All language subtitles for Wild.Eyed.and.Wicked.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,636 --> 00:00:48,846 All right, Lily. 2 00:00:49,430 --> 00:00:51,474 Today we're testing how much you've learned. 3 00:00:52,475 --> 00:00:54,435 This time I won't be telling you 4 00:00:54,435 --> 00:00:57,146 the name of each bird after it sings. 5 00:00:57,980 --> 00:01:01,400 This time I'm just gonna be playing the bird songs 6 00:01:01,400 --> 00:01:03,360 and it's up to you to name them. 7 00:01:04,987 --> 00:01:06,363 You ready? 8 00:01:06,363 --> 00:01:07,490 Let's try. 9 00:01:13,120 --> 00:01:14,371 Bluebird. 10 00:01:14,371 --> 00:01:17,208 Golden finch. 11 00:01:17,208 --> 00:01:20,294 Chickadee. 12 00:01:23,672 --> 00:01:25,216 Mourning Dove. 13 00:03:06,483 --> 00:03:08,068 Get back inside, baby. 14 00:03:08,068 --> 00:03:09,570 Are you okay? 15 00:03:09,570 --> 00:03:11,822 Lillian Pierce, get back in the house! 16 00:03:11,822 --> 00:03:13,073 Now! 17 00:04:27,272 --> 00:04:28,524 Mom. 18 00:04:54,591 --> 00:04:56,510 Remember to watch your footwork before you are post. 19 00:04:56,510 --> 00:04:57,845 I just get ahead of myself. 20 00:04:57,845 --> 00:04:59,221 Oh, good. Let's go again. 21 00:05:11,108 --> 00:05:12,818 No, you're-- you're doing well. 22 00:05:12,818 --> 00:05:14,653 You just gotta keep sharpening up the footwork. 23 00:05:14,653 --> 00:05:17,614 Yeah, and-- and keep the left shoulder bag, I know. 24 00:05:17,614 --> 00:05:19,366 But anyway, thanks again so much for this. 25 00:05:19,366 --> 00:05:21,618 And, uh, yeah. Catch you on the next one. 26 00:05:21,618 --> 00:05:22,745 - Okay. - Yeah. 27 00:05:34,882 --> 00:05:36,967 Oh, uh, I actually have a... 28 00:05:38,302 --> 00:05:39,678 I have an extra ticket 29 00:05:39,678 --> 00:05:41,388 to a DJ Starfish concert next month. 30 00:05:41,388 --> 00:05:42,514 Really? 31 00:05:44,058 --> 00:05:46,310 Yeah, my girlfriend's not a huge house fan, so. 32 00:05:48,187 --> 00:05:51,440 I mean, I'd be down. Super down. 33 00:05:53,108 --> 00:05:54,234 Fuck yeah. 34 00:05:55,027 --> 00:05:56,445 How has the fencing been going? 35 00:05:57,029 --> 00:05:58,238 Fine. 36 00:05:58,781 --> 00:06:02,159 I've been working on cursing less at the students. 37 00:06:02,159 --> 00:06:03,994 Cursing less at students 38 00:06:03,994 --> 00:06:05,829 shouldn't be something you have to work on. 39 00:06:05,829 --> 00:06:06,997 It should be something you choose to stop. 40 00:06:08,123 --> 00:06:09,333 Yeah. Wow. 41 00:06:10,084 --> 00:06:11,085 Profound. 42 00:06:12,086 --> 00:06:14,171 Platitudes like that what I pay for? 43 00:06:14,171 --> 00:06:16,632 The problem with platitudes is that they're usually true. 44 00:06:19,426 --> 00:06:20,886 Should we talk about your dad today? 45 00:06:23,722 --> 00:06:25,474 You told me last time that you were anxious 46 00:06:25,474 --> 00:06:27,392 about him contacting you soon 47 00:06:27,392 --> 00:06:30,646 because of the anniversary of your mother's death. 48 00:06:32,689 --> 00:06:34,441 Well, let's just hope he doesn't. 49 00:06:35,943 --> 00:06:37,778 Wouldn't be the first time he forgot an important date. 50 00:06:38,320 --> 00:06:39,863 And what about the nightmares? 51 00:06:39,863 --> 00:06:41,698 - Have they been-- - Same. 52 00:06:43,492 --> 00:06:44,618 But I'm not worried. 53 00:06:45,702 --> 00:06:46,745 What do you mean? 54 00:06:49,123 --> 00:06:51,875 Well, it's better to see Mom in a nightmare than not at all. 55 00:07:59,484 --> 00:08:01,862 Are you mocking me? 56 00:08:02,779 --> 00:08:04,489 Me? 57 00:08:04,489 --> 00:08:06,074 Never. I'm not funny. 58 00:08:07,284 --> 00:08:08,827 Who said that? 59 00:08:08,827 --> 00:08:11,371 Uh, my mom, my brother, first boyfriend. 60 00:08:12,998 --> 00:08:14,041 Well... 61 00:08:15,042 --> 00:08:16,168 I think you're funny. 62 00:08:17,502 --> 00:08:19,463 Only took you 16 dates to notice. 63 00:08:19,463 --> 00:08:22,216 But who's counting? 64 00:08:23,342 --> 00:08:25,219 Me. Definitely me. 65 00:08:25,761 --> 00:08:26,803 Oh. 66 00:08:30,307 --> 00:08:31,516 16, what is that? 67 00:08:32,809 --> 00:08:33,852 Like... 68 00:08:34,853 --> 00:08:35,896 tin... 69 00:08:37,189 --> 00:08:38,357 - copper? - Head. 70 00:08:38,357 --> 00:08:39,942 I hope. 71 00:08:39,942 --> 00:08:42,486 See, you're funny. 72 00:08:44,404 --> 00:08:46,198 Look, you did 73 00:08:46,198 --> 00:08:48,700 sweet chili salmon 74 00:08:48,700 --> 00:08:50,994 just seared to perfection 75 00:08:50,994 --> 00:08:53,205 with, um, what? 76 00:08:53,205 --> 00:08:55,791 Fucking like ginger and I don't know. 77 00:08:55,791 --> 00:08:59,002 Cream cheese mashed potatoes and toasted sesame green beans. 78 00:08:59,002 --> 00:09:01,463 Yeah. Toasted sesame green beans. 79 00:09:01,463 --> 00:09:04,132 You're-- yeah, you're definitely getting 80 00:09:04,132 --> 00:09:05,759 whatever you want tonight. 81 00:09:05,759 --> 00:09:07,052 Toasted sesame? 82 00:09:07,052 --> 00:09:08,262 Is that what it was? 83 00:09:08,262 --> 00:09:09,388 Or was it this green bean? 84 00:09:09,388 --> 00:09:11,181 I love a green bean. 85 00:09:11,181 --> 00:09:13,600 Everybody knows what happens if you eat green beans. 86 00:10:03,358 --> 00:10:05,610 - Wait. I-- - Shh! 87 00:10:08,572 --> 00:10:10,949 - No, I don't want you to-- - What? 88 00:10:14,119 --> 00:10:17,873 I just learned that I have to go away for a week to New York 89 00:10:17,873 --> 00:10:19,041 and... 90 00:10:20,709 --> 00:10:22,919 I don't want you to think that I'm, you know, disappearing 91 00:10:22,919 --> 00:10:24,880 after the first time that we sleep together. 92 00:10:25,505 --> 00:10:27,382 I-- Yeah, that's fine. 93 00:10:28,508 --> 00:10:30,802 But I didn't want you to feel like I was abandoning you... 94 00:10:33,972 --> 00:10:36,350 or forgetting you. 95 00:10:37,351 --> 00:10:39,061 For-- Forgetting me? 96 00:10:43,023 --> 00:10:44,066 Take a picture then. 97 00:10:51,114 --> 00:10:52,616 Over there? 98 00:11:27,776 --> 00:11:29,486 Whoo! 99 00:11:29,486 --> 00:11:31,613 You know, like, maybe some, like, over the shoulder. 100 00:11:36,576 --> 00:11:37,869 Is everything okay? 101 00:11:38,787 --> 00:11:39,830 Is that too much? 102 00:11:41,915 --> 00:11:43,208 No, no. 103 00:12:26,918 --> 00:12:27,919 Um... 104 00:12:29,171 --> 00:12:32,507 hey, um, you want help with your stuff? 