Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,330
You want me to
repeat the question?
2
00:00:21,062 --> 00:00:22,897
You have any idea
who the father might be?
3
00:00:25,650 --> 00:00:27,361
- No.
- No.
4
00:00:29,696 --> 00:00:31,405
Are you aware of any
other intimate relationships
5
00:00:31,405 --> 00:00:32,606
that Carolyn may have been in?
6
00:00:39,914 --> 00:00:43,084
Would you be willing to
submit to a paternity test?
7
00:00:43,085 --> 00:00:44,292
Are you enjoying this, Tommy?
8
00:00:44,293 --> 00:00:47,673
I am... No. I'm not. She
was a friend and a colleague.
9
00:00:50,509 --> 00:00:53,344
Your response?
10
00:00:55,304 --> 00:00:56,139
Am I a suspect?
11
00:00:56,140 --> 00:00:58,642
I just got the case.
12
00:01:01,060 --> 00:01:04,397
God.
13
00:01:06,108 --> 00:01:08,484
How long had you
been fucking Carolyn?
14
00:01:27,587 --> 00:01:30,548
- Are you kidding me?
- We had a personal relationship, okay?
15
00:01:30,549 --> 00:01:32,841
And this was something you
didn't think you needed to tell me?
16
00:01:32,843 --> 00:01:34,634
No, it was... No, it
was a personal matter.
17
00:01:34,635 --> 00:01:37,346
I just lost an
election... my career...
18
00:01:37,347 --> 00:01:40,098
- in part due to your personal matter.
- Okay. No. No.
19
00:01:40,099 --> 00:01:42,225
That is not true.
20
00:01:42,227 --> 00:01:43,603
- Bullshit!
- No.
21
00:01:43,603 --> 00:01:46,813
This investigation
was the nail in my coffin
22
00:01:46,814 --> 00:01:48,900
- and I put you in charge of it.
- No. No.
23
00:01:48,901 --> 00:01:52,235
Look, you asked me to do it. You
imposed it on me. I did not want to.
24
00:01:52,236 --> 00:01:55,031
It... It didn't occasion
you to think to yourself,
25
00:01:55,031 --> 00:01:57,200
"Hold on. Maybe I have
a conflict of interest here.
26
00:01:57,200 --> 00:01:59,576
- Yes, of course it did.
- I am having sex with the victim"?
27
00:01:59,578 --> 00:02:01,914
Raymond... of course it did.
28
00:02:05,751 --> 00:02:08,085
- She was pregnant with your child?
- Okay, I can't.
29
00:02:08,086 --> 00:02:09,794
I just, pl... Come on.
30
00:02:14,259 --> 00:02:15,342
Rusty.
31
00:02:15,343 --> 00:02:17,262
Hey, Rusty.
32
00:02:18,180 --> 00:02:19,181
Rusty.
33
00:02:19,806 --> 00:02:22,432
Listen, it would be good if
you could do that paternity test.
34
00:02:22,433 --> 00:02:24,602
Remove your hand.
Remove your hand.
35
00:02:24,603 --> 00:02:25,686
All right.
36
00:02:25,687 --> 00:02:26,938
Get a warrant.
37
00:02:28,147 --> 00:02:29,149
All right.
38
00:02:31,443 --> 00:02:32,442
Yeah.
39
00:04:08,080 --> 00:04:09,248
Hi.
40
00:04:09,750 --> 00:04:11,210
- Hey, B.
- Hey.
41
00:04:12,586 --> 00:04:13,878
Where are the kids?
42
00:04:14,962 --> 00:04:17,214
They're upstairs. They're,
uh, doing their homework.
43
00:04:17,216 --> 00:04:19,300
- They eaten?
- Not yet.
44
00:04:19,300 --> 00:04:20,636
Can you sit down?
45
00:04:21,970 --> 00:04:23,137
Yeah, sure.
46
00:04:27,225 --> 00:04:29,019
I was just informed that...
47
00:04:33,398 --> 00:04:38,487
Carolyn was pregnant and
they think that it was mine,
48
00:04:39,403 --> 00:04:41,865
and I'm a suspect in her murder.
49
00:04:44,826 --> 00:04:46,452
But it ended a year ago.
50
00:04:46,954 --> 00:04:47,954
It did.
51
00:04:51,582 --> 00:04:53,502
Um...
52
00:04:54,086 --> 00:04:55,963
but it started back up again
53
00:04:57,380 --> 00:05:02,134
just... briefly,
54
00:05:02,927 --> 00:05:05,680
for not even...
less than a week.
55
00:05:12,187 --> 00:05:13,437
I'm sorry.
56
00:05:24,240 --> 00:05:26,324
You didn't even
suspect anything?
57
00:05:26,326 --> 00:05:27,952
Of course not.
58
00:05:28,704 --> 00:05:30,663
You think I w... I would
have allowed for that?
59
00:05:30,663 --> 00:05:33,750
- You might have pretended not to see.
- Well, I didn't.
60
00:05:35,127 --> 00:05:36,418
I need to call Barbara.
61
00:05:36,420 --> 00:05:38,004
What? Why?
62
00:05:38,004 --> 00:05:39,297
Because she's my friend.
63
00:05:39,298 --> 00:05:43,050
She's gonna wonder... maybe
assume... that you knew about the affair,
64
00:05:43,050 --> 00:05:47,680
which m-means she'll wonder if I knew
and I need to assure her that I did not.
65
00:05:47,680 --> 00:05:51,725
You know, I think you
should wait a minute
66
00:05:51,726 --> 00:05:54,478
until Rusty has a
conversation with her first.
67
00:05:55,189 --> 00:05:56,605
How long had this been going on?
68
00:05:56,606 --> 00:05:59,276
I just found out
about it myself, Lo.
69
00:05:59,901 --> 00:06:01,360
That doesn't
answer the question.
