All language subtitles for Un vrai bonhomme (Benjamin Parent, F:B 2020) [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,043 --> 00:00:48,365 You idiot! I thought it was dad. 2 00:00:48,765 --> 00:00:49,962 Dorian Gray. 3 00:00:52,844 --> 00:00:55,008 - Any good? - Yeah, you bet. 4 00:00:55,163 --> 00:00:56,486 It's about a guy who... 5 00:00:58,005 --> 00:01:00,525 Chill, Brian Bookworm. 6 00:01:00,687 --> 00:01:02,363 Like who gives a shit. 7 00:01:03,087 --> 00:01:04,645 - You're going? - Yeah. 8 00:01:05,647 --> 00:01:06,883 How do I look? 9 00:01:07,406 --> 00:01:08,285 Awesome. 10 00:01:08,446 --> 00:01:09,605 We agree then. 11 00:01:10,565 --> 00:01:11,729 And you? 12 00:01:14,084 --> 00:01:15,369 Gonna read all night? 13 00:01:15,526 --> 00:01:16,609 Yeah, sure. 14 00:01:27,126 --> 00:01:28,486 Good-looking boy. 15 00:01:33,929 --> 00:01:35,610 That'll knock 'em dead tonight. 16 00:01:36,409 --> 00:01:37,647 Love ya, mom. 17 00:01:38,969 --> 00:01:39,886 Léo! 18 00:01:40,048 --> 00:01:41,048 Am I grounded? 19 00:01:41,927 --> 00:01:43,489 Vivier's coming by this week. 20 00:01:43,646 --> 00:01:45,448 - Dad, you told me. - I know. 21 00:01:45,610 --> 00:01:47,008 They need a point guard. 22 00:01:47,449 --> 00:01:49,408 - It's important. - No kidding. 23 00:01:49,569 --> 00:01:50,649 I'm gonna take off. 24 00:01:51,769 --> 00:01:52,850 Big kiss, mom. 25 00:01:53,492 --> 00:01:55,250 - Big kiss, dad. - Yeah, have fun. 26 00:01:55,572 --> 00:01:57,972 Go easy, you need to be in shape next week. 27 00:01:58,128 --> 00:01:59,650 - He knows. - Yeah, no worries. 28 00:01:59,810 --> 00:02:02,213 I am worried. I know what he's like. 29 00:02:02,495 --> 00:02:04,652 A team night out can go south fast. 30 00:02:04,813 --> 00:02:06,772 Be careful. Don't touch any crap! 31 00:02:06,970 --> 00:02:09,051 - I'll just drop a... - Knock it off. 32 00:02:09,213 --> 00:02:10,531 - I'm serious. - Vincent... 33 00:02:10,693 --> 00:02:12,773 He'll be late. Let him go. 34 00:02:13,052 --> 00:02:13,932 Relax. 35 00:02:14,091 --> 00:02:15,255 Go, run along. 36 00:02:18,411 --> 00:02:19,371 See you tomorrow. 37 00:03:10,178 --> 00:03:11,176 Shit! 38 00:03:12,098 --> 00:03:14,299 Nearly lit my nuts on fire 'cause of you. 39 00:03:14,455 --> 00:03:16,095 What the hell! We're late. 40 00:03:16,256 --> 00:03:18,257 Mom came to say goodnight, nearly busted me. 41 00:03:19,935 --> 00:03:20,975 Pussycat... 42 00:03:28,256 --> 00:03:29,936 First party, first high. 43 00:03:45,620 --> 00:03:46,738 Don't like it? 44 00:03:47,859 --> 00:03:48,781 Buckle up. 45 00:03:51,380 --> 00:03:53,180 What then if you quit basketball? 46 00:03:53,339 --> 00:03:54,820 Dunno. I could... 47 00:03:56,698 --> 00:03:57,900 do something else. 48 00:03:58,418 --> 00:04:01,419 - Like what? - I dunno, Tom. You asked... 49 00:04:02,221 --> 00:04:04,500 Travel. I could travel, see. 50 00:04:06,143 --> 00:04:07,820 - That's not a job. - Back off. 51 00:04:07,981 --> 00:04:09,421 I dunno, you asked... 52 00:04:10,863 --> 00:04:12,702 I could go back to college. 53 00:04:14,061 --> 00:04:16,142 Just not basketball. College is cool. 54 00:04:16,781 --> 00:04:17,902 If you ask me, 55 00:04:18,064 --> 00:04:20,701 with your grades, stick to basketball, dude. 56 00:04:21,461 --> 00:04:23,220 Thanks a bunch, you douchebag. 57 00:04:25,782 --> 00:04:28,860 After so much training, Dad would kill you if he heard you. 58 00:04:29,062 --> 00:04:31,223 Let him go to the Academy. 59 00:04:32,102 --> 00:04:33,301 But you... 60 00:04:34,143 --> 00:04:35,744 "You have the gift!" 61 00:04:37,023 --> 00:04:40,227 I won't miss 6 AM wakeup to go running with him. 62 00:04:41,785 --> 00:04:43,506 I can't wait to take off. 63 00:04:48,263 --> 00:04:49,021 Tom... 64 00:04:53,425 --> 00:04:54,784 You'll come see me play? 65 00:04:57,986 --> 00:04:59,547 And I'll be home for weekends. 66 00:05:00,266 --> 00:05:01,222 It's not so far. 67 00:05:05,944 --> 00:05:07,183 I'm with Tom. 68 00:05:08,067 --> 00:05:09,746 He's happy. He's smiling. 69 00:05:21,584 --> 00:05:22,626 Tom, get out! 70 00:05:23,067 --> 00:05:24,148 Get the hell out! 71 00:05:24,746 --> 00:05:26,466 Get the hell outta there! 72 00:05:26,666 --> 00:05:27,907 - Open up. - I can't. 73 00:05:28,068 --> 00:05:29,510 If you don't, you'll die. 74 00:05:29,710 --> 00:05:31,028 - Fast! - It's jammed. 75 00:05:34,668 --> 00:05:35,748 Tom, get up. 76 00:05:37,426 --> 00:05:39,147 Don't look back. Run. 77 00:05:40,829 --> 00:05:41,790 C'mon. 78 00:05:46,229 --> 00:05:47,269 I'm here. 79 00:05:51,347 --> 00:05:54,028 MAN UP 80 00:06:00,349 --> 00:06:02,631 2 years later 81 00:06:25,834 --> 00:06:27,513 What's he doing? It'll be cold. 82 00:06:27,673 --> 00:06:29,313 Too bad, he'll eat it cold. 83 00:06:32,755 --> 00:06:33,633 Sorry. 84 00:06:33,792 --> 00:06:34,913 Morning, dad. 85 00:06:35,074 --> 00:06:35,955 Hi. 86 00:06:36,115 --> 00:06:37,151 Morning, babe. 87 00:06:39,795 --> 00:06:41,354 How's construction going? 88 00:06:42,393 --> 00:06:46,432 Still waiting on permits for the 80m masts. Besides that, fine. 89 00:06:46,594 --> 00:06:47,753 80 meters. That's big. 90 00:06:48,635 --> 00:06:49,874 Sure, it's big. 91 00:06:50,035 --> 00:06:51,073 I gotta run. 92 00:06:51,595 --> 00:06:53,036 Can you drop Tom off? 93 00:06:53,515 --> 00:06:56,353 But I can't pick him up if I'm at your ultrasound. 94 00:06:56,514 --> 00:06:58,116 No worries, I'll be fine. 95 00:06:58,396 --> 00:06:59,595 If you say so. 96 00:07:04,636 --> 00:07:06,436 My tummy churns when I'm nervous, too. 97 00:07:07,598 --> 00:07:08,958 You took your meds? 98 00:07:11,477 --> 00:07:12,954 I'm sure it's a great school. 99 00:07:13,116 --> 00:07:14,637 Everything will be fine. 100 00:07:22,556 --> 00:07:23,996 It was hard getting you in. 101 00:07:24,277 --> 00:07:26,477 I don't want mom to get upset right now. 102 00:07:27,118 --> 00:07:29,277 So, no outbursts, no trouble. 103 00:07:29,438 --> 00:07:30,797 Yes, don't worry. 104 00:07:31,557 --> 00:07:33,676 - Have a good day. - Thanks. 105 00:07:33,837 --> 00:07:34,960 You too. 106 00:07:59,238 --> 00:08:01,280 ALBERT ROCHE HIGH SCHOOL 107 00:08:12,322 --> 00:08:13,440 Shit. 108 00:08:27,400 --> 00:08:28,800 You made it. 109 00:08:29,361 --> 00:08:32,041 You bet I made it. What did you expect? 110 00:08:32,521 --> 00:08:35,240 First day, new school, stress off the scale. 111 00:08:35,720 --> 00:08:37,282 - I'm good. - Remember... 112 00:08:37,964 --> 00:08:39,883 Make first impressions count. 113 00:08:40,039 --> 00:08:41,641 Screw that up and you're dead. 114 00:08:41,804 --> 00:08:43,202 If you're like that... 115 00:08:43,761 --> 00:08:44,921 that's your future. 116 00:08:45,764 --> 00:08:47,366 Brian Turtleneck. 117 00:08:47,524 --> 00:08:49,923 Same goes for that guy. Brian Metalhead. 118 00:08:50,807 --> 00:08:51,686 Or even Brian... 119 00:08:53,083 --> 00:08:54,124 Pocahontas? 120 00:08:55,683 --> 00:08:57,203 You've got it down, dude. 121 00:08:57,883 --> 00:08:58,806 Tom... 122 00:08:59,686 --> 00:09:02,202 So you don't wind up like them, 2-step program. 123 00:09:02,403 --> 00:09:03,886 Step 1, avoid them. 124 00:09:04,685 --> 00:09:07,046 To the cool kids, if you have a dork friend, 125 00:09:07,327 --> 00:09:08,724 you're a dork. 126 00:09:08,886 --> 00:09:12,962 No invites to parties, wearing your dad's turtlenecks like him. 127 00:09:13,366 --> 00:09:15,644 The eternal virgin. Game over. 128 00:09:17,483 --> 00:09:18,485 Step 2. 129 00:09:19,127 --> 00:09:22,646 Get in with the good guys, the right crew, from the get-go. 130 00:09:23,687 --> 00:09:25,245 Like those guys. 131 00:09:25,924 --> 00:09:26,884 See the difference? 132 00:09:27,688 --> 00:09:28,967 Not dorks. Dorks. 133 00:09:29,367 --> 00:09:30,525 Go in there, 134 00:09:30,685 --> 00:09:32,806 and you act cool, chilled. 135 00:09:32,967 --> 00:09:35,806 Everybody here will see you're a cool, chilled guy. 136 00:09:36,286 --> 00:09:38,287 Even if you're not at all chilled. 