Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,636 --> 00:00:48,846
All right, Lily.
2
00:00:49,430 --> 00:00:51,474
Today we're testing
how much you've learned.
3
00:00:52,475 --> 00:00:54,435
This time I won't be telling you
4
00:00:54,435 --> 00:00:57,146
the name of each bird
after it sings.
5
00:00:57,980 --> 00:01:01,400
This time I'm just
gonna be playing the bird songs
6
00:01:01,400 --> 00:01:03,360
and it's up to you to name them.
7
00:01:04,987 --> 00:01:06,363
You ready?
8
00:01:06,363 --> 00:01:07,490
Let's try.
9
00:01:13,120 --> 00:01:14,371
Bluebird.
10
00:01:14,371 --> 00:01:17,208
Golden finch.
11
00:01:17,208 --> 00:01:20,294
Chickadee.
12
00:01:23,672 --> 00:01:25,216
Mourning Dove.
13
00:03:06,483 --> 00:03:08,068
Get back inside, baby.
14
00:03:08,068 --> 00:03:09,570
Are you okay?
15
00:03:09,570 --> 00:03:11,822
Lillian Pierce,
get back in the house!
16
00:03:11,822 --> 00:03:13,073
Now!
17
00:04:27,272 --> 00:04:28,524
Mom.
18
00:04:54,591 --> 00:04:56,510
Remember to watch your footwork
before you are post.
19
00:04:56,510 --> 00:04:57,845
I just get ahead of myself.
20
00:04:57,845 --> 00:04:59,221
Oh, good. Let's go again.
21
00:05:11,108 --> 00:05:12,818
No, you're-- you're doing well.
22
00:05:12,818 --> 00:05:14,653
You just gotta keep
sharpening up the footwork.
23
00:05:14,653 --> 00:05:17,614
Yeah, and-- and keep
the left shoulder bag, I know.
24
00:05:17,614 --> 00:05:19,366
But anyway,
thanks again so much for this.
25
00:05:19,366 --> 00:05:21,618
And, uh, yeah.
Catch you on the next one.
26
00:05:21,618 --> 00:05:22,745
- Okay.
- Yeah.
27
00:05:34,882 --> 00:05:36,967
Oh, uh, I actually have a...
28
00:05:38,302 --> 00:05:39,678
I have an extra ticket
29
00:05:39,678 --> 00:05:41,388
to a DJ Starfish concert
next month.
30
00:05:41,388 --> 00:05:42,514
Really?
31
00:05:44,058 --> 00:05:46,310
Yeah, my girlfriend's
not a huge house fan, so.
32
00:05:48,187 --> 00:05:51,440
I mean, I'd be down.
Super down.
33
00:05:53,108 --> 00:05:54,234
Fuck yeah.
34
00:05:55,027 --> 00:05:56,445
How has the fencing been going?
35
00:05:57,029 --> 00:05:58,238
Fine.
36
00:05:58,781 --> 00:06:02,159
I've been working
on cursing less at the students.
37
00:06:02,159 --> 00:06:03,994
Cursing less at students
38
00:06:03,994 --> 00:06:05,829
shouldn't be something
you have to work on.
39
00:06:05,829 --> 00:06:06,997
It should be something
you choose to stop.
40
00:06:08,123 --> 00:06:09,333
Yeah. Wow.
41
00:06:10,084 --> 00:06:11,085
Profound.
42
00:06:12,086 --> 00:06:14,171
Platitudes like that
what I pay for?
43
00:06:14,171 --> 00:06:16,632
The problem with platitudes
is that they're usually true.
44
00:06:19,426 --> 00:06:20,886
Should we talk
about your dad today?
45
00:06:23,722 --> 00:06:25,474
You told me last time
that you were anxious
46
00:06:25,474 --> 00:06:27,392
about him contacting you soon
47
00:06:27,392 --> 00:06:30,646
because of the anniversary
of your mother's death.
48
00:06:32,689 --> 00:06:34,441
Well,
let's just hope he doesn't.
49
00:06:35,943 --> 00:06:37,778
Wouldn't be the first time
he forgot an important date.
50
00:06:38,320 --> 00:06:39,863
And what about the nightmares?
51
00:06:39,863 --> 00:06:41,698
- Have they been--
- Same.
52
00:06:43,492 --> 00:06:44,618
But I'm not worried.
53
00:06:45,702 --> 00:06:46,745
What do you mean?
54
00:06:49,123 --> 00:06:51,875
Well, it's better to see Mom
in a nightmare than not at all.
55
00:07:59,484 --> 00:08:01,862
Are you mocking me?
56
00:08:02,779 --> 00:08:04,489
Me?
57
00:08:04,489 --> 00:08:06,074
Never. I'm not funny.
58
00:08:07,284 --> 00:08:08,827
Who said that?
59
00:08:08,827 --> 00:08:11,371
Uh, my mom,
my brother, first boyfriend.
60
00:08:12,998 --> 00:08:14,041
Well...
61
00:08:15,042 --> 00:08:16,168
I think you're funny.
62
00:08:17,502 --> 00:08:19,463
Only took you
16 dates to notice.
63
00:08:19,463 --> 00:08:22,216
But who's counting?
64
00:08:23,342 --> 00:08:25,219
Me. Definitely me.
65
00:08:25,761 --> 00:08:26,803
Oh.
66
00:08:30,307 --> 00:08:31,516
16, what is that?
67
00:08:32,809 --> 00:08:33,852
Like...
68
00:08:34,853 --> 00:08:35,896
tin...
69
00:08:37,189 --> 00:08:38,357
- copper?
- Head.
70
00:08:38,357 --> 00:08:39,942
I hope.
71
00:08:39,942 --> 00:08:42,486
See, you're funny.
72
00:08:44,404 --> 00:08:46,198
Look, you did
73
00:08:46,198 --> 00:08:48,700
sweet chili salmon
74
00:08:48,700 --> 00:08:50,994
just seared to perfection
75
00:08:50,994 --> 00:08:53,205
with, um, what?
76
00:08:53,205 --> 00:08:55,791
Fucking like ginger
and I don't know.
77
00:08:55,791 --> 00:08:59,002
Cream cheese mashed potatoes
and toasted sesame green beans.
78
00:08:59,002 --> 00:09:01,463
Yeah.
Toasted sesame green beans.
79
00:09:01,463 --> 00:09:04,132
You're-- yeah,
you're definitely getting
80
00:09:04,132 --> 00:09:05,759
whatever you want tonight.
81
00:09:05,759 --> 00:09:07,052
Toasted sesame?
82
00:09:07,052 --> 00:09:08,262
Is that what it was?
83
00:09:08,262 --> 00:09:09,388
Or was it this green bean?
84
00:09:09,388 --> 00:09:11,181
I love a green bean.
85
00:09:11,181 --> 00:09:13,600
Everybody knows what happens
if you eat green beans.
86
00:10:03,358 --> 00:10:05,610
- Wait. I--
- Shh!
87
00:10:08,572 --> 00:10:10,949
- No, I don't want you to--
- What?
88
00:10:14,119 --> 00:10:17,873
I just learned that I have to
go away for a week to New York
89
00:10:17,873 --> 00:10:19,041
and...
90
00:10:20,709 --> 00:10:22,919
I don't want you to think
that I'm, you know, disappearing
91
00:10:22,919 --> 00:10:24,880
after the first time
that we sleep together.
92
00:10:25,505 --> 00:10:27,382
I-- Yeah, that's fine.
93
00:10:28,508 --> 00:10:30,802
But I didn't want you to feel
like I was abandoning you...
94
00:10:33,972 --> 00:10:36,350
or forgetting you.
95
00:10:37,351 --> 00:10:39,061
For-- Forgetting me?
96
00:10:43,023 --> 00:10:44,066
Take a picture then.
97
00:10:51,114 --> 00:10:52,616
Over there?
98
00:11:27,776 --> 00:11:29,486
Whoo!
99
00:11:29,486 --> 00:11:31,613
You know, like, maybe some,
like, over the shoulder.
100
00:11:36,576 --> 00:11:37,869
Is everything okay?
101
00:11:38,787 --> 00:11:39,830
Is that too much?