70
00:06:01,360 --> 00:06:03,071
Well, I don't have an answer.
71
00:06:04,322 --> 00:06:05,615
Why are you attacking me?
72
00:06:05,615 --> 00:06:09,619
Because people sense things
about their friends, their colleagues.
73
00:06:09,620 --> 00:06:13,331
You have a very good nose
and this happened right under it,
74
00:06:13,331 --> 00:06:15,916
which means that
is a reflection on you,
75
00:06:15,918 --> 00:06:21,339
which makes it a reflection on me,
which gives me the right to be pissed off.
76
00:06:26,802 --> 00:06:29,180
Poor Barbara. My God.
77
00:06:34,769 --> 00:06:36,269
It's easy and quick.
78
00:06:36,271 --> 00:06:38,396
- Five minutes.
- Five minutes?
79
00:06:38,398 --> 00:06:40,316
That's plenty of time.
80
00:06:40,317 --> 00:06:42,526
- What are we doing?
- So you're gonna come up and out.
81
00:06:42,528 --> 00:06:43,903
- Up and out.
- Yeah.
82
00:06:43,903 --> 00:06:45,403
Then up...
83
00:06:45,404 --> 00:06:46,906
- Up.
- Then out.
84
00:06:46,906 --> 00:06:48,740
- Okay.
- Other way.
85
00:06:48,742 --> 00:06:51,409
- Why is it... Okay. Okay. Okay.
- You're not...
86
00:06:51,411 --> 00:06:53,538
We're going the same
way, so then it's...
87
00:06:53,538 --> 00:06:54,622
But if we're going...
88
00:07:37,456 --> 00:07:38,542
What?
89
00:08:04,610 --> 00:08:05,776
Motherfucker.
90
00:08:19,582 --> 00:08:21,542
Bunny Davis murder.
91
00:08:21,543 --> 00:08:22,461
What about it?
92
00:08:22,461 --> 00:08:25,922
There was a second spermatozoa
sample in the victim besides Liam Reynolds?
93
00:08:25,923 --> 00:08:27,423
Yeah, inconclusive.
94
00:08:28,175 --> 00:08:30,091
Yeah, but that wasn't in
the evidence doc that we...
95
00:08:30,093 --> 00:08:31,887
that we handed
over to the defense.
96
00:08:32,513 --> 00:08:33,677
Not my problem.
97
00:08:33,678 --> 00:08:35,556
No, but it is your problem,
because it's potentially
98
00:08:35,557 --> 00:08:37,725
- prosecutorial misconduct if we didn't...
- Hold on. Hold on.
99
00:08:37,725 --> 00:08:39,434
It was an older sample
on a different day.
100
00:08:39,436 --> 00:08:41,854
No, but that doesn't matter.
It was potentially exculpatory.
101
00:08:41,855 --> 00:08:44,440
Carolyn had all this
information, Sabich.
102
00:08:44,441 --> 00:08:45,524
But I didn't!
103
00:08:45,525 --> 00:08:47,192
Well, then maybe you
should read the freaking report.
104
00:08:47,193 --> 00:08:48,445
I don't know what to tell you.
105
00:08:54,951 --> 00:08:58,370
There were two different spermatozoa
samples at the scene of the crime.
106
00:08:58,371 --> 00:08:59,956
And again, Carolyn
knew all this.
107
00:08:59,956 --> 00:09:01,457
What did you tell her?
108
00:09:02,793 --> 00:09:05,503
That the only sample we
could identify was Reynolds.
109
00:09:05,504 --> 00:09:09,048
The other semen was
inconclusive. It was contaminated.
110
00:09:09,048 --> 00:09:10,259
Was it yours?
111
00:09:10,926 --> 00:09:14,052
We concealed evidence! We...
112
00:09:14,053 --> 00:09:16,222
I didn't conceal anything.
113
00:09:18,057 --> 00:09:21,812
It's all in my goddamn report, and
you need some serious fucking help.
114
00:09:44,293 --> 00:09:47,503
Goddamn it. Fucking pick up.
115
00:09:47,504 --> 00:09:50,423
You've reached Detective
Rodriguez. Please leave a message.
116
00:09:50,423 --> 00:09:51,631
Rigo, it's me.
117
00:09:51,633 --> 00:09:54,092
Can you call me back?
It's very important, okay?
118
00:09:54,094 --> 00:09:55,261
Just call me back.
119
00:10:03,144 --> 00:10:04,145
Fuck.
120
00:10:05,730 --> 00:10:07,440
You're saying he
physically assaulted him?
121
00:10:07,441 --> 00:10:11,443
He grabbed the guy by his fucking
throat. He was, like, fucking doing this.
122
00:10:11,445 --> 00:10:13,946
He's sick. You know
what I'm talking about.
123
00:10:13,947 --> 00:10:15,155
He's fucking sick.
124
00:10:15,157 --> 00:10:16,657
Yeah. Tommy, take a seat.
125
00:10:16,658 --> 00:10:18,911
I... I don't need to sit down.
126
00:10:20,787 --> 00:10:22,955
Listen, this guy...
127
00:10:22,956 --> 00:10:24,957
Just-Just take a moment.
128
00:10:25,708 --> 00:10:28,044
I'm fine.
129
00:10:29,212 --> 00:10:34,424
As delicious as the prospect is
130
00:10:34,426 --> 00:10:37,346
that Rusty may be culpable...
131
00:10:38,639 --> 00:10:39,639
Yeah.
132
00:10:39,639 --> 00:10:41,974
I just want you just
to follow the facts.
133
00:10:41,975 --> 00:10:44,769
- I got you. I know what you're saying.
- Right?
134
00:10:45,520 --> 00:10:48,815
'Cause our job is not
to get Rusty Sabich.
135
00:10:49,899 --> 00:10:51,735
Our job is to get it right.
136
00:10:53,570 --> 00:10:56,405
I'm a professional. I
understand what you're saying.