137 00:09:39,410 --> 00:09:42,247 - Want me to hold your hand? - I'm good, I've got this. 138 00:09:43,086 --> 00:09:44,247 I'm watching. 139 00:09:49,370 --> 00:09:50,847 Cool and chilled, bro. 140 00:09:51,010 --> 00:09:52,407 Cool and chilled. 141 00:10:15,169 --> 00:10:16,171 Hey. 142 00:10:34,851 --> 00:10:35,692 Hey! 143 00:10:36,133 --> 00:10:37,170 Whassup? 144 00:10:40,454 --> 00:10:42,853 I'm new. I'm looking for room 223. 145 00:10:46,614 --> 00:10:47,732 What's funny, bro? 146 00:10:49,096 --> 00:10:51,173 - Sorry, he can't read. - I can. 147 00:10:51,334 --> 00:10:52,255 Steve. 148 00:10:52,613 --> 00:10:54,694 Victor, who can't read. And Sonnie. 149 00:10:55,853 --> 00:10:57,095 Room 223. 150 00:10:57,694 --> 00:10:59,295 That's C Building, right? 151 00:10:59,455 --> 00:11:00,773 No, D Building. 152 00:11:00,934 --> 00:11:03,135 - Which one? - That's on the other side. 153 00:11:03,654 --> 00:11:06,215 You go that way, across the bridge and right. 154 00:11:06,376 --> 00:11:08,534 - Left. - Across the bridge and left. 155 00:11:08,696 --> 00:11:11,334 There's a gym. Past the gym, there's a park. 156 00:11:11,495 --> 00:11:12,854 Move it, you're late. 157 00:11:15,416 --> 00:11:16,497 I'll take that. 158 00:11:16,657 --> 00:11:17,456 Spanks, guys. 159 00:11:21,938 --> 00:11:22,818 Spanks? 160 00:11:23,136 --> 00:11:23,858 Spanks. 161 00:11:27,020 --> 00:11:28,777 Let's see the chick's photo. 162 00:11:29,458 --> 00:11:30,777 - Here. - Watch this. 163 00:11:32,454 --> 00:11:35,579 That bridge over there, then left. 164 00:11:36,337 --> 00:11:37,898 He's gone for good, guys. 165 00:12:20,422 --> 00:12:21,700 Come in. 166 00:12:22,579 --> 00:12:24,098 Sorry, problem with my... 167 00:12:24,298 --> 00:12:25,740 Sit down, Clarisse. 168 00:12:26,021 --> 00:12:28,060 Point two. Revolution and reaction... 169 00:12:28,820 --> 00:12:30,183 What brings you here? 170 00:12:30,340 --> 00:12:31,419 Who are you? 171 00:12:31,580 --> 00:12:32,379 Ramirez! 172 00:12:33,462 --> 00:12:35,059 Put the hyena away. 173 00:12:36,698 --> 00:12:37,863 Over here. 174 00:12:38,021 --> 00:12:39,939 Tom Bannière. This is my class. 175 00:12:40,102 --> 00:12:41,224 Are you sure? 176 00:12:44,583 --> 00:12:45,501 Alright. 177 00:12:47,583 --> 00:12:48,822 You skipped a year? 178 00:12:49,622 --> 00:12:50,662 No. 179 00:12:52,502 --> 00:12:54,022 That's a real shame. 180 00:12:54,184 --> 00:12:56,543 The standard of the class needs a boost. 181 00:12:56,704 --> 00:12:57,784 Not laughing now. 182 00:12:58,782 --> 00:13:00,701 Find a seat somewhere. 183 00:13:01,823 --> 00:13:05,023 So, the totalitarian regime in 5 key points. 184 00:13:05,183 --> 00:13:06,144 Number 1, 185 00:13:06,586 --> 00:13:07,584 a dictatorship. 186 00:13:08,065 --> 00:13:09,622 Which spawns a police state. 187 00:13:09,785 --> 00:13:10,784 Found his girlfriend? 188 00:13:10,987 --> 00:13:12,701 And uniformity of thought. 189 00:13:13,262 --> 00:13:15,182 Better than no thoughts at all. 190 00:13:17,067 --> 00:13:20,545 Indoctrination of youth in a personality cult. 191 00:13:20,706 --> 00:13:22,665 That's crucial, the personality cult. 192 00:13:22,865 --> 00:13:26,024 Absolute obedience to the leader and immediate superiors. 193 00:13:26,548 --> 00:13:28,625 Such as Mussolini in Italy. 194 00:13:28,787 --> 00:13:30,187 All that comes into play. 195 00:13:30,986 --> 00:13:33,505 Relax, she's like that with everyone. 196 00:13:34,066 --> 00:13:37,265 Valerie, my shrink, says she's bipolar, 197 00:13:37,427 --> 00:13:39,746 transferring her frustration on students. 198 00:13:39,908 --> 00:13:40,668 I'm guessing 199 00:13:41,025 --> 00:13:43,828 it's to heal a narcissistic wound from childhood. 200 00:13:47,308 --> 00:13:48,468 A bitch, in a word. 201 00:13:48,629 --> 00:13:49,548 Danvers! 202 00:13:52,508 --> 00:13:55,027 I'm Jean-Baptiste. Or JB, if you're American. 203 00:13:55,788 --> 00:13:56,748 I'm not American. 204 00:13:56,909 --> 00:13:58,031 I thought as much. 205 00:13:58,188 --> 00:13:59,266 My friends call me JB. 206 00:14:05,269 --> 00:14:06,548 You play sports? 207 00:14:06,710 --> 00:14:09,191 - Yeah, I... - I hate sports. Except e-sports. 208 00:14:09,670 --> 00:14:11,790 All sports are better as video games. 209 00:14:11,950 --> 00:14:13,029 Less sweaty. 210 00:14:13,187 --> 00:14:14,429 You play e-sports? 211 00:14:14,670 --> 00:14:15,469 No. 212 00:14:15,910 --> 00:14:18,148 Too bad. It really relaxes me. 213 00:14:21,109 --> 00:14:22,188 That's how they roll. 214 00:14:22,350 --> 00:14:24,308 Pains in the ass. Her, especially. 215 00:14:24,470 --> 00:14:27,470 That's why I'm not dating. "It's complicated." 216 00:14:37,791 --> 00:14:40,313 My favorites are Dr. House and Game of Thrones. 217 00:14:40,475 --> 00:14:42,631 Never spoil Game of Thrones. You're warned. 218 00:14:43,153 --> 00:14:45,713 Dr. House, saw it all, know all the diseases. 219 00:14:45,873 --> 00:14:47,233 Game of Thrones... 220 00:14:48,511 --> 00:14:50,031 Why rock up now, mid-year? 221 00:14:50,230 --> 00:14:53,273 - You always ask lots of questions? - Yeah, sorry. 222 00:14:53,432 --> 00:14:55,155 Asking questions helps me relax. 223 00:14:55,312 --> 00:14:57,434 - You gotta be super relaxed. - Yeah. 224 00:14:57,872 --> 00:14:58,792 Booboo? 225 00:14:59,195 --> 00:15:00,954 Don't call me Booboo in public. 226 00:15:01,114 --> 00:15:03,471 - You did the math assignment? - Obviously. 227 00:15:03,672 --> 00:15:05,594 Swap it for my history essay? 228 00:15:08,236 --> 00:15:09,434 It's in my locker. 229 00:15:09,594 --> 00:15:11,272 Sorry, I gotta go. 230 00:15:11,435 --> 00:15:12,753 Hold on, you're buddies? 231 00:15:12,916 --> 00:15:13,877 No! 232 00:15:14,034 --> 00:15:16,396 She's my sister. Or half-sister. 233 00:15:16,796 --> 00:15:18,474 - I gotta dash. - Move it. 234 00:15:20,236 --> 00:15:22,238 - Why talk to him? - He's cool. 235 00:15:22,394 --> 00:15:23,834 He's a dork. Ignore him. 236 00:15:25,756 --> 00:15:27,115 Shit, she's hot. 237 00:15:28,236 --> 00:15:30,117 That's Brian Pocahontas's sister? 238 00:15:31,159 --> 00:15:32,276 Gets my vote. 239 00:15:32,718 --> 00:15:34,596 Reminds me of my ex, Justine. 240 00:15:34,878 --> 00:15:36,315 Justine the airhead. 241 00:15:36,876 --> 00:15:38,236 Respect Justine. 242 00:15:39,596 --> 00:15:40,636 I admit... 243 00:15:40,959 --> 00:15:42,117 She was no brainbox. 244 00:15:42,276 --> 00:15:43,715 But she had assets. 245 00:15:44,876 --> 00:15:47,039 Remember dad's face when he saw her? 246 00:15:48,037 --> 00:15:49,038 Panic. 247 00:16:02,317 --> 00:16:03,838 That's nothing, dude. 248 00:16:04,001 --> 00:16:05,796 A couple hundred crunches a day. 249 00:16:05,958 --> 00:16:07,238 In two years, ripped. 250 00:16:13,197 --> 00:16:14,280 You're right. 251 00:16:14,919 --> 00:16:15,921 Forget the chick. 252 00:16:16,600 --> 00:16:18,158 She's out of your league. 253 00:16:20,122 --> 00:16:22,680 Letting everyone walk all over you all day, 254 00:16:23,160 --> 00:16:24,120 you blew it. 255 00:16:26,600 --> 00:16:28,241 You didn't step up, Tom. 256 00:16:29,841 --> 00:16:32,161 We agreed, cool and chilled. 257 00:16:33,402 --> 00:16:35,360 Were you cool and chilled? 258 00:16:38,003 --> 00:16:41,402 Next time, you gotta give as good as you get. 259 00:16:41,961 --> 00:16:44,001 Or they'll rip on you the whole time. 260 00:16:46,644 --> 00:16:47,603 Trust me. 261 00:16:49,442 --> 00:16:50,564 Like last time. 262 00:16:51,561 --> 00:16:52,922 Shit, get over it. 263 00:16:53,320 --> 00:16:54,604 I gotta get home. 264 00:16:57,642 --> 00:16:58,844 Sure, go home. 265 00:17:01,200 --> 00:17:02,720 Go see mommy and daddy. 266 00:17:03,923 --> 00:17:05,844 They'll be worried. Move it. 267 00:17:11,204 --> 00:17:12,402 I loved seeing him. 268 00:17:14,642 --> 00:17:15,526 Yeah. 269 00:17:20,563 --> 00:17:21,567 Well? 270 00:17:23,284 --> 00:17:24,965 - Fine. - Tell all. 271 00:17:25,245 --> 00:17:26,605 I gotta study. 272 00:17:27,246 --> 00:17:28,084 Alright. 