All language subtitles for [SubtitleTools.com] [New-raws] WIND BREAKER - 11 [1080p] [ENG]

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,360 --> 00:00:17,000 Owww… 2 00:00:18,640 --> 00:00:22,480 If you want to accept people, you have to face them first. 3 00:00:22,970 --> 00:00:25,170 And you can do that. 4 00:00:25,510 --> 00:00:28,150 And far as I can see, you want to accept people. 5 00:00:31,500 --> 00:00:33,910 Dammit, what am I even thinking… 6 00:00:33,910 --> 00:00:35,860 - Good morning, Sakura. - Morning, Sakura! 7 00:00:40,970 --> 00:00:43,610 Wh-What gives?! How long have you been here?! 8 00:00:43,860 --> 00:00:47,550 For ages. We tried to get your attention. Were you lost in thought? 9 00:00:47,790 --> 00:00:50,180 Wh-What are you smiling about?! 10 00:00:50,210 --> 00:00:50,640 Huh? 11 00:00:51,020 --> 00:00:54,680 You were doing the smiling. It was funny. 12 00:00:56,190 --> 00:00:58,570 I wasn't smilin' or nothin'! 13 00:01:01,810 --> 00:01:06,200 Come on, Sakura. You don't have to be that embarrassed. 14 00:01:06,410 --> 00:01:08,220 Shut up. Leave me alone. 15 00:01:08,410 --> 00:01:09,900 U-Um… 16 00:01:10,080 --> 00:01:13,460 Is it just me or is everyone looking at us…? 17 00:01:13,620 --> 00:01:15,380 Yeah, they would. 18 00:01:15,630 --> 00:01:17,850 It's fine. Looks don't kill. 19 00:01:18,240 --> 00:01:20,090 You gotta get used to it. 20 00:01:20,160 --> 00:01:21,410 Ooh, they're here! 21 00:01:21,420 --> 00:01:22,650 - Finally! - Hey, they're here! 22 00:01:22,820 --> 00:01:24,970 Dudes, I heard some crazy rumors! 23 00:01:25,020 --> 00:01:26,900 You went at it with Lion's Head?! 24 00:01:27,040 --> 00:01:28,300 How'd it go?! 25 00:01:28,310 --> 00:01:29,810 Give us the deets! 26 00:01:29,960 --> 00:01:32,210 Wow, we're getting interviewed. 27 00:01:32,220 --> 00:01:33,650 N-Now I get it. 28 00:01:33,880 --> 00:01:36,620 The guys in the hall wanted to ask about this, too. 29 00:01:36,850 --> 00:01:37,980 Ask them! 30 00:01:38,040 --> 00:01:38,660 Eh?! 31 00:01:41,930 --> 00:01:43,130 It's all you, Nire. 32 00:01:43,230 --> 00:01:44,040 Ehhh?! 33 00:01:44,290 --> 00:01:45,000 Uh… 34 00:01:46,400 --> 00:01:47,640 You fought, too? 35 00:01:47,640 --> 00:01:48,730 I don't see scabs. 36 00:01:48,730 --> 00:01:49,990 Who are you, anyway? 37 00:01:52,530 --> 00:01:55,990 I-I'm Nirei Akihiko, and I'll explain everything! 38 00:01:55,990 --> 00:01:57,840 Hey, hang on a sec. 39 00:01:58,460 --> 00:02:01,000 Let me hear it, too. 40 00:02:06,520 --> 00:02:09,400 Man, nothin' beats banana-flavored protein shakes. 41 00:02:11,100 --> 00:02:13,020 Tsu-Tsu-Tsu-Tsu-Tsuge… 42 00:02:14,250 --> 00:02:16,650 Hey, wasn't he also workin' out yesterday? 43 00:02:16,890 --> 00:02:19,930 H-He was! He's a bit of an oddball, 44 00:02:20,170 --> 00:02:23,640 but I think he's just as strong as Sugishita or Suo! 45 00:02:27,100 --> 00:02:27,650 Hey. 46 00:02:28,050 --> 00:02:32,320 Been a hot minute, Suo. Feel like answerin' my question yet? 47 00:02:32,440 --> 00:02:35,980 Ugh, didn't I already tell you I don't want to answer it? 48 00:02:35,980 --> 00:02:39,080 Suo, are you and Tsugeura already acquainted? 49 00:02:39,170 --> 00:02:40,740 Yeah, I guess so. 50 00:02:41,070 --> 00:02:43,310 Whatever. Guess I'll hit Sakura now. 51 00:02:44,530 --> 00:02:46,830 I got a question for ya. 52 00:02:48,020 --> 00:02:48,180 What's yer aesthetic?! 53 00:02:48,180 --> 00:02:50,160 [Flex] What's yer aesthetic?! 