137
00:10:57,783 --> 00:11:02,078
So, just let the
evidence be your guide,
138
00:11:03,705 --> 00:11:05,414
not your fucking feelings.
139
00:11:47,915 --> 00:11:51,003
You've reached Detective
Rodriguez. Please leave a message.
140
00:11:59,635 --> 00:12:00,636
Hey.
141
00:12:02,096 --> 00:12:03,182
Hey, Dad.
142
00:12:17,446 --> 00:12:19,238
- Hi. What you eating?
- Hey.
143
00:12:19,239 --> 00:12:20,697
- Hmm? Chinese.
- Chinese.
144
00:12:20,698 --> 00:12:22,825
- Hey.
- How was work today, Dad?
145
00:12:22,826 --> 00:12:25,995
Uh... it sucked.
146
00:12:27,496 --> 00:12:29,582
- You guys want a napkin?
- Mm-mmm.
147
00:12:32,251 --> 00:12:35,505
- What happened?
- Um...
148
00:12:37,883 --> 00:12:39,009
a lot.
149
00:12:49,227 --> 00:12:50,979
Guys, phones down please.
150
00:12:52,730 --> 00:12:54,066
Phones down.
151
00:12:59,738 --> 00:13:02,823
So something has happened. Um...
152
00:13:05,034 --> 00:13:08,328
and-and before you
hear it from others,
153
00:13:08,330 --> 00:13:10,414
I would like you
to hear it from...
154
00:13:12,292 --> 00:13:13,293
us.
155
00:13:14,503 --> 00:13:18,463
So your father has
some-something he would like to...
156
00:13:18,465 --> 00:13:21,509
tell you.
157
00:13:26,932 --> 00:13:28,640
I don't think that now
is the time or the place.
158
00:13:28,642 --> 00:13:30,977
Is there a better
fucking time or place?
159
00:13:31,937 --> 00:13:34,815
You want them to hear
it on the news? School?
160
00:13:35,941 --> 00:13:36,942
What's going on?
161
00:13:43,407 --> 00:13:45,491
Carolyn Polhemus and
I were having an affair.
162
00:13:49,453 --> 00:13:52,164
It wasn't going
on for very long,
163
00:13:53,082 --> 00:13:55,961
but the detectives
in the investigation,
164
00:13:56,711 --> 00:14:02,049
you know, have a lot of questions
about it... about-about that.
165
00:14:02,634 --> 00:14:05,260
And I think that
your mother is right.
166
00:14:05,261 --> 00:14:08,389
I think it's better that...
you hear it from me
167
00:14:08,389 --> 00:14:10,183
than see it on the news
168
00:14:11,934 --> 00:14:14,897
or hear about it from one of
your friends at school, so...
169
00:14:17,106 --> 00:14:21,695
I want you to
know that I'm sorry
170
00:14:22,361 --> 00:14:23,905
and that I love you.
171
00:14:32,413 --> 00:14:33,498
Kyle.
172
00:14:44,134 --> 00:14:47,638
I will not be alone
with this this time.
173
00:15:10,701 --> 00:15:13,495
I'm sorry, honey. I...
I'm sorry. I'm sorry.
174
00:15:13,496 --> 00:15:15,998
It's all right. It's a shock.
175
00:15:15,999 --> 00:15:17,250
I know.
176
00:15:17,250 --> 00:15:19,793
Now, listen, real
life has come early
177
00:15:19,794 --> 00:15:24,216
and we are in for some
difficult days, okay?
178
00:15:25,299 --> 00:15:28,010
But we will get through this.
179
00:15:28,803 --> 00:15:30,471
Are you gonna leave him?
180
00:15:34,225 --> 00:15:35,726
I don't know yet.
181
00:15:37,144 --> 00:15:38,980
Your father is a good man...
182
00:15:41,316 --> 00:15:43,150
and I think he loved her.
183
00:15:46,446 --> 00:15:48,782
And that is very
difficult for me.
184
00:15:58,040 --> 00:15:59,042
I, um...
185
00:16:02,004 --> 00:16:04,923
I just don't want
anyone to get hurt.
186
00:16:06,341 --> 00:16:08,217
Me or you, or...
187
00:16:11,804 --> 00:16:12,806
I just think...
188
00:16:15,267 --> 00:16:16,350
we're at that point.
189
00:16:17,602 --> 00:16:19,187
I can't do this anymore.
190
00:16:21,899 --> 00:16:22,899
Don't you agree?
191
00:16:47,716 --> 00:16:49,466
"Just a simple guy," you said.
192
00:16:49,467 --> 00:16:53,388
"Still wet behind the ears." A
lot of junk about American ideals.
193
00:16:54,389 --> 00:16:57,182
Yeah, this is certainly
a lot of junk, all right.
194
00:16:57,183 --> 00:16:58,808
Now, look, Senator...
195
00:16:58,809 --> 00:17:02,688
I don't know. This is a
whole new world to me.
196
00:17:05,025 --> 00:17:06,026
Hey.
197
00:17:06,943 --> 00:17:09,112
- Hey.
- You okay?
198
00:17:23,291 --> 00:17:24,836
Do you love Mom?
199
00:17:28,840 --> 00:17:30,217
So much.
200
00:17:32,301 --> 00:17:33,595
Then why?
201
00:18:36,282 --> 00:18:37,284
Kyle?
202
00:18:41,121 --> 00:18:45,750
Hey, it's not even
06:00 in the morning.
203
00:18:45,750 --> 00:18:46,835
Come on.
204
00:18:47,544 --> 00:18:50,213
Come on. You're
making a lot of noise.
205
00:18:52,340 --> 00:18:53,674
I couldn't sleep.
206
00:18:54,175 --> 00:18:56,761
Kyle. Kyle.
207
00:18:59,306 --> 00:19:00,681
Just come inside. Come on.
