> 00:39:19,333
We might lose this time.
720
00:39:20,000 --> 00:39:22,583
Texas Hold'em.
721
00:39:22,667 --> 00:39:25,250
The cards are divided
into community cards and hole cards.
722
00:39:25,333 --> 00:39:27,333
There are five community cards
on the table.
723
00:39:27,417 --> 00:39:30,042
Every player holds two hole cards.
724
00:39:30,125 --> 00:39:31,833
- The purpose is...
- Feet up!
725
00:39:31,917 --> 00:39:33,208
I want to sweep the floor!
726
00:39:33,292 --> 00:39:35,125
A bunch of losers in broad daylight
727
00:39:35,208 --> 00:39:36,625
not learning nor working,
728
00:39:36,708 --> 00:39:38,292
only playing poker,
729
00:39:38,375 --> 00:39:41,042
hogging a seat and not ordering food.
730
00:39:41,583 --> 00:39:42,750
Let's continue.
731
00:39:42,833 --> 00:39:44,125
It's just like Big Two.
732
00:39:44,208 --> 00:39:46,417
One pair, two pairs, three of a kind,
733
00:39:46,500 --> 00:39:49,375
straight, flush, full house,
four of a kind.
734
00:39:49,458 --> 00:39:51,792
The best combination is a straight flush.
735
00:39:52,708 --> 00:39:55,583
Young man, are you gambling in a group?
736
00:39:56,417 --> 00:39:58,042
We're not gambling in a group.
737
00:39:58,125 --> 00:40:02,125
We are researching international games
738
00:40:02,208 --> 00:40:03,625
that are good for our minds.
739
00:40:04,875 --> 00:40:06,333
Listen here.
740
00:40:06,417 --> 00:40:08,333
You can play Big Two, blackjack,
741
00:40:08,417 --> 00:40:10,708
rummy, or mahjong.
742
00:40:11,625 --> 00:40:14,167
But you can never play poker, you know?
743
00:40:15,417 --> 00:40:16,958
You must not know.
744
00:40:18,625 --> 00:40:22,042
Sio Qi's dad used to be a poker expert.
745
00:40:22,125 --> 00:40:24,125
In the world of poker 30 years ago,
746
00:40:24,208 --> 00:40:26,583
he was known as the Great Ghost of Poker.
747
00:40:30,917 --> 00:40:32,375
Thirty years ago,
748
00:40:32,458 --> 00:40:36,250
I was also a famous person
in the poker world.
749
00:40:37,000 --> 00:40:39,417
Wei Yi Fu and I were dubbed
750
00:40:39,500 --> 00:40:42,292
as Twin Stars in the poker world.
751
00:40:44,042 --> 00:40:45,875
No one could see through
752
00:40:45,958 --> 00:40:48,333
the aura he produced.
753
00:40:49,917 --> 00:40:52,125
He was like a Japanese samurai.
754
00:40:54,917 --> 00:40:57,083
His sword was always kept in the sheath.
755
00:40:57,667 --> 00:40:59,000
But as soon as he acted,
756
00:40:59,542 --> 00:41:01,958
you would be completely defeated.
757
00:41:02,667 --> 00:41:05,333
Then the sword will be put back,
758
00:41:05,417 --> 00:41:08,667
forming an attack while defending.
759
00:41:12,917 --> 00:41:14,917
I was discouraged
760
00:41:15,000 --> 00:41:16,833
after losing the match.
761
00:41:16,917 --> 00:41:20,333
My son and I were left
to depend on each other.
762
00:41:22,167 --> 00:41:24,042
I will not allow Sio Qi
763
00:41:24,125 --> 00:41:25,792
to join the poker tournament!
764
00:41:26,875 --> 00:41:28,417
But he will give me three million.
765
00:41:28,500 --> 00:41:29,750
Three million?
766
00:41:32,958 --> 00:41:33,958
Just go then.
767
00:41:35,583 --> 00:41:36,417
Mr. Ong.
768
00:41:36,500 --> 00:41:39,625
When you competed
with Wei Yi Fu 30 years ago,
769
00:41:39,708 --> 00:41:41,250
what was his weakness?
770
00:41:43,292 --> 00:41:44,792
Based on my observation,
771
00:41:44,875 --> 00:41:46,917
the only way to defeat him
772
00:41:47,000 --> 00:41:48,458
is by confusing him
773
00:41:48,542 --> 00:41:50,708
and destroying his defenses
774
00:41:50,792 --> 00:41:53,417
so that the sheath
is thrown from his hand.
775
00:41:54,375 --> 00:41:55,375
How?
776
00:42:00,792 --> 00:42:02,042
If I knew,
777
00:42:02,125 --> 00:42:04,125
I wouldn't have lost to him.
778
00:42:05,375 --> 00:42:07,625
What are you waiting for?
779
00:42:07,708 --> 00:42:08,792
Deal the cards.
780
00:42:08,875 --> 00:42:11,375
You said we could play anything but poker.
781
00:42:11,458 --> 00:42:12,875
Three million is on the line.
782
00:42:13,792 --> 00:42:15,292
Does Sio Qi have this talent?
783
00:42:18,625 --> 00:42:20,292
He plays without following the rules
784
00:42:20,375 --> 00:42:22,042
and has upside-down thinking.
785
00:42:22,125 --> 00:42:24,500
Perfect for playing poker.
786
00:42:24,583 --> 00:42:26,792
How do you know how to tell a fortune?
787
00:42:26,875 --> 00:42:29,458
It's more accurate than fortune tellers
and is scientific.
788
00:42:29,542 --> 00:42:33,250
Fingerprints are the best reflection
of the brain.
789
00:42:33,333 --> 00:42:34,583
Check mine.
790
00:42:35,625 --> 00:42:36,708
Be serious.
791
00:42:36,792 --> 00:42:38,042
The tournament is coming soon.
792
00:42:38,125 --> 00:42:39,333
Quickly practice. Come on.
793
00:42:39,417 --> 00:42:40,583
Deal the cards.
794
00:42:41,125 --> 00:42:43,500
There are cards 3, 5, and Q.
You have cards 2 and 10.
795
00:42:43,583 --> 00:42:45,625
He has a pair of fives.
What should you do?
796
00:42:47,625 --> 00:42:48,667
All in.
797
00:42:49,292 --> 00:42:51,708
All in, your mother!
798
00:42:51,792 --> 00:42:53,042
My mother is your wife.
799
00:42:53,708 --> 00:42:55,125
Raise two million.
800
00:42:55,208 --> 00:42:56,250
Raise five million.
801
00:42:57,417 --> 00:42:59,292
You can raise the bet
802
00:42:59,375 --> 00:43:01,250
if you get a good card at the beginning.
803
00:43:01,333 --> 00:43:02,958
Feet up! I want to sweep the floor!
804
00:43:03,042 --> 00:43:05,083
- What is this?
- I'm waiting for a straight!
805
00:43:05,167 --> 00:43:07,208
- How could you?
- Are you stupid?
806
00:43:07,292 --> 00:43:09,000
- Hey, sit down!
- Sit down!
807
00:43:21,875 --> 00:43:23,458
What's fun about poker
808
00:43:23,542 --> 00:43:25,875
is not letting your opponent
read your mind.
809
00:43:25,958 --> 00:43:28,375
You need to have a poker face.
810
00:43:40,167 --> 00:43:42,000
Raise 20 million.
811
00:43:42,083 --> 00:43:43,833
Come on. How do you want me to play?
812
00:43:43,917 --> 00:43:45,250
You're soaked in blue light.
813
00:43:45,333 --> 00:43:47,417
Who dares to lie in front of you?
814
00:43:50,833 --> 00:43:52,208
I won!
815
00:43:52,917 --> 00:43:54,458
- Don't follow.
- Feet up!
816
00:43:58,042 --> 00:43:59,583
In addition to technique,
817
00:43:59,667 --> 00:44:01,833
mental strength is also important.
818
00:44:01,917 --> 00:44:04,417
Useless son. It's fake!
819
00:44:08,583 --> 00:44:10,167
Raise five million.
820
00:44:11,625 --> 00:44:12,625
Raise ten million.
821
00:44:14,792 --> 00:44:16,917
The dragon is saying
that he wants a big yacht
822
00:44:17,000 --> 00:44:19,583
so that he can cross the river.
823
00:44:24,833 --> 00:44:26,875
Come on. All in.
824
00:44:26,958 --> 00:44:29,000
All in, come on.
825
00:44:29,083 --> 00:44:31,250
All in.
826
00:44:31,333 --> 00:44:33,167
In fact, there is another possibility.
827
00:44:33,250 --> 00:44:34,833
That is, I actually have nothing.
828
00:44:45,417 --> 00:44:46,500
Hey.