105 00:12:33,049 --> 00:12:34,092 Hmm? 106 00:12:35,093 --> 00:12:36,136 Before you head home? 107 00:12:39,431 --> 00:12:40,599 Seriously? 108 00:12:43,518 --> 00:12:44,561 What? 109 00:12:48,648 --> 00:12:49,733 Could I maybe just... 110 00:12:51,818 --> 00:12:52,944 stay over? 111 00:13:01,369 --> 00:13:02,829 I'm sorry. That was... 112 00:13:04,664 --> 00:13:06,500 assuming of me. 113 00:13:12,464 --> 00:13:13,507 We're not there yet. 114 00:13:15,425 --> 00:13:16,551 No, I just... 115 00:13:20,096 --> 00:13:21,139 It's okay. 116 00:13:22,182 --> 00:13:23,266 You can talk to me. 117 00:13:23,975 --> 00:13:25,018 Uh... 118 00:13:30,815 --> 00:13:33,151 I've just been having a lot of nightmares recently. 119 00:13:34,027 --> 00:13:35,070 That's all. 120 00:13:37,239 --> 00:13:38,615 My dad was a sleepwalker. 121 00:13:39,241 --> 00:13:41,159 So anything less 122 00:13:41,159 --> 00:13:44,037 than chasing a 50-year-old naked man 123 00:13:44,037 --> 00:13:45,247 down the driveway 124 00:13:45,247 --> 00:13:46,665 is a peaceful night for me. 125 00:13:55,674 --> 00:13:56,716 I... 126 00:13:57,884 --> 00:13:58,927 thrash... 127 00:14:00,387 --> 00:14:01,429 a lot. 128 00:14:04,432 --> 00:14:06,393 Maybe with someone here, it wouldn't be so bad. 129 00:14:08,436 --> 00:14:10,021 I don't mind a 30-minute drive. 130 00:14:12,023 --> 00:14:14,025 I just want you to... 131 00:14:16,111 --> 00:14:17,153 want me to stay. 132 00:14:28,164 --> 00:14:31,167 "Martha with her sister possessed, 133 00:14:31,167 --> 00:14:32,961 by the heritage of their mother, 134 00:14:32,961 --> 00:14:34,879 the Castle Magdalene, 135 00:14:34,879 --> 00:14:37,507 and Bethany, and a part of Jerusalem. 136 00:14:38,216 --> 00:14:40,719 Martha inherited quite a bit from her mother. 137 00:14:42,178 --> 00:14:43,680 It is nowhere read 138 00:14:43,680 --> 00:14:46,391 that Martha ever had any husband 139 00:14:46,391 --> 00:14:49,394 or fellowship of man. 140 00:14:50,353 --> 00:14:52,606 Now there was, at that time, 141 00:14:52,606 --> 00:14:56,109 a great half beast 142 00:14:56,109 --> 00:14:58,570 having teeth sharp as a sword 143 00:14:58,570 --> 00:15:00,822 and horned on either side. 144 00:15:00,822 --> 00:15:03,241 Martha, at the prayer of her people, 145 00:15:03,241 --> 00:15:05,410 led it to town to be slain 146 00:15:05,410 --> 00:15:07,454 with spears and axes of the people." 147 00:15:07,454 --> 00:15:09,873 She led it to town to be killed? 148 00:15:09,873 --> 00:15:12,626 I prefer the knights who got their hands dirty 149 00:15:12,626 --> 00:15:14,544 like Galahad or Roland. 150 00:15:15,086 --> 00:15:16,254 Yes. 151 00:15:16,254 --> 00:15:18,214 You love Roland, don't you? 152 00:15:19,966 --> 00:15:21,593 Come here. 153 00:15:34,814 --> 00:15:37,108 Ow! Fuck! 154 00:15:37,108 --> 00:15:40,153 Lily. 155 00:15:55,835 --> 00:15:58,088 Hey, Lily. 156 00:15:58,088 --> 00:15:59,756 Lily. 157 00:16:00,382 --> 00:16:02,175 Lily. Lily. 158 00:16:02,175 --> 00:16:04,678 Lily, you won the touch. 159 00:16:10,725 --> 00:16:11,810 Are you okay? 160 00:16:24,739 --> 00:16:25,990 I know we talked before 161 00:16:25,990 --> 00:16:27,409 about the facility in Chicago. 162 00:16:29,577 --> 00:16:31,830 No, I-- I told you I can't just... 163 00:16:33,206 --> 00:16:34,708 I can't just disappear 164 00:16:34,708 --> 00:16:36,668 halfway across the country for five weeks. 165 00:16:37,168 --> 00:16:39,003 And I mean, I'm a fencing instructor. 166 00:16:39,003 --> 00:16:41,172 It's-- the cost alone is-- 167 00:16:41,172 --> 00:16:43,383 I know, but we're running out of options here, Lily. 168 00:17:10,869 --> 00:17:11,828 Let us begin. 169 00:17:13,037 --> 00:17:15,665 Situating ourselves comfortably. 170 00:17:17,584 --> 00:17:21,421 Sit or lie down, whichever you prefer. 171 00:17:22,130 --> 00:17:25,258 You can choose to be inside or outside. 172 00:17:26,092 --> 00:17:29,429 And we will begin with a breathing exercise. 173 00:17:30,054 --> 00:17:31,514 First-- 174 00:17:39,773 --> 00:17:41,608 Close your eyes 175 00:17:41,608 --> 00:17:44,611 and concentrate on how the air around you feel. 176 00:18:03,254 --> 00:18:05,465 - Hi, Dad. - Hey, Lily. 177 00:18:05,465 --> 00:18:06,591 How are you? 178 00:18:06,591 --> 00:18:07,842 Why are you calling? 179 00:18:09,135 --> 00:18:10,220 I, uh... 180 00:18:12,096 --> 00:18:14,098 well, I'm sure you know 181 00:18:14,098 --> 00:18:17,101 we're coming up on the 20th anniversary of her death. 182 00:18:18,102 --> 00:18:19,145 So... 183 00:18:20,605 --> 00:18:22,315 well, I thought it's time 184 00:18:22,315 --> 00:18:24,609 to finally get rid of some of her things. 185 00:18:27,153 --> 00:18:28,696 But before I did that, 186 00:18:28,696 --> 00:18:31,449 I wanted to see if you wanted any of it. 187 00:18:32,992 --> 00:18:34,160 Yeah. 188 00:18:34,160 --> 00:18:35,954 Yeah, of course I do. 189 00:18:35,954 --> 00:18:38,248 Um, when are you doing this? 190 00:18:38,248 --> 00:18:39,499 This weekend. 191 00:18:41,042 --> 00:18:42,585 I know it's short notice. 192 00:18:42,585 --> 00:18:43,711 You think? 193 00:18:44,420 --> 00:18:46,297 You could stay the weekend. 194 00:18:47,924 --> 00:18:50,134 I'll make dinner. 195 00:19:06,776 --> 00:19:07,944 Hey. 196 00:19:07,944 --> 00:19:09,362 How you doing? 197 00:19:12,824 --> 00:19:14,325 "How you doing?" 198 00:19:14,325 --> 00:19:16,286 Yeah, I gotta get ready for New York. 199 00:19:16,286 --> 00:19:20,373 I'm gonna do Rosetta Stone New Yorker English on the train. 200 00:19:20,915 --> 00:19:22,542 What are you attending again? 201 00:19:22,542 --> 00:19:24,669 It's a conference for sustainable solutions 202 00:19:24,669 --> 00:19:26,462 for modern architectural needs. 203 00:19:26,462 --> 00:19:30,008 Uh, how we are gonna use silk worms for making pavilions 204 00:19:30,008 --> 00:19:32,594 or like frog vomit for roof tiles, I don't know. 205 00:19:33,511 --> 00:19:34,929 Poor frogs. 206 00:19:35,430 --> 00:19:37,432 Yeah, it's time those little green bastards 207 00:19:37,432 --> 00:19:39,475 did something for society. 208 00:19:39,475 --> 00:19:40,560 What about you? 209 00:19:41,352 --> 00:19:42,687 Have you got any plans this weekend? 210 00:19:43,271 --> 00:19:44,397 Maybe. 