54 00:02:50,400 --> 00:02:53,490 There it is! The famed "what's yer aesthetic"! 55 00:02:53,490 --> 00:02:54,660 That again? 56 00:02:54,740 --> 00:02:57,170 He hit us with it yesterday. 57 00:02:57,620 --> 00:02:59,160 My… uh… 58 00:02:59,170 --> 00:03:00,340 Not your uhsthetic! 59 00:03:00,440 --> 00:03:01,690 Your aesthetic! 60 00:03:01,770 --> 00:03:03,280 Y'know, what yer about! 61 00:03:03,460 --> 00:03:07,440 I wanted to ask ya yesterday, but I didn't finish my reps in time! 62 00:03:08,320 --> 00:03:11,190 Hey, man, what are you even askin' that for? 63 00:03:11,360 --> 00:03:12,780 Whaddaya mean?! 64 00:03:13,020 --> 00:03:15,490 [Aesthetic] A guy's aesthetic shows what he lives for! 65 00:03:15,500 --> 00:03:18,000 [Aesthetic] It'd be a waste not to ask! 66 00:03:18,000 --> 00:03:19,410 [Aesthetic] Oh, I totally get that! 67 00:03:19,410 --> 00:03:20,030 [Aesthetic] Ooh! 68 00:03:20,420 --> 00:03:25,220 It takes more than numbers to get a good picture of a guy. You need his thoughts, too! 69 00:03:25,430 --> 00:03:27,800 Like how you put your right shoe on first, 70 00:03:27,930 --> 00:03:30,810 and you only drink Sakasu protein shakes! 71 00:03:30,820 --> 00:03:32,610 Whoa, how'd you know that?! 72 00:03:34,100 --> 00:03:38,460 Oh, that notebook! You're a shrimp, but you got strong aesthetics! 73 00:03:38,640 --> 00:03:40,250 N-Naw, it's not all that… 74 00:03:40,250 --> 00:03:42,080 You don't gotta be so modest! 75 00:03:42,300 --> 00:03:43,660 What's with that guy? 76 00:03:43,750 --> 00:03:45,400 They sure hit it off… 77 00:03:45,740 --> 00:03:48,640 Pretty sure I'd get annoyed quick. 78 00:03:48,810 --> 00:03:51,010 Is he actually that strong? 79 00:03:51,170 --> 00:03:52,370 Ah, yeah. 80 00:03:52,760 --> 00:03:53,890 He's strong. 81 00:03:55,560 --> 00:03:56,980 Oh, that's right! 82 00:03:57,160 --> 00:03:59,710 Everyone wants to hear about Sakura, yeah?! 83 00:03:59,800 --> 00:04:01,880 We might as well all meet after school, 84 00:04:01,950 --> 00:04:04,900 and talk aesthetics over food 'n' drink! 85 00:04:04,900 --> 00:04:06,040 Oooh! 86 00:04:06,410 --> 00:04:10,330 - My gran asked me to mow her lawn today. - I gotta see the dentist. 87 00:04:10,330 --> 00:04:11,990 It's my girlfriend's birthday… 88 00:04:11,990 --> 00:04:13,180 The heck? 89 00:04:13,280 --> 00:04:14,730 Everyone's busy? 90 00:04:14,900 --> 00:04:15,820 Looks like it. 91 00:04:16,410 --> 00:04:17,540 How dumb is he? 92 00:04:17,720 --> 00:04:19,700 They're both so trusting. 93 00:04:21,620 --> 00:04:25,130 Oh, Sugishita! Great timing! 94 00:04:27,060 --> 00:04:29,000 What, you busy, too? 95 00:04:29,240 --> 00:04:31,600 No, I think this is different. 96 00:04:32,100 --> 00:04:34,210 Well, how about just the four of us? 97 00:04:34,620 --> 00:04:36,890 I'll take ya to my favorite place! 98 00:04:37,240 --> 00:04:37,990 Okay! 99 00:04:38,100 --> 00:04:39,780 No. No way. Never. 100 00:04:39,920 --> 00:04:40,870 I'll pass, too. 101 00:04:40,870 --> 00:04:44,550 What? Come on, Sakura, they might have good food! 102 00:04:46,130 --> 00:04:48,260 That "never" softened up quick. 103 00:04:49,220 --> 00:04:50,400 Shut up! 104 00:06:22,800 --> 00:06:25,940 [Muscle Power] 105 00:06:26,040 --> 00:06:27,960 Wooooow! 106 00:06:27,970 --> 00:06:30,070 You're surprisingly forceful, Nire… 107 00:06:30,300 --> 00:06:33,170 So this is Tsugeura's favorite restaurant! 