829
00:44:47,708 --> 00:44:50,458
I never thought rich people
would be so punctual.
830
00:45:02,333 --> 00:45:05,333
You wouldn't believe it.
831
00:45:05,417 --> 00:45:08,125
Cheng Kah Lung has…
832
00:45:42,292 --> 00:45:43,458
Continue.
833
00:45:45,792 --> 00:45:47,000
All in.
834
00:45:53,125 --> 00:45:54,208
All in.
835
00:45:54,292 --> 00:45:55,875
All In Dragon Fist!
836
00:45:59,375 --> 00:46:00,417
All in.
837
00:46:00,500 --> 00:46:02,500
All in.
838
00:46:12,292 --> 00:46:13,292
Sorry.
839
00:46:18,208 --> 00:46:19,917
His name is Ong Sio Qi,
840
00:46:20,000 --> 00:46:22,125
Cheng Kah Lung's new student.
841
00:46:22,208 --> 00:46:25,083
Cheng Kah Lung brought him
to our casino for a few days.
842
00:46:25,167 --> 00:46:27,792
They won each time.
843
00:46:27,875 --> 00:46:30,833
I have reliable information
that Cheng Kah Lung has a superpower.
844
00:46:30,917 --> 00:46:33,417
He can tell who is lying.
845
00:46:34,292 --> 00:46:35,625
Seriously?
846
00:46:35,708 --> 00:46:39,167
At the critical moment,
his eyes will look upwards.
847
00:46:41,000 --> 00:46:43,417
If the person lies,
848
00:46:43,500 --> 00:46:44,726
a light will shine above his head.
849
00:46:44,750 --> 00:46:47,667
If it's the truth,
it'll be a different color.
850
00:46:47,750 --> 00:46:49,333
They had an accident before.
851
00:46:49,417 --> 00:46:52,583
Now, this supernatural power
has been transferred to Ong Sio Qi.
852
00:46:53,917 --> 00:46:55,583
That's really interesting.
853
00:46:56,167 --> 00:46:57,917
I want to know more.
854
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
Earlier, we won a lot of money.
855
00:47:04,292 --> 00:47:06,000
I can buy Mimi many yachts.
856
00:47:06,083 --> 00:47:08,250
You can buy tons of yachts.
857
00:47:22,000 --> 00:47:23,333
How are you, Cheng Kah Lung?
858
00:47:23,417 --> 00:47:24,875
You came here for a few rounds?
859
00:47:25,792 --> 00:47:27,375
Have your eyes healed?
860
00:47:27,458 --> 00:47:28,708
You're very kind, Mr. Wei.
861
00:47:29,292 --> 00:47:30,625
I have recovered.
862
00:47:31,458 --> 00:47:32,458
Is he your friend?
863
00:47:33,208 --> 00:47:34,375
He's really cute.
864
00:47:34,458 --> 00:47:35,625
How about this?
865
00:47:35,708 --> 00:47:38,167
Since your friend is here,
how about a few rounds?
866
00:47:42,125 --> 00:47:43,500
What's wrong with your friend?
867
00:47:43,583 --> 00:47:44,917
- Sand in your eyes?
- No.
868
00:47:45,000 --> 00:47:46,417
I just feel tired.
869
00:47:46,500 --> 00:47:48,125
It's just a few rounds.
870
00:47:48,208 --> 00:47:50,625
Can't you give me face?
871
00:47:53,708 --> 00:47:54,833
All right.
872
00:47:54,917 --> 00:47:56,833
We're pretty lucky today.
873
00:47:57,500 --> 00:47:58,625
Let's play a few rounds.
874
00:48:05,917 --> 00:48:08,833
You've only been playing
for a few months, haven't you?
875
00:48:10,000 --> 00:48:12,833
Usually, the newcomers are luckier.
876
00:48:19,875 --> 00:48:21,250
I won't waste your time.
877
00:48:22,417 --> 00:48:23,917
I don't want to play either.
878
00:48:29,792 --> 00:48:31,750
Are you trying to lure me, boy?
879
00:48:32,375 --> 00:48:35,125
Not everyone can fish.
880
00:48:35,208 --> 00:48:37,750
If you bait a shark,
881
00:48:37,833 --> 00:48:39,625
you will be injured instead.
882
00:48:39,708 --> 00:48:40,958
What should you do then?
883
00:48:42,125 --> 00:48:43,167
Bet 50 thousand.
884
00:48:43,833 --> 00:48:45,250
I'll follow you, 50 thousand.
885
00:48:52,417 --> 00:48:54,667
So? Did you get a flush?
886
00:48:54,750 --> 00:48:55,917
How did you know?
887
00:48:56,000 --> 00:48:57,625
You are so smart.
888
00:49:04,875 --> 00:49:06,333
Test him later.
889
00:49:07,042 --> 00:49:09,792
See if he knows that you're lying.
890
00:49:11,208 --> 00:49:12,375
Fool.
891
00:49:13,083 --> 00:49:14,500
I will go all in.
892
00:49:15,083 --> 00:49:16,083
Player, all in.
893
00:49:16,792 --> 00:49:18,125
Are you brave enough?
894
00:49:20,042 --> 00:49:22,167
You know I have a flush,
yet you're going all in?
895
00:49:22,250 --> 00:49:23,667
You are really smart.
896
00:49:23,750 --> 00:49:25,292
All in.
897
00:49:26,083 --> 00:49:27,958
I bet you don't have a straight flush.
898
00:49:29,792 --> 00:49:31,458
I only have two pairs.
899
00:49:34,625 --> 00:49:35,917
Let's go to the Mamak stall.
900
00:49:36,000 --> 00:49:38,167
- Come on. Let's go and eat.
- Hey.
901
00:49:38,250 --> 00:49:39,559
It's not over yet.
There's one more player.
902
00:49:39,583 --> 00:49:40,833
One more player?
903
00:49:40,917 --> 00:49:42,375
We can order food delivery then.
904
00:50:02,000 --> 00:50:03,333
Fifty thousand.
905
00:50:03,417 --> 00:50:04,792
Raise 30 thousand.
906
00:50:11,208 --> 00:50:12,417
Count me in.
907
00:50:19,208 --> 00:50:21,042
I have three 10s.
908
00:50:32,208 --> 00:50:33,208
So?
909
00:50:34,000 --> 00:50:35,500
Will you follow or not?
910
00:50:51,000 --> 00:50:52,250
All in.
911
00:50:55,042 --> 00:50:56,292
Hey.
912
00:50:56,375 --> 00:50:58,292
It's like you're reading my cards.
913
00:50:59,417 --> 00:51:00,417
No way.
914
00:51:04,333 --> 00:51:06,917
It's impossible to have so many three 10s.
915
00:51:07,000 --> 00:51:08,375
I was just fooling you, boy.
916
00:51:13,125 --> 00:51:15,500
It's like you're reading my cards.
917
00:51:19,042 --> 00:51:20,750
Awesome. There are two 8s.
918
00:51:20,833 --> 00:51:23,000
- I have lost completely.
- Hey.
919
00:51:23,083 --> 00:51:24,434
- Happy Chinese New Year.
- Looking for trouble?
920
00:51:24,458 --> 00:51:25,333
- I'm buying food.
- Sit down.
921
00:51:25,417 --> 00:51:26,750
Sit down!
922
00:51:27,708 --> 00:51:29,208
Dumb kid.
923
00:51:30,917 --> 00:51:32,500
You're the only one left.
924
00:51:33,792 --> 00:51:35,250
Consider this a warm-up.
925
00:51:36,208 --> 00:51:37,250
All right.
926
00:51:43,917 --> 00:51:46,417
I'll start with small bets.
927
00:51:46,500 --> 00:51:47,917
A hundred thousand.
928
00:51:54,625 --> 00:51:56,000
I'll follow you, 100 thousand.
929
00:51:58,000 --> 00:51:59,417
Raise another 100 thousand.
930
00:52:08,625 --> 00:52:09,625
Two hundred thousand.
931
00:52:19,708 --> 00:52:21,917
It's really boring
to raise little by little.
932
00:52:26,125 --> 00:52:28,417
Hey, make sure you follow.
933
00:52:29,000 --> 00:52:31,542
If you pull away, I will mock you.
934
00:52:32,375 --> 00:52:34,125
For your information,
935
00:52:34,208 --> 00:52:35,708
I have four of a kind.
936
00:52:45,000 --> 00:52:46,542
I don't have many chips left.
937
00:52:48,292 --> 00:52:49,625
I'll go all in as well.
938
00:52:52,000 --> 00:52:53,292
I've got a full house of J.
939
00:52:55,792 --> 00:52:57,625
You don't believe me.
940
00:52:58,917 --> 00:53:00,250
I really have four of a kind.