273 00:17:29,168 --> 00:17:30,845 Want to know about the baby? 274 00:17:31,804 --> 00:17:33,007 It's a boy? 275 00:17:34,728 --> 00:17:36,045 Congratulations. 276 00:17:42,644 --> 00:17:43,806 That's ok. 277 00:17:44,646 --> 00:17:45,727 He's fine. 278 00:17:57,009 --> 00:17:58,208 You going running? 279 00:17:58,887 --> 00:17:59,566 Yeah. 280 00:18:00,008 --> 00:18:01,048 Can I come? 281 00:18:03,331 --> 00:18:04,168 Gone in 5. 282 00:18:20,369 --> 00:18:21,811 How many k is that? 283 00:18:22,128 --> 00:18:23,250 Already tired? 284 00:18:23,568 --> 00:18:24,970 No, just wondering. 285 00:18:25,769 --> 00:18:27,651 Focus on your breathing. 286 00:18:28,130 --> 00:18:29,529 In through your nose. 287 00:18:29,888 --> 00:18:31,329 Out through your mouth. 288 00:18:32,812 --> 00:18:34,289 Run at your own speed. 289 00:18:34,771 --> 00:18:35,768 Let's go! 290 00:18:45,813 --> 00:18:46,810 Ok? 291 00:18:47,693 --> 00:18:48,573 Yeah, ok. 292 00:18:48,729 --> 00:18:49,851 You want to head back? 293 00:18:50,011 --> 00:18:51,253 No, I'm ok. 294 00:18:52,774 --> 00:18:54,490 I may go see your brother. 295 00:18:55,693 --> 00:18:56,892 Want to come? 296 00:18:57,932 --> 00:18:59,054 Not too much. 297 00:19:26,775 --> 00:19:28,777 You think he comes here every run? 298 00:19:29,494 --> 00:19:30,697 What do you think? 299 00:19:57,537 --> 00:20:00,498 You know, he'd be sad if you died, too. 300 00:20:02,139 --> 00:20:03,978 Sure, not as sad as with me. 301 00:20:06,097 --> 00:20:07,219 Let's blow. 302 00:20:10,138 --> 00:20:11,297 Tom, come on. 303 00:20:11,818 --> 00:20:13,216 Leave him be. Come on. 304 00:20:17,780 --> 00:20:19,219 What's up with the chick? 305 00:20:26,020 --> 00:20:27,020 Who do we pick? 306 00:20:28,060 --> 00:20:29,381 Dunno, all three suck. 307 00:20:29,898 --> 00:20:31,381 - Perrine? - Best of a bad lot. 308 00:20:35,223 --> 00:20:36,620 You're kidding me. 309 00:20:37,300 --> 00:20:39,181 Down to you and Brian Four-Eyes. 310 00:20:39,342 --> 00:20:40,460 Dylan. 311 00:20:42,223 --> 00:20:43,821 Look, he's all strung out. 312 00:20:44,262 --> 00:20:45,503 They lose with the dork. 313 00:20:46,063 --> 00:20:47,941 Upside is you're with the hottie. 314 00:20:48,420 --> 00:20:49,622 You won't regret it. 315 00:20:49,780 --> 00:20:51,902 I just took what was left. 316 00:21:19,943 --> 00:21:21,263 We're not here to lose. 317 00:21:21,705 --> 00:21:22,704 Over here. 318 00:21:54,665 --> 00:21:55,506 You ok? 319 00:21:55,668 --> 00:21:57,708 Guys, let's play clean. 320 00:22:02,546 --> 00:22:03,868 This is where it's at. 321 00:22:04,348 --> 00:22:05,108 Go, guys. 322 00:22:08,668 --> 00:22:09,667 Take it up. 323 00:22:10,867 --> 00:22:11,829 Not her. Get him. 324 00:22:11,989 --> 00:22:13,070 Here, I'm clear. 325 00:22:13,227 --> 00:22:14,748 Charge. Take him down. 326 00:22:14,910 --> 00:22:16,231 Do it. Smash him. 327 00:22:16,868 --> 00:22:17,828 Charge. 328 00:22:21,388 --> 00:22:22,029 Game over. 329 00:22:22,552 --> 00:22:24,671 Eyeball him. Everyone's watching. 330 00:22:24,827 --> 00:22:25,869 Cream him, grow a pair! 331 00:22:26,230 --> 00:22:27,950 Hold that gaze, hold it. 332 00:22:28,868 --> 00:22:29,827 Shit! 333 00:22:44,191 --> 00:22:45,070 Why ignore me? 334 00:22:45,230 --> 00:22:46,909 Make that pass, we smash them. 335 00:22:48,510 --> 00:22:49,709 I'm sorry. 336 00:22:50,112 --> 00:22:51,992 Next time, we'll hit our straps. 337 00:22:52,590 --> 00:22:55,911 Get over yourself. There may not be a next time. 338 00:22:57,670 --> 00:22:59,912 By the way, I fight my own battles. 339 00:23:00,069 --> 00:23:01,472 So thanks, but no thanks. 340 00:23:15,674 --> 00:23:18,031 Yeah, you're buff, bro. 341 00:23:21,833 --> 00:23:23,635 How'd your sister date that? 342 00:23:25,835 --> 00:23:28,915 He's buff, big and popular. 343 00:23:29,593 --> 00:23:31,272 She's 17. Hormones talking. 344 00:23:31,915 --> 00:23:33,636 Anyway, they broke up. 345 00:23:35,953 --> 00:23:37,112 Never heard of those. 346 00:23:37,313 --> 00:23:38,672 They're vitamins. 347 00:23:41,914 --> 00:23:44,076 - I'm going to see the nurse. - You ok? 348 00:23:44,233 --> 00:23:46,276 Sure. We're buddies, the nurse and me. 349 00:23:46,434 --> 00:23:47,674 He lets me power-nap. 350 00:23:47,836 --> 00:23:50,194 10 minutes worth 3 hours' sleep. 351 00:23:52,356 --> 00:23:53,277 Wanna come? 352 00:23:53,436 --> 00:23:56,079 No, I'm waiting for the shower. 353 00:23:58,080 --> 00:23:59,157 Good luck. 354 00:24:27,679 --> 00:24:28,800 Shit. 355 00:24:40,162 --> 00:24:42,480 Motherfuckers! 356 00:24:42,641 --> 00:24:44,282 It's Steve, for sure. 357 00:24:44,439 --> 00:24:45,643 No, Victor! 358 00:24:45,803 --> 00:24:47,642 Who cares, I need my clothes. 359 00:24:56,441 --> 00:24:57,604 Bad idea, that stinks. 360 00:25:00,403 --> 00:25:01,963 - Got it. - The sock? 361 00:25:02,803 --> 00:25:05,764 Now you just gotta get all your other duds. 362 00:25:06,003 --> 00:25:07,081 That's right. 363 00:25:13,041 --> 00:25:13,924 Strategy. 364 00:25:14,083 --> 00:25:17,080 5 seconds there, 3 seconds pickup, 5 seconds back. 365 00:25:17,241 --> 00:25:20,123 13 seconds. 13 freakin' seconds. 366 00:26:13,570 --> 00:26:15,047 Don't crack, dammit. 367 00:26:15,927 --> 00:26:17,810 Don't show a thing. 368 00:26:18,650 --> 00:26:20,447 Feel no shame, shrug it off. 369 00:26:20,609 --> 00:26:21,811 You're in control. 370 00:26:22,691 --> 00:26:24,010 Leave your stuff here. 371 00:26:25,246 --> 00:26:26,369 Chin up. 372 00:26:26,848 --> 00:26:28,089 Jaw clenched. 373 00:26:28,607 --> 00:26:29,891 Dick first! 374 00:26:35,768 --> 00:26:36,889 What's going on here? 375 00:26:37,651 --> 00:26:39,771 Swear to god, dude's got balls. 376 00:26:46,169 --> 00:26:47,209 Hey. 377 00:26:47,608 --> 00:26:49,329 Straight up, nice dick. 378 00:26:51,293 --> 00:26:52,931 Respect, dude. Rocked it. 379 00:26:53,088 --> 00:26:54,409 Morning, ma'am. 380 00:26:55,089 --> 00:26:56,729 Told you, kid's got balls. 381 00:26:59,091 --> 00:27:00,331 Hey, Clarisse. 382 00:27:03,374 --> 00:27:04,253 See you. 383 00:27:07,812 --> 00:27:08,932 Let me through. 384 00:27:09,572 --> 00:27:10,533 Here. 385 00:27:10,694 --> 00:27:12,975 Shit, no hangups about your body. 386 00:27:19,696 --> 00:27:20,733 You hit fresh air. 387 00:27:22,053 --> 00:27:23,412 You get the concept? 388 00:27:23,573 --> 00:27:26,372 - Controller's bugging out. - Yeah, sure. 389 00:27:26,814 --> 00:27:28,693 You're doing great. Kikoken! 390 00:27:30,293 --> 00:27:32,214 - Decider? - Isn't that like 6-0? 391 00:27:32,375 --> 00:27:34,931 - I stopped counting. - Count me out. 392 00:27:37,574 --> 00:27:38,374 Your sis is home? 393 00:27:39,054 --> 00:27:40,014 No idea. 394 00:27:44,813 --> 00:27:45,774 Are they yours? 395 00:27:46,296 --> 00:27:47,892 The pictures? You did them? 396 00:27:48,977 --> 00:27:50,255 Yeah, I did. 397 00:27:50,416 --> 00:27:51,652 They're really good. 398 00:27:52,095 --> 00:27:52,935 You think? 399 00:27:53,454 --> 00:27:54,457 Yeah. 400 00:28:00,736 --> 00:28:02,338 Can I show you something? 401 00:28:04,176 --> 00:28:05,697 The crux of my work. 402 00:28:06,135 --> 00:28:07,775 Hold on, is that Dr. House? 403 00:28:08,097 --> 00:28:10,419 Typical. It's Hugh Laurie. 404 00:28:10,699 --> 00:28:11,938 The actor. 405 00:28:12,737 --> 00:28:14,776 That is Dr. House. 406 00:28:17,574 --> 00:28:18,698 It's when mom was sick. 407 00:28:18,860 --> 00:28:20,538 I binge-watched the series. 408 00:28:20,699 --> 00:28:22,538 Dr. House always finds the cure. 409 00:28:23,136 --> 00:28:26,421 Your new rug carries a deadly virus, he's on it. 410 00:28:26,578 --> 00:28:27,781 You're saved. 411 00:28:28,940 --> 00:28:30,218 That's TV. 412 00:28:32,419 --> 00:28:34,539 I kinda fixated on the character. 413 00:28:35,299 --> 00:28:36,858 It was therapeutic. 414 00:28:37,499 --> 00:28:40,898 Then I became a fan of the actor. He did all kinds of stuff. 