All language subtitles for A.Good.Day.to.Die.Hard.EXTENDED.2013.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,803 --> 00:00:55,522 The authorities in Russia are bracing themselves today 2 00:00:55,681 --> 00:00:57,854 for mass protests against the trial 3 00:00:57,975 --> 00:01:00,148 of former billionaire Yuri Komarov. 4 00:01:00,310 --> 00:01:01,653 The case against Mr. Komarov 5 00:01:01,812 --> 00:01:04,986 has caused widespread division amongst the Russian public, 6 00:01:05,148 --> 00:01:08,493 some of whom view his incarceration as a political maneuver 7 00:01:08,652 --> 00:01:11,030 orchestrated by this man, 8 00:01:11,154 --> 00:01:13,577 defense minister candidate Viktor Chagarin. 9 00:01:20,122 --> 00:01:21,465 What do you want Viktor? 10 00:01:34,636 --> 00:01:36,354 Why are you doing this? 11 00:01:37,889 --> 00:01:39,687 What do you want to accomplish tomorrow? 12 00:01:41,685 --> 00:01:43,904 I'm prepared to pay for my sins. 13 00:01:47,357 --> 00:01:50,201 You should prepare yourself too. 14 00:01:51,903 --> 00:01:52,529 Yuri, 15 00:01:54,323 --> 00:01:58,499 let's be civil about this. We were friends once... 16 00:01:59,494 --> 00:02:01,371 ...are could be again. 17 00:02:03,248 --> 00:02:04,841 Just give me the file... 18 00:02:06,043 --> 00:02:09,889 ...and I'll hand your life back to you. 19 00:02:12,257 --> 00:02:15,010 Forget this stupid trial. 20 00:02:17,512 --> 00:02:19,230 I don't want my life hack. 21 00:02:26,647 --> 00:02:32,780 You think I'm going to let you talk tomorrow? 22 00:02:35,364 --> 00:02:37,583 No one is going to hear you! 23 00:02:38,575 --> 00:02:41,203 I own everybody in that courtroom. 24 00:02:43,288 --> 00:02:44,460 You don't own me. 25 00:02:57,052 --> 00:02:58,269 Mike. 26 00:02:59,304 --> 00:03:01,648 Chagarin's making a move on Komarov. 27 00:03:02,265 --> 00:03:03,983 Shit. I'll see if we got local. 28 00:04:13,211 --> 00:04:14,713 We are ready to get started. 29 00:04:15,297 --> 00:04:16,344 Make the call. 30 00:04:22,345 --> 00:04:24,814 You won't disappoint me? 31 00:04:30,520 --> 00:04:32,693 Have I ever disappointed you? 32 00:04:38,069 --> 00:04:38,820 Anton. 33 00:04:41,364 --> 00:04:43,366 Alik, it's Viktor. 34 00:04:43,825 --> 00:04:46,419 Yuri Komarov says hello... 35 00:04:47,496 --> 00:04:48,713 It's time to grab him. 36 00:04:49,706 --> 00:04:50,548 Yuri Komarov? 37 00:04:52,250 --> 00:04:53,251 ...and GOODBYE. 38 00:05:17,400 --> 00:05:19,243 McClane. 39 00:05:21,071 --> 00:05:22,914 Hey, Murph, how you doing? 40 00:05:23,073 --> 00:05:25,167 Nice grouping, Grandpa. 41 00:05:26,576 --> 00:05:29,204 Yeah, not bad. 42 00:05:31,081 --> 00:05:33,083 Is that it? 43 00:05:33,917 --> 00:05:36,716 Yep. We found him. 44 00:05:37,337 --> 00:05:39,510 It's not good, John. 45 00:05:40,841 --> 00:05:42,843 Hospital or morgue? 46 00:05:44,094 --> 00:05:45,767 Worse. 47 00:05:47,389 --> 00:05:50,233 When was the last time you spoke to this kid? 48 00:05:51,810 --> 00:05:53,562 It's been a while. 49 00:05:55,021 --> 00:05:57,274 Maybe a few years, even. 50 00:05:59,192 --> 00:06:02,446 Last time I saw him, it was pretty ugly. 51 00:06:05,115 --> 00:06:07,493 Well, there's a few different versions in there, 52 00:06:07,659 --> 00:06:12,381 but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison 53 00:06:12,539 --> 00:06:14,883 awaiting sentencing. 54 00:06:15,041 --> 00:06:16,839 What's he charged with? 55 00:06:17,002 --> 00:06:18,219 It's a nasty sheet. 56 00:06:20,839 --> 00:06:23,433 He'll be lucky to get life. 57 00:06:27,012 --> 00:06:29,765 He can never get out of his own way. 58 00:06:31,308 --> 00:06:33,527 He had a lot of problems. 59 00:06:35,937 --> 00:06:37,814 He's still my kid. 60 00:06:39,316 --> 00:06:41,034 I know. 61 00:06:41,192 --> 00:06:45,572 But it's Russia. They do things differently over there. 62 00:06:48,241 --> 00:06:49,743 Me, too. 63 00:06:52,787 --> 00:06:53,913 Good luck, Poppy. 64 00:06:53,997 --> 00:06:54,964 Thanks, kid. 65 00:07:09,012 --> 00:07:11,481 God damn you! God damn it! 66 00:07:24,861 --> 00:07:27,831 Welcome to John F. Kennedy International Airport. 67 00:07:33,328 --> 00:07:34,329 Thanks, kid. 68 00:07:34,454 --> 00:07:36,331 McClane, good luck. 69 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 See you soon. 70 00:08:59,164 --> 00:09:01,917 I was told you had something to offer me? 71 00:09:05,045 --> 00:09:07,514 You're looking for evidence against Yuri Komarov? 72 00:09:10,967 --> 00:09:12,310 Perhaps. 73 00:09:16,931 --> 00:09:19,104 Put me in the courtroom with him... 74 00:09:19,768 --> 00:09:22,817 ...and I'll testify that Komarov hired me to murder Anton. 75 00:09:23,104 --> 00:09:24,196 Did he? 76 00:09:25,315 --> 00:09:26,988 I'll testify under oath. 77 00:09:28,860 --> 00:09:30,862 That's good enough, isn't it? 78 00:10:14,614 --> 00:10:16,537 ...Draganskiy courthouse? 79 00:10:16,699 --> 00:10:18,121 You speak Russian? 80 00:10:19,285 --> 00:10:20,958 How did I do? 81 00:10:21,121 --> 00:10:24,546 Well, you asked for a large bag of hair 82 00:10:24,707 --> 00:10:27,210 on the way to Taganskaya courthouse. 83 00:10:28,211 --> 00:10:30,634 But I got it. I got it. 84 00:10:30,797 --> 00:10:32,219 Good. 85 00:10:33,633 --> 00:10:35,385 Traffic sucks here, too, huh? 86 00:10:35,468 --> 00:10:36,515 Sex? 87 00:10:37,554 --> 00:10:39,682 You want sex? Sexy clubs? 88 00:10:39,889 --> 00:10:41,857 No. No sex. 89 00:10:42,225 --> 00:10:43,852 It sucks, this traffic. 90 00:10:44,394 --> 00:10:45,816 What is it? An accident? 91 00:10:46,020 --> 00:10:47,522 No. 92 00:10:47,856 --> 00:10:49,733 Garden Ring. Is bad. 93 00:10:49,899 --> 00:10:53,529 Always traffic, always traffic. 94 00:10:54,863 --> 00:10:56,490 You're American? 95 00:10:56,656 --> 00:11:00,536 Yeah, American. New York. 96 00:11:01,995 --> 00:11:03,713 The Big Apple. 97 00:11:05,874 --> 00:11:10,505 I want to wake up in that city that never sleeps 98 00:11:10,587 --> 00:11:12,840 That's it. 99 00:11:13,006 --> 00:11:15,259 Frank Sinatra. Chairman of the Board. 100 00:11:15,425 --> 00:11:16,722 That's right. 101 00:11:16,885 --> 00:11:19,434 The Chairman. Yeah. 102 00:11:19,596 --> 00:11:22,395 You sing good. 103 00:11:22,599 --> 00:11:27,526 These little town blues are melting away 104 00:11:27,604 --> 00:11:29,026 Yes, I sing. 105 00:11:29,189 --> 00:11:30,941 I sing all the time. 106 00:11:31,107 --> 00:11:32,279 Yeah. 107 00:11:32,775 --> 00:11:35,574 King of the hill Top of the world 108 00:11:35,653 --> 00:11:36,700 Huh? 109 00:11:36,779 --> 00:11:39,373 Heap. "Top of the heap. " 110 00:11:40,366 --> 00:11:44,371 All right, all right. Taganskaya courthouse, right there. 111 00:11:44,537 --> 00:11:45,584 Two blocks. 112 00:11:45,747 --> 00:11:49,593 You better walk, traffic is bad. Really bad. 113 00:11:49,751 --> 00:11:50,798 What do I owe you? 114 00:11:50,877 --> 00:11:51,924 Hey, no money. 115 00:11:52,086 --> 00:11:55,716 No money, you let me sing. You let me sing. 116 00:11:55,882 --> 00:11:58,226 You listen to my singing. No money. 117 00:11:58,384 --> 00:12:00,102 Welcome to Moscow. 118 00:12:00,678 --> 00:12:05,058 That little town blues are melting away 119 00:12:07,644 --> 00:12:11,615 I'm gonna make a brand new start of it 120 00:12:14,067 --> 00:12:15,068 In old New York 121 00:12:37,507 --> 00:12:39,350 ...protests in central Moscow, 122 00:12:39,467 --> 00:12:41,310 following a day of demonstrations in Russia. 123 00:12:41,469 --> 00:12:43,938 The unrest comes as authorities have been accused of fraud 124 00:12:44,013 --> 00:12:45,139 throughout the country's elections. 