All language subtitles for Wild.Eyed.and.Wicked.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,951 --> 00:00:20,020 [eerie music playing] 2 00:00:47,281 --> 00:00:48,482 [man] All right, Lily. 3 00:00:48,917 --> 00:00:51,218 Today we're testing how much you've learned. 4 00:00:51,986 --> 00:00:53,855 This time I won't be telling you 5 00:00:53,988 --> 00:00:56,925 the name of each bird after it sings. 6 00:00:57,559 --> 00:01:00,828 This time I'm just gonna be playing the bird songs 7 00:01:00,962 --> 00:01:03,297 and it's up to you to name them. 8 00:01:04,766 --> 00:01:06,000 You ready? 9 00:01:06,133 --> 00:01:07,401 Let's try. 10 00:01:09,202 --> 00:01:11,438 [bird chirping] 11 00:01:12,874 --> 00:01:14,008 [Lily] Bluebird. 12 00:01:14,141 --> 00:01:16,878 -[bird chirping] -Golden finch. 13 00:01:17,011 --> 00:01:19,948 -[bird chirping] -Chickadee. 14 00:01:20,080 --> 00:01:23,250 [bird cooing] 15 00:01:23,383 --> 00:01:24,886 Mourning Dove. 16 00:01:25,019 --> 00:01:26,521 [thudding] 17 00:01:29,924 --> 00:01:32,192 [owl hooting] 18 00:01:34,963 --> 00:01:36,764 [birds chirping] 19 00:01:59,219 --> 00:02:01,756 [tense music playing] 20 00:02:23,111 --> 00:02:24,444 [bin clatters] 21 00:02:25,412 --> 00:02:27,749 [crickets chirping] 22 00:02:30,585 --> 00:02:32,720 [gravels crunching] 23 00:02:39,093 --> 00:02:41,896 [Silvia sobbing] 24 00:03:00,848 --> 00:03:01,949 [Silvia sniffles] 25 00:03:06,186 --> 00:03:07,789 [Silvia] Get back inside, baby. 26 00:03:07,922 --> 00:03:09,189 Are you okay? 27 00:03:09,322 --> 00:03:11,592 Lillian Pierce, get back in the house! 28 00:03:11,726 --> 00:03:12,794 Now! 29 00:03:12,927 --> 00:03:15,730 [eerie music playing] 30 00:03:15,863 --> 00:03:17,397 [leaves rustling] 31 00:03:18,733 --> 00:03:20,668 [engine humming] 32 00:03:46,627 --> 00:03:49,229 [leaves crunching] 33 00:04:09,016 --> 00:04:11,586 [music continues] 34 00:04:27,034 --> 00:04:28,268 Mom. 35 00:04:28,836 --> 00:04:31,371 -[gunshot popping] -[Lily screaming] 36 00:04:40,413 --> 00:04:42,884 [panting] 37 00:04:45,753 --> 00:04:46,921 [sighs] 38 00:04:50,958 --> 00:04:52,760 [swords clattering] 39 00:04:54,095 --> 00:04:55,963 Remember to watch your footwork before you are post. 40 00:04:56,097 --> 00:04:57,430 [Liam] I just get ahead of myself. 41 00:04:57,565 --> 00:04:59,033 [Lily] Oh, good. Let's go again. 42 00:05:03,137 --> 00:05:04,906 [both laughing] 43 00:05:05,540 --> 00:05:07,708 [both sighing] 44 00:05:10,711 --> 00:05:12,213 No, you're-- you're doing well. 45 00:05:12,345 --> 00:05:14,081 You just gotta keep sharpening up the footwork. 46 00:05:14,215 --> 00:05:17,051 Yeah, and-- and keep the left shoulder bag, I know. 47 00:05:17,185 --> 00:05:18,853 But anyway, thanks again so much for this. 48 00:05:18,986 --> 00:05:21,255 And, uh, yeah. Catch you on the next one. 49 00:05:21,388 --> 00:05:22,657 -Okay. -Yeah. 50 00:05:34,535 --> 00:05:36,838 Oh, uh, I actually have a... 51 00:05:38,072 --> 00:05:39,307 I have an extra ticket 52 00:05:39,439 --> 00:05:41,075 to a DJ Starfish concert next month. 53 00:05:41,209 --> 00:05:42,475 Really? 54 00:05:43,678 --> 00:05:46,113 Yeah, my girlfriend's not a huge house fan, so. 55 00:05:47,782 --> 00:05:51,418 [laughs] I mean, I'd be down. Super down. 56 00:05:52,720 --> 00:05:54,055 Fuck yeah. [chuckles] 57 00:05:54,655 --> 00:05:56,423 [Genevieve] How has the fencing been going? 58 00:05:56,858 --> 00:05:57,859 Fine. 59 00:05:58,259 --> 00:06:01,696 I've been working on cursing less at the students. 60 00:06:01,829 --> 00:06:03,564 Cursing less at students 61 00:06:03,698 --> 00:06:05,233 shouldn't be something you have to work on. 62 00:06:05,365 --> 00:06:06,868 It should be something you choose to stop. 63 00:06:07,935 --> 00:06:09,136 Yeah. Wow. 64 00:06:09,904 --> 00:06:10,938 Profound. 65 00:06:11,706 --> 00:06:13,507 Platitudes like that what I pay for? 66 00:06:13,641 --> 00:06:16,577 The problem with platitudes is that they're usually true. 67 00:06:18,980 --> 00:06:20,781 Should we talk about your dad today? 68 00:06:23,217 --> 00:06:25,152 You told me last time that you were anxious 69 00:06:25,286 --> 00:06:26,888 about him contacting you soon 70 00:06:27,021 --> 00:06:30,591 because of the anniversary of your mother's death. 71 00:06:32,193 --> 00:06:34,228 Well, let's just hope he doesn't. 72 00:06:35,395 --> 00:06:37,497 Wouldn't be the first time he forgot an important date. 73 00:06:37,899 --> 00:06:39,466 And what about the nightmares? 74 00:06:39,600 --> 00:06:41,636 -Have they been-- -[Lily] Same. 75 00:06:43,237 --> 00:06:44,572 But I'm not worried. 76 00:06:45,405 --> 00:06:46,674 [Genevieve] What do you mean? 77 00:06:48,542 --> 00:06:51,779 Well, it's better to see Mom in a nightmare than not at all. 78 00:06:54,348 --> 00:06:55,950 [sighs] 79 00:07:00,420 --> 00:07:01,756 [pills clattering] 80 00:07:11,532 --> 00:07:12,867 [slurping] 81 00:07:17,437 --> 00:07:18,773 [phone buzzing] 82 00:07:41,262 --> 00:07:42,563 [lock clicks closed] 83 00:07:59,046 --> 00:08:01,782 [laughs] Are you mocking me? 84 00:08:02,482 --> 00:08:04,185 [coughs] Me? 85 00:08:04,318 --> 00:08:05,953 Never. I'm not funny. 86 00:08:07,088 --> 00:08:08,255 Who said that? 87 00:08:08,389 --> 00:08:11,192 Uh, my mom, my brother, first boyfriend. 88 00:08:12,660 --> 00:08:13,928 Well... 89 00:08:14,695 --> 00:08:16,030 I think you're funny. 90 00:08:17,064 --> 00:08:18,966 Only took you 16 dates to notice. 91 00:08:19,100 --> 00:08:22,069 -[both chuckling] -But who's counting? 92 00:08:23,137 --> 00:08:25,072 Me. Definitely me. 93 00:08:25,473 --> 00:08:26,741 Oh. 94 00:08:29,910 --> 00:08:31,512 16, what is that? 95 00:08:32,513 --> 00:08:33,781 Like... 96 00:08:34,548 --> 00:08:35,816 tin... 97 00:08:36,817 --> 00:08:38,085 -copper? -Head. 98 00:08:38,219 --> 00:08:39,553 -[laughs] -I hope. 99 00:08:39,687 --> 00:08:42,289 -[both laughing] -[Lily] See, you're funny. 100 00:08:44,191 --> 00:08:45,760 Look, you did 101 00:08:45,893 --> 00:08:48,362 sweet chili salmon 102 00:08:48,496 --> 00:08:50,598 just seared to perfection 103 00:08:50,731 --> 00:08:52,767 with, um, what? 104 00:08:52,900 --> 00:08:55,236 Fucking like ginger and I don't know. 105 00:08:55,369 --> 00:08:58,606 Cream cheese mashed potatoes and toasted sesame green beans. 106 00:08:58,739 --> 00:09:00,975 Yeah. Toasted sesame green beans. 107 00:09:01,108 --> 00:09:03,711 You're-- yeah, you're definitely getting 108 00:09:03,844 --> 00:09:05,413 whatever you want tonight. [chuckles] 109 00:09:05,546 --> 00:09:06,647 Toasted sesame? 110 00:09:06,781 --> 00:09:07,815 Is that what it was? 111 00:09:07,948 --> 00:09:09,116 Or was it this green bean? 112 00:09:09,250 --> 00:09:10,751 I love a green bean. 113 00:09:10,885 --> 00:09:13,287 Everybody knows what happens if you eat green beans. 114 00:09:13,421 --> 00:09:14,555 [both laughing] 115 00:09:14,688 --> 00:09:16,924 [upbeat music playing] 116 00:10:02,970 --> 00:10:05,606 -Wait. I-- -Shh! 117 00:10:08,142 --> 00:10:10,878 -No, I don't want you to-- -What? 118 00:10:13,582 --> 00:10:17,519 I just learned that I have to go away for a week to New York 119 00:10:17,651 --> 00:10:18,953 and... 120 00:10:20,254 --> 00:10:22,356 I don't want you to think that I'm, you know, disappearing 121 00:10:22,490 --> 00:10:24,625 after the first time that we sleep together. 122 00:10:25,092 --> 00:10:27,228 I-- Yeah, that's fine. [chuckles] 123 00:10:28,095 --> 00:10:30,764 But I didn't want you to feel like I was abandoning you... 124 00:10:33,667 --> 00:10:36,203 or forgetting you. 125 00:10:36,971 --> 00:10:38,973 For-- Forgetting me? [laughs] 126 00:10:39,340 --> 00:10:41,642 [both laughing] 127 00:10:42,710 --> 00:10:43,978 Take a picture then. 128 00:10:49,650 --> 00:10:50,718 [soft music playing] 129 00:10:50,851 --> 00:10:52,419 Over there? 130 00:11:22,483 --> 00:11:24,185 [both chuckling] 131 00:11:27,522 --> 00:11:29,023 [Lily] Whoo! 132 00:11:29,156 --> 00:11:31,425 You know, like, maybe some, like, over the shoulder. 