102
00:11:41,915 --> 00:11:43,208
No, no.
103
00:12:26,918 --> 00:12:27,919
Um...
104
00:12:29,171 --> 00:12:32,507
hey, um,
you want help with your stuff?
105
00:12:33,049 --> 00:12:34,092
Hmm?
106
00:12:35,093 --> 00:12:36,136
Before you head home?
107
00:12:39,431 --> 00:12:40,599
Seriously?
108
00:12:43,518 --> 00:12:44,561
What?
109
00:12:48,648 --> 00:12:49,733
Could I maybe just...
110
00:12:51,818 --> 00:12:52,944
stay over?
111
00:13:01,369 --> 00:13:02,829
I'm sorry. That was...
112
00:13:04,664 --> 00:13:06,500
assuming of me.
113
00:13:12,464 --> 00:13:13,507
We're not there yet.
114
00:13:15,425 --> 00:13:16,551
No, I just...
115
00:13:20,096 --> 00:13:21,139
It's okay.
116
00:13:22,182 --> 00:13:23,266
You can talk to me.
117
00:13:23,975 --> 00:13:25,018
Uh...
118
00:13:30,815 --> 00:13:33,151
I've just been having
a lot of nightmares recently.
119
00:13:34,027 --> 00:13:35,070
That's all.
120
00:13:37,239 --> 00:13:38,615
My dad was a sleepwalker.
121
00:13:39,241 --> 00:13:41,159
So anything less
122
00:13:41,159 --> 00:13:44,037
than chasing
a 50-year-old naked man
123
00:13:44,037 --> 00:13:45,247
down the driveway
124
00:13:45,247 --> 00:13:46,665
is a peaceful night for me.
125
00:13:55,674 --> 00:13:56,716
I...
126
00:13:57,884 --> 00:13:58,927
thrash...
127
00:14:00,387 --> 00:14:01,429
a lot.
128
00:14:04,432 --> 00:14:06,393
Maybe with someone here,
it wouldn't be so bad.
129
00:14:08,436 --> 00:14:10,021
I don't mind a 30-minute drive.
130
00:14:12,023 --> 00:14:14,025
I just want you to...
131
00:14:16,111 --> 00:14:17,153
want me to stay.
132
00:14:28,164 --> 00:14:31,167
"Martha
with her sister possessed,
133
00:14:31,167 --> 00:14:32,961
by the heritage of their mother,
134
00:14:32,961 --> 00:14:34,879
the Castle Magdalene,
135
00:14:34,879 --> 00:14:37,507
and Bethany,
and a part of Jerusalem.
136
00:14:38,216 --> 00:14:40,719
Martha inherited
quite a bit from her mother.
137
00:14:42,178 --> 00:14:43,680
It is nowhere read
138
00:14:43,680 --> 00:14:46,391
that Martha ever had any husband
139
00:14:46,391 --> 00:14:49,394
or fellowship of man.
140
00:14:50,353 --> 00:14:52,606
Now there was, at that time,
141
00:14:52,606 --> 00:14:56,109
a great half beast
142
00:14:56,109 --> 00:14:58,570
having teeth sharp as a sword
143
00:14:58,570 --> 00:15:00,822
and horned on either side.
144
00:15:00,822 --> 00:15:03,241
Martha,
at the prayer of her people,
145
00:15:03,241 --> 00:15:05,410
led it to town to be slain
146
00:15:05,410 --> 00:15:07,454
with spears
and axes of the people."
147
00:15:07,454 --> 00:15:09,873
She led it
to town to be killed?
148
00:15:09,873 --> 00:15:12,626
I prefer the knights
who got their hands dirty
149
00:15:12,626 --> 00:15:14,544
like Galahad or Roland.
150
00:15:15,086 --> 00:15:16,254
Yes.
151
00:15:16,254 --> 00:15:18,214
You love Roland, don't you?
152
00:15:19,966 --> 00:15:21,593
Come here.
153
00:15:34,814 --> 00:15:37,108
Ow! Fuck!
154
00:15:37,108 --> 00:15:40,153
Lily.
155
00:15:55,835 --> 00:15:58,088
Hey, Lily.
156
00:15:58,088 --> 00:15:59,756
Lily.
157
00:16:00,382 --> 00:16:02,175
Lily. Lily.
158
00:16:02,175 --> 00:16:04,678
Lily, you won the touch.
159
00:16:10,725 --> 00:16:11,810
Are you okay?
160
00:16:24,739 --> 00:16:25,990
I know we talked before
161
00:16:25,990 --> 00:16:27,409
about the facility in Chicago.
162
00:16:29,577 --> 00:16:31,830
No, I-- I told you
I can't just...
163
00:16:33,206 --> 00:16:34,708
I can't just disappear
164
00:16:34,708 --> 00:16:36,668
halfway across the country
for five weeks.
165
00:16:37,168 --> 00:16:39,003
And I mean,
I'm a fencing instructor.
166
00:16:39,003 --> 00:16:41,172
It's-- the cost alone is--
167
00:16:41,172 --> 00:16:43,383
I know, but we're running out
of options here, Lily.
168
00:17:10,869 --> 00:17:11,828
Let us begin.
169
00:17:13,037 --> 00:17:15,665
Situating ourselves comfortably.
170
00:17:17,584 --> 00:17:21,421
Sit or lie down,
whichever you prefer.
171
00:17:22,130 --> 00:17:25,258
You can choose
to be inside or outside.
172
00:17:26,092 --> 00:17:29,429
And we will begin
with a breathing exercise.
173
00:17:30,054 --> 00:17:31,514
First--
174
00:17:39,773 --> 00:17:41,608
Close your eyes
175
00:17:41,608 --> 00:17:44,611
and concentrate on
how the air around you feel.
176
00:18:03,254 --> 00:18:05,465
- Hi, Dad.
- Hey, Lily.
177
00:18:05,465 --> 00:18:06,591
How are you?
178
00:18:06,591 --> 00:18:07,842
Why are you calling?
179
00:18:09,135 --> 00:18:10,220
I, uh...
180
00:18:12,096 --> 00:18:14,098
well, I'm sure you know
181
00:18:14,098 --> 00:18:17,101
we're coming up on the 20th
anniversary of her death.
182
00:18:18,102 --> 00:18:19,145
So...
183
00:18:20,605 --> 00:18:22,315
well, I thought it's time
184
00:18:22,315 --> 00:18:24,609
to finally get rid
of some of her things.
185
00:18:27,153 --> 00:18:28,696
But before I did that,
186
00:18:28,696 --> 00:18:31,449
I wanted to see
if you wanted any of it.
187
00:18:32,992 --> 00:18:34,160
Yeah.
188
00:18:34,160 --> 00:18:35,954
Yeah, of course I do.
189
00:18:35,954 --> 00:18:38,248
Um, when are you doing this?
190
00:18:38,248 --> 00:18:39,499
This weekend.
191
00:18:41,042 --> 00:18:42,585
I know it's short notice.
192
00:18:42,585 --> 00:18:43,711
You think?
193
00:18:44,420 --> 00:18:46,297
You could stay the weekend.
194
00:18:47,924 --> 00:18:50,134
I'll make dinner.
195
00:19:06,776 --> 00:19:07,944
Hey.
196
00:19:07,944 --> 00:19:09,362
How you doing?
197
00:19:12,824 --> 00:19:14,325
"How you doing?"
198
00:19:14,325 --> 00:19:16,286
Yeah, I gotta get ready
for New York.
199
00:19:16,286 --> 00:19:20,373
I'm gonna do Rosetta Stone
New Yorker English on the train.
200
00:19:20,915 --> 00:19:22,542
What are you attending again?
201
00:19:22,542 --> 00:19:24,669
It's a conference
for sustainable solutions
202
00:19:24,669 --> 00:19:26,462
for modern architectural needs.
203
00:19:26,462 --> 00:19:30,008
Uh, how we are gonna use
silk worms for making pavilions
204
00:19:30,008 --> 00:19:32,594
or like frog vomit
for roof tiles, I don't know.
205
00:19:33,511 --> 00:19:34,929
Poor frogs.