125 00:12:45,223 --> 00:12:46,941 ...some pictures out of Russia right now. 126 00:12:47,016 --> 00:12:48,393 Protests happening there. 127 00:12:48,476 --> 00:12:50,194 This is a look at the demonstration. 128 00:13:51,497 --> 00:13:52,339 Quiet! 129 00:13:52,749 --> 00:13:54,751 Order in the courtroom! 130 00:14:00,006 --> 00:14:02,054 Order in the courtroom! 131 00:14:02,759 --> 00:14:03,885 Order! 132 00:14:06,429 --> 00:14:07,555 Seal the doors! 133 00:15:41,232 --> 00:15:42,279 Detonator. 134 00:15:44,986 --> 00:15:47,159 But, sir... the drivers? 135 00:15:50,032 --> 00:15:51,784 Detonator. 136 00:16:01,919 --> 00:16:03,387 It's gonna be loud. 137 00:16:28,571 --> 00:16:29,572 Hey! 138 00:16:46,297 --> 00:16:46,923 Quick! 139 00:16:50,927 --> 00:16:51,723 Come on, come on! 140 00:16:52,345 --> 00:16:52,971 Come on now! 141 00:16:55,681 --> 00:16:56,557 Come, come. 142 00:16:56,849 --> 00:16:57,475 Come! 143 00:17:08,653 --> 00:17:09,199 The cage. 144 00:17:09,487 --> 00:17:10,488 Check the cage. 145 00:17:57,243 --> 00:17:58,085 They are not here. 146 00:17:59,537 --> 00:18:00,584 No kidding. 147 00:18:09,797 --> 00:18:10,478 What's happening? 148 00:18:14,802 --> 00:18:16,054 Take Komarov alive... 149 00:18:16,470 --> 00:18:17,221 ...kill the other one. 150 00:18:17,346 --> 00:18:17,846 Yes. 151 00:18:17,847 --> 00:18:18,347 Alik. 152 00:18:18,723 --> 00:18:20,145 We need this file. 153 00:18:28,232 --> 00:18:29,529 Put that on! 154 00:18:31,027 --> 00:18:31,528 Who are you? 155 00:18:32,695 --> 00:18:33,696 Your best friend. 156 00:18:38,701 --> 00:18:39,793 Jack! 157 00:18:41,078 --> 00:18:42,295 Dad? 158 00:18:48,210 --> 00:18:50,087 Get out of the van! 159 00:18:53,466 --> 00:18:54,592 What are you doing here? 160 00:18:54,759 --> 00:18:56,102 Jack! Hey! 161 00:18:58,846 --> 00:18:59,847 McCLANE: Jack! 162 00:19:03,684 --> 00:19:04,685 Shit. 163 00:19:06,896 --> 00:19:07,943 Komarov! Komarov! 164 00:19:08,189 --> 00:19:08,815 Quick... get the truck! 165 00:19:09,106 --> 00:19:10,358 Quick... get the truck! 166 00:19:10,775 --> 00:19:11,822 Go home. 167 00:19:11,901 --> 00:19:13,619 What the fuck do you think...? Jack! 168 00:19:13,986 --> 00:19:15,363 You're out of your depth, John. 169 00:19:15,529 --> 00:19:17,406 Jack! What are you doing? 170 00:19:20,826 --> 00:19:22,794 No! No! 171 00:19:22,953 --> 00:19:24,205 We need him alive! 172 00:19:24,538 --> 00:19:25,664 Jack! 173 00:19:27,416 --> 00:19:28,668 You're gonna shoot me? 174 00:19:30,378 --> 00:19:32,380 You're gonna shoot your own father? 175 00:19:33,756 --> 00:19:35,508 You shouldn't be here, John. 176 00:19:36,842 --> 00:19:37,968 You shouldn't be here. 177 00:19:38,135 --> 00:19:40,103 What are you doing? 178 00:19:46,435 --> 00:19:47,436 Jack! 179 00:19:49,438 --> 00:19:50,439 Whoa! 180 00:19:50,856 --> 00:19:52,779 You're gonna fucking run over me? 181 00:19:52,942 --> 00:19:54,819 You're only making it worse! 182 00:19:54,902 --> 00:19:55,903 Jack. 183 00:20:17,133 --> 00:20:18,601 Get out of the way! 184 00:20:21,595 --> 00:20:22,721 Call a cop! 185 00:20:47,913 --> 00:20:48,914 Come on, go! 186 00:21:16,567 --> 00:21:17,568 Idiot. 187 00:21:23,324 --> 00:21:26,043 Reaper One? Reaper One from 6-1-0. 188 00:21:27,703 --> 00:21:28,295 Who's got him? 189 00:21:28,454 --> 00:21:29,376 Clock's running. Foxy. 190 00:21:29,538 --> 00:21:30,881 On the paper now. Box on. 191 00:21:31,040 --> 00:21:31,916 Copy that. Box on. 192 00:21:32,041 --> 00:21:32,758 Okay, here we go. 193 00:21:32,917 --> 00:21:35,466 6-1, Reaper, we read you. Go ahead. 194 00:21:35,836 --> 00:21:36,917 Reaper, how are we looking? 195 00:21:37,046 --> 00:21:38,013 Your guy is late. 196 00:21:38,088 --> 00:21:39,931 His rate of progress is way off. 197 00:21:40,049 --> 00:21:41,642 MET now plus 6 minutes. 198 00:21:44,553 --> 00:21:46,897 MCC Reaper. MET now plus 6. 199 00:21:47,139 --> 00:21:48,339 This is un-frigging-believable. 200 00:21:48,390 --> 00:21:50,233 MCC Reaper. That's not how it works. 201 00:21:50,392 --> 00:21:52,565 Something's off. I know this guy. This doesn't happen. 202 00:21:52,728 --> 00:21:55,402 MCC Reaper, 6-1 is in the hole. Stand by. 203 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 6-1, be advised, your window is closed. 204 00:21:57,608 --> 00:21:58,780 Time on target is no-go. 205 00:21:58,943 --> 00:22:00,911 I say again, TOT is no-go. 206 00:22:01,070 --> 00:22:04,620 Reaper, this is real-world, not exercise, do you copy? 207 00:22:05,074 --> 00:22:07,577 No, sir, Moscow police will have shut down the Garden Ring. 208 00:22:07,910 --> 00:22:09,662 Reaper! He's no-go for extraction. 209 00:22:10,329 --> 00:22:11,251 It's too late. Shut it down. 210 00:22:11,413 --> 00:22:12,335 Pull it! 211 00:22:12,414 --> 00:22:14,695 6-1, mission window is closed. Reaper is out of here. 212 00:22:15,751 --> 00:22:16,752 Come on! 213 00:22:16,919 --> 00:22:18,091 Shit! 214 00:22:19,421 --> 00:22:20,422 Get me Operations. 215 00:22:20,589 --> 00:22:21,681 Reaper! 216 00:22:21,924 --> 00:22:23,267 Get Mike Collins looped in. 217 00:22:23,342 --> 00:22:25,970 Tell him it's Plan B, safehouse. Go now! 218 00:22:26,095 --> 00:22:27,347 Plan B. No choice. 219 00:22:27,638 --> 00:22:28,764 Shit. 220 00:22:28,931 --> 00:22:31,184 It's blown. They shut the Garden Ring. 221 00:22:34,436 --> 00:22:36,029 Harvest is in effect. Keep on working. 222 00:22:36,146 --> 00:22:37,272 Let's finish this, Foxy. 223 00:22:38,440 --> 00:22:40,693 Damn you, McClane! 224 00:22:41,277 --> 00:22:42,324 Damn you! 225 00:23:10,848 --> 00:23:11,849 Oh, fuck! 226 00:23:12,182 --> 00:23:14,480 Jack! I'm not done talking to you! 227 00:23:18,647 --> 00:23:19,773 Who is this? 228 00:23:19,857 --> 00:23:21,029 Come on, go! 229 00:23:42,212 --> 00:23:43,589 Concentrate, please. 230 00:24:03,901 --> 00:24:05,301 That's right, come on through, yeah! 231 00:24:05,444 --> 00:24:06,570 See if you can hit this guy! 232 00:24:28,050 --> 00:24:29,051 Jesus! 233 00:25:27,609 --> 00:25:28,952 I'm tired of this guy. 234 00:25:29,153 --> 00:25:31,030 RPG now! 235 00:25:35,159 --> 00:25:36,160 Jesus! 236 00:25:57,890 --> 00:26:00,939 You missed! Interesting choice, man. 237 00:26:15,741 --> 00:26:18,164 Hey, hey! 238 00:26:18,327 --> 00:26:19,328 Hey! 239 00:26:19,703 --> 00:26:20,750 Whoa! 240 00:26:21,413 --> 00:26:22,460 Hey! Whoa! 241 00:26:29,421 --> 00:26:30,422 Come on! 242 00:26:30,506 --> 00:26:32,258 You gotta be fucking kidding me! 243 00:26:35,886 --> 00:26:36,933 What? 244 00:26:40,516 --> 00:26:43,269 Do you think I understand a word you're saying? 245 00:26:46,772 --> 00:26:48,240 Jesus Christ. 246 00:26:48,398 --> 00:26:51,277 It's okay, I'm fine, thanks. 247 00:26:59,910 --> 00:27:02,254 Oh, man, you're driving like my grandma! 248 00:27:02,371 --> 00:27:04,920 When I say drive, I mean fly! 249 00:27:15,175 --> 00:27:16,973 Oh, yeah! 250 00:27:39,074 --> 00:27:40,496 Get out of the way! 251 00:27:41,410 --> 00:27:42,582 Oh, God. 252 00:27:48,500 --> 00:27:49,501 Jesus! 253 00:28:01,763 --> 00:28:02,764 Oh, for the love of... 254 00:28:13,066 --> 00:28:14,113 Sorry, ma'am! 255 00:28:24,953 --> 00:28:25,954 Sorry! 256 00:29:12,000 --> 00:29:14,048 Did you see this guy? 257 00:29:25,639 --> 00:29:26,686 Oh, man! 258 00:29:27,182 --> 00:29:28,183 Knock knock. 