941
00:53:02,792 --> 00:53:04,083
Four of a kind wins.
942
00:53:06,667 --> 00:53:07,833
Let's go.
943
00:53:27,292 --> 00:53:28,333
Hey.
944
00:53:28,417 --> 00:53:30,833
That Wei Yi Fu.
945
00:53:30,917 --> 00:53:32,208
He's really scary.
946
00:53:32,292 --> 00:53:33,500
His aura was dark.
947
00:53:33,583 --> 00:53:35,458
There was no blue or red at all.
948
00:53:35,542 --> 00:53:37,708
I told you not to play,
but you still wanted to.
949
00:53:37,792 --> 00:53:40,125
Now I've lost everything.
How can I buy the yachts?
950
00:53:41,625 --> 00:53:43,458
Luckily, I was smart enough.
951
00:53:43,542 --> 00:53:45,292
He wanted to test me, but he couldn't.
952
00:53:45,375 --> 00:53:47,292
I looked into his eyes
and saw through him.
953
00:53:47,375 --> 00:53:48,917
Luckily, you scattered the cards
954
00:53:49,000 --> 00:53:51,083
so he wouldn't find out
about your superpower.
955
00:53:52,458 --> 00:53:53,833
I won't let him know.
956
00:53:53,917 --> 00:53:55,417
This is just the beginning.
957
00:53:55,500 --> 00:53:57,958
Next, I will arrange different matches
958
00:53:58,042 --> 00:53:59,500
for you to collect points.
959
00:54:00,208 --> 00:54:01,542
What points?
960
00:54:01,625 --> 00:54:03,042
By playing games?
961
00:54:03,125 --> 00:54:04,708
Do you think it's that easy
962
00:54:04,792 --> 00:54:06,417
to join the Asia Poker Tournament?
963
00:54:06,500 --> 00:54:09,542
All participants must have
collected enough points.
964
00:54:10,208 --> 00:54:12,292
You want me to join
the Asia Poker Tournament?
965
00:54:12,958 --> 00:54:14,917
The only person
who can defeat Wei Yi Fu now
966
00:54:15,000 --> 00:54:16,083
is you.
967
00:54:19,625 --> 00:54:22,792
He can tell if the person is lying or not.
968
00:54:23,708 --> 00:54:25,375
Seriously?
969
00:54:26,083 --> 00:54:28,333
When Ong Sio Qi did the all in,
970
00:54:28,417 --> 00:54:30,333
he looked up,
971
00:54:30,417 --> 00:54:32,333
just like Cheng Kah Lung before this.
972
00:54:32,417 --> 00:54:33,917
If the superpower is real,
973
00:54:34,000 --> 00:54:36,667
I'm sure it has been transferred
to Ong Sio Qi.
974
00:54:39,125 --> 00:54:40,958
When I scared him earlier,
975
00:54:41,625 --> 00:54:43,125
based on the cards available,
976
00:54:43,208 --> 00:54:45,292
he had a high chance of defeating me.
977
00:54:46,083 --> 00:54:47,667
But he chose to go all in.
978
00:54:48,417 --> 00:54:50,542
Yet he didn't show his cards.
979
00:54:50,625 --> 00:54:54,542
That means he refused
to let others see his cards.
980
00:54:55,917 --> 00:54:57,625
What was he really thinking?
981
00:55:03,208 --> 00:55:04,208
Hey.
982
00:55:04,792 --> 00:55:08,250
Dad, when did you keep such a photo?
983
00:55:08,333 --> 00:55:09,625
Ong Sio Qi.
984
00:55:11,083 --> 00:55:12,292
You will be mine.
985
00:55:13,000 --> 00:55:14,583
You changed taste so quickly.
986
00:55:14,667 --> 00:55:16,042
What?
987
00:55:16,125 --> 00:55:19,458
No, I would like
to change tastes for dinner.
988
00:55:20,208 --> 00:55:21,833
Taste?
989
00:55:21,917 --> 00:55:23,417
I changed a long time ago.
990
00:55:25,000 --> 00:55:27,167
Can't you change it
to something less flavorful?
991
00:55:31,625 --> 00:55:32,875
Mimi.
992
00:55:32,958 --> 00:55:35,583
I saw you riding a sports car today.
993
00:55:36,708 --> 00:55:38,792
Are you talking about Prince Lim?
994
00:55:38,875 --> 00:55:40,417
His family is quite rich.
995
00:55:40,500 --> 00:55:43,042
He's rich and handsome, but…
996
00:55:44,042 --> 00:55:46,000
I don't have any feelings for him.
997
00:55:46,083 --> 00:55:47,083
I know.
998
00:55:47,167 --> 00:55:48,917
You're in love with that idiot.
999
00:55:49,000 --> 00:55:50,917
The one who always wears a snow hat
1000
00:55:51,000 --> 00:55:52,583
and comes to see you every day.
1001
00:55:52,667 --> 00:55:54,375
Don't tell me you like him.
1002
00:55:55,292 --> 00:55:57,875
No, I don't.
1003
00:55:57,958 --> 00:55:59,875
You even called him an idiot.
1004
00:55:59,958 --> 00:56:01,083
Would you want him?
1005
00:56:01,167 --> 00:56:03,083
- No, even if you give him to me.
- Right?
1006
00:56:10,875 --> 00:56:13,500
I'm the idiot
you were talking about, right?
1007
00:56:14,875 --> 00:56:16,208
No.
1008
00:56:28,875 --> 00:56:29,792
A yacht like this,
1009
00:56:29,875 --> 00:56:32,375
Prince Lim can give you a real one.
1010
00:56:34,000 --> 00:56:35,125
Exactly.
1011
00:56:51,042 --> 00:56:52,875
LITTLE MIMI'S SECRET GARDEN
1012
00:56:53,375 --> 00:56:55,167
MATT: GOOD EVENING.
PETER: PRETTY GIRL!
1013
00:56:55,250 --> 00:56:56,792
Hello. Good evening, everyone.
1014
00:56:56,875 --> 00:57:00,458
Welcome to Little Mimi's Secret Garden.
1015
00:57:00,542 --> 00:57:01,726
LIN JIA HAO: GOOD EVENING, MIMI!
JACK YEO: HELLO, GODDESS!
1016
00:57:01,750 --> 00:57:03,917
XIAO QIANG:
MIMI, WHY DO YOU LOOK SAD TODAY?
1017
00:57:04,000 --> 00:57:06,792
HUA: YES, WHO UPSET YOU?
1018
00:57:06,875 --> 00:57:08,875
No, I'm not feeling sad.
1019
00:57:08,958 --> 00:57:10,375
It's time for the bonus slot.
1020
00:57:10,458 --> 00:57:12,708
Today, I will open three time slots.
1021
00:57:12,792 --> 00:57:16,083
PRINCE LIM GIFTED TEN YACHTS
1022
00:57:16,167 --> 00:57:17,375
Thank you, Prince Lim.
1023
00:57:17,458 --> 00:57:19,292
He managed to get all three slots.
1024
00:57:19,375 --> 00:57:20,750
XIAO QIANG
1025
00:57:20,833 --> 00:57:24,792
PRINCE LIM: I GOT ALL THREE SLOTS,
BUT YOU NEED TO COME TO MY HOUSE.
1026
00:57:25,500 --> 00:57:27,167
JASONG: CAN'T YOU GIVE US A CHANCE?
1027
00:57:27,250 --> 00:57:29,625
Sorry, but we've agreed.
1028
00:57:29,708 --> 00:57:32,042
We can only meet outside, not at home.
1029
00:57:32,125 --> 00:57:33,458
KIT_0510: NO WAY, XIAO FENG: NO
1030
00:57:33,542 --> 00:57:35,083
PRINCE LIM: WHAT IF I ADD 50 MORE?
1031
00:57:35,167 --> 00:57:37,958
PRINCE LIM GIFTED TEN YACHTS
1032
00:57:38,042 --> 00:57:39,542
XIAO QIANG: RICH MAN!
1033
00:57:40,875 --> 00:57:43,125
PRINCE LIM: NOT ENOUGH?
I'LL ADD 50 MORE!
1034
00:57:43,208 --> 00:57:44,208
JACK NG: ARE YOU KIDDING?
1035
00:57:44,292 --> 00:57:45,412
PRINCE LIM GIFTED TEN YACHTS
1036
00:57:58,208 --> 00:57:59,042
All right.
1037
00:57:59,125 --> 00:58:01,125
I'll make an exception this time.
1038
00:58:01,208 --> 00:58:03,375
That's all for today's live stream.
1039
00:58:20,875 --> 00:58:22,042
Dad.
1040
00:58:22,125 --> 00:58:23,208
You're not asleep yet?
1041
00:58:23,875 --> 00:58:25,500
Is the live stream still going on?