133 00:11:34,161 --> 00:11:36,297 [tense music playing] 134 00:11:36,430 --> 00:11:37,831 Is everything okay? 135 00:11:38,533 --> 00:11:39,800 Is that too much? 136 00:11:41,636 --> 00:11:43,103 No, no. 137 00:11:46,840 --> 00:11:48,342 [chuckling] 138 00:11:48,475 --> 00:11:51,111 [upbeat music playing] 139 00:12:26,648 --> 00:12:27,881 Um... 140 00:12:28,849 --> 00:12:32,353 hey, um, you want help with your stuff? 141 00:12:32,753 --> 00:12:34,021 Hmm? 142 00:12:34,788 --> 00:12:36,056 Before you head home? 143 00:12:39,260 --> 00:12:40,427 Seriously? 144 00:12:43,330 --> 00:12:44,398 What? 145 00:12:48,235 --> 00:12:49,537 Could I maybe just... 146 00:12:51,573 --> 00:12:52,906 stay over? 147 00:13:01,015 --> 00:13:02,816 I'm sorry. That was... 148 00:13:04,451 --> 00:13:06,353 assuming of me. 149 00:13:12,092 --> 00:13:13,360 We're not there yet. 150 00:13:15,062 --> 00:13:16,397 No, I just... 151 00:13:19,800 --> 00:13:21,068 It's okay. 152 00:13:21,869 --> 00:13:23,170 You can talk to me. 153 00:13:23,705 --> 00:13:24,972 [Lily] Uh... 154 00:13:30,377 --> 00:13:33,080 I've just been having a lot of nightmares recently. 155 00:13:33,748 --> 00:13:35,015 That's all. 156 00:13:36,917 --> 00:13:38,452 My dad was a sleepwalker. 157 00:13:38,952 --> 00:13:40,789 So anything less 158 00:13:40,921 --> 00:13:43,692 than chasing a 50-year-old naked man 159 00:13:43,824 --> 00:13:44,858 down the driveway 160 00:13:44,992 --> 00:13:46,493 is a peaceful night for me. 161 00:13:55,469 --> 00:13:56,538 I... 162 00:13:57,639 --> 00:13:58,906 thrash... 163 00:14:00,040 --> 00:14:01,308 a lot. 164 00:14:04,078 --> 00:14:06,280 Maybe with someone here, it wouldn't be so bad. 165 00:14:08,082 --> 00:14:09,983 I don't mind a 30-minute drive. 166 00:14:11,753 --> 00:14:13,987 I just want you to... 167 00:14:15,824 --> 00:14:17,091 want me to stay. 168 00:14:27,669 --> 00:14:30,805 [Silvia] "Martha with her sister possessed, 169 00:14:30,938 --> 00:14:32,640 by the heritage of their mother, 170 00:14:32,774 --> 00:14:34,375 the Castle Magdalene, 171 00:14:34,509 --> 00:14:37,177 and Bethany, and a part of Jerusalem. 172 00:14:37,712 --> 00:14:40,548 Martha inherited quite a bit from her mother. 173 00:14:41,882 --> 00:14:43,217 It is nowhere read 174 00:14:43,350 --> 00:14:46,019 that Martha ever had any husband 175 00:14:46,153 --> 00:14:49,289 or fellowship of man. 176 00:14:50,023 --> 00:14:52,159 Now there was, at that time, 177 00:14:52,292 --> 00:14:55,764 a great half beast 178 00:14:55,896 --> 00:14:58,132 having teeth sharp as a sword 179 00:14:58,265 --> 00:15:00,334 and horned on either side. 180 00:15:00,467 --> 00:15:02,871 Martha, at the prayer of her people, 181 00:15:03,003 --> 00:15:05,005 led it to town to be slain 182 00:15:05,139 --> 00:15:07,040 with spears and axes of the people." 183 00:15:07,174 --> 00:15:09,376 [Lily] She led it to town to be killed? 184 00:15:09,511 --> 00:15:12,179 I prefer the knights who got their hands dirty 185 00:15:12,312 --> 00:15:14,415 like Galahad or Roland. 186 00:15:14,816 --> 00:15:15,884 Yes. 187 00:15:16,016 --> 00:15:18,152 You love Roland, don't you? 188 00:15:19,721 --> 00:15:21,455 [chuckles] Come here. 189 00:15:27,896 --> 00:15:30,964 [Lily groans] 190 00:15:31,098 --> 00:15:32,166 [gunshot popping] 191 00:15:32,299 --> 00:15:34,334 [tense music playing] 192 00:15:34,468 --> 00:15:36,571 [Willow grunts] Ow! Fuck! 193 00:15:36,704 --> 00:15:40,107 -[Lily breathing heavily] -Lily. 194 00:15:47,749 --> 00:15:49,684 [tense music playing] 195 00:15:49,818 --> 00:15:52,386 [swords clattering] 196 00:15:55,422 --> 00:15:57,759 -[Liam] Hey, Lily. -[Lily grunting] 197 00:15:57,892 --> 00:15:59,594 Lily. 198 00:16:00,060 --> 00:16:01,629 Lily. Lily. 199 00:16:01,763 --> 00:16:04,532 -Lily, you won the touch. -[Lily breathing heavily] 200 00:16:10,538 --> 00:16:11,539 Are you okay? 201 00:16:11,673 --> 00:16:14,107 [panting] 202 00:16:24,351 --> 00:16:25,486 [Genevieve] I know we talked before 203 00:16:25,620 --> 00:16:27,321 about the facility in Chicago. 204 00:16:29,223 --> 00:16:31,659 No, I-- I told you I can't just... 205 00:16:32,927 --> 00:16:34,261 I can't just disappear 206 00:16:34,394 --> 00:16:36,330 halfway across the country for five weeks. 207 00:16:36,698 --> 00:16:38,700 And I mean, I'm a fencing instructor. 208 00:16:38,833 --> 00:16:40,635 It's-- the cost alone is-- 209 00:16:40,768 --> 00:16:43,303 I know, but we're running out of options here, Lily. 210 00:16:45,874 --> 00:16:47,174 [phone chimes] 211 00:17:01,890 --> 00:17:03,190 [phone chimes] 212 00:17:08,095 --> 00:17:09,664 [Lily sighs] 213 00:17:10,464 --> 00:17:11,666 [man] Let us begin. 214 00:17:12,600 --> 00:17:15,537 Situating ourselves comfortably. 215 00:17:17,237 --> 00:17:21,141 Sit or lie down, whichever you prefer. 216 00:17:21,676 --> 00:17:25,013 You can choose to be inside or outside. 217 00:17:25,647 --> 00:17:29,149 And we will begin with a breathing exercise. 218 00:17:29,617 --> 00:17:31,418 -First-- -[phone ringing] 219 00:17:39,393 --> 00:17:40,995 Close your eyes 220 00:17:41,128 --> 00:17:44,197 and concentrate on how the air around you feel. 221 00:17:44,331 --> 00:17:45,800 [phone ringing] 222 00:17:49,136 --> 00:17:51,773 -[Lily sighs] -[ringing continues] 223 00:18:02,784 --> 00:18:05,085 -Hi, Dad. -[Gregory] Hey, Lily. 224 00:18:05,218 --> 00:18:06,219 How are you? 225 00:18:06,353 --> 00:18:07,689 Why are you calling? 226 00:18:08,890 --> 00:18:10,190 [Gregory] I, uh... 227 00:18:11,859 --> 00:18:13,595 well, I'm sure you know 228 00:18:13,728 --> 00:18:17,097 we're coming up on the 20th anniversary of her death. 229 00:18:17,865 --> 00:18:19,132 So... 230 00:18:20,267 --> 00:18:21,769 well, I thought it's time 231 00:18:21,903 --> 00:18:24,505 to finally get rid of some of her things. 232 00:18:26,908 --> 00:18:28,275 But before I did that, 233 00:18:28,408 --> 00:18:31,378 I wanted to see if you wanted any of it. 234 00:18:32,780 --> 00:18:33,848 Yeah. 235 00:18:33,982 --> 00:18:35,482 Yeah, of course I do. 236 00:18:35,617 --> 00:18:37,919 Um, when are you doing this? 237 00:18:38,052 --> 00:18:39,419 [Gregory] This weekend. 238 00:18:40,622 --> 00:18:42,189 I know it's short notice. 239 00:18:42,322 --> 00:18:43,390 You think? 240 00:18:43,925 --> 00:18:46,259 [Gregory] You could stay the weekend. 241 00:18:47,528 --> 00:18:50,130 [clears throat] I'll make dinner. 242 00:18:56,938 --> 00:18:59,439 [panting] 243 00:19:01,174 --> 00:19:02,810 [phone ringing] 244 00:19:06,614 --> 00:19:07,481 Hey. 245 00:19:07,615 --> 00:19:09,316 [Willow] How you doing? 246 00:19:12,452 --> 00:19:13,821 [Lily] "How you doing?" 247 00:19:13,955 --> 00:19:15,757 Yeah, I gotta get ready for New York. 248 00:19:15,890 --> 00:19:20,128 I'm gonna do Rosetta Stone New Yorker English on the train. 249 00:19:20,528 --> 00:19:21,963 What are you attending again? 250 00:19:22,096 --> 00:19:24,264 It's a conference for sustainable solutions 251 00:19:24,398 --> 00:19:25,900 for modern architectural needs. 252 00:19:26,034 --> 00:19:29,537 Uh, how we are gonna use silk worms for making pavilions 253 00:19:29,671 --> 00:19:32,507 or like frog vomit for roof tiles, I don't know. 254 00:19:33,206 --> 00:19:34,575 Poor frogs. 255 00:19:34,942 --> 00:19:37,078 [chuckles] Yeah, it's time those little green bastards 256 00:19:37,210 --> 00:19:39,113 did something for society. 257 00:19:39,246 --> 00:19:40,280 What about you? 258 00:19:40,882 --> 00:19:42,583 Have you got any plans this weekend? 259 00:19:43,017 --> 00:19:44,351 Maybe. 260 00:19:45,620 --> 00:19:47,722 My dad invited me out to the old house, 261 00:19:47,855 --> 00:19:49,691 but it's... 262 00:19:50,992 --> 00:19:52,426 creepy as hell. 263 00:19:53,628 --> 00:19:55,930 The-- uh, the new part was built in the '50s. 264 00:19:56,064 --> 00:19:58,700 The rest is pre-revolution. 