259 00:29:52,666 --> 00:29:53,667 Guess who! 260 00:30:07,889 --> 00:30:09,357 I've had enough of this shit. 261 00:30:12,936 --> 00:30:14,984 Oh, man, hey! 262 00:30:16,189 --> 00:30:18,362 McCLANE: Is that it? Is that your best shot? 263 00:30:49,723 --> 00:30:51,566 Damn you, John. 264 00:30:52,976 --> 00:30:54,273 Damn you! 265 00:31:30,013 --> 00:31:31,390 Hey! Up here! 266 00:31:32,766 --> 00:31:34,689 Shoot up here! 267 00:31:39,272 --> 00:31:40,945 John! Get in! 268 00:31:42,234 --> 00:31:44,328 Get in before I change my mind. Jesus! 269 00:31:45,821 --> 00:31:47,619 Take your time. 270 00:31:53,412 --> 00:31:55,005 Jack, what the fuck was that, huh? 271 00:31:55,163 --> 00:31:57,257 Shut up. Shut up, John. 272 00:31:57,416 --> 00:31:59,496 I swear to God, I will put a bullet in you this time. 273 00:31:59,501 --> 00:32:01,003 Who do you think you're talking to? 274 00:32:01,169 --> 00:32:02,546 The last person I want to see. 275 00:32:02,963 --> 00:32:04,306 Well, maybe you missed the whole part back there 276 00:32:04,464 --> 00:32:06,341 where I saved you and Papa Geppetto here 277 00:32:06,508 --> 00:32:08,385 from a whole bunch of Russian bad guys. 278 00:32:08,552 --> 00:32:10,554 You saved? You saved? 279 00:32:10,720 --> 00:32:12,097 That's right, saved. 280 00:32:13,265 --> 00:32:14,733 Shut up. Shut up. 281 00:32:14,933 --> 00:32:16,526 You're a world class screw-up, you know that, John? 282 00:32:16,685 --> 00:32:19,154 I'm a screw-up? I'm a screw-up? 283 00:32:19,312 --> 00:32:20,313 I'm still your father. 284 00:32:20,397 --> 00:32:22,024 Yeah, nothing I can do about that. 285 00:32:22,482 --> 00:32:23,608 What a joke. 286 00:32:23,775 --> 00:32:25,277 Just shut up. Try not to touch anything, all right? 287 00:32:25,444 --> 00:32:27,071 You've done enough goddamn damage. 288 00:32:29,406 --> 00:32:31,625 The appointment is next week... 289 00:32:31,867 --> 00:32:33,289 We will begin immediately. 290 00:32:33,368 --> 00:32:35,291 Excuse me, sir. Komarov has escaped. 291 00:32:36,246 --> 00:32:38,326 I'll call you back. There is a problem with Komarov. 292 00:32:38,373 --> 00:32:39,249 What happened? 293 00:32:39,708 --> 00:32:41,228 Some sort of attack on the courthouse. 294 00:32:41,543 --> 00:32:42,635 Who took him? 295 00:32:42,711 --> 00:32:43,712 They don't know yet. 296 00:32:44,171 --> 00:32:45,548 What do you mean you don't know? 297 00:32:45,964 --> 00:32:46,464 Eh... 298 00:32:46,798 --> 00:32:48,266 ...well it's confusing... 299 00:32:48,758 --> 00:32:51,307 Eyewitnesses say they saw Komarov... 300 00:32:52,554 --> 00:32:54,022 ...with an American. 301 00:32:55,515 --> 00:32:57,483 What American? 302 00:33:00,395 --> 00:33:02,443 John McClane. 303 00:33:04,774 --> 00:33:05,991 Let's go. 304 00:33:09,112 --> 00:33:10,364 After you. 305 00:33:11,490 --> 00:33:13,913 Yeah, I got him. Okay, I'm on it. 306 00:33:14,075 --> 00:33:16,373 Look, Mike, we had an unexpected delay. I'm sorry. 307 00:33:16,453 --> 00:33:17,500 I understand. 308 00:33:17,579 --> 00:33:19,798 This is the last guy on earth I expected to see. 309 00:33:19,956 --> 00:33:22,316 Listen to me, Yuri, you have half of Moscow looking for you. 310 00:33:22,417 --> 00:33:24,135 I need you to get dressed. Why am I here? 311 00:33:24,294 --> 00:33:27,013 Please put on these clothes. Trust me. 312 00:33:27,172 --> 00:33:29,300 This is the key to your cuffs. Take these. 313 00:33:29,466 --> 00:33:30,718 Oh, my Jesus. 314 00:33:30,884 --> 00:33:32,352 Are you okay? What? 315 00:33:32,511 --> 00:33:34,934 Do you have the file on Chagarin? 316 00:33:36,640 --> 00:33:38,392 This is what you been doing, Jack? 317 00:33:39,142 --> 00:33:40,234 Spy shit? 318 00:33:42,646 --> 00:33:44,114 This is it? 319 00:33:44,272 --> 00:33:47,242 You're a spy? Oh, my God. 320 00:33:49,611 --> 00:33:52,785 The 007 of Plainfield, New Jersey. 321 00:33:53,406 --> 00:33:54,623 Very nice. 322 00:33:54,783 --> 00:33:56,831 McClane, shut up. 323 00:33:57,202 --> 00:33:58,704 Take it easy, Oddjob. 324 00:33:58,870 --> 00:34:00,713 I'm on vacation. 325 00:34:00,872 --> 00:34:02,215 Your mom will be pleased. 326 00:34:02,374 --> 00:34:04,172 We thought you were doing drugs or something. 327 00:34:04,334 --> 00:34:05,381 Mr. Komarov. 328 00:34:05,502 --> 00:34:08,096 Or selling drugs, but that was me, really. 329 00:34:08,797 --> 00:34:11,471 Do you have the file on Chagarin? 330 00:34:11,883 --> 00:34:13,601 Yes, or no? 331 00:34:15,512 --> 00:34:16,855 It's very simple, Yuri. 332 00:34:16,972 --> 00:34:19,225 You give me the file, and I get you out of Russia. 333 00:34:19,933 --> 00:34:22,812 And you're a free man. What do you say? 334 00:34:25,522 --> 00:34:28,947 It's not about me. I don't care about my life. 335 00:34:30,569 --> 00:34:31,661 Well, that's the deal. 336 00:34:31,820 --> 00:34:33,117 It's the only deal. 337 00:34:34,114 --> 00:34:36,116 Come on. 338 00:34:37,117 --> 00:34:39,836 Come on, Yuri. Help yourself. 339 00:34:40,662 --> 00:34:42,039 What's it gonna be? 340 00:34:43,790 --> 00:34:45,918 Yes or no? 341 00:34:46,084 --> 00:34:48,883 The clock is ticking, Yuri. Come on. 342 00:34:50,046 --> 00:34:51,923 You will get me out of here? 343 00:34:52,090 --> 00:34:53,182 Only the three of you? 344 00:34:53,341 --> 00:34:55,560 Whoa, Nijinsky. I'm not in the gang. 345 00:34:55,719 --> 00:34:58,017 I just got off the plane. I'm still jet-lagged. 346 00:34:58,179 --> 00:35:01,058 I'm not involved in this. Huh, Jack? 347 00:35:03,810 --> 00:35:06,279 Only if I can take my daughter with me. 348 00:35:09,733 --> 00:35:11,861 Chagarin's people will kill her. 349 00:35:14,195 --> 00:35:16,323 Fine. Make it quick. 350 00:35:17,532 --> 00:35:18,533 Ah. 351 00:35:18,617 --> 00:35:19,994 Where's the file? 352 00:35:21,036 --> 00:35:23,915 It's in a vault in Prypiat, but the key is here in Moscow. 353 00:35:24,080 --> 00:35:25,206 At Hotel Ukraina. 354 00:35:26,666 --> 00:35:27,667 Shit. 355 00:35:28,835 --> 00:35:32,681 Make your call. We're going to the Ukraina, let's go. 356 00:35:40,764 --> 00:35:41,560 It's papa... 357 00:35:43,683 --> 00:35:44,855 I'm fine, Sunshine... 358 00:35:45,685 --> 00:35:46,486 ...we'll talk later. 359 00:35:47,228 --> 00:35:47,729 Listen. 360 00:35:48,855 --> 00:35:51,108 I'll be waiting for you where your mother and I shared our first dance. 361 00:35:51,566 --> 00:35:52,362 Now. 362 00:35:54,361 --> 00:35:55,829 Hurry! Hurry! You understand? 363 00:36:06,122 --> 00:36:08,966 Mike, listen, I'm sorry about this morning, man. 364 00:36:10,502 --> 00:36:12,675 It's fine. 365 00:36:13,713 --> 00:36:16,182 Okay, let's go. 366 00:36:20,679 --> 00:36:21,680 Contact! 367 00:36:24,724 --> 00:36:26,271 Down! Get down! 368 00:36:26,518 --> 00:36:28,111 Go! Get down! Go, go, go! 369 00:36:31,606 --> 00:36:32,903 John, cover! 370 00:36:48,623 --> 00:36:49,624 Come on, buddy! 371 00:36:52,085 --> 00:36:54,053 Go! Go! 372 00:37:00,677 --> 00:37:02,395 That's right, jerk-off! 373 00:37:02,470 --> 00:37:03,642 All right, let's move, John! 374 00:37:03,805 --> 00:37:05,182 I'm on fucking vacation! 375 00:37:05,348 --> 00:37:07,225 Come on, time to hustle. Watch your head. 376 00:37:09,269 --> 00:37:10,270 McClane, move it. 377 00:37:10,437 --> 00:37:12,314 8,000 fucking miles for this? 378 00:37:17,402 --> 00:37:19,154 Get down, Yuri. Stay low! 379 00:37:19,404 --> 00:37:20,530 Head down. 380 00:37:20,655 --> 00:37:22,407 Come on. Go, go! 381 00:37:36,379 --> 00:37:37,756 Safe house, my ass. 382 00:37:43,678 --> 00:37:44,645 He knows how old we are, no? 383 00:37:44,763 --> 00:37:45,730 Come on. 384 00:37:50,935 --> 00:37:51,936 Here, here, here. 385 00:37:52,187 --> 00:37:54,281 Sit down. You're all right. 