206
00:19:35,430 --> 00:19:37,432
Yeah, it's time
those little green bastards
207
00:19:37,432 --> 00:19:39,475
did something for society.
208
00:19:39,475 --> 00:19:40,560
What about you?
209
00:19:41,352 --> 00:19:42,687
Have you got
any plans this weekend?
210
00:19:43,271 --> 00:19:44,397
Maybe.
211
00:19:46,024 --> 00:19:47,984
My dad invited me out
to the old house,
212
00:19:47,984 --> 00:19:49,819
but it's...
213
00:19:51,237 --> 00:19:52,488
creepy as hell.
214
00:19:54,032 --> 00:19:56,242
The-- uh, the new part
was built in the '50s.
215
00:19:56,242 --> 00:19:58,828
The rest is pre-revolution.
216
00:19:59,746 --> 00:20:00,997
Sounds kinda cool.
217
00:20:02,999 --> 00:20:04,042
Sure.
218
00:20:05,084 --> 00:20:06,419
I'm surprised.
219
00:20:08,796 --> 00:20:10,048
What?
220
00:20:10,715 --> 00:20:12,133
Just wouldn't have thought
you'd be scared of anything.
221
00:20:15,720 --> 00:20:17,096
That's sweet.
222
00:20:17,096 --> 00:20:19,432
Especially said to someone
223
00:20:19,432 --> 00:20:21,893
who nearly clawed
your face off in fear.
224
00:20:22,644 --> 00:20:24,562
Nightmares are different.
225
00:20:27,732 --> 00:20:31,653
You're a, uh,
special catch, Willow.
226
00:20:31,653 --> 00:20:32,820
I know.
227
00:20:32,820 --> 00:20:33,988
You are, too.
228
00:20:36,032 --> 00:20:37,367
- Oh?
- Yeah.
229
00:20:37,367 --> 00:20:40,078
I mean,
how many beautiful as hell
230
00:20:40,078 --> 00:20:43,414
house music-blasting badass
fencing bitches do you know?
231
00:20:43,998 --> 00:20:46,334
I know maybe two,
232
00:20:46,334 --> 00:20:47,835
but I like red hair especially
233
00:20:47,835 --> 00:20:49,337
when it's kind of wavy,
kind of curly.
234
00:20:49,337 --> 00:20:51,130
The kind of in-between,
you know,
235
00:20:51,130 --> 00:20:52,757
where it doesn't really know
what it's gonna be.
236
00:20:52,757 --> 00:20:55,885
- That's really my type.
- Oh, my God.
237
00:20:55,885 --> 00:20:58,638
Yeah. Well, that was good.
238
00:23:49,600 --> 00:23:50,643
Hey.
239
00:23:54,730 --> 00:23:57,316
I was gardening out back.
I heard your car pull in.
240
00:24:08,161 --> 00:24:10,830
Can I have a-- a drink
or something or--
241
00:24:10,830 --> 00:24:12,081
It's a long drive.
242
00:24:12,582 --> 00:24:14,500
I don't keep alcohol
in the house anymore.
243
00:24:14,500 --> 00:24:17,628
- I promised, never again.
- Yeah.
244
00:24:17,628 --> 00:24:19,463
No, I-- I know that I--
245
00:24:19,463 --> 00:24:21,090
Um, I meant, like...
246
00:24:22,842 --> 00:24:23,885
tea or...
247
00:24:25,136 --> 00:24:26,971
juice, or something.
248
00:24:27,638 --> 00:24:28,681
Right.
249
00:24:38,441 --> 00:24:39,609
I'll get the door for you.
250
00:27:40,331 --> 00:27:41,374
Starling.
251
00:27:46,337 --> 00:27:47,380
Blue jay.
252
00:27:56,597 --> 00:27:57,640
Wood thrush.
253
00:28:24,875 --> 00:28:26,043
Good?
254
00:28:34,885 --> 00:28:36,720
So I, uh--
255
00:28:37,847 --> 00:28:39,849
I, uh, joined a garden club.
256
00:28:43,936 --> 00:28:46,564
There's a couple members,
old ladies mostly.
257
00:28:46,564 --> 00:28:50,234
We chat
and do lunch and play chess.
258
00:28:51,026 --> 00:28:52,194
It's nice just to...
259
00:28:53,571 --> 00:28:55,322
help them feel good, you know.
260
00:28:55,906 --> 00:28:56,949
It's good for me.
261
00:28:57,700 --> 00:28:58,909
Really good for them.
262
00:29:00,327 --> 00:29:03,998
They don't have
much companionship or much...
263
00:29:05,207 --> 00:29:08,210
in common
with the younger generations.
264
00:29:09,086 --> 00:29:12,214
My knowledge of history
265
00:29:12,214 --> 00:29:15,050
- allows for a deeper bond and--
- You should fuck.
266
00:29:17,511 --> 00:29:18,554
You know?
267
00:29:20,097 --> 00:29:22,308
If you really wanna make
old women feel good.
268
00:29:25,102 --> 00:29:26,145
Just saying.
269
00:29:30,566 --> 00:29:31,775
I'll stick to chess.
270
00:29:32,860 --> 00:29:35,446
Yeah, you'll contribute
the bare minimum.
271
00:29:35,446 --> 00:29:38,073
And that's enough
for you to feel good.
272
00:29:40,284 --> 00:29:42,495
I was hoping
this would go differently.
273
00:29:43,662 --> 00:29:45,581
Why would this go differently?
274
00:29:47,917 --> 00:29:49,251
Because you made dinner and...
275
00:29:50,252 --> 00:29:52,505
you're telling stories about
how now you treat women better
276
00:29:52,505 --> 00:29:53,839
than you did Mom?
277
00:29:54,590 --> 00:29:55,633
Don't...
278
00:29:57,092 --> 00:29:59,553
make me regret
inviting you here.
279
00:30:03,766 --> 00:30:05,142
And there it is.
280
00:30:05,768 --> 00:30:06,936
Like always.
281
00:30:08,020 --> 00:30:10,272
Good guy routine gets challenged
just a little bit
282
00:30:10,272 --> 00:30:12,066
and you hit the fuck off button.
283
00:30:13,859 --> 00:30:16,487
Where you start
talking about the fall of Rome.
284
00:30:21,951 --> 00:30:22,993
Well...
285
00:30:24,578 --> 00:30:26,956
it wasn't a single
cataclysmic fall
286
00:30:26,956 --> 00:30:29,917
so much as it was a slow decay
of the imperial system--
287
00:30:29,917 --> 00:30:31,335
I wasn't asking.
288
00:30:39,510 --> 00:30:40,970
So...
289
00:30:42,263 --> 00:30:43,931
...are you seeing anyone?
290
00:30:49,603 --> 00:30:50,646
Yeah.
291
00:30:53,232 --> 00:30:56,777
Her name's Willow
and she's an architect.
292
00:30:57,611 --> 00:31:01,574
She's very successful
and very supportive.
293
00:31:07,121 --> 00:31:08,497
How about friends?
294
00:31:09,623 --> 00:31:11,500
Any luck with those these days?
295
00:31:19,466 --> 00:31:22,511
Yeah, yeah, actually, um,
296
00:31:22,511 --> 00:31:24,722
one of my adult students, Liam,
297
00:31:24,722 --> 00:31:26,724
we hang out all the time.
298
00:31:33,480 --> 00:31:36,233
How's it going?
299
00:31:36,233 --> 00:31:39,862
Uh, well,
my dad is doing his whole...
300
00:31:40,779 --> 00:31:43,032
"pity me,
I'm a better man now" routine.
301
00:31:43,032 --> 00:31:44,742
I'm not having it. So...
302
00:31:45,993 --> 00:31:47,661
kind of feel like a bitch, but--
303
00:31:48,329 --> 00:31:49,788
Why do you feel like a bitch?
304
00:31:53,250 --> 00:31:56,337
He made me dinner and I told him
to fuck an 80-year-old grandma.
305
00:31:56,337 --> 00:31:59,590
Hey, they need it too.
306
00:31:59,590 --> 00:32:00,758
That's what I said.
307
00:32:03,135 --> 00:32:05,888
Maybe just give him
a little bit of a chance,
308
00:32:05,888 --> 00:32:08,849
you know,
while you're there at least.
