Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,681 --> 00:01:49,726
He's so right, we need to leave.
That's the solution.
2
00:01:49,806 --> 00:01:51,934
He didn't say that, you did.
3
00:01:52,014 --> 00:01:55,101
If there was ever a time we could leave,
4
00:01:55,181 --> 00:01:56,101
it's now.
5
00:01:56,181 --> 00:01:59,101
Impossible. What'll we do with him?
6
00:01:59,181 --> 00:02:00,976
We have to find a solution.
7
00:02:01,056 --> 00:02:04,476
He's in daycare all day
and Cloclo's with...
8
00:02:04,556 --> 00:02:08,897
My parents...
I'm not asking my parents to come here.
9
00:02:09,681 --> 00:02:12,434
I don't know what this will change.
10
00:02:12,514 --> 00:02:16,271
If we have problems,
leaving won't solve them.
11
00:02:18,431 --> 00:02:22,939
Even if all goes well,
we'll come home to our problems.
12
00:02:23,181 --> 00:02:28,059
Our problems are daily life problems,
to be solved in daily life.
13
00:02:28,139 --> 00:02:31,351
If being with me is an ordeal for you...
14
00:02:31,431 --> 00:02:36,930
In that case, there's no point living
outside of the ordinary.
15
00:02:37,139 --> 00:02:41,726
If we just have to bear the ordinary.
I don't know, most people...
16
00:02:41,806 --> 00:02:45,896
We need to make
the ordinary extraordinary, not...
17
00:02:46,139 --> 00:02:49,729
seek the-extraordinary
outside the ordinary.
18
00:02:52,681 --> 00:02:55,851
No, because the ordinary
is not extraordinary.
19
00:02:55,931 --> 00:02:57,079
Sure it is.
20
00:02:57,431 --> 00:03:00,226
We have to solve our problems
within the routine.
21
00:03:00,306 --> 00:03:03,851
No. Look, you're talking about
extraordinary and ordinary.
22
00:03:03,931 --> 00:03:04,851
You are.
23
00:03:04,931 --> 00:03:09,851
When I went to Andalusia with Claudine,
you regretted not coming.
24
00:03:09,931 --> 00:03:12,559
You dreamt of seeing
the Great Mosque of Cordoba.
25
00:03:12,639 --> 00:03:13,639
True.
26
00:03:15,056 --> 00:03:18,351
People take their shit with them
when they travel.
27
00:03:18,431 --> 00:03:20,726
- But the Great Mosque of Cordoba.
- Yes.
28
00:03:20,806 --> 00:03:22,806
In a way, I don't care.
29
00:03:26,139 --> 00:03:28,684
I won't take a plane.
Carbon footprint.
30
00:03:28,764 --> 00:03:31,851
Look, people leave their kids
and take off.
31
00:03:31,931 --> 00:03:33,934
Sure. But we're not people.
32
00:03:34,014 --> 00:03:37,434
Manue and GรฉGรฉ leave their kids.
They even go to Thailand.
33
00:03:37,514 --> 00:03:39,476
- Some dream.
- What's your dream?
34
00:03:39,556 --> 00:03:40,680
Not that.
35
00:03:41,889 --> 00:03:43,805
As Alex's mother said,
36
00:03:44,014 --> 00:03:46,309
we need to put gas in our...
37
00:03:46,389 --> 00:03:51,147
I looked at the weather.
It's bad everywhere except Italy.
38
00:03:51,431 --> 00:03:52,726
Then go to Italy.
39
00:03:52,806 --> 00:03:56,934
Right, but no,
because at the same time, you know...
40
00:03:57,014 --> 00:03:59,797
he's been to Italy 10,000 times.
41
00:04:00,639 --> 00:04:03,726
Remember that photo I saw of him
with Florence Daurรจle?
42
00:04:03,806 --> 00:04:04,726
Oh yeah.
43
00:04:04,806 --> 00:04:06,980
So there was that, and...
44
00:04:08,056 --> 00:04:11,976
Plus, I think Spain is great
because he's never been.
45
00:04:12,056 --> 00:04:13,851
Plus he speaks Spanish.
46
00:04:13,931 --> 00:04:16,851
It was his second language in school.
47
00:04:16,931 --> 00:04:18,101
Then go to Spain.
48
00:04:18,181 --> 00:04:21,226
He's never been to Spain.
Insane, right?
49
00:04:21,306 --> 00:04:24,351
Then go to Spain.
Why not go to Spain?
50
00:04:24,431 --> 00:04:26,953
Yeah, but at the same time...
51
00:04:27,556 --> 00:04:29,601
he wants to go to Italy.
52
00:04:29,681 --> 00:04:33,809
That's what I don't understand.
Why this fixation on Italy?
53
00:04:33,889 --> 00:04:36,726
He only ever went to Italy
with his exes.
54
00:04:36,806 --> 00:04:40,813
Every time he leaves, he goes to Italy.
So weird!
55
00:04:42,514 --> 00:04:47,726
I think it's good to expand his horizons
and take him to a place he doesn't know.
56
00:04:47,806 --> 00:04:50,706
He's never even set foot in Spain.
57
00:04:52,931 --> 00:04:56,013
Dunno.
I don't know what he wants.
58
00:04:58,181 --> 00:04:59,930
Sophie!
59
00:05:01,389 --> 00:05:03,302
Hang on, it's Mahault.
60
00:05:03,431 --> 00:05:04,763
Bye, Guigui.
61
00:05:07,806 --> 00:05:10,476
- What's up?
- You know, I had a little baby.
62
00:05:10,556 --> 00:05:11,351
Again?
63
00:05:11,431 --> 00:05:13,180
Seen Jade recently?
64
00:05:13,306 --> 00:05:15,559
She lives in Montreal with her guy.
65
00:05:15,639 --> 00:05:18,101
The most amazing couple ever.
66
00:05:18,181 --> 00:05:19,976
- Right.
- They did a world tour.
67
00:05:20,056 --> 00:05:24,309
Crazy! For like, 2 years.
They did everything you'd never do.
68
00:05:24,389 --> 00:05:26,226
- They have no kids?
- No.
69
00:05:26,306 --> 00:05:28,763
If you were to leave...
70
00:05:28,931 --> 00:05:31,226
I'm hesitating between Italy and Spain.
71
00:05:31,306 --> 00:05:33,601
It's so obvious. Go to Italy.
72
00:05:33,681 --> 00:05:34,805
Really?
73
00:05:35,181 --> 00:05:37,934
I did Sicily solo.
The Aeolian Islands!
74
00:05:38,014 --> 00:05:40,934
- The Aeolian Islands?
- Taking the kids?
75
00:05:41,014 --> 00:05:42,851
No way. We're leaving 4 days.
76
00:05:42,931 --> 00:05:44,434
- 4 days.
- Just us two.
77
00:05:44,514 --> 00:05:46,851
- You can't stay longer?
- No.
78
00:05:46,931 --> 00:05:50,101
- I wish.
- Prettiest place in the world.
79
00:05:50,181 --> 00:05:53,638
Filicudi, Alicudi, Stromboli, Vulcano!
80
00:05:53,806 --> 00:05:56,388
Extraordinary.
Makes me dream.
81
00:05:56,681 --> 00:05:59,351
And so easy!
You can cruise, take boats...
82
00:05:59,431 --> 00:06:01,476
- Cruise?
- Everything's close.
83
00:06:01,556 --> 00:06:03,991
- Everything's easy.
- Right.
84
00:06:04,306 --> 00:06:05,351
Do you hike?
85
00:06:05,431 --> 00:06:07,111
I walk a bit, yes.
86
00:06:08,056 --> 00:06:09,601
All the fresh fish.
87
00:06:09,681 --> 00:06:10,934
Catch of the day.
88
00:06:11,014 --> 00:06:12,176
I don't eat fish.
89
00:06:12,256 --> 00:06:15,059
- Doesn't matter.
- Shit. Pasta, then.
90
00:06:15,139 --> 00:06:18,059
I was also hesitating about Andalusia.
91
00:06:18,139 --> 00:06:19,305
Never been.
92
00:06:19,514 --> 00:06:21,101
Here's another idea.
93
00:06:21,181 --> 00:06:23,851
Fly to Naples,
then go to Ischia, Procida...
94
00:06:23,931 --> 00:06:26,627
I did that with Claudine's dad.
95
00:06:31,014 --> 00:06:33,601
Shit, my brother.
It's super important.
96
00:06:33,681 --> 00:06:35,684
- See you soon!
- Bye, Mahault.
97
00:06:35,764 --> 00:06:37,930
Yeah, I'm hesitating.
98
00:06:38,889 --> 00:06:41,894
Mom could watch him the first night.
99
00:06:42,306 --> 00:06:46,684
But it stresses him out
to take a plane and go far away.
100
00:06:46,764 --> 00:06:49,934
You know, if we crash
and Raoul is an orphan.
101
00:06:50,014 --> 00:06:51,305
Ridiculous.
102
00:06:52,014 --> 00:06:54,914
Go walk the Aubrac Mountains then.
103
00:06:55,639 --> 00:06:58,161
Around Nasbinal is fantastic.
104
00:06:59,556 --> 00:07:02,078
Yeah, the wide open spaces...
105
00:07:04,431 --> 00:07:07,603
It's really beautiful around Nasbinal.
106
00:07:10,639 --> 00:07:12,976
Sure, Spain's a good idea too.
107
00:07:13,056 --> 00:07:14,680
It's festive.
108
00:07:15,139 --> 00:07:16,139
Yeah.
109
00:07:20,931 --> 00:07:22,263
Yeah, tapas.
110
00:07:23,389 --> 00:07:27,430
No, do what he wants to do. Ok?
111
00:07:28,014 --> 00:07:30,362
I don't know what he wants.
112
00:07:33,556 --> 00:07:35,805
Be quiet, children!
113
00:07:36,264 --> 00:07:40,855
We'll do a fire drill,
in case there's a fire at school.
114
00:07:41,264 --> 00:07:44,101
- You ok?
- It's 8, did Raoul eat?
115
00:07:44,181 --> 00:07:45,305
He didn't?
116
00:07:45,889 --> 00:07:49,061
I've decided.
We're going to Andalusia.
117
00:07:49,264 --> 00:07:51,003
Time to make dinner.
118
00:07:51,806 --> 00:07:53,555
I spoke to Castro.
119
00:07:53,764 --> 00:07:56,559
She says we absolutely must go
to Agrigento.
120
00:07:56,639 --> 00:07:59,684
- Blooming almond trees, etc.
- What's Agrigento?
121
00:07:59,764 --> 00:08:01,851
It's in southern Sicily.
122
00:08:02,931 --> 00:08:04,183
Italy again!
123
00:08:04,514 --> 00:08:07,976
It's Sicily.
We'll go to Andalusia if you want.
124
00:08:08,056 --> 00:08:10,976
I thought I'd make
zucchini and chicken.
125
00:08:11,056 --> 00:08:13,578
Or else the chicken is trash.
126
00:08:15,431 --> 00:08:18,353
She told me about an amazing hotel.
127
00:08:20,306 --> 00:08:23,351
What about you?
What do you want most?
128
00:08:23,431 --> 00:08:25,111
I'm stressed out.
129
00:08:25,681 --> 00:08:27,184
I'm stressed out.
130
00:08:27,264 --> 00:08:30,687
If you want,
we'll go to Andalusia, dunno.
131
00:08:31,264 --> 00:08:33,351
Blooming almond trees...
132
00:08:33,431 --> 00:08:36,040
Is that the name of the hotel?
133
00:08:36,264 --> 00:08:39,687
We don't have
a single good knife anymore.
134
00:08:40,389 --> 00:08:41,432
Not a one.
135
00:08:41,556 --> 00:08:43,556
Where's my black knife?
136
00:08:46,556 --> 00:08:49,339
Can't find a knife here anymore.
137
00:08:49,431 --> 00:08:52,214
Raoul, you'll need a bath after.
138
00:08:53,806 --> 00:08:55,632
How much for a night?
139
00:08:57,306 --> 00:09:01,351
Forget it, too expensive.
We'll go somewhere else.
140
00:09:01,431 --> 00:09:03,809
Where else do you want to go?
141
00:09:03,889 --> 00:09:04,889
Where?
142
00:09:08,556 --> 00:09:11,078
Raoul, please turn that down.
143
00:09:11,764 --> 00:09:13,559
It's stresses me out to leave him.
144
00:09:13,639 --> 00:09:15,851
He'll see my mom every day.
145
00:09:15,931 --> 00:09:19,354
First night,
she could totally sleep here.
146
00:09:59,431 --> 00:10:00,934
Beds are the best!
147
00:10:01,014 --> 00:10:03,275
Thanks for the herbal tea.
148
00:10:03,681 --> 00:10:05,684
Gonna be on that computer long?
149
00:10:05,764 --> 00:10:08,853
Check out the hiking paths in Aubrac.
150
00:10:09,056 --> 00:10:11,143
I don't have my glasses.
151
00:10:11,306 --> 00:10:12,851
"A food lover's walk:
152
00:10:12,931 --> 00:10:14,888
The Cheese Trail."
153
00:10:15,306 --> 00:10:17,305
A 21-kilometer loop.
154
00:10:17,431 --> 00:10:19,305
Is it open or not?
155
00:10:19,514 --> 00:10:23,101
The temperature drops
to 6ยฐ Celsius at night.
156
00:10:23,181 --> 00:10:25,305
Now, if I put Spain...
157
00:10:25,556 --> 00:10:26,680
It's far!
158
00:10:28,264 --> 00:10:29,944
I'm falling asleep.
159
00:10:31,931 --> 00:10:34,192
Or we could fly to Malaga.
160
00:10:34,806 --> 00:10:35,806
69 euros.
161
00:10:37,181 --> 00:10:38,305
69...
162
00:10:38,514 --> 00:10:40,688
Look, Transavia Airlines.
163
00:10:41,556 --> 00:10:43,930
Or maybe try WeenieJet.