386 00:37:54,439 --> 00:37:55,691 Let me look at you. 387 00:37:56,274 --> 00:37:57,617 It's all right. You're fine. 388 00:37:57,776 --> 00:37:59,198 What are you doing? 389 00:38:00,695 --> 00:38:01,696 Jack. 390 00:38:01,780 --> 00:38:03,700 Calm down, Yuri, okay? You're gonna be just fine. 391 00:38:03,782 --> 00:38:06,581 Here, put this on, stay warm. 392 00:38:08,536 --> 00:38:11,210 What was that, John? Five minutes? Five minutes? 393 00:38:11,372 --> 00:38:13,090 You blew a three-year op in five minutes! 394 00:38:13,249 --> 00:38:14,889 You're welcome! What do you want me to do? 395 00:38:16,920 --> 00:38:19,139 Unbelievable. 396 00:38:19,297 --> 00:38:22,392 I'm so fucking burned. I got no friends in this town anymore. 397 00:38:22,550 --> 00:38:25,394 What about your people at Langley? Just give them a call. 398 00:38:25,553 --> 00:38:27,806 Give me your phone. 399 00:38:35,563 --> 00:38:37,736 It's a two-year contract on that phone. 400 00:38:37,899 --> 00:38:40,072 What are you carrying? Give me that. 401 00:38:42,070 --> 00:38:43,697 All right. You got any cash on you? 402 00:38:44,781 --> 00:38:46,374 Some American money. 403 00:38:46,533 --> 00:38:48,956 What are you talking about? We need to keep on moving. 404 00:38:49,410 --> 00:38:52,755 We have to get this guy to a doctor. To medical attention, Jack. 405 00:38:52,914 --> 00:38:53,915 The mission stands. 406 00:38:54,123 --> 00:38:56,467 Your mission is bleeding out over there. 407 00:38:56,626 --> 00:38:58,754 The mission continues. We go to the hotel. 408 00:39:02,590 --> 00:39:06,140 Come on, let's move. Let's move. 409 00:39:17,772 --> 00:39:18,944 This is nuts. 410 00:39:19,232 --> 00:39:20,825 What, are you going to go out and kill somebody else now? 411 00:39:20,984 --> 00:39:22,736 Why all this trouble for just one guy? 412 00:39:22,944 --> 00:39:24,662 He's a political prisoner. 413 00:39:25,238 --> 00:39:26,330 Not that you care, John, 414 00:39:26,489 --> 00:39:28,787 but it's a matter of national security, all right? 415 00:39:28,950 --> 00:39:32,420 He's got the goods to stop Viktor Chagarin, and we need that to happen. 416 00:39:32,579 --> 00:39:33,626 Well, great, Jack. 417 00:39:33,788 --> 00:39:35,665 Let's drop him off at the Embassy, and we can go home. 418 00:39:35,832 --> 00:39:38,335 Are you kidding me? After what happened at the safe house? 419 00:39:39,669 --> 00:39:41,012 Look, it doesn't work like that, all right? 420 00:39:41,170 --> 00:39:43,290 It's a huge diplomatic mess, and I'm a burnable asset. 421 00:39:43,339 --> 00:39:46,138 So, I now need that file to un-fuck this mission. 422 00:39:46,342 --> 00:39:47,434 Any more questions? 423 00:39:47,594 --> 00:39:49,016 Yeah, just one. 424 00:39:49,178 --> 00:39:51,306 How come you never called and told me where you were? 425 00:39:51,973 --> 00:39:53,475 Like you'd give a shit. 426 00:40:11,743 --> 00:40:12,790 Shit. 427 00:40:13,328 --> 00:40:15,126 Well, we're not going in the front door. 428 00:40:25,256 --> 00:40:27,258 All right, hold up, hold up. 429 00:40:31,054 --> 00:40:34,354 Okay, Yuri, listen to me, all right? We're almost done. 430 00:40:34,891 --> 00:40:37,019 As soon as we get that key, we're gonna grab the file, 431 00:40:37,226 --> 00:40:39,228 get you and your daughter out of Russia, all right? 432 00:40:39,395 --> 00:40:40,692 All right. 433 00:40:42,023 --> 00:40:45,869 Listen to me, you're doing good. All right? 434 00:40:46,027 --> 00:40:48,347 I need you to hang here a second. Keep an eye on him, John. 435 00:40:48,446 --> 00:40:49,572 Hey, hey. 436 00:40:49,739 --> 00:40:53,369 What is it with all this "John" shit? Whatever happened to "Dad?" 437 00:40:54,035 --> 00:40:55,708 Good question. 438 00:40:58,873 --> 00:41:01,592 In Russia, we have word for men like him. 439 00:41:02,377 --> 00:41:03,879 "Krutoi. " 440 00:41:04,796 --> 00:41:07,970 It means "tough," "hard. " 441 00:41:08,132 --> 00:41:11,477 In America, it means "juvenile delinquent. " 442 00:41:13,554 --> 00:41:15,648 Is he your only child? 443 00:41:17,225 --> 00:41:20,069 No. I got a daughter, too. 444 00:41:20,895 --> 00:41:23,114 You? 445 00:41:25,984 --> 00:41:28,828 I have only my Solnyschka. 446 00:41:29,570 --> 00:41:32,995 When she was little, I was working all the time. 447 00:41:33,908 --> 00:41:36,912 I believed work was all that mattered. 448 00:41:42,333 --> 00:41:44,836 I screwed my kid's life up, too. 449 00:41:45,086 --> 00:41:46,087 You work all the time 450 00:41:46,170 --> 00:41:49,094 around the clock most of the time, when you're a cop. 451 00:41:49,507 --> 00:41:54,934 I just thought that working all the time was a good thing, you know? 452 00:42:00,935 --> 00:42:02,437 I didn't help him at all. 453 00:42:05,523 --> 00:42:07,446 It's never too late, 454 00:42:08,776 --> 00:42:09,948 I hope. 455 00:42:12,947 --> 00:42:14,790 Okay, let's go. 456 00:42:24,459 --> 00:42:26,939 All right, Yuri, which part of the building is the ballroom in? 457 00:42:26,961 --> 00:42:27,962 Main tower. 458 00:42:28,129 --> 00:42:29,676 Main tower. Which floor? 459 00:42:29,797 --> 00:42:32,471 Top floor. 460 00:42:32,592 --> 00:42:33,593 What about security? 461 00:42:33,676 --> 00:42:35,519 You remember any guards? Cameras? Anything like that? 462 00:42:35,678 --> 00:42:37,555 I don't know. 463 00:42:37,722 --> 00:42:39,224 Well, I need you to remember. 464 00:42:39,390 --> 00:42:41,392 I was in prison for five years, how should I know? 465 00:42:41,642 --> 00:42:43,360 Everything could have changed. I know. 466 00:42:43,519 --> 00:42:46,193 Just think, all right? Picture it in your head. 467 00:42:47,023 --> 00:42:48,991 The ballroom was closed in '89. 468 00:42:49,150 --> 00:42:51,152 I think it's under construction now. 469 00:42:51,486 --> 00:42:52,908 So that floor's unsecured. 470 00:42:53,071 --> 00:42:55,369 I don't know! Listen! My daughter is in there. 471 00:42:55,448 --> 00:42:56,700 I'm scared to death, let's go! 472 00:42:56,783 --> 00:42:58,330 Just calm down, Yuri. 473 00:43:23,893 --> 00:43:25,941 I guess you have done that before. 474 00:43:28,564 --> 00:43:29,907 Smart. 475 00:43:32,735 --> 00:43:34,783 I could have done it. 476 00:44:17,572 --> 00:44:19,745 Irina? 477 00:44:20,575 --> 00:44:22,748 Irina? 478 00:44:28,583 --> 00:44:30,677 Irina? 479 00:44:35,673 --> 00:44:36,799 Papa. 480 00:44:40,761 --> 00:44:42,263 Irina. Papa! 481 00:44:45,141 --> 00:44:47,143 That's tender. 482 00:44:47,768 --> 00:44:49,691 Really? I wouldn't know. 483 00:45:00,156 --> 00:45:01,624 Need a hug? 484 00:45:04,285 --> 00:45:06,538 We're not really a hugging family. 485 00:45:06,704 --> 00:45:08,297 That's right. 486 00:45:10,041 --> 00:45:11,509 We just have to get one thing... 487 00:45:12,376 --> 00:45:14,299 ...and then we're leaving Moscow for good. 488 00:45:15,129 --> 00:45:15,630 OK? 489 00:45:16,130 --> 00:45:16,630 OK. 490 00:45:24,555 --> 00:45:25,477 Who are they? 491 00:45:28,726 --> 00:45:30,524 The young one works for CIA. 492 00:45:31,395 --> 00:45:34,148 The old one is his father. Americans. 493 00:45:35,983 --> 00:45:37,155 Then thank God for them. 494 00:45:39,320 --> 00:45:41,493 There's something no good about this. 495 00:45:41,656 --> 00:45:43,033 Just shut up, all right? 496 00:45:44,825 --> 00:45:45,917 I'm telling you, Jack, 497 00:45:46,827 --> 00:45:48,329 this smells bad. 498 00:45:50,331 --> 00:45:52,004 Just stop, okay? 499 00:45:52,333 --> 00:45:56,713 This might seem like a totally foreign concept, you know? 500 00:45:56,879 --> 00:45:59,177 I know you love to just run in, making shit up. 501 00:45:59,298 --> 00:46:00,971 But like any professional, I have a plan. 502 00:46:01,133 --> 00:46:02,931 So let's just stick to it, okay? 503 00:46:03,094 --> 00:46:04,562 Just move your plan along. 