265 00:19:59,399 --> 00:20:00,835 Sounds kinda cool. 266 00:20:02,804 --> 00:20:03,871 Sure. 267 00:20:04,672 --> 00:20:06,373 [Willow] I'm surprised. 268 00:20:08,643 --> 00:20:09,677 What? 269 00:20:10,178 --> 00:20:11,946 Just wouldn't have thought you'd be scared of anything. 270 00:20:15,382 --> 00:20:16,617 That's sweet. 271 00:20:16,751 --> 00:20:18,886 Especially said to someone 272 00:20:19,020 --> 00:20:21,756 who nearly clawed your face off in fear. 273 00:20:22,322 --> 00:20:24,491 [chuckles] Nightmares are different. 274 00:20:27,394 --> 00:20:31,264 You're a, uh, special catch, Willow. 275 00:20:31,398 --> 00:20:32,399 [Willow] I know. 276 00:20:32,533 --> 00:20:33,835 You are, too. 277 00:20:35,636 --> 00:20:36,838 -Oh? -Yeah. 278 00:20:36,971 --> 00:20:39,607 I mean, how many beautiful as hell 279 00:20:39,741 --> 00:20:43,177 house music-blasting badass fencing bitches do you know? 280 00:20:43,611 --> 00:20:46,013 I know maybe two, 281 00:20:46,147 --> 00:20:47,414 but I like red hair especially 282 00:20:47,548 --> 00:20:48,816 when it's kind of wavy, kind of curly. 283 00:20:48,950 --> 00:20:50,651 The kind of in-between, you know, 284 00:20:50,785 --> 00:20:52,352 where it doesn't really know what it's gonna be. 285 00:20:52,486 --> 00:20:55,455 -That's really my type. -[laughing] Oh, my God. 286 00:20:55,590 --> 00:20:58,258 Yeah. Well, that was good. 287 00:20:58,391 --> 00:20:59,894 [laughs] 288 00:21:00,561 --> 00:21:03,698 [soft music playing] 289 00:21:16,043 --> 00:21:17,879 [keyboard clacking] 290 00:21:20,982 --> 00:21:22,282 [phone chimes] 291 00:21:27,822 --> 00:21:29,023 [sighs] 292 00:21:30,691 --> 00:21:32,059 [pills clattering] 293 00:21:55,850 --> 00:21:57,952 [birds chirping] 294 00:22:04,058 --> 00:22:05,827 [sighs] 295 00:22:17,271 --> 00:22:19,540 [engine humming] 296 00:22:34,155 --> 00:22:36,489 [insects chirping] 297 00:22:53,274 --> 00:22:55,676 [gravels crunching] 298 00:23:24,605 --> 00:23:25,973 [car door shuts closed] 299 00:23:29,243 --> 00:23:30,811 [chickens clucking] 300 00:23:49,330 --> 00:23:50,598 Hey. 301 00:23:54,235 --> 00:23:57,138 I was gardening out back. I heard your car pull in. 302 00:24:07,782 --> 00:24:10,450 Can I have a-- a drink or something or-- 303 00:24:10,584 --> 00:24:11,752 It's a long drive. 304 00:24:12,119 --> 00:24:14,021 I don't keep alcohol in the house anymore. 305 00:24:14,155 --> 00:24:17,291 -I promised, never again. -Yeah. 306 00:24:17,425 --> 00:24:19,160 No, I-- I know that I-- 307 00:24:19,293 --> 00:24:20,962 Um, I meant, like... 308 00:24:22,530 --> 00:24:23,798 tea or... 309 00:24:24,765 --> 00:24:26,867 juice, or something. 310 00:24:27,368 --> 00:24:28,636 Right. 311 00:24:38,012 --> 00:24:39,580 I'll get the door for you. 312 00:24:52,159 --> 00:24:54,195 [soft music playing] 313 00:25:52,253 --> 00:25:57,324 โ™ช 314 00:27:09,697 --> 00:27:11,932 [eerie music playing] 315 00:27:34,388 --> 00:27:36,423 [soft music playing] 316 00:27:40,161 --> 00:27:41,228 Starling. 317 00:27:46,167 --> 00:27:47,234 Blue jay. 318 00:27:56,377 --> 00:27:57,344 Wood thrush. 319 00:27:57,478 --> 00:28:02,716 โ™ช 320 00:28:09,957 --> 00:28:12,193 [crickets chirping] 321 00:28:24,606 --> 00:28:25,973 Good? 322 00:28:34,616 --> 00:28:36,717 So I, uh-- [clears throat] 323 00:28:37,586 --> 00:28:39,820 I, uh, joined a garden club. 324 00:28:43,457 --> 00:28:46,093 There's a couple members, old ladies mostly. 325 00:28:46,227 --> 00:28:50,130 We chat and do lunch and play chess. 326 00:28:50,731 --> 00:28:52,099 It's nice just to... 327 00:28:53,167 --> 00:28:55,202 help them feel good, you know. 328 00:28:55,637 --> 00:28:56,904 It's good for me. 329 00:28:57,471 --> 00:28:58,872 Really good for them. 330 00:28:59,974 --> 00:29:03,944 They don't have much companionship or much... 331 00:29:04,878 --> 00:29:08,115 in common with the younger generations. 332 00:29:08,782 --> 00:29:11,620 My knowledge of history 333 00:29:11,752 --> 00:29:14,989 -allows for a deeper bond and-- -You should fuck. 334 00:29:17,324 --> 00:29:18,392 You know? 335 00:29:19,594 --> 00:29:22,196 If you really wanna make old women feel good. 336 00:29:24,798 --> 00:29:26,066 Just saying. 337 00:29:30,170 --> 00:29:31,573 I'll stick to chess. 338 00:29:32,406 --> 00:29:35,009 Yeah, you'll contribute the bare minimum. 339 00:29:35,142 --> 00:29:38,012 And that's enough for you to feel good. 340 00:29:39,947 --> 00:29:42,349 I was hoping this would go differently. 341 00:29:43,250 --> 00:29:45,419 Why would this go differently? 342 00:29:47,656 --> 00:29:48,956 Because you made dinner and... 343 00:29:49,724 --> 00:29:52,059 you're telling stories about how now you treat women better 344 00:29:52,192 --> 00:29:53,827 than you did Mom? 345 00:29:54,395 --> 00:29:55,462 Don't... 346 00:29:56,797 --> 00:29:59,400 make me regret inviting you here. 347 00:30:03,538 --> 00:30:05,072 And there it is. 348 00:30:05,540 --> 00:30:06,708 Like always. 349 00:30:07,542 --> 00:30:09,877 Good guy routine gets challenged just a little bit 350 00:30:10,010 --> 00:30:12,012 and you hit the fuck off button. 351 00:30:13,414 --> 00:30:16,350 Where you start talking about the fall of Rome. 352 00:30:21,690 --> 00:30:22,956 Well... 353 00:30:24,191 --> 00:30:26,427 it wasn't a single cataclysmic fall 354 00:30:26,561 --> 00:30:29,597 so much as it was a slow decay of the imperial system-- 355 00:30:29,731 --> 00:30:31,231 I wasn't asking. 356 00:30:39,139 --> 00:30:40,941 So... [clears throat] 357 00:30:41,942 --> 00:30:43,911 ...are you seeing anyone? 358 00:30:49,416 --> 00:30:50,484 Yeah. 359 00:30:52,721 --> 00:30:56,591 Her name's Willow and she's an architect. 360 00:30:57,224 --> 00:31:01,428 She's very successful and very supportive. 361 00:31:06,835 --> 00:31:08,369 [Gregory] How about friends? 362 00:31:09,236 --> 00:31:11,372 Any luck with those these days? 363 00:31:19,113 --> 00:31:22,082 Yeah, yeah, actually, um, 364 00:31:22,216 --> 00:31:24,251 one of my adult students, Liam, 365 00:31:24,385 --> 00:31:26,554 we hang out all the time. 366 00:31:33,127 --> 00:31:35,864 -[chuckles] -[Willow] How's it going? 367 00:31:35,996 --> 00:31:39,667 Uh, well, my dad is doing his whole... 368 00:31:40,367 --> 00:31:42,704 "pity me, I'm a better man now" routine. 369 00:31:42,837 --> 00:31:44,572 I'm not having it. So... 370 00:31:45,740 --> 00:31:47,509 kind of feel like a bitch, but-- 371 00:31:48,008 --> 00:31:49,611 [Willow] Why do you feel like a bitch? 372 00:31:52,747 --> 00:31:55,949 He made me dinner and I told him to fuck an 80-year-old grandma. 373 00:31:56,083 --> 00:31:59,153 [Willow laughs] Hey, they need it too. 374 00:31:59,286 --> 00:32:00,588 That's what I said. 375 00:32:02,657 --> 00:32:05,392 Maybe just give him a little bit of a chance, 376 00:32:05,527 --> 00:32:08,663 you know, while you're there at least. 377 00:32:09,196 --> 00:32:12,399 Just a bit. Like, a pinky of a chance. 378 00:32:16,571 --> 00:32:18,205 [sighs] 379 00:32:18,972 --> 00:32:21,175 [eerie music playing] 380 00:32:37,991 --> 00:32:40,227 [music intensifying] 381 00:32:44,566 --> 00:32:46,601 [birds chirping] 382 00:33:11,391 --> 00:33:14,461 That's right, boy. That's right. That's right. 383 00:33:15,563 --> 00:33:16,664 Oh. 384 00:33:20,535 --> 00:33:23,370 [chuckles] Okay. 385 00:33:31,713 --> 00:33:33,146 [sighs] 386 00:33:36,250 --> 00:33:37,519 Thank you... 387 00:33:38,987 --> 00:33:40,254 for dinner. 388 00:33:47,327 --> 00:33:49,263 Some of the fondest memories of my life 389 00:33:49,396 --> 00:33:51,131 are teaching you how to ride. 390 00:33:55,335 --> 00:33:57,471 My favorite was the horseshoes. 391 00:33:58,640 --> 00:34:01,174 You taught me how to shape the iron and the forge. 