211 00:19:46,024 --> 00:19:47,984 My dad invited me out to the old house, 212 00:19:47,984 --> 00:19:49,819 but it's... 213 00:19:51,237 --> 00:19:52,488 creepy as hell. 214 00:19:54,032 --> 00:19:56,242 The-- uh, the new part was built in the '50s. 215 00:19:56,242 --> 00:19:58,828 The rest is pre-revolution. 216 00:19:59,746 --> 00:20:00,997 Sounds kinda cool. 217 00:20:02,999 --> 00:20:04,042 Sure. 218 00:20:05,084 --> 00:20:06,419 I'm surprised. 219 00:20:08,796 --> 00:20:10,048 What? 220 00:20:10,715 --> 00:20:12,133 Just wouldn't have thought you'd be scared of anything. 221 00:20:15,720 --> 00:20:17,096 That's sweet. 222 00:20:17,096 --> 00:20:19,432 Especially said to someone 223 00:20:19,432 --> 00:20:21,893 who nearly clawed your face off in fear. 224 00:20:22,644 --> 00:20:24,562 Nightmares are different. 225 00:20:27,732 --> 00:20:31,653 You're a, uh, special catch, Willow. 226 00:20:31,653 --> 00:20:32,820 I know. 227 00:20:32,820 --> 00:20:33,988 You are, too. 228 00:20:36,032 --> 00:20:37,367 - Oh? - Yeah. 229 00:20:37,367 --> 00:20:40,078 I mean, how many beautiful as hell 230 00:20:40,078 --> 00:20:43,414 house music-blasting badass fencing bitches do you know? 231 00:20:43,998 --> 00:20:46,334 I know maybe two, 232 00:20:46,334 --> 00:20:47,835 but I like red hair especially 233 00:20:47,835 --> 00:20:49,337 when it's kind of wavy, kind of curly. 234 00:20:49,337 --> 00:20:51,130 The kind of in-between, you know, 235 00:20:51,130 --> 00:20:52,757 where it doesn't really know what it's gonna be. 236 00:20:52,757 --> 00:20:55,885 - That's really my type. - Oh, my God. 237 00:20:55,885 --> 00:20:58,638 Yeah. Well, that was good. 238 00:23:49,600 --> 00:23:50,643 Hey. 239 00:23:54,730 --> 00:23:57,316 I was gardening out back. I heard your car pull in. 240 00:24:08,161 --> 00:24:10,830 Can I have a-- a drink or something or-- 241 00:24:10,830 --> 00:24:12,081 It's a long drive. 242 00:24:12,582 --> 00:24:14,500 I don't keep alcohol in the house anymore. 243 00:24:14,500 --> 00:24:17,628 - I promised, never again. - Yeah. 244 00:24:17,628 --> 00:24:19,463 No, I-- I know that I-- 245 00:24:19,463 --> 00:24:21,090 Um, I meant, like... 246 00:24:22,842 --> 00:24:23,885 tea or... 247 00:24:25,136 --> 00:24:26,971 juice, or something. 248 00:24:27,638 --> 00:24:28,681 Right. 249 00:24:38,441 --> 00:24:39,609 I'll get the door for you. 250 00:27:40,331 --> 00:27:41,374 Starling. 251 00:27:46,337 --> 00:27:47,380 Blue jay. 252 00:27:56,597 --> 00:27:57,640 Wood thrush. 253 00:28:24,875 --> 00:28:26,043 Good? 254 00:28:34,885 --> 00:28:36,720 So I, uh-- 255 00:28:37,847 --> 00:28:39,849 I, uh, joined a garden club. 256 00:28:43,936 --> 00:28:46,564 There's a couple members, old ladies mostly. 257 00:28:46,564 --> 00:28:50,234 We chat and do lunch and play chess. 258 00:28:51,026 --> 00:28:52,194 It's nice just to... 259 00:28:53,571 --> 00:28:55,322 help them feel good, you know. 260 00:28:55,906 --> 00:28:56,949 It's good for me. 261 00:28:57,700 --> 00:28:58,909 Really good for them. 262 00:29:00,327 --> 00:29:03,998 They don't have much companionship or much... 263 00:29:05,207 --> 00:29:08,210 in common with the younger generations. 264 00:29:09,086 --> 00:29:12,214 My knowledge of history 265 00:29:12,214 --> 00:29:15,050 - allows for a deeper bond and-- - You should fuck. 266 00:29:17,511 --> 00:29:18,554 You know? 267 00:29:20,097 --> 00:29:22,308 If you really wanna make old women feel good. 268 00:29:25,102 --> 00:29:26,145 Just saying. 269 00:29:30,566 --> 00:29:31,775 I'll stick to chess. 270 00:29:32,860 --> 00:29:35,446 Yeah, you'll contribute the bare minimum. 271 00:29:35,446 --> 00:29:38,073 And that's enough for you to feel good. 272 00:29:40,284 --> 00:29:42,495 I was hoping this would go differently. 273 00:29:43,662 --> 00:29:45,581 Why would this go differently? 274 00:29:47,917 --> 00:29:49,251 Because you made dinner and... 275 00:29:50,252 --> 00:29:52,505 you're telling stories about how now you treat women better 276 00:29:52,505 --> 00:29:53,839 than you did Mom? 277 00:29:54,590 --> 00:29:55,633 Don't... 278 00:29:57,092 --> 00:29:59,553 make me regret inviting you here. 279 00:30:03,766 --> 00:30:05,142 And there it is. 280 00:30:05,768 --> 00:30:06,936 Like always. 281 00:30:08,020 --> 00:30:10,272 Good guy routine gets challenged just a little bit 282 00:30:10,272 --> 00:30:12,066 and you hit the fuck off button. 283 00:30:13,859 --> 00:30:16,487 Where you start talking about the fall of Rome. 284 00:30:21,951 --> 00:30:22,993 Well... 285 00:30:24,578 --> 00:30:26,956 it wasn't a single cataclysmic fall 286 00:30:26,956 --> 00:30:29,917 so much as it was a slow decay of the imperial system-- 287 00:30:29,917 --> 00:30:31,335 I wasn't asking. 288 00:30:39,510 --> 00:30:40,970 So... 289 00:30:42,263 --> 00:30:43,931 ...are you seeing anyone? 290 00:30:49,603 --> 00:30:50,646 Yeah. 291 00:30:53,232 --> 00:30:56,777 Her name's Willow and she's an architect. 292 00:30:57,611 --> 00:31:01,574 She's very successful and very supportive. 293 00:31:07,121 --> 00:31:08,497 How about friends? 294 00:31:09,623 --> 00:31:11,500 Any luck with those these days? 295 00:31:19,466 --> 00:31:22,511 Yeah, yeah, actually, um, 296 00:31:22,511 --> 00:31:24,722 one of my adult students, Liam, 297 00:31:24,722 --> 00:31:26,724 we hang out all the time. 298 00:31:33,480 --> 00:31:36,233 How's it going? 299 00:31:36,233 --> 00:31:39,862 Uh, well, my dad is doing his whole... 300 00:31:40,779 --> 00:31:43,032 "pity me, I'm a better man now" routine. 301 00:31:43,032 --> 00:31:44,742 I'm not having it. So... 302 00:31:45,993 --> 00:31:47,661 kind of feel like a bitch, but-- 303 00:31:48,329 --> 00:31:49,788 Why do you feel like a bitch? 304 00:31:53,250 --> 00:31:56,337 He made me dinner and I told him to fuck an 80-year-old grandma. 305 00:31:56,337 --> 00:31:59,590 Hey, they need it too. 306 00:31:59,590 --> 00:32:00,758 That's what I said. 307 00:32:03,135 --> 00:32:05,888 Maybe just give him a little bit of a chance, 308 00:32:05,888 --> 00:32:08,849 you know, while you're there at least. 309 00:32:09,558 --> 00:32:12,519 Just a bit. Like, a pinky of a chance. 310 00:33:11,787 --> 00:33:14,581 That's right, boy. That's right. That's right. 311 00:33:15,749 --> 00:33:16,834 Oh. 312 00:33:20,713 --> 00:33:23,465 Okay. 313 00:33:36,603 --> 00:33:37,646 Thank you... 314 00:33:39,273 --> 00:33:40,315 for dinner. 