164
00:10:45,056 --> 00:10:47,184
WeenieJet had a crash, look it up.
165
00:10:47,264 --> 00:10:48,805
EasyJet...
166
00:10:49,556 --> 00:10:50,805
crash...
167
00:10:54,806 --> 00:10:56,371
Look at Malaga.
168
00:10:58,431 --> 00:10:59,805
It's ugly.
169
00:11:00,431 --> 00:11:01,809
Italy's prettier.
170
00:11:01,889 --> 00:11:03,476
And the food's good.
171
00:11:03,556 --> 00:11:06,078
The food's good in Spain too.
172
00:11:06,264 --> 00:11:07,809
- No.
- How would you know?
173
00:11:07,889 --> 00:11:10,388
Agriculture has gone to shit
174
00:11:10,556 --> 00:11:14,897
since Spain joined the European Union.
They eat shit.
175
00:11:15,181 --> 00:11:18,938
Look. The weather's bad
everywhere but Sicily.
176
00:11:19,181 --> 00:11:23,434
Right, but you know why
I don't want to go to Italy.
177
00:11:23,514 --> 00:11:25,309
I've never been to Sicily.
178
00:11:25,389 --> 00:11:27,226
It's not really Italy.
179
00:11:27,306 --> 00:11:31,146
- Palatial hotels in Palermo...
- My parents...
180
00:11:31,764 --> 00:11:33,726
"Hotel des Etrangers...
181
00:11:33,806 --> 00:11:35,430
in Syracuse."
182
00:11:36,556 --> 00:11:38,226
Dunno, my head hurts.
183
00:11:38,306 --> 00:11:41,059
- Is the WiFi on?
- Yeah, obviously.
184
00:11:41,139 --> 00:11:45,563
- We need to shut it off at night.
- But I'm using it.
185
00:11:47,431 --> 00:11:49,888
Hotel des Etrangers...
186
00:11:50,639 --> 00:11:52,639
Do you realize, Sophie?
187
00:11:52,806 --> 00:11:55,013
- What?
- That's 5 days.
188
00:11:55,556 --> 00:11:56,976
We said 3 nights.
189
00:11:57,056 --> 00:11:58,726
It takes some time!
190
00:11:58,806 --> 00:12:02,976
You don't disconnect from your child
until the third day.
191
00:12:03,056 --> 00:12:07,059
So if we leave for 4 days,
you'll spend 3 days suffering...
192
00:12:07,139 --> 00:12:09,661
just to get a few hours of...
193
00:12:10,014 --> 00:12:12,449
What's the point, seriously?
194
00:12:12,931 --> 00:12:14,263
Seriously.
195
00:12:17,556 --> 00:12:19,236
Can I get a kiss?
196
00:12:33,306 --> 00:12:34,430
Leaving?
197
00:12:34,556 --> 00:12:37,851
If you could leave for 4 days,
where would you go?
198
00:12:37,931 --> 00:12:40,059
Leaving with who?
Your sweetheart?
199
00:12:40,139 --> 00:12:41,139
Yeah.
200
00:12:41,431 --> 00:12:44,059
A few years ago I went to Stromboli.
201
00:12:44,139 --> 00:12:48,934
Stromboli is a mystical experience.
A volcano in the middle of the sea.
202
00:12:49,014 --> 00:12:50,934
An eruption every 20 minutes.
203
00:12:51,014 --> 00:12:52,840
I'll get you a chair.
204
00:12:58,764 --> 00:13:01,936
- Every 20 minutes?
- Every 20 minutes.
205
00:13:02,639 --> 00:13:05,895
- So tempting!
- I have the Rough Guide.
206
00:13:07,639 --> 00:13:09,388
I love Rough Guides!
207
00:13:11,556 --> 00:13:15,101
They even have grapefruit trees.
So great. I love it.
208
00:13:15,181 --> 00:13:16,809
Did you go with Sophie?
209
00:13:16,889 --> 00:13:18,134
No, with an ex.
210
00:13:21,214 --> 00:13:22,305
Really?
211
00:13:24,681 --> 00:13:26,142
Is that right?
212
00:13:28,431 --> 00:13:32,188
- We need to find our character a job.
- Yeah.
213
00:14:00,264 --> 00:14:05,013
Yeah Guigui, he twisted his ankle.
In Lausanne.
214
00:14:05,101 --> 00:14:06,101
Shit!
215
00:14:06,181 --> 00:14:07,861
Goodnight, kitten.
216
00:14:08,931 --> 00:14:10,476
What rotten luck!
217
00:14:10,556 --> 00:14:11,726
Rotten luck?
218
00:14:11,806 --> 00:14:14,976
It was no accident.
He was looking for an out.
219
00:14:15,056 --> 00:14:16,413
I doubt that.
220
00:14:18,264 --> 00:14:22,013
Seems fishy to me.
Just before we leave,
221
00:14:22,181 --> 00:14:25,353
the guy twists his ankle.
I don't know.
222
00:14:26,306 --> 00:14:28,226
You think it was on purpose?
223
00:14:28,306 --> 00:14:31,206
It's like he took a Freudian slip.
224
00:14:32,264 --> 00:14:35,164
Who knows?
We never know, with him.
225
00:14:35,389 --> 00:14:37,389
Exactly. We never know.
226
00:14:38,181 --> 00:14:40,180
Maybe it's actually
227
00:14:40,306 --> 00:14:43,809
a serious injury.
Maybe he really hurt himself.
228
00:14:43,889 --> 00:14:46,055
Bye-bye, Guigui.
229
00:14:46,306 --> 00:14:47,430
Daddy?
230
00:14:49,264 --> 00:14:50,851
Go kiss Raoul goodnight.
231
00:14:50,931 --> 00:14:52,183
Daddy, come!
232
00:14:53,681 --> 00:14:54,681
Ouch.
233
00:14:57,306 --> 00:15:00,089
Hi, Raoul.
Does your throat hurt?
234
00:15:04,764 --> 00:15:06,434
Hurts like hell.
235
00:15:09,139 --> 00:15:11,052
We need to hang it up.
236
00:15:11,181 --> 00:15:13,638
Hang up this whole vacation.
237
00:15:15,806 --> 00:15:17,851
We can't go to Stromboli.
238
00:15:17,931 --> 00:15:20,714
Is it possible to cancel or not?
239
00:15:22,139 --> 00:15:23,976
What's with that face?
240
00:15:24,056 --> 00:15:27,476
We can't go to Stromboli
and sit at the bottom.
241
00:15:27,556 --> 00:15:29,601
The whole point is to climb.
242
00:15:29,681 --> 00:15:30,933
And I can't!
243
00:15:31,264 --> 00:15:33,888
Think it's too late to cancel?
244
00:15:34,056 --> 00:15:38,351
We can still leave
but not Stromboli, somewhere else.
245
00:15:38,431 --> 00:15:40,434
We wanted to go to Stromboli.
246
00:15:40,514 --> 00:15:41,726
We'll go later.
247
00:15:41,806 --> 00:15:43,486
Later, like when?
248
00:15:43,931 --> 00:15:47,430
Let's fly to Catania
and go to that hotel.
249
00:15:47,556 --> 00:15:50,555
- What was it again?
- Almond trees?
250
00:15:51,139 --> 00:15:53,184
You said it was too expensive.
251
00:15:53,264 --> 00:15:54,388
Mommy!
252
00:15:57,931 --> 00:15:59,611
What are you doing?
253
00:16:04,514 --> 00:16:06,513
There. I reserved it.
254
00:16:07,431 --> 00:16:08,431
You did?
255
00:16:09,056 --> 00:16:10,180
Come!
256
00:16:12,389 --> 00:16:14,684
- Come, Mommy!
- What's going on?
257
00:16:14,764 --> 00:16:17,388
Bedtime.
Don't force others!
258
00:16:20,306 --> 00:16:22,180
Goodnight, kitten!
259
00:16:26,889 --> 00:16:31,226
There are moments that leave
indelible marks on our memories.
260
00:16:31,306 --> 00:16:35,805
Sensations that 500,000 words
could never describe.
261
00:16:37,306 --> 00:16:39,513
Mommy! Where are you?
262
00:16:39,681 --> 00:16:41,976
Dreams too huge to fit in a drawer...
263
00:16:42,056 --> 00:16:43,726
Give me 2 seconds.
264
00:16:43,806 --> 00:16:45,976
Raoul, can you wait 5 minutes
265
00:16:46,056 --> 00:16:48,578
and not call every 3 seconds?
266
00:16:49,556 --> 00:16:51,888
- Mommy, a kiss!
- Coming!
267
00:16:55,431 --> 00:16:58,331
We're not getting married, though.
268
00:17:10,889 --> 00:17:12,569
What do you think?
269
00:17:15,639 --> 00:17:17,351
The two of us are gonna die.
270
00:17:17,431 --> 00:17:20,101
Raoul will have no parents.
Who'll care for him?
271
00:17:20,181 --> 00:17:21,388
Guigui.
272
00:17:21,556 --> 00:17:22,556
No way.
273
00:17:23,806 --> 00:17:24,954
My brother.
274
00:17:25,431 --> 00:17:26,431
No.
275
00:17:27,056 --> 00:17:28,056
Gรฉgรฉ.
276
00:17:28,181 --> 00:17:29,601
For your safety...
277
00:17:29,681 --> 00:17:31,638
- Yeah, Gรฉgรฉ.
- Gรฉgรฉ.
278
00:17:31,806 --> 00:17:33,013
Why not?
279
00:17:34,181 --> 00:17:36,529
I'll send a text to Guigui.
280
00:17:37,056 --> 00:17:39,101
- Not Guigui, Gรฉgรฉ.
- No, Guigui.
281
00:17:39,181 --> 00:17:42,476
If I text Gรฉgรฉ directly,
she'll freak out.
282
00:17:42,556 --> 00:17:46,809
So instead, I'll text Guigui
and tell her that in case we die,
283
00:17:46,889 --> 00:17:49,309
she needs to tell Gรฉgรฉ to take Raoul.
284
00:17:49,389 --> 00:17:51,180
Like, I'm cold!
285
00:17:52,056 --> 00:17:53,805
I've hit my limit.
286
00:17:53,931 --> 00:17:55,844
I think it's this way.
287
00:17:55,931 --> 00:17:58,013
No, no. It's that way
288
00:17:58,514 --> 00:18:00,253
It can't be that far
289
00:18:34,681 --> 00:18:36,805
That's not a Fiat 500.
290
00:18:44,806 --> 00:18:47,895
- It's not similar at all
- Who cares?
291
00:18:57,306 --> 00:19:00,226
The weather's better
in Agrigento than Palermo.
292
00:19:00,306 --> 00:19:01,555
Dammit!
293
00:19:01,681 --> 00:19:05,187
Better in Palermo
than Agrigento, you mean?
294
00:19:08,139 --> 00:19:11,226
Then all is well,
since we're going to Agrigento.
295
00:19:11,306 --> 00:19:15,146
But in case we decide
to go to Palermo instead.
296
00:19:19,056 --> 00:19:20,969
I'm very, very hungry.
297
00:19:21,556 --> 00:19:23,809
Want to visit Catania a bit
298
00:19:23,889 --> 00:19:26,101
and get ourselves a cannoli?
299
00:19:26,181 --> 00:19:28,529
That's not what we planned.
300
00:19:29,306 --> 00:19:32,228
Those Sicilian pastries. Delicious!
301
00:19:32,431 --> 00:19:33,976
- Know the ones?
- No.
302
00:19:34,056 --> 00:19:37,979
A hard little tube,
stuffed with ricotta inside.
303
00:19:38,556 --> 00:19:41,555
Often, there's candied citrus too.
304
00:19:41,681 --> 00:19:43,361
Delicious, truly!
305
00:19:47,264 --> 00:19:48,680
"Since 1897,
306
00:19:48,806 --> 00:19:53,009
Savia has been seen as
the best pastry shop in Catania."
307
00:19:53,089 --> 00:19:54,184
So where is it?
308
00:19:54,264 --> 00:19:57,976
"Try their famous cannoli,
filled with ricotta."
309
00:19:58,056 --> 00:19:59,434
What'd I tell you?
310
00:19:59,514 --> 00:20:01,514
Think we can park here?
311
00:20:02,306 --> 00:20:04,567
Can we leave the car here?
312
00:20:27,556 --> 00:20:29,643
- Not bad.
- What'd I tell you?
313
00:20:29,723 --> 00:20:31,080
Want a taste?
314
00:21:07,639 --> 00:21:08,930
I love it.
315
00:21:10,389 --> 00:21:11,851
- Yeah?
- So good.
316
00:21:11,931 --> 00:21:13,013
Let's go.
317
00:21:13,931 --> 00:21:15,013
Hang on.
318
00:21:24,056 --> 00:21:27,061
Savor it.
We're not pressed for time.
319
00:21:31,431 --> 00:21:32,684
It's so good.
320
00:21:32,764 --> 00:21:34,601
I love this lemon juice!
321
00:21:34,681 --> 00:21:35,724
I love it.
322
00:21:38,181 --> 00:21:40,434
Did you speak to your mom?
323
00:21:40,514 --> 00:21:42,862
No. Want to take a picture?
324
00:21:43,639 --> 00:21:46,074
In front of the lemon stand.
325
00:21:46,556 --> 00:21:47,680
Ok.
326
00:21:53,764 --> 00:21:55,444
Are you speeding?
327
00:21:58,056 --> 00:22:00,839
Stromboli was closer to Catania.
328
00:22:02,764 --> 00:22:05,434
Dunno, when you see Stromboli...
329
00:22:05,514 --> 00:22:08,226
you don't necessarily
want to go there.
330
00:22:08,306 --> 00:22:09,986
When you see what?
331
00:22:10,764 --> 00:22:12,476
Rossellini's film, Stromboli.
332
00:22:12,556 --> 00:22:13,930
Never saw it?
333
00:22:14,306 --> 00:22:17,351
- With Ingrid Bergman, by Rossellini?
- Nope.