392 00:34:02,844 --> 00:34:04,546 That was cool as hell. 393 00:34:13,420 --> 00:34:14,822 What? You ready for more? 394 00:34:15,523 --> 00:34:17,057 You ready for more? 395 00:34:21,896 --> 00:34:23,998 Yeah, that's right. That's it. 396 00:34:24,131 --> 00:34:26,366 [soft music playing] 397 00:35:12,346 --> 00:35:14,649 [rustling] 398 00:35:21,488 --> 00:35:23,524 -You're getting rid of those? -Yeah. 399 00:35:24,692 --> 00:35:26,661 This is your family's, not Mom's. 400 00:35:26,794 --> 00:35:28,128 Yeah, I know. 401 00:35:28,896 --> 00:35:31,331 A lot of the books weren't hers either, but... 402 00:35:32,634 --> 00:35:34,535 she obsessed over this stuff... 403 00:35:35,135 --> 00:35:38,706 and I can't look at it without thinking about her. 404 00:35:42,677 --> 00:35:45,046 Is thinking about her such a bad thing? 405 00:35:45,880 --> 00:35:48,482 When it's all you think about, yeah. 406 00:35:50,450 --> 00:35:54,022 Whose idea was it to Marie Kondo your whole fucking life? 407 00:35:54,689 --> 00:35:57,759 You're not the only one seeing a therapist. 408 00:36:00,128 --> 00:36:02,997 It's the same therapist who helped you quit drinking? 409 00:36:03,831 --> 00:36:05,933 You say that like it's a bad thing. 410 00:36:08,368 --> 00:36:09,637 The cute one? 411 00:36:12,073 --> 00:36:14,809 Yes. Yes, it is. 412 00:36:27,487 --> 00:36:29,624 [soft music playing] 413 00:37:01,155 --> 00:37:02,757 [sighing] 414 00:37:02,890 --> 00:37:03,891 [man] Welcome. 415 00:37:04,357 --> 00:37:07,128 Today's meditation will be focused 416 00:37:07,260 --> 00:37:09,997 on achieving a deep relaxation 417 00:37:10,131 --> 00:37:11,431 and oneness. 418 00:37:12,232 --> 00:37:15,469 We will be reconnecting ourselves to our bodies. 419 00:37:16,104 --> 00:37:19,841 And so it's often best to do this meditation 420 00:37:19,974 --> 00:37:23,711 either alone or in a place where you feel safe. 421 00:37:25,345 --> 00:37:28,116 As we delve deeper into our minds, 422 00:37:28,248 --> 00:37:30,317 we will encounter energies, 423 00:37:30,450 --> 00:37:32,520 frustrations, and fears. 424 00:37:33,187 --> 00:37:34,989 [voice distorting] Do not be concerned. 425 00:37:35,723 --> 00:37:38,391 We will work through them together. 426 00:37:38,526 --> 00:37:40,061 [ominous music playing] 427 00:37:40,194 --> 00:37:44,331 And you know [indistinct]... 428 00:37:44,932 --> 00:37:46,968 [floor boards creaking] 429 00:38:38,886 --> 00:38:43,925 โ™ช 430 00:39:04,512 --> 00:39:06,747 [music intensifying] 431 00:39:26,334 --> 00:39:27,602 [Lily gasps] 432 00:39:30,338 --> 00:39:32,573 [floor boards creaking] 433 00:39:34,407 --> 00:39:36,077 -[eerie shrieking] -[Lily gasps] 434 00:39:37,979 --> 00:39:39,146 [Lily screams] 435 00:39:41,448 --> 00:39:42,449 Lily? 436 00:39:42,583 --> 00:39:44,819 [breathing heavily] 437 00:39:53,694 --> 00:39:56,130 I read that when sleepwalking, 438 00:39:56,264 --> 00:39:58,900 it can seem like you're in the real world... 439 00:39:59,667 --> 00:40:02,703 but your subconscious can create a half-world 440 00:40:02,837 --> 00:40:05,740 where you're aware of the real space you're moving through, 441 00:40:05,873 --> 00:40:09,644 but your mind can still dream things into it. 442 00:40:09,777 --> 00:40:13,748 So that was probably all it was. 443 00:40:46,314 --> 00:40:47,882 There's nothing out there. 444 00:40:51,185 --> 00:40:52,553 I know what I felt. 445 00:40:54,355 --> 00:40:57,158 Something was there with her in the end. 446 00:40:59,393 --> 00:41:00,661 Something that-- 447 00:41:01,862 --> 00:41:04,532 that took hold of me when she died. 448 00:41:05,232 --> 00:41:08,869 Maybe whatever it was is gone now. 449 00:41:10,838 --> 00:41:12,707 Please talk to me. 450 00:41:13,140 --> 00:41:14,508 I'm concerned. 451 00:41:17,477 --> 00:41:18,746 [scoffs] 452 00:41:21,415 --> 00:41:23,417 You barely even spoke to me 453 00:41:23,551 --> 00:41:26,187 until I was 25. 454 00:41:26,320 --> 00:41:27,922 I mean, yeah, we had our-- our moments, 455 00:41:28,055 --> 00:41:30,725 we had the gardening and horseback riding. 456 00:41:30,858 --> 00:41:32,860 But what is this? 457 00:41:34,261 --> 00:41:35,963 You're concerned now? 458 00:41:36,897 --> 00:41:39,133 Why? What has changed? 459 00:41:40,468 --> 00:41:41,802 Time. 460 00:41:42,903 --> 00:41:45,439 My grandmother was the same way, honestly. 461 00:41:45,573 --> 00:41:48,009 She was a real bitch 462 00:41:48,142 --> 00:41:51,045 until her 80s and then she softened. 463 00:41:51,645 --> 00:41:55,883 Something about seeing the grave coming. 464 00:41:57,518 --> 00:41:58,786 Dad... 465 00:41:59,854 --> 00:42:01,288 Colon cancer. 466 00:42:02,556 --> 00:42:04,358 Couldn't change fast enough. 467 00:42:04,759 --> 00:42:08,529 70% chance of survival so, not bad. 468 00:42:08,662 --> 00:42:12,767 But I start chemo in two months. 469 00:42:14,402 --> 00:42:15,803 I wish I could have... 470 00:42:16,937 --> 00:42:20,341 changed the way your childhood was. 471 00:42:20,474 --> 00:42:22,777 I could have been around more 472 00:42:22,910 --> 00:42:24,879 if your mom had-- 473 00:42:26,781 --> 00:42:28,916 Lily, she cheated on me. 474 00:42:29,283 --> 00:42:31,685 I loved her always. 475 00:42:31,819 --> 00:42:33,387 Still do. 476 00:42:33,888 --> 00:42:35,289 I can't, um-- 477 00:42:36,257 --> 00:42:37,925 I can't get into this. 478 00:42:39,427 --> 00:42:42,430 I'm sorry about your diagnosis. 479 00:42:42,563 --> 00:42:45,066 I really am, but, um, I just-- 480 00:42:45,199 --> 00:42:47,101 I'm only gonna be here a couple more days, so. 481 00:42:47,234 --> 00:42:48,537 A couple more days? 482 00:42:48,669 --> 00:42:49,970 What the fuck are you talking about? 483 00:42:50,871 --> 00:42:53,140 Nothing is coming for you. 484 00:42:53,274 --> 00:42:56,177 You've had this irrational fucking fear ever since-- 485 00:42:56,545 --> 00:42:57,745 since I don't know when. 486 00:42:57,878 --> 00:42:59,113 Yeah, you don't know when. 487 00:43:00,281 --> 00:43:03,084 'Cause you were never fucking around for anything. 488 00:43:03,818 --> 00:43:06,987 All you were doing was-- was, like, wallowing 489 00:43:07,121 --> 00:43:08,089 for decades. 490 00:43:08,222 --> 00:43:09,890 Have you even once 491 00:43:10,024 --> 00:43:12,093 thought about things from my perspective? 492 00:43:12,226 --> 00:43:14,495 Sure, let's see, middling history professor 493 00:43:14,628 --> 00:43:15,696 knocks up his TA. 494 00:43:15,830 --> 00:43:17,731 And then, oh, wow, big surprise. 495 00:43:18,432 --> 00:43:19,568 Loses his career. 496 00:43:20,401 --> 00:43:22,169 Then you expected Mom to-- to what? 497 00:43:22,303 --> 00:43:24,805 Follow you forever just into this futureless life 498 00:43:24,939 --> 00:43:26,240 with a ruined professor? 499 00:43:26,373 --> 00:43:27,942 I loved her, Lily. 500 00:43:28,075 --> 00:43:31,779 I loved her with all my fucking heart. 501 00:43:32,213 --> 00:43:33,247 You loved her. 502 00:43:34,148 --> 00:43:37,651 And that's why you were always moping, 503 00:43:37,785 --> 00:43:39,620 never fucking present for shit. 504 00:43:40,522 --> 00:43:42,256 'Cause you could not stand to be 505 00:43:42,389 --> 00:43:44,758 in the same space as her without her affection. 506 00:43:44,892 --> 00:43:46,694 You couldn't stand to be in the same room 507 00:43:46,827 --> 00:43:49,864 as men she was seeing, men she was fucking. 508 00:43:50,565 --> 00:43:52,299 [breathing deeply] 509 00:43:52,433 --> 00:43:55,169 And don't tell me that I don't know what I'm talking about. 510 00:43:57,638 --> 00:43:58,906 You're right. 511 00:44:00,307 --> 00:44:02,810 I never loved you the way you deserved. 512 00:44:03,310 --> 00:44:05,846 But I didn't deserve this life either. 