315 00:33:47,698 --> 00:33:49,700 Some of the fondest memories of my life 316 00:33:49,700 --> 00:33:51,160 are teaching you how to ride. 317 00:33:55,706 --> 00:33:57,583 My favorite was the horseshoes. 318 00:33:59,084 --> 00:34:01,211 You taught me how to shape the iron and the forge. 319 00:34:03,088 --> 00:34:04,673 That was cool as hell. 320 00:34:13,807 --> 00:34:15,017 What? You ready for more? 321 00:34:15,893 --> 00:34:17,060 You ready for more? 322 00:34:22,149 --> 00:34:24,359 Yeah, that's right. That's it. 323 00:35:21,834 --> 00:35:23,627 - You're getting rid of those? - Yeah. 324 00:35:25,128 --> 00:35:26,922 This is your family's, not Mom's. 325 00:35:26,922 --> 00:35:28,382 Yeah, I know. 326 00:35:29,383 --> 00:35:31,385 A lot of the books weren't hers either, but... 327 00:35:33,053 --> 00:35:34,888 she obsessed over this stuff... 328 00:35:35,681 --> 00:35:38,851 and I can't look at it without thinking about her. 329 00:35:43,105 --> 00:35:45,274 Is thinking about her such a bad thing? 330 00:35:46,358 --> 00:35:48,569 When it's all you think about, yeah. 331 00:35:50,821 --> 00:35:54,241 Whose idea was it to Marie Kondo your whole fucking life? 332 00:35:55,117 --> 00:35:57,911 You're not the only one seeing a therapist. 333 00:36:00,664 --> 00:36:03,208 It's the same therapist who helped you quit drinking? 334 00:36:04,293 --> 00:36:06,128 You say that like it's a bad thing. 335 00:36:08,714 --> 00:36:09,756 The cute one? 336 00:36:12,342 --> 00:36:14,970 Yes. Yes, it is. 337 00:37:03,018 --> 00:37:04,061 Welcome. 338 00:37:04,686 --> 00:37:07,481 Today's meditation will be focused 339 00:37:07,481 --> 00:37:10,317 on achieving a deep relaxation 340 00:37:10,317 --> 00:37:11,735 and oneness. 341 00:37:12,778 --> 00:37:15,781 We will be reconnecting ourselves to our bodies. 342 00:37:16,615 --> 00:37:20,369 And so it's often best to do this meditation 343 00:37:20,369 --> 00:37:23,830 either alone or in a place where you feel safe. 344 00:37:25,666 --> 00:37:28,460 As we delve deeper into our minds, 345 00:37:28,460 --> 00:37:30,712 we will encounter energies, 346 00:37:30,712 --> 00:37:32,839 frustrations, and fears. 347 00:37:33,715 --> 00:37:35,175 Do not be concerned. 348 00:37:36,093 --> 00:37:38,804 We will work through them together. 349 00:37:40,389 --> 00:37:44,351 And you know [indistinct]... 350 00:39:41,760 --> 00:39:42,844 Lily? 351 00:39:54,064 --> 00:39:56,691 I read that when sleepwalking, 352 00:39:56,691 --> 00:39:59,027 it can seem like you're in the real world... 353 00:40:00,028 --> 00:40:03,156 but your subconscious can create a half-world 354 00:40:03,156 --> 00:40:06,201 where you're aware of the real space you're moving through, 355 00:40:06,201 --> 00:40:10,080 but your mind can still dream things into it. 356 00:40:10,080 --> 00:40:13,834 So that was probably all it was. 357 00:40:46,575 --> 00:40:47,993 There's nothing out there. 358 00:40:51,413 --> 00:40:52,581 I know what I felt. 359 00:40:54,875 --> 00:40:57,335 Something was there with her in the end. 360 00:40:59,671 --> 00:41:00,714 Something that-- 361 00:41:02,257 --> 00:41:04,801 that took hold of me when she died. 362 00:41:05,719 --> 00:41:08,972 Maybe whatever it was is gone now. 363 00:41:11,224 --> 00:41:12,767 Please talk to me. 364 00:41:13,351 --> 00:41:14,519 I'm concerned. 365 00:41:21,693 --> 00:41:23,778 You barely even spoke to me 366 00:41:23,778 --> 00:41:26,740 until I was 25. 367 00:41:26,740 --> 00:41:28,408 I mean, yeah, we had our-- our moments, 368 00:41:28,408 --> 00:41:31,161 we had the gardening and horseback riding. 369 00:41:31,161 --> 00:41:32,954 But what is this? 370 00:41:34,497 --> 00:41:36,082 You're concerned now? 371 00:41:37,292 --> 00:41:39,294 Why? What has changed? 372 00:41:40,754 --> 00:41:41,880 Time. 373 00:41:43,298 --> 00:41:45,800 My grandmother was the same way, honestly. 374 00:41:45,800 --> 00:41:48,511 She was a real bitch 375 00:41:48,511 --> 00:41:51,181 until her 80s and then she softened. 376 00:41:51,973 --> 00:41:55,977 Something about seeing the grave coming. 377 00:41:57,812 --> 00:41:58,855 Dad... 378 00:42:00,232 --> 00:42:01,483 Colon cancer. 379 00:42:02,817 --> 00:42:04,569 Couldn't change fast enough. 380 00:42:05,111 --> 00:42:08,907 70% chance of survival so, not bad. 381 00:42:08,907 --> 00:42:12,827 But I start chemo in two months. 382 00:42:14,663 --> 00:42:15,872 I wish I could have... 383 00:42:17,332 --> 00:42:20,669 changed the way your childhood was. 384 00:42:20,669 --> 00:42:23,213 I could have been around more 385 00:42:23,213 --> 00:42:24,965 if your mom had-- 386 00:42:27,133 --> 00:42:29,010 Lily, she cheated on me. 387 00:42:29,511 --> 00:42:32,097 I loved her always. 388 00:42:32,097 --> 00:42:33,598 Still do. 389 00:42:34,266 --> 00:42:35,475 I can't, um-- 390 00:42:36,476 --> 00:42:38,019 I can't get into this. 391 00:42:39,688 --> 00:42:42,774 I'm sorry about your diagnosis. 392 00:42:42,774 --> 00:42:45,568 I really am, but, um, I just-- 393 00:42:45,568 --> 00:42:47,362 I'm only gonna be here a couple more days, so. 394 00:42:47,362 --> 00:42:48,905 A couple more days? 395 00:42:48,905 --> 00:42:50,073 What the fuck are you talking about? 396 00:42:51,241 --> 00:42:53,660 Nothing is coming for you. 397 00:42:53,660 --> 00:42:56,329 You've had this irrational fucking fear ever since-- 398 00:42:56,830 --> 00:42:58,164 since I don't know when. 399 00:42:58,164 --> 00:42:59,249 Yeah, you don't know when. 400 00:43:00,750 --> 00:43:03,211 'Cause you were never fucking around for anything. 401 00:43:04,170 --> 00:43:07,215 All you were doing was-- was, like, wallowing 402 00:43:07,215 --> 00:43:08,341 for decades. 403 00:43:08,341 --> 00:43:10,343 Have you even once 404 00:43:10,343 --> 00:43:12,595 thought about things from my perspective? 405 00:43:12,595 --> 00:43:14,848 Sure, let's see, middling history professor 406 00:43:14,848 --> 00:43:16,099 knocks up his TA. 407 00:43:16,099 --> 00:43:17,767 And then, oh, wow, big surprise. 408 00:43:18,685 --> 00:43:19,811 Loses his career. 409 00:43:20,895 --> 00:43:22,689 Then you expected Mom to-- to what? 410 00:43:22,689 --> 00:43:25,233 Follow you forever just into this futureless life 411 00:43:25,233 --> 00:43:26,526 with a ruined professor? 