309
00:32:09,558 --> 00:32:12,519
Just a bit.
Like, a pinky of a chance.
310
00:33:11,787 --> 00:33:14,581
That's right, boy.
That's right. That's right.
311
00:33:15,749 --> 00:33:16,834
Oh.
312
00:33:20,713 --> 00:33:23,465
Okay.
313
00:33:36,603 --> 00:33:37,646
Thank you...
314
00:33:39,273 --> 00:33:40,315
for dinner.
315
00:33:47,698 --> 00:33:49,700
Some of the fondest memories
of my life
316
00:33:49,700 --> 00:33:51,160
are teaching you how to ride.
317
00:33:55,706 --> 00:33:57,583
My favorite was the horseshoes.
318
00:33:59,084 --> 00:34:01,211
You taught me how to shape
the iron and the forge.
319
00:34:03,088 --> 00:34:04,673
That was cool as hell.
320
00:34:13,807 --> 00:34:15,017
What? You ready for more?
321
00:34:15,893 --> 00:34:17,060
You ready for more?
322
00:34:22,149 --> 00:34:24,359
Yeah, that's right. That's it.
323
00:35:21,834 --> 00:35:23,627
- You're getting rid of those?
- Yeah.
324
00:35:25,128 --> 00:35:26,922
This is your family's,
not Mom's.
325
00:35:26,922 --> 00:35:28,382
Yeah, I know.
326
00:35:29,383 --> 00:35:31,385
A lot of the books
weren't hers either, but...
327
00:35:33,053 --> 00:35:34,888
she obsessed over this stuff...
328
00:35:35,681 --> 00:35:38,851
and I can't look at it
without thinking about her.
329
00:35:43,105 --> 00:35:45,274
Is thinking about her
such a bad thing?
330
00:35:46,358 --> 00:35:48,569
When it's all
you think about, yeah.
331
00:35:50,821 --> 00:35:54,241
Whose idea was it to Marie Kondo
your whole fucking life?
332
00:35:55,117 --> 00:35:57,911
You're not the only one
seeing a therapist.
333
00:36:00,664 --> 00:36:03,208
It's the same therapist
who helped you quit drinking?
334
00:36:04,293 --> 00:36:06,128
You say that
like it's a bad thing.
335
00:36:08,714 --> 00:36:09,756
The cute one?
336
00:36:12,342 --> 00:36:14,970
Yes. Yes, it is.
337
00:37:03,018 --> 00:37:04,061
Welcome.
338
00:37:04,686 --> 00:37:07,481
Today's meditation
will be focused
339
00:37:07,481 --> 00:37:10,317
on achieving a deep relaxation
340
00:37:10,317 --> 00:37:11,735
and oneness.
341
00:37:12,778 --> 00:37:15,781
We will be reconnecting
ourselves to our bodies.
342
00:37:16,615 --> 00:37:20,369
And so it's often best
to do this meditation
343
00:37:20,369 --> 00:37:23,830
either alone or in a place
where you feel safe.
344
00:37:25,666 --> 00:37:28,460
As we delve deeper
into our minds,
345
00:37:28,460 --> 00:37:30,712
we will encounter energies,
346
00:37:30,712 --> 00:37:32,839
frustrations, and fears.
347
00:37:33,715 --> 00:37:35,175
Do not be concerned.
348
00:37:36,093 --> 00:37:38,804
We will work
through them together.
349
00:37:40,389 --> 00:37:44,351
And you know [indistinct]...
350
00:39:41,760 --> 00:39:42,844
Lily?
351
00:39:54,064 --> 00:39:56,691
I read that when sleepwalking,
352
00:39:56,691 --> 00:39:59,027
it can seem
like you're in the real world...
353
00:40:00,028 --> 00:40:03,156
but your subconscious
can create a half-world
354
00:40:03,156 --> 00:40:06,201
where you're aware of the real
space you're moving through,
355
00:40:06,201 --> 00:40:10,080
but your mind
can still dream things into it.
356
00:40:10,080 --> 00:40:13,834
So that was probably all it was.
357
00:40:46,575 --> 00:40:47,993
There's nothing out there.
358
00:40:51,413 --> 00:40:52,581
I know what I felt.
359
00:40:54,875 --> 00:40:57,335
Something was there with her
in the end.
360
00:40:59,671 --> 00:41:00,714
Something that--
361
00:41:02,257 --> 00:41:04,801
that took hold of me
when she died.
362
00:41:05,719 --> 00:41:08,972
Maybe whatever it was
is gone now.
363
00:41:11,224 --> 00:41:12,767
Please talk to me.
364
00:41:13,351 --> 00:41:14,519
I'm concerned.
365
00:41:21,693 --> 00:41:23,778
You barely even spoke to me
366
00:41:23,778 --> 00:41:26,740
until I was 25.
367
00:41:26,740 --> 00:41:28,408
I mean, yeah,
we had our-- our moments,
368
00:41:28,408 --> 00:41:31,161
we had the gardening
and horseback riding.
369
00:41:31,161 --> 00:41:32,954
But what is this?
370
00:41:34,497 --> 00:41:36,082
You're concerned now?
371
00:41:37,292 --> 00:41:39,294
Why? What has changed?
372
00:41:40,754 --> 00:41:41,880
Time.
373
00:41:43,298 --> 00:41:45,800
My grandmother
was the same way, honestly.
374
00:41:45,800 --> 00:41:48,511
She was a real bitch
375
00:41:48,511 --> 00:41:51,181
until her 80s
and then she softened.
376
00:41:51,973 --> 00:41:55,977
Something about
seeing the grave coming.
377
00:41:57,812 --> 00:41:58,855
Dad...
378
00:42:00,232 --> 00:42:01,483
Colon cancer.
379
00:42:02,817 --> 00:42:04,569
Couldn't change fast enough.
380
00:42:05,111 --> 00:42:08,907
70% chance of survival
so, not bad.
381
00:42:08,907 --> 00:42:12,827
But I start chemo in two months.
382
00:42:14,663 --> 00:42:15,872
I wish I could have...
383
00:42:17,332 --> 00:42:20,669
changed the way
your childhood was.
384
00:42:20,669 --> 00:42:23,213
I could have been around more
385
00:42:23,213 --> 00:42:24,965
if your mom had--
386
00:42:27,133 --> 00:42:29,010
Lily, she cheated on me.
387
00:42:29,511 --> 00:42:32,097
I loved her always.
388
00:42:32,097 --> 00:42:33,598
Still do.
389
00:42:34,266 --> 00:42:35,475
I can't, um--
390
00:42:36,476 --> 00:42:38,019
I can't get into this.
391
00:42:39,688 --> 00:42:42,774
I'm sorry about your diagnosis.
392
00:42:42,774 --> 00:42:45,568
I really am, but, um, I just--
393
00:42:45,568 --> 00:42:47,362
I'm only gonna be here
a couple more days, so.
394
00:42:47,362 --> 00:42:48,905
A couple more days?
395
00:42:48,905 --> 00:42:50,073
What the fuck
are you talking about?
396
00:42:51,241 --> 00:42:53,660
Nothing is coming for you.
397
00:42:53,660 --> 00:42:56,329
You've had this irrational
fucking fear ever since--
398
00:42:56,830 --> 00:42:58,164
since I don't know when.
399
00:42:58,164 --> 00:42:59,249
Yeah, you don't know when.
400
00:43:00,750 --> 00:43:03,211
'Cause you were never
fucking around for anything.
401
00:43:04,170 --> 00:43:07,215
All you were doing was--
was, like, wallowing
402
00:43:07,215 --> 00:43:08,341
for decades.
403
00:43:08,341 --> 00:43:10,343
Have you even once
404
00:43:10,343 --> 00:43:12,595
thought about things
from my perspective?
405
00:43:12,595 --> 00:43:14,848
Sure, let's see,
middling history professor
406
00:43:14,848 --> 00:43:16,099
knocks up his TA.
407
00:43:16,099 --> 00:43:17,767
And then, oh, wow, big surprise.
408
00:43:18,685 --> 00:43:19,811
Loses his career.