513 00:44:06,480 --> 00:44:10,217 You're why I lost everything. Why I lost her. 514 00:44:21,662 --> 00:44:22,997 Thank you. 515 00:44:23,664 --> 00:44:24,932 For what? 516 00:44:25,966 --> 00:44:27,334 Finally admitting it. 517 00:44:36,043 --> 00:44:38,279 [thrilling music playing] 518 00:45:01,570 --> 00:45:03,804 [wind howling] 519 00:45:13,781 --> 00:45:16,016 [music fades] 520 00:45:40,007 --> 00:45:41,809 [soft knocking] 521 00:45:43,744 --> 00:45:44,845 [gunshots firing] 522 00:45:44,979 --> 00:45:47,348 [eerie music playing] 523 00:46:01,462 --> 00:46:02,830 [gunshots firing] 524 00:46:06,800 --> 00:46:09,036 [Lily panting] 525 00:46:38,032 --> 00:46:39,099 [Young Lily] Did they really have 526 00:46:39,233 --> 00:46:41,302 so many monsters in the past? 527 00:46:41,935 --> 00:46:43,904 These are just stories, love. 528 00:46:44,038 --> 00:46:45,973 Have you ever seen anything? 529 00:46:51,613 --> 00:46:55,550 You're too young for my stories, little love. 530 00:46:58,687 --> 00:47:01,488 Too young to hear about... 531 00:47:02,856 --> 00:47:04,258 yellow eyes. 532 00:47:06,493 --> 00:47:08,362 Wild and wicked. 533 00:47:12,166 --> 00:47:15,369 Not ready to hear about the pain that never leaves you. 534 00:47:15,936 --> 00:47:19,473 Huh! I heard that. 535 00:47:19,607 --> 00:47:24,845 โ™ช 536 00:47:37,592 --> 00:47:38,859 Yellow eyes. 537 00:47:50,572 --> 00:47:51,706 Jesus! 538 00:47:52,406 --> 00:47:54,375 You look like you were up all night. 539 00:47:58,178 --> 00:48:00,180 Are you leaving today? 540 00:48:01,014 --> 00:48:02,282 [scoffs] No. 541 00:48:08,422 --> 00:48:09,858 You taking time off work? 542 00:48:10,023 --> 00:48:11,593 I haven't taken a vacation day all year. 543 00:48:11,726 --> 00:48:13,026 It'll be fine. 544 00:48:15,597 --> 00:48:17,599 How did Mom come to be in your class? 545 00:48:17,732 --> 00:48:20,367 She loved folklore and everything medieval. 546 00:48:20,501 --> 00:48:21,536 You know that. 547 00:48:21,669 --> 00:48:23,103 And how did you come to teach it? 548 00:48:23,237 --> 00:48:25,939 [scoffs] Oh, that's a long story. But... 549 00:48:27,207 --> 00:48:31,011 my family was into it, I guess you could say. 550 00:48:31,579 --> 00:48:32,647 "Into it." 551 00:48:38,753 --> 00:48:40,120 I see. 552 00:48:40,722 --> 00:48:41,922 You really dug deep. 553 00:48:42,055 --> 00:48:43,625 Mom never read me this one. 554 00:48:44,224 --> 00:48:45,560 But there's a page torn up. 555 00:48:46,960 --> 00:48:48,362 Why? 556 00:48:50,397 --> 00:48:52,834 Your mother, before the end, 557 00:48:52,966 --> 00:48:57,004 started to believe some wild ideas. 558 00:48:58,640 --> 00:49:00,140 What sorts of ideas? 559 00:49:10,552 --> 00:49:12,953 The book you're holding is called 560 00:49:13,086 --> 00:49:15,122 Those Creatures Born 561 00:49:15,255 --> 00:49:18,025 Whilst God Did Sleep. 562 00:49:28,235 --> 00:49:31,238 It is a compendium of medieval demonography 563 00:49:31,371 --> 00:49:34,107 written by a 12th-century friar 564 00:49:34,241 --> 00:49:36,310 named Athol Beman. 565 00:49:39,848 --> 00:49:42,149 Everything in this box... 566 00:49:43,116 --> 00:49:44,418 should be burned. 567 00:49:46,253 --> 00:49:48,121 It's a collection of the last things 568 00:49:48,255 --> 00:49:50,324 your mother ever wrote. 569 00:49:51,124 --> 00:49:52,627 Letters mostly. 570 00:49:53,360 --> 00:49:55,630 She said some-- many... 571 00:49:56,898 --> 00:49:58,265 terrible things. 572 00:50:00,702 --> 00:50:02,469 Among them, though... 573 00:50:02,604 --> 00:50:05,640 โ™ช 574 00:50:13,113 --> 00:50:14,214 Lily... 575 00:50:14,916 --> 00:50:18,520 there's so many crazy texts in the Middle Ages like this. 576 00:50:19,521 --> 00:50:21,723 Friars were drunk most of the time. 577 00:50:21,856 --> 00:50:23,123 Read. 578 00:50:32,634 --> 00:50:34,234 "As for those... 579 00:50:35,068 --> 00:50:37,872 monsters and demons beyond... 580 00:50:38,540 --> 00:50:41,543 the knowing of this humble chronicler. 581 00:50:42,309 --> 00:50:46,480 Beyond perhaps even the comprehension of man, 582 00:50:48,048 --> 00:50:49,784 we name them 583 00:50:49,918 --> 00:50:53,053 innominatum metus. 584 00:50:55,623 --> 00:50:58,593 And I beseech those tormented 585 00:50:58,726 --> 00:50:59,794 to use against 586 00:50:59,928 --> 00:51:02,931 their wretched tormentors, 587 00:51:03,063 --> 00:51:04,498 a deadly 588 00:51:04,632 --> 00:51:08,335 and powerful antidote to pain... 589 00:51:08,803 --> 00:51:10,203 and in battle... 590 00:51:13,173 --> 00:51:14,709 let the matter be settled." 591 00:51:16,611 --> 00:51:19,647 I-- Innominatum metus? 592 00:51:20,782 --> 00:51:22,249 Nameless fear. 593 00:51:25,987 --> 00:51:27,454 [phone ringing] 594 00:51:30,658 --> 00:51:31,893 -Hey. -[Willow] Hey. 595 00:51:32,426 --> 00:51:35,262 Shouldn't you be learning about the uses 596 00:51:35,395 --> 00:51:38,265 of beetles sperm in insulation or something? 597 00:51:38,700 --> 00:51:40,167 [Willow] Oh, I'll be hearing all about 598 00:51:40,300 --> 00:51:41,401 the Beatles splooge soon enough. 599 00:51:42,036 --> 00:51:43,905 But there was some time between presentations 600 00:51:44,038 --> 00:51:45,807 I needed to attend, so... 601 00:51:46,708 --> 00:51:48,810 You could be checking out the city. 602 00:51:50,410 --> 00:51:51,713 [Willow] I'd rather talk. 603 00:51:56,149 --> 00:51:57,417 You still there? 604 00:51:58,118 --> 00:51:59,587 Yeah. 605 00:52:02,255 --> 00:52:04,157 [Willow] I wanna show you something I'm working on. 606 00:52:04,592 --> 00:52:06,694 -Can I share an album? -Yeah, of course. 607 00:52:09,463 --> 00:52:11,198 Designs for my ideal house. 608 00:52:11,331 --> 00:52:12,667 [Lily] No way. 609 00:52:15,003 --> 00:52:16,403 These are incredible. 610 00:52:16,537 --> 00:52:18,740 Frog vomit roof tiles and everything. 611 00:52:21,174 --> 00:52:22,644 Why don't you come to New York? 612 00:52:24,712 --> 00:52:25,613 What? 613 00:52:25,747 --> 00:52:27,481 Yeah. Leave the past behind. 614 00:52:27,615 --> 00:52:30,551 We could dance until dawn, hit a few puffs. 615 00:52:30,685 --> 00:52:34,022 [laughs] What you need is fresh air, new ideas. 616 00:52:34,154 --> 00:52:35,990 I go on these walks where I look at all the different ways 617 00:52:36,124 --> 00:52:37,825 -that architecture just-- -Willow, stop. 618 00:52:39,426 --> 00:52:41,062 What? 619 00:52:41,194 --> 00:52:42,429 Come on, Lily-- 620 00:52:42,563 --> 00:52:44,599 I have-- I have to go. 621 00:52:44,732 --> 00:52:45,800 Sorry. 622 00:52:46,333 --> 00:52:47,602 Talk later. 623 00:52:49,504 --> 00:52:51,338 I can't believe this shit. Listen to this. 624 00:52:52,573 --> 00:52:54,809 [scoffs] "I can't take it anymore. 625 00:52:54,942 --> 00:52:57,745 I can't take it anymore. Greg is so weak. 626 00:52:58,245 --> 00:52:59,514 He's so weak. 627 00:52:59,647 --> 00:53:01,481 I wanna hurt him sometimes." 628 00:53:06,954 --> 00:53:08,221 "Lily. 629 00:53:10,390 --> 00:53:12,192 I wonder if I should have aborted her. 630 00:53:12,927 --> 00:53:14,294 I could have been free. 631 00:53:14,428 --> 00:53:16,229 I could have gone anywhere, done anything... 632 00:53:16,831 --> 00:53:17,865 and been young." 633 00:53:18,566 --> 00:53:21,069 It's possible that this was just an exercise and-- 634 00:53:21,201 --> 00:53:22,737 and not an uncommon one, 635 00:53:22,870 --> 00:53:25,238 to write all your worst feelings down 636 00:53:25,372 --> 00:53:27,075 in letters and then burn them. 637 00:53:27,642 --> 00:53:29,744 Then why didn't she fucking burn them? 638 00:53:30,712 --> 00:53:32,446 Maybe she was going to... 639 00:53:33,280 --> 00:53:34,615 but wasn't ready yet. 640 00:53:36,684 --> 00:53:38,920 -A-- and then-- -Then shot herself. 641 00:53:46,894 --> 00:53:47,962 No. 642 00:53:49,429 --> 00:53:50,765 No. There's more to this. 643 00:53:57,404 --> 00:54:01,241 [eerie music playing] 644 00:54:51,025 --> 00:54:52,160 [cell phone buzzing] 645 00:54:52,292 --> 00:54:56,531 [soft music playing] 646 00:55:05,106 --> 00:55:08,475 [music turns tense] 647 00:55:54,622 --> 00:55:56,023 [floorboards creaking] 648 00:56:05,166 --> 00:56:09,070 โ™ช 649 00:56:37,999 --> 00:56:39,901 [owl hooting] 650 00:56:42,603 --> 00:56:44,471 [bird chirping] 651 00:56:47,275 --> 00:56:50,678 [chirping continues] 652 00:57:03,157 --> 00:57:04,792 [pigeon cooing] 653 00:57:10,865 --> 00:57:13,000 [bird sounds continue playing] 654 00:57:18,438 --> 00:57:19,674 [recorder clicks] 655 00:57:20,440 --> 00:57:21,943 -[growling] -[Lily gasps] 656 00:57:22,376 --> 00:57:24,378 [grunting] 657 00:57:24,879 --> 00:57:27,114 [Lily gasping for air] 658 00:57:28,282 --> 00:57:31,118 [panting] 659 00:57:34,522 --> 00:57:36,157 [phone buzzing] 660 00:57:39,961 --> 00:57:43,531 โ™ช 661 00:57:52,540 --> 00:57:55,209 [Lily breathing heavily] 662 00:58:05,720 --> 00:58:07,188 What the hell are you doing? 