334
00:22:17,431 --> 00:22:18,431
Really?
335
00:22:18,556 --> 00:22:20,976
- What about Journey to Italy?
- Nope.
336
00:22:21,056 --> 00:22:21,917
Really?
337
00:22:22,431 --> 00:22:23,684
So you saw it?
338
00:22:23,764 --> 00:22:26,851
I was a Rossellini fan
when I was young.
339
00:22:26,931 --> 00:22:30,226
Particularly his films
with Ingrid Bergman.
340
00:22:30,306 --> 00:22:31,513
Really?
341
00:22:31,764 --> 00:22:33,638
- Yes.
- Why?
342
00:22:36,264 --> 00:22:38,351
Why those, particularly?
343
00:22:38,556 --> 00:22:41,351
What's special
about the ones with Ingrid Bergman?
344
00:22:41,431 --> 00:22:42,351
Dunno.
345
00:22:42,431 --> 00:22:43,601
What's it about?
346
00:22:43,681 --> 00:22:46,059
She's on a trip with her husband.
347
00:22:46,139 --> 00:22:49,979
They're having a hard time,
they're separating.
348
00:22:52,931 --> 00:22:55,366
Do they separate at the end?
349
00:22:56,681 --> 00:22:58,180
At the end...
350
00:22:59,681 --> 00:23:04,684
So, you loved Journey to Italy because
you were in love with Ingrid Bergman.
351
00:23:04,764 --> 00:23:06,851
They're his most noted films.
352
00:23:06,931 --> 00:23:10,604
It's funny you don't know
Rossellini's films.
353
00:23:11,389 --> 00:23:13,976
They always end with a revelation.
354
00:23:14,056 --> 00:23:17,934
She's a woman
who married a Sicilian after the war.
355
00:23:18,014 --> 00:23:22,856
She finds herself trapped
in a life she considers mediocre.
356
00:23:23,264 --> 00:23:24,264
And...
357
00:23:25,431 --> 00:23:28,331
in fact, she can't stand her life.
358
00:23:28,889 --> 00:23:32,976
So, I don't know, at the end,
she climbs up the volcano.
359
00:23:33,056 --> 00:23:35,230
and she accepts her life.
360
00:23:36,556 --> 00:23:39,684
- I think.
- She accepts a life she hates?
361
00:23:39,764 --> 00:23:41,809
- I'm not sure.
- She's resigned?
362
00:23:41,889 --> 00:23:44,476
Don't worry Sophie, all is well.
363
00:23:44,556 --> 00:23:47,559
- He's sleeping.
- Mom, stay tomorrow night too.
364
00:23:47,639 --> 00:23:50,809
Won't Jean-Fi's parents
think I'm spying on them?
365
00:23:50,889 --> 00:23:53,059
That's what we told Raoul, ok?
366
00:23:53,139 --> 00:23:55,684
- Got that, Carmen?
- Kisses. Don't worry.
367
00:23:55,764 --> 00:23:57,726
Rest assured, I'm on it.
368
00:23:57,806 --> 00:23:59,486
Thanks Mom. Kisses.
369
00:23:59,931 --> 00:24:02,714
- That looks nice, right?
- Yeah.
370
00:24:03,181 --> 00:24:04,861
We could go there.
371
00:24:05,139 --> 00:24:06,888
The hotel first, no?
372
00:24:09,556 --> 00:24:13,396
I forget if you sleep
on the right or the left.
373
00:24:14,431 --> 00:24:17,934
Do you sleep
on the right or the left? I forget.
374
00:24:18,014 --> 00:24:19,475
What the heck?
375
00:24:20,181 --> 00:24:25,858
It's weird you get it wrong every time.
You always sleep on the left.
376
00:24:28,139 --> 00:24:30,559
At home, you're always on the left.
377
00:24:30,639 --> 00:24:33,509
I could switch without realizing.
378
00:24:34,931 --> 00:24:37,263
How can you not remember
379
00:24:37,431 --> 00:24:39,518
which side you sleep on?
380
00:24:41,181 --> 00:24:45,059
We're not in our room,
I don't have my bearings.
381
00:24:45,139 --> 00:24:47,305
In a car, for example...
382
00:24:47,681 --> 00:24:50,476
you know which side you drive on.
383
00:24:50,556 --> 00:24:53,351
That's how it is.
Can you give me some water?
384
00:24:53,431 --> 00:24:56,059
This hotel is tacky.
Not at all like the video.
385
00:24:56,139 --> 00:24:59,388
I ate my pastries on the right side.
386
00:24:59,556 --> 00:25:02,165
I'm getting out of this hotel.
387
00:25:04,556 --> 00:25:05,601
Are you sure?
388
00:25:05,681 --> 00:25:08,930
I'm getting out of this hotel.
389
00:25:13,931 --> 00:25:16,801
- And we're not eating here.
- No.
390
00:25:18,306 --> 00:25:20,915
I'm getting out of this hotel.
391
00:25:21,431 --> 00:25:22,888
Page 220.
392
00:25:25,306 --> 00:25:26,680
"Kalos:
393
00:25:26,931 --> 00:25:30,976
Elevates to the sublime local products
and the catch of the day."
394
00:25:31,056 --> 00:25:33,926
Catch of the day?
That won't work.
395
00:25:34,764 --> 00:25:36,938
And the catch of the day!
396
00:25:37,306 --> 00:25:40,562
Local products
means pate and stuff, no?
397
00:25:41,264 --> 00:25:43,805
Wow, it's right here. Crazy!
398
00:25:44,264 --> 00:25:46,612
Look, it's right next door!
399
00:25:47,931 --> 00:25:50,101
- What do we do?
- I don't know.
400
00:25:50,181 --> 00:25:52,790
That one's in the Rough Guide.
401
00:25:56,181 --> 00:25:57,329
"Nzolia"...
402
00:25:57,556 --> 00:26:00,728
The other one's
in the Rough Guide too!
403
00:26:18,431 --> 00:26:22,855
- By the bar or around a barrel?
- It's nicer outside.
404
00:26:40,181 --> 00:26:43,430
Stromboli, Syracuse, Andalusia...
405
00:26:43,556 --> 00:26:46,339
I'll take you wherever you want.
406
00:26:47,806 --> 00:26:49,632
- Really?
- Of course.
407
00:26:49,806 --> 00:26:51,267
I'll take you.
408
00:26:55,389 --> 00:26:57,934
Let's get out of here tomorrow.
409
00:26:58,014 --> 00:26:59,840
We don't care, right?
410
00:27:06,806 --> 00:27:09,067
I don't want any tiramisu.
411
00:27:09,306 --> 00:27:10,934
Too bad you don't like it.
412
00:27:11,014 --> 00:27:13,449
There'll be too much for me.
413
00:27:18,889 --> 00:27:21,411
Bedtime, I don't feel good...
414
00:27:22,431 --> 00:27:24,431
Can you turn off the...
415
00:27:24,931 --> 00:27:26,430
Bedtime.
416
00:27:38,306 --> 00:27:39,555
What?
417
00:27:42,306 --> 00:27:44,654
Turn off the light, please.
418
00:27:58,764 --> 00:28:00,684
It's so I know what to wear.
419
00:28:00,764 --> 00:28:01,912
The temple.
420
00:28:03,139 --> 00:28:05,052
Blooming almond trees.
421
00:28:05,181 --> 00:28:10,023
Beach in the morning,
temple in the evening, or vice versa?
422
00:28:11,681 --> 00:28:14,305
Evening, since we're leaving.
423
00:28:14,889 --> 00:28:17,726
We're not leaving.
She gave us another night.
424
00:28:17,806 --> 00:28:19,555
What's Turchi Beach?
425
00:28:19,681 --> 00:28:21,851
"One of Sicily's finest beaches.
426
00:28:21,931 --> 00:28:25,726
Crystal clear waters
surrounded by high white cliffs."
427
00:28:25,806 --> 00:28:27,309
So the question is:
428
00:28:27,389 --> 00:28:28,763
We do what?
429
00:28:28,931 --> 00:28:32,601
Beach in the morning,
temple at night, or vice versa?
430
00:28:32,681 --> 00:28:34,601
Actually, I want to swim.
431
00:28:34,681 --> 00:28:36,809
Come, let's go to the pool.
432
00:28:36,889 --> 00:28:37,708
Come.
433
00:28:38,931 --> 00:28:40,180
42...
434
00:28:49,306 --> 00:28:51,180
How long is the pool?
435
00:28:51,889 --> 00:28:53,976
I don't know, 20 meters?
436
00:28:55,556 --> 00:28:58,478
- I have to do a kilometer.
- Right.
437
00:29:02,514 --> 00:29:03,888
43...
438
00:29:05,389 --> 00:29:07,389
Let's go to the temple.
439
00:29:07,806 --> 00:29:09,371
Let me dry off.
440
00:29:10,889 --> 00:29:13,759
I'm dying for a smoke. It's hell.
441
00:29:15,806 --> 00:29:19,563
Beautiful.
The temple is nice, it's beautiful.
442
00:29:20,056 --> 00:29:22,351
Too bad about the street lamps.
443
00:29:22,431 --> 00:29:27,022
The hedges are nice.
I'd love to have those in Corbigny.
444
00:29:34,181 --> 00:29:35,430
Thank you.
445
00:29:36,014 --> 00:29:37,976
I don't know, I'm hesitating.
446
00:29:38,056 --> 00:29:39,726
Are you a guide?
447
00:29:41,514 --> 00:29:44,770
Where would you go,
Syracuse or Vulcano?
448
00:29:45,181 --> 00:29:46,930
Listen...
449
00:29:47,889 --> 00:29:50,180
you seem to be a person
450
00:29:50,389 --> 00:29:53,559
who's very attracted
to monuments, old stuff,
451
00:29:53,639 --> 00:29:55,805
all that is ancient.
452
00:29:57,806 --> 00:30:01,555
Ruins, old columns...
453
00:30:01,889 --> 00:30:03,138
all that...
454
00:30:03,931 --> 00:30:07,184
- Yeah, I like that.
- All that reeks of the past.
455
00:30:07,264 --> 00:30:10,186
Syracuse is truly your destination.
456
00:30:10,306 --> 00:30:13,812
You'll get a real taste
of ancient history.
457
00:30:15,056 --> 00:30:17,138
Ok. Thanks a lot.
458
00:30:22,431 --> 00:30:24,763
Want to get an umbrella?
459
00:30:31,389 --> 00:30:33,069
What do you think?
460
00:30:33,848 --> 00:30:34,976
I don't know.
461
00:30:35,056 --> 00:30:38,059
- How I'd love to see...
- What do you think?
462
00:30:38,139 --> 00:30:39,305
Vulcano.
463
00:30:40,681 --> 00:30:41,681
Syracuse?
464
00:30:42,014 --> 00:30:43,059
Syracuse...
465
00:30:43,139 --> 00:30:46,138
How I'd love to see Syracuse...
466
00:30:47,181 --> 00:30:49,703
Easter Island and Kairouan...
467
00:30:53,431 --> 00:30:54,996
Know that song?
468
00:31:00,681 --> 00:31:03,763
How I'd love to see Syracuse...
469
00:31:04,431 --> 00:31:05,809
- Know it?
- No.
470
00:31:05,889 --> 00:31:06,932
You don't?
471
00:31:07,056 --> 00:31:10,059
You know me,
I forget things as I go along.
472
00:31:10,139 --> 00:31:12,476
That's why I record everything.
473
00:31:12,556 --> 00:31:15,078
Easter Island and Kairouan...
474
00:31:25,931 --> 00:31:27,351
There. Back up.
475
00:31:27,431 --> 00:31:30,127
Fuck!
That thing is burning hot!
476
00:31:30,389 --> 00:31:31,430
It is?
477
00:31:31,889 --> 00:31:34,411
- Got it?
- Yeah. Burning hot?
478
00:31:34,931 --> 00:31:36,183
Boiling hot!
479
00:31:37,806 --> 00:31:39,684
I can't take it anymore.
480
00:31:39,764 --> 00:31:41,851
- What?
- I'm so, so hot!
481
00:31:44,056 --> 00:31:46,317
I'm good with "on the go."
482
00:31:46,806 --> 00:31:48,263
Sounds good.
483
00:31:48,889 --> 00:31:53,146
I'm hesitating between
"on the go" and a restaurant.
484
00:31:56,264 --> 00:31:58,226
Scala dei Turchi, that's it.
485
00:31:58,306 --> 00:32:00,306
- Is this right?
- Yeah.
486
00:32:00,514 --> 00:32:02,862
- Turn here.
- To the right?
487
00:32:03,514 --> 00:32:05,351
Park by the side of the road.
488
00:32:05,431 --> 00:32:08,770
We'll be robbed.
The parking lot's safer.
489
00:32:12,931 --> 00:32:14,513
WEE-WEENIE
490
00:32:21,139 --> 00:32:23,313
Look, they're over there!
491
00:32:24,556 --> 00:32:26,763
Right over there. Wow!
492
00:32:35,889 --> 00:32:37,805
Beautiful, but...
493
00:32:38,181 --> 00:32:39,976
Looks nice, but we can't go.
494
00:32:40,056 --> 00:32:41,308
Really, why?
495
00:32:43,181 --> 00:32:44,430
Honestly
496
00:32:45,181 --> 00:32:48,559
I'm stressed out.
We left our two phones in the car.
497
00:32:48,639 --> 00:32:51,644
If your mom calls, we're in trouble.
498
00:32:52,639 --> 00:32:55,539
- So tempting, can't we go?
- Look!
499
00:32:57,264 --> 00:33:02,101
When my parents arrive, they might call.
I'll run to the car.
500
00:33:02,181 --> 00:33:05,051
You're crazy!
Jean-Fi, your ankle!
501
00:33:20,931 --> 00:33:22,430
Feels so good!
502
00:33:29,806 --> 00:33:31,719
Did a phone just ring?
503
00:33:31,806 --> 00:33:33,555
- What?
- Telephone!