409
00:43:20,895 --> 00:43:22,689
Then you expected Mom
to-- to what?
410
00:43:22,689 --> 00:43:25,233
Follow you forever
just into this futureless life
411
00:43:25,233 --> 00:43:26,526
with a ruined professor?
412
00:43:26,526 --> 00:43:28,403
I loved her, Lily.
413
00:43:28,403 --> 00:43:31,823
I loved her
with all my fucking heart.
414
00:43:32,407 --> 00:43:33,408
You loved her.
415
00:43:34,576 --> 00:43:38,038
And that's why
you were always moping,
416
00:43:38,038 --> 00:43:39,622
never fucking present for shit.
417
00:43:40,790 --> 00:43:42,792
'Cause you could not stand to be
418
00:43:42,792 --> 00:43:45,170
in the same space as her
without her affection.
419
00:43:45,170 --> 00:43:47,088
You couldn't stand
to be in the same room
420
00:43:47,088 --> 00:43:49,924
as men she was seeing,
men she was fucking.
421
00:43:52,844 --> 00:43:55,305
And don't tell me that I don't
know what I'm talking about.
422
00:43:57,932 --> 00:43:58,975
You're right.
423
00:44:00,769 --> 00:44:03,104
I never loved you
the way you deserved.
424
00:44:03,772 --> 00:44:06,149
But I didn't deserve
this life either.
425
00:44:06,983 --> 00:44:10,362
You're why I lost everything.
Why I lost her.
426
00:44:21,956 --> 00:44:23,083
Thank you.
427
00:44:23,958 --> 00:44:25,001
For what?
428
00:44:26,336 --> 00:44:27,504
Finally admitting it.
429
00:46:38,384 --> 00:46:39,552
Did they really have
430
00:46:39,552 --> 00:46:41,429
so many monsters in the past?
431
00:46:42,263 --> 00:46:44,307
These are just stories, love.
432
00:46:44,307 --> 00:46:46,017
Have you ever seen anything?
433
00:46:52,106 --> 00:46:55,735
You're too young
for my stories, little love.
434
00:46:58,947 --> 00:47:01,658
Too young to hear about...
435
00:47:03,117 --> 00:47:04,369
yellow eyes.
436
00:47:06,704 --> 00:47:08,498
Wild and wicked.
437
00:47:12,544 --> 00:47:15,505
Not ready to hear about
the pain that never leaves you.
438
00:47:16,256 --> 00:47:19,759
Huh! I heard that.
439
00:47:37,819 --> 00:47:38,861
Yellow eyes.
440
00:47:50,790 --> 00:47:51,916
Jesus!
441
00:47:52,834 --> 00:47:54,502
You look like
you were up all night.
442
00:47:58,548 --> 00:48:00,258
Are you leaving today?
443
00:48:01,342 --> 00:48:02,385
No.
444
00:48:08,850 --> 00:48:10,226
You taking time off work?
445
00:48:10,226 --> 00:48:11,894
I haven't taken
a vacation day all year.
446
00:48:11,894 --> 00:48:13,062
It'll be fine.
447
00:48:16,065 --> 00:48:18,151
How did Mom
come to be in your class?
448
00:48:18,151 --> 00:48:20,612
She loved folklore
and everything medieval.
449
00:48:20,612 --> 00:48:22,071
You know that.
450
00:48:22,071 --> 00:48:23,531
And how did you come
to teach it?
451
00:48:23,531 --> 00:48:25,950
Oh, that's a long story. But...
452
00:48:27,577 --> 00:48:31,039
my family was into it,
I guess you could say.
453
00:48:31,789 --> 00:48:32,832
"Into it."
454
00:48:39,005 --> 00:48:40,173
I see.
455
00:48:40,965 --> 00:48:42,300
You really dug deep.
456
00:48:42,300 --> 00:48:43,801
Mom never read me this one.
457
00:48:44,594 --> 00:48:45,720
But there's a page torn up.
458
00:48:47,263 --> 00:48:48,473
Why?
459
00:48:50,808 --> 00:48:53,186
Your mother, before the end,
460
00:48:53,186 --> 00:48:57,023
started to believe
some wild ideas.
461
00:48:58,858 --> 00:49:00,193
What sorts of ideas?
462
00:49:10,995 --> 00:49:13,331
The book
you're holding is called
463
00:49:13,331 --> 00:49:15,541
Those Creatures Born
464
00:49:15,541 --> 00:49:18,044
Whilst God Did Sleep.
465
00:49:28,596 --> 00:49:31,683
It is a compendium
of medieval demonography
466
00:49:31,683 --> 00:49:34,519
written by a 12th-century friar
467
00:49:34,519 --> 00:49:36,396
named Athol Beman.
468
00:49:40,108 --> 00:49:42,193
Everything in this box...
469
00:49:43,444 --> 00:49:44,529
should be burned.
470
00:49:46,614 --> 00:49:48,533
It's a collection
of the last things
471
00:49:48,533 --> 00:49:50,410
your mother ever wrote.
472
00:49:51,452 --> 00:49:52,787
Letters mostly.
473
00:49:53,746 --> 00:49:55,790
She said some-- many...
474
00:49:57,166 --> 00:49:58,334
terrible things.
475
00:50:00,920 --> 00:50:02,714
Among them, though...
476
00:50:13,433 --> 00:50:14,517
Lily...
477
00:50:15,435 --> 00:50:18,646
there's so many crazy texts
in the Middle Ages like this.
478
00:50:19,939 --> 00:50:22,024
Friars were drunk
most of the time.
479
00:50:22,024 --> 00:50:23,151
Read.
480
00:50:32,827 --> 00:50:34,287
"As for those...
481
00:50:35,371 --> 00:50:38,082
monsters and demons beyond...
482
00:50:38,958 --> 00:50:41,669
the knowing of
this humble chronicler.
483
00:50:42,670 --> 00:50:46,591
Beyond perhaps even
the comprehension of man,
484
00:50:48,342 --> 00:50:50,094
we name them
485
00:50:50,094 --> 00:50:53,055
innominatum metus.
486
00:50:56,058 --> 00:50:58,853
And I beseech those tormented
487
00:50:58,853 --> 00:51:00,104
to use against
488
00:51:00,104 --> 00:51:03,274
their wretched tormentors,
489
00:51:03,274 --> 00:51:04,984
a deadly
490
00:51:04,984 --> 00:51:08,404
and powerful antidote to pain...
491
00:51:09,030 --> 00:51:10,239
and in battle...
492
00:51:13,493 --> 00:51:14,869
let the matter be settled."
493
00:51:17,038 --> 00:51:19,791
I-- Innominatum metus?
494
00:51:21,000 --> 00:51:22,293
Nameless fear.
495
00:51:31,052 --> 00:51:32,094
- Hey.
- Hey.
496
00:51:32,804 --> 00:51:35,681
Shouldn't you be
learning about the uses
497
00:51:35,681 --> 00:51:38,559
of beetles sperm
in insulation or something?
498
00:51:39,143 --> 00:51:40,561
Oh,
I'll be hearing all about
499
00:51:40,561 --> 00:51:41,729
the Beatles splooge soon enough.
500
00:51:42,563 --> 00:51:44,232
But there was some time
between presentations
501
00:51:44,232 --> 00:51:45,983
I needed to attend, so...
502
00:51:47,151 --> 00:51:48,986
You could be
checking out the city.
503
00:51:50,780 --> 00:51:51,864
I'd rather talk.
504
00:51:56,452 --> 00:51:57,495
You still there?
505
00:51:58,412 --> 00:51:59,705
Yeah.
506
00:52:02,834 --> 00:52:04,418
I wanna show you
something I'm working on.
507
00:52:05,002 --> 00:52:06,838
- Can I share an album?
- Yeah, of course.
508
00:52:09,841 --> 00:52:11,592
Designs for my ideal house.
509
00:52:11,592 --> 00:52:12,802
No way.
510
00:52:15,263 --> 00:52:16,848
These are incredible.
511
00:52:16,848 --> 00:52:18,891
Frog vomit roof tiles
and everything.
512
00:52:21,477 --> 00:52:22,770
Why don't you come to New York?