663 00:58:08,556 --> 00:58:10,124 Making sure you're not dead yet. 664 00:58:12,560 --> 00:58:13,828 Thanks? 665 00:58:22,069 --> 00:58:23,504 [Gregory sighs] 666 00:58:28,242 --> 00:58:31,679 I'm very tired, Lily. 667 00:58:32,813 --> 00:58:34,749 Can we talk tomorrow? 668 00:58:54,001 --> 00:58:55,503 [eerie music playing] 669 00:58:55,636 --> 00:58:57,271 [gasps] 670 00:58:57,405 --> 00:59:00,007 [heartbeat thumping] 671 00:59:03,077 --> 00:59:04,245 Fuck this. 672 00:59:07,314 --> 00:59:08,682 "I beseech those tormented 673 00:59:08,816 --> 00:59:10,918 to use against these wretched tormentors 674 00:59:11,052 --> 00:59:13,888 and a powerful and deadly antidote to pain, 675 00:59:14,021 --> 00:59:16,757 and in battle let these matters be settled." 676 00:59:18,692 --> 00:59:19,894 Let's see how this monster's claws do 677 00:59:20,027 --> 00:59:21,295 against fucking steel plate. 678 00:59:22,063 --> 00:59:23,130 What? 679 00:59:23,264 --> 00:59:24,765 No, I've looked through all the books, 680 00:59:24,899 --> 00:59:26,400 and the one thing I see universally, 681 00:59:26,535 --> 00:59:28,402 the guys trying to kill these things are armored 682 00:59:28,537 --> 00:59:30,004 head to toe. 683 00:59:30,137 --> 00:59:31,906 So, Mom... 684 00:59:32,807 --> 00:59:36,243 This stuff, this was how she was trying to escape. 685 00:59:36,377 --> 00:59:38,712 It was her antidote to-- to pain. 686 00:59:39,914 --> 00:59:41,715 -Fuck. -[steel clatters] 687 00:59:42,116 --> 00:59:44,118 Can we talk through this? 688 00:59:44,752 --> 00:59:46,954 Sure. Yeah. Who wants to go first? 689 00:59:50,458 --> 00:59:51,526 Okay, I'll go. 690 00:59:52,359 --> 00:59:54,895 When my mother was killed, this thing attached to me, 691 00:59:55,029 --> 00:59:57,698 and it's been feeding on my pain the way it fed on hers. 692 00:59:57,832 --> 01:00:00,000 It wants to scare me away with these visions. 693 01:00:00,134 --> 01:00:02,069 I wasn't gonna run so it can keep fucking feeding. 694 01:00:03,037 --> 01:00:05,739 Before Mom, maybe it was connected to your dad, right? 695 01:00:05,873 --> 01:00:07,875 You always said he was a bastard, a tyrant. 696 01:00:08,275 --> 01:00:10,678 And then-- and then his mother before him, right? 697 01:00:10,811 --> 01:00:12,113 You always said your grandma was this-- 698 01:00:12,246 --> 01:00:14,782 this depressive, angry, awful person. 699 01:00:14,915 --> 01:00:17,952 And then just back and back. 700 01:00:18,085 --> 01:00:19,453 And then this thing probably followed our family 701 01:00:19,588 --> 01:00:20,955 over from Ireland. 702 01:00:21,088 --> 01:00:22,423 I mean, maybe that's why our ancestors came here, 703 01:00:22,557 --> 01:00:24,158 -to escape it. -What about me? 704 01:00:27,928 --> 01:00:29,296 Maybe it's... 705 01:00:30,731 --> 01:00:32,099 feeding on you too. 706 01:00:33,501 --> 01:00:35,636 -Killing you. -[laughs] 707 01:00:36,470 --> 01:00:38,205 You gotta be kidding me, Lily. 708 01:00:39,173 --> 01:00:40,274 You sound-- 709 01:00:44,745 --> 01:00:46,046 Say it. 710 01:00:55,489 --> 01:00:58,726 [soft music playing] 711 01:01:00,928 --> 01:01:03,230 [metallic clattering] 712 01:02:00,254 --> 01:02:03,824 โ™ช 713 01:02:13,067 --> 01:02:17,137 [thrilling music plays] 714 01:02:42,930 --> 01:02:44,198 [hammer clangs on metal] 715 01:03:09,490 --> 01:03:12,493 โ™ช 716 01:03:12,960 --> 01:03:14,395 That's not a foil you're holding. 717 01:03:14,529 --> 01:03:16,830 You hold it like you mean to kill. 718 01:03:16,964 --> 01:03:18,399 Not fence. 719 01:03:18,767 --> 01:03:20,234 This isn't a sport. 720 01:03:20,702 --> 01:03:24,038 You're not trying to score by poking someone's foot. 721 01:03:36,350 --> 01:03:39,420 Get your power and your strength from your core. 722 01:03:40,154 --> 01:03:41,589 So maybe you want it lower. 723 01:03:41,723 --> 01:03:43,591 [hammer clanging] 724 01:03:44,526 --> 01:03:45,926 [imitates whooshing] 725 01:03:47,061 --> 01:03:49,631 When you strike, just get an impact... 726 01:03:49,764 --> 01:03:51,098 [grunts] 727 01:03:51,865 --> 01:03:53,668 on each one of those thrusts. 728 01:03:53,802 --> 01:03:55,704 [Gregory grunting] 729 01:03:55,836 --> 01:03:58,472 -[Lily grunts] -Oh, that's death. 730 01:03:59,674 --> 01:04:02,910 Far behind, that's weak. Here you have power. 731 01:04:03,043 --> 01:04:06,980 -[sword swishing] -[hammer clanging] 732 01:04:07,114 --> 01:04:09,584 [Lily grunts] 733 01:04:11,686 --> 01:04:14,488 [music fades] 734 01:04:17,625 --> 01:04:19,059 [horses neighing] 735 01:04:30,971 --> 01:04:33,273 [Gregory sighs] 736 01:04:36,644 --> 01:04:38,245 Your mother did love me... 737 01:04:38,979 --> 01:04:40,280 for a time. 738 01:04:40,849 --> 01:04:42,584 But she got tired 739 01:04:42,717 --> 01:04:45,953 of my relentless sadness. 740 01:04:46,821 --> 01:04:51,225 She was young, of course, she started seeing other men. 741 01:04:52,594 --> 01:04:55,262 [scoffs] I should have forgiven her that. 742 01:04:59,233 --> 01:05:01,301 She was a good person, 743 01:05:01,435 --> 01:05:05,906 and I regret many things I said to her. 744 01:05:06,974 --> 01:05:09,009 I know she wouldn't want this. 745 01:05:11,145 --> 01:05:14,281 She'd want you to be happy. Move on. 746 01:05:15,315 --> 01:05:17,652 Not fighting this old fight. 747 01:05:19,920 --> 01:05:22,690 There is something out there... 748 01:05:25,192 --> 01:05:26,927 and I need to kill it. 749 01:05:31,365 --> 01:05:33,200 Remember Don Quixote? 750 01:05:35,402 --> 01:05:37,872 He imagined different realities 751 01:05:38,005 --> 01:05:40,174 from what was actually in front of him. 752 01:05:41,241 --> 01:05:43,143 He took everyday things 753 01:05:43,277 --> 01:05:46,346 and made them part of a great knight's tale. 754 01:05:53,922 --> 01:05:55,289 Born to wallow. 755 01:06:00,728 --> 01:06:01,995 You told me that. 756 01:06:04,899 --> 01:06:06,166 [exhales] 757 01:06:15,677 --> 01:06:17,144 I love you, Dad. 758 01:06:19,681 --> 01:06:20,748 But I... 759 01:06:21,716 --> 01:06:23,484 I don't need lectures. 760 01:06:28,923 --> 01:06:30,224 I love you too. 761 01:06:32,459 --> 01:06:34,995 Even if I've been terrible at showing it. 762 01:06:38,733 --> 01:06:40,535 We've both been terrible at showing it. 763 01:06:43,938 --> 01:06:45,272 [Gregory sighs] 764 01:07:13,200 --> 01:07:15,135 [video call beeping] 765 01:07:20,942 --> 01:07:22,209 Hey. 766 01:07:23,778 --> 01:07:25,078 I, um... 767 01:07:26,881 --> 01:07:28,115 I wanted to apologize. 768 01:07:28,482 --> 01:07:30,350 Last time we talked, I was a little... 769 01:07:31,853 --> 01:07:33,487 terse. 770 01:07:33,621 --> 01:07:34,488 You were. 771 01:07:34,923 --> 01:07:37,090 But I also tried to get you to come away, 772 01:07:37,224 --> 01:07:39,259 so I'm sorry too. 773 01:07:40,127 --> 01:07:41,763 I need to give you the time that you need 774 01:07:41,896 --> 01:07:43,531 and I shouldn't have been that way. 775 01:07:44,933 --> 01:07:46,199 Is there anything else I can do? 776 01:07:46,901 --> 01:07:48,570 You know, to help you through this? 777 01:07:51,204 --> 01:07:52,472 Um... 778 01:07:54,308 --> 01:07:55,810 there might come a time 779 01:07:55,944 --> 01:07:58,245 when I tell you some crazy shit 780 01:07:58,378 --> 01:08:01,816 and I just need you to hear me out. 781 01:08:03,885 --> 01:08:05,152 That's all. 782 01:08:05,620 --> 01:08:08,155 Pineapple on pizza crazy, or vegan cat crazy? 