208
00:19:00,682 --> 00:19:04,435
- I'll make you some pancakes.
- I don't want any fucking pancakes, Dad.
209
00:19:18,407 --> 00:19:19,492
Um...
210
00:19:32,213 --> 00:19:33,422
Claude, what are you doing?
211
00:19:33,423 --> 00:19:36,009
Sorry, Rusty. Search warrant.
212
00:19:37,885 --> 00:19:40,221
My wife and daughter are inside.
213
00:19:40,221 --> 00:19:42,222
Well, they're gonna get woken.
214
00:19:42,223 --> 00:19:44,518
I'll give you the honors,
but we gotta go in.
215
00:19:45,560 --> 00:19:46,936
Come on. Let's go.
216
00:20:18,468 --> 00:20:20,303
Why are they taking my computer?
217
00:20:20,304 --> 00:20:23,390
- Honey, they have to take everything.
- Dad, it's mine.
218
00:20:35,443 --> 00:20:36,569
Rusty.
219
00:20:39,030 --> 00:20:41,200
- What's going on?
- This one's for...
220
00:20:42,451 --> 00:20:43,743
It's the other.
221
00:20:46,663 --> 00:20:50,125
We could bring you to the
lab, but it'd be easier here.
222
00:21:38,464 --> 00:21:40,509
Uh, Tommy, j-just a minute.
223
00:21:48,099 --> 00:21:50,893
- You come to my house at dawn?
- Hey, don't do this.
224
00:21:50,894 --> 00:21:52,644
In front of my family.
225
00:21:52,645 --> 00:21:53,938
My children.
226
00:21:53,939 --> 00:21:57,066
We typically serve warrants at
dawn, as was your preference.
227
00:21:57,067 --> 00:21:59,861
In fact, you had files from
this office which didn't...
228
00:21:59,862 --> 00:22:02,779
- They were cases I was working on.
- You're not working on anything anymore.
229
00:22:02,780 --> 00:22:04,574
As of this moment, you're
on administrative leave.
230
00:22:04,575 --> 00:22:05,950
You think I don't understand
what you're doing?
231
00:22:05,951 --> 00:22:08,201
- Get your face out of mine.
- How's it going, buddy? You all right?
232
00:22:08,202 --> 00:22:11,497
- Come on. Why don't we do this...
- Don't even try and do shit like that.
233
00:22:11,498 --> 00:22:12,914
- You're out of control.
- I am not.
234
00:22:12,915 --> 00:22:15,084
Medical examiners. You're
threatening district attorneys.
235
00:22:15,085 --> 00:22:17,252
You're threatening me.
I'm not threatening you.
236
00:22:17,253 --> 00:22:19,797
You are, with words and
tone, and body language.
237
00:22:19,798 --> 00:22:21,923
You are.
238
00:22:21,924 --> 00:22:25,469
You really think that I
killed Carolyn? Really?
239
00:22:25,470 --> 00:22:27,680
- Look, that is not for me to say.
- Really?
240
00:22:27,681 --> 00:22:30,098
What I can say is that
you willfully misdirected
241
00:22:30,099 --> 00:22:31,933
- and you impeded this investigation.
- Oh, my God.
242
00:22:31,934 --> 00:22:33,728
- That is not a good look for this office.
- Okay.
243
00:22:33,729 --> 00:22:35,980
- All right. Yeah.
- It's not a good look for you.
244
00:22:35,980 --> 00:22:37,148
Fuck.
245
00:22:46,575 --> 00:22:47,866
You lied to your therapist.
246
00:22:47,867 --> 00:22:50,036
I thought you said this
wasn't gonna be about blame.
247
00:22:50,037 --> 00:22:55,040
We had a session alone and
you... You deceived me point blank.
248
00:22:55,041 --> 00:22:56,625
I am not a liar.
249
00:22:56,626 --> 00:22:58,170
Well, you are. Of
course you are.
250
00:23:00,756 --> 00:23:02,131
It is the lie of omission.
251
00:23:02,132 --> 00:23:03,715
- You told me...
- No, I lied about that.
252
00:23:03,717 --> 00:23:05,509
You told me that
the affair had ended.
253
00:23:05,510 --> 00:23:07,094
I lied about that and
I lied about Carolyn.
254
00:23:07,095 --> 00:23:08,221
I lied about the affair,
255
00:23:09,640 --> 00:23:11,682
but... like, only that.
256
00:23:14,060 --> 00:23:16,269
- Well, the good news is...
- I'm not a liar.
257
00:23:16,270 --> 00:23:20,067
The good news is that
Barbara is... she's here.
258
00:23:21,234 --> 00:23:22,693
A lot of people wouldn't be.
259
00:23:23,612 --> 00:23:24,738
So what are we doing?
260
00:23:26,280 --> 00:23:27,740
What's the goal?
261
00:23:27,740 --> 00:23:31,368
Barbara?
262
00:23:31,369 --> 00:23:34,454
Um, I don't... I don't know.
263
00:23:34,455 --> 00:23:38,084
I-I guess I feel trapped.
264
00:23:38,085 --> 00:23:39,461
By?
265
00:23:41,296 --> 00:23:42,672
We have kids.
266
00:23:42,673 --> 00:23:44,507
Rusty, you want to
salvage this marriage?
267
00:23:44,508 --> 00:23:46,174
Yes. Yes, I want to salvage it.
268
00:23:46,175 --> 00:23:48,385
And not just
because we have kids.
269
00:23:48,386 --> 00:23:49,720
I love you.
270
00:23:49,721 --> 00:23:51,682
I know that that
sounds hollow right now.
271
00:23:52,932 --> 00:23:54,057
If you're arrested...
272
00:23:54,058 --> 00:23:55,684
No, the-the...
273
00:23:55,685 --> 00:23:58,896
There's not... There's not
an "if." There's not an "if."
274
00:23:59,605 --> 00:24:01,942
I will be arrested.