415 00:28:41,221 --> 00:28:42,019 Yeah. 416 00:28:42,819 --> 00:28:44,220 I draw him in everyday life. 417 00:28:45,899 --> 00:28:47,299 Kicking back. 418 00:28:48,779 --> 00:28:49,583 And here... 419 00:28:51,583 --> 00:28:53,061 - Not so everyday life. - Right. 420 00:28:55,018 --> 00:28:56,902 That one was a real battle. 421 00:28:58,342 --> 00:28:59,340 Two math classes. 422 00:29:02,344 --> 00:29:03,180 That one, 423 00:29:03,341 --> 00:29:05,342 it's felt pens and watercolors. 424 00:29:05,502 --> 00:29:06,502 Ghastly. 425 00:29:08,142 --> 00:29:09,501 I never show anyone. 426 00:29:10,062 --> 00:29:12,181 I'm scared people think it's pathetic. 427 00:29:12,661 --> 00:29:13,943 It's not at all pathetic. 428 00:29:14,981 --> 00:29:16,302 It's getting closure. 429 00:29:17,424 --> 00:29:18,666 You lost someone? 430 00:29:21,023 --> 00:29:23,422 Yes, my big brother Léo. Two years ago. 431 00:29:25,422 --> 00:29:26,582 You got closure? 432 00:29:28,584 --> 00:29:29,662 Sorry, bathroom? 433 00:29:30,422 --> 00:29:31,384 Just opposite. 434 00:30:02,427 --> 00:30:04,985 Harvest all that intel, buddy. 435 00:30:05,384 --> 00:30:06,305 That's right. 436 00:30:11,906 --> 00:30:13,227 See what she likes. 437 00:30:32,311 --> 00:30:33,470 What she reads. 438 00:30:38,708 --> 00:30:40,989 Looking for my panties? They're here. 439 00:30:42,872 --> 00:30:44,792 I was looking for the bathroom. 440 00:30:46,792 --> 00:30:48,151 Great room, I love it. 441 00:30:48,712 --> 00:30:51,351 - Compliments. - Love the color coordination. 442 00:30:51,512 --> 00:30:53,711 About her. She's not an interior designer. 443 00:30:53,868 --> 00:30:55,309 It's not how I imagined it. 444 00:30:55,670 --> 00:30:57,072 You imagined my room? 445 00:30:57,392 --> 00:30:58,912 Man, she's good. 446 00:31:00,788 --> 00:31:01,630 Confident. 447 00:31:02,590 --> 00:31:05,270 It's just, at school, you come off kinda... 448 00:31:06,510 --> 00:31:07,590 You see. 449 00:31:08,193 --> 00:31:09,591 No, I don't see. 450 00:31:10,232 --> 00:31:11,192 Me neither. 451 00:31:11,349 --> 00:31:13,150 Can you put my stuff back? 452 00:31:13,310 --> 00:31:14,352 Yes, sure. 453 00:31:15,913 --> 00:31:17,313 Just so I know... 454 00:31:17,914 --> 00:31:19,511 - Did you like it? - Why? 455 00:31:19,673 --> 00:31:21,154 - You read it? - This? Sure. 456 00:31:21,313 --> 00:31:21,992 Bullshit. 457 00:31:22,153 --> 00:31:23,431 Seriously, I swear. 458 00:31:24,391 --> 00:31:26,434 Who's your favorite character? 459 00:31:27,595 --> 00:31:29,472 I like Colonel Brandon. 460 00:31:30,954 --> 00:31:32,434 He's shit boring and ugly. 461 00:31:32,753 --> 00:31:33,556 Maybe so, 462 00:31:33,713 --> 00:31:35,593 but he winds up with Marianne. 463 00:31:36,112 --> 00:31:37,875 Maybe so but he's her fallback. 464 00:31:38,034 --> 00:31:39,034 She wanted Willoughby. 465 00:31:39,953 --> 00:31:41,515 You all want a Willoughby. 466 00:31:42,034 --> 00:31:43,112 No, not true. 467 00:31:43,273 --> 00:31:45,513 Tom, still on the can? 468 00:31:46,833 --> 00:31:47,833 I'll go. 469 00:31:54,434 --> 00:31:56,597 How about a movie one day? 470 00:31:57,035 --> 00:31:59,712 You're very confident for a guy I saw butt naked. 471 00:32:05,475 --> 00:32:06,796 Colonel Brandon! 472 00:32:14,839 --> 00:32:15,756 Not hungry? 473 00:32:16,235 --> 00:32:17,276 Sure, I am. 474 00:32:20,237 --> 00:32:24,316 Would you mind closing your book, so we can have a conversation? 475 00:32:25,478 --> 00:32:26,560 Sorry. 476 00:32:31,877 --> 00:32:32,837 I'll take seconds. 477 00:32:36,797 --> 00:32:38,879 You know the baby won't be long now? 478 00:32:41,079 --> 00:32:43,598 Actually, mom, can I borrow others? 479 00:32:43,759 --> 00:32:44,959 Yes, of course. 480 00:32:45,119 --> 00:32:45,998 Cool. 481 00:32:46,759 --> 00:32:48,279 So we're going to 482 00:32:48,441 --> 00:32:50,119 get the baby's room ready. 483 00:32:51,759 --> 00:32:54,280 We'll need to move Léo's things. 484 00:32:57,321 --> 00:33:00,601 If you want, you can help, so you keep anything you want... 485 00:33:02,201 --> 00:33:03,641 I want to keep everything. 486 00:33:04,682 --> 00:33:05,841 We keep it all. 487 00:33:06,323 --> 00:33:08,360 - Don't touch it. - We can't keep it all. 488 00:33:21,165 --> 00:33:21,964 I'll clear. 489 00:33:23,682 --> 00:33:24,801 I haven't finished. 490 00:34:03,286 --> 00:34:06,287 Hey, it's Léo. Leave a message, I'll get back to you. 491 00:34:06,446 --> 00:34:07,687 Or not. Bye! 492 00:34:27,809 --> 00:34:30,327 Relax, dude. Mom won't do a thing. 493 00:34:30,490 --> 00:34:32,847 She won't touch my room. What do you think? 494 00:34:33,047 --> 00:34:35,246 She'll give my duds to an old bum? 495 00:34:36,768 --> 00:34:38,370 Without dad chiming in. 496 00:34:38,528 --> 00:34:40,049 He didn't say a word. 497 00:34:40,209 --> 00:34:41,568 - Seriously? - Yeah. 498 00:34:42,367 --> 00:34:44,847 - Shittyass baby. - Know what? 499 00:34:45,610 --> 00:34:47,211 Nobody touches your room. 500 00:34:47,368 --> 00:34:48,688 I promise you. 501 00:34:51,891 --> 00:34:52,889 You promised. 502 00:34:55,492 --> 00:34:56,652 Hey, Clarisse. 503 00:34:58,210 --> 00:34:59,531 How about the movies then? 504 00:34:59,692 --> 00:35:00,809 You two? The movies? 505 00:35:01,171 --> 00:35:02,572 I don't know. 506 00:35:02,729 --> 00:35:04,889 I'm warming up to race. 507 00:35:06,251 --> 00:35:07,531 Challenge her. 508 00:35:09,653 --> 00:35:11,051 Let's make a deal. 509 00:35:11,214 --> 00:35:12,811 If I win the race, 510 00:35:13,014 --> 00:35:14,211 we go to the movies. 511 00:35:16,014 --> 00:35:17,211 What if she wins? 512 00:35:17,891 --> 00:35:19,973 Good point. What happens if I win? 513 00:35:20,971 --> 00:35:22,171 Whatever, but... 514 00:35:22,732 --> 00:35:23,613 you won't win. 515 00:35:29,535 --> 00:35:31,052 - I'll wait at the finish. - Cute. 516 00:35:32,734 --> 00:35:34,692 Respect your pedigree, please. 517 00:35:35,776 --> 00:35:37,093 Don't look back. 518 00:35:37,416 --> 00:35:38,812 Play it mysterious. 519 00:35:41,131 --> 00:35:42,414 Girls and boys, 520 00:35:42,571 --> 00:35:44,696 I put together an obstacle course. 521 00:35:44,855 --> 00:35:46,255 It's Hunger Games. 522 00:35:46,413 --> 00:35:47,414 Be careful. 523 00:35:48,255 --> 00:35:49,773 Don't injure yourselves. 524 00:35:50,495 --> 00:35:52,133 And pace yourselves. 525 00:35:52,294 --> 00:35:53,454 Control your breathing. 526 00:35:53,774 --> 00:35:54,816 Got that? 527 00:35:55,295 --> 00:35:56,013 Ready? 528 00:35:58,655 --> 00:36:00,093 Not too fast, I said. 529 00:36:02,657 --> 00:36:03,573 Go, Tom. 530 00:36:21,217 --> 00:36:22,937 Kiss goodbye to the movies. 531 00:36:27,339 --> 00:36:28,498 You're done? 532 00:36:29,576 --> 00:36:30,897 Just as I thought... 533 00:36:31,377 --> 00:36:33,177 Last place, that's great. 534 00:36:33,735 --> 00:36:35,019 Turns out you're a dork. 535 00:36:36,378 --> 00:36:37,377 Dork. 536 00:36:40,898 --> 00:36:42,095 I'm not a dork. 537 00:36:42,257 --> 00:36:43,018 Dork. 538 00:36:43,178 --> 00:36:44,058 I'm not a dork. 539 00:36:44,219 --> 00:36:45,181 Yeah? 540 00:36:45,338 --> 00:36:46,458 Prove it. 541 00:36:50,779 --> 00:36:51,859 You're running now? 542 00:36:52,219 --> 00:36:53,340 Run, Tom. 543 00:36:55,419 --> 00:36:57,100 Shit, Tom, run! 544 00:37:00,859 --> 00:37:02,218 It's fatso Victor! 545 00:37:13,703 --> 00:37:14,665 Go! 546 00:37:21,822 --> 00:37:23,422 Tom Bannière! 547 00:37:58,421 --> 00:37:59,544 Crushed them all! 548 00:38:04,826 --> 00:38:05,985 Good job, Tom! 549 00:38:12,106 --> 00:38:12,905 Drink. 550 00:38:13,784 --> 00:38:14,426 Good. 551 00:38:16,907 --> 00:38:18,104 Here you go. 552 00:38:18,267 --> 00:38:20,467 A banana. I don't want you blacking out. 553 00:38:20,909 --> 00:38:22,784 Or I'll catch it from JB. 554 00:38:22,984 --> 00:38:24,426 - Thanks. - Sure. 555 00:38:26,906 --> 00:38:27,866 You did great. 556 00:38:30,988 --> 00:38:33,708 Except the dead faint, which was kinda soft. 557 00:38:35,067 --> 00:38:35,989 You did good. 558 00:38:44,307 --> 00:38:46,188 - Ok? - You left him alone? 