1042
00:58:25,583 --> 00:58:26,667
It has ended.
1043
00:58:27,333 --> 00:58:29,500
Go to bed early.
1044
00:58:29,583 --> 00:58:30,792
All right.
1045
00:58:32,125 --> 00:58:34,333
Don't worry about the surgery.
1046
00:58:34,417 --> 00:58:36,083
Your health matters more.
1047
00:58:36,167 --> 00:58:40,292
Dad, you shouldn't worry
about the surgery either.
1048
00:58:40,375 --> 00:58:42,083
I will take care of that.
1049
00:59:20,375 --> 00:59:21,500
Honey.
1050
00:59:23,583 --> 00:59:25,083
I came back for the letter.
1051
00:59:26,458 --> 00:59:27,583
It's here.
1052
00:59:29,167 --> 00:59:30,375
Thank you.
1053
00:59:31,500 --> 00:59:32,875
It's been so long.
1054
00:59:32,958 --> 00:59:34,083
How are you?
1055
00:59:34,167 --> 00:59:35,292
I'm good.
1056
00:59:36,667 --> 00:59:39,833
Sio Qi and I will join
the Asia Poker Tournament.
1057
00:59:40,917 --> 00:59:42,417
You must not know who Sio Qi is.
1058
00:59:43,000 --> 00:59:45,417
He's the one
who got into an accident with me.
1059
00:59:46,458 --> 00:59:48,792
Actually, my superpower didn't disappear.
1060
00:59:48,875 --> 00:59:50,125
It was transferred to him.
1061
00:59:52,000 --> 00:59:54,458
Forget it. This is nonsense.
1062
00:59:55,250 --> 00:59:57,000
It's impossible that you'd believe it.
1063
00:59:58,167 --> 00:59:59,208
I believe you.
1064
01:00:00,083 --> 01:00:01,625
I have always believed you.
1065
01:00:01,708 --> 01:00:03,292
Only you didn't believe me.
1066
01:00:05,042 --> 01:00:06,292
I'll get going.
1067
01:00:17,833 --> 01:00:18,833
Hello.
1068
01:00:19,458 --> 01:00:20,583
It's me, Mimi.
1069
01:00:21,625 --> 01:00:23,250
Can you come here to pick me up?
1070
01:01:04,792 --> 01:01:07,167
Did you go to Prince Lim's house just now?
1071
01:01:12,542 --> 01:01:15,417
Do you think I'm really that stupid?
1072
01:01:15,500 --> 01:01:17,958
You're always on live stream,
defrauding people.
1073
01:01:18,042 --> 01:01:19,875
Now, you're lying to yourself as well!
1074
01:01:20,792 --> 01:01:22,792
You want money. You love money so much.
1075
01:01:22,875 --> 01:01:24,417
I'll give you money.
1076
01:01:24,500 --> 01:01:25,708
I have seven ringgit here!
1077
01:01:25,792 --> 01:01:28,000
Yes, I like money.
1078
01:01:28,083 --> 01:01:29,625
I love money so much.
1079
01:01:29,708 --> 01:01:32,458
That's why I trick idiots like you
to give me yachts online.
1080
01:01:33,250 --> 01:01:35,625
I've never seen someone as stupid as you.
1081
01:01:35,708 --> 01:01:37,625
You believe in everything that I say.
1082
01:01:38,292 --> 01:01:40,875
You watch my live stream
even though you're tired.
1083
01:01:43,000 --> 01:01:44,917
You know I'm lying to you,
1084
01:01:46,167 --> 01:01:48,042
but you're willing to be deceived by me.
1085
01:01:48,875 --> 01:01:51,500
It would be a loss
not to trick idiots like you!
1086
01:02:09,208 --> 01:02:10,208
Hey.
1087
01:02:10,875 --> 01:02:12,583
Your wife wants a divorce.
1088
01:02:12,667 --> 01:02:14,208
You must be feeling hurt, right?
1089
01:02:14,292 --> 01:02:16,375
Don't you have anything else to say?
1090
01:02:16,458 --> 01:02:18,208
Why did you suddenly mention my wife?
1091
01:02:20,167 --> 01:02:22,500
The superpower you gave me
is really a nuisance.
1092
01:02:22,583 --> 01:02:24,208
It's totally useless.
1093
01:02:24,292 --> 01:02:25,625
That's right.
1094
01:02:25,708 --> 01:02:27,292
I don't want this superpower.
1095
01:02:27,375 --> 01:02:28,625
Can I give it back to you?
1096
01:02:28,708 --> 01:02:32,292
- I don't want it.
- I'll return it to you.
1097
01:02:32,375 --> 01:02:34,167
No!
1098
01:02:35,042 --> 01:02:36,292
Listen here carefully.
1099
01:02:37,375 --> 01:02:41,042
Right now,
we must focus on the tournament.
1100
01:02:42,167 --> 01:02:44,458
Don't keep thinking about Mimi.
1101
01:02:45,042 --> 01:02:46,542
She's not the same as my wife.
1102
01:02:47,292 --> 01:02:49,208
My wife is sincere to me.
1103
01:02:49,292 --> 01:02:50,708
But that Mimi?
1104
01:02:51,625 --> 01:02:54,792
- She's only using you.
- I don't want to be used.
1105
01:02:54,875 --> 01:02:56,708
I'm a great white shark now.
1106
01:02:56,792 --> 01:02:58,208
I'll swallow everyone up!
1107
01:02:58,292 --> 01:02:59,292
That's right!
1108
01:03:00,083 --> 01:03:01,875
Let's swallow up everyone.
1109
01:03:01,958 --> 01:03:03,417
- Until he dies.
- Come on.
1110
01:03:03,500 --> 01:03:05,583
- Swallow up Wei Yi Fu!
- All right. Come!
1111
01:03:05,667 --> 01:03:07,583
- Cheers!
- Swallow him up. Cheers!
1112
01:03:12,583 --> 01:03:14,542
You two.
1113
01:03:14,625 --> 01:03:18,625
You didn't even invite me
to have a hot pot together.
1114
01:03:18,708 --> 01:03:20,792
There's bone soup.
1115
01:03:23,750 --> 01:03:25,500
This is tasty.
1116
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
It's really tasty.
1117
01:03:30,042 --> 01:03:32,000
- Baldy.
- Boss, what's the matter?
1118
01:03:32,083 --> 01:03:33,708
- Did you cook this soup?
- No.
1119
01:03:33,792 --> 01:03:35,708
It's really tasty. Try it.
1120
01:03:35,792 --> 01:03:36,958
All right.
1121
01:03:39,125 --> 01:03:40,583
But why does it taste sour?
1122
01:03:44,375 --> 01:03:46,667
When did you vomit in this?
1123
01:03:46,750 --> 01:03:48,167
This is already the third time.
1124
01:03:55,458 --> 01:03:58,458
A newcomer, Ong Sio Qi,
has recently emerged in the poker world.
1125
01:03:58,542 --> 01:04:02,000
He has won several tournaments in a row
and is rising to fame.
1126
01:04:03,875 --> 01:04:05,375
Congratulations, you're qualified
1127
01:04:05,458 --> 01:04:07,750
to join the Asia Poker Tournament
with your points!
1128
01:04:07,833 --> 01:04:09,583
Is there anything you'd like to share?
1129
01:04:09,667 --> 01:04:12,292
I'd like to thank my family and friends.
1130
01:04:12,875 --> 01:04:14,167
My next target
1131
01:04:15,250 --> 01:04:18,958
is to defeat Wei Yi Fu!
1132
01:04:19,042 --> 01:04:20,125
Fuck you!
1133
01:04:21,792 --> 01:04:23,208
Sio Qi, calm down.
1134
01:04:23,292 --> 01:04:24,875
It's said that you can read minds.
1135
01:04:24,958 --> 01:04:26,167
How about we play a game?
1136
01:04:26,250 --> 01:04:29,125
Guess. Am I wearing red underwear today?
1137
01:04:29,208 --> 01:04:30,500
It's red.
1138
01:04:32,375 --> 01:04:33,542
Yes, red.
1139
01:04:34,292 --> 01:04:36,750
- It is red.
- It is red!
1140
01:04:36,833 --> 01:04:37,958
Awesome!
1141
01:04:38,042 --> 01:04:39,417
Your answer is correct!
1142
01:04:39,500 --> 01:04:40,417
Awesome!
1143
01:04:40,500 --> 01:04:42,583
No matter what superpowers he has,
1144
01:04:42,667 --> 01:04:44,333
I will surely win this tournament.
1145
01:04:51,292 --> 01:04:53,208
What's the color of your underwear today?
1146
01:04:54,042 --> 01:04:55,250
Don't tell me the truth.
1147
01:04:55,333 --> 01:04:56,750
Let me guess.