783 01:08:08,856 --> 01:08:11,158 [both chuckle] 784 01:08:11,291 --> 01:08:12,794 Anything you wanna talk about now? 785 01:08:14,696 --> 01:08:15,763 No. 786 01:08:16,330 --> 01:08:17,497 Not on the phone. 787 01:08:17,632 --> 01:08:18,700 Um... 788 01:08:19,299 --> 01:08:21,234 when we're together again, then yes. 789 01:08:23,303 --> 01:08:25,873 Yeah. When we're together again. 790 01:08:26,007 --> 01:08:27,842 Every day here, away from you... 791 01:08:29,109 --> 01:08:30,645 I keep feeling as though... 792 01:08:31,713 --> 01:08:33,815 it wasn't you who needed to be pried away from there, 793 01:08:33,948 --> 01:08:36,350 but maybe me who needs to go to you. 794 01:08:38,318 --> 01:08:40,822 -Um, you have a job. -I know. I know. 795 01:08:40,955 --> 01:08:42,489 I just-- A feeling is a feeling 796 01:08:42,624 --> 01:08:44,792 and I-- I feel like I let you down. 797 01:08:47,361 --> 01:08:49,631 If you need to take space from me... 798 01:08:50,531 --> 01:08:52,232 I-- I understand. 799 01:08:58,006 --> 01:08:59,406 Is that your dad? 800 01:09:01,375 --> 01:09:02,644 Oh, I'll call you back. 801 01:09:04,045 --> 01:09:07,515 [eerie music playing] 802 01:09:13,153 --> 01:09:15,623 [floorboards creaking] 803 01:09:39,413 --> 01:09:42,382 [flies buzzing] 804 01:10:00,668 --> 01:10:03,671 [ominous music plays] 805 01:10:03,805 --> 01:10:06,708 [Lily panting] 806 01:10:11,411 --> 01:10:14,314 Keep trying, you fucker! I'm coming for you! 807 01:10:15,817 --> 01:10:17,118 You took my mom. 808 01:10:17,250 --> 01:10:20,755 You're not taking me, you're not taking my dad. 809 01:10:24,892 --> 01:10:25,960 You hear me? 810 01:10:41,509 --> 01:10:43,243 [Gregory sighs] 811 01:10:44,444 --> 01:10:45,913 [Lily sighs] 812 01:10:52,486 --> 01:10:54,522 They always show armor getting penetrated... 813 01:10:55,790 --> 01:10:58,159 -in movies. -Yeah, that's a crock of shit. 814 01:10:58,726 --> 01:11:01,461 If armor didn't do its job, no one would've bothered. 815 01:11:06,200 --> 01:11:09,003 Sword feels right. Feels like a part of mom. 816 01:11:09,137 --> 01:11:10,772 Hmm. 817 01:11:11,806 --> 01:11:13,708 I was thinking I might just take the pistol too, though. 818 01:11:13,841 --> 01:11:15,977 If you're gonna fight in armor, 819 01:11:16,110 --> 01:11:17,512 don't take anything with you 820 01:11:17,645 --> 01:11:20,915 that can be used against you if taken away. 821 01:11:22,083 --> 01:11:25,385 The sword won't penetrate steel plate. 822 01:11:27,054 --> 01:11:31,058 [inspiring music playing] 823 01:11:31,626 --> 01:11:33,360 [horse huffs] 824 01:12:02,557 --> 01:12:04,058 [horse whinnies] 825 01:12:07,762 --> 01:12:11,799 โ™ช 826 01:12:47,101 --> 01:12:48,468 [owl hoots] 827 01:12:49,469 --> 01:12:52,439 [ominous music plays] 828 01:12:58,478 --> 01:12:59,847 [Lily sighs] 829 01:13:31,746 --> 01:13:33,981 [steel plates clinking] 830 01:13:57,470 --> 01:13:59,073 [steel plates clinking] 831 01:14:16,624 --> 01:14:19,060 [Lily breathing shakily] 832 01:14:47,388 --> 01:14:48,689 [bait snaps] 833 01:14:54,328 --> 01:14:57,665 [demonic voice] I did not kill your mother. 834 01:14:58,332 --> 01:15:00,901 I tried to stop her. 835 01:15:07,041 --> 01:15:11,412 I showed her what would happen to you 836 01:15:11,545 --> 01:15:13,280 if she's gone. 837 01:15:13,414 --> 01:15:19,553 โ™ช 838 01:15:25,593 --> 01:15:27,128 It feeds you, doesn't it? 839 01:15:28,729 --> 01:15:29,997 This pain? 840 01:15:32,833 --> 01:15:34,235 I can feel it. 841 01:15:36,637 --> 01:15:38,072 You're trying to trick me. 842 01:15:40,775 --> 01:15:42,543 I can't take it anymore. 843 01:15:43,811 --> 01:15:45,246 Then leave. 844 01:15:49,150 --> 01:15:50,351 Get some air. 845 01:15:50,484 --> 01:15:55,189 โ™ช 846 01:15:55,322 --> 01:15:56,657 Leave? 847 01:15:59,293 --> 01:16:02,797 I'd rather die than have Lily think I didn't love her. 848 01:16:05,166 --> 01:16:08,869 [demonic voice] I showed what she would do 849 01:16:09,003 --> 01:16:10,671 and she did it anyway. 850 01:16:10,805 --> 01:16:12,273 -[gunshot] -[grunts] 851 01:16:12,406 --> 01:16:15,776 [screaming] 852 01:16:19,346 --> 01:16:22,917 [dramatic music playing] 853 01:16:23,050 --> 01:16:24,151 [groans] 854 01:16:25,719 --> 01:16:29,957 [demonic voice] Your mother was a monster, Lillian. 855 01:16:30,091 --> 01:16:34,795 Let me show you what she really was. 856 01:16:36,497 --> 01:16:38,766 Lillian Pierce back in the house! 857 01:16:38,899 --> 01:16:40,234 [demon growls] 858 01:16:40,367 --> 01:16:43,037 [eerie music playing] 859 01:16:49,677 --> 01:16:56,650 โ™ช 860 01:17:00,054 --> 01:17:04,158 [dramatic drumming] 861 01:17:11,866 --> 01:17:14,902 Go home, Lillian Pierce. 862 01:17:15,035 --> 01:17:16,737 You won't kill me. 863 01:17:17,738 --> 01:17:19,073 [sighs] 864 01:17:21,842 --> 01:17:23,911 If you wanna see Mom... 865 01:17:30,619 --> 01:17:32,153 just sleep. 866 01:17:34,488 --> 01:17:36,023 I'll be right there. 867 01:17:37,725 --> 01:17:40,361 Young forever. 868 01:17:42,163 --> 01:17:44,198 Just like I always wanted. 869 01:17:46,967 --> 01:17:50,371 Better to see me in your nightmares 870 01:17:50,504 --> 01:17:52,206 than to not see me at all. 871 01:17:53,007 --> 01:17:56,810 [pensive music playing] 872 01:18:03,417 --> 01:18:06,320 [somber music building] 873 01:18:29,710 --> 01:18:32,479 I stabbed it right in the chest. 874 01:18:33,881 --> 01:18:35,249 Nothing happened. 875 01:18:37,918 --> 01:18:39,987 This thing's gonna be attached to me forever. 876 01:18:40,120 --> 01:18:41,322 You know, I just need to accept that, 877 01:18:41,455 --> 01:18:43,157 like, live my life the best I can. 878 01:18:43,290 --> 01:18:46,460 Keep pissing the bed in fear every now and then. 879 01:18:48,796 --> 01:18:50,197 Won't have a relationship. 880 01:18:51,498 --> 01:18:52,800 It's fine. 881 01:18:54,034 --> 01:18:55,336 Plenty of people don't. 882 01:18:56,837 --> 01:18:58,172 Let's say... 883 01:18:59,473 --> 01:19:01,676 if you were following what was written on that page-- 884 01:19:01,809 --> 01:19:05,746 Don't pretend that you believe a goddamn word that I've said. 885 01:19:05,879 --> 01:19:07,314 I wasn't finished. 886 01:19:09,850 --> 01:19:11,318 What I was gonna ask is... 887 01:19:12,853 --> 01:19:14,888 how are you satisfying the part 888 01:19:15,022 --> 01:19:17,758 about those tormented 889 01:19:17,891 --> 01:19:19,927 use a deadly antidote? 890 01:19:20,060 --> 01:19:21,395 "I beseeched those tormented 891 01:19:21,529 --> 01:19:23,864 to use against these wretched tormentors 892 01:19:23,998 --> 01:19:26,400 a powerful and deadly antidote to pain 893 01:19:26,534 --> 01:19:28,502 and in battle let the matter be settled." 894 01:19:28,637 --> 01:19:29,970 That's-- 895 01:19:31,740 --> 01:19:33,374 That's what I've been doing. 896 01:19:35,242 --> 01:19:38,445 Using in battle a symbol of Mom's love the-- 897 01:19:40,548 --> 01:19:43,518 the armor that claws can't penetrate. 898 01:19:44,753 --> 01:19:46,655 She loved everything medieval, 899 01:19:46,787 --> 01:19:48,088 yes, but... 900 01:19:50,357 --> 01:19:51,425 what about you? 901 01:19:52,793 --> 01:19:56,230 Maybe there needs to be more. 902 01:19:57,264 --> 01:20:01,569 More of what you specifically love. 903 01:20:02,637 --> 01:20:04,972 Stop going through Mom's stuff. 904 01:20:06,440 --> 01:20:07,575 Go through yours. 905 01:20:15,249 --> 01:20:18,319 [soft music playing] 906 01:20:32,767 --> 01:20:38,839 โ™ช 907 01:20:53,755 --> 01:20:55,590 [birds chirping] 908 01:20:55,724 --> 01:20:57,925 [soft music continues] 909 01:21:30,525 --> 01:21:32,594 [fire crackling] 910 01:21:44,606 --> 01:21:50,512 โ™ช 911 01:21:53,648 --> 01:21:56,150 What if creatures like this operate... 912 01:21:57,652 --> 01:21:59,119 in a place in between? 913 01:22:01,790 --> 01:22:03,424 One foot in the real world. 914 01:22:04,458 --> 01:22:07,529 And one in another that we can't possibly understand. 915 01:22:09,697 --> 01:22:12,667 And fear is here to protect us from that world. 