275
00:24:02,608 --> 00:24:06,320
I mean, they're going through my-my
phone and my computer right now
276
00:24:07,905 --> 00:24:09,950
and they're gonna see
that I was obsessed with her.
277
00:24:10,867 --> 00:24:14,077
I mean, I was... I was
basically stalking her, you know?
278
00:24:14,078 --> 00:24:15,247
I mean...
279
00:24:18,458 --> 00:24:19,960
the breakup wasn't good.
280
00:24:21,295 --> 00:24:26,132
If I was a prosecutor, I
wouldn't fucking hesitate.
281
00:24:26,133 --> 00:24:30,219
And-And it's being
Tommy Molto, there's no "if."
282
00:24:30,220 --> 00:24:32,637
Uh...
283
00:24:32,638 --> 00:24:34,682
When will the DA name a suspect?
284
00:24:34,682 --> 00:24:36,893
No, we're not prepared to
name a suspect at this time,
285
00:24:36,894 --> 00:24:38,854
but we're confident that
one will be forthcoming.
286
00:24:39,438 --> 00:24:43,023
I ran for this office on
a promise of vigilance.
287
00:24:43,025 --> 00:24:45,651
It's a vow that I
intend to keep.
288
00:24:45,652 --> 00:24:48,653
Gone are the days
when the district attorney
289
00:24:48,654 --> 00:24:51,616
sees crimes against
women and simply shrugs.
290
00:24:52,742 --> 00:24:55,411
Carolyn Polhemus's
killer will be found.
291
00:24:55,412 --> 00:24:57,788
And that killer will
be held accountable.
292
00:24:57,788 --> 00:25:00,291
Enough of that.
293
00:25:09,884 --> 00:25:11,220
Um...
294
00:25:13,680 --> 00:25:15,641
Uh, is-is Raymond here?
295
00:25:19,019 --> 00:25:22,355
Yeah.
296
00:25:26,527 --> 00:25:27,567
They raided the house.
297
00:25:27,568 --> 00:25:30,738
They took my phone and my-my
computer, Barbara's, the kids'.
298
00:25:30,739 --> 00:25:32,990
Yeah. Well, what do
you expect, Rusty?
299
00:25:32,990 --> 00:25:34,991
I mean, you did it a
thousand times yourself
300
00:25:34,992 --> 00:25:36,993
to a thousand
different people, right?
301
00:25:36,994 --> 00:25:39,373
It's the drill. Now
you know how it feels.
302
00:25:39,998 --> 00:25:41,959
They're gonna charge me.
303
00:25:42,750 --> 00:25:43,750
You know this for sure?
304
00:25:43,751 --> 00:25:45,502
Yes. They're going to
go through the computer
305
00:25:45,503 --> 00:25:48,088
and see that there were a lot
of emails to her in that last week.
306
00:25:48,089 --> 00:25:49,673
They're going to go
through the cell phone.
307
00:25:49,674 --> 00:25:51,217
See there were a
lot of calls and texts.
308
00:25:51,218 --> 00:25:52,969
They're going to say
that I was stalking her.
309
00:25:52,970 --> 00:25:55,011
And you add that to
the prints at the scene.
310
00:25:55,012 --> 00:25:56,972
They don't have evidence
leading to anyone else.
311
00:25:56,973 --> 00:25:59,433
And Tommy Molto is certainly
not going to go looking.
312
00:25:59,934 --> 00:26:01,519
You better get
yourself an attorney.
313
00:26:04,189 --> 00:26:05,731
That's why I'm here.
314
00:26:06,525 --> 00:26:07,817
Oh, no.
315
00:26:11,488 --> 00:26:12,489
No.
316
00:26:14,115 --> 00:26:17,076
I need somebody who is
versed in Delay and Molto.
317
00:26:17,076 --> 00:26:20,913
You need someone
who is versed in defense.
318
00:26:20,913 --> 00:26:23,625
No, I need someone who can
get into their heads, Raymond.
319
00:26:24,209 --> 00:26:25,877
You are the best
lawyer that I know.
320
00:26:26,836 --> 00:26:27,837
And I need you.
321
00:26:29,381 --> 00:26:32,633
Do you have an ounce
of fucking humility?
322
00:26:32,634 --> 00:26:34,844
The gall it takes for you
to come into my house...
323
00:26:34,845 --> 00:26:37,471
- I should've told you. Listen to me.
- Look Lorraine in the face...
324
00:26:37,471 --> 00:26:39,140
Listen to me.
325
00:26:39,141 --> 00:26:40,849
It-It...
326
00:26:40,851 --> 00:26:42,268
It was wrong of me.
327
00:26:42,269 --> 00:26:44,811
But you know what?
It's a fucking surprise.
328
00:26:44,813 --> 00:26:47,147
I did it because I
wanted you to win.
329
00:26:47,148 --> 00:26:48,481
It wasn't the right thing to do.
330
00:26:48,482 --> 00:26:52,653
But do you really think that I
killed her? Do you? You know me.
331
00:26:52,653 --> 00:26:54,489
I thought I did.
332
00:26:58,951 --> 00:27:02,455
Fuck!
333
00:27:04,249 --> 00:27:05,540
Come on.
334
00:27:05,541 --> 00:27:07,586
Where the fuck have you been?
335
00:27:09,128 --> 00:27:12,007
Pick up.
336
00:27:19,096 --> 00:27:21,348
Hey.
337
00:27:21,349 --> 00:27:23,267
Where have you been?
I've been trying to call all day.
338
00:27:23,268 --> 00:27:25,353
Fuck you, Rusty.
339
00:27:25,354 --> 00:27:27,063
Listen, I need your help.
340
00:27:27,064 --> 00:27:28,730
Please.
341
00:27:28,731 --> 00:27:30,775
Listen, I need you to get
me in to see Reynolds again.