1148
01:04:58,375 --> 01:04:59,375
It's white.
1149
01:05:01,500 --> 01:05:03,083
You're lying.
1150
01:05:03,958 --> 01:05:05,792
That's right. I'm not wearing any.
1151
01:05:06,375 --> 01:05:08,500
- I don't believe it. Show me.
- No, Dad.
1152
01:05:08,583 --> 01:05:10,333
- Show me.
- No, there's someone here.
1153
01:05:10,417 --> 01:05:12,000
- Show it to me!
- No, Dad!
1154
01:05:12,083 --> 01:05:14,250
- Johnny, take my place.
- This kid.
1155
01:05:16,500 --> 01:05:18,250
Mr. Wei, I just remembered something.
1156
01:05:18,333 --> 01:05:19,708
I'll get going first.
1157
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
They're both not wearing any underwear.
1158
01:05:26,583 --> 01:05:28,000
I forgot mine too.
1159
01:05:53,375 --> 01:05:58,292
Welcome to the 11th Asia Poker Tournament!
1160
01:06:01,417 --> 01:06:05,208
Today, we have gathered top experts
from all over the world.
1161
01:06:05,292 --> 01:06:08,875
There are 64 groups of participants
competing on the same stage.
1162
01:06:09,583 --> 01:06:11,500
From the preliminaries to the final round,
1163
01:06:11,583 --> 01:06:14,667
each participant starts
with the same number of chips.
1164
01:06:14,750 --> 01:06:16,875
Lose all and you're out!
1165
01:06:16,958 --> 01:06:21,083
The final winner of the groups
will advance to the finals.
1166
01:06:23,000 --> 01:06:26,042
The champion will receive
50 million US dollars
1167
01:06:26,125 --> 01:06:30,083
and the highest honor
in the Asian poker industry!
1168
01:06:50,417 --> 01:06:52,542
Hey, you're dressed so auspiciously.
1169
01:06:53,292 --> 01:06:56,083
Can you guess the color of my underwear?
1170
01:06:58,292 --> 01:06:59,375
You're not wearing any.
1171
01:06:59,958 --> 01:07:01,708
Everyone, look here for a photo.
1172
01:07:01,792 --> 01:07:02,792
Look here.
1173
01:07:03,250 --> 01:07:04,292
Look here again.
1174
01:07:04,375 --> 01:07:06,042
No matter what superpowers he has,
1175
01:07:06,125 --> 01:07:08,208
I will surely win this tournament.
1176
01:07:14,750 --> 01:07:15,875
Good.
1177
01:07:18,375 --> 01:07:20,417
You won even without your superpower.
1178
01:07:20,958 --> 01:07:22,750
That proves that I have the ability.
1179
01:07:30,958 --> 01:07:32,708
I didn't expect you to show up.
1180
01:07:32,792 --> 01:07:34,125
I was in the area.
1181
01:07:34,208 --> 01:07:36,167
I thought I saw you during the tournament.
1182
01:07:36,250 --> 01:07:37,708
You got the wrong person.
1183
01:07:39,750 --> 01:07:42,000
Gosh, women talk.
1184
01:07:42,083 --> 01:07:43,583
She went there to support you.
1185
01:07:43,667 --> 01:07:44,667
Why must you lie?
1186
01:07:45,208 --> 01:07:46,417
So is he the one
1187
01:07:46,500 --> 01:07:48,625
who got your superpower?
1188
01:07:51,417 --> 01:07:52,792
Okay.
1189
01:08:00,583 --> 01:08:03,000
Yes, I did watch the tournament.
1190
01:08:03,083 --> 01:08:04,792
I purposely let him see me.
1191
01:08:05,458 --> 01:08:07,625
I think men are really shallow.
1192
01:08:07,708 --> 01:08:08,875
Do you know?
1193
01:08:08,958 --> 01:08:10,958
I hate eating durian the most.
1194
01:08:11,583 --> 01:08:14,125
I feel nauseous when I smell durian.
1195
01:08:14,208 --> 01:08:16,292
But I still accompanied him while he ate.
1196
01:08:16,375 --> 01:08:17,542
Do you know why?
1197
01:08:19,000 --> 01:08:20,208
Why?
1198
01:08:21,667 --> 01:08:23,208
Because he loves durian.
1199
01:08:24,667 --> 01:08:25,750
Sometimes,
1200
01:08:25,833 --> 01:08:28,625
some things cannot be seen with the eye.
1201
01:08:28,708 --> 01:08:31,333
You need to use your heart to feel it.
1202
01:08:51,167 --> 01:08:52,708
I'm late.
1203
01:08:52,792 --> 01:08:54,125
Prince Lim.
1204
01:08:54,208 --> 01:08:55,875
Is this your new girlfriend?
1205
01:08:57,500 --> 01:08:58,708
Come and drink with me.
1206
01:09:00,000 --> 01:09:02,500
Prince Lim, it seems like your girlfriend
1207
01:09:02,583 --> 01:09:04,500
doesn't want to have fun with me.
1208
01:09:05,250 --> 01:09:07,125
How could you be like this?
1209
01:09:07,208 --> 01:09:10,458
- Drink up!
- Drink up!
1210
01:09:10,542 --> 01:09:12,625
I gave you 200 yachts.
1211
01:09:13,500 --> 01:09:16,042
Let's play the guessing game.
1212
01:09:16,125 --> 01:09:18,292
- Okay.
- Sure, come on.
1213
01:09:18,375 --> 01:09:20,125
I'll go first. Five.
1214
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
- Drink up.
- You lost, so drink up.
1215
01:09:23,083 --> 01:09:24,500
- Drink.
- I don't drink.
1216
01:09:24,583 --> 01:09:26,625
- Drink a little.
- Drink up!
1217
01:09:29,708 --> 01:09:31,792
We came late, so this is our punishment.
1218
01:09:31,875 --> 01:09:33,792
- Come on.
- Drink more.
1219
01:09:36,875 --> 01:09:38,292
All right. Play with me again.
1220
01:09:38,375 --> 01:09:40,750
Let's play. Come on.
1221
01:09:40,833 --> 01:09:42,417
Five. Five again.
1222
01:09:42,500 --> 01:09:43,583
- Come.
- You lost again.
1223
01:09:43,667 --> 01:09:46,375
- Drink.
- Bottoms up.
1224
01:10:08,500 --> 01:10:09,542
Let's go.
1225
01:10:44,667 --> 01:10:46,125
Do you feel good hitting people?
1226
01:10:46,750 --> 01:10:48,583
I felt as if I was Datuk Lee Chong Wei!
1227
01:10:48,667 --> 01:10:49,875
Thomas Cup!
1228
01:11:00,917 --> 01:11:02,792
Hey, did you book a ride?
1229
01:11:02,875 --> 01:11:04,458
No, did you?
1230
01:11:11,917 --> 01:11:12,833
- Run!
- Run!
1231
01:11:12,917 --> 01:11:15,125
- Run this way!
- Split up!
1232
01:11:23,292 --> 01:11:24,375
What now?
1233
01:11:36,083 --> 01:11:38,292
You are that person.
1234
01:11:38,375 --> 01:11:39,792
Who? That person.
1235
01:11:39,875 --> 01:11:41,917
You work for Wei Yi Fu!
1236
01:11:42,000 --> 01:11:43,375
Guys.
1237
01:11:43,958 --> 01:11:45,333
Beat them up.
1238
01:11:49,708 --> 01:11:51,292
Hey, stop running.
1239
01:11:51,375 --> 01:11:53,500
They're not chasing after us anymore.
1240
01:11:53,583 --> 01:11:54,875
I think it's safe here.
1241
01:11:55,708 --> 01:11:56,792
Go home first.
1242
01:11:56,875 --> 01:11:58,125
Where are you going?
1243
01:11:58,208 --> 01:11:59,625
Sio Qi is my buddy.
1244
01:11:59,708 --> 01:12:01,417
I can't just leave him.
1245
01:12:01,500 --> 01:12:02,667
I'll be okay.
1246
01:12:05,500 --> 01:12:06,792
Trust me.
1247
01:12:08,792 --> 01:12:10,000
Kah Lung.
1248
01:12:50,792 --> 01:12:52,125
Sio Qi!
1249
01:13:45,708 --> 01:13:46,708
Sio Qi.
1250
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
Hold on.
1251
01:14:01,208 --> 01:14:02,208
Run!
1252
01:14:16,375 --> 01:14:17,417
Sio Qi!
1253
01:15:20,292 --> 01:15:22,292
Why are they taking so long?
1254
01:15:23,417 --> 01:15:25,792
Don't wait for them. They're not coming.
1255
01:15:31,042 --> 01:15:32,500
Who told you to take action?
1256
01:15:33,083 --> 01:15:34,167
I'm trying to help you.