504 00:46:05,137 --> 00:46:06,855 All right, Yuri, come on. Let's grab the key, get out of here. 505 00:46:07,014 --> 00:46:08,436 Yes. 506 00:46:09,141 --> 00:46:10,893 Just take a moment. 507 00:46:29,370 --> 00:46:30,371 How you doing? 508 00:46:32,999 --> 00:46:34,501 Fine. 509 00:46:44,427 --> 00:46:46,225 How did you get over here so quick? 510 00:46:49,598 --> 00:46:50,770 Well... 511 00:46:51,684 --> 00:46:54,483 I took Garden Ring. 512 00:46:54,729 --> 00:46:58,905 Oh, the Garden Ring. Supposed to always be bad, right? 513 00:47:09,035 --> 00:47:10,161 Hey, John. 514 00:47:10,453 --> 00:47:11,613 Did you get stuck in traffic? 515 00:47:13,914 --> 00:47:16,212 I have it! I have it. 516 00:47:19,503 --> 00:47:21,426 Welcome, Americans. 517 00:47:27,970 --> 00:47:29,813 Put your goddamn guns down, asshole! 518 00:47:38,522 --> 00:47:40,490 Papa, what is going on? 519 00:47:44,070 --> 00:47:45,697 Give me your weapons. 520 00:47:46,489 --> 00:47:47,741 Come and get them. 521 00:47:54,121 --> 00:47:55,338 Really? 522 00:47:56,499 --> 00:47:57,671 Really. 523 00:48:00,419 --> 00:48:01,545 Papa. 524 00:48:04,090 --> 00:48:05,307 Yuri. 525 00:48:05,466 --> 00:48:06,718 Do it. 526 00:48:08,886 --> 00:48:10,684 I thought you were a problem child. 527 00:48:29,073 --> 00:48:31,701 This a part of your plan, Mr. Professional? 528 00:48:34,745 --> 00:48:35,871 What are you doing? 529 00:48:36,580 --> 00:48:38,048 It's about money, papa... 530 00:48:38,624 --> 00:48:40,126 ...millions of dollars. 531 00:48:40,501 --> 00:48:41,798 You think life was easy for me? 532 00:48:41,877 --> 00:48:43,800 While you were sitting in prison being a victim? 533 00:48:44,964 --> 00:48:46,136 But. 534 00:48:46,298 --> 00:48:48,642 I'm your father. 535 00:48:50,636 --> 00:48:52,229 And I am your daughter. 536 00:48:55,683 --> 00:48:57,936 We should kill the old man now. 537 00:48:58,102 --> 00:48:59,445 We still need him. 538 00:48:59,854 --> 00:49:01,197 But then you can kill. 539 00:49:01,647 --> 00:49:03,194 Thank you. 540 00:49:06,444 --> 00:49:07,491 Hi. 541 00:49:09,196 --> 00:49:11,324 I don't know if I'm saying this right. 542 00:49:12,825 --> 00:49:13,826 Hi. 543 00:49:16,203 --> 00:49:19,878 Do you know what I hate about the Americans? 544 00:49:21,167 --> 00:49:22,293 Everything. 545 00:49:23,711 --> 00:49:25,884 Especially cowboys. 546 00:49:58,496 --> 00:50:02,342 I could have been a dancer. I swear to God. 547 00:50:07,087 --> 00:50:09,556 But nobody supported me. 548 00:50:14,094 --> 00:50:15,095 You two 549 00:50:17,598 --> 00:50:20,101 have been such a 550 00:50:20,309 --> 00:50:23,404 pain in the ass! 551 00:50:34,448 --> 00:50:35,449 Come on, come on! 552 00:50:41,288 --> 00:50:43,131 I prefer dancing, really. 553 00:50:43,874 --> 00:50:48,721 But killing is much, much better than working in a grocery shop! 554 00:50:53,133 --> 00:50:54,134 Jesus Christ! 555 00:50:56,845 --> 00:50:57,846 Nice one. 556 00:51:11,193 --> 00:51:13,867 You guys. So arrogant. 557 00:51:14,363 --> 00:51:16,331 It's not 1986, you know. 558 00:51:18,534 --> 00:51:20,332 Reagan is dead. 559 00:51:27,876 --> 00:51:30,629 Sorry. Oh, God. 560 00:51:40,514 --> 00:51:41,891 What's funny there? 561 00:51:42,725 --> 00:51:43,726 Can't tell you. 562 00:51:44,685 --> 00:51:47,188 It's not you. I love these outfits. 563 00:51:48,355 --> 00:51:50,528 You guys are looking good. 564 00:51:58,782 --> 00:52:00,876 That was enough, thank you. 565 00:52:04,163 --> 00:52:05,210 Let's dance. 566 00:52:22,931 --> 00:52:23,932 Come on! Come on! 567 00:52:36,320 --> 00:52:37,412 Jack! 568 00:52:38,280 --> 00:52:41,033 Remember the last time we talked just before you went away? 569 00:52:42,493 --> 00:52:44,166 Oh, no! No, no! 570 00:52:44,328 --> 00:52:46,797 You're not gonna open up to me right before we die! 571 00:52:48,540 --> 00:52:50,213 No, that's not your thing, John. 572 00:52:50,376 --> 00:52:51,502 What's my thing? 573 00:52:51,669 --> 00:52:53,967 Fucking killing bad guys, that's your thing! 574 00:52:55,589 --> 00:52:57,307 You're not gonna die today! 575 00:53:24,702 --> 00:53:26,454 Go! 576 00:53:58,652 --> 00:53:59,904 Shit! 577 00:54:00,654 --> 00:54:01,655 Fuck. 578 00:54:02,906 --> 00:54:04,374 We're finished, John. 579 00:54:14,793 --> 00:54:16,841 I'm taking care of it now. 580 00:54:27,681 --> 00:54:29,228 I can't believe this. 581 00:54:36,148 --> 00:54:38,367 I can't believe this. This is unbelievable. 582 00:54:46,658 --> 00:54:48,831 Jack. Hey! 583 00:54:56,877 --> 00:54:57,878 Jesus! 584 00:55:01,632 --> 00:55:02,633 Come on! 585 00:55:10,516 --> 00:55:11,756 Let's get out of this building! 586 00:55:27,699 --> 00:55:28,325 Where are they? 587 00:55:34,414 --> 00:55:35,415 Come on. 588 00:56:00,274 --> 00:56:01,901 Alik, that's it. We're done! 589 00:56:01,984 --> 00:56:02,610 Let's go! 590 00:56:02,818 --> 00:56:03,489 Break left! 591 00:56:03,777 --> 00:56:04,528 Copy, Commander. 592 00:56:38,896 --> 00:56:39,818 Do you have him? 593 00:56:39,980 --> 00:56:41,402 Yes. 594 00:56:41,565 --> 00:56:42,361 And the file? 595 00:56:42,649 --> 00:56:44,242 Does he have it? 596 00:56:44,818 --> 00:56:47,037 I need that file, Alik. 597 00:56:47,195 --> 00:56:48,742 He's taking us to it. 598 00:56:50,157 --> 00:56:52,580 No more mistakes, Alik. 599 00:56:53,201 --> 00:56:54,874 And when you have the file... 600 00:56:55,662 --> 00:56:57,414 ...kill them both. 601 00:56:58,999 --> 00:57:00,000 Yes, sir. 602 00:57:18,226 --> 00:57:19,352 Shit. 603 00:57:23,857 --> 00:57:26,201 That was exciting. 604 00:57:26,360 --> 00:57:28,863 Yeah. Loads of fun. 605 00:57:30,072 --> 00:57:32,040 You wanna go again? 606 00:57:35,202 --> 00:57:36,374 Are you shot? 607 00:57:36,536 --> 00:57:37,537 No. 608 00:57:38,038 --> 00:57:39,210 No, I'm fine. 609 00:57:40,040 --> 00:57:41,587 Let me take a look at that. 610 00:57:41,750 --> 00:57:43,548 It's fine. 611 00:57:44,419 --> 00:57:45,887 Oh, fuck. 612 00:57:46,046 --> 00:57:49,300 I can't believe she betrayed her father for Chagarin. 613 00:57:50,717 --> 00:57:52,890 I don't understand that. 614 00:57:54,763 --> 00:57:56,891 Someday you will. 615 00:57:57,724 --> 00:57:59,146 Kids. 616 00:58:02,562 --> 00:58:04,781 What's our next move? 617 00:58:05,440 --> 00:58:07,568 I don't know. 618 00:58:07,985 --> 00:58:09,908 You don't know? I don't know, all right? 619 00:58:10,112 --> 00:58:12,160 I mean, I'm out of moves. I don't know. 620 00:58:12,614 --> 00:58:14,082 I don't know. 621 00:58:15,575 --> 00:58:17,077 I screwed up. 622 00:58:17,995 --> 00:58:19,588 I blew the mission. 623 00:58:27,129 --> 00:58:29,257 Well, then we're done, right? 624 00:58:29,423 --> 00:58:30,595 Yeah, we're done. 625 00:58:30,716 --> 00:58:31,842 We're done. 626 00:58:32,009 --> 00:58:34,262 We should just go home. 627 00:58:34,428 --> 00:58:37,022 We'll stop by a little pharmacy on our way out of Moscow, 628 00:58:37,180 --> 00:58:40,775 get you some Merthiolate or mercury 629 00:58:40,934 --> 00:58:42,481 and fix up your little scratches, here. 630 00:58:42,853 --> 00:58:45,777 Get you home. Get a little toy set. 631 00:58:46,273 --> 00:58:49,698 Get yourself a nice warm glass of milk with a little Bosco in it. 632 00:58:49,860 --> 00:58:51,453 Get your CIA slippers. 