412 00:43:26,526 --> 00:43:28,403 I loved her, Lily. 413 00:43:28,403 --> 00:43:31,823 I loved her with all my fucking heart. 414 00:43:32,407 --> 00:43:33,408 You loved her. 415 00:43:34,576 --> 00:43:38,038 And that's why you were always moping, 416 00:43:38,038 --> 00:43:39,622 never fucking present for shit. 417 00:43:40,790 --> 00:43:42,792 'Cause you could not stand to be 418 00:43:42,792 --> 00:43:45,170 in the same space as her without her affection. 419 00:43:45,170 --> 00:43:47,088 You couldn't stand to be in the same room 420 00:43:47,088 --> 00:43:49,924 as men she was seeing, men she was fucking. 421 00:43:52,844 --> 00:43:55,305 And don't tell me that I don't know what I'm talking about. 422 00:43:57,932 --> 00:43:58,975 You're right. 423 00:44:00,769 --> 00:44:03,104 I never loved you the way you deserved. 424 00:44:03,772 --> 00:44:06,149 But I didn't deserve this life either. 425 00:44:06,983 --> 00:44:10,362 You're why I lost everything. Why I lost her. 426 00:44:21,956 --> 00:44:23,083 Thank you. 427 00:44:23,958 --> 00:44:25,001 For what? 428 00:44:26,336 --> 00:44:27,504 Finally admitting it. 429 00:46:38,384 --> 00:46:39,552 Did they really have 430 00:46:39,552 --> 00:46:41,429 so many monsters in the past? 431 00:46:42,263 --> 00:46:44,307 These are just stories, love. 432 00:46:44,307 --> 00:46:46,017 Have you ever seen anything? 433 00:46:52,106 --> 00:46:55,735 You're too young for my stories, little love. 434 00:46:58,947 --> 00:47:01,658 Too young to hear about... 435 00:47:03,117 --> 00:47:04,369 yellow eyes. 436 00:47:06,704 --> 00:47:08,498 Wild and wicked. 437 00:47:12,544 --> 00:47:15,505 Not ready to hear about the pain that never leaves you. 438 00:47:16,256 --> 00:47:19,759 Huh! I heard that. 439 00:47:37,819 --> 00:47:38,861 Yellow eyes. 440 00:47:50,790 --> 00:47:51,916 Jesus! 441 00:47:52,834 --> 00:47:54,502 You look like you were up all night. 442 00:47:58,548 --> 00:48:00,258 Are you leaving today? 443 00:48:01,342 --> 00:48:02,385 No. 444 00:48:08,850 --> 00:48:10,226 You taking time off work? 445 00:48:10,226 --> 00:48:11,894 I haven't taken a vacation day all year. 446 00:48:11,894 --> 00:48:13,062 It'll be fine. 447 00:48:16,065 --> 00:48:18,151 How did Mom come to be in your class? 448 00:48:18,151 --> 00:48:20,612 She loved folklore and everything medieval. 449 00:48:20,612 --> 00:48:22,071 You know that. 450 00:48:22,071 --> 00:48:23,531 And how did you come to teach it? 451 00:48:23,531 --> 00:48:25,950 Oh, that's a long story. But... 452 00:48:27,577 --> 00:48:31,039 my family was into it, I guess you could say. 453 00:48:31,789 --> 00:48:32,832 "Into it." 454 00:48:39,005 --> 00:48:40,173 I see. 455 00:48:40,965 --> 00:48:42,300 You really dug deep. 456 00:48:42,300 --> 00:48:43,801 Mom never read me this one. 457 00:48:44,594 --> 00:48:45,720 But there's a page torn up. 458 00:48:47,263 --> 00:48:48,473 Why? 459 00:48:50,808 --> 00:48:53,186 Your mother, before the end, 460 00:48:53,186 --> 00:48:57,023 started to believe some wild ideas. 461 00:48:58,858 --> 00:49:00,193 What sorts of ideas? 462 00:49:10,995 --> 00:49:13,331 The book you're holding is called 463 00:49:13,331 --> 00:49:15,541 Those Creatures Born 464 00:49:15,541 --> 00:49:18,044 Whilst God Did Sleep. 465 00:49:28,596 --> 00:49:31,683 It is a compendium of medieval demonography 466 00:49:31,683 --> 00:49:34,519 written by a 12th-century friar 467 00:49:34,519 --> 00:49:36,396 named Athol Beman. 468 00:49:40,108 --> 00:49:42,193 Everything in this box... 469 00:49:43,444 --> 00:49:44,529 should be burned. 470 00:49:46,614 --> 00:49:48,533 It's a collection of the last things 471 00:49:48,533 --> 00:49:50,410 your mother ever wrote. 472 00:49:51,452 --> 00:49:52,787 Letters mostly. 473 00:49:53,746 --> 00:49:55,790 She said some-- many... 474 00:49:57,166 --> 00:49:58,334 terrible things. 475 00:50:00,920 --> 00:50:02,714 Among them, though... 476 00:50:13,433 --> 00:50:14,517 Lily... 477 00:50:15,435 --> 00:50:18,646 there's so many crazy texts in the Middle Ages like this. 478 00:50:19,939 --> 00:50:22,024 Friars were drunk most of the time. 479 00:50:22,024 --> 00:50:23,151 Read. 480 00:50:32,827 --> 00:50:34,287 "As for those... 481 00:50:35,371 --> 00:50:38,082 monsters and demons beyond... 482 00:50:38,958 --> 00:50:41,669 the knowing of this humble chronicler. 483 00:50:42,670 --> 00:50:46,591 Beyond perhaps even the comprehension of man, 484 00:50:48,342 --> 00:50:50,094 we name them 485 00:50:50,094 --> 00:50:53,055 innominatum metus. 486 00:50:56,058 --> 00:50:58,853 And I beseech those tormented 487 00:50:58,853 --> 00:51:00,104 to use against 488 00:51:00,104 --> 00:51:03,274 their wretched tormentors, 489 00:51:03,274 --> 00:51:04,984 a deadly 490 00:51:04,984 --> 00:51:08,404 and powerful antidote to pain... 491 00:51:09,030 --> 00:51:10,239 and in battle... 492 00:51:13,493 --> 00:51:14,869 let the matter be settled." 493 00:51:17,038 --> 00:51:19,791 I-- Innominatum metus? 494 00:51:21,000 --> 00:51:22,293 Nameless fear. 495 00:51:31,052 --> 00:51:32,094 - Hey. - Hey. 496 00:51:32,804 --> 00:51:35,681 Shouldn't you be learning about the uses 497 00:51:35,681 --> 00:51:38,559 of beetles sperm in insulation or something? 498 00:51:39,143 --> 00:51:40,561 Oh, I'll be hearing all about 499 00:51:40,561 --> 00:51:41,729 the Beatles splooge soon enough. 500 00:51:42,563 --> 00:51:44,232 But there was some time between presentations 501 00:51:44,232 --> 00:51:45,983 I needed to attend, so... 502 00:51:47,151 --> 00:51:48,986 You could be checking out the city. 503 00:51:50,780 --> 00:51:51,864 I'd rather talk. 504 00:51:56,452 --> 00:51:57,495 You still there? 505 00:51:58,412 --> 00:51:59,705 Yeah. 506 00:52:02,834 --> 00:52:04,418 I wanna show you something I'm working on. 507 00:52:05,002 --> 00:52:06,838 - Can I share an album? - Yeah, of course. 508 00:52:09,841 --> 00:52:11,592 Designs for my ideal house. 509 00:52:11,592 --> 00:52:12,802 No way. 510 00:52:15,263 --> 00:52:16,848 These are incredible. 511 00:52:16,848 --> 00:52:18,891 Frog vomit roof tiles and everything. 512 00:52:21,477 --> 00:52:22,770 Why don't you come to New York? 513 00:52:24,897 --> 00:52:26,107 What? 514 00:52:26,107 --> 00:52:27,942 Yeah. Leave the past behind. 515 00:52:27,942 --> 00:52:31,028 We could dance until dawn, hit a few puffs. 