559 00:38:46,349 --> 00:38:48,027 It's cool, he's fine. 560 00:38:48,987 --> 00:38:50,871 Don't swipe my medical dictionary. 561 00:38:51,432 --> 00:38:52,589 I know. 562 00:38:54,231 --> 00:38:55,549 Which movie now? 563 00:38:55,710 --> 00:38:56,988 Gotta choose good. 564 00:38:58,989 --> 00:38:59,947 What? 565 00:39:00,470 --> 00:39:01,869 It's not about the movie. 566 00:39:02,509 --> 00:39:04,510 You're not taking her to watch it. 567 00:39:06,109 --> 00:39:07,069 Are you? 568 00:39:09,192 --> 00:39:11,030 So, I pay for everything. 569 00:39:11,190 --> 00:39:12,510 We take our seats. 570 00:39:12,670 --> 00:39:14,911 15 minutes of commercials, it goes dark. 571 00:39:15,073 --> 00:39:16,469 And I lay it on her. 572 00:39:17,311 --> 00:39:18,870 You think it'll work? 573 00:39:20,753 --> 00:39:22,709 I grabbed your things. 574 00:39:23,472 --> 00:39:24,674 Great, thanks. 575 00:39:24,832 --> 00:39:27,112 I didn't hear you. I was on the phone. 576 00:39:28,670 --> 00:39:30,391 I got your phone too. 577 00:39:32,553 --> 00:39:33,433 Shit. 578 00:39:37,035 --> 00:39:37,753 JB, wait! 579 00:39:37,912 --> 00:39:40,192 You don't need Pocahontas. Forget it. 580 00:39:44,717 --> 00:39:46,194 I thought we were friends. 581 00:39:46,356 --> 00:39:49,155 I never lied. I even told you about Hugh Laurie. 582 00:39:49,313 --> 00:39:51,193 - You hold out on me. - Not true. 583 00:39:51,674 --> 00:39:53,153 The lie about your vitamins? 584 00:39:53,315 --> 00:39:55,956 They're tranquilizers. I looked them up. 585 00:39:56,114 --> 00:39:57,076 So? 586 00:40:02,197 --> 00:40:04,035 Only my friends call me JB. 587 00:40:14,075 --> 00:40:14,878 You're gonna talk? 588 00:40:15,597 --> 00:40:16,636 I'll tell you. 589 00:40:17,276 --> 00:40:18,356 But not here. 590 00:40:21,274 --> 00:40:23,356 I know a place where no one goes. 591 00:40:28,995 --> 00:40:30,874 - That's insane. - Not so loud. 592 00:40:31,037 --> 00:40:32,359 It's the library. 593 00:40:33,200 --> 00:40:35,520 So it's a ghost helping out a little boy. 594 00:40:35,876 --> 00:40:37,558 Shit, the little boy is you. 595 00:40:37,719 --> 00:40:38,556 No, wrong. 596 00:40:39,198 --> 00:40:40,518 Fight Club, then. 597 00:40:40,675 --> 00:40:43,437 You and your bro organize it, so we fight to become men? 598 00:40:43,599 --> 00:40:45,519 - Not sure I want in. - Look at him. 599 00:40:45,835 --> 00:40:47,438 I'm not into fighting, but I try. 600 00:40:47,600 --> 00:40:48,799 He'll blow a gasket. 601 00:40:48,960 --> 00:40:50,837 Some days, I think, that guy... 602 00:40:52,401 --> 00:40:54,958 - Sorry, go ahead. - It's not like that. 603 00:40:55,718 --> 00:40:57,320 He's there when I need him. 604 00:40:57,601 --> 00:40:59,320 When I'm anxious or scared. 605 00:40:59,918 --> 00:41:01,198 He reassures me. 606 00:41:02,718 --> 00:41:03,360 Been there. 607 00:41:04,440 --> 00:41:05,841 - You have? - Yeah. 608 00:41:06,079 --> 00:41:08,880 As a kid, I had an imaginary friend. Pilou. 609 00:41:09,040 --> 00:41:09,918 Pilou? 610 00:41:10,080 --> 00:41:11,039 A panda. 611 00:41:12,719 --> 00:41:13,641 He went away? 612 00:41:14,003 --> 00:41:15,238 He's right here. 613 00:41:15,921 --> 00:41:16,999 Ok, Pilou? 614 00:41:18,041 --> 00:41:19,077 He's shy. 615 00:41:20,760 --> 00:41:23,200 Kidding. He took off when I grew up. 616 00:41:24,401 --> 00:41:25,880 I knew he was joking. 617 00:41:27,321 --> 00:41:29,481 So it's just a phase, it's normal? 618 00:41:30,361 --> 00:41:32,483 Hardly. You talk to your dead brother. 619 00:41:33,761 --> 00:41:34,763 So what? 620 00:41:35,401 --> 00:41:36,242 Where's the problem? 621 00:41:36,441 --> 00:41:37,644 Do your folks know? 622 00:41:39,645 --> 00:41:41,364 So what are the tranquilizers for? 623 00:41:43,205 --> 00:41:44,364 So I don't lose it. 624 00:41:46,003 --> 00:41:48,085 Why? What happens when you lose it? 625 00:41:48,763 --> 00:41:49,882 I don't know. 626 00:41:50,723 --> 00:41:52,524 - You'll get it back. - That's my phone. 627 00:41:53,161 --> 00:41:54,002 Back off. 628 00:41:54,164 --> 00:41:54,883 Quiet! 629 00:41:55,287 --> 00:41:56,764 I don't remember. 630 00:41:57,525 --> 00:41:58,522 It's like fog. 631 00:42:09,804 --> 00:42:11,283 He's a psycho. 632 00:42:13,049 --> 00:42:14,327 He's sick. 633 00:42:17,165 --> 00:42:18,085 I'm nuts? 634 00:42:19,245 --> 00:42:20,326 Completely schizoid. 635 00:42:21,365 --> 00:42:23,366 My shrink says everyone's nuts. 636 00:42:23,527 --> 00:42:25,606 If everyone's nuts, no one's nuts. 637 00:42:26,488 --> 00:42:27,927 But you're a bit weird. 638 00:42:28,888 --> 00:42:30,328 Don't worry, it's cool. 639 00:42:30,846 --> 00:42:31,567 Seriously. 640 00:42:35,528 --> 00:42:36,769 - Evening. - Hi. 641 00:42:39,928 --> 00:42:40,646 Where's mom? 642 00:42:43,327 --> 00:42:45,809 Tom, come on. Move it. 643 00:42:46,289 --> 00:42:49,049 Just do what I say. Come on. 644 00:42:49,488 --> 00:42:50,969 Eyes on the road. 645 00:42:51,127 --> 00:42:53,290 Not on the stick. 646 00:42:53,447 --> 00:42:55,808 - I can't get the right one. - Speed it up. 647 00:42:55,969 --> 00:42:57,410 There you go. 648 00:42:58,488 --> 00:43:00,089 You gonna step up or not? 649 00:43:00,246 --> 00:43:02,451 Nailed it. You're on your own now. 650 00:43:02,611 --> 00:43:03,889 He taught me one summer. 651 00:43:04,051 --> 00:43:05,409 Why go so slow? 652 00:43:06,451 --> 00:43:07,369 I know. 653 00:43:07,849 --> 00:43:09,967 He made me promise to keep it secret. 654 00:43:13,010 --> 00:43:14,170 You're pretty good. 655 00:43:18,732 --> 00:43:19,412 Come on. 656 00:43:20,971 --> 00:43:22,530 Anything you want? 657 00:43:27,373 --> 00:43:29,371 You and your dad tire me out. 658 00:43:31,293 --> 00:43:33,171 No one can ever replace Léo. 659 00:43:34,572 --> 00:43:36,170 He'll always be my son. 660 00:43:36,973 --> 00:43:38,451 And your big brother. Always. 661 00:43:46,654 --> 00:43:47,534 Come here. 662 00:44:44,058 --> 00:44:45,339 Toss it out? 663 00:44:45,899 --> 00:44:47,659 You have your cell. 664 00:45:03,019 --> 00:45:04,578 Maybe buy you a new one? 665 00:45:04,777 --> 00:45:05,658 Yeah. 666 00:45:08,418 --> 00:45:09,619 Let me see. 667 00:45:17,619 --> 00:45:19,938 - I can get it taken in. - Really? 668 00:45:32,701 --> 00:45:34,664 Turns out, you never step up. 669 00:45:39,419 --> 00:45:40,743 You promised. 670 00:45:44,420 --> 00:45:45,942 How could you do that? 671 00:45:46,863 --> 00:45:48,901 I had no choice. I'm sorry. 672 00:45:50,662 --> 00:45:52,301 Mom wants us to move on. 673 00:45:52,782 --> 00:45:54,141 Wants us to move on? 674 00:45:55,463 --> 00:45:56,503 So you don't need me? 675 00:45:57,624 --> 00:45:58,542 Right? 676 00:46:00,144 --> 00:46:01,384 I gotta blow? 677 00:46:06,664 --> 00:46:08,504 Shittyass karma, bro. 678 00:46:08,666 --> 00:46:09,744 What do we do? 679 00:46:09,906 --> 00:46:11,224 What do "we" do? 680 00:46:12,145 --> 00:46:13,946 You wanna move on? Move. 681 00:46:14,907 --> 00:46:15,823 Alone. 682 00:46:16,545 --> 00:46:17,462 Hey. 683 00:46:18,345 --> 00:46:20,586 They insisted on coming. They're big fans. 684 00:46:20,986 --> 00:46:21,706 It's no problem? 685 00:46:21,862 --> 00:46:22,944 No worries. 686 00:46:30,506 --> 00:46:32,749 Two tickets for Possession, please. 687 00:46:34,906 --> 00:46:36,827 - I got popcorn. - Great. 688 00:46:37,345 --> 00:46:38,266 Save us two seats. 689 00:46:40,786 --> 00:46:42,027 Two for Possession, please. 690 00:46:42,307 --> 00:46:44,389 Young man, I'll need to see some ID. 691 00:46:44,547 --> 00:46:45,505 It's rated 16 and over. 692 00:46:46,029 --> 00:46:46,826 I forgot it. 693 00:46:46,987 --> 00:46:48,508 Sorry, I forgot it. I'm 17. 694 00:46:48,866 --> 00:46:50,829 Without ID, I can't let you in. 695 00:46:50,990 --> 00:46:53,589 We're in the same class, we're the same age. 696 00:46:53,747 --> 00:46:55,907 Sure, but I need ID. The film's full-on. 697 00:46:56,066 --> 00:46:57,868 You didn't ask me. Be cool. 698 00:46:58,067 --> 00:46:59,108 You look your age. 699 00:46:59,269 --> 00:47:01,347 It's cool, pick another movie. 