513
00:52:24,897 --> 00:52:26,107
What?
514
00:52:26,107 --> 00:52:27,942
Yeah. Leave the past behind.
515
00:52:27,942 --> 00:52:31,028
We could dance until dawn,
hit a few puffs.
516
00:52:31,028 --> 00:52:34,615
What you need
is fresh air, new ideas.
517
00:52:34,615 --> 00:52:36,576
I go on these walks where I look
at all the different ways
518
00:52:36,576 --> 00:52:37,994
- that architecture just--
- Willow, stop.
519
00:52:39,787 --> 00:52:41,414
What?
520
00:52:41,414 --> 00:52:42,874
Come on, Lily--
521
00:52:42,874 --> 00:52:44,834
I have-- I have to go.
522
00:52:44,834 --> 00:52:45,960
Sorry.
523
00:52:46,669 --> 00:52:47,712
Talk later.
524
00:52:49,881 --> 00:52:51,382
I can't believe this shit.
Listen to this.
525
00:52:52,967 --> 00:52:55,344
"I can't take it anymore.
526
00:52:55,344 --> 00:52:57,889
I can't take it anymore.
Greg is so weak.
527
00:52:58,556 --> 00:52:59,974
He's so weak.
528
00:52:59,974 --> 00:53:01,559
I wanna hurt him sometimes."
529
00:53:07,189 --> 00:53:08,232
"Lily.
530
00:53:10,693 --> 00:53:12,194
I wonder
if I should have aborted her.
531
00:53:13,154 --> 00:53:14,697
I could have been free.
532
00:53:14,697 --> 00:53:16,240
I could have gone anywhere,
done anything...
533
00:53:17,033 --> 00:53:18,034
and been young."
534
00:53:18,951 --> 00:53:21,412
It's possible that this
was just an exercise and--
535
00:53:21,412 --> 00:53:23,247
and not an uncommon one,
536
00:53:23,247 --> 00:53:25,625
to write all
your worst feelings down
537
00:53:25,625 --> 00:53:27,293
in letters and then burn them.
538
00:53:28,044 --> 00:53:29,879
Then why didn't she
fucking burn them?
539
00:53:31,130 --> 00:53:32,506
Maybe she was going to...
540
00:53:33,591 --> 00:53:34,717
but wasn't ready yet.
541
00:53:37,094 --> 00:53:39,096
- A-- and then--
- Then shot herself.
542
00:53:47,104 --> 00:53:48,147
No.
543
00:53:49,774 --> 00:53:50,900
No. There's more to this.
544
00:58:06,071 --> 00:58:07,364
What the hell are you doing?
545
00:58:08,866 --> 00:58:10,284
Making sure you're not dead yet.
546
00:58:12,870 --> 00:58:13,913
Thanks?
547
00:58:28,469 --> 00:58:31,722
I'm very tired, Lily.
548
00:58:33,182 --> 00:58:34,808
Can we talk tomorrow?
549
00:59:03,254 --> 00:59:04,421
Fuck this.
550
00:59:07,549 --> 00:59:09,093
"I beseech those tormented
551
00:59:09,093 --> 00:59:11,387
to use against
these wretched tormentors
552
00:59:11,387 --> 00:59:14,348
and a powerful
and deadly antidote to pain,
553
00:59:14,348 --> 00:59:16,809
and in battle
let these matters be settled."
554
00:59:19,019 --> 00:59:20,354
Let's see how
this monster's claws do
555
00:59:20,354 --> 00:59:21,480
against fucking steel plate.
556
00:59:22,231 --> 00:59:23,649
What?
557
00:59:23,649 --> 00:59:25,192
No, I've looked
through all the books,
558
00:59:25,192 --> 00:59:26,986
and the one thing
I see universally,
559
00:59:26,986 --> 00:59:28,737
the guys trying to
kill these things are armored
560
00:59:28,737 --> 00:59:30,239
head to toe.
561
00:59:30,239 --> 00:59:31,991
So, Mom...
562
00:59:33,158 --> 00:59:36,787
This stuff, this was how
she was trying to escape.
563
00:59:36,787 --> 00:59:38,747
It was her antidote
to-- to pain.
564
00:59:40,291 --> 00:59:42,001
Fuck.
565
00:59:42,543 --> 00:59:44,253
Can we talk through this?
566
00:59:45,087 --> 00:59:47,047
Sure. Yeah.
Who wants to go first?
567
00:59:50,718 --> 00:59:51,760
Okay, I'll go.
568
00:59:52,845 --> 00:59:55,347
When my mother was killed,
this thing attached to me,
569
00:59:55,347 --> 00:59:58,100
and it's been feeding on
my pain the way it fed on hers.
570
00:59:58,100 --> 01:00:00,477
It wants to scare me away
with these visions.
571
01:00:00,477 --> 01:00:02,187
I wasn't gonna run
so it can keep fucking feeding.
572
01:00:03,439 --> 01:00:06,150
Before Mom, maybe it was
connected to your dad, right?
573
01:00:06,150 --> 01:00:08,193
You always said
he was a bastard, a tyrant.
574
01:00:08,736 --> 01:00:11,071
And then-- and then
his mother before him, right?
575
01:00:11,071 --> 01:00:12,614
You always said
your grandma was this--
576
01:00:12,614 --> 01:00:15,200
this depressive,
angry, awful person.
577
01:00:15,200 --> 01:00:18,412
And then just back and back.
578
01:00:18,412 --> 01:00:19,788
And then this thing
probably followed our family
579
01:00:19,788 --> 01:00:21,415
over from Ireland.
580
01:00:21,415 --> 01:00:22,750
I mean, maybe that's why
our ancestors came here,
581
01:00:22,750 --> 01:00:24,293
- to escape it.
- What about me?
582
01:00:28,297 --> 01:00:29,465
Maybe it's...
583
01:00:31,050 --> 01:00:32,217
feeding on you too.
584
01:00:33,761 --> 01:00:35,637
Killing you.
585
01:00:36,722 --> 01:00:38,349
You gotta be kidding me, Lily.
586
01:00:39,350 --> 01:00:40,434
You sound--
587
01:00:45,064 --> 01:00:46,148
Say it.
588
01:03:13,295 --> 01:03:14,922
That's not a foil
you're holding.
589
01:03:14,922 --> 01:03:17,216
You hold it
like you mean to kill.
590
01:03:17,216 --> 01:03:18,550
Not fence.
591
01:03:19,051 --> 01:03:20,594
This isn't a sport.
592
01:03:21,220 --> 01:03:24,097
You're not trying to score
by poking someone's foot.
593
01:03:36,777 --> 01:03:39,571
Get your power and your strength
from your core.
594
01:03:40,531 --> 01:03:41,907
So maybe you want it lower.
595
01:03:47,412 --> 01:03:49,957
When you strike,
just get an impact...
596
01:03:52,167 --> 01:03:54,002
on each one of those thrusts.
597
01:03:56,046 --> 01:03:58,632
Oh, that's death.
598
01:04:00,175 --> 01:04:03,303
Far behind, that's weak.
Here you have power.
599
01:04:36,878 --> 01:04:38,338
Your mother did love me...
600
01:04:39,298 --> 01:04:40,382
for a time.
601
01:04:41,133 --> 01:04:42,884
But she got tired
602
01:04:42,884 --> 01:04:46,221
of my relentless sadness.
603
01:04:47,347 --> 01:04:51,310
She was young, of course,
she started seeing other men.
604
01:04:53,020 --> 01:04:55,355
I should have forgiven her that.
605
01:04:59,610 --> 01:05:01,778
She was a good person,
606
01:05:01,778 --> 01:05:05,907
and I regret
many things I said to her.
607
01:05:07,284 --> 01:05:09,036
I know she wouldn't want this.
608
01:05:11,496 --> 01:05:14,374
She'd want you to be happy.
Move on.
609
01:05:15,709 --> 01:05:17,836
Not fighting this old fight.
610
01:05:20,213 --> 01:05:22,883
There is something out there...
611
01:05:25,510 --> 01:05:26,928
and I need to kill it.
612
01:05:31,767 --> 01:05:33,268
Remember Don Quixote?