108 00:06:34,010 --> 00:06:35,510 Over here, guys! 109 00:06:35,930 --> 00:06:38,900 Can you even get a decent meal at a place like this? 110 00:06:39,360 --> 00:06:41,100 Oh, uh… 111 00:06:41,160 --> 00:06:42,760 Ya hungry, Sakura? 112 00:06:43,170 --> 00:06:45,900 I recommend the protein okonomiyaki! 113 00:06:46,130 --> 00:06:48,950 There's no flour, so it's high-protein, low-sugar, 114 00:06:49,100 --> 00:06:50,330 and great for muscles! 115 00:06:50,460 --> 00:06:52,000 Wow, nice and healthy! 116 00:06:52,300 --> 00:06:54,700 Huh. The picture looks tasty! 117 00:06:54,900 --> 00:06:58,050 I envy your simplicity, Sakura. I'll stick with water. 118 00:06:58,360 --> 00:07:00,370 You like eatin', Sakura? 119 00:07:00,540 --> 00:07:03,220 If ya got preferences, that's an aesthetic, too. 120 00:07:03,280 --> 00:07:05,760 Th-They're not really preferences… 121 00:07:06,080 --> 00:07:08,000 Ya like keepin' yer secrets, huh? 122 00:07:08,140 --> 00:07:10,520 Whatever. In that case… 123 00:07:11,540 --> 00:07:12,520 Let's fight. 124 00:07:14,440 --> 00:07:15,020 Huh? 125 00:07:15,290 --> 00:07:18,850 You were pretty cool when ya said you'd be top dog the other day. 126 00:07:19,300 --> 00:07:23,890 Ain't no way a guy who can say somethin' so big for a crowd has no aesthetic. 127 00:07:24,450 --> 00:07:27,280 Preferrin' not to say might also be an aesthetic, 128 00:07:27,610 --> 00:07:28,950 but if that's yours, 129 00:07:29,660 --> 00:07:31,440 tell me with your fists. 130 00:07:33,070 --> 00:07:35,320 Fights are conversations, Sakura. 131 00:07:37,850 --> 00:07:39,360 Sounds fun. 132 00:07:46,520 --> 00:07:48,430 Oh, wow. 133 00:07:48,730 --> 00:07:51,180 This is one interesting place. 134 00:07:51,330 --> 00:07:52,970 But, hey, it should work… 135 00:07:53,520 --> 00:07:54,250 Oho? 136 00:07:54,610 --> 00:07:55,940 That guy… 137 00:07:57,610 --> 00:08:00,440 Hey, guys. What a coincidence. 138 00:08:04,540 --> 00:08:06,210 If it ain't Kiryu! 139 00:08:06,420 --> 00:08:07,580 Wanna sit with us?! 140 00:08:07,620 --> 00:08:08,730 See ya. 141 00:08:09,120 --> 00:08:10,160 Let's sit in back. 142 00:08:10,160 --> 00:08:12,090 - Man, talk about hasty. - Um, okay. 143 00:08:12,090 --> 00:08:14,000 Th-That's Kiryu! 144 00:08:14,060 --> 00:08:15,770 Oh, that's what got you? 145 00:08:16,310 --> 00:08:17,200 There you go. 146 00:08:17,200 --> 00:08:19,210 Th-Thank you… 147 00:08:23,330 --> 00:08:25,430 Your legs aren't hurting, are they? 148 00:08:26,030 --> 00:08:26,750 Here you go. 149 00:08:27,020 --> 00:08:30,660 Oh, thanks. Man, you're all bulked up. 150 00:08:30,740 --> 00:08:33,010 This is amazing! Incredible! Unbelievable! 151 00:08:33,390 --> 00:08:38,270 We have four of the five strongest guys I've researched in Class 1-1 here! 152 00:08:38,400 --> 00:08:41,100 Looks like yer havin' a blast, Nirei. Good on ya! 153 00:08:41,500 --> 00:08:44,580 Lucky you, Sakura! You made the top five. 154 00:08:44,900 --> 00:08:48,030 H-H-H-How strong is he…? 155 00:08:48,320 --> 00:08:50,230 I'm glad you asked! 156 00:08:50,750 --> 00:08:54,380 Apparently he went to Kanna Middle, where all the rich kids go, 157 00:08:54,530 --> 00:09:00,720 but rumor has it that he beat a delinquent school's third-years by himself in year one! 158 00:09:01,200 --> 00:09:02,180 What else? 159 00:09:02,370 --> 00:09:05,090 You're really into it today, Sakura! 160 00:09:05,400 --> 00:09:05,970 Wait… 161 00:09:05,970 --> 00:09:07,010 Hurry! 