1257
01:15:34,250 --> 01:15:35,750
You're the Poker King of Asia.
1258
01:15:35,833 --> 01:15:37,792
I didn't expect that you'd like…
1259
01:15:37,875 --> 01:15:39,083
Like what?
1260
01:15:40,500 --> 01:15:42,000
Like men.
1261
01:15:43,958 --> 01:15:45,917
I like men? Who?
1262
01:15:46,542 --> 01:15:48,375
First, you had feelings for Kah Lung.
1263
01:15:48,458 --> 01:15:50,417
Then you met that idiot Ong Sio Qi.
1264
01:15:50,500 --> 01:15:51,917
Isn't it obvious?
1265
01:15:52,000 --> 01:15:54,458
Also, his superpower is a threat to us.
1266
01:15:54,542 --> 01:15:56,792
You said you must win this tournament
1267
01:15:56,875 --> 01:15:58,167
no matter what.
1268
01:15:58,250 --> 01:15:59,500
So I created some trouble.
1269
01:15:59,583 --> 01:16:01,542
But I didn't expect Johnny…
1270
01:16:01,625 --> 01:16:03,542
to make it serious.
1271
01:16:07,917 --> 01:16:09,583
I'll deal with you later.
1272
01:16:09,667 --> 01:16:11,000
Dad.
1273
01:17:08,458 --> 01:17:09,458
Sorry.
1274
01:17:56,958 --> 01:17:59,833
Cheng Kah Lung arrived at the last minute.
1275
01:18:00,625 --> 01:18:02,917
And why is he injured?
1276
01:18:04,708 --> 01:18:07,375
Why is Ong Sio Qi nowhere to be seen?
1277
01:19:55,542 --> 01:19:57,000
I'll start little.
1278
01:19:57,583 --> 01:19:58,833
Raise 100 thousand.
1279
01:19:59,417 --> 01:20:02,542
I'll let you two play this round.
1280
01:20:14,667 --> 01:20:17,208
Cheng Kah Lung, you look bored.
1281
01:20:18,333 --> 01:20:19,333
Bet five million.
1282
01:20:35,458 --> 01:20:37,083
Today's cards suit me so well.
1283
01:20:38,042 --> 01:20:40,208
Let's not let that go to waste.
1284
01:20:40,292 --> 01:20:43,042
In that case, ten million.
1285
01:21:00,583 --> 01:21:03,000
There are really many variables
in this game.
1286
01:21:03,083 --> 01:21:05,583
Straight, full house, and four of a kind.
1287
01:21:06,083 --> 01:21:07,583
You're being a coward now.
1288
01:21:07,667 --> 01:21:09,542
You won't even make a raise.
1289
01:21:10,833 --> 01:21:13,167
I guess your cards are not that powerful.
1290
01:21:13,250 --> 01:21:14,875
Let me be honest with you.
1291
01:21:16,167 --> 01:21:17,625
I am able to make a full house.
1292
01:21:17,708 --> 01:21:20,292
I don't want
to waste your time recuperating.
1293
01:21:21,792 --> 01:21:22,792
All in.
1294
01:21:33,458 --> 01:21:35,042
I know you're not lying.
1295
01:21:36,333 --> 01:21:39,292
I also believe that you have a full house.
1296
01:21:40,458 --> 01:21:43,333
But I'll follow you and go all in.
1297
01:21:45,167 --> 01:21:46,375
I have full house of K.
1298
01:21:46,458 --> 01:21:48,625
You don't have four of a kind, do you?
1299
01:22:10,417 --> 01:22:11,583
Are you okay?
1300
01:22:12,083 --> 01:22:13,458
- Let me get the doctor.
- No.
1301
01:22:15,625 --> 01:22:17,833
Is your dad a woman?
1302
01:22:19,042 --> 01:22:20,042
No.
1303
01:22:24,333 --> 01:22:26,833
Is your dad a woman?
1304
01:22:27,458 --> 01:22:29,917
Gosh, you have brain damage
from the accident.
1305
01:22:30,000 --> 01:22:31,542
I'll call the doctor now.
1306
01:22:34,333 --> 01:22:37,458
Is it true that your superpower is gone?
1307
01:22:40,583 --> 01:22:43,542
We're left
with Cheng Kah Lung and Wei Yi Fu.
1308
01:22:43,625 --> 01:22:47,750
This is the long-awaited duel
between those two.
1309
01:22:49,958 --> 01:22:51,875
It's really hard to read your mind.
1310
01:22:51,958 --> 01:22:52,958
Really?
1311
01:22:53,583 --> 01:22:55,167
You can't read my mind,
1312
01:22:55,750 --> 01:22:57,333
but I can read yours.
1313
01:22:58,458 --> 01:23:00,042
What can you find out?
1314
01:23:04,208 --> 01:23:05,375
Ten million.
1315
01:23:16,833 --> 01:23:18,917
Gosh, my stomach hurts.
1316
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
Excuse me.
1317
01:23:20,875 --> 01:23:22,667
Why? We've been playing for so long.
1318
01:23:22,750 --> 01:23:24,250
Can't I go to the toilet?
1319
01:23:29,125 --> 01:23:30,333
Let him go.
1320
01:23:42,375 --> 01:23:44,750
It's such a relief
to let go of everything.
1321
01:23:45,917 --> 01:23:46,917
Fold.
1322
01:23:57,458 --> 01:23:58,667
Ten million.
1323
01:24:10,042 --> 01:24:11,667
Goodness, my stomach hurts.
1324
01:24:11,750 --> 01:24:12,875
Excuse me.
1325
01:24:12,958 --> 01:24:14,083
What's the problem?
1326
01:24:14,167 --> 01:24:15,750
I didn't get to let everything go.
1327
01:24:18,417 --> 01:24:19,583
Just go.
1328
01:24:20,500 --> 01:24:22,708
Cheng Kah Lung has been
to the toilet many times.
1329
01:24:22,792 --> 01:24:23,875
Is he that piled up?
1330
01:24:24,625 --> 01:24:26,583
Haven't you been in that situation?
1331
01:24:28,083 --> 01:24:29,375
Why is she so fierce?
1332
01:24:33,792 --> 01:24:35,875
What a relief.
1333
01:24:35,958 --> 01:24:37,458
That should be the last time.
1334
01:24:37,542 --> 01:24:39,083
My stomach is a lot smaller now.
1335
01:24:39,167 --> 01:24:40,792
Whose turn is it now?
1336
01:24:40,875 --> 01:24:41,875
Yours.
1337
01:24:51,667 --> 01:24:52,792
Twenty million.
1338
01:25:06,250 --> 01:25:08,542
- Gosh, I need the toilet!
- Again?
1339
01:25:09,208 --> 01:25:11,000
I just pooped earlier.
1340
01:25:11,083 --> 01:25:13,042
- But I haven't peed.
- Just go.
1341
01:25:15,500 --> 01:25:17,958
SIO QI'S SUPERPOWER
HAS MOVED TO KAH LUNG
1342
01:25:23,667 --> 01:25:25,500
Hey, are you spying on me?
1343
01:25:25,583 --> 01:25:27,167
- I can't hold it in.
- Wait.
1344
01:25:28,167 --> 01:25:29,917
What's the color of my underwear?
1345
01:25:32,833 --> 01:25:34,458
You're not wearing any.
1346
01:25:34,542 --> 01:25:36,833
I can't hold it in much longer.
I need to go.
1347
01:25:37,417 --> 01:25:39,583
I can't hold it in any longer.
1348
01:25:43,167 --> 01:25:45,250
Sio Qi's superpower
has returned to Kah Lung.
1349
01:25:46,125 --> 01:25:47,500
Be careful with his eyes.
1350
01:25:54,083 --> 01:25:55,542
What a relief.
1351
01:25:55,625 --> 01:25:57,125
I've peed and pooped.
1352
01:25:57,208 --> 01:25:58,583
Why don't you vomit as well?
1353
01:25:59,792 --> 01:26:01,042
You're right.
1354
01:26:01,875 --> 01:26:03,958
But that is hard to predict.
1355
01:26:09,208 --> 01:26:10,708
Don't tell me you'll fold again.
1356
01:26:31,125 --> 01:26:32,583
Thirty million.
1357
01:26:42,292 --> 01:26:44,208
You're betting 30 million
on the good card.
1358
01:26:44,958 --> 01:26:46,458
Are you trying to bait me?
1359
01:26:47,750 --> 01:26:49,667
Thirty million for a card.
1360
01:26:50,792 --> 01:26:52,083
That's worth it.
1361
01:26:55,542 --> 01:26:56,917
Queen of hearts.
1362
01:26:57,000 --> 01:26:58,542
Although the chance is not great,
1363
01:26:58,625 --> 01:27:01,042
he might get a straight flush.