342
00:27:30,776 --> 00:27:32,984
Look, they've taken me off the
case. There's nothing I can do.
343
00:27:32,986 --> 00:27:35,278
No, no. Listen. Just-Just
please, please listen.
344
00:27:35,279 --> 00:27:37,073
Rigo, I need you, okay?
345
00:27:37,074 --> 00:27:40,076
There was a second sperm sample and
I know that Reynolds knows something.
346
00:27:40,076 --> 00:27:42,757
I need to get back in to see him
and you can get me in. Just please.
347
00:28:18,240 --> 00:28:19,657
Why are we meeting here?
348
00:28:21,117 --> 00:28:22,118
Um...
349
00:28:24,078 --> 00:28:26,038
I have, um...
350
00:28:26,038 --> 00:28:27,719
I don't have, uh,
security clearance today.
351
00:28:28,333 --> 00:28:32,377
Oh, so you're just a regular
visitor? No more "officer of the court."
352
00:28:32,378 --> 00:28:33,630
Oh.
353
00:28:34,714 --> 00:28:36,424
Oh, this is perverse.
354
00:28:39,177 --> 00:28:40,596
I know you know something.
355
00:28:42,431 --> 00:28:43,807
Are you a suspect?
356
00:28:47,685 --> 00:28:50,145
I'm here, Liam, because
if you have any information
357
00:28:50,146 --> 00:28:51,855
that leads us
to the real killer,
358
00:28:51,856 --> 00:28:53,942
you might shave some
time off your sentence.
359
00:29:00,990 --> 00:29:03,743
You like perversity?
360
00:29:05,203 --> 00:29:09,874
Even if you had Carolyn
killed, it could work in your favor.
361
00:29:09,875 --> 00:29:13,836
You'd have to have an accomplice
which means you'd have something to trade.
362
00:29:13,836 --> 00:29:16,213
Right now, you're serving a life
sentence for killing Bunny Davis.
363
00:29:16,214 --> 00:29:18,048
By pointing us to Carolyn,
364
00:29:18,049 --> 00:29:20,509
you could possibly see
the street again, you know?
365
00:29:20,510 --> 00:29:23,096
Even if you had a
hand in the murder too.
366
00:29:24,306 --> 00:29:25,932
Now that... that is perversity.
367
00:29:25,932 --> 00:29:31,645
Okay, so... so, just to be clear,
you're telling me incriminating myself...
368
00:29:31,646 --> 00:29:33,396
- If you had an accomplice.
- In a prosecutor's murder,
369
00:29:33,397 --> 00:29:35,400
- could lead me to my freedom?
- Yes.
370
00:29:36,067 --> 00:29:41,029
What's certain is that you are currently
serving a life sentence without parole.
371
00:29:41,030 --> 00:29:43,909
And I am offering you an
opportunity to change that.
372
00:29:46,036 --> 00:29:49,957
Oh, God.
373
00:29:52,041 --> 00:29:53,417
This is beautiful.
374
00:29:58,882 --> 00:30:00,133
You're desperate.
375
00:30:09,518 --> 00:30:10,768
So, nothing then?
376
00:30:10,769 --> 00:30:11,978
Not yet.
377
00:30:11,979 --> 00:30:15,231
- Not yet.
- Well, he's a sick guy, you know?
378
00:30:17,567 --> 00:30:20,318
I mean... he had it out
for her, he threatened her.
379
00:30:20,319 --> 00:30:23,114
She was killed the same
way Bunny Davis was.
380
00:30:23,115 --> 00:30:24,406
Bunny was stabbed.
381
00:30:24,407 --> 00:30:26,616
And tied up like Carolyn.
382
00:30:26,617 --> 00:30:29,872
I don't know how many
times I have to say this.
383
00:30:38,797 --> 00:30:41,339
I just need to get to the truth.
384
00:30:41,340 --> 00:30:42,842
I'm just... I...
385
00:30:42,843 --> 00:30:44,634
I mean... And... And... And...
386
00:30:44,635 --> 00:30:48,931
I mean, short of that, I just... Just
some fucking reasonable doubt.
387
00:30:48,932 --> 00:30:50,601
You could have
told me, you know?
388
00:30:57,273 --> 00:30:58,398
That I was sleeping with her.
389
00:30:58,400 --> 00:31:01,694
If for no other reason than
to save me some fucking time.
390
00:31:02,278 --> 00:31:03,739
I didn't kill her.
391
00:31:04,530 --> 00:31:05,699
I mean, I...
392
00:31:06,782 --> 00:31:08,326
I can't even... Like...
393
00:31:09,786 --> 00:31:13,163
You know, the police certainly
aren't going to be looking for who did.
394
00:31:13,164 --> 00:31:14,790
I mean, at least
not many of them.
395
00:31:18,670 --> 00:31:20,087
So I need you.
396
00:31:28,387 --> 00:31:29,890
No more fucking lying to me.
397
00:31:34,644 --> 00:31:35,645
Yeah?
398
00:31:47,324 --> 00:31:49,491
- I didn't say yes.
- You didn't say yes.
399
00:31:49,492 --> 00:31:52,162
- I did not say yes.
- You didn't say no.
400
00:31:52,871 --> 00:31:54,622
You cherished Carolyn.
401
00:31:54,623 --> 00:31:56,790
- It's not about Carolyn.
- Yes, it is.
402
00:31:56,791 --> 00:31:58,375
She's the one who was murdered.
403
00:31:58,376 --> 00:32:00,461
Look...
404
00:32:00,461 --> 00:32:03,422
if I thought for a second
that Rusty was responsible...
405
00:32:03,423 --> 00:32:05,340
You did think it for a
second. You told me.
406
00:32:05,342 --> 00:32:07,509
- Rusty couldn't have done this.
- Oh, bullshit.
407
00:32:07,510 --> 00:32:09,221
Whether he did it or not...