162 00:09:07,500 --> 00:09:09,810 I. Need. Info! 163 00:09:10,090 --> 00:09:12,160 Why are you turning red? 164 00:09:12,160 --> 00:09:14,010 Wh-Who cares?! Hurry up! 165 00:09:14,220 --> 00:09:17,370 - Look at all these interesting dishes! - It seems he's popular with the ladies. 166 00:09:17,590 --> 00:09:20,090 Speaking of, that uniform's from Seikai Girls'. 167 00:09:20,170 --> 00:09:21,460 Is she his girlfriend? 168 00:09:21,460 --> 00:09:22,820 Not that info! 169 00:09:22,930 --> 00:09:26,510 Sakura's desperate for a topic other than their relationship. 170 00:09:26,710 --> 00:09:27,260 Huh? 171 00:09:27,510 --> 00:09:30,910 What, you interested in Kiryu, Sakura? 172 00:09:31,160 --> 00:09:34,670 In that case, hey, Kiryu! Come on, let's chat! 173 00:09:34,670 --> 00:09:35,550 Hey, don't… 174 00:09:35,550 --> 00:09:37,120 Come here, let's all talk! 175 00:09:37,350 --> 00:09:38,580 She can come too! 176 00:09:38,590 --> 00:09:40,470 Don't make this worse! 177 00:09:40,550 --> 00:09:43,310 Sakura says he wants to know more aboutcha! 178 00:09:50,470 --> 00:09:53,320 Oh, your name's Sakura? 179 00:09:53,510 --> 00:09:56,700 Sorry, I knew your face, but not your name. 180 00:09:56,820 --> 00:09:58,650 You fought Sugi, yeah? 181 00:09:58,760 --> 00:10:02,180 See?! Kiryu wantsta know more about you, too! 182 00:10:02,960 --> 00:10:04,040 Mm-hm. 183 00:10:04,560 --> 00:10:07,650 But I'm busy right now, so let's save it for school. 184 00:10:08,210 --> 00:10:09,050 Decided yet? 185 00:10:10,650 --> 00:10:13,400 So all that did was embarrass me. 186 00:10:13,520 --> 00:10:14,870 That's not all it did. 187 00:10:15,130 --> 00:10:17,560 Everyone has their own interests, after all. 188 00:10:17,740 --> 00:10:19,510 - Hey, don't be so cold, man! 189 00:10:19,510 --> 00:10:20,360 - Tsugeura, wait! - Hey, don't be so cold, man! 190 00:10:20,360 --> 00:10:21,010 - Tsugeura, wait! - You ain't told me yer aesthetic yet, Kiryu! 191 00:10:21,010 --> 00:10:23,180 - You ain't told me yer aesthetic yet, Kiryu! 192 00:10:23,290 --> 00:10:25,000 Let's all chat! 193 00:10:25,190 --> 00:10:26,070 'Kay?! 194 00:10:28,680 --> 00:10:30,370 Sorry about this. 195 00:10:30,710 --> 00:10:34,380 But it's okay. They're from Furin, just like me. 196 00:10:35,030 --> 00:10:36,920 But I get it. It's scary. 197 00:10:39,890 --> 00:10:41,980 Could you stop? 198 00:10:44,060 --> 00:10:45,590 Huh? Stop what? 199 00:10:45,780 --> 00:10:47,130 Hey, Tsuga… 200 00:10:47,270 --> 00:10:48,580 My name's Tsugeura. 201 00:10:48,980 --> 00:10:50,250 Hey, Tsuge, 202 00:10:50,460 --> 00:10:53,080 have you ever thought about how you look? 203 00:10:53,370 --> 00:10:56,030 Huh? What do you mean? I look like me. 204 00:10:56,820 --> 00:11:00,370 You're big, and you look strong. 205 00:11:00,900 --> 00:11:03,170 That scares some people, you know. 206 00:11:03,610 --> 00:11:08,320 And girls have a hard time dealing with big guys when they start shouting. 207 00:11:10,490 --> 00:11:13,650 You'll never get a girl like that. 208 00:11:15,020 --> 00:11:17,560 Uh, hey, this looks bad… 209 00:11:18,460 --> 00:11:19,690 You… 210 00:11:20,540 --> 00:11:23,490 You were scared? Sorry 'bout that… 211 00:11:23,500 --> 00:11:24,420 He apologized?! 212 00:11:26,960 --> 00:11:29,680 It's a bit noisy here. Let's find someplace else. 213 00:11:31,390 --> 00:11:33,200 I-I'm real sorry, 'kay? 214 00:11:33,250 --> 00:11:34,650 He's whispering… 215 00:11:42,250 --> 00:11:44,940 Did that not getting a girl bit hit you that hard? 216 00:11:45,160 --> 00:11:46,100 Nah, man. 217 00:11:46,780 --> 00:11:50,610 Accidentally scarin' folks ain't my aesthetic. 