516 00:52:31,028 --> 00:52:34,615 What you need is fresh air, new ideas. 517 00:52:34,615 --> 00:52:36,576 I go on these walks where I look at all the different ways 518 00:52:36,576 --> 00:52:37,994 - that architecture just-- - Willow, stop. 519 00:52:39,787 --> 00:52:41,414 What? 520 00:52:41,414 --> 00:52:42,874 Come on, Lily-- 521 00:52:42,874 --> 00:52:44,834 I have-- I have to go. 522 00:52:44,834 --> 00:52:45,960 Sorry. 523 00:52:46,669 --> 00:52:47,712 Talk later. 524 00:52:49,881 --> 00:52:51,382 I can't believe this shit. Listen to this. 525 00:52:52,967 --> 00:52:55,344 "I can't take it anymore. 526 00:52:55,344 --> 00:52:57,889 I can't take it anymore. Greg is so weak. 527 00:52:58,556 --> 00:52:59,974 He's so weak. 528 00:52:59,974 --> 00:53:01,559 I wanna hurt him sometimes." 529 00:53:07,189 --> 00:53:08,232 "Lily. 530 00:53:10,693 --> 00:53:12,194 I wonder if I should have aborted her. 531 00:53:13,154 --> 00:53:14,697 I could have been free. 532 00:53:14,697 --> 00:53:16,240 I could have gone anywhere, done anything... 533 00:53:17,033 --> 00:53:18,034 and been young." 534 00:53:18,951 --> 00:53:21,412 It's possible that this was just an exercise and-- 535 00:53:21,412 --> 00:53:23,247 and not an uncommon one, 536 00:53:23,247 --> 00:53:25,625 to write all your worst feelings down 537 00:53:25,625 --> 00:53:27,293 in letters and then burn them. 538 00:53:28,044 --> 00:53:29,879 Then why didn't she fucking burn them? 539 00:53:31,130 --> 00:53:32,506 Maybe she was going to... 540 00:53:33,591 --> 00:53:34,717 but wasn't ready yet. 541 00:53:37,094 --> 00:53:39,096 - A-- and then-- - Then shot herself. 542 00:53:47,104 --> 00:53:48,147 No. 543 00:53:49,774 --> 00:53:50,900 No. There's more to this. 544 00:58:06,071 --> 00:58:07,364 What the hell are you doing? 545 00:58:08,866 --> 00:58:10,284 Making sure you're not dead yet. 546 00:58:12,870 --> 00:58:13,913 Thanks? 547 00:58:28,469 --> 00:58:31,722 I'm very tired, Lily. 548 00:58:33,182 --> 00:58:34,808 Can we talk tomorrow? 549 00:59:03,254 --> 00:59:04,421 Fuck this. 550 00:59:07,549 --> 00:59:09,093 "I beseech those tormented 551 00:59:09,093 --> 00:59:11,387 to use against these wretched tormentors 552 00:59:11,387 --> 00:59:14,348 and a powerful and deadly antidote to pain, 553 00:59:14,348 --> 00:59:16,809 and in battle let these matters be settled." 554 00:59:19,019 --> 00:59:20,354 Let's see how this monster's claws do 555 00:59:20,354 --> 00:59:21,480 against fucking steel plate. 556 00:59:22,231 --> 00:59:23,649 What? 557 00:59:23,649 --> 00:59:25,192 No, I've looked through all the books, 558 00:59:25,192 --> 00:59:26,986 and the one thing I see universally, 559 00:59:26,986 --> 00:59:28,737 the guys trying to kill these things are armored 560 00:59:28,737 --> 00:59:30,239 head to toe. 561 00:59:30,239 --> 00:59:31,991 So, Mom... 562 00:59:33,158 --> 00:59:36,787 This stuff, this was how she was trying to escape. 563 00:59:36,787 --> 00:59:38,747 It was her antidote to-- to pain. 564 00:59:40,291 --> 00:59:42,001 Fuck. 565 00:59:42,543 --> 00:59:44,253 Can we talk through this? 566 00:59:45,087 --> 00:59:47,047 Sure. Yeah. Who wants to go first? 567 00:59:50,718 --> 00:59:51,760 Okay, I'll go. 568 00:59:52,845 --> 00:59:55,347 When my mother was killed, this thing attached to me, 569 00:59:55,347 --> 00:59:58,100 and it's been feeding on my pain the way it fed on hers. 570 00:59:58,100 --> 01:00:00,477 It wants to scare me away with these visions. 571 01:00:00,477 --> 01:00:02,187 I wasn't gonna run so it can keep fucking feeding. 572 01:00:03,439 --> 01:00:06,150 Before Mom, maybe it was connected to your dad, right? 573 01:00:06,150 --> 01:00:08,193 You always said he was a bastard, a tyrant. 574 01:00:08,736 --> 01:00:11,071 And then-- and then his mother before him, right? 575 01:00:11,071 --> 01:00:12,614 You always said your grandma was this-- 576 01:00:12,614 --> 01:00:15,200 this depressive, angry, awful person. 577 01:00:15,200 --> 01:00:18,412 And then just back and back. 578 01:00:18,412 --> 01:00:19,788 And then this thing probably followed our family 579 01:00:19,788 --> 01:00:21,415 over from Ireland. 580 01:00:21,415 --> 01:00:22,750 I mean, maybe that's why our ancestors came here, 581 01:00:22,750 --> 01:00:24,293 - to escape it. - What about me? 582 01:00:28,297 --> 01:00:29,465 Maybe it's... 583 01:00:31,050 --> 01:00:32,217 feeding on you too. 584 01:00:33,761 --> 01:00:35,637 Killing you. 585 01:00:36,722 --> 01:00:38,349 You gotta be kidding me, Lily. 586 01:00:39,350 --> 01:00:40,434 You sound-- 587 01:00:45,064 --> 01:00:46,148 Say it. 588 01:03:13,295 --> 01:03:14,922 That's not a foil you're holding. 589 01:03:14,922 --> 01:03:17,216 You hold it like you mean to kill. 590 01:03:17,216 --> 01:03:18,550 Not fence. 591 01:03:19,051 --> 01:03:20,594 This isn't a sport. 592 01:03:21,220 --> 01:03:24,097 You're not trying to score by poking someone's foot. 593 01:03:36,777 --> 01:03:39,571 Get your power and your strength from your core. 594 01:03:40,531 --> 01:03:41,907 So maybe you want it lower. 595 01:03:47,412 --> 01:03:49,957 When you strike, just get an impact... 596 01:03:52,167 --> 01:03:54,002 on each one of those thrusts. 597 01:03:56,046 --> 01:03:58,632 Oh, that's death. 598 01:04:00,175 --> 01:04:03,303 Far behind, that's weak. Here you have power. 599 01:04:36,878 --> 01:04:38,338 Your mother did love me... 600 01:04:39,298 --> 01:04:40,382 for a time. 601 01:04:41,133 --> 01:04:42,884 But she got tired 602 01:04:42,884 --> 01:04:46,221 of my relentless sadness. 603 01:04:47,347 --> 01:04:51,310 She was young, of course, she started seeing other men. 604 01:04:53,020 --> 01:04:55,355 I should have forgiven her that. 605 01:04:59,610 --> 01:05:01,778 She was a good person, 606 01:05:01,778 --> 01:05:05,907 and I regret many things I said to her. 607 01:05:07,284 --> 01:05:09,036 I know she wouldn't want this. 608 01:05:11,496 --> 01:05:14,374 She'd want you to be happy. Move on. 609 01:05:15,709 --> 01:05:17,836 Not fighting this old fight. 610 01:05:20,213 --> 01:05:22,883 There is something out there... 611 01:05:25,510 --> 01:05:26,928 and I need to kill it. 612 01:05:31,767 --> 01:05:33,268 Remember Don Quixote? 