504
00:33:35,556 --> 00:33:37,236
Did I hear a ring?
505
00:33:37,556 --> 00:33:41,563
I need to see an ENT.
I hear sirens all the time!
506
00:33:42,389 --> 00:33:44,069
Firetruck sirens!
507
00:33:57,181 --> 00:33:58,181
Jean-Fi!
508
00:34:00,476 --> 00:34:01,476
Yeah?
509
00:34:01,556 --> 00:34:02,556
Let's go.
510
00:34:04,014 --> 00:34:05,430
We gotta go!
511
00:34:09,306 --> 00:34:12,013
Hang on, I just got in!
512
00:34:23,306 --> 00:34:25,601
Shit, a message from my mom!
513
00:34:25,681 --> 00:34:26,805
Really?
514
00:34:27,431 --> 00:34:28,555
Shit!
515
00:34:28,931 --> 00:34:30,180
What is it?
516
00:34:32,556 --> 00:34:34,055
Shit!
517
00:34:35,264 --> 00:34:36,305
What?
518
00:34:36,431 --> 00:34:37,930
- Shit!
- Shit!
519
00:34:38,056 --> 00:34:39,434
Your parents came.
520
00:34:39,514 --> 00:34:42,601
My mom felt she couldn't stay
with them there!
521
00:34:42,681 --> 00:34:46,851
We can't ask them to come
and not put Raoul to bed!
522
00:34:46,931 --> 00:34:49,476
I'm stressed.
My mom has to go back.
523
00:34:49,556 --> 00:34:52,430
This isn't what we told him.
524
00:34:53,264 --> 00:34:57,434
With kids, when you say something,
you say something.
525
00:34:57,514 --> 00:34:59,976
I told you from the start
this wouldn't work!
526
00:35:00,056 --> 00:35:02,055
Where are my pants?
527
00:35:02,931 --> 00:35:06,351
I'm afraid he might be upset
and want to talk to us.
528
00:35:06,431 --> 00:35:10,138
She's probably afraid
to bother us, so...
529
00:35:10,431 --> 00:35:14,601
Or else she thinks if he talks to us,
it'll be worse.
530
00:35:14,681 --> 00:35:16,851
Is she the type to do that?
531
00:35:16,931 --> 00:35:18,055
Maybe.
532
00:35:20,181 --> 00:35:21,861
You got a message.
533
00:35:22,181 --> 00:35:24,476
- Yellow garbage cans.
- What's that?
534
00:35:24,556 --> 00:35:27,851
Every other Thursday
are the yellow garbage cans.
535
00:35:27,931 --> 00:35:29,611
Every other Friday
536
00:35:30,056 --> 00:35:32,476
are the pink garbage cans.
Wednesdays...
537
00:35:32,556 --> 00:35:35,601
are the pink and yellow garbage cans.
538
00:35:35,681 --> 00:35:36,681
Got it?
539
00:35:37,556 --> 00:35:39,730
It's yellow garbage cans.
540
00:35:41,764 --> 00:35:42,912
Lights out.
541
00:35:44,431 --> 00:35:47,331
I'm beat, I can't take it anymore.
542
00:35:58,806 --> 00:36:01,601
Now is the time
when memories reappear
543
00:36:01,681 --> 00:36:03,768
Just when sleep was near
544
00:36:03,931 --> 00:36:08,263
The blues take up residence
Wine enhances loneliness
545
00:36:08,431 --> 00:36:11,559
And the film plays back
Over a romantic soundtrack
546
00:36:11,639 --> 00:36:14,976
We watch the beginnings again
Knowing how it ends
547
00:36:15,056 --> 00:36:16,851
That's my pessimistic side
548
00:36:16,931 --> 00:36:21,184
I'd rather believe the story never ends
If you don't mind
549
00:36:21,264 --> 00:36:22,930
Just this once
550
00:36:23,514 --> 00:36:27,601
Scratch the line about'love never dying
Very few survive
551
00:36:27,681 --> 00:36:31,930
Anyway, when one love dies
Another comes to life
552
00:36:32,431 --> 00:36:33,976
And worry subsides...
553
00:36:34,056 --> 00:36:35,434
Can you hold my glasses?
554
00:36:35,514 --> 00:36:37,476
Hey, the bar on Rue Clichy
555
00:36:37,556 --> 00:36:39,601
Where you drink your coffee
556
00:36:39,681 --> 00:36:43,476
I know the place by heart
I can draw it eyes closed in the dark
557
00:36:43,556 --> 00:36:46,763
I'm just focusing in
558
00:36:46,931 --> 00:36:50,805
On the most beautiful images of my life
559
00:36:51,681 --> 00:36:54,930
The pale clichรฉs of a love story
560
00:36:57,139 --> 00:37:00,478
A woman searching her soul with no alibi
561
00:37:00,931 --> 00:37:02,263
Like me
562
00:37:02,431 --> 00:37:05,055
Just a little wink
563
00:37:05,806 --> 00:37:07,680
As I focus in
564
00:37:10,681 --> 00:37:12,726
Closeup on your eyes as they say:
565
00:37:12,806 --> 00:37:14,058
"I love you"
566
00:37:15,389 --> 00:37:18,311
Our jealous fights bore everyone...
567
00:37:23,056 --> 00:37:24,601
Where are you going?
568
00:37:24,681 --> 00:37:26,038
I'm going in.
569
00:37:26,764 --> 00:37:28,434
Go park the car.
570
00:37:28,806 --> 00:37:31,184
- We'll go together!
- I'll get the tickets.
571
00:37:31,264 --> 00:37:34,555
For all the crazy, lovesick people...
572
00:37:34,764 --> 00:37:35,805
Go on.
573
00:38:38,056 --> 00:38:40,351
don't know, there was this guy.
574
00:38:40,431 --> 00:38:43,726
We were in a hurry,
he has a private parking lot.
575
00:38:43,806 --> 00:38:48,226
I gave him the car,
he gave me this paper, don't lose it.
576
00:38:48,306 --> 00:38:49,986
Who was this guy?
577
00:38:51,681 --> 00:38:55,604
Dunno! A guy from Milazzo
with a parking garage.
578
00:38:55,931 --> 00:38:58,976
He finds tourists
and parks their cars for them.
579
00:38:59,056 --> 00:39:00,476
You gave him the key?
580
00:39:00,556 --> 00:39:01,930
Of course.
581
00:39:02,139 --> 00:39:04,601
In case he needs to repark the car.
582
00:39:04,681 --> 00:39:06,934
Who the heck was this guy?
583
00:39:07,014 --> 00:39:10,055
Just a guy, I don't know, a guy...
584
00:39:10,556 --> 00:39:12,934
Next thing we know, the car's stolen!
585
00:39:13,014 --> 00:39:15,476
- Not at all.
- What's this paper?
586
00:39:15,556 --> 00:39:18,684
I saw a sign, "Parking Garage."
If there's a problem,
587
00:39:18,764 --> 00:39:21,853
the paper has the name of the garage.
588
00:39:22,639 --> 00:39:25,226
Sophie, I think this is it, here!
589
00:39:25,306 --> 00:39:26,680
No, it's not.
590
00:39:29,681 --> 00:39:32,290
This isn't it. This is Lipari.
591
00:39:40,306 --> 00:39:43,176
Maybe we should've gone here, no?
592
00:40:03,306 --> 00:40:04,555
Hang on.
593
00:40:04,681 --> 00:40:06,601
People are getting off and on!
594
00:40:06,681 --> 00:40:09,551
Do we have to change for Vulcano?
595
00:40:10,764 --> 00:40:12,013
Connection?
596
00:40:38,306 --> 00:40:39,680
Too cool!
597
00:40:49,806 --> 00:40:52,328
Oh shit, we're already there.
598
00:40:53,306 --> 00:40:54,555
Is this it?
599
00:40:55,181 --> 00:40:57,442
This is it, we've arrived.
600
00:40:58,181 --> 00:41:01,051
I wish it would've lasted longer.
601
00:41:01,681 --> 00:41:05,684
This is a beautiful viewpoint.
You can see the islands.
602
00:41:05,764 --> 00:41:07,976
You can visit
the Valley of the Monsters.
603
00:41:08,056 --> 00:41:11,059
It's a place
with unusual rock formations.
604
00:41:11,139 --> 00:41:14,180
They look like animals or monsters.
605
00:41:14,389 --> 00:41:17,172
- You've driven a scooter?
- Yes.
606
00:41:17,639 --> 00:41:18,639
But when?
607
00:41:19,056 --> 00:41:21,638
When I was alone, in Greece.
608
00:41:22,931 --> 00:41:24,611
I rented a scooter.
609
00:41:28,389 --> 00:41:30,737
I've been two on a scooter.
610
00:41:31,056 --> 00:41:32,180
With who?
611
00:41:34,264 --> 00:41:36,684
- With Virgil, in Belle รle.
- Virgil.
612
00:41:36,764 --> 00:41:39,199
You annoy me. We'll get two.
613
00:41:40,264 --> 00:41:42,888
Driving a scooter is nice,
614
00:41:43,056 --> 00:41:45,839
but riding behind isn't so nice.
615
00:41:45,931 --> 00:41:47,079
That's all.
616
00:41:48,681 --> 00:41:51,937
Yeah, but you're up against the person.
617
00:41:52,431 --> 00:41:56,351
Behind, you can hang on to me,
and I can hang on to you.
618
00:41:56,431 --> 00:41:59,770
That's more romantic
than a scooter each.
619
00:42:00,764 --> 00:42:04,226
What's nice about a scooter
is the feeling of freedom.
620
00:42:04,306 --> 00:42:09,101
If you're hanging on to each other,
the feeling of freedom...
621
00:42:09,181 --> 00:42:12,226
Did you like riding a scooter
in Greece?
622
00:42:12,306 --> 00:42:14,132
Yes, but I was alone.
623
00:42:15,639 --> 00:42:16,639
And?
624
00:42:17,306 --> 00:42:18,454
I liked it.
625
00:42:18,639 --> 00:42:22,145
It's not the best memory
of my life either.
626
00:42:23,056 --> 00:42:25,601
See, you liked to travel. Thanks.
627
00:42:25,681 --> 00:42:27,038
- Alone.
- No.
628
00:42:27,556 --> 00:42:31,851
Often, when you do something together,
you wish you were alone,
629
00:42:31,931 --> 00:42:34,476
and alone,
you wish you were together.
630
00:42:34,556 --> 00:42:37,645
The only thing is, when you're alone,
631
00:42:38,139 --> 00:42:41,180
you do exactly what you want to do.
632
00:42:42,389 --> 00:42:44,434
And when you're together...
633
00:42:44,514 --> 00:42:48,934
I'm one of those people
who always adapts to the other person.
634
00:42:49,014 --> 00:42:50,930
In a sense, I lose...
635
00:42:51,306 --> 00:42:52,976
some of my free will.
636
00:42:53,056 --> 00:42:56,684
I can't say I prefer
being alone or together.
637
00:42:56,764 --> 00:42:59,934
In many cases I'd rather be alone,
but not always.
638
00:43:00,014 --> 00:43:02,101
I can't always be alone.
639
00:43:02,306 --> 00:43:05,812
In a lot of cases,
I'd rather not be alone.
640
00:43:08,059 --> 00:43:09,059
Doesn't work.
641
00:43:09,139 --> 00:43:12,478
I've never driven
with someone behind me.
642
00:43:16,556 --> 00:43:18,017
Let's open up.
643
00:43:20,056 --> 00:43:22,180
So, is this bed...
644
00:43:23,181 --> 00:43:24,726
a matrimonial bed?
645
00:43:24,806 --> 00:43:26,058
Matrimonial?
646
00:43:27,056 --> 00:43:29,476
Nope. Where's my Rough Guide?
647
00:43:29,556 --> 00:43:32,478
What do they say about the volcano?
648
00:43:33,056 --> 00:43:35,013
Smells like sulfur.
649
00:43:37,181 --> 00:43:38,305
Vulcano...
650
00:43:38,514 --> 00:43:42,437
Remember when we torched
a wasp nest in Corsica?
651
00:43:43,056 --> 00:43:44,555
Page 416.
652
00:43:44,764 --> 00:43:45,764
Remember?
653
00:43:46,181 --> 00:43:48,013
I was terrified.
654
00:43:49,014 --> 00:43:50,434
You were pregnant then.
655
00:43:50,514 --> 00:43:51,638
Page 416.
656
00:43:51,806 --> 00:43:55,476
"Vulcano: From 600 B.C.
to the end of the 19th century,
657
00:43:55,556 --> 00:43:58,601
the earth has ceaselessly
expressed its moods.
658
00:43:58,681 --> 00:44:00,805
Researchers agree
659
00:44:00,931 --> 00:44:04,851
that Vulcano is one of the most
dangerous volcanos in the world."
660
00:44:04,931 --> 00:44:05,601
Really?
661
00:44:05,681 --> 00:44:09,726
"Fumaroles and sulfurous emissions
prove that dormant Vulcano
662
00:44:09,806 --> 00:44:12,055
could wake up anytime.
663
00:44:12,931 --> 00:44:17,680
Cover your face
if you enter the fumarole zone.
664
00:44:17,806 --> 00:44:21,309
If you're exposed to the gaseous vapors.
sulfuric acid
665
00:44:21,389 --> 00:44:24,645
may sneakily bleach out your clothing."
666
00:44:30,306 --> 00:44:32,601
They say to go to the mud baths.
667
00:44:32,681 --> 00:44:36,263
"The stench of rotten eggs
is not very nice
668
00:44:36,431 --> 00:44:39,059
and can be downright revolting."
669
00:44:39,139 --> 00:44:41,388
Blackness...