218 00:11:50,940 --> 00:11:53,130 He's surprisingly sensitive. 219 00:11:53,730 --> 00:11:54,730 Oi, oi, oi! 220 00:11:54,740 --> 00:11:57,690 Found 'em! Surround 'em! 221 00:11:57,690 --> 00:11:59,490 Wh-What's that about? 222 00:11:59,980 --> 00:12:03,030 Man, you're way too persistent. 223 00:12:03,880 --> 00:12:06,450 You made a big mistake earlier, pal. 224 00:12:06,720 --> 00:12:09,180 You're the one who made a mistake. 225 00:12:09,410 --> 00:12:13,210 You were scaring her. How you gonna make up for that? 226 00:12:15,280 --> 00:12:16,580 What's all this?! 227 00:12:17,320 --> 00:12:19,140 What's goin' on here? 228 00:12:19,300 --> 00:12:20,170 Hmm? 229 00:12:20,460 --> 00:12:24,090 I happened across this guy trying to take this girl somewhere, 230 00:12:24,160 --> 00:12:27,210 so I socked him one and we made a run for it. 231 00:12:27,710 --> 00:12:28,400 Oh… 232 00:12:28,470 --> 00:12:33,260 Didn't expect him to get a whole gang to find her, though. Take the hint, man. 233 00:12:33,560 --> 00:12:36,080 So she's not his girlfriend. 234 00:12:36,260 --> 00:12:37,400 She sure isn't. 235 00:12:39,240 --> 00:12:41,630 Kiryu, yer so cool! 236 00:12:42,240 --> 00:12:44,140 Th-Thanks? 237 00:12:44,220 --> 00:12:48,410 So your aesthetic is takin' care of women, yeah?! 238 00:12:48,530 --> 00:12:50,690 Mhm! That's good! It's good! 239 00:12:50,700 --> 00:12:53,090 Um, now's not the time for this. 240 00:12:53,320 --> 00:12:56,920 Hey, orange punk! We got business with Pinky! 241 00:12:57,040 --> 00:13:00,220 And the way you don't admit it is so cool! I like it! 242 00:13:00,400 --> 00:13:02,500 Hey! You listenin' to me?! 243 00:13:02,560 --> 00:13:04,840 Tsuge? Later. Let's do this later. 244 00:13:04,850 --> 00:13:07,480 I always had ya pegged for a good guy! 245 00:13:07,830 --> 00:13:09,520 Don't ignore me! 246 00:13:14,380 --> 00:13:15,560 Seriously… 247 00:13:17,740 --> 00:13:20,790 Ganging up and surrounding people is lame. 248 00:13:20,990 --> 00:13:23,270 - You bastard! - We'll get you for that! 249 00:13:23,600 --> 00:13:26,770 I hate guys like you. 250 00:13:26,920 --> 00:13:30,260 S-Sakura, you don't have to provoke them… 251 00:13:31,960 --> 00:13:34,660 Nice one, Sakura! Well said! 252 00:13:35,880 --> 00:13:37,480 That was satisfying. 253 00:13:38,020 --> 00:13:39,840 Let's get some distance. 254 00:13:40,900 --> 00:13:42,400 Don't you worry. 255 00:13:44,140 --> 00:13:46,990 Those three are really strong. 256 00:13:58,460 --> 00:14:02,180 You're hurt, ain'tcha, Sakura? Sure you don't wanna sit out? 257 00:14:02,390 --> 00:14:04,460 Huh? What are you talkin' about? 258 00:14:04,780 --> 00:14:07,650 Man, sorry I got you guys into this. 259 00:14:07,750 --> 00:14:11,420 Hey, Furin! I don't care if you're the town's shield or its shit! 260 00:14:11,430 --> 00:14:13,130 Don't get fulla yourselves! 261 00:14:13,210 --> 00:14:14,950 Tch. Buncha scum. 262 00:14:15,020 --> 00:14:17,560 Well, let's clean 'em right up. 263 00:14:17,560 --> 00:14:18,610 Get 'em! 264 00:14:18,890 --> 00:14:21,070 Alright, bring it! 265 00:14:25,170 --> 00:14:27,320 What?! Um, Tsugeura?! 266 00:14:27,580 --> 00:14:29,660 Those muscles just for show?! 267 00:14:30,080 --> 00:14:33,710 Dammit, this is what you get for worrying about other people! 