613 01:05:35,812 --> 01:05:38,231 He imagined different realities 614 01:05:38,231 --> 01:05:40,233 from what was actually in front of him. 615 01:05:41,610 --> 01:05:43,570 He took everyday things 616 01:05:43,570 --> 01:05:46,448 and made them part of a great knight's tale. 617 01:05:54,206 --> 01:05:55,374 Born to wallow. 618 01:06:00,962 --> 01:06:02,005 You told me that. 619 01:06:15,894 --> 01:06:17,187 I love you, Dad. 620 01:06:19,898 --> 01:06:20,941 But I... 621 01:06:21,942 --> 01:06:23,610 I don't need lectures. 622 01:06:29,199 --> 01:06:30,283 I love you too. 623 01:06:32,828 --> 01:06:34,996 Even if I've been terrible at showing it. 624 01:06:39,209 --> 01:06:40,669 We've both been terrible at showing it. 625 01:07:21,209 --> 01:07:22,252 Hey. 626 01:07:24,004 --> 01:07:25,088 I, um... 627 01:07:27,132 --> 01:07:28,383 I wanted to apologize. 628 01:07:28,884 --> 01:07:30,427 Last time we talked, I was a little... 629 01:07:32,095 --> 01:07:33,722 terse. 630 01:07:33,722 --> 01:07:34,848 You were. 631 01:07:35,432 --> 01:07:37,476 But I also tried to get you to come away, 632 01:07:37,476 --> 01:07:39,519 so I'm sorry too. 633 01:07:40,645 --> 01:07:42,314 I need to give you the time that you need 634 01:07:42,314 --> 01:07:43,648 and I shouldn't have been that way. 635 01:07:45,442 --> 01:07:46,485 Is there anything else I can do? 636 01:07:47,402 --> 01:07:48,695 You know, to help you through this? 637 01:07:51,531 --> 01:07:52,574 Um... 638 01:07:54,659 --> 01:07:56,119 there might come a time 639 01:07:56,119 --> 01:07:58,663 when I tell you some crazy shit 640 01:07:58,663 --> 01:08:02,000 and I just need you to hear me out. 641 01:08:04,127 --> 01:08:05,420 That's all. 642 01:08:06,046 --> 01:08:08,173 Pineapple on pizza crazy, or vegan cat crazy? 643 01:08:11,551 --> 01:08:12,969 Anything you wanna talk about now? 644 01:08:14,888 --> 01:08:15,931 No. 645 01:08:16,681 --> 01:08:17,724 Not on the phone. 646 01:08:17,724 --> 01:08:18,850 Um... 647 01:08:19,643 --> 01:08:21,269 when we're together again, then yes. 648 01:08:23,647 --> 01:08:26,441 Yeah. When we're together again. 649 01:08:26,441 --> 01:08:28,026 Every day here, away from you... 650 01:08:29,402 --> 01:08:30,779 I keep feeling as though... 651 01:08:32,155 --> 01:08:34,366 it wasn't you who needed to be pried away from there, 652 01:08:34,366 --> 01:08:36,409 but maybe me who needs to go to you. 653 01:08:38,662 --> 01:08:41,122 - Um, you have a job. - I know. I know. 654 01:08:41,122 --> 01:08:42,958 I just-- A feeling is a feeling 655 01:08:42,958 --> 01:08:44,960 and I-- I feel like I let you down. 656 01:08:47,712 --> 01:08:49,756 If you need to take space from me... 657 01:08:50,924 --> 01:08:52,259 I-- I understand. 658 01:08:58,265 --> 01:08:59,474 Is that your dad? 659 01:09:01,726 --> 01:09:02,769 Oh, I'll call you back. 660 01:10:11,755 --> 01:10:14,341 Keep trying, you fucker! I'm coming for you! 661 01:10:16,009 --> 01:10:17,719 You took my mom. 662 01:10:17,719 --> 01:10:20,889 You're not taking me, you're not taking my dad. 663 01:10:25,101 --> 01:10:26,144 You hear me? 664 01:10:52,837 --> 01:10:54,589 They always show armor getting penetrated... 665 01:10:56,216 --> 01:10:58,385 - in movies. - Yeah, that's a crock of shit. 666 01:10:59,135 --> 01:11:01,513 If armor didn't do its job, no one would've bothered. 667 01:11:06,726 --> 01:11:09,312 Sword feels right. Feels like a part of mom. 668 01:11:09,312 --> 01:11:10,897 Hmm. 669 01:11:12,232 --> 01:11:14,192 I was thinking I might just take the pistol too, though. 670 01:11:14,192 --> 01:11:16,277 If you're gonna fight in armor, 671 01:11:16,277 --> 01:11:17,946 don't take anything with you 672 01:11:17,946 --> 01:11:21,074 that can be used against you if taken away. 673 01:11:22,575 --> 01:11:25,412 The sword won't penetrate steel plate. 674 01:14:54,829 --> 01:14:57,707 I did not kill your mother. 675 01:14:58,583 --> 01:15:01,002 I tried to stop her. 676 01:15:07,467 --> 01:15:11,763 I showed her what would happen to you 677 01:15:11,763 --> 01:15:13,598 if she's gone. 678 01:15:25,902 --> 01:15:27,278 It feeds you, doesn't it? 679 01:15:29,072 --> 01:15:30,114 This pain? 680 01:15:33,201 --> 01:15:34,410 I can feel it. 681 01:15:36,955 --> 01:15:38,206 You're trying to trick me. 682 01:15:41,125 --> 01:15:42,543 I can't take it anymore. 683 01:15:44,170 --> 01:15:45,421 Then leave. 684 01:15:49,342 --> 01:15:50,677 Get some air. 685 01:15:55,473 --> 01:15:56,683 Leave? 686 01:15:59,769 --> 01:16:02,855 I'd rather die than have Lily think I didn't love her. 687 01:16:05,608 --> 01:16:09,320 I showed what she would do 688 01:16:09,320 --> 01:16:11,072 and she did it anyway. 689 01:16:26,296 --> 01:16:30,425 Your mother was a monster, Lillian. 690 01:16:30,425 --> 01:16:34,846 Let me show you what she really was. 691 01:16:37,015 --> 01:16:39,183 Lillian Pierce back in the house! 692 01:17:12,216 --> 01:17:15,345 Go home, Lillian Pierce. 693 01:17:15,345 --> 01:17:16,763 You won't kill me. 694 01:17:22,185 --> 01:17:23,978 If you wanna see Mom... 695 01:17:30,902 --> 01:17:32,278 just sleep. 696 01:17:34,739 --> 01:17:36,115 I'll be right there. 697 01:17:38,034 --> 01:17:40,536 Young forever. 698 01:17:42,580 --> 01:17:44,332 Just like I always wanted. 699 01:17:47,335 --> 01:17:50,671 Better to see me in your nightmares 700 01:17:50,671 --> 01:17:52,340 than to not see me at all. 701 01:18:30,002 --> 01:18:32,672 I stabbed it right in the chest. 702 01:18:34,215 --> 01:18:35,383 Nothing happened. 703 01:18:38,261 --> 01:18:40,430 This thing's gonna be attached to me forever. 704 01:18:40,430 --> 01:18:41,848 You know, I just need to accept that, 705 01:18:41,848 --> 01:18:43,641 like, live my life the best I can. 706 01:18:43,641 --> 01:18:46,644 Keep pissing the bed in fear every now and then. 707 01:18:49,105 --> 01:18:50,314 Won't have a relationship. 708 01:18:51,732 --> 01:18:52,817 It's fine. 709 01:18:54,402 --> 01:18:55,486 Plenty of people don't. 710 01:18:57,155 --> 01:18:58,281 Let's say... 711 01:18:59,949 --> 01:19:02,285 if you were following what was written on that page-- 712 01:19:02,285 --> 01:19:06,122 Don't pretend that you believe a goddamn word that I've said. 713 01:19:06,122 --> 01:19:07,457 I wasn't finished. 