613
01:05:35,812 --> 01:05:38,231
He imagined different realities
614
01:05:38,231 --> 01:05:40,233
from what was actually
in front of him.
615
01:05:41,610 --> 01:05:43,570
He took everyday things
616
01:05:43,570 --> 01:05:46,448
and made them part
of a great knight's tale.
617
01:05:54,206 --> 01:05:55,374
Born to wallow.
618
01:06:00,962 --> 01:06:02,005
You told me that.
619
01:06:15,894 --> 01:06:17,187
I love you, Dad.
620
01:06:19,898 --> 01:06:20,941
But I...
621
01:06:21,942 --> 01:06:23,610
I don't need lectures.
622
01:06:29,199 --> 01:06:30,283
I love you too.
623
01:06:32,828 --> 01:06:34,996
Even if I've been terrible
at showing it.
624
01:06:39,209 --> 01:06:40,669
We've both been terrible
at showing it.
625
01:07:21,209 --> 01:07:22,252
Hey.
626
01:07:24,004 --> 01:07:25,088
I, um...
627
01:07:27,132 --> 01:07:28,383
I wanted to apologize.
628
01:07:28,884 --> 01:07:30,427
Last time we talked,
I was a little...
629
01:07:32,095 --> 01:07:33,722
terse.
630
01:07:33,722 --> 01:07:34,848
You were.
631
01:07:35,432 --> 01:07:37,476
But I also tried
to get you to come away,
632
01:07:37,476 --> 01:07:39,519
so I'm sorry too.
633
01:07:40,645 --> 01:07:42,314
I need to give you
the time that you need
634
01:07:42,314 --> 01:07:43,648
and I shouldn't have
been that way.
635
01:07:45,442 --> 01:07:46,485
Is there anything else I can
do?
636
01:07:47,402 --> 01:07:48,695
You know,
to help you through this?
637
01:07:51,531 --> 01:07:52,574
Um...
638
01:07:54,659 --> 01:07:56,119
there might come a time
639
01:07:56,119 --> 01:07:58,663
when I tell you some crazy shit
640
01:07:58,663 --> 01:08:02,000
and I just need you
to hear me out.
641
01:08:04,127 --> 01:08:05,420
That's all.
642
01:08:06,046 --> 01:08:08,173
Pineapple on pizza crazy,
or vegan cat crazy?
643
01:08:11,551 --> 01:08:12,969
Anything you wanna
talk about now?
644
01:08:14,888 --> 01:08:15,931
No.
645
01:08:16,681 --> 01:08:17,724
Not on the phone.
646
01:08:17,724 --> 01:08:18,850
Um...
647
01:08:19,643 --> 01:08:21,269
when we're together again,
then yes.
648
01:08:23,647 --> 01:08:26,441
Yeah. When we're together again.
649
01:08:26,441 --> 01:08:28,026
Every day here, away from you...
650
01:08:29,402 --> 01:08:30,779
I keep feeling as though...
651
01:08:32,155 --> 01:08:34,366
it wasn't you who needed
to be pried away from there,
652
01:08:34,366 --> 01:08:36,409
but maybe me
who needs to go to you.
653
01:08:38,662 --> 01:08:41,122
- Um, you have a job.
- I know. I know.
654
01:08:41,122 --> 01:08:42,958
I just-- A feeling is a feeling
655
01:08:42,958 --> 01:08:44,960
and I-- I feel
like I let you down.
656
01:08:47,712 --> 01:08:49,756
If you need to take
space from me...
657
01:08:50,924 --> 01:08:52,259
I-- I understand.
658
01:08:58,265 --> 01:08:59,474
Is that your dad?
659
01:09:01,726 --> 01:09:02,769
Oh, I'll call you back.
660
01:10:11,755 --> 01:10:14,341
Keep trying, you fucker!
I'm coming for you!
661
01:10:16,009 --> 01:10:17,719
You took my mom.
662
01:10:17,719 --> 01:10:20,889
You're not taking me,
you're not taking my dad.
663
01:10:25,101 --> 01:10:26,144
You hear me?
664
01:10:52,837 --> 01:10:54,589
They always show
armor getting penetrated...
665
01:10:56,216 --> 01:10:58,385
- in movies.
- Yeah, that's a crock of shit.
666
01:10:59,135 --> 01:11:01,513
If armor didn't do its job,
no one would've bothered.
667
01:11:06,726 --> 01:11:09,312
Sword feels right.
Feels like a part of mom.
668
01:11:09,312 --> 01:11:10,897
Hmm.
669
01:11:12,232 --> 01:11:14,192
I was thinking I might just
take the pistol too, though.
670
01:11:14,192 --> 01:11:16,277
If you're gonna fight in armor,
671
01:11:16,277 --> 01:11:17,946
don't take anything with you
672
01:11:17,946 --> 01:11:21,074
that can be used against you
if taken away.
673
01:11:22,575 --> 01:11:25,412
The sword
won't penetrate steel plate.
674
01:14:54,829 --> 01:14:57,707
I did not kill your mother.
675
01:14:58,583 --> 01:15:01,002
I tried to stop her.
676
01:15:07,467 --> 01:15:11,763
I showed her
what would happen to you
677
01:15:11,763 --> 01:15:13,598
if she's gone.
678
01:15:25,902 --> 01:15:27,278
It feeds you, doesn't it?
679
01:15:29,072 --> 01:15:30,114
This pain?
680
01:15:33,201 --> 01:15:34,410
I can feel it.
681
01:15:36,955 --> 01:15:38,206
You're trying to trick me.
682
01:15:41,125 --> 01:15:42,543
I can't take it anymore.
683
01:15:44,170 --> 01:15:45,421
Then leave.
684
01:15:49,342 --> 01:15:50,677
Get some air.
685
01:15:55,473 --> 01:15:56,683
Leave?
686
01:15:59,769 --> 01:16:02,855
I'd rather die than have Lily
think I didn't love her.
687
01:16:05,608 --> 01:16:09,320
I showed what she would do
688
01:16:09,320 --> 01:16:11,072
and she did it anyway.
689
01:16:26,296 --> 01:16:30,425
Your mother
was a monster, Lillian.
690
01:16:30,425 --> 01:16:34,846
Let me show you
what she really was.
691
01:16:37,015 --> 01:16:39,183
Lillian Pierce
back in the house!
692
01:17:12,216 --> 01:17:15,345
Go home, Lillian Pierce.
693
01:17:15,345 --> 01:17:16,763
You won't kill me.
694
01:17:22,185 --> 01:17:23,978
If you wanna see Mom...
695
01:17:30,902 --> 01:17:32,278
just sleep.
696
01:17:34,739 --> 01:17:36,115
I'll be right there.
697
01:17:38,034 --> 01:17:40,536
Young forever.
698
01:17:42,580 --> 01:17:44,332
Just like I always wanted.
699
01:17:47,335 --> 01:17:50,671
Better to see me
in your nightmares
700
01:17:50,671 --> 01:17:52,340
than to not see me at all.
701
01:18:30,002 --> 01:18:32,672
I stabbed it right in the chest.
702
01:18:34,215 --> 01:18:35,383
Nothing happened.
703
01:18:38,261 --> 01:18:40,430
This thing's gonna be attached
to me forever.
704
01:18:40,430 --> 01:18:41,848
You know,
I just need to accept that,
705
01:18:41,848 --> 01:18:43,641
like, live my life
the best I can.
706
01:18:43,641 --> 01:18:46,644
Keep pissing the bed
in fear every now and then.
707
01:18:49,105 --> 01:18:50,314
Won't have a relationship.
708
01:18:51,732 --> 01:18:52,817
It's fine.
709
01:18:54,402 --> 01:18:55,486
Plenty of people don't.
710
01:18:57,155 --> 01:18:58,281
Let's say...
711
01:18:59,949 --> 01:19:02,285
if you were following
what was written on that page--
712
01:19:02,285 --> 01:19:06,122
Don't pretend that you believe
a goddamn word that I've said.
713
01:19:06,122 --> 01:19:07,457
I wasn't finished.
714
01:19:10,168 --> 01:19:11,461
What I was gonna ask is...