700 00:47:02,307 --> 00:47:04,149 There's a fabulous anime cycle. 701 00:47:04,706 --> 00:47:05,789 We're not kids. 702 00:47:05,946 --> 00:47:07,148 - Forget it. - No way! 703 00:47:07,311 --> 00:47:08,627 Anime isn't for kids. 704 00:47:08,788 --> 00:47:09,787 Like I care! 705 00:47:10,191 --> 00:47:12,148 - You got brothers and sisters? - Yeah. 706 00:47:12,311 --> 00:47:14,869 I mean I had a brother. He died two years ago. 707 00:47:18,309 --> 00:47:19,832 I didn't know. 708 00:47:20,672 --> 00:47:22,792 - Sorry. - It's no problem. 709 00:47:24,270 --> 00:47:26,352 - You'd have been crazy about him. - Yeah? 710 00:47:27,229 --> 00:47:28,910 Star basketball player. 711 00:47:29,230 --> 00:47:30,510 Planned to turn pro. 712 00:47:31,713 --> 00:47:33,190 Dad said he had the gift. 713 00:47:33,669 --> 00:47:34,750 The gift? 714 00:47:35,429 --> 00:47:37,073 And what's your gift? 715 00:47:38,390 --> 00:47:39,911 Not basketball, apparently. 716 00:47:40,434 --> 00:47:42,710 For sure. Watching you play. 717 00:47:42,872 --> 00:47:44,992 Come on, you're not exactly... 718 00:47:45,153 --> 00:47:46,350 Not exactly what? 719 00:47:47,153 --> 00:47:49,432 - I know it, at least. - You do? 720 00:47:50,514 --> 00:47:51,631 Know what? 721 00:47:53,394 --> 00:47:55,471 Come on, I've got an idea. 722 00:48:03,831 --> 00:48:05,796 The problem isn't your size, it's using it. 723 00:48:06,114 --> 00:48:09,157 You're not bad, but you can't play like you're 1m80. 724 00:48:09,315 --> 00:48:10,597 Quit trying to charge. 725 00:48:10,754 --> 00:48:11,595 Come on. 726 00:48:12,996 --> 00:48:14,076 So what do I do? 727 00:48:15,072 --> 00:48:16,475 Use your speed. 728 00:48:23,995 --> 00:48:24,997 Come on! 729 00:48:28,394 --> 00:48:29,399 Well played. 730 00:48:32,036 --> 00:48:33,238 Sweet! 731 00:48:33,917 --> 00:48:35,476 Don't start showing off. 732 00:48:38,437 --> 00:48:39,598 Where's your strength? 733 00:48:47,797 --> 00:48:48,919 What's that? 734 00:48:50,039 --> 00:48:51,356 Block. I can't feel you. 735 00:48:51,997 --> 00:48:52,919 Come on. 736 00:48:59,879 --> 00:49:01,800 I think the movie's over. 737 00:49:03,556 --> 00:49:04,441 Yeah. 738 00:49:11,841 --> 00:49:12,722 Where'd you go? 739 00:49:12,879 --> 00:49:15,002 Without ID, he thought we were under 16. 740 00:49:15,559 --> 00:49:16,441 Sucks. 741 00:49:18,320 --> 00:49:21,038 The film slays it. You missed a banger. 742 00:49:23,641 --> 00:49:25,563 - Let's go. - You bet. 743 00:49:25,762 --> 00:49:27,757 It's Tess's party in 2 weeks. 744 00:49:27,919 --> 00:49:29,803 If you wanna come... 745 00:49:29,960 --> 00:49:31,400 Yeah, that'd be cool. 746 00:49:31,922 --> 00:49:34,042 Sure, yeah, totally. 747 00:49:35,718 --> 00:49:36,878 See you. 748 00:49:37,039 --> 00:49:38,042 Totally. 749 00:49:38,400 --> 00:49:40,998 - You can dance, right? - Yeah, for sure. 750 00:49:44,202 --> 00:49:45,842 You cannot dance. 751 00:49:51,242 --> 00:49:52,881 You get a second shot, buddy. 752 00:49:53,523 --> 00:49:54,602 Your last one. 753 00:49:54,763 --> 00:49:56,041 You gotta nail it. 754 00:49:59,844 --> 00:50:01,122 Take a seat. 755 00:50:01,522 --> 00:50:02,682 Watch and learn. 756 00:50:03,922 --> 00:50:05,081 Copy me exactly. 757 00:50:06,602 --> 00:50:07,482 Music. 758 00:51:10,691 --> 00:51:11,370 Ok, mom? 759 00:51:12,008 --> 00:51:12,769 Yes. 760 00:51:29,659 --> 00:51:30,738 Hey, dad. 761 00:51:31,621 --> 00:51:32,699 Where you going? 762 00:51:32,857 --> 00:51:33,896 A party. 763 00:51:39,701 --> 00:51:41,220 Can I give you a ride? 764 00:51:53,778 --> 00:51:57,300 We got a building permit for two more wind turbines. 765 00:51:58,099 --> 00:51:59,300 Two megawatts. 766 00:52:05,702 --> 00:52:08,739 In basketball, we're gonna have a trial game soon. 767 00:52:08,902 --> 00:52:10,658 That's great, really good. 768 00:52:10,821 --> 00:52:12,260 Yeah, I'm in Group B. 769 00:52:13,221 --> 00:52:14,742 Isn't there a Group A? 770 00:52:15,422 --> 00:52:16,340 Sure. 771 00:52:17,101 --> 00:52:18,105 The best players. 772 00:52:18,504 --> 00:52:19,581 Alright. 773 00:52:20,143 --> 00:52:21,422 Our team's great. 774 00:52:21,744 --> 00:52:23,024 There's a girl I like. 775 00:52:23,502 --> 00:52:24,624 It's mixed gender? 776 00:52:25,342 --> 00:52:26,422 Yeah, it is. 777 00:52:30,305 --> 00:52:31,902 See over there? Look. 778 00:52:32,742 --> 00:52:34,746 Not rotating. No wind, nothing. 779 00:52:49,387 --> 00:52:50,665 Happy birthday. 780 00:52:50,825 --> 00:52:53,023 - It's not my birthday. - I won't tell. 781 00:52:54,106 --> 00:52:55,224 Drink it, relax. 782 00:52:55,385 --> 00:52:57,625 - Thanks. - It's our secret, right? 783 00:53:01,706 --> 00:53:02,945 By the way, 784 00:53:03,184 --> 00:53:04,427 sharp jacket. 785 00:53:05,627 --> 00:53:06,788 Looks good. 786 00:53:14,786 --> 00:53:15,907 Here goes. 787 00:53:20,347 --> 00:53:21,308 Drink. 788 00:53:29,949 --> 00:53:31,150 Seriously? 789 00:53:31,907 --> 00:53:32,988 Drink for real. 790 00:53:35,427 --> 00:53:36,668 Like this. 791 00:53:37,668 --> 00:53:38,788 Nice. 792 00:53:53,349 --> 00:53:55,191 Cool and chilled. 793 00:53:56,868 --> 00:53:59,473 Dude, this is the coolest party. 794 00:54:01,033 --> 00:54:02,871 - Is Léo here? - What? 795 00:54:03,109 --> 00:54:04,230 Is Léo with you? 796 00:54:04,390 --> 00:54:06,394 Don't mention that here. You're crazy. 797 00:54:06,551 --> 00:54:07,511 Sorry. 798 00:54:07,672 --> 00:54:09,672 Ball-busting Jean-Baptiste. 799 00:54:10,352 --> 00:54:12,591 - Can you play this next? - You got it. 800 00:54:17,671 --> 00:54:19,072 Hey, how are you? 801 00:54:19,553 --> 00:54:20,712 Great house you got. 802 00:54:21,671 --> 00:54:22,712 Hey. 803 00:54:23,151 --> 00:54:24,191 A new jacket? 804 00:54:24,353 --> 00:54:25,431 Yeah, like it? 805 00:54:25,831 --> 00:54:28,031 Yeah, I didn't expect it from you. 806 00:54:28,193 --> 00:54:29,951 Sure, it's my style. 807 00:54:34,110 --> 00:54:35,269 Hey, you hear that? 808 00:54:35,431 --> 00:54:37,192 - Our music. - It's cosmic. 809 00:54:38,553 --> 00:54:40,631 - You know this? - I love it. 810 00:54:40,830 --> 00:54:42,032 Me too. 811 00:55:13,797 --> 00:55:15,275 What are we waiting for? 812 00:55:24,957 --> 00:55:26,279 What are you doing? 813 00:55:29,758 --> 00:55:31,279 I don't see you that way. 814 00:55:32,158 --> 00:55:33,197 You see? 815 00:55:35,199 --> 00:55:36,238 I mean... 816 00:55:36,798 --> 00:55:38,038 Ok, I see. 817 00:55:41,160 --> 00:55:42,320 Don't take it... 818 00:55:47,881 --> 00:55:48,798 Stop that. 819 00:55:50,318 --> 00:55:52,200 Like we give a shit, buddy. 820 00:55:52,761 --> 00:55:54,200 There are other girls. 821 00:55:54,357 --> 00:55:55,960 - Sure. - Absolutely positive. 822 00:55:56,121 --> 00:55:57,239 Rambling drunk already? 823 00:55:57,401 --> 00:55:58,480 What do you want? 824 00:55:58,641 --> 00:55:59,359 Nothing. 825 00:56:02,879 --> 00:56:03,879 He peed in it. 826 00:56:04,358 --> 00:56:05,242 I didn't pee in it. 827 00:56:05,400 --> 00:56:06,559 Sure, he peed in... 828 00:56:17,961 --> 00:56:20,361 I took it bad when she blew me off, too. 829 00:56:21,838 --> 00:56:24,239 - So now you're cool with me. - Not just that. 830 00:56:24,762 --> 00:56:26,365 I saw your brother play. 831 00:56:28,802 --> 00:56:31,123 4-5 years ago, regional finals. Léo Bannière? 832 00:56:33,123 --> 00:56:34,283 I'd no idea. 833 00:56:35,524 --> 00:56:38,285 MVP by a street. Triple-double, over 30 points. 834 00:56:39,601 --> 00:56:40,561 I remember. 835 00:56:41,881 --> 00:56:43,204 Where's he play now? 836 00:56:44,642 --> 00:56:45,522 He doesn't. 837 00:56:46,445 --> 00:56:47,323 He's dead. 838 00:56:48,723 --> 00:56:49,482 Shit. 839 00:56:50,205 --> 00:56:51,122 Sorry, man. 840 00:56:53,883 --> 00:56:54,925 Shot? 841 00:56:59,564 --> 00:57:00,765 Sure, you can do it. 842 00:57:01,203 --> 00:57:02,243 He can do it. 843 00:57:02,524 --> 00:57:03,883 One by one... 844 00:57:04,044 --> 00:57:05,486 Two, one, go. 845 00:57:05,647 --> 00:57:06,965 Way to go! 846 00:57:07,406 --> 00:57:08,846 Next one, buddy. 