633 00:58:51,611 --> 00:58:52,783 All right. 634 00:58:52,946 --> 00:58:54,619 What? I get it. 635 00:58:55,532 --> 00:58:57,626 What the hell are we gonna do? 636 00:58:58,493 --> 00:59:00,621 What's in the file? 637 00:59:00,787 --> 00:59:03,336 Evidence on Chagarin. 638 00:59:07,127 --> 00:59:08,674 Evidence about what? 639 00:59:09,463 --> 00:59:11,807 Chernobyl. 640 00:59:14,468 --> 00:59:16,061 Look, listen to me. 641 00:59:16,219 --> 00:59:18,221 Komarov and Chagarin used to have this 642 00:59:18,388 --> 00:59:22,814 nasty little side-racket going on back in the day. 643 00:59:24,853 --> 00:59:28,027 They siphoned weapons-grade uranium, got greedy, 644 00:59:28,648 --> 00:59:31,071 caused the meltdown. 645 00:59:32,652 --> 00:59:35,826 Then, you know, they fell out. 646 00:59:36,031 --> 00:59:38,659 Former partners, bad break-up. 647 00:59:40,160 --> 00:59:41,878 Scumbags. 648 00:59:42,996 --> 00:59:44,748 So, Chagarin had Komarov thrown in jail. 649 00:59:44,915 --> 00:59:47,589 You know, put him in a hole, forget about him. 650 00:59:47,751 --> 00:59:49,674 Doesn't have to worry anymore. 651 00:59:51,171 --> 00:59:53,390 So what happened to rescuesque? 652 00:59:54,007 --> 00:59:56,180 Well, he grew a conscience. 653 00:59:58,053 --> 01:00:00,681 Yeah, well, that figures. 654 01:00:00,847 --> 01:00:05,068 Listen, Chagarin is bad news. He's the real deal. 655 01:00:05,227 --> 01:00:08,948 If we see this guy in control, we're gonna see the whole thing fall apart. 656 01:00:09,106 --> 01:00:12,280 I'm talking terrorism, 657 01:00:12,442 --> 01:00:14,285 WMDS, 658 01:00:14,903 --> 01:00:16,280 nukes. 659 01:00:20,117 --> 01:00:22,586 Someone has to stop him. 660 01:00:23,870 --> 01:00:26,749 Well, that's what we do. 661 01:00:28,542 --> 01:00:33,139 We go out to Chiapep and we do our thing. 662 01:00:34,798 --> 01:00:36,391 Our thing? 663 01:00:36,466 --> 01:00:37,467 Yeah. 664 01:00:38,802 --> 01:00:41,271 We go out there and kill a lot of scumbags. 665 01:00:47,894 --> 01:00:50,317 What? You got something better to do? 666 01:00:50,480 --> 01:00:53,450 All right. Pull it. 667 01:00:53,984 --> 01:00:55,702 You're not gonna cry, are you? 668 01:00:55,861 --> 01:00:57,704 Just pull it. 669 01:00:57,863 --> 01:00:59,911 Everybody needs a good cry once in a while, Jack. 670 01:01:00,407 --> 01:01:02,125 Don't be ashamed. Pull it. 671 01:01:02,367 --> 01:01:03,914 You remember that time when 672 01:01:04,077 --> 01:01:08,207 you and Ralphie Mauser were gonna have that house-painting job? 673 01:01:08,373 --> 01:01:09,813 Got your finger caught in the ladder, 674 01:01:09,833 --> 01:01:11,210 you cried for about five, six days. 675 01:01:11,376 --> 01:01:12,673 John, just pull it! 676 01:01:13,086 --> 01:01:15,259 All right. 677 01:01:15,422 --> 01:01:17,390 On three. Here you go. 678 01:01:17,716 --> 01:01:19,593 One, two... 679 01:01:24,598 --> 01:01:25,770 Good God. 680 01:01:25,932 --> 01:01:27,525 Jesus. 681 01:01:29,352 --> 01:01:31,400 When was the last time you had a tetanus shot? 682 01:01:36,985 --> 01:01:38,453 You all right? 683 01:01:38,612 --> 01:01:39,738 Yeah. 684 01:01:41,156 --> 01:01:42,658 We need a car. 685 01:01:43,325 --> 01:01:44,827 Atta boy. 686 01:01:44,993 --> 01:01:46,461 Back to work. 687 01:02:06,139 --> 01:02:08,938 Hey, Watergate, how's that lock coming? 688 01:02:09,100 --> 01:02:10,693 Almost there. 689 01:02:10,852 --> 01:02:12,650 Here, try these. 690 01:02:13,897 --> 01:02:15,069 Come on. 691 01:02:15,232 --> 01:02:17,655 Oh, stealing. That's nice. Real nice, John. 692 01:02:17,943 --> 01:02:20,492 Yeah, I'm up for the Father of the Year award. 693 01:02:32,749 --> 01:02:33,796 Whoa. 694 01:02:36,336 --> 01:02:37,804 All right. 695 01:02:38,004 --> 01:02:40,044 How'd you know all of these guns were gonna be here? 696 01:02:40,131 --> 01:02:42,133 It's a Chechen hangout. 697 01:02:42,300 --> 01:02:44,052 Owner doesn't like guns in the club, 698 01:02:44,177 --> 01:02:46,020 so these bozos leave them in their cars. 699 01:02:46,429 --> 01:02:48,272 You learn a lot in three years. 700 01:02:48,348 --> 01:02:49,349 Yeah. 701 01:03:05,407 --> 01:03:06,875 You sleeping? 702 01:03:09,703 --> 01:03:10,875 I was. 703 01:03:12,872 --> 01:03:14,124 Jet-lag. 704 01:03:20,922 --> 01:03:24,426 Jeez, when was the last time we were in a car together? 705 01:03:27,053 --> 01:03:29,055 Drive home from Trenton. 706 01:03:30,098 --> 01:03:33,102 I had to bail you out for that weapons charge. 707 01:03:33,643 --> 01:03:34,644 Yeah? 708 01:03:35,812 --> 01:03:38,190 No, it was the fire thing, right? 709 01:03:38,398 --> 01:03:40,196 When you set South Philly on fire, you mean? 710 01:03:43,903 --> 01:03:46,584 We had to take out a second mortgage on the house to make your bail. 711 01:03:46,614 --> 01:03:48,742 Yeah, I'm sorry about that. 712 01:03:49,576 --> 01:03:50,919 It was funny. 713 01:04:03,298 --> 01:04:05,596 Are we really going to Chernobyl? 714 01:04:06,134 --> 01:04:07,636 Yeah. 715 01:04:08,762 --> 01:04:10,105 The Chernobyl. 716 01:04:11,097 --> 01:04:12,440 The radioactive joint? Meltdown? 717 01:04:12,599 --> 01:04:14,272 That's the one. 718 01:04:15,935 --> 01:04:17,937 It's not the Chernobyl in Switzerland, right? 719 01:04:18,104 --> 01:04:21,278 With all the skiing and the snow and everything? 720 01:04:21,441 --> 01:04:23,443 You mean Grenoble? 721 01:04:24,778 --> 01:04:27,827 No, sorry, we're not going to Grenoble. 722 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Eddie Collins's kid took him on vacation last year. 723 01:04:37,457 --> 01:04:38,800 They went down to Boca. 724 01:04:38,958 --> 01:04:39,959 Oh, yeah? 725 01:04:40,126 --> 01:04:41,286 Spent four days at the track. 726 01:04:41,336 --> 01:04:43,009 Well, that's nice. 727 01:04:43,380 --> 01:04:45,053 That's relaxing. 728 01:04:45,215 --> 01:04:47,718 Oh, yeah. Sure. 729 01:04:49,052 --> 01:04:51,146 We have to go to Chernobyl? 730 01:04:51,304 --> 01:04:53,147 Yeah, sorry about that. 731 01:04:53,640 --> 01:04:56,519 But all the radioactive stuff is out, right? 732 01:05:32,554 --> 01:05:34,397 Is it as you remember, papa? 733 01:05:35,014 --> 01:05:36,186 I don't want to remember. 734 01:05:38,309 --> 01:05:39,151 Tough. 735 01:05:41,729 --> 01:05:42,480 The file... 736 01:05:43,189 --> 01:05:44,361 ...is in the inner vault. 737 01:05:47,110 --> 01:05:49,738 Very touching. Let's move. 738 01:06:14,179 --> 01:06:15,681 Which one is it? 739 01:06:16,347 --> 01:06:18,600 Get moving, old goat. 740 01:06:53,259 --> 01:06:56,763 Couple of fresh coats of paint and a weedwacker and it's good to go. 741 01:07:04,938 --> 01:07:07,782 You know, at first, they denied anything even happened. 742 01:07:07,941 --> 01:07:10,535 Held a children's parade the next day to prove it. 743 01:07:11,027 --> 01:07:15,123 24 hours later, 50,000 residents were evacuated. 744 01:07:15,990 --> 01:07:17,958 Never came back. 745 01:07:19,661 --> 01:07:22,835 As soon as they get in that vault, Komarov's a dead man. 746 01:07:25,458 --> 01:07:27,005 All right. 747 01:08:17,552 --> 01:08:19,395 You got a plan? 748 01:08:20,513 --> 01:08:21,685 Not really. 749 01:08:22,890 --> 01:08:25,018 I kind of thought we'd just wing it. 750 01:08:25,184 --> 01:08:29,735 You know, run in, guns blazing, making shit up as we go. 751 01:08:30,857 --> 01:08:32,109 Yeah? Yeah. 752 01:08:36,112 --> 01:08:37,580 What is this? A pirate gun? 753 01:08:37,739 --> 01:08:40,242 Yeah. It's old school, man. 754 01:08:40,533 --> 01:08:41,534 Like you, right? 