1364
01:27:12,750 --> 01:27:14,083
Mr. Wei.
1365
01:27:14,167 --> 01:27:16,542
You don't usually ask for a check.
1366
01:27:25,875 --> 01:27:27,458
I have four aces.
1367
01:27:28,375 --> 01:27:29,750
What's your card?
1368
01:27:30,458 --> 01:27:32,083
I know you have four aces.
1369
01:27:32,625 --> 01:27:34,375
If I were you,
1370
01:27:34,458 --> 01:27:36,000
I'd go all in.
1371
01:27:36,083 --> 01:27:37,083
But…
1372
01:27:38,833 --> 01:27:40,750
I may also get a straight flush.
1373
01:27:45,958 --> 01:27:47,958
Sio Qi's superpower
has returned to Kah Lung.
1374
01:27:48,042 --> 01:27:49,125
Be careful with his eyes.
1375
01:28:08,292 --> 01:28:09,792
Are you sure you want to fold?
1376
01:28:10,458 --> 01:28:12,417
Are you not confident with yourself?
1377
01:28:12,500 --> 01:28:14,792
Do you think it's easy
to get a straight flush?
1378
01:28:14,875 --> 01:28:16,708
I was just bluffing.
1379
01:28:43,292 --> 01:28:45,750
Cheng Kah Lung has
as many chips as Wei Yi Fu.
1380
01:28:45,833 --> 01:28:48,875
The situation is now even.
1381
01:28:48,958 --> 01:28:50,583
Sorry, please give way.
1382
01:28:50,667 --> 01:28:53,208
- Come here.
- Here.
1383
01:28:53,292 --> 01:28:54,500
Isn't that Ong Sio Qi?
1384
01:28:54,583 --> 01:28:56,708
Why is he suddenly here
in a hospital gown?
1385
01:28:56,792 --> 01:28:59,208
How is it? Has he been defeated?
1386
01:28:59,292 --> 01:29:01,375
No way. He's catching up.
1387
01:29:01,458 --> 01:29:03,250
He will surely win in the next round.
1388
01:29:04,083 --> 01:29:05,167
Keep going.
1389
01:29:05,250 --> 01:29:06,542
Kah Lung!
1390
01:29:06,625 --> 01:29:07,875
I love you!
1391
01:29:08,542 --> 01:29:09,667
Keep it down.
1392
01:29:28,292 --> 01:29:30,000
I know you have four aces.
1393
01:29:30,083 --> 01:29:31,750
If I were you,
1394
01:29:31,833 --> 01:29:33,250
I'd go all in.
1395
01:29:37,417 --> 01:29:38,500
You won't fold anymore?
1396
01:29:39,708 --> 01:29:41,042
My cards are not bad.
1397
01:29:55,667 --> 01:29:56,792
It's there.
1398
01:29:58,750 --> 01:29:59,917
It's there.
1399
01:30:11,000 --> 01:30:12,583
You're mumbling to yourself.
1400
01:30:12,667 --> 01:30:14,000
What are you talking about?
1401
01:30:14,708 --> 01:30:16,333
What cards are you trying to get?
1402
01:30:21,958 --> 01:30:23,333
Ten million.
1403
01:30:40,875 --> 01:30:41,875
Fifty million.
1404
01:31:10,292 --> 01:31:12,208
I know you have four aces.
1405
01:31:32,875 --> 01:31:35,083
We don't have many chips left.
1406
01:31:46,167 --> 01:31:47,583
Are you going to do the same?
1407
01:31:48,667 --> 01:31:49,958
If you do,
1408
01:31:50,667 --> 01:31:52,375
you still have a chance to win.
1409
01:31:53,292 --> 01:31:55,208
If you don't,
1410
01:31:55,292 --> 01:31:57,208
the chips you have left
1411
01:31:57,958 --> 01:32:00,125
won't be enough for you to win.
1412
01:32:01,792 --> 01:32:03,083
Wei Yi Fu.
1413
01:32:08,667 --> 01:32:09,833
I'll do the same.
1414
01:32:13,583 --> 01:32:14,792
I have a pair of aces.
1415
01:32:15,833 --> 01:32:16,833
Show your cards.
1416
01:32:19,458 --> 01:32:20,958
Do you have a pair of aces?
1417
01:32:33,583 --> 01:32:35,375
I only have a pair of threes.
1418
01:32:42,958 --> 01:32:44,250
But with the other cards,
1419
01:32:44,917 --> 01:32:46,167
I have a three of a kind.
1420
01:32:48,167 --> 01:32:49,708
Congratulations!
1421
01:33:03,167 --> 01:33:05,042
Do you know why you lost?
1422
01:33:05,708 --> 01:33:07,208
When a warrior
1423
01:33:07,292 --> 01:33:09,083
neglects his sword's sheath,
1424
01:33:09,167 --> 01:33:10,458
he will be destined to lose.
1425
01:33:10,542 --> 01:33:12,833
The only way to defeat him
1426
01:33:12,917 --> 01:33:14,250
is by confusing him
1427
01:33:14,333 --> 01:33:16,500
so that the sheath
is thrown from his hand.
1428
01:33:17,667 --> 01:33:19,625
You had four aces,
1429
01:33:19,708 --> 01:33:21,167
but you asked for a fold.
1430
01:33:21,750 --> 01:33:23,125
You had lost your confidence,
1431
01:33:23,208 --> 01:33:25,167
so it was impossible for you to defeat me.
1432
01:33:26,583 --> 01:33:28,042
Let me tell you one thing.
1433
01:33:28,708 --> 01:33:30,042
Actually, the superpower
1434
01:33:30,833 --> 01:33:32,667
did not come back to me.
1435
01:33:34,042 --> 01:33:35,333
I looked above your head
1436
01:33:36,167 --> 01:33:37,792
just to bluff you.
1437
01:33:39,292 --> 01:33:40,708
Vincent's betrayal
1438
01:33:40,792 --> 01:33:42,958
was actually my plan.
1439
01:33:43,042 --> 01:33:44,708
I wanted you to know
1440
01:33:44,792 --> 01:33:47,708
that my superpower
had been given to Sio Qi.
1441
01:33:48,208 --> 01:33:51,000
Only then would you focus on him.
1442
01:33:51,083 --> 01:33:52,750
I also asked Sio Qi
1443
01:33:52,833 --> 01:33:54,333
to wreak havoc at your place
1444
01:33:54,917 --> 01:33:57,250
so that your mind would be confused.
1445
01:33:59,292 --> 01:34:01,000
But the incident
1446
01:34:01,792 --> 01:34:03,917
ruined my plan.
1447
01:34:04,500 --> 01:34:06,458
So I allowed these mistakes to happen
1448
01:34:06,542 --> 01:34:09,208
and made you think
that my superpower returned.
1449
01:34:10,083 --> 01:34:11,500
To make you suspicious.
1450
01:34:19,875 --> 01:34:21,292
Bluffs
1451
01:34:21,958 --> 01:34:23,958
don't necessarily exist
on the poker table.
1452
01:34:25,292 --> 01:34:27,250
Bluffs created away from the poker table
1453
01:34:27,333 --> 01:34:29,542
are of the highest level.
1454
01:34:52,208 --> 01:34:53,458
I admit defeat.
1455
01:35:01,833 --> 01:35:06,667
The winner of the Asia Poker Tournament
is Cheng Kah Lung!
1456
01:35:06,750 --> 01:35:08,792
As expected,
he truly deserves his reputation.
1457
01:35:08,875 --> 01:35:12,833
He has taken psychological tactics
to the extreme!
1458
01:35:27,375 --> 01:35:28,458
It's yours!
1459
01:35:30,292 --> 01:35:31,583
It hurts!
1460
01:35:31,667 --> 01:35:33,375
It hurts!
1461
01:35:33,458 --> 01:35:34,667
- Are you okay?
- I'm okay.
1462
01:35:34,750 --> 01:35:35,792
Are you okay?
1463
01:35:38,083 --> 01:35:39,583
Go and get a room.
1464
01:35:39,667 --> 01:35:40,875
- Hurry.
- Cheng Kah Lung.
1465
01:35:45,083 --> 01:35:46,167
Congratulations.
1466
01:35:50,042 --> 01:35:51,708
Actually,
1467
01:35:51,792 --> 01:35:53,500
I did not sabotage you.
1468
01:35:54,042 --> 01:35:56,958
But it's my fault
that I do not know how to teach my kid.
1469
01:35:57,042 --> 01:35:58,708
That has nothing to do with my dad.
1470
01:35:58,792 --> 01:36:00,792
I didn't expect Johnny to go overboard.
1471
01:36:01,958 --> 01:36:02,958
Sorry.
1472
01:36:05,042 --> 01:36:06,042
I believe you.