847 00:57:09,007 --> 00:57:10,285 Don't let up, go. 848 00:57:10,447 --> 00:57:11,326 Number three! 849 00:57:14,087 --> 00:57:15,329 Now number four. 850 00:57:15,487 --> 00:57:17,208 Number four, do it. 851 00:57:57,492 --> 00:57:58,209 It's a panda. 852 00:58:02,248 --> 00:58:03,250 A panda best friend? 853 00:58:03,688 --> 00:58:05,891 No, it was when he was a kid. 854 00:58:06,051 --> 00:58:07,292 Hold on here. 855 00:58:07,450 --> 00:58:10,609 For an imaginary friend, why pick a thing that exists? 856 00:58:10,772 --> 00:58:13,133 Why not something that doesn't exist? 857 00:58:13,290 --> 00:58:14,812 A dragon or a unicorn? 858 00:58:15,253 --> 00:58:17,173 - Unicorns exist. - They don't exist. 859 00:58:17,329 --> 00:58:18,893 - Do. - They don't exist. 860 00:58:21,092 --> 00:58:24,455 - That's what he draws in his notebooks? - No, it's not that. 861 00:58:24,654 --> 00:58:26,492 What does he draw in his notebooks? 862 00:58:26,649 --> 00:58:28,293 - Here, have a drink. - Drink it. 863 00:58:28,452 --> 00:58:29,573 Go on, do it. 864 00:58:29,734 --> 00:58:32,172 - Come on, spit it out. - Go on. 865 00:58:32,453 --> 00:58:33,612 He draws Hugh Laurie. 866 00:58:33,773 --> 00:58:34,693 Who? 867 00:58:34,893 --> 00:58:35,770 Dr. House. 868 00:58:35,934 --> 00:58:38,133 So say Dr. House, not Hugo Whoever. 869 00:58:38,293 --> 00:58:39,292 For real? 870 00:58:39,453 --> 00:58:40,372 Yeah. 871 00:58:40,974 --> 00:58:43,252 He draws him on a skateboard. 872 00:58:44,772 --> 00:58:46,573 He's shitting us. Look at him. 873 00:58:47,054 --> 00:58:48,052 JB? 874 00:58:48,214 --> 00:58:50,251 JB, come over here, old bro. 875 00:58:50,413 --> 00:58:51,492 Come on! 876 00:58:52,572 --> 00:58:54,614 You're an artist, Jean-Baptiste. 877 00:58:54,771 --> 00:58:56,212 - Come back here. - Wait! 878 00:58:56,536 --> 00:58:57,614 Booboo, come on. 879 00:58:58,213 --> 00:58:59,652 You lied to me. 880 00:59:00,095 --> 00:59:01,012 We're going. 881 00:59:01,616 --> 00:59:02,974 We offended them. 882 00:59:05,416 --> 00:59:06,815 Give him the bottle. Go on. 883 00:59:12,215 --> 00:59:14,455 Shit, that was an insane party, buddy. 884 00:59:15,057 --> 00:59:15,855 Those guys, 885 00:59:16,017 --> 00:59:17,296 I love them and they... 886 00:59:17,656 --> 00:59:19,417 Where the hell are you going? 887 00:59:20,337 --> 00:59:22,058 Gonna cry over the dork? 888 00:59:22,216 --> 00:59:24,497 Like you give a shit. Stop. 889 00:59:24,659 --> 00:59:26,497 - He's my friend. - Yeah? 890 00:59:26,816 --> 00:59:29,097 You don't need him or her. You need me. 891 00:59:29,297 --> 00:59:30,015 Period. 892 00:59:30,817 --> 00:59:31,935 Come on. 893 00:59:32,736 --> 00:59:33,535 Let's go back. 894 00:59:34,615 --> 00:59:35,537 I'm through. 895 00:59:36,660 --> 00:59:37,576 You are? 896 00:59:38,898 --> 00:59:40,737 So tell my why I'm still here? 897 01:00:45,024 --> 01:00:46,185 Why call him over? 898 01:00:47,183 --> 01:00:48,984 - He blanked you. - He did. 899 01:00:59,225 --> 01:00:59,985 On your own? 900 01:01:02,944 --> 01:01:03,984 So they work. 901 01:01:04,226 --> 01:01:05,185 I think so. 902 01:01:05,623 --> 01:01:06,585 Let's hope so. 903 01:01:08,186 --> 01:01:10,104 Be sure to respect the dosage. 904 01:01:10,864 --> 01:01:12,667 One, morning, noon and night. 905 01:01:12,867 --> 01:01:14,742 With lots of water at mealtimes. 906 01:01:15,345 --> 01:01:16,583 You loved my gift. 907 01:01:17,224 --> 01:01:18,384 Best gift ever. 908 01:01:18,546 --> 01:01:20,025 VIDAL medical dictionary 909 01:01:20,305 --> 01:01:21,986 Bastard, giving me that. 910 01:01:22,424 --> 01:01:23,666 How can I hate you now? 911 01:01:24,227 --> 01:01:25,107 I'm sorry. 912 01:01:25,785 --> 01:01:27,748 I know. It wasn't you. 913 01:01:28,547 --> 01:01:29,786 It was me. 914 01:01:31,109 --> 01:01:32,505 It always was only me. 915 01:01:34,950 --> 01:01:36,589 My shrink wants to meet you. 916 01:01:38,348 --> 01:01:39,707 It's all about you now. 917 01:01:39,988 --> 01:01:41,027 Like you're the patient. 918 01:01:41,470 --> 01:01:42,587 It's true, too. 919 01:01:47,187 --> 01:01:48,348 Go see him. 920 01:01:53,510 --> 01:01:54,509 That's good. 921 01:01:55,630 --> 01:01:56,588 Breathe in. 922 01:01:57,548 --> 01:01:58,551 And out. 923 01:01:58,709 --> 01:01:59,868 You're doing good. 924 01:02:00,229 --> 01:02:01,831 Warmup over. 925 01:02:01,987 --> 01:02:05,111 Bums me out, my exemption's up. I gotta do sports now. 926 01:02:09,231 --> 01:02:10,871 About the other day... 927 01:02:11,512 --> 01:02:12,711 The other night. 928 01:02:13,590 --> 01:02:15,509 I'm sorry, I was a douche. 929 01:02:17,311 --> 01:02:18,471 You were right. 930 01:02:18,989 --> 01:02:20,471 I'm not 1m80. 931 01:02:31,432 --> 01:02:32,431 And? 932 01:02:32,593 --> 01:02:33,632 And what? 933 01:02:34,031 --> 01:02:35,111 Gimme a break. 934 01:02:35,273 --> 01:02:36,632 That was so cute. 935 01:02:36,793 --> 01:02:37,912 You're into him? 936 01:02:38,470 --> 01:02:40,670 Quit bombarding me with questions. 937 01:02:52,514 --> 01:02:53,594 Enjoy the film. 938 01:03:19,274 --> 01:03:21,836 So you're both in the same class? 939 01:03:22,759 --> 01:03:24,916 And on the same basketball team? 940 01:03:25,077 --> 01:03:26,275 That's right. 941 01:03:26,435 --> 01:03:29,997 Tom didn't lie. Your family's crazy about basketball. 942 01:03:30,157 --> 01:03:32,236 Before. No one plays anymore. 943 01:03:36,118 --> 01:03:37,358 I wouldn't say that. 944 01:03:40,437 --> 01:03:42,440 - You didn't tell them? - What? 945 01:03:42,597 --> 01:03:43,998 He tells us nothing. 946 01:03:44,159 --> 01:03:46,678 - I don't know... - The trial game. 947 01:03:47,557 --> 01:03:49,236 Yes, that's right. Your... 948 01:03:49,559 --> 01:03:50,637 No, you never said. 949 01:03:51,680 --> 01:03:54,397 - You don't need to tell them. - Why not? 950 01:03:54,919 --> 01:03:56,160 Sure, I do. 951 01:03:56,317 --> 01:03:57,718 I will tell you. 952 01:03:58,237 --> 01:04:00,158 Tom and I are on the same team. 953 01:04:00,319 --> 01:04:02,920 Ten seconds on the clock and it's tight. 954 01:04:03,080 --> 01:04:04,640 A 2-point game. 955 01:04:04,802 --> 01:04:05,918 It's our ball. 956 01:04:06,679 --> 01:04:08,561 I get it, pass to Tom. 957 01:04:08,718 --> 01:04:10,561 He takes it to the 3-point line. 958 01:04:11,479 --> 01:04:13,081 Before he can shoot, 959 01:04:13,239 --> 01:04:15,638 Steve's over there in defense. 960 01:04:15,799 --> 01:04:17,762 Steve's one of your friends? 961 01:04:18,518 --> 01:04:20,918 Steve's 1m80, 85 kg. 962 01:04:21,079 --> 01:04:22,358 Not easy to shift. 963 01:04:22,762 --> 01:04:25,283 Anyway, Tom feints left and right. 964 01:04:25,443 --> 01:04:27,481 Steve's in a daze, ass on the floor. 965 01:04:28,280 --> 01:04:29,040 And then, 966 01:04:29,202 --> 01:04:31,602 Tom steps back over the 3-point line. 967 01:04:32,440 --> 01:04:33,322 He shoots. 968 01:04:34,359 --> 01:04:36,003 Mr. Serra blows his whistle. 969 01:04:36,160 --> 01:04:38,360 And the ball falls in the basket. 970 01:04:38,521 --> 01:04:40,119 We win, thanks to Tom. 971 01:04:40,280 --> 01:04:41,603 Well played, Tom. 972 01:04:42,041 --> 01:04:42,724 Well played. 973 01:04:45,603 --> 01:04:46,922 - He never said? - No. 974 01:04:47,084 --> 01:04:49,445 - You didn't tell them? - It slipped my mind. 975 01:04:49,601 --> 01:04:50,923 How could you forget? 976 01:04:51,084 --> 01:04:52,762 I forgot my tea. 977 01:04:53,843 --> 01:04:56,165 - I'll be right back. - I'll help. 978 01:05:02,923 --> 01:05:04,045 Why did you lie? 979 01:05:22,885 --> 01:05:23,527 Ok? 980 01:05:24,925 --> 01:05:26,083 Yeah, I'm good. 981 01:05:34,006 --> 01:05:35,124 Wanna go? 982 01:05:35,965 --> 01:05:37,207 No, it's cool. 983 01:05:37,368 --> 01:05:38,327 Sure? 984 01:05:43,889 --> 01:05:45,288 - Shit! - Smartasses! 985 01:05:49,849 --> 01:05:50,967 I want it back. 986 01:05:53,690 --> 01:05:54,570 What's going on? 987 01:05:55,367 --> 01:05:56,289 Badass now? 988 01:05:56,447 --> 01:05:57,529 Hiding behind her, badass? 