670
00:44:42,514 --> 00:44:46,805
Blackness remains and covers everything
671
00:44:48,431 --> 00:44:51,055
Since the fire went out
672
00:44:51,639 --> 00:44:55,430
The spark in your eyes has also died
673
00:44:57,181 --> 00:45:01,638
Ashes cover our memories
674
00:45:03,056 --> 00:45:05,305
We were consumed
675
00:45:06,014 --> 00:45:08,180
By too many arguments
676
00:45:08,389 --> 00:45:10,055
This is true
677
00:45:10,639 --> 00:45:12,805
And now a black veil
678
00:45:13,264 --> 00:45:15,638
Darkens your heart
679
00:45:15,806 --> 00:45:19,055
If only I could reignite
680
00:45:22,223 --> 00:45:25,680
The flame of your love
681
00:45:26,181 --> 00:45:29,055
A glimmer of hope would bloom
682
00:45:29,681 --> 00:45:33,055
Like a flower blooming through the snow
683
00:45:33,431 --> 00:45:35,111
What are you doing?
684
00:45:35,556 --> 00:45:38,478
- What are you doing?
- It's my mom.
685
00:45:38,764 --> 00:45:39,764
Wait!
686
00:45:40,931 --> 00:45:42,351
Don't hang up!
687
00:45:42,431 --> 00:45:44,180
How's Raoul doing?
688
00:45:44,556 --> 00:45:45,680
Yeah?
689
00:45:46,556 --> 00:45:48,180
He's super sad?
690
00:45:49,806 --> 00:45:52,305
Ok. We'll call you back.
691
00:45:52,431 --> 00:45:55,434
- We'll call you back.
- Have her put Raoul on.
692
00:45:55,514 --> 00:45:57,388
I'll call you back.
693
00:45:58,056 --> 00:45:59,736
I'll call you back.
694
00:46:03,181 --> 00:46:05,184
I just wanted to talk to him.
695
00:46:05,264 --> 00:46:07,873
She says it'll stress him out.
696
00:46:10,056 --> 00:46:12,851
Plus, I wanted to go to Vulcano Piano!
697
00:46:12,931 --> 00:46:16,184
Hang on, I'm fed up.
What's Vulcano Piano?
698
00:46:16,264 --> 00:46:18,525
The village up at the top?
699
00:46:18,639 --> 00:46:19,639
Yeah.
700
00:46:20,306 --> 00:46:22,851
"Out of the way
of the volcanic eruptions."
701
00:46:22,931 --> 00:46:24,559
It'll be dark in an hour.
702
00:46:24,639 --> 00:46:25,639
Listen!
703
00:46:27,931 --> 00:46:29,184
"Maria Tindara:
704
00:46:29,264 --> 00:46:33,351
Her specialty is meats
roasted on a gigantic spit,
705
00:46:33,431 --> 00:46:34,726
rabbit and lamb."
706
00:46:34,806 --> 00:46:36,476
Rabbit and lamb?
707
00:46:40,014 --> 00:46:41,555
Car behind us.
708
00:46:54,764 --> 00:46:56,764
Looks like a big beast.
709
00:47:00,014 --> 00:47:01,513
It's closed.
710
00:47:04,014 --> 00:47:05,475
What do we do?
711
00:47:09,056 --> 00:47:10,056
Shit.
712
00:47:13,264 --> 00:47:14,725
What do we do?
713
00:47:14,806 --> 00:47:17,067
We're not going back down.
714
00:47:18,014 --> 00:47:21,687
The majority of accidents
happen at twilight.
715
00:47:30,181 --> 00:47:31,433
It's so hot.
716
00:47:33,681 --> 00:47:37,688
- Dunno, open the window.
- It'll reek even more.
717
00:47:37,981 --> 00:47:40,334
Hang on.
Where are the passports?
718
00:47:40,414 --> 00:47:42,284
- In the bag.
- We'll be stuck here.
719
00:47:42,364 --> 00:47:45,326
- They must've fallen out.
- Check the luggage.
720
00:47:45,406 --> 00:47:47,851
Are you sure?
Ok, here they are.
721
00:47:47,931 --> 00:47:49,013
All good.
722
00:47:52,431 --> 00:47:53,431
Ok.
723
00:47:58,556 --> 00:48:01,976
I don't feel well.
Plus the stress of the volcano.
724
00:48:02,056 --> 00:48:03,601
Is it your PMS?
725
00:48:03,681 --> 00:48:05,726
What if it erupts in our face?
726
00:48:05,806 --> 00:48:06,930
It won't.
727
00:48:08,264 --> 00:48:09,934
This is hellish.
728
00:48:13,681 --> 00:48:15,855
There are people outside.
729
00:48:17,806 --> 00:48:18,806
Fuck!
730
00:48:18,931 --> 00:48:22,604
- What?
- I can't take it! I'll kill 'em all.
731
00:48:23,931 --> 00:48:27,020
- Where are they?
- Turn on the light.
732
00:48:32,056 --> 00:48:33,476
Because of the volcano?
733
00:48:33,556 --> 00:48:35,930
Well yeah, because...
734
00:48:36,306 --> 00:48:39,562
on this island
we have a lot of hotness.
735
00:48:40,681 --> 00:48:41,681
Right.
736
00:48:41,806 --> 00:48:45,138
So we have a lot of zanzara.
737
00:48:45,514 --> 00:48:49,055
Because we really have... a lot of hot.
738
00:48:53,514 --> 00:48:55,555
- Madam, may I?
- Sure.
739
00:48:56,889 --> 00:48:59,063
Can't we put it on later?
740
00:49:01,389 --> 00:49:02,850
A lot is good.
741
00:49:03,181 --> 00:49:07,434
Maybe we can borrow the spray
and do it in the room.
742
00:49:07,514 --> 00:49:08,851
Yes, that works.
743
00:49:08,931 --> 00:49:11,105
I need it on my legs too.
744
00:49:13,389 --> 00:49:15,809
- Thanks.
- You're welcome, madam.
745
00:49:15,889 --> 00:49:16,930
Thanks.
746
00:49:18,639 --> 00:49:19,930
My pleasure.
747
00:49:23,931 --> 00:49:27,055
Madam, sir, if you need anything,
748
00:49:27,431 --> 00:49:29,351
I'm here all night, ok?
749
00:49:29,431 --> 00:49:30,431
Ok.
750
00:49:31,556 --> 00:49:35,813
He stopped just short
of ripping off your clothes...
751
00:49:35,931 --> 00:49:38,453
and sticking in his... his...
752
00:49:39,389 --> 00:49:40,763
Unbelievable!
753
00:49:41,181 --> 00:49:45,188
I got my period.
I made a big stain on the sheet.
754
00:49:45,889 --> 00:49:48,324
It's ok, they'll understand.
755
00:49:48,556 --> 00:49:50,236
- You think?
- Yeah.
756
00:50:00,931 --> 00:50:04,805
Can we cancel
the night's reservation?
757
00:50:06,431 --> 00:50:08,779
You want to cancel tonight?
758
00:50:13,139 --> 00:50:15,351
No matter what, Sophie, we'll...
759
00:50:15,431 --> 00:50:16,976
we'll sleep there, then...
760
00:50:17,056 --> 00:50:18,559
then catch the plane.
761
00:50:18,639 --> 00:50:22,059
So, tonight we'll be
in Taormina by 10:30,
762
00:50:22,139 --> 00:50:25,309
and tomorrow morning
we'll go get the plane.
763
00:50:25,389 --> 00:50:28,101
We should climb the volcano at least.
764
00:50:28,181 --> 00:50:31,059
Dunno.
I have my period, I don't feel...
765
00:50:31,139 --> 00:50:33,748
- Really?
- I'm not at my best.
766
00:51:14,264 --> 00:51:15,305
Let's go.
767
00:51:17,431 --> 00:51:19,180
Where to, though?
768
00:51:20,681 --> 00:51:21,888
We'll see.
769
00:52:56,764 --> 00:52:58,434
Wow, impressive.
770
00:53:00,139 --> 00:53:02,180
There's Ornella Muti.
771
00:53:23,431 --> 00:53:25,080
Is that Stromboli?
772
00:53:25,206 --> 00:53:27,159
- No, over there.
- That's Stromboli?
773
00:53:27,239 --> 00:53:28,809
It's over there?
774
00:53:29,431 --> 00:53:30,788
It's smoking.
775
00:53:32,431 --> 00:53:34,809
Sure.
An eruption every 20 minutes.
776
00:53:34,889 --> 00:53:36,351
Every 20 minutes?
777
00:53:36,431 --> 00:53:37,431
Yep.
778
00:53:51,639 --> 00:53:54,248
- What's wrong?
- You're crazy!
779
00:53:54,931 --> 00:53:56,079
Forgive me!
780
00:53:56,181 --> 00:53:58,263
We almost fell over.
781
00:53:58,431 --> 00:54:02,354
You nearly sent us into the scenery!
I'll drive.
782
00:54:03,056 --> 00:54:04,882
- Are you sure?
- Yes!
783
00:54:05,806 --> 00:54:07,486
Scoot to the back.
784
00:54:13,514 --> 00:54:16,763
No, I can't.
The trunk hurts my...
785
00:54:17,014 --> 00:54:18,014
Your?
786
00:54:19,181 --> 00:54:22,184
You're the one who wanted the trunk,
not me!
787
00:54:22,264 --> 00:54:24,809
Without it, I feel like I'm falling off.
788
00:54:24,889 --> 00:54:26,601
In that case, I'll drive.
789
00:54:26,681 --> 00:54:27,434
Fine.
790
00:54:27,514 --> 00:54:29,476
- Since you like the trunk.
- Drive!
791
00:54:29,556 --> 00:54:31,236
Exactly. Excuse me.
792
00:54:33,231 --> 00:54:34,226
Let's go.
793
00:54:34,306 --> 00:54:36,430
Where to, the volcano?
794
00:54:36,806 --> 00:54:40,180
Bigger is better, maybe,
for the volcano?
795
00:54:40,306 --> 00:54:44,063
It's more comfortable
if you've got some room.
796
00:54:44,764 --> 00:54:47,680
If the shoes are too tight,
797
00:54:47,889 --> 00:54:49,513
they can hurt.
798
00:54:50,306 --> 00:54:54,351
One is definitely too big
and the other is too small.
799
00:54:54,431 --> 00:54:56,601
It sucks, I'm always in between.
800
00:54:56,681 --> 00:55:00,226
Everyone's in between.
Everyone, in that case.
801
00:55:00,306 --> 00:55:04,981
No. Some people are a true size 39,
others are a true 40.
802
00:55:05,139 --> 00:55:06,851
Some people are size 39.
803
00:55:06,931 --> 00:55:09,192
No. I'm between 43 and 44.
804
00:55:09,639 --> 00:55:13,226
- Depending on the brand.
- Some are 39, no questions asked,
805
00:55:13,306 --> 00:55:14,555
I disagree.
806
00:55:17,139 --> 00:55:18,601
I'm getting off.
807
00:55:18,681 --> 00:55:20,351
I'm getting off.
808
00:55:35,556 --> 00:55:37,351
All these isolated houses!
809
00:55:37,431 --> 00:55:39,692
Look, Stromboli's on fire.
810
00:55:42,389 --> 00:55:46,476
No, I think it's nice,
you feel nature all around you.
811
00:55:46,556 --> 00:55:49,078
The houses are set in nature.
812
00:55:49,764 --> 00:55:52,726
And it's an appalling model of urbanism.
813
00:55:52,806 --> 00:55:53,806
See?
814
00:55:54,514 --> 00:55:58,059
The opposite of the model
they're now selling us.
815
00:55:58,139 --> 00:56:01,226
Everyone wants
their own individual house.
816
00:56:01,306 --> 00:56:03,184
Sarkozy got elected on that.
817
00:56:03,264 --> 00:56:06,436
The only sustainable model is density.
818
00:56:06,806 --> 00:56:12,184
Divide up as many people as you can
in the smallest possible space.
819
00:56:12,264 --> 00:56:16,726
For example, the Haussman quarters
in Paris are far more dense
820
00:56:16,806 --> 00:56:18,851
than suburban housing developments.
821
00:56:18,931 --> 00:56:21,540
The more you bring together...
822
00:56:22,306 --> 00:56:23,809
people, the more...
823
00:56:23,889 --> 00:56:25,569
We're really in...
824
00:56:29,556 --> 00:56:32,895
a total aberration,
in terms of urbanism.
825
00:56:36,139 --> 00:56:38,101
I can't. I can't take anymore.
826
00:56:38,181 --> 00:56:39,809
- What is it?
- I can't.
827
00:56:39,889 --> 00:56:41,351
I can't take anymore.
828
00:56:41,431 --> 00:56:44,184
- You don't need to...
- I can't take anymore!
829
00:56:44,264 --> 00:56:45,851
We can't stay here.
830
00:56:45,931 --> 00:56:47,013
Come.
831
00:56:47,389 --> 00:56:50,101
You need to take me from behind.
832
00:56:50,181 --> 00:56:53,771
I can't look! I can't look.
I can't back up.
833
00:56:54,014 --> 00:56:55,930
I need two people.
834
00:56:57,931 --> 00:56:59,611
Is there a problem?
835
00:57:01,139 --> 00:57:02,809
She got vertigo.
836
00:57:03,764 --> 00:57:06,601
Fuck...
Can we go closer to the wall?
837
00:57:06,681 --> 00:57:08,351
That's right, easy.
838
00:57:08,431 --> 00:57:11,436
Come this way, that's right.
Careful.
839
00:57:27,681 --> 00:57:31,104
- I'll be ok. This is better.
- You're ok.
840
00:57:31,514 --> 00:57:32,726
- Thanks.
- All good?
841
00:57:32,806 --> 00:57:34,058
Yes, thanks.
842
00:57:34,264 --> 00:57:36,003
Thanks. I'm ashamed.
843
00:57:36,139 --> 00:57:38,400
I'm so wet.
Wet with sweat.
844
00:57:40,056 --> 00:57:43,476
I feel better.
Are you ok, not too disappointed?
845
00:57:43,556 --> 00:57:45,976
That we didn't go up... to the crater?
846
00:57:46,056 --> 00:57:50,063
No, it doesn't matter.
I'll come back with Raoul.
847
00:57:50,764 --> 00:57:52,680
What? With Raoul?