268 00:14:33,930 --> 00:14:36,060 You're dead now! 269 00:14:38,490 --> 00:14:43,130 It's my policy to let folks get one punch in on me first. 270 00:14:43,930 --> 00:14:47,080 But now it's my turn! 271 00:14:50,980 --> 00:14:53,500 A G-German suplex?! 272 00:14:53,560 --> 00:14:55,440 Everything about him is showy, huh? 273 00:14:55,600 --> 00:14:56,550 Up we go! 274 00:14:57,000 --> 00:14:59,690 Let them show their stuff, then show them mine! 275 00:15:00,370 --> 00:15:02,680 That's my aesthetic! 276 00:15:03,660 --> 00:15:05,840 He's gonna die young, for sure. 277 00:15:11,720 --> 00:15:14,390 The hell, man?! Why are you throwin' them at me?! 278 00:15:14,470 --> 00:15:15,490 Oh, sorry. 279 00:15:15,620 --> 00:15:18,930 I thought this'd end faster if I sent them that way, so… 280 00:15:22,250 --> 00:15:23,710 Huh?! Screw you! 281 00:15:23,750 --> 00:15:25,410 Nice! Keep 'em comin'! 282 00:15:33,700 --> 00:15:36,880 Kiryu is making Sakura and Tsugeura fight for him? 283 00:15:37,290 --> 00:15:39,020 Is he doing it for fun? 284 00:15:39,090 --> 00:15:39,880 Nope. 285 00:15:40,640 --> 00:15:44,610 Kiryu, you don't need to worry about her. 286 00:15:45,340 --> 00:15:46,490 You have me here. 287 00:15:48,840 --> 00:15:50,030 Gotcha. 288 00:15:51,140 --> 00:15:52,190 This guy… 289 00:15:53,960 --> 00:15:55,780 You think you can take it easy?! 290 00:15:55,980 --> 00:15:59,290 Of course I do. This is easy. 291 00:16:05,900 --> 00:16:09,350 Ooh! Nice, Suo! The rumors were right! 292 00:16:10,250 --> 00:16:14,180 He was making sure nobody could get over there? 293 00:16:15,460 --> 00:16:16,570 Kiryu, behind you! 294 00:16:17,020 --> 00:16:17,730 Eh? 295 00:16:22,620 --> 00:16:25,290 Oh, thanks, Sakura. 296 00:16:26,540 --> 00:16:27,650 …my way. 297 00:16:27,690 --> 00:16:28,170 Huh? 298 00:16:28,500 --> 00:16:31,860 I'm game. Send 'em all my way. 299 00:16:33,960 --> 00:16:36,850 Woo! You're such a nice guy, Sakura! 300 00:16:37,300 --> 00:16:41,170 I-I'm not doing this for you! It works better for me this way! 301 00:16:41,170 --> 00:16:43,410 Kiryu! Give me some, too! Give me some! 302 00:16:48,400 --> 00:16:49,550 Wow… 303 00:16:50,420 --> 00:16:52,140 What is there to say…? 304 00:16:54,090 --> 00:16:55,620 They're incredible. 305 00:16:56,190 --> 00:16:58,610 Damn, they weren't even worth fighting. 306 00:16:58,800 --> 00:17:02,720 We cleaned up so fast. You two sure are something. 307 00:17:03,040 --> 00:17:05,020 Sakura, say it! 308 00:17:05,410 --> 00:17:06,410 Say what? 309 00:17:06,700 --> 00:17:10,970 Bofurin's creed! I'm lettin' you do the coolest part! 310 00:17:11,450 --> 00:17:11,960 Huh? 311 00:17:12,110 --> 00:17:15,680 Sakura's from out of town, so I don't think he knows it. 312 00:17:15,770 --> 00:17:17,300 Oh, that so?! 313 00:17:17,490 --> 00:17:19,430 Alright, memorize this! 314 00:17:21,860 --> 00:17:23,890 If you bring trouble, 315 00:17:24,120 --> 00:17:28,370 or harm people or property beyond here… 316 00:17:28,730 --> 00:17:32,780 Bofurin will purge you, no matter who you are! 317 00:17:33,270 --> 00:17:36,080 You didn't have to yell so loud. 318 00:17:36,320 --> 00:17:37,780 Those words… 319 00:17:38,270 --> 00:17:40,250 They said them back then, too. 320 00:17:41,180 --> 00:17:43,890 Well, that's how it goes, so… 321 00:17:45,660 --> 00:17:50,120 If you think you're strong, try using it for something good next time, okay? 322 00:17:50,720 --> 00:17:52,740 O-Okay… 323 00:17:56,730 --> 00:17:58,970 No more pickin' on folks, okay?! 324 00:17:59,660 --> 00:18:01,630 Alright, that's that done. 325 00:18:02,290 --> 00:18:03,600 You're safe now. 326 00:18:04,410 --> 00:18:05,080 Th… 327 00:18:05,610 --> 00:18:07,140 Thank you! 328 00:18:07,760 --> 00:18:10,870 I really… can't thank you enough! 