408
00:32:09,887 --> 00:32:11,430
He's my close friend.
409
00:32:11,431 --> 00:32:13,223
Maybe my best friend.
410
00:32:13,224 --> 00:32:17,310
I mean, it's not inconceivable
that I would want to help him.
411
00:32:17,311 --> 00:32:18,770
This is how you retire?
412
00:32:18,771 --> 00:32:22,148
Why can't we just travel
like we talked about?
413
00:32:22,150 --> 00:32:24,442
You know, get a
little place in Florida...
414
00:32:24,443 --> 00:32:27,696
Does it have to be Florida?
Florida's for dead people. I'm...
415
00:32:27,698 --> 00:32:29,115
I'm not dead.
416
00:32:29,115 --> 00:32:31,616
I mean, sometimes
I feel like it but...
417
00:32:31,617 --> 00:32:35,246
That's what this is about.
418
00:32:35,247 --> 00:32:37,080
Your not wanting to be dead.
419
00:32:37,082 --> 00:32:39,334
Right now, my legacy...
420
00:32:42,461 --> 00:32:43,672
I went out in defeat.
421
00:32:44,338 --> 00:32:49,551
I was beaten by a conniving shithead
who's holding press conferences every day,
422
00:32:49,552 --> 00:32:51,971
dancing on my political grave.
423
00:32:52,681 --> 00:32:56,934
If I could avenge those
two tiny little suck fucks...
424
00:32:58,144 --> 00:33:01,190
That would be meaningful.
425
00:33:04,942 --> 00:33:08,904
And it's not a crime for me to
want to wake up every morning
426
00:33:08,905 --> 00:33:10,490
to a life that has meaning.
427
00:33:11,825 --> 00:33:14,243
I'm sorry you feel
it doesn't right now.
428
00:33:15,996 --> 00:33:17,538
This isn't about you.
429
00:33:18,332 --> 00:33:19,664
You are my wife.
430
00:33:19,665 --> 00:33:21,667
You mean everything
to me. You know that.
431
00:33:23,836 --> 00:33:25,130
Just not enough.
432
00:33:58,538 --> 00:33:59,539
Hey.
433
00:34:08,465 --> 00:34:09,715
Jay...
434
00:34:12,844 --> 00:34:14,054
will you look at me?
435
00:34:16,806 --> 00:34:18,099
Where's your mom?
436
00:34:19,768 --> 00:34:21,811
Out back, smoking
by the tree house.
437
00:34:23,063 --> 00:34:24,815
Not that I know that though.
438
00:34:39,579 --> 00:34:40,579
Hello?
439
00:34:40,581 --> 00:34:43,666
Hey... we got the
lab results back.
440
00:34:45,126 --> 00:34:46,795
Paternity confirmed.
441
00:34:49,005 --> 00:34:51,340
Sorry, Rusty. I know it's
not what you wanted to hear.
442
00:35:16,115 --> 00:35:17,284
What's that?
443
00:35:25,250 --> 00:35:27,878
Um, Jay, go get your mom.
444
00:35:28,586 --> 00:35:29,586
Go get your mother.
445
00:35:29,588 --> 00:35:31,465
- Okay.
- Jay?
446
00:35:32,173 --> 00:35:33,300
Jaden,
447
00:35:34,467 --> 00:35:35,719
I love you.
448
00:35:42,476 --> 00:35:43,643
Mom!
449
00:35:57,574 --> 00:35:59,826
Mr. Sabich, we have a
warrant for your arrest.
450
00:36:01,911 --> 00:36:03,496
You have the right
to remain silent.
451
00:36:03,496 --> 00:36:06,958
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
452
00:36:07,918 --> 00:36:10,077
Please turn around and put
your hands behind your back.
453
00:36:11,045 --> 00:36:12,505
You have the
right to an attorney.
454
00:36:12,505 --> 00:36:15,007
If you cannot afford an
attorney, one will be appointed...
455
00:36:15,007 --> 00:36:16,634
Look, it's a sad day.
456
00:36:16,635 --> 00:36:20,346
It's a very sad day when a member
of our law enforcement community,
457
00:36:20,347 --> 00:36:25,851
who's entrusted to safeguard the
public, is accused of such a heinous crime.
458
00:36:25,853 --> 00:36:30,021
When a public servant
so betrays his duty,
459
00:36:30,023 --> 00:36:33,068
so violates his
commitment to justice,
460
00:36:33,985 --> 00:36:35,112
to humanity,
461
00:36:36,280 --> 00:36:38,697
by taking another
individual's life.
462
00:36:38,699 --> 00:36:42,367
If there is any consolation,
we can all take heart
463
00:36:42,369 --> 00:36:46,373
in one of our most cherished
jurisprudence ideals.
464
00:36:47,748 --> 00:36:49,376
Nobody is above the law.
465
00:36:50,543 --> 00:36:51,711
Nobody.
466
00:37:16,110 --> 00:37:19,280
The arrest of a former
prosecutor has sent shock waves,
467
00:37:19,280 --> 00:37:20,655
not just here in Chicago.
468
00:37:20,657 --> 00:37:23,409
This case is sure to
attract national attention.
469
00:37:23,409 --> 00:37:27,163
Mr. Sabich was taken into
custody at his residence last night.
470
00:37:27,164 --> 00:37:30,081
The arrest was evidently
made without incident.
471
00:37:30,083 --> 00:37:33,668
Mr. Sabich spent the night in
detention, in the building behind me
472
00:37:33,670 --> 00:37:35,463
where he now awaits arraignment.
473
00:37:36,465 --> 00:37:39,425
Criminal case 861246.
474
00:37:39,425 --> 00:37:42,719
The People of Illinois
v. Rozat K. Sabich.