848
00:57:53,389 --> 00:57:55,684
- Do you realize what you're saying?
- You can't.
849
00:57:55,764 --> 00:57:57,055
Sure I can.
850
00:57:57,556 --> 00:57:59,236
We'll do a U-turn.
851
00:57:59,389 --> 00:58:01,476
Just watch. I can do it.
852
00:58:02,681 --> 00:58:03,681
Sophie!
853
00:58:04,056 --> 00:58:07,101
You'll see.
I'm gonna make it this time.
854
00:58:07,181 --> 00:58:08,726
Accept your limits!
855
00:58:08,806 --> 00:58:10,476
If I'd accepted my limits,
856
00:58:10,556 --> 00:58:13,976
I'd never have done anything
with my life, no film, nothing.
857
00:58:14,056 --> 00:58:16,317
That would've been better.
858
00:58:23,056 --> 00:58:26,180
Let's record the ending, so I can...
859
00:58:26,556 --> 00:58:28,469
finish the screenplay.
860
00:58:31,806 --> 00:58:34,388
Where were we?
Listen to see.
861
00:58:34,556 --> 00:58:37,351
We were when
we were up at the crater.
862
00:58:37,431 --> 00:58:38,226
Yeah?
863
00:58:38,306 --> 00:58:41,851
- I remember well.
- We went down and up again.
864
00:58:41,931 --> 00:58:46,021
We left off when
you were kneading the guy's hand.
865
00:58:46,181 --> 00:58:48,180
Not his hand.
866
00:58:48,389 --> 00:58:50,069
It was his wrist.
867
00:58:51,306 --> 00:58:52,767
And so then...
868
00:58:53,764 --> 00:58:56,936
we went back up.
No point telling that.
869
00:58:59,306 --> 00:59:00,726
No point telling that.
870
00:59:00,806 --> 00:59:02,486
- Why not?
- Mommy!
871
00:59:04,681 --> 00:59:06,180
Mommy!
872
00:59:06,306 --> 00:59:07,388
What?
873
00:59:11,681 --> 00:59:13,681
What's wrong, sweetums?
874
00:59:13,764 --> 00:59:17,351
- I don't feel like sleeping.
- It's late, it's bedtime.
875
00:59:17,431 --> 00:59:20,476
I want to go
in Daddy and Mommy's bed.
876
00:59:20,556 --> 00:59:24,101
- No. Don't worry, honey.
- I wanna leave the light on.
877
00:59:24,181 --> 00:59:26,559
- I'll leave the light on, ok?
- Kay.
878
00:59:26,639 --> 00:59:29,248
We'll leave the door open. Ok?
879
00:59:37,764 --> 00:59:40,638
We had a big discussion about...
880
00:59:41,181 --> 00:59:42,263
urbanism.
881
00:59:42,431 --> 00:59:45,559
Do we prefer urbanism
surrounded by nature,
882
00:59:45,639 --> 00:59:47,430
or urbanism...
883
00:59:47,556 --> 00:59:50,138
Then we made a human chain.
884
00:59:50,514 --> 00:59:52,949
Gripping each other's hands.
885
00:59:54,056 --> 00:59:56,305
You said, "Stop, stop.
886
00:59:56,806 --> 00:59:57,976
Let's go back."
887
00:59:58,056 --> 01:00:00,851
And I told you to accept your limits.
888
01:00:00,931 --> 01:00:04,726
We discussed the merits
of accepting one's limits or not.
889
01:00:04,806 --> 01:00:06,638
Can you put this...
890
01:00:09,681 --> 01:00:10,829
Usual spot?
891
01:00:10,931 --> 01:00:14,555
When I gain weight I get pudgy there,
892
01:00:14,681 --> 01:00:16,263
and it burns.
893
01:00:17,306 --> 01:00:19,132
It's... fuck, it's...
894
01:00:19,264 --> 01:00:20,851
really horrific.
895
01:00:20,931 --> 01:00:22,496
Yeah, it hurts.
896
01:00:22,931 --> 01:00:24,931
It must hurt like hell.
897
01:00:26,056 --> 01:00:27,180
Hang on.
898
01:00:30,056 --> 01:00:33,476
You need to put on panties.
You'll get it everywhere.
899
01:00:33,556 --> 01:00:35,559
Don't rub it everywhere.
900
01:00:35,639 --> 01:00:37,101
I'll lay like this.
901
01:00:37,181 --> 01:00:39,055
Hang on... one sec.
902
01:00:39,806 --> 01:00:43,062
I can't wear panties,
it has to breathe.
903
01:00:47,306 --> 01:00:49,654
I actually like this smell.
904
01:00:50,639 --> 01:00:52,309
You're recording now?
905
01:00:52,389 --> 01:00:54,737
You recorded all this crap?
906
01:00:55,306 --> 01:00:57,430
- So...
- So, anyway.
907
01:00:57,931 --> 01:00:59,934
We had a whole discussion.
908
01:01:00,014 --> 01:01:02,726
I said we have to accept our limits.
909
01:01:02,806 --> 01:01:04,930
You said, "Honestly..."
910
01:01:05,056 --> 01:01:07,684
No, the main thing is you said...
911
01:01:07,764 --> 01:01:10,851
- Wait...
- You told me, once again...
912
01:01:10,931 --> 01:01:12,434
If you make this film,
913
01:01:12,514 --> 01:01:15,937
it's really a film
about everything twice.
914
01:01:16,556 --> 01:01:18,817
We had the same discussion
915
01:01:19,014 --> 01:01:20,305
we'd had...
916
01:01:21,639 --> 01:01:23,263
in Agrigento.
917
01:01:23,931 --> 01:01:26,226
Remember, what was it called?
918
01:01:26,306 --> 01:01:28,045
La Scala dei Turchi.
919
01:01:34,389 --> 01:01:37,226
Remember?
We had the same discussion.
920
01:01:37,306 --> 01:01:41,226
Are you sure we can't go?
Look! How'd they do it?
921
01:01:41,306 --> 01:01:44,311
You said,
"Can't we go? So tempting!"
922
01:01:45,389 --> 01:01:48,289
I said, "Have you lost your mind?"
923
01:01:48,514 --> 01:01:52,101
You said, "I'm a bit disappointed,
I wanted to see the crater."
924
01:01:52,181 --> 01:01:53,559
I said, "You're disappointed?"
925
01:01:53,639 --> 01:01:55,601
That's why you wanted to go back up.
926
01:01:55,681 --> 01:01:59,805
Yeah, because you said,
"I'm disappointed.
927
01:01:59,931 --> 01:02:04,439
But I'll come back.
I'll go see the crater with Raoul."
928
01:02:07,931 --> 01:02:09,055
So...
929
01:02:09,389 --> 01:02:11,013
We go back up.
930
01:02:11,681 --> 01:02:15,271
And in fact, it was nothing.
Nothing at all.
931
01:02:15,556 --> 01:02:19,601
I tend to get vertigo, but there
was nothing vertiginous about it.
932
01:02:19,681 --> 01:02:23,934
Ever since I've known you
you've been saying you get vertigo,
933
01:02:24,014 --> 01:02:26,476
but you absolutely never get vertigo.
934
01:02:26,556 --> 01:02:28,184
That's pretty great!
935
01:02:28,264 --> 01:02:29,226
You ok?
936
01:02:29,306 --> 01:02:31,741
I've had vertigo many times.
937
01:02:32,056 --> 01:02:33,263
Many times.
938
01:02:35,056 --> 01:02:36,138
With you.
939
01:02:37,056 --> 01:02:40,351
We go up the crater
and at the top of the crater.
940
01:02:40,431 --> 01:02:42,518
there's not much to see.
941
01:02:44,014 --> 01:02:46,930
Just a hole, not much else.
942
01:02:51,139 --> 01:02:52,819
It's just a hole.
943
01:02:52,931 --> 01:02:56,604
Look.
I don't want to get near the fumaroles.
944
01:02:57,056 --> 01:02:59,809
Look at the people circling the crater.
945
01:02:59,889 --> 01:03:02,226
- I don't care.
- We're not doing that?
946
01:03:02,306 --> 01:03:03,306
No way.
947
01:03:03,681 --> 01:03:05,226
We didn't have time anyway.
948
01:03:05,306 --> 01:03:07,976
Going down, we were behind a couple.
949
01:03:08,056 --> 01:03:10,143
They made a lot of dust.
950
01:03:13,306 --> 01:03:16,143
- What are you doing?
- Picking up rocks
951
01:03:16,223 --> 01:03:17,903
Why pick up rocks?
952
01:03:20,056 --> 01:03:22,839
- Rocks from the volcano.
- Yeah?
953
01:03:23,181 --> 01:03:24,642
As a souvenir.
954
01:03:25,431 --> 01:03:27,263
Oh no, look!
955
01:03:27,431 --> 01:03:29,779
It came back over our feet.
956
01:03:30,014 --> 01:03:32,101
I'd arranged it perfectly.
957
01:03:32,181 --> 01:03:34,094
Now I'm uncomfortable!
958
01:03:34,431 --> 01:03:36,953
Your recording is incredible.
959
01:03:39,556 --> 01:03:41,388
There. Forget it.
960
01:03:43,681 --> 01:03:46,226
So, you pick up rocks.
I don't see the point.
961
01:03:46,306 --> 01:03:48,309
Yeah, you don't see the point.
962
01:03:48,389 --> 01:03:51,805
Yet everyone was so happy
to have rocks.
963
01:03:52,014 --> 01:03:56,684
I couldn't even spot those rocks
in the dust of the volcano.
964
01:03:56,764 --> 01:04:00,726
But cleaned up, they're quite pretty.
Very black.
965
01:04:00,806 --> 01:04:04,101
They look quite different
from other rocks.
966
01:04:04,181 --> 01:04:08,726
In the dust I didn't think
they looked very remarkable at all.
967
01:04:08,806 --> 01:04:10,263
But anyway...
968
01:04:10,889 --> 01:04:13,888
I got the idea to take rocks
969
01:04:14,056 --> 01:04:19,148
because that morning,
I saw a woman at the port selling rocks.
970
01:04:19,806 --> 01:04:22,978
For people who forgot
to pick up rocks.
971
01:04:23,556 --> 01:04:25,295
So, we go back down.
972
01:04:26,389 --> 01:04:27,851
We take the scooter.
973
01:04:27,931 --> 01:04:29,670
No, wait a minute...
974
01:04:31,181 --> 01:04:32,430
Question:
975
01:04:32,889 --> 01:04:35,411
Do we swim or do we not swim?
976
01:04:35,681 --> 01:04:37,594
That was the question.
977
01:04:42,806 --> 01:04:44,601
We were running out of time.
978
01:04:44,681 --> 01:04:46,680
We pass a beach.
979
01:04:49,806 --> 01:04:52,559
You seem to be having
second thoughts.
980
01:04:52,639 --> 01:04:55,351
You thought there'd be jellyfish.
981
01:04:55,431 --> 01:04:57,555
I wasn't feeling well.
982
01:04:59,431 --> 01:05:01,805
I said, "Let's go anyway."
983
01:05:02,306 --> 01:05:04,684
There were no jellyfish.
It was great.
984
01:05:04,764 --> 01:05:05,764
Yeah.
985
01:05:06,056 --> 01:05:07,351
It was great.
986
01:05:07,431 --> 01:05:10,040
Best part of the day, I think.
987
01:05:17,139 --> 01:05:20,555
That was after
988
01:05:21,181 --> 01:05:25,101
we left the volcano,
Did we do anything in between?
989
01:05:25,181 --> 01:05:29,601
After the volcano, you suggested
we go see what we hadn't seen
990
01:05:29,681 --> 01:05:30,976
on the island
991
01:05:31,056 --> 01:05:34,305
At the outer edge, the northern tip.
992
01:05:34,639 --> 01:05:36,226
So we'd see it all.
993
01:05:36,306 --> 01:05:38,351
- The Valley of the Monsters.
- Yep.
994
01:05:38,431 --> 01:05:40,726
The Valley of the Monsters, yep.
995
01:05:40,806 --> 01:05:43,101
You wanted to see
the Valley of the Monsters.
996
01:05:43,181 --> 01:05:48,524
We went to the Valley of the Monsters,
and it was of no interest.
997
01:05:50,389 --> 01:05:54,351
We were leaving
the Valley of the Monsters... That's it.
998
01:05:54,431 --> 01:05:57,976
The Valley of the Monsters,
the swim, the hotel...
999
01:05:58,056 --> 01:05:59,180
Luigi...
1000
01:05:59,639 --> 01:06:01,204
Trip Advisor...
1001
01:06:02,556 --> 01:06:04,101
See? No jellyfish.
1002
01:06:04,181 --> 01:06:08,726
I don't remember anything else
of interest. You showered again.
1003
01:06:08,806 --> 01:06:10,305
No, actually.
1004
01:06:11,389 --> 01:06:12,976
Why? Time ran out?
1005
01:06:13,056 --> 01:06:17,263
So I showered
when we got to the hotel in Taormina.
1006
01:06:17,431 --> 01:06:19,953
Which annoyed you, because...
1007
01:06:21,056 --> 01:06:23,101
we were already running late,
1008
01:06:23,181 --> 01:06:28,440
and I called reception to tell them
there was no more hot water!
1009
01:06:29,056 --> 01:06:30,684
You hesitated for ages!
1010
01:06:30,764 --> 01:06:33,726
About what to wear.
We skipped to Taormina.
1011
01:06:33,806 --> 01:06:38,314
Nothing else was noteworthy,
except buying the tickets.
1012
01:07:32,681 --> 01:07:34,142
There you are!
1013
01:07:35,181 --> 01:07:37,476
I looked everywhere for you.
1014
01:07:37,556 --> 01:07:39,991
I just moved out of the sun.
1015
01:07:40,306 --> 01:07:42,351
You didn't see me looking for you?
1016
01:07:42,431 --> 01:07:43,431
No.