714 01:19:10,168 --> 01:19:11,461 What I was gonna ask is... 715 01:19:13,171 --> 01:19:15,298 how are you satisfying the part 716 01:19:15,298 --> 01:19:18,134 about those tormented 717 01:19:18,134 --> 01:19:20,303 use a deadly antidote? 718 01:19:20,303 --> 01:19:21,929 "I beseeched those tormented 719 01:19:21,929 --> 01:19:24,265 to use against these wretched tormentors 720 01:19:24,265 --> 01:19:26,934 a powerful and deadly antidote to pain 721 01:19:26,934 --> 01:19:28,811 and in battle let the matter be settled." 722 01:19:28,811 --> 01:19:30,021 That's-- 723 01:19:32,023 --> 01:19:33,524 That's what I've been doing. 724 01:19:35,651 --> 01:19:38,613 Using in battle a symbol of ♪om's love the-- 725 01:19:41,032 --> 01:19:43,701 the armor that claws can't penetrate. 726 01:19:45,036 --> 01:19:46,996 She loved everything medieval, 727 01:19:46,996 --> 01:19:48,164 yes, but... 728 01:19:50,541 --> 01:19:51,584 what about you? 729 01:19:53,085 --> 01:19:56,339 Maybe there needs to be more. 730 01:19:57,673 --> 01:20:01,761 More of what you specifically love. 731 01:20:02,887 --> 01:20:05,014 Stop going through Mom's stuff. 732 01:20:06,641 --> 01:20:07,767 Go through yours. 733 01:21:54,123 --> 01:21:56,208 What if creatures like this operate... 734 01:21:57,877 --> 01:21:59,170 in a place in between? 735 01:22:02,048 --> 01:22:03,549 One foot in the real world. 736 01:22:04,884 --> 01:22:07,678 And one in another that we can't possibly understand. 737 01:22:10,181 --> 01:22:12,850 And fear is here to protect us from that world. 738 01:22:17,521 --> 01:22:18,689 Maybe it's a delusion... 739 01:22:21,776 --> 01:22:23,027 and I have lost it. 740 01:22:30,743 --> 01:22:32,203 I need someone to believe me... 741 01:22:35,331 --> 01:22:36,415 and to see... 742 01:22:43,673 --> 01:22:44,840 what I see. 743 01:24:21,061 --> 01:24:22,897 I am right here. 744 01:24:23,773 --> 01:24:26,650 I'm right fucking here. 745 01:24:58,390 --> 01:24:59,475 Holly berries. 746 01:25:00,059 --> 01:25:01,101 Beautiful. 747 01:25:02,478 --> 01:25:03,562 Poisonous. 748 01:25:32,258 --> 01:25:33,717 Fuck it! 749 01:25:37,471 --> 01:25:38,597 Mr. Pierce? 750 01:25:40,516 --> 01:25:42,393 Mr. Pierce, I'm Willow. I'm Lily's girlfriend. 751 01:25:42,393 --> 01:25:44,103 Lily told me about you. 752 01:25:44,103 --> 01:25:45,563 Has she told you what she's doing? 753 01:25:45,563 --> 01:25:46,730 A little. 754 01:25:47,481 --> 01:25:49,066 We may not have much time. 755 01:25:49,608 --> 01:25:51,443 Is she in danger? Should I call the police? 756 01:25:52,027 --> 01:25:53,571 They'll never believe this. 757 01:25:56,115 --> 01:25:57,241 How can I help? 758 01:26:25,436 --> 01:26:26,562 Silvia. 759 01:26:39,408 --> 01:26:42,244 I should have cut you out. 760 01:26:42,244 --> 01:26:43,454 Fuck yourself. 761 01:26:44,163 --> 01:26:45,205 You are not her. 762 01:27:14,652 --> 01:27:16,987 You can't keep me off forever. 763 01:27:26,497 --> 01:27:28,499 What the fuck! 764 01:27:28,499 --> 01:27:31,126 Need a plan. Need an idea. 765 01:27:37,174 --> 01:27:38,217 Willow. 766 01:27:38,968 --> 01:27:40,052 Willow, listen to me. 767 01:28:28,642 --> 01:28:29,685 Lily. 768 01:28:31,854 --> 01:28:33,814 Dad, did you-- did you see it? 769 01:28:37,693 --> 01:28:38,736 Yeah. 770 01:28:40,154 --> 01:28:41,238 Hang on. 771 01:28:41,822 --> 01:28:43,240 Yeah. 772 01:28:48,912 --> 01:28:50,956 He said just play the music. He said just play the music. 773 01:28:55,419 --> 01:28:56,462 Okay. 774 01:28:58,922 --> 01:28:59,965 Dad, what do we do? 775 01:29:01,800 --> 01:29:02,885 I wasn't enough. 776 01:29:04,470 --> 01:29:05,763 That's not true. 777 01:29:07,639 --> 01:29:09,767 That is not true. 778 01:29:10,934 --> 01:29:12,102 You are fighting it. 779 01:29:14,146 --> 01:29:15,481 Just like your mother. 780 01:29:16,982 --> 01:29:20,027 And if she hadn't been alone... 781 01:29:20,027 --> 01:29:21,945 ...maybe it would've been different. 782 01:29:24,698 --> 01:29:26,450 You didn't cower 783 01:29:26,450 --> 01:29:29,244 like I've always done for my fears. 784 01:29:36,085 --> 01:29:40,672 And I am so fucking proud of you. 785 01:29:49,098 --> 01:29:51,141 We need this thing drowning in poison, 786 01:29:51,141 --> 01:29:52,643 not just slashed by it. 787 01:29:53,644 --> 01:29:55,354 Dad, what are you saying? Dad? 788 01:29:58,107 --> 01:29:59,274 I love you, Lily. 789 01:30:00,901 --> 01:30:03,278 Should have told you that a hundred thousand times more 790 01:30:03,278 --> 01:30:04,822 than I did. 791 01:30:09,576 --> 01:30:13,622 Let me be the father I always should have been. 792 01:30:18,544 --> 01:30:20,629 Dad. 793 01:30:26,135 --> 01:30:28,220 Dad, don't take another step. 794 01:31:12,598 --> 01:31:15,559 I missed your bedtime story tonight, didn't I? 795 01:31:17,811 --> 01:31:19,813 Why didn't I tell you what I know by heart then? 796 01:31:29,198 --> 01:31:31,325 There once was a brave little girl. 797 01:31:32,993 --> 01:31:34,369 And she was quick. 798 01:31:35,787 --> 01:31:37,164 And she was strong. 799 01:31:38,957 --> 01:31:40,667 And she was going to be okay... 800 01:32:03,398 --> 01:32:05,817 ...even if her mom couldn't always be there for her. 801 01:32:09,404 --> 01:32:11,406 Because some things are too much to bear. 802 01:32:16,995 --> 01:32:20,832 But that brave little girl was stronger 803 01:32:20,832 --> 01:32:23,418 than her mom could ever be. 804 01:33:14,136 --> 01:33:17,389 Willow, go help my dad stop the bleeding. 805 01:33:47,586 --> 01:33:49,338 I had rather claw my fucking face off 806 01:33:49,338 --> 01:33:51,381 than spend another day with you. 807 01:34:19,618 --> 01:34:21,161 This is not who you were. 808 01:34:22,662 --> 01:34:24,206 My mom was a human. 809 01:34:25,665 --> 01:34:29,461 She was afraid and she was in pain. 810 01:34:30,087 --> 01:34:31,922 She wasn't a monster. 811 01:34:32,631 --> 01:34:35,175 She died long ago and you are not her. 812 01:35:03,495 --> 01:35:04,913 Stay with me, Dad. 813 01:35:07,749 --> 01:35:09,042 Is that just-- 814 01:35:09,709 --> 01:35:11,628 Is that all really just... 815 01:35:16,716 --> 01:35:18,677 70% chance? 816 01:35:22,764 --> 01:35:23,890 We are here now. 817 01:35:27,727 --> 01:35:28,812 That's all that matters. 818 01:35:32,149 --> 01:35:33,275 That's all that matters. 819 01:35:47,330 --> 01:35:48,540 Let's go. 52702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.