475
00:37:42,721 --> 00:37:44,679
The defendant is charged herein
476
00:37:44,681 --> 00:37:47,099
that he did commit
murder in the first degree
477
00:37:47,099 --> 00:37:51,186
and that he did knowingly,
intentionally, and with malice aforethought
478
00:37:51,188 --> 00:37:55,233
trespass with force and arms upon
the person of Carolyn Polhemus,
479
00:37:55,233 --> 00:37:57,777
thereby taking the life
of the aforementioned...
480
00:38:12,000 --> 00:38:13,668
Your Honor, Thomas Molto,
481
00:38:13,668 --> 00:38:16,170
Chief Deputy District Attorney
for the People of Illinois,
482
00:38:16,170 --> 00:38:17,588
registering my appearance
483
00:38:17,588 --> 00:38:20,967
as well as the appearance of
District Attorney, Nico Della Guardia.
484
00:38:20,967 --> 00:38:22,885
Raymond Horgan for
the defense, Judge.
485
00:38:22,885 --> 00:38:25,554
Your Honor, the defendant
is present in court.
486
00:38:25,556 --> 00:38:27,597
We would acknowledge
receipt of the indictment
487
00:38:27,599 --> 00:38:30,226
and waive the remainder
of formal reading.
488
00:38:30,226 --> 00:38:32,019
On behalf of Mr. Sabich,
489
00:38:32,855 --> 00:38:35,565
we would like the court to enter
a plea of not guilty to the charge.
490
00:38:35,565 --> 00:38:37,315
Plea of not guilty
to the indictment.
491
00:38:37,317 --> 00:38:40,068
Bail is set at 1.5
million signature bond.
492
00:38:40,070 --> 00:38:43,072
Is there a request from either
party for a pretrial conference?
493
00:38:43,072 --> 00:38:48,536
Your Honor, given the depravity
visited upon a beloved member
494
00:38:48,536 --> 00:38:50,663
of our law enforcement
community,
495
00:38:50,664 --> 00:38:53,373
the People would ask
that a pretrial conference
496
00:38:53,375 --> 00:38:55,333
be set at your
earliest convenience.
497
00:38:55,335 --> 00:38:57,836
That would be an unnecessary
waste of the court's time.
498
00:38:57,838 --> 00:39:00,630
The charge in this
case is entirely false.
499
00:39:00,632 --> 00:39:03,425
The reputation of one of the
city's finest public servants
500
00:39:03,427 --> 00:39:06,344
and attorneys has been
impugned, perhaps destroyed
501
00:39:06,346 --> 00:39:08,222
without any basis in fact.
502
00:39:08,222 --> 00:39:09,931
Justice in this
case must be swift
503
00:39:09,932 --> 00:39:15,688
and we therefore ask the court
to find an immediate trial date.
504
00:39:17,940 --> 00:39:19,733
Be careful what
you ask for, Counsel.
505
00:39:19,735 --> 00:39:21,862
I have made my request.
506
00:39:22,653 --> 00:39:24,530
The defendant has
waived pretrial conference.
507
00:39:24,530 --> 00:39:26,449
The matter will be set
immediately for trial.
508
00:39:26,449 --> 00:39:28,784
Defendant's motions
to be filed in 14 days,
509
00:39:28,784 --> 00:39:31,329
and the prosecuting attorney
to respond seven days hence.
510
00:39:31,329 --> 00:39:34,666
Now, Mr. Molto,
Mr. Della Guardia,
511
00:39:35,291 --> 00:39:37,460
this case is likely to
inspire many speeches
512
00:39:37,460 --> 00:39:39,253
which you seem
predisposed to give.
513
00:39:39,253 --> 00:39:42,840
Mr. Horgan is correct when he observes
that these are very serious charges.
514
00:39:43,467 --> 00:39:48,346
Against a lawyer who has served
this court with distinction for many years.
515
00:39:48,347 --> 00:39:50,474
Let us aim for
justice to be done.
516
00:39:51,141 --> 00:39:53,726
And it need not be served
with any extra pomp.
517
00:39:54,228 --> 00:39:56,938
And that goes for
you too, Mr. Horgan.
518
00:39:57,773 --> 00:39:59,483
I don't do pomp, Judge.
519
00:40:01,443 --> 00:40:03,193
The defendant is remanded.
520
00:40:03,195 --> 00:40:06,447
His bail will be processed.
This proceeding is adjourned.
521
00:40:12,788 --> 00:40:14,628
- Thank you for...
- Yeah, goes without saying.
522
00:40:15,123 --> 00:40:17,762
Don't talk to anybody in there.
And get something to eat, will you?
523
00:40:19,126 --> 00:40:20,503
You gotta be kidding me.
524
00:40:20,503 --> 00:40:22,213
I am definitely not kidding.
525
00:40:22,880 --> 00:40:24,840
This is as serious
as I get, Nico.
526
00:40:24,842 --> 00:40:28,260
Maybe we should start with wiping
the smiles off our respective faces.
527
00:40:28,262 --> 00:40:30,179
Fuck-Thing One. Fuck-Thing Two.
528
00:40:40,356 --> 00:40:42,608
It seems you got a
good draw with this judge.
529
00:40:44,902 --> 00:40:47,447
Yeah, she's an
ex-defense lawyer and she...
530
00:40:48,364 --> 00:40:50,032
she's fair, you know?
531
00:40:53,661 --> 00:40:56,289
I just wanted to
say I know that...
532
00:40:59,251 --> 00:41:02,753
today must have been
really hard for you all.
533
00:41:05,298 --> 00:41:07,925
I wanna say thank
you for being there.
534
00:41:09,427 --> 00:41:11,262
Is it good that it's
happening fast?
535
00:41:11,262 --> 00:41:12,431
Yeah.
536
00:41:13,139 --> 00:41:16,434
Time favors the prosecution.
So the faster, the better.
537
00:41:17,018 --> 00:41:18,436
For all of us.
538
00:41:25,027 --> 00:41:26,068
Mmm.
40533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.