1473
01:36:06,667 --> 01:36:08,000
You believe us?
1474
01:36:08,083 --> 01:36:09,458
You've lost your superpower.
1475
01:36:09,542 --> 01:36:11,167
Aren't you afraid we'd lie to you?
1476
01:36:14,875 --> 01:36:16,292
My wife told me this.
1477
01:36:16,375 --> 01:36:19,208
Some things cannot be seen with the eye.
1478
01:36:19,833 --> 01:36:21,875
We need to use our heart to feel it.
1479
01:36:21,958 --> 01:36:24,292
It's just a game.
Sportsmanship is important.
1480
01:36:24,375 --> 01:36:27,292
Shake hands and become good friends.
Come on.
1481
01:36:27,375 --> 01:36:29,000
Come on.
1482
01:36:29,083 --> 01:36:30,500
Be good friends.
1483
01:36:39,875 --> 01:36:41,750
- It's filled with New Year's spirit.
- Yes.
1484
01:36:41,833 --> 01:36:43,875
Sir, something feels wrong.
1485
01:36:43,958 --> 01:36:46,125
XIAOLONG RESTAURANT
1486
01:37:00,458 --> 01:37:01,750
You're late.
1487
01:37:02,792 --> 01:37:04,333
Dad, everyone is here.
1488
01:37:05,042 --> 01:37:06,375
They're finally here.
1489
01:37:08,875 --> 01:37:11,250
Everyone's here,
so let's distribute the red packets.
1490
01:37:13,333 --> 01:37:14,750
- Baldy.
- Happy Chinese New Year.
1491
01:37:14,833 --> 01:37:16,292
- Always be healthy.
- Thank you.
1492
01:37:16,375 --> 01:37:17,583
You're still doing well.
1493
01:37:17,667 --> 01:37:19,333
The most important thing is good health.
1494
01:37:19,417 --> 01:37:21,208
Happy Chinese New Year. Thank you.
1495
01:37:22,208 --> 01:37:23,958
Don't be sad.
1496
01:37:24,042 --> 01:37:25,750
- May your business prosper.
- You too.
1497
01:37:25,833 --> 01:37:27,625
Happy Chinese New Year.
1498
01:37:27,708 --> 01:37:30,875
- Hey, you two are so loving.
- Hey.
1499
01:37:30,958 --> 01:37:32,208
Thank you.
1500
01:37:33,375 --> 01:37:36,042
I wonder if he wants to hire a cleaner.
1501
01:37:36,125 --> 01:37:37,292
- We'll go together.
- Hey.
1502
01:37:37,375 --> 01:37:39,083
How could you act as if I'm dead?
1503
01:37:39,167 --> 01:37:40,792
- Knock on wood!
- Knock on wood!
1504
01:37:40,875 --> 01:37:43,833
Don't talk about death
during the new year.
1505
01:37:43,917 --> 01:37:45,875
Hey, it's rare to see everyone together.
1506
01:37:45,958 --> 01:37:47,458
Let's play a few rounds together.
1507
01:37:47,542 --> 01:37:48,458
No problem.
1508
01:37:48,542 --> 01:37:51,417
I will take revenge
for what happened 30 years ago.
1509
01:37:51,500 --> 01:37:52,875
Fine, you're the greatest.
1510
01:37:52,958 --> 01:37:55,292
We'd usually play a few games
during the new year,
1511
01:37:55,375 --> 01:37:58,708
but we still have something else to do.
1512
01:37:58,792 --> 01:38:00,125
What haven't we done?
1513
01:38:01,542 --> 01:38:04,708
- Wishing you a Happy Chinese New Year.
- Wishing you a Happy Chinese New Year.
1514
01:38:04,792 --> 01:38:07,018
- May the luck of the dragon be with you.
- May the luck of the dragon be with you.
1515
01:38:07,042 --> 01:38:08,482
- May you prosper!
- May you prosper!
1516
01:38:56,708 --> 01:38:58,125
I'll follow with all in.
1517
01:39:00,375 --> 01:39:01,542
Wait.
1518
01:39:02,750 --> 01:39:04,125
You've lost the superpower
1519
01:39:04,208 --> 01:39:05,458
and you didn't get it back.
1520
01:39:05,542 --> 01:39:06,958
Where did that superpower go?
1521
01:39:09,917 --> 01:39:12,250
Don't tell me that it has gone to you.
1522
01:39:12,333 --> 01:39:13,667
Do I need that superpower?
1523
01:39:16,750 --> 01:39:17,875
What are you looking at?
1524
01:39:19,792 --> 01:39:22,375
Your talent has been analyzed.
1525
01:39:22,458 --> 01:39:24,542
It says you are an active person
1526
01:39:24,625 --> 01:39:26,792
and have explosive power.
1527
01:39:26,875 --> 01:39:30,000
If I had checked earlier,
I would have become Lee Chong Wei.
1528
01:39:30,083 --> 01:39:34,750
Next time, let your child
take the talent test early.
1529
01:39:34,833 --> 01:39:35,750
You're right.
1530
01:39:35,833 --> 01:39:37,292
But do you have a girlfriend?
1531
01:39:40,958 --> 01:39:42,458
Cheng Kah Lung.
1532
01:39:43,542 --> 01:39:46,542
He indeed has a pair of eyes
that can see through others.
1533
01:40:06,625 --> 01:40:08,333
The most important thing for a man
1534
01:40:08,417 --> 01:40:10,708
is to stand tall and be a good person.
1535
01:40:11,667 --> 01:40:13,000
Dad, stop it.
1536
01:40:13,083 --> 01:40:14,500
I'm your son.
1537
01:40:14,583 --> 01:40:16,000
No manners.
1538
01:40:27,167 --> 01:40:28,500
Please…
1539
01:40:29,792 --> 01:40:31,125
- Don't laugh.
- Cut.
1540
01:40:32,875 --> 01:40:33,875
Dad.
1541
01:40:36,792 --> 01:40:38,792
What? I can't hear.
1542
01:40:39,417 --> 01:40:40,583
You spoke twice.
1543
01:40:41,292 --> 01:40:44,375
- Namo Amitabha.
- Namo Amitabha.
1544
01:40:48,458 --> 01:40:49,583
Come.
1545
01:40:49,667 --> 01:40:51,167
Playing cosplay.
1546
01:40:51,792 --> 01:40:52,875
Stop.
1547
01:40:54,667 --> 01:40:55,667
Stop.
1548
01:40:56,458 --> 01:40:57,583
Faster.
1549
01:40:57,667 --> 01:40:58,708
Stop.
1550
01:40:58,792 --> 01:40:59,792
Eat it.
1551
01:40:59,875 --> 01:41:01,958
You've started to like
to eat bananas anyway.
1552
01:41:04,167 --> 01:41:05,625
I can't peel it. I'm blind.
1553
01:41:06,833 --> 01:41:08,042
Give me your IC.
1554
01:41:08,125 --> 01:41:09,333
Please come here quickly.
1555
01:41:09,417 --> 01:41:10,708
You are Jack Lim?
1556
01:41:10,792 --> 01:41:12,708
Jack Lim doesn't need to show his IC.
1557
01:41:12,792 --> 01:41:13,917
I know him.
1558
01:41:15,708 --> 01:41:17,000
I've got a full house of J.
1559
01:41:17,750 --> 01:41:19,000
A pair of eights.
1560
01:41:21,875 --> 01:41:23,333
The only way to defeat him
1561
01:41:24,042 --> 01:41:25,458
is to make him confused.
1562
01:41:25,542 --> 01:41:27,042
Break his tradition.
1563
01:41:27,875 --> 01:41:29,250
Tradition?
1564
01:41:30,917 --> 01:41:34,083
I wouldn't have lost to him.
1565
01:41:43,667 --> 01:41:46,792
I'm the idiot
you were talking about, right?
1566
01:41:48,792 --> 01:41:49,833
You believe me?
1567
01:41:50,708 --> 01:41:52,583
You've lost your superpower…
1568
01:41:57,917 --> 01:41:58,833
Jack.
1569
01:41:58,917 --> 01:42:01,750
Why do we keep getting hit by cars?
1570
01:42:01,833 --> 01:42:03,292
Don't worry.
1571
01:42:03,375 --> 01:42:04,958
I will change the scriptwriter.
1572
01:42:05,458 --> 01:42:08,583
But aren't the director and scriptwriter
the same person?
1573
01:42:08,667 --> 01:42:10,250
We'll change the director as well.
1574
01:42:10,917 --> 01:42:12,000
Get up.
1575
01:42:12,083 --> 01:42:14,417
We haven't filmed two more scenes
where we get hit.
1576
01:42:21,792 --> 01:42:24,833
Subtitle translation by: Amorn
108565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.