755 01:08:41,951 --> 01:08:43,578 Yeah, like me. 756 01:08:46,539 --> 01:08:49,383 One of these days, I'm gonna have a long talk with you. 757 01:09:06,100 --> 01:09:07,647 Look, Jack, 758 01:09:08,728 --> 01:09:10,901 I'm sorry your partner got killed. 759 01:09:12,899 --> 01:09:16,904 I'm sorry I fucked up your day. That wasn't my plan. 760 01:09:18,237 --> 01:09:20,239 I caused you problems. 761 01:09:20,406 --> 01:09:23,785 You know, I came here for something else. 762 01:09:27,580 --> 01:09:30,584 And all that other bullshit. I mean, 763 01:09:34,337 --> 01:09:36,135 I had a pretty good day. 764 01:09:38,591 --> 01:09:41,470 It's fun, running around with you. 765 01:09:47,433 --> 01:09:49,106 It's good to see you. 766 01:09:55,191 --> 01:09:57,614 I love you, boy. 767 01:10:03,324 --> 01:10:04,792 You, too. 768 01:10:07,036 --> 01:10:09,209 I want you to know I got your back. 769 01:10:12,875 --> 01:10:14,877 I got yours, too. 770 01:10:19,298 --> 01:10:22,643 All right. Let's go kill some motherfuckers. 771 01:10:44,490 --> 01:10:44,991 Key. 772 01:12:15,832 --> 01:12:18,551 Okay, what the fuck is this? 773 01:12:19,043 --> 01:12:22,422 I'm losing my patience. The fucking file better be here. 774 01:12:27,093 --> 01:12:29,687 Radiation has been pooling in this room for decades. 775 01:12:32,557 --> 01:12:34,776 You've underestimated us, Daddy dearest. 776 01:12:35,351 --> 01:12:37,228 Bring it in! 777 01:13:30,823 --> 01:13:32,325 Atta boy. 778 01:13:37,997 --> 01:13:38,839 Come on! Come on! 779 01:13:39,707 --> 01:13:44,964 Compound 27-4. It neutralizes radiation, trust me. 780 01:14:24,377 --> 01:14:28,098 All clear. We can ditch the suits. 781 01:15:05,501 --> 01:15:08,345 The hell is that? 782 01:15:10,089 --> 01:15:13,719 One billion euros worth of enriched uranium. 783 01:15:15,261 --> 01:15:16,763 What? 784 01:15:17,972 --> 01:15:21,021 Don't worry, it's stable in this form. 785 01:15:21,100 --> 01:15:22,147 File! 786 01:15:24,145 --> 01:15:27,991 Irina, cut the crap, please. 787 01:15:28,441 --> 01:15:31,866 No one here is speaking about uranium. Where's the file? 788 01:15:33,070 --> 01:15:35,414 No more games, where is the file? 789 01:15:40,995 --> 01:15:43,714 That's no longer your concern. 790 01:16:08,731 --> 01:16:09,573 Sunshine... 791 01:16:10,441 --> 01:16:11,488 ...you did well. 792 01:16:15,362 --> 01:16:16,579 I told you... 793 01:16:17,364 --> 01:16:18,524 ...everything would work out. 794 01:16:21,660 --> 01:16:22,536 Come to papa. 795 01:16:36,342 --> 01:16:37,434 Pap, You're a genius. 796 01:16:39,011 --> 01:16:39,603 I know. 797 01:16:44,892 --> 01:16:45,563 Load it up. 798 01:16:48,938 --> 01:16:49,439 Pegasus? 799 01:16:50,481 --> 01:16:51,232 Do you copy? 800 01:17:40,114 --> 01:17:42,492 A lot of hardware for a file. 801 01:17:51,792 --> 01:17:53,044 Wheels up in five minutes. 802 01:17:54,003 --> 01:17:54,629 Perfect. 803 01:18:36,003 --> 01:18:37,004 Here you go, sir. 804 01:18:37,338 --> 01:18:39,340 Team extraction completed. She's all yours. 805 01:18:39,840 --> 01:18:40,340 Good... 806 01:19:10,871 --> 01:19:12,214 Are you inside? 807 01:19:12,831 --> 01:19:13,673 Yes, yes, Viktor. 808 01:19:16,085 --> 01:19:17,337 I'm inside. 809 01:19:20,214 --> 01:19:21,261 Yuri? 810 01:19:22,841 --> 01:19:23,683 You surprised? 811 01:19:26,011 --> 01:19:28,434 I'm in the same place where it all started... 812 01:19:29,348 --> 01:19:30,941 ...before you betrayed me. 813 01:19:31,850 --> 01:19:32,601 Remember... 814 01:19:34,561 --> 01:19:37,064 ...you promised to give me my life back. 815 01:19:38,357 --> 01:19:39,574 You gave it back to me. 816 01:19:41,360 --> 01:19:42,282 I thank you for that. 817 01:19:44,738 --> 01:19:46,035 And now... 818 01:19:46,740 --> 01:19:48,083 ...I'm going to take yours. 819 01:20:18,272 --> 01:20:19,865 Static 4, we are ready for take off. 820 01:20:22,067 --> 01:20:24,411 Static 4, do you copy? 821 01:20:29,575 --> 01:20:31,043 Yuri! 822 01:20:34,705 --> 01:20:36,127 Yuri. 823 01:20:36,290 --> 01:20:38,463 Where's the dancer? 824 01:20:38,917 --> 01:20:41,261 You okay? You hurt? 825 01:20:41,420 --> 01:20:42,922 No. 826 01:20:45,799 --> 01:20:46,800 I'm good. 827 01:20:50,596 --> 01:20:52,098 I'm all right. 828 01:20:56,810 --> 01:20:59,233 What's in these boxes? 829 01:21:02,316 --> 01:21:04,239 Thank God you're here, Jack. 830 01:21:05,444 --> 01:21:06,787 We have to leave. 831 01:21:07,071 --> 01:21:08,448 They're coming back any minute. 832 01:21:11,158 --> 01:21:13,661 Just let me get the file. 833 01:21:13,952 --> 01:21:15,499 What's in the boxes? 834 01:21:18,999 --> 01:21:21,252 It's U-235. 835 01:21:23,128 --> 01:21:25,347 Weapons-grade uranium. 836 01:21:27,299 --> 01:21:29,301 Armored cases. 837 01:21:34,973 --> 01:21:36,350 The bomb kind? 838 01:21:38,143 --> 01:21:40,487 Yeah, the bomb kind. 839 01:21:46,318 --> 01:21:47,786 Not so fast, Eddie. 840 01:21:47,986 --> 01:21:49,158 Are you crazy? 841 01:21:50,155 --> 01:21:51,657 Yeah, a little bit. 842 01:21:51,824 --> 01:21:53,167 I'm getting the file. 843 01:21:54,493 --> 01:21:57,337 No. No, you're not. 844 01:21:58,163 --> 01:22:01,292 The key. It's your vault, isn't it, Yuri? 845 01:22:01,458 --> 01:22:04,507 What? No. No, I... 846 01:22:04,837 --> 01:22:06,635 You put this shit in here, right? 847 01:22:06,797 --> 01:22:07,798 What? No. 848 01:22:07,923 --> 01:22:08,924 Right? 849 01:22:09,425 --> 01:22:11,348 I didn't know, Jack. 850 01:22:20,269 --> 01:22:21,942 Is that the dancer down there? 851 01:22:22,312 --> 01:22:23,689 What are you talking about? 852 01:22:24,022 --> 01:22:25,774 That's a tough break for a good athlete. 853 01:22:26,442 --> 01:22:28,991 Jack, you know me. 854 01:22:31,113 --> 01:22:33,957 Yeah, I know you. I know you. 855 01:22:35,617 --> 01:22:37,290 I know him better. 856 01:22:39,830 --> 01:22:43,710 Never was a file, was there, Yuri? 857 01:22:53,385 --> 01:22:54,853 Of course there was no file. 858 01:22:55,387 --> 01:22:57,389 It was simply bait. 859 01:22:58,223 --> 01:23:00,976 What I needed was in this vault. 860 01:23:01,143 --> 01:23:03,020 Chagarin was the only one with enough 861 01:23:03,103 --> 01:23:04,980 power and influence to get me out of jail. 862 01:23:05,898 --> 01:23:08,321 I used him. 863 01:23:10,068 --> 01:23:11,820 I used you. 864 01:23:14,323 --> 01:23:16,417 It's about money. 865 01:23:16,742 --> 01:23:18,335 When's it not about money? 866 01:23:18,494 --> 01:23:19,746 You want to arrest me? 867 01:23:22,039 --> 01:23:26,510 You're out of your jurisdiction, Detective McClane, aren't you? 868 01:23:26,710 --> 01:23:29,259 I wouldn't worry too much about being arrested. 869 01:23:30,380 --> 01:23:32,223 See, my boy 870 01:23:32,925 --> 01:23:34,927 is in the CIA. 871 01:23:35,219 --> 01:23:37,347 No phone call. 872 01:23:38,263 --> 01:23:39,606 Spy shit. 873 01:23:40,265 --> 01:23:44,361 Goddamn Americans. You think you're so smart. 874 01:23:45,062 --> 01:23:48,692 No, I'm not that smart. I'm just on vacation. 875 01:23:48,857 --> 01:23:50,530 My boy here. 876 01:23:52,069 --> 01:23:53,537 He gonna put a whooping on you. 877 01:23:59,076 --> 01:24:01,249 Move! 878 01:24:07,626 --> 01:24:11,597 You can say goodbye to your daughter, you dumbwit fuck. 879 01:24:17,135 --> 01:24:19,229 Where's your little Soltschanitsa? 880 01:24:32,651 --> 01:24:34,324 Shit! God damn it! 881 01:24:39,324 --> 01:24:40,325 Shit! 882 01:25:04,016 --> 01:25:05,256 Irina, I'm going to the roof... 883 01:25:05,559 --> 01:25:06,185 The roof! 884 01:25:09,354 --> 01:25:10,651 McCLANE: Jack! 885 01:25:29,041 --> 01:25:29,883 Set at 91. 