329 00:18:13,430 --> 00:18:15,050 Take care now. 330 00:18:15,880 --> 00:18:20,040 Man, I knew you were strong from your fight with Sugi, but… 331 00:18:20,770 --> 00:18:22,620 You're amazing, Sakura. 332 00:18:22,970 --> 00:18:26,890 Ain't he? Makes sense, he's aimin' for the top! 333 00:18:27,060 --> 00:18:28,460 Huh? He is? 334 00:18:28,540 --> 00:18:30,960 Didn'tcha hear 'im the other day? 335 00:18:31,140 --> 00:18:33,830 I mean, I definitely heard a commotion, 336 00:18:33,990 --> 00:18:36,040 but I was in a groove in my game. 337 00:18:36,300 --> 00:18:38,260 Oh, but I guess… 338 00:18:38,490 --> 00:18:41,570 I'm glad I learned before we picked our grade rep. 339 00:18:42,140 --> 00:18:43,510 Huh? Grade rep? 340 00:18:43,880 --> 00:18:46,710 Forget that. Sakura, gimme your contact info. 341 00:18:46,890 --> 00:18:47,540 Huh?! 342 00:18:47,800 --> 00:18:49,560 I-I want it, too! 343 00:18:51,170 --> 00:18:53,260 How do I do that? 344 00:18:53,320 --> 00:18:55,960 Give it here. And why are you blushing? 345 00:18:56,660 --> 00:18:58,980 Oh, you don't have the app? 346 00:18:59,290 --> 00:19:00,770 Then let's find your number… 347 00:19:01,960 --> 00:19:04,060 One contact… 348 00:19:04,610 --> 00:19:05,580 Weather? 349 00:19:07,190 --> 00:19:08,020 What? 350 00:19:11,520 --> 00:19:13,340 Why are you laughing?! 351 00:19:13,400 --> 00:19:15,890 Guess Sakura's the guy to ask for the weather! 352 00:19:24,610 --> 00:19:27,640 What's got you so glued to your phone? A game? 353 00:19:27,780 --> 00:19:29,640 Wh-Where'd that come from?! 354 00:19:29,750 --> 00:19:32,340 Uh, sorry, I didn't think you'd be that startled. 355 00:19:32,720 --> 00:19:35,790 And finish your food before you're late. 356 00:19:36,270 --> 00:19:38,030 [Sakura Haruka, 4 friends. Kiryu Mitsuki, Tsugeura Taiga, Suo Hayato, Nirei Akihiko] 357 00:19:39,490 --> 00:19:40,690 Give it back already. 358 00:19:40,740 --> 00:19:42,340 I added myself. 359 00:19:42,340 --> 00:19:44,340 Wh-Why would you add yourself?! 360 00:19:44,930 --> 00:19:47,310 You caught Kotoha's contact info! 361 00:19:48,530 --> 00:19:49,490 Seriously? 362 00:19:50,390 --> 00:19:51,020 Hm? 363 00:19:51,040 --> 00:19:51,460 [Nirei Akihiko: Good morning] 364 00:19:51,460 --> 00:19:52,170 [Kiryu Mitsuki: Mornin'] 365 00:19:52,170 --> 00:19:53,130 [Tsugeura Taiga: Good morning!] 366 00:19:53,140 --> 00:19:54,490 [Suo Hayato: Morning] Huh? Why are they…? 367 00:19:54,890 --> 00:19:58,410 We'll meet at school, but they're still chatting on their phones? 368 00:19:59,010 --> 00:20:00,760 [Nirei Akihiko: You were all so cool yesterday! When are we choosing our grade rep, by the way?] 369 00:20:04,260 --> 00:20:06,260 [What's a gr] 370 00:20:08,010 --> 00:20:08,470 [Kiryu Mitsuki: You guys were off two days ago.] 371 00:20:08,470 --> 00:20:08,770 [Kiryu Mitsuki: And we didn't do it yesterday.] 372 00:20:08,770 --> 00:20:09,100 [Kiryu Mitsuki: We're probably gonna do it when everyone's in class.] 373 00:20:09,100 --> 00:20:09,270 [Kiryu Mitsuki: Maybe today?] 374 00:20:09,270 --> 00:20:11,810 [Wait a sec, what's a grade rep suppo] 375 00:20:11,810 --> 00:20:13,270 [Roger!] 