989 01:05:57,687 --> 01:05:59,288 - Move. - Knock it off. 990 01:05:59,448 --> 01:06:00,490 Say that again. 991 01:06:00,891 --> 01:06:01,607 What you got? 992 01:06:01,770 --> 01:06:02,968 Stop, Steve! 993 01:06:06,528 --> 01:06:07,848 Stop it! Don't! 994 01:06:08,246 --> 01:06:09,449 This guy, seriously? 995 01:06:09,611 --> 01:06:10,649 Stop it! 996 01:06:15,291 --> 01:06:16,850 What you gonna do? 997 01:06:18,370 --> 01:06:19,568 What's with that? 998 01:06:20,691 --> 01:06:21,612 Hurt him. 999 01:06:22,051 --> 01:06:22,810 Cut it out! 1000 01:06:24,492 --> 01:06:25,970 Look, his hand trembles. 1001 01:06:39,573 --> 01:06:40,892 Careful with her. 1002 01:07:01,494 --> 01:07:02,335 Stop, Tom. 1003 01:07:11,855 --> 01:07:12,976 Are you ok? 1004 01:07:34,175 --> 01:07:35,216 Why did you do that? 1005 01:07:49,098 --> 01:07:50,496 Why did you do it? 1006 01:07:52,738 --> 01:07:54,099 Leave him, I've got this. 1007 01:07:54,537 --> 01:07:55,537 Alright? 1008 01:07:56,418 --> 01:07:58,019 This is the second time. 1009 01:08:04,341 --> 01:08:06,780 Cuts there bleed a lot but aren't serious. 1010 01:08:10,540 --> 01:08:11,698 You had no choice. 1011 01:08:11,898 --> 01:08:12,982 Of course he did. 1012 01:08:13,139 --> 01:08:14,579 Ariane, he had no choice 1013 01:08:14,900 --> 01:08:17,177 He should've let them beat him up? 1014 01:08:20,939 --> 01:08:22,102 You did what you had to. 1015 01:08:22,659 --> 01:08:23,661 Alright? 1016 01:08:26,140 --> 01:08:27,300 Go get some rest. 1017 01:08:35,420 --> 01:08:36,941 What's happening to you? 1018 01:08:37,102 --> 01:08:39,220 Ariane, leave him alone. 1019 01:08:48,429 --> 01:08:49,828 Proud of you, buddy. 1020 01:08:50,669 --> 01:08:51,871 Don't feel bad. 1021 01:08:52,352 --> 01:08:54,110 You did what you had to do. 1022 01:09:00,271 --> 01:09:01,631 Never happy, are you? 1023 01:09:01,791 --> 01:09:03,393 Know what? I was wrong. 1024 01:09:03,793 --> 01:09:04,790 You won't ever step up. 1025 01:09:04,951 --> 01:09:07,831 You won't ever step up. Grow a pair. 1026 01:09:08,112 --> 01:09:10,232 For once in your life, grow a pair. 1027 01:09:10,395 --> 01:09:11,754 You're useless. Not a man. 1028 01:09:11,911 --> 01:09:12,552 Useless. 1029 01:09:15,712 --> 01:09:17,033 You disappoint me. 1030 01:09:17,351 --> 01:09:18,512 Badly. 1031 01:09:27,513 --> 01:09:28,792 Leave me alone. 1032 01:09:30,274 --> 01:09:31,391 Alright. 1033 01:09:34,594 --> 01:09:35,431 Mom, wait. 1034 01:09:49,635 --> 01:09:50,993 You know, sometimes... 1035 01:09:52,756 --> 01:09:54,116 I feel like I'm... 1036 01:09:55,114 --> 01:09:56,272 not myself. 1037 01:09:58,516 --> 01:10:00,076 I feel like I'm... 1038 01:10:04,116 --> 01:10:05,194 Like you're what? 1039 01:10:06,877 --> 01:10:08,236 I'll get ready. 1040 01:10:09,116 --> 01:10:10,437 Go on, tell me. 1041 01:10:11,037 --> 01:10:12,157 Don't worry. 1042 01:10:53,360 --> 01:10:54,562 What's wrong? 1043 01:10:54,720 --> 01:10:55,680 Does it hurt? 1044 01:10:57,642 --> 01:10:59,763 - What's going on? - Call an ambulance. 1045 01:11:11,321 --> 01:11:12,121 On hold. 1046 01:11:17,643 --> 01:11:19,600 - Come home, I don't feel good. - What? 1047 01:11:19,761 --> 01:11:21,563 It feels all wrong. Where are you? 1048 01:11:21,962 --> 01:11:24,401 - Ferrand. I'm coming. - It's too far. 1049 01:11:24,883 --> 01:11:27,242 I'm on my way. Don't move. 1050 01:11:27,404 --> 01:11:28,041 Ariane? 1051 01:11:31,402 --> 01:11:32,524 Tom will take me. 1052 01:11:32,685 --> 01:11:34,483 No way. He can't drive. 1053 01:11:34,724 --> 01:11:35,883 Put him on. 1054 01:11:38,725 --> 01:11:40,684 You can drive me there. 1055 01:11:41,004 --> 01:11:42,286 Do not take your mother. 1056 01:11:42,444 --> 01:11:44,363 - It's too risky. - What do I do? 1057 01:11:44,723 --> 01:11:46,363 Listen. Wait for me. 1058 01:11:46,925 --> 01:11:47,923 Got that? 1059 01:11:50,043 --> 01:11:51,525 My keys. Upstairs. 1060 01:11:51,687 --> 01:11:52,846 - Hurry. - But dad... 1061 01:11:53,004 --> 01:11:54,125 Hurry! 1062 01:11:57,366 --> 01:11:58,727 What are you doing? 1063 01:11:59,489 --> 01:12:00,926 - Wait for dad. - You're not real. 1064 01:12:01,083 --> 01:12:01,806 You can't do it. 1065 01:12:02,927 --> 01:12:04,287 I can't let you try. 1066 01:12:06,567 --> 01:12:07,847 Mom's wrong about you. 1067 01:12:10,807 --> 01:12:12,368 Dad will know what to do. 1068 01:12:14,325 --> 01:12:15,565 Leave me alone! 1069 01:12:20,087 --> 01:12:20,810 Don't! 1070 01:12:20,970 --> 01:12:22,369 Who do you think you are? 1071 01:12:35,809 --> 01:12:36,851 What's going on? 1072 01:13:04,090 --> 01:13:05,651 - What happened? - Come on. 1073 01:13:12,333 --> 01:13:13,450 Hurry. 1074 01:13:18,051 --> 01:13:19,890 Drive. What are you waiting for? 1075 01:13:26,733 --> 01:13:28,052 You'll kill her. 1076 01:13:28,692 --> 01:13:29,772 Her and the baby. 1077 01:13:30,370 --> 01:13:31,573 What's going on? 1078 01:13:32,694 --> 01:13:34,414 I can't do it. 1079 01:13:36,891 --> 01:13:38,092 Answer me. 1080 01:13:39,012 --> 01:13:40,695 You're just a kid, no biggie. 1081 01:13:40,855 --> 01:13:41,653 You're right. 1082 01:13:44,495 --> 01:13:45,332 Who's right? 1083 01:13:48,013 --> 01:13:49,015 I never step up. 1084 01:13:57,415 --> 01:13:58,655 Is that Léo there? 1085 01:13:59,215 --> 01:14:00,337 Is it Léo? 1086 01:14:12,297 --> 01:14:14,177 Quit pestering your brother. 1087 01:14:14,696 --> 01:14:16,695 I'm sick of you two fighting. 1088 01:14:17,695 --> 01:14:18,698 Not now. 1089 01:14:19,457 --> 01:14:21,938 - He's driving me, he can do it. - Wrong. 1090 01:14:22,095 --> 01:14:23,498 He's stronger than he thinks. 1091 01:14:24,538 --> 01:14:25,696 Tom, you're brave. 1092 01:14:27,295 --> 01:14:28,897 It's why you're here today. 1093 01:14:29,059 --> 01:14:30,856 It's how you pulled through. Hear me? 1094 01:14:31,016 --> 01:14:32,377 You stepped up. 1095 01:14:32,900 --> 01:14:33,817 Hear me? 1096 01:14:44,177 --> 01:14:45,459 I can't, it's jammed. 1097 01:16:43,145 --> 01:16:45,029 Try switching to other meds 1098 01:16:45,191 --> 01:16:46,870 I looked some up in Vidal 1099 01:16:51,788 --> 01:16:53,751 Crucially, we got to them in time. 1100 01:16:54,910 --> 01:16:56,912 Don't worry, sir. It's all good. 1101 01:16:57,710 --> 01:17:00,148 - Is that your son? - Yes, there he is. 1102 01:17:00,310 --> 01:17:01,390 Go see him maybe. 1103 01:17:01,550 --> 01:17:03,233 - See you there. - Sure. 1104 01:17:08,233 --> 01:17:09,750 We couldn't wait. I couldn't. 1105 01:17:09,910 --> 01:17:11,394 I know, don't worry. 1106 01:17:11,551 --> 01:17:12,471 I couldn't. 1107 01:17:12,628 --> 01:17:14,311 It's just fine, Tom. 1108 01:17:17,554 --> 01:17:18,513 Dad... 1109 01:17:20,995 --> 01:17:22,635 I won't wait for you anymore. 1110 01:17:24,834 --> 01:17:25,914 Alright? 1111 01:17:26,873 --> 01:17:27,793 What? 1112 01:17:33,192 --> 01:17:34,791 I won't wait anymore, dad. 1113 01:17:37,073 --> 01:17:38,912 Understand? I won't wait anymore. 1114 01:17:45,033 --> 01:17:46,112 No, dad. 1115 01:18:21,236 --> 01:18:22,357 Come with me. 1116 01:18:24,395 --> 01:18:25,277 Coming? 1117 01:18:26,556 --> 01:18:27,557 Be right there. 1118 01:18:44,159 --> 01:18:45,118 It's now? 1119 01:18:46,397 --> 01:18:47,439 I think so. 1120 01:18:49,838 --> 01:18:50,798 Sure? 1121 01:18:50,959 --> 01:18:51,957 I'm sure. 1122 01:18:52,119 --> 01:18:53,796 I can hang around some more. 1123 01:19:00,320 --> 01:19:01,480 Come on, Tom. 1124 01:19:04,479 --> 01:19:05,600 You and me... 1125 01:19:10,799 --> 01:19:12,240 What'll you do without me? 1126 01:19:12,681 --> 01:19:13,801 I don't know. 1127 01:19:13,959 --> 01:19:15,120 I'll see. 1128 01:19:19,840 --> 01:19:20,961 I'm not offended. 1129 01:20:01,645 --> 01:20:05,286 MAN UP 1130 01:24:24,308 --> 01:24:26,787 Subtitles: Simon John 1131 01:24:26,945 --> 01:24:29,425 Subtitling TITRAFILM 69815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.