1017
01:07:46,181 --> 01:07:47,934
Then we took the boat.
1018
01:07:48,014 --> 01:07:49,927
We fought on the boat.
1019
01:07:50,476 --> 01:07:51,476
It was bad.
1020
01:07:51,556 --> 01:07:53,226
I was really annoyed.
1021
01:07:53,306 --> 01:07:56,206
And on the boat, you said to me...
1022
01:07:59,889 --> 01:08:04,930
It all started with,
"This vacation was good for us."
1023
01:08:05,139 --> 01:08:07,226
I know.
I don't want to talk about it.
1024
01:08:07,306 --> 01:08:10,176
- It was great.
- Nothing changes.
1025
01:08:11,389 --> 01:08:14,561
You go back home
and it's all the same.
1026
01:08:15,056 --> 01:08:16,351
Nothing changes.
1027
01:08:16,431 --> 01:08:18,555
You don't get it at all.
1028
01:08:19,931 --> 01:08:23,771
- Don't sulk! We were doing so well.
- Drop it!
1029
01:08:23,931 --> 01:08:27,354
Exactly, we were doing well.
Proof that...
1030
01:08:28,681 --> 01:08:31,581
There you go, sulking on me again.
1031
01:08:34,056 --> 01:08:35,736
I'm taking a walk.
1032
01:08:36,889 --> 01:08:39,672
Everything's closed on the boat.
1033
01:08:46,889 --> 01:08:49,184
- Where is it?
- We'll never get the car back.
1034
01:08:49,264 --> 01:08:52,430
Sure we will.
Why are you so wary?
1035
01:08:52,639 --> 01:08:55,811
When you have trust,
everything's fine.
1036
01:08:56,056 --> 01:08:58,926
We got gas and I put 50 euros in.
1037
01:08:59,306 --> 01:09:02,309
- I overpaid by 5 euros.
- Message from Mamitou.
1038
01:09:02,389 --> 01:09:03,601
Message from Mamitou?
1039
01:09:03,681 --> 01:09:05,768
I need to call her back.
1040
01:09:05,931 --> 01:09:10,805
He gave me a coupon
and said I could use it next time.
1041
01:09:11,014 --> 01:09:12,601
I could have used it,
1042
01:09:12,681 --> 01:09:15,351
and saved 70 euros, but never mind!
1043
01:09:15,431 --> 01:09:17,559
There's no point to any of that.
1044
01:09:17,639 --> 01:09:19,319
And yet there is.
1045
01:09:19,764 --> 01:09:21,764
Then off we went again,
1046
01:09:22,014 --> 01:09:24,263
with a full tank of gas,
1047
01:09:24,431 --> 01:09:25,683
to Taormina.
1048
01:09:27,306 --> 01:09:29,680
No, I was the one driving.
1049
01:09:30,889 --> 01:09:33,411
I'm going to take an aspirin.
1050
01:09:35,931 --> 01:09:37,805
Possible to eat?
1051
01:09:40,726 --> 01:09:41,726
That's...
1052
01:09:41,806 --> 01:09:43,430
great, great.
1053
01:09:45,139 --> 01:09:46,809
No more hot water!
1054
01:09:46,889 --> 01:09:48,555
For 2 people.
1055
01:09:48,764 --> 01:09:51,686
Turns out it was a fish restaurant.
1056
01:09:51,889 --> 01:09:54,411
And you started to take ages.
1057
01:09:54,514 --> 01:09:57,036
And I started to get annoyed.
1058
01:09:57,556 --> 01:09:59,904
I was fed up, I was hungry.
1059
01:10:00,681 --> 01:10:02,388
I wanted...
1060
01:10:03,556 --> 01:10:05,055
We could've
1061
01:10:05,264 --> 01:10:08,601
gone for a walk
if you weren't wasting so much time.
1062
01:10:08,681 --> 01:10:09,805
It sucks.
1063
01:10:10,806 --> 01:10:12,980
What I want is to go out.
1064
01:10:13,806 --> 01:10:15,893
That's all I care about.
1065
01:10:20,556 --> 01:10:23,979
So, we almost had a fight,
but not really.
1066
01:10:25,431 --> 01:10:27,430
Wait, we forgot...
1067
01:10:27,931 --> 01:10:30,192
No, that was the next day.
1068
01:10:30,806 --> 01:10:33,226
- What's alicci?
- Anchovies.
1069
01:10:33,306 --> 01:10:36,638
What do you have without fish?
1070
01:10:36,806 --> 01:10:38,930
I don't eat fish.
1071
01:10:47,181 --> 01:10:50,805
So, either you order
a plate of vegetables,
1072
01:10:51,181 --> 01:10:54,684
or we say we got the reservation wrong
and leave.
1073
01:10:54,764 --> 01:10:56,016
It's simple.
1074
01:10:56,389 --> 01:11:00,312
To judge this place,
you have to eat fish, so...
1075
01:11:02,681 --> 01:11:05,937
Anyway I'm feeling moody
with my period.
1076
01:11:06,056 --> 01:11:08,056
Me too, don't you know?
1077
01:11:09,056 --> 01:11:14,232
You brought up our fight
and I got annoyed again, very annoyed.
1078
01:11:14,514 --> 01:11:16,862
So then, I started sulking.
1079
01:11:17,806 --> 01:11:19,559
What'd I say about the fight?
1080
01:11:19,639 --> 01:11:21,813
You said you were annoyed
1081
01:11:22,306 --> 01:11:25,351
about the fight,
which annoyed me even more.
1082
01:11:25,431 --> 01:11:29,184
Because I felt like I was the one
who should be annoyed.
1083
01:11:29,264 --> 01:11:30,976
Everything was so nice.
1084
01:11:31,056 --> 01:11:34,562
You sulked on me over nothing,
which sucks.
1085
01:11:35,681 --> 01:11:37,246
Make an effort.
1086
01:11:38,806 --> 01:11:42,229
I took initiatives,
Taormina and all that.
1087
01:11:42,556 --> 01:11:44,059
Want some dessert?
1088
01:11:44,139 --> 01:11:46,476
- No, thanks.
- Just the check, please.
1089
01:11:46,556 --> 01:11:48,976
You're very tired from your trip.
1090
01:11:49,056 --> 01:11:51,665
- Yes.
- The gentleman is, too.
1091
01:11:52,181 --> 01:11:54,351
It's so touristy, it sucks.
1092
01:11:54,431 --> 01:11:56,518
Same streets everywhere!
1093
01:11:57,306 --> 01:12:00,101
Might as well be Baux-de-Provence!
1094
01:12:00,181 --> 01:12:03,854
"A magical place.
Cocktails. Wines from Etna.
1095
01:12:05,181 --> 01:12:06,861
Crazy romanticism."
1096
01:12:08,014 --> 01:12:10,055
Yeah. You want that?
1097
01:12:11,264 --> 01:12:14,726
I was thinking, "Why bother?
It's all the same.
1098
01:12:14,806 --> 01:12:17,328
We shouldn't have gone there.
1099
01:12:19,556 --> 01:12:21,226
Doesn't matter."
1100
01:12:21,389 --> 01:12:23,013
I started back.
1101
01:12:23,431 --> 01:12:27,101
Why bother having a drink
in such conditions?
1102
01:12:27,181 --> 01:12:28,559
Liqueurs are sweet.
1103
01:12:28,639 --> 01:12:30,987
- "Mandarin Liqueur."
- Yes.
1104
01:12:31,806 --> 01:12:32,976
Bet that's good.
1105
01:12:33,056 --> 01:12:35,226
And there was that waitress.
1106
01:12:35,306 --> 01:12:37,393
The waitress was French.
1107
01:12:37,556 --> 01:12:38,556
Yes.
1108
01:12:38,806 --> 01:12:42,729
You said to her,
"You speak French beautifully."
1109
01:12:42,889 --> 01:12:45,055
Whereas, she spoke...
1110
01:12:45,764 --> 01:12:48,930
She was so obviously French!
1111
01:12:50,431 --> 01:12:52,805
- Want some drinks?
- Yes.
1112
01:12:53,889 --> 01:12:55,976
You speak French beautifully.
1113
01:12:56,056 --> 01:12:56,976
I'm French.
1114
01:12:57,056 --> 01:12:58,099
Obviously!
1115
01:13:05,806 --> 01:13:07,055
And...
1116
01:13:09,431 --> 01:13:13,726
- She mentioned a house-made liqueur.
- Right, with oranges.
1117
01:13:13,806 --> 01:13:16,101
And with red wine, but white.
1118
01:13:16,181 --> 01:13:17,329
No, with...
1119
01:13:17,514 --> 01:13:19,976
white wine made with red grapes.
1120
01:13:20,056 --> 01:13:21,884
- Harvested unripe.
- Harvested unripe.
1121
01:13:21,964 --> 01:13:24,351
So it's neither white nor red.
1122
01:13:24,431 --> 01:13:25,555
From Noto.
1123
01:13:25,931 --> 01:13:28,809
Speaking of which, Margolin told me
1124
01:13:28,889 --> 01:13:31,726
in Sicily, Noto was the place to see.
1125
01:13:31,806 --> 01:13:34,154
He could've told us before.
1126
01:13:35,556 --> 01:13:38,895
- We got a yummy bruschetta.
- Delicious.
1127
01:13:39,181 --> 01:13:41,013
I love the liqueur.
1128
01:13:41,681 --> 01:13:44,059
- I want a bru-chetta.
- Brus-sketta.
1129
01:13:44,139 --> 01:13:46,513
CH in Italian is a hard K.
1130
01:16:37,931 --> 01:16:41,521
Then things were a bit better.
We went back.
1131
01:16:41,764 --> 01:16:44,853
- Did we argue again that night?
- No.
1132
01:16:46,306 --> 01:16:50,101
- The bed was great.
- The bed was great, we slept like logs.
1133
01:16:50,181 --> 01:16:51,861
The bed was insane.
1134
01:16:52,014 --> 01:16:54,476
I've never slept on such a mattress.
1135
01:16:54,556 --> 01:16:55,638
Never.
1136
01:16:56,056 --> 01:16:58,143
That's saying something.
1137
01:16:58,306 --> 01:17:00,638
It was a Sealy.
1138
01:17:01,181 --> 01:17:04,055
I took note. A Sealy.
1139
01:17:04,639 --> 01:17:05,851
An amazing bed.
1140
01:17:05,931 --> 01:17:07,851
Sealys aren't expensive.
1141
01:17:07,931 --> 01:17:09,601
They're amazing.
1142
01:17:10,639 --> 01:17:14,684
So, we woke up the next morning.
We'd set the alarm.
1143
01:17:14,764 --> 01:17:17,513
Carole Lepage bought a Sealy.
1144
01:17:19,056 --> 01:17:21,491
Did we set the alarm or not?
1145
01:17:26,931 --> 01:17:29,366
The brand is Sealy. Know it?
1146
01:17:30,056 --> 01:17:33,813
Yeah, I remember
Carole Lepage bought a Sealy.
1147
01:17:34,806 --> 01:17:38,226
We should get going,
so we can see Taormina this morning.
1148
01:17:38,306 --> 01:17:42,180
Then I'd love to take a swim
before we go.
1149
01:17:42,764 --> 01:17:45,101
The car will be full of sand.
1150
01:17:45,181 --> 01:17:47,559
And I'd like to take a shower
1151
01:17:47,639 --> 01:17:48,684
after I swim.
1152
01:17:48,764 --> 01:17:51,853
I'm going for a walk.
See you outside?
1153
01:17:52,014 --> 01:17:53,055
But!
1154
01:17:57,056 --> 01:17:59,839
But where are you going exactly?
1155
01:18:01,306 --> 01:18:03,680
I wanted to move a bit.
1156
01:18:13,181 --> 01:18:17,689
We can't go back, but so what?
You can shower in Paris.
1157
01:18:22,639 --> 01:18:27,815
I need to ask at reception
if I can shower in a different room.
1158
01:18:44,139 --> 01:18:46,434
- Shall we get breakfast?
- You bet.
1159
01:18:46,514 --> 01:18:48,309
I saw in the guide...
1160
01:18:48,389 --> 01:18:50,180
Raoul's heart hurts.
1161
01:18:50,681 --> 01:18:52,594
He says it hurts here.
1162
01:18:53,056 --> 01:18:56,145
That's not the heart.
It's the middle.
1163
01:18:56,431 --> 01:18:58,180
I think it's phlegm.
1164
01:18:58,556 --> 01:19:00,991
- It's the diaphragm.
- Yeah.
1165
01:19:05,889 --> 01:19:08,150
Raoul doesn't have phlegm.
1166
01:19:09,931 --> 01:19:13,476
- He's in good health.
- He was coughing earlier.
1167
01:19:13,556 --> 01:19:16,180
He could have a bit of phlegm.
1168
01:19:18,431 --> 01:19:19,431
And...
1169
01:19:20,181 --> 01:19:22,094
At the outdoor cafรฉ...
1170
01:19:22,681 --> 01:19:26,351
There was a woman.
You said her feet were hideous.
1171
01:19:26,431 --> 01:19:29,101
I had no idea why you said that.
1172
01:19:29,181 --> 01:19:32,101
I thought,
"Why her feet, particularly?"
1173
01:19:32,181 --> 01:19:35,854
I don't remember her,
but I remember the guy.
1174
01:19:36,056 --> 01:19:37,736
Look at that guy.
1175
01:19:39,431 --> 01:19:41,692
- What?
- He's so muscular.
1176
01:19:41,889 --> 01:19:43,638
Everyone works out.
1177
01:19:44,014 --> 01:19:45,694
Should I work out?
1178
01:19:46,056 --> 01:19:48,059
- No.
- Not for my physique.
1179
01:19:48,139 --> 01:19:49,726
No? Then what for?
1180
01:19:49,806 --> 01:19:52,680
So I'd have fewer problems.
1181
01:19:53,806 --> 01:19:55,434
What kind of problems?
1182
01:19:55,514 --> 01:19:58,853
I'd feel better, you know,
for handiwork.