916 01:22:17,171 --> 01:22:18,540 Maybe it's a delusion... 917 01:22:21,375 --> 01:22:22,710 and I have lost it. 918 01:22:22,844 --> 01:22:28,081 โ™ช 919 01:22:30,350 --> 01:22:32,152 I need someone to believe me... 920 01:22:35,022 --> 01:22:36,323 and to see... 921 01:22:43,497 --> 01:22:44,666 what I see. 922 01:22:46,868 --> 01:22:53,140 โ™ช 923 01:23:18,098 --> 01:23:20,434 [fire crackling] 924 01:23:33,581 --> 01:23:37,619 -[ominous music building] -[armour clattering] 925 01:23:43,725 --> 01:23:45,492 [owl hooting] 926 01:24:00,575 --> 01:24:01,676 [faint sigh] 927 01:24:20,828 --> 01:24:22,730 I am right here. 928 01:24:23,397 --> 01:24:26,534 I'm right fucking here. 929 01:24:38,445 --> 01:24:40,615 [dramatic music playing] 930 01:24:43,483 --> 01:24:45,653 [both groaning and grunting] 931 01:24:50,123 --> 01:24:56,263 โ™ช 932 01:24:58,098 --> 01:24:59,399 Holly berries. 933 01:24:59,834 --> 01:25:01,101 Beautiful. 934 01:25:02,169 --> 01:25:03,470 Poisonous. 935 01:25:06,440 --> 01:25:09,142 [dramatic music continues] 936 01:25:25,093 --> 01:25:31,532 โ™ช 937 01:25:32,000 --> 01:25:33,601 Fuck it! 938 01:25:37,170 --> 01:25:38,506 Mr. Pierce? 939 01:25:40,008 --> 01:25:42,043 Mr. Pierce, I'm Willow. I'm Lily's girlfriend. 940 01:25:42,175 --> 01:25:43,611 Lily told me about you. 941 01:25:43,745 --> 01:25:45,178 Has she told you what she's doing? 942 01:25:45,312 --> 01:25:46,614 A little. 943 01:25:47,180 --> 01:25:48,683 We may not have much time. 944 01:25:49,083 --> 01:25:51,184 Is she in danger? Should I call the police? 945 01:25:51,619 --> 01:25:53,487 They'll never believe this. 946 01:25:55,890 --> 01:25:57,025 How can I help? 947 01:25:57,457 --> 01:26:00,260 [both struggling] 948 01:26:02,597 --> 01:26:06,233 [dynamic music playing] 949 01:26:15,342 --> 01:26:21,849 โ™ช 950 01:26:25,153 --> 01:26:26,486 Silvia. 951 01:26:27,354 --> 01:26:29,356 [both grunting] 952 01:26:34,494 --> 01:26:35,830 [Lily grunts] 953 01:26:39,133 --> 01:26:41,936 I should have cut you out. 954 01:26:42,070 --> 01:26:43,403 Fuck yourself. 955 01:26:43,938 --> 01:26:45,205 You are not her. 956 01:26:45,673 --> 01:26:46,741 [groans] 957 01:26:50,444 --> 01:26:52,379 [Lily groans in pain] 958 01:27:04,257 --> 01:27:06,761 [Lily panting] 959 01:27:07,962 --> 01:27:10,363 [grunting in pain] 960 01:27:14,334 --> 01:27:16,838 You can't keep me off forever. 961 01:27:20,474 --> 01:27:22,309 [demon sighs] 962 01:27:22,442 --> 01:27:24,712 [claws scraping] 963 01:27:26,214 --> 01:27:28,149 What the fuck! 964 01:27:28,281 --> 01:27:30,952 Need a plan. Need an idea. 965 01:27:36,958 --> 01:27:38,025 Willow. 966 01:27:38,593 --> 01:27:39,794 Willow, listen to me. 967 01:27:39,927 --> 01:27:42,395 [claws scraping] 968 01:27:49,804 --> 01:27:52,807 [faint up-tempo music playing over speaker] 969 01:28:03,316 --> 01:28:04,919 [screaming over speaker] 970 01:28:10,390 --> 01:28:12,459 [Lily panting] 971 01:28:16,429 --> 01:28:18,733 [panting] 972 01:28:28,341 --> 01:28:29,610 Lily. 973 01:28:31,512 --> 01:28:33,714 Dad, did you-- did you see it? 974 01:28:37,384 --> 01:28:38,653 Yeah. 975 01:28:39,954 --> 01:28:41,055 Hang on. 976 01:28:41,488 --> 01:28:42,757 Yeah. [winces] 977 01:28:42,890 --> 01:28:45,693 [up-tempo music playing over speaker] 978 01:28:45,827 --> 01:28:47,829 [panting] 979 01:28:48,395 --> 01:28:50,832 He said just play the music. He said just play the music. 980 01:28:53,000 --> 01:28:54,401 [Lily panting] 981 01:28:55,169 --> 01:28:56,436 Okay. 982 01:28:58,573 --> 01:28:59,841 Dad, what do we do? 983 01:29:01,474 --> 01:29:02,777 I wasn't enough. 984 01:29:04,212 --> 01:29:05,680 That's not true. 985 01:29:07,347 --> 01:29:09,684 That is not true. 986 01:29:10,585 --> 01:29:11,953 You are fighting it. 987 01:29:13,754 --> 01:29:15,455 Just like your mother. 988 01:29:16,624 --> 01:29:19,594 And if she hadn't been alone.. [sighs] 989 01:29:19,727 --> 01:29:21,829 ...maybe it would've been different. 990 01:29:24,397 --> 01:29:25,933 You didn't cower 991 01:29:26,067 --> 01:29:29,070 like I've always done for my fears. 992 01:29:35,710 --> 01:29:40,615 And I am so fucking proud of you. 993 01:29:43,918 --> 01:29:47,088 [Gregory sighs] 994 01:29:48,723 --> 01:29:50,691 We need this thing drowning in poison, 995 01:29:50,825 --> 01:29:52,593 not just slashed by it. 996 01:29:53,361 --> 01:29:55,162 Dad, what are you saying? Dad? 997 01:29:57,732 --> 01:29:59,100 I love you, Lily. 998 01:30:00,368 --> 01:30:03,004 Should have told you that a hundred thousand times more 999 01:30:03,137 --> 01:30:04,437 than I did. 1000 01:30:04,572 --> 01:30:06,841 [somber music plays] 1001 01:30:09,110 --> 01:30:13,581 Let me be the father I always should have been. 1002 01:30:18,085 --> 01:30:20,588 -[Gregory coughing] -Dad. 1003 01:30:25,760 --> 01:30:28,062 Dad, don't take another step. 1004 01:30:35,002 --> 01:30:37,939 [panting] 1005 01:30:41,008 --> 01:30:43,711 [fire crackling] 1006 01:30:54,355 --> 01:31:00,561 โ™ช 1007 01:31:12,139 --> 01:31:15,543 I missed your bedtime story tonight, didn't I? 1008 01:31:17,311 --> 01:31:19,747 Why didn't I tell you what I know by heart then? 1009 01:31:20,614 --> 01:31:23,150 [Gregory panting] 1010 01:31:28,823 --> 01:31:31,158 There once was a brave little girl. 1011 01:31:32,660 --> 01:31:34,195 And she was quick. 1012 01:31:35,495 --> 01:31:37,031 And she was strong. 1013 01:31:38,632 --> 01:31:40,634 And she was going to be okay... 1014 01:31:47,775 --> 01:31:50,344 [Willow grunting] 1015 01:31:50,745 --> 01:31:54,281 [somber music playing] 1016 01:32:02,990 --> 01:32:05,760 ...even if her mom couldn't always be there for her. 1017 01:32:09,030 --> 01:32:11,232 Because some things are too much to bear. 1018 01:32:16,670 --> 01:32:20,474 But that brave little girl was stronger 1019 01:32:20,608 --> 01:32:22,943 than her mom could ever be. 1020 01:32:23,077 --> 01:32:27,014 [inspiring music playing] 1021 01:32:36,824 --> 01:32:38,959 [Gregory groaning in pain] 1022 01:32:43,064 --> 01:32:46,567 -[sword scraping] -[armour clattering] 1023 01:32:54,942 --> 01:32:57,678 [tense music building] 1024 01:32:58,312 --> 01:33:00,714 [Lily panting] 1025 01:33:07,088 --> 01:33:12,593 โ™ช 1026 01:33:13,794 --> 01:33:17,231 Willow, go help my dad stop the bleeding. 1027 01:33:28,309 --> 01:33:30,244 [retching] 1028 01:33:41,188 --> 01:33:42,623 [sword clangs] 1029 01:33:47,161 --> 01:33:48,929 I had rather claw my fucking face off 1030 01:33:49,063 --> 01:33:50,931 than spend another day with you. 1031 01:33:51,065 --> 01:33:53,968 [Lily gasps and grunts] 1032 01:34:01,610 --> 01:34:07,748 โ™ช 1033 01:34:11,919 --> 01:34:15,156 [painting] 1034 01:34:19,193 --> 01:34:21,061 This is not who you were. 1035 01:34:22,429 --> 01:34:24,098 My mom was a human. 1036 01:34:25,232 --> 01:34:29,303 She was afraid and she was in pain. 1037 01:34:29,770 --> 01:34:31,672 She wasn't a monster. 1038 01:34:32,206 --> 01:34:34,775 She died long ago and you are not her. 1039 01:34:34,909 --> 01:34:36,645 [growling and screaming] 1040 01:34:36,777 --> 01:34:41,448 โ™ช 1041 01:34:47,922 --> 01:34:49,990 [music fades] 1042 01:34:53,060 --> 01:34:55,829 [Gregory grunting] 1043 01:35:03,103 --> 01:35:04,872 Stay with me, Dad. 1044 01:35:07,509 --> 01:35:08,976 Is that just-- 1045 01:35:09,476 --> 01:35:11,445 Is that all really just... 1046 01:35:16,483 --> 01:35:18,485 70% chance? 1047 01:35:22,524 --> 01:35:23,857 We are here now. 1048 01:35:27,494 --> 01:35:28,495 That's all that matters. 1049 01:35:28,630 --> 01:35:30,231 [birds chirping] 1050 01:35:31,832 --> 01:35:33,167 That's all that matters. 1051 01:35:46,981 --> 01:35:48,382 Let's go. 1052 01:35:48,949 --> 01:35:50,918 [Gregory grunting] 1053 01:36:00,060 --> 01:36:02,896 [dramatic music playing] 1054 01:36:52,980 --> 01:36:56,283 [upbeat music building] 1055 01:37:56,276 --> 01:38:02,316 โ™ช 1056 01:38:51,098 --> 01:38:55,402 โ™ช70607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.