376 00:20:14,520 --> 00:20:15,280 [Kiryu Mitsuki: Listen to this! Yesterday…] 377 00:20:15,280 --> 00:20:16,020 [Tsugeura Taiga: Oh? What's this?] 378 00:20:16,020 --> 00:20:16,400 [Kiryu Mitsuki: I started playing this fun new game.] 379 00:20:16,400 --> 00:20:16,770 [Kiryu Mitsuki: You should try it.] 380 00:20:16,770 --> 00:20:17,020 [Nirei Akihiko: A recommendation?] [Tsugeura Taiga: A game?! I should try it out!] 381 00:20:17,020 --> 00:20:17,150 [Suo Hayato: What kind of game?] [Nirei Akihiko: I wanna play!] 382 00:20:17,150 --> 00:20:17,270 [Kiryu Mitsuki: It's like this…] 383 00:20:25,240 --> 00:20:26,330 Oh, Sakura! 384 00:20:27,130 --> 00:20:28,320 Good morning! 385 00:20:28,520 --> 00:20:29,240 Morning! 386 00:20:29,250 --> 00:20:30,090 Mornin', bud! 387 00:20:30,160 --> 00:20:32,380 The hell's a grade rep?! 388 00:20:32,460 --> 00:20:34,700 Hey, why are you so mad?! 389 00:20:34,710 --> 00:20:38,980 And why are you sending messages for things we could just say here?! 390 00:20:39,060 --> 00:20:41,560 What? I mean, texting's more convenient. 391 00:20:41,810 --> 00:20:44,760 I saw the read receipts and thought you were reading, 392 00:20:44,880 --> 00:20:49,120 but it can be tough if you're not used to it. But don't worry, Sakura. 393 00:20:49,610 --> 00:20:51,410 We're about to discuss just that. 394 00:20:52,800 --> 00:20:56,280 Those are the Tamon Squad's second-year grade rep and vice reps. 395 00:20:56,410 --> 00:20:58,210 Alrrright, listen up! 396 00:20:58,770 --> 00:20:59,780 Those guys… 397 00:21:00,280 --> 00:21:01,860 I remember them. 398 00:21:02,040 --> 00:21:06,050 Wow, this is amazing! They're famous among the second-years! 399 00:21:06,200 --> 00:21:07,300 Enomoto! 400 00:21:07,370 --> 00:21:09,410 Crrram it and sit down! 401 00:21:09,470 --> 00:21:10,720 And Kusumi, 402 00:21:10,990 --> 00:21:12,160 and even Kaji! 403 00:21:12,470 --> 00:21:14,200 I get to see them so close up! 404 00:21:14,950 --> 00:21:18,090 What's with this guy? He's the only one not into this. 405 00:21:18,410 --> 00:21:21,930 You guys arrre about to choose yourrr grrrade rrrep! 406 00:21:22,420 --> 00:21:25,200 A grrrade rrrep orrrganizes theirrr class, 407 00:21:25,260 --> 00:21:26,760 and keeps 'em safe! 408 00:21:26,810 --> 00:21:30,240 All the class's prrroblems become theirrr rrresponsibility! 409 00:21:30,700 --> 00:21:34,460 Nominate anyone. Even yourrrself! Just get it overrr with! 410 00:21:34,570 --> 00:21:38,260 So the grade rep is basically the class's top dog… 411 00:21:39,050 --> 00:21:41,000 Someone like him, huh? 412 00:21:41,660 --> 00:21:42,320 Here. 413 00:21:42,750 --> 00:21:45,100 Oh, Suo, you wanna do it? 414 00:21:45,560 --> 00:21:48,810 I didn't expect him to put his own name into the ring. 415 00:21:51,570 --> 00:21:53,590 I think Sakura would be good for it. 416 00:21:53,690 --> 00:21:54,180 Hm? 417 00:21:55,330 --> 00:21:56,530 Huh?! 418 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 [#11: New Friends] 419 00:23:30,380 --> 00:23:32,600 So you have a smartphone after all! 420 00:23:32,710 --> 00:23:34,560 Of course I do! I'm no bumpkin! 421 00:23:34,560 --> 00:23:36,570 Of course not! Lemme see. 422 00:23:36,690 --> 00:23:38,600 No pictures… 423 00:23:38,800 --> 00:23:41,020 Only default apps… 424 00:23:41,170 --> 00:23:43,080 And your contacts are… 425 00:23:43,830 --> 00:23:44,590 Weather…? 29716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.