1183
01:19:59,681 --> 01:20:03,354
I'm often a bit limited,
in what I can carry.
1184
01:20:04,431 --> 01:20:06,434
I'd like to be more muscular.
1185
01:20:06,514 --> 01:20:07,555
No.
1186
01:20:08,306 --> 01:20:10,306
I think you're perfect.
1187
01:20:11,931 --> 01:20:13,611
Spaghetti dosers!
1188
01:20:13,806 --> 01:20:16,978
Yeah?
I didn't even know those existed.
1189
01:20:20,056 --> 01:20:23,145
Spaghetti things, to dose your pasta.
1190
01:20:23,264 --> 01:20:24,809
Italians are so clever
1191
01:20:24,889 --> 01:20:26,454
with that crap.
1192
01:20:26,556 --> 01:20:29,339
- Kitchen stuff.
- Kitchen stuff.
1193
01:20:29,431 --> 01:20:33,354
I don't feel good.
We need to finish this thing.
1194
01:20:33,556 --> 01:20:35,763
We're almost at the end.
1195
01:20:35,931 --> 01:20:39,101
We checked out, we went to the beach...
1196
01:20:39,181 --> 01:20:40,430
It was...
1197
01:20:41,389 --> 01:20:43,434
a rocky beach for my ankle.
1198
01:20:43,514 --> 01:20:46,603
You didn't even want to swim anymore.
1199
01:20:46,806 --> 01:20:50,479
And you didn't want to swim
if I didn't swim.
1200
01:20:50,806 --> 01:20:54,184
Then you decided
you wanted to swim after all.
1201
01:20:54,264 --> 01:20:56,726
I didn't want to,
I did it to make you happy.
1202
01:20:56,806 --> 01:20:58,486
But you enjoyed it.
1203
01:20:58,806 --> 01:21:00,851
I have a hell of a time...
1204
01:21:00,931 --> 01:21:04,305
And I said,
"Are you sure we have time?"
1205
01:21:04,514 --> 01:21:06,101
I was in the water.
1206
01:21:06,181 --> 01:21:07,601
You said, "Get out."
1207
01:21:07,681 --> 01:21:10,686
I was afraid we wouldn't be in time.
1208
01:21:11,014 --> 01:21:13,936
Yep.
Your shower story fucked it up.
1209
01:21:14,264 --> 01:21:16,430
Let's enjoy it, come on!
1210
01:21:16,556 --> 01:21:18,817
The shower doesn't matter!
1211
01:21:19,056 --> 01:21:20,601
You'll shower later.
1212
01:21:20,681 --> 01:21:23,377
I'm afraid we won't be on time.
1213
01:21:24,181 --> 01:21:26,601
- What are you doing?
- We went to...
1214
01:21:26,681 --> 01:21:28,601
Always touching yourself.
1215
01:21:28,681 --> 01:21:29,851
I have an itch.
1216
01:21:29,931 --> 01:21:31,263
An itch?
1217
01:21:34,056 --> 01:21:36,726
I got naked right in the street.
1218
01:21:36,806 --> 01:21:39,589
While you showered at the hotel.
1219
01:21:42,098 --> 01:21:44,101
How was it at the hotel?
1220
01:21:44,181 --> 01:21:46,934
The guy from the parking lot came.
1221
01:21:47,014 --> 01:21:48,601
He showed me to a room.
1222
01:21:48,681 --> 01:21:50,430
Right. Obviously.
1223
01:21:51,431 --> 01:21:55,271
- Yet another guy hitting on you.
- Not at all.
1224
01:21:56,181 --> 01:21:57,746
Those Italians!
1225
01:21:58,556 --> 01:22:00,180
Well, anyway...
1226
01:22:00,556 --> 01:22:02,263
We forgot to say...
1227
01:22:02,806 --> 01:22:04,893
Reminds me of something.
1228
01:22:05,806 --> 01:22:09,976
While you dealt with your trunk story,
I paid for the hotel.
1229
01:22:10,056 --> 01:22:12,305
I had to wait for ages.
1230
01:22:13,389 --> 01:22:14,641
That lady...
1231
01:22:15,264 --> 01:22:17,638
"What are your plans now?"
1232
01:22:18,181 --> 01:22:19,920
"We don't know yet."
1233
01:22:20,056 --> 01:22:22,809
They must've been speaking English.
1234
01:22:22,889 --> 01:22:25,726
"We're hesitating
between this and that."
1235
01:22:25,806 --> 01:22:29,229
"Agrigent?"
That's how she said Agrigento.
1236
01:22:29,556 --> 01:22:31,976
She rattled off our whole journey.
1237
01:22:32,056 --> 01:22:34,226
- The last gas station!
- I missed it.
1238
01:22:34,306 --> 01:22:37,976
She summed up our trip
with her bitchy little words.
1239
01:22:38,056 --> 01:22:41,434
"Agrigent"...
Canned words, canned sentences.
1240
01:22:41,514 --> 01:22:42,766
"Agrigent...
1241
01:22:42,931 --> 01:22:46,938
Forget it. No point.
Might as well go to Greece."
1242
01:22:47,476 --> 01:22:48,476
Unbearable.
1243
01:22:48,556 --> 01:22:49,680
Shit!
1244
01:22:50,681 --> 01:22:52,059
Then she said,
1245
01:22:52,139 --> 01:22:56,351
"You must see Syracuse and Noto.
Go to the Hotel des Etrangers."
1246
01:22:56,431 --> 01:23:00,438
How much will they charge us
for the gas? Dammit!
1247
01:23:01,556 --> 01:23:03,851
Oh yeah, the Hotel des Etrangers!
1248
01:23:03,931 --> 01:23:08,309
Speaking of which, we need to film me
on VeryChic.com at the beginning,
1249
01:23:08,389 --> 01:23:10,976
seeing the ad for Hotel des Etrangers.
1250
01:23:11,056 --> 01:23:14,055
Hotel des Etrangers, in Syracuse.
1251
01:23:14,514 --> 01:23:16,601
This is too fast for me.
1252
01:23:17,181 --> 01:23:20,854
Then we came back
to the Hotel des Etrangers.
1253
01:23:21,639 --> 01:23:23,987
I want to vomit, seriously.
1254
01:23:24,556 --> 01:23:26,236
I don't feel good.
1255
01:23:26,389 --> 01:23:29,085
It's the phone next to my head.
1256
01:23:31,806 --> 01:23:33,934
Hang on, I'll turn the WiFi off.
1257
01:23:34,014 --> 01:23:35,840
- You had it on?
- No.
1258
01:23:36,056 --> 01:23:38,430
We rush to take a swim.
1259
01:23:39,306 --> 01:23:42,726
You take your shower
and we hit the airport.
1260
01:23:42,806 --> 01:23:46,430
And then miss that last gas station,
1261
01:23:47,014 --> 01:23:49,101
because of my stupid anxiety.
1262
01:23:49,181 --> 01:23:54,013
And I quickly realize
I'll have to pay a 70-euro fee.
1263
01:23:54,181 --> 01:23:56,726
I'm stressed, the line is super long.
1264
01:23:56,806 --> 01:23:59,226
Check-in ends in 20 minutes.
1265
01:23:59,306 --> 01:24:02,180
I'm annoyed about those 70 euros.
1266
01:24:04,764 --> 01:24:08,138
And you bought a mouth harp
for Claudine.
1267
01:24:09,181 --> 01:24:12,013
You buy total shit, seriously!
1268
01:24:21,139 --> 01:24:23,922
You bought almonds for your mom.
1269
01:24:25,764 --> 01:24:29,270
Not only.
Also a thing to put olive oil in.
1270
01:24:48,931 --> 01:24:52,476
After, in the plane,
you were hungry, so you ate.
1271
01:24:52,556 --> 01:24:56,680
Some kind of vegetarian couscous thing!
1272
01:24:57,514 --> 01:24:59,194
You weren't happy.
1273
01:24:59,306 --> 01:25:01,741
It wasn't like in the photo.
1274
01:25:09,056 --> 01:25:11,665
And we were heading back home.
1275
01:25:13,639 --> 01:25:15,601
And we ran into my friend Arnaud.
1276
01:25:15,681 --> 01:25:16,763
Yeah.
1277
01:25:17,764 --> 01:25:20,726
He had a Proust madeleine-fart moment.
1278
01:25:20,806 --> 01:25:23,055
When he smelled my shirt.
1279
01:25:23,639 --> 01:25:25,476
Because they'd gone there.
1280
01:25:25,556 --> 01:25:28,305
And they tell us about it.
1281
01:25:28,514 --> 01:25:30,851
Their cab driver had asked them,
1282
01:25:30,931 --> 01:25:32,351
"You went to Vulcano?"
1283
01:25:32,431 --> 01:25:33,431
Yeah.
1284
01:25:35,806 --> 01:25:37,305
That was it.
1285
01:25:38,264 --> 01:25:40,612
Then we went home to Raoul.
1286
01:25:41,306 --> 01:25:42,976
Nothing special.
1287
01:25:46,306 --> 01:25:48,559
What happened when we saw Raoul?
1288
01:25:48,639 --> 01:25:49,639
Nothing.
1289
01:25:51,601 --> 01:25:52,601
Nothing?
1290
01:25:52,681 --> 01:25:55,686
He was happy with the volcano rocks.
1291
01:25:58,681 --> 01:25:59,888
Arnaud!
1292
01:26:02,431 --> 01:26:04,431
- Hey!
- How's it going?
1293
01:26:04,681 --> 01:26:07,686
- Where'd you blow in from?
- Sicily.
1294
01:26:08,056 --> 01:26:09,476
We've done Sicily too.
1295
01:26:09,556 --> 01:26:10,417
Yeah?
1296
01:26:10,556 --> 01:26:12,904
- Where'd you go?
- Palermo.
1297
01:26:13,431 --> 01:26:15,555
We checked out Palermo.
1298
01:26:16,806 --> 01:26:18,059
What did we do?
1299
01:26:18,139 --> 01:26:21,395
I'm bummed,
that's where I wanted to go.
1300
01:26:21,764 --> 01:26:24,055
What did we do in Palermo?
1301
01:26:25,139 --> 01:26:27,388
The Capuchin Catacombs.
1302
01:26:28,431 --> 01:26:29,431
Oh yeah.
1303
01:26:29,556 --> 01:26:32,601
And Stromboli?
Did you guys go to Stromboli?
1304
01:26:32,681 --> 01:26:35,116
Stromboli? Can't remember...
1305
01:26:36,139 --> 01:26:38,226
Dunno, we did Vulcano, right?
1306
01:26:38,306 --> 01:26:40,601
We went to the crater in Vulcano.
1307
01:26:40,681 --> 01:26:42,361
Did we? I forget.
1308
01:26:45,014 --> 01:26:46,809
Go on, you tell the story.
1309
01:26:46,889 --> 01:26:49,476
It smelt like something was burning.
1310
01:26:49,556 --> 01:26:50,601
Smell this.
1311
01:26:50,681 --> 01:26:52,226
Yep, that's it!
1312
01:26:52,306 --> 01:26:54,393
Smells just like a fart!
1313
01:26:54,806 --> 01:26:58,145
That's our little Proust madeleine-fart!
1314
01:26:58,556 --> 01:27:00,138
Remember the...
1315
01:27:00,556 --> 01:27:02,763
We were in a taxi, and...
1316
01:27:03,056 --> 01:27:05,143
the driver turns around,
1317
01:27:05,306 --> 01:27:08,896
sniffs the air and says,
"Vulcano, Vulcano!"
1318
01:27:09,014 --> 01:27:12,138
That was the summer we made Jojo.
1319
01:27:12,556 --> 01:27:15,165
Because look, it was August...
1320
01:27:15,931 --> 01:27:17,934
He was born the following May.
1321
01:27:18,014 --> 01:27:20,934
When we came back from Palermo,
I took the test.
1322
01:27:21,014 --> 01:27:23,184
- So I know that was it.
- Wow!
1323
01:27:23,264 --> 01:27:24,621
That's funny.
1324
01:27:25,306 --> 01:27:26,680
These are...
1325
01:27:27,389 --> 01:27:29,226
- the Capuchin catacombs.
- Wild!
1326
01:27:29,306 --> 01:27:32,305
There's a room full of skulls.
1327
01:27:32,431 --> 01:27:34,180
- In Palermo?
- Yeah.
1328
01:27:34,389 --> 01:27:37,059
And in the back, there was this.
1329
01:27:37,139 --> 01:27:40,351
A coffin with glass,
and a little girl inside.
1330
01:27:40,431 --> 01:27:43,476
I don't understand,
how did her face stay...
1331
01:27:43,556 --> 01:27:44,930
Well, they...
1332
01:27:45,139 --> 01:27:47,305
they have techniques.
1333
01:27:47,514 --> 01:27:50,476
But how did they keep her like that?
1334
01:27:50,556 --> 01:27:51,913
I don't know.
1335
01:27:52,014 --> 01:27:53,840
Her name was Rosalia.
1336
01:28:05,139 --> 01:28:06,805
Sicily!
1337
01:28:06,931 --> 01:28:09,680
Such beautiful scenery!
1338
01:28:09,889 --> 01:28:13,013
Magnificent scenery, I might add!
1339
01:28:13,431 --> 01:28:16,040
Yes! Great description, Raoul!
1340
01:28:17,056 --> 01:28:19,491
I'm getting it all on video.
1341
01:28:53,931 --> 01:28:56,936
Raoul, we're going back to the room.
1342
01:28:57,139 --> 01:28:58,139
Mom?
1343
01:29:21,556 --> 01:29:24,426
Oh no, I took the photo too late!
1344
01:29:44,806 --> 01:29:48,479
Oh no, I can't believe it!
This camera sucks!
1345
01:29:54,431 --> 01:29:57,301
- Beautiful.
- I can't believe it!
1346
01:30:40,556 --> 01:30:42,430
Is my camera broken?
1347
01:30:51,139 --> 01:30:52,704
It didn't work.
88188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.