715
01:19:13,171 --> 01:19:15,298
how are you satisfying the part
716
01:19:15,298 --> 01:19:18,134
about those tormented
717
01:19:18,134 --> 01:19:20,303
use a deadly antidote?
718
01:19:20,303 --> 01:19:21,929
"I beseeched those tormented
719
01:19:21,929 --> 01:19:24,265
to use against
these wretched tormentors
720
01:19:24,265 --> 01:19:26,934
a powerful
and deadly antidote to pain
721
01:19:26,934 --> 01:19:28,811
and in battle
let the matter be settled."
722
01:19:28,811 --> 01:19:30,021
That's--
723
01:19:32,023 --> 01:19:33,524
That's what I've been doing.
724
01:19:35,651 --> 01:19:38,613
Using in battle
a symbol of โชom's love the--
725
01:19:41,032 --> 01:19:43,701
the armor
that claws can't penetrate.
726
01:19:45,036 --> 01:19:46,996
She loved
everything medieval,
727
01:19:46,996 --> 01:19:48,164
yes, but...
728
01:19:50,541 --> 01:19:51,584
what about you?
729
01:19:53,085 --> 01:19:56,339
Maybe there needs to be more.
730
01:19:57,673 --> 01:20:01,761
More of what you
specifically love.
731
01:20:02,887 --> 01:20:05,014
Stop going through Mom's stuff.
732
01:20:06,641 --> 01:20:07,767
Go through yours.
733
01:21:54,123 --> 01:21:56,208
What if creatures
like this operate...
734
01:21:57,877 --> 01:21:59,170
in a place in between?
735
01:22:02,048 --> 01:22:03,549
One foot in the real world.
736
01:22:04,884 --> 01:22:07,678
And one in another that we can't
possibly understand.
737
01:22:10,181 --> 01:22:12,850
And fear is here
to protect us from that world.
738
01:22:17,521 --> 01:22:18,689
Maybe it's a delusion...
739
01:22:21,776 --> 01:22:23,027
and I have lost it.
740
01:22:30,743 --> 01:22:32,203
I need someone to believe me...
741
01:22:35,331 --> 01:22:36,415
and to see...
742
01:22:43,673 --> 01:22:44,840
what I see.
743
01:24:21,061 --> 01:24:22,897
I am right here.
744
01:24:23,773 --> 01:24:26,650
I'm right fucking here.
745
01:24:58,390 --> 01:24:59,475
Holly berries.
746
01:25:00,059 --> 01:25:01,101
Beautiful.
747
01:25:02,478 --> 01:25:03,562
Poisonous.
748
01:25:32,258 --> 01:25:33,717
Fuck it!
749
01:25:37,471 --> 01:25:38,597
Mr. Pierce?
750
01:25:40,516 --> 01:25:42,393
Mr. Pierce, I'm Willow.
I'm Lily's girlfriend.
751
01:25:42,393 --> 01:25:44,103
Lily told me about you.
752
01:25:44,103 --> 01:25:45,563
Has she told you
what she's doing?
753
01:25:45,563 --> 01:25:46,730
A little.
754
01:25:47,481 --> 01:25:49,066
We may not have much time.
755
01:25:49,608 --> 01:25:51,443
Is she in danger?
Should I call the police?
756
01:25:52,027 --> 01:25:53,571
They'll never believe this.
757
01:25:56,115 --> 01:25:57,241
How can I help?
758
01:26:25,436 --> 01:26:26,562
Silvia.
759
01:26:39,408 --> 01:26:42,244
I should have cut you out.
760
01:26:42,244 --> 01:26:43,454
Fuck yourself.
761
01:26:44,163 --> 01:26:45,205
You are not her.
762
01:27:14,652 --> 01:27:16,987
You can't keep me off forever.
763
01:27:26,497 --> 01:27:28,499
What the fuck!
764
01:27:28,499 --> 01:27:31,126
Need a plan. Need an idea.
765
01:27:37,174 --> 01:27:38,217
Willow.
766
01:27:38,968 --> 01:27:40,052
Willow, listen to me.
767
01:28:28,642 --> 01:28:29,685
Lily.
768
01:28:31,854 --> 01:28:33,814
Dad, did you-- did you see it?
769
01:28:37,693 --> 01:28:38,736
Yeah.
770
01:28:40,154 --> 01:28:41,238
Hang on.
771
01:28:41,822 --> 01:28:43,240
Yeah.
772
01:28:48,912 --> 01:28:50,956
He said just play the music.
He said just play the music.
773
01:28:55,419 --> 01:28:56,462
Okay.
774
01:28:58,922 --> 01:28:59,965
Dad, what do we do?
775
01:29:01,800 --> 01:29:02,885
I wasn't enough.
776
01:29:04,470 --> 01:29:05,763
That's not true.
777
01:29:07,639 --> 01:29:09,767
That is not true.
778
01:29:10,934 --> 01:29:12,102
You are fighting it.
779
01:29:14,146 --> 01:29:15,481
Just like your mother.
780
01:29:16,982 --> 01:29:20,027
And if she hadn't been alone...
781
01:29:20,027 --> 01:29:21,945
...maybe
it would've been different.
782
01:29:24,698 --> 01:29:26,450
You didn't cower
783
01:29:26,450 --> 01:29:29,244
like I've always done
for my fears.
784
01:29:36,085 --> 01:29:40,672
And I am
so fucking proud of you.
785
01:29:49,098 --> 01:29:51,141
We need this thing
drowning in poison,
786
01:29:51,141 --> 01:29:52,643
not just slashed by it.
787
01:29:53,644 --> 01:29:55,354
Dad, what are you saying? Dad?
788
01:29:58,107 --> 01:29:59,274
I love you, Lily.
789
01:30:00,901 --> 01:30:03,278
Should have told you that
a hundred thousand times more
790
01:30:03,278 --> 01:30:04,822
than I did.
791
01:30:09,576 --> 01:30:13,622
Let me be the father
I always should have been.
792
01:30:18,544 --> 01:30:20,629
Dad.
793
01:30:26,135 --> 01:30:28,220
Dad, don't take another step.
794
01:31:12,598 --> 01:31:15,559
I missed your bedtime
story tonight, didn't I?
795
01:31:17,811 --> 01:31:19,813
Why didn't I tell you
what I know by heart then?
796
01:31:29,198 --> 01:31:31,325
There once was
a brave little girl.
797
01:31:32,993 --> 01:31:34,369
And she was quick.
798
01:31:35,787 --> 01:31:37,164
And she was strong.
799
01:31:38,957 --> 01:31:40,667
And she was going to be okay...
800
01:32:03,398 --> 01:32:05,817
...even if her mom couldn't
always be there for her.
801
01:32:09,404 --> 01:32:11,406
Because some things
are too much to bear.
802
01:32:16,995 --> 01:32:20,832
But that brave
little girl was stronger
803
01:32:20,832 --> 01:32:23,418
than her mom could ever be.
804
01:33:14,136 --> 01:33:17,389
Willow, go help my dad
stop the bleeding.
805
01:33:47,586 --> 01:33:49,338
I had rather claw
my fucking face off
806
01:33:49,338 --> 01:33:51,381
than spend another day with you.
807
01:34:19,618 --> 01:34:21,161
This is not who you were.
808
01:34:22,662 --> 01:34:24,206
My mom was a human.
809
01:34:25,665 --> 01:34:29,461
She was afraid
and she was in pain.
810
01:34:30,087 --> 01:34:31,922
She wasn't a monster.
811
01:34:32,631 --> 01:34:35,175
She died long ago
and you are not her.
812
01:35:03,495 --> 01:35:04,913
Stay with me, Dad.
813
01:35:07,749 --> 01:35:09,042
Is that just--
814
01:35:09,709 --> 01:35:11,628
Is that all really just...
815
01:35:16,716 --> 01:35:18,677
70% chance?
816
01:35:22,764 --> 01:35:23,890
We are here now.
817
01:35:27,727 --> 01:35:28,812
That's all that matters.
818
01:35:32,149 --> 01:35:33,275
That's all that matters.
819
01:35:47,330 --> 01:35:48,540
Let's go.
52702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.