886 01:25:30,167 --> 01:25:30,918 Power plant? 887 01:25:31,251 --> 01:25:32,093 All good to go. 888 01:25:32,210 --> 01:25:32,711 Let's go! 889 01:26:03,116 --> 01:26:04,117 Subtle. 890 01:26:04,785 --> 01:26:06,913 What the hell is in those goddamn grenades? 891 01:26:14,086 --> 01:26:15,087 Go get him! 892 01:26:15,671 --> 01:26:17,765 I'm going to the helicopter! 893 01:27:12,394 --> 01:27:14,146 Vadim, watch the tail. 894 01:27:14,312 --> 01:27:16,314 Copy. You are at 120 meters... 895 01:27:17,399 --> 01:27:18,150 ...115 meters... 896 01:27:45,427 --> 01:27:47,268 There is small arms fire coming from the roof. 897 01:28:01,526 --> 01:28:02,166 We have a guest. 898 01:28:03,111 --> 01:28:05,034 Hatch the tail for me there. 899 01:28:13,205 --> 01:28:13,706 Come on! 900 01:28:14,206 --> 01:28:15,082 Come on, hurry! 901 01:28:15,791 --> 01:28:17,714 Vadim, give me firing control now... 902 01:28:18,585 --> 01:28:19,211 Engaging! 903 01:28:25,467 --> 01:28:26,468 McCLANE: Jack! 904 01:28:29,596 --> 01:28:30,142 Shoot him! 905 01:28:30,597 --> 01:28:31,564 With pleasure, papa. 906 01:28:38,396 --> 01:28:40,319 I'm on fucking vacation! 907 01:28:43,235 --> 01:28:44,452 Vadim! He is there! I see him! 908 01:28:52,077 --> 01:28:54,171 The shit we do for our kids. 909 01:28:54,579 --> 01:28:56,331 Yippee ki-yay, motherfucker. 910 01:29:00,961 --> 01:29:01,928 What happened? 911 01:29:10,929 --> 01:29:12,272 CG's shifted... 912 01:29:13,139 --> 01:29:14,516 I've got full forward cyclic. 913 01:29:45,505 --> 01:29:47,007 I can't hold it. 914 01:29:49,926 --> 01:29:50,973 Jesus Christ! 915 01:29:56,683 --> 01:29:57,684 Well done, 916 01:29:58,310 --> 01:29:59,903 Mr. Super-spy. 917 01:30:02,772 --> 01:30:06,493 What a shame your father won't be alive to see you promoted. 918 01:30:07,652 --> 01:30:09,404 Neither will you. 919 01:30:24,252 --> 01:30:26,630 Hey! Jack! 920 01:30:28,840 --> 01:30:30,717 Hang on, John! 921 01:31:08,380 --> 01:31:09,597 John! 922 01:31:15,303 --> 01:31:16,680 Come on! 923 01:31:25,355 --> 01:31:26,698 We're out of ammunition! 924 01:31:27,232 --> 01:31:28,108 Shit. 925 01:31:29,109 --> 01:31:29,985 Bastards. 926 01:31:30,485 --> 01:31:32,237 What the hell are you doing? 927 01:31:35,115 --> 01:31:35,995 This is for you, papa. 928 01:32:40,013 --> 01:32:41,014 John! 929 01:32:43,808 --> 01:32:44,809 John! 930 01:32:46,352 --> 01:32:47,353 John! 931 01:32:54,986 --> 01:32:55,987 John! 932 01:33:00,909 --> 01:33:02,081 Dad! 933 01:33:04,454 --> 01:33:05,455 Right here. 934 01:33:32,774 --> 01:33:34,367 Did you just call me Dad? 935 01:33:36,069 --> 01:33:37,195 No. 936 01:33:38,738 --> 01:33:40,206 I didn't think so. 937 01:33:42,033 --> 01:33:43,535 You're hearing things. 938 01:33:44,619 --> 01:33:47,213 You got swimmer's ear. 939 01:33:56,256 --> 01:33:59,260 We're not gonna grow any third arms or anything, are we? 940 01:33:59,425 --> 01:34:00,597 No. 941 01:34:01,052 --> 01:34:02,804 You might lose your hair. 942 01:34:03,429 --> 01:34:04,555 Laugh it up, kid. 943 01:34:05,223 --> 01:34:07,726 This is you, five years from now. 944 01:34:08,226 --> 01:34:10,228 It's rainwater. You'll be fine. 945 01:34:10,395 --> 01:34:13,569 Besides, it's hard to kill a McClane. 946 01:34:15,066 --> 01:34:16,943 Now you're a McClane? 947 01:34:17,110 --> 01:34:20,410 Yeah, I'm a McClane. John McClane. 948 01:34:20,572 --> 01:34:22,074 John McClane Junior. 949 01:34:23,074 --> 01:34:25,543 Well, that makes you a "senior. " 950 01:34:25,702 --> 01:34:27,204 That's right. 951 01:34:27,370 --> 01:34:28,917 Try not to forget it. 952 01:34:29,080 --> 01:34:30,753 I'm your father. 953 01:34:32,125 --> 01:34:34,924 Have some respect for your father. 954 01:34:35,920 --> 01:34:37,092 Let me ask you something. 955 01:34:39,132 --> 01:34:41,260 Do you go looking for trouble 956 01:34:41,426 --> 01:34:43,554 or does it always just seem to find you? 957 01:34:45,638 --> 01:34:48,608 You know, after all these years, 958 01:34:49,475 --> 01:34:52,228 I still ask myself the same question. 959 01:35:31,226 --> 01:35:35,356 I had a dream last night That I was piloting a plane 960 01:35:35,521 --> 01:35:39,025 And all the passengers were drunk and insane 961 01:35:39,150 --> 01:35:42,370 I crash landed in a Louisiana swamp 962 01:35:42,445 --> 01:35:45,995 Shot up a horde of zombies But I come out on top 963 01:35:46,074 --> 01:35:48,202 What's it all about? 964 01:35:48,326 --> 01:35:51,626 Guess it just reflects my mood 965 01:35:53,581 --> 01:35:57,256 Sitting in the dirt Feeling kind of hurt 966 01:35:57,335 --> 01:36:02,842 All I hear is doom and gloom 967 01:36:04,342 --> 01:36:08,597 And all is darkness 968 01:36:08,680 --> 01:36:10,808 In my room 969 01:36:11,849 --> 01:36:17,356 Through the light, your face I see 970 01:36:19,065 --> 01:36:24,117 Baby, take a chance Baby, won't you dance with me 971 01:36:26,447 --> 01:36:29,701 Lost all that treasure in an overseas war 972 01:36:29,784 --> 01:36:33,630 It just goes to show you don't get what you paid for 973 01:36:33,746 --> 01:36:37,125 Battle to the rich and you worry about the poor 974 01:36:37,208 --> 01:36:41,088 Put my feet up on the couch And lock all the doors 975 01:36:41,170 --> 01:36:42,547 What's that funky noise? 976 01:36:42,880 --> 01:36:46,601 It's the tightening of the screws 977 01:36:47,969 --> 01:36:51,769 Sitting in the dirt Feeling kind of hurt 978 01:36:51,973 --> 01:36:57,355 All I hear is doom and gloom 979 01:36:59,355 --> 01:37:02,199 But when those drums 980 01:37:02,275 --> 01:37:05,154 Go boom, boom, boom 981 01:37:06,362 --> 01:37:09,536 Through the night 982 01:37:09,615 --> 01:37:13,165 Your face I see 983 01:37:13,536 --> 01:37:19,384 Baby, take a chance Baby, won't you dance with me 984 01:37:21,669 --> 01:37:22,670 Yeah! 985 01:37:22,962 --> 01:37:27,308 Baby, won't you dance with me 986 01:37:27,383 --> 01:37:29,101 Ah, yeah 987 01:37:49,447 --> 01:37:53,668 Fracking deep for oil But there's nothing in the sump 988 01:37:53,743 --> 01:37:57,373 There's kids all picking at the garbage dump 989 01:37:57,455 --> 01:38:01,050 I am running out of water so I better prime the pump 990 01:38:01,125 --> 01:38:05,301 I am trying to stay sober but I end up drunk 991 01:38:05,380 --> 01:38:10,136 We'll be eating dirt Living on the side of the road 992 01:38:12,303 --> 01:38:14,146 There's some food for thought 993 01:38:14,222 --> 01:38:17,977 Kind of makes your head explode 994 01:38:19,727 --> 01:38:21,445 Feeling kind of hurt 995 01:38:22,105 --> 01:38:23,277 Yeah! 996 01:38:23,356 --> 01:38:26,360 But all I hear 997 01:38:26,484 --> 01:38:29,283 Is doom and gloom 998 01:38:30,405 --> 01:38:34,751 And all is darkness 999 01:38:34,826 --> 01:38:37,170 In my room 1000 01:38:37,703 --> 01:38:40,832 Through the night 1001 01:38:40,915 --> 01:38:44,135 Your face I see 1002 01:38:45,461 --> 01:38:47,714 Baby, take a chance 1003 01:38:48,297 --> 01:38:51,517 Won't you dance with me 1004 01:38:51,926 --> 01:38:53,223 Yeah! 1005 01:38:53,594 --> 01:38:54,595 Come on! 1006 01:38:55,096 --> 01:38:57,849 Baby, won't you dance with me 1007 01:38:59,684 --> 01:39:01,778 I'm feeling kind of hurt 1008 01:39:01,853 --> 01:39:04,857 Baby, won't you dance with me 1009 01:39:05,606 --> 01:39:07,324 Oh, yeah! 1010 01:39:07,400 --> 01:39:09,118 Sitting in the dirt 1011 01:39:09,193 --> 01:39:13,198 Baby, won't you dance with me 67301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.