Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,928 --> 00:00:21,893
LAS BRUJAS DE SAPPHO HALL
2
00:00:36,237 --> 00:00:37,716
Dios mío.
3
00:00:37,799 --> 00:00:41,877
Estamos aquí para
celebrar el ciclo de la luna nueva.
4
00:00:41,960 --> 00:00:45,357
Cuando el sol se pone
en la víspera del solsticio de verano,
5
00:00:45,440 --> 00:00:48,143
recibiremos la
sangre de otro ser humano,
6
00:00:50,150 --> 00:00:55,150
sangre que nos mantendrá
frescos, jóvenes y bellos.
7
00:00:58,010 --> 00:01:01,527
Sangre que debe ser
extraída de alguien que
8
00:01:01,610 --> 00:01:03,349
nació cuando las
las estrellas estaban bien.
9
00:01:07,160 --> 00:01:10,223
En el nombre del dios
de la oscuridad, Lucifer.
10
00:01:12,080 --> 00:01:16,620
Señor de este mundo, nosotros
sacrificamos a esta joven doncella
11
00:01:17,810 --> 00:01:19,883
para que a través de su
sangre joven,
12
00:01:20,720 --> 00:01:23,903
nosotros también seremos
jóvenes y viviremos mucho.
13
00:03:01,874 --> 00:03:05,624
No, no, por favor, no.
14
00:04:26,114 --> 00:04:30,317
Y ahora, durante tres
ciclos de 10 años de la luna,
15
00:04:30,400 --> 00:04:31,843
seremos renovados.
16
00:05:06,603 --> 00:05:07,903
Oh, Bridget.
17
00:05:07,930 --> 00:05:11,627
Siempre me das ese
trato especial que anhelo.
18
00:05:11,710 --> 00:05:14,357
No lo hago
para cualquiera, ya sabes,
19
00:05:14,440 --> 00:05:17,743
un trato especial
para clientes especiales.
20
00:05:19,630 --> 00:05:21,543
No dude en
de bajar un poco más.
21
00:05:22,690 --> 00:05:24,407
¿En el cuero cabelludo?
22
00:05:24,490 --> 00:05:25,790
No.
23
00:08:50,029 --> 00:08:51,647
Tenemos que tener cuidado, Tanith.
24
00:08:51,730 --> 00:08:53,030
Alec,
25
00:08:55,330 --> 00:08:56,630
sabes que siempre
26
00:08:56,650 --> 00:08:59,267
Me tomo todo lo que
muy en serio,
27
00:08:59,350 --> 00:09:00,887
pero de vez en cuando
28
00:09:00,970 --> 00:09:03,317
tenemos que romper un poco las reglas
29
00:09:03,400 --> 00:09:06,437
y dar a nuestros clientes habituales
habituales algo extra.
30
00:09:06,520 --> 00:09:08,387
Conoces a los que
siguen volviendo,
31
00:09:08,470 --> 00:09:10,157
los que siguen viviendo.
32
00:09:10,240 --> 00:09:11,540
Entiendo.
33
00:09:12,190 --> 00:09:15,377
Todo lo que digo
es que tengas cuidado.
34
00:09:15,460 --> 00:09:16,967
Claro, Alec,
35
00:09:17,050 --> 00:09:19,157
sólo recuerda que soy el gerente
36
00:09:19,240 --> 00:09:21,077
y no dejaré
dejar que todo se vaya
37
00:09:21,160 --> 00:09:22,860
sólo por un poco de placer.
38
00:09:40,889 --> 00:09:42,527
No veo a ningún candidato
39
00:09:42,610 --> 00:09:44,357
calificado en
ninguna de estas tarjetas.
40
00:09:44,440 --> 00:09:46,757
Es un problema constante, Tanith,
41
00:09:46,840 --> 00:09:49,817
si tienen la edad adecuada
edad, no son vírgenes.
42
00:09:49,900 --> 00:09:52,457
O sus cumpleaños son
un poco tarde.
43
00:09:52,540 --> 00:09:53,859
Vosotros dos sois especialmente buenos
44
00:09:53,860 --> 00:09:56,777
para obtener información personal
de estos clientes.
45
00:09:56,860 --> 00:09:58,757
A las mujeres les encanta hablar conmigo.
46
00:09:58,840 --> 00:10:00,617
Me lo cuentan todo
47
00:10:00,700 --> 00:10:04,349
porque creen que
que no tienen nada que temer.
48
00:10:05,380 --> 00:10:07,033
Y se equivocan, por supuesto.
49
00:10:09,294 --> 00:10:10,570
Y tú, Bridget.
50
00:10:10,571 --> 00:10:11,646
Les daré lo que quieren
51
00:10:11,647 --> 00:10:13,247
y me dan lo que quiero.
52
00:10:13,330 --> 00:10:16,307
Se llama ojo por ojo.
53
00:10:16,390 --> 00:10:17,690
Es verdad.
54
00:10:18,430 --> 00:10:20,177
Fuimos a encontrarnos con alguien.
55
00:10:20,260 --> 00:10:22,539
Todos sabemos cómo
terminará este ciclo actual
56
00:10:22,540 --> 00:10:24,759
y si no podemos encontrar
un candidato cualificado pronto.
57
00:10:24,760 --> 00:10:26,567
Pero encontrar a alguien que sea virgen
58
00:10:26,650 --> 00:10:28,907
que nació en una
fecha y hora concretas
59
00:10:28,990 --> 00:10:31,599
y con todos los planetas
y la alineación es casi.
60
00:10:31,682 --> 00:10:32,982
Hola?
61
00:10:35,331 --> 00:10:36,631
Hola?
62
00:10:48,970 --> 00:10:50,270
¿Está cerrado?
63
00:10:55,450 --> 00:10:56,750
Me temo que sí.
64
00:11:01,330 --> 00:11:03,017
¿A qué hora abren mañana?
65
00:11:03,100 --> 00:11:04,269
A las nueve.
66
00:11:04,270 --> 00:11:06,873
¿Puedo concertar una cita para mañana
a las nueve entonces?
67
00:11:08,650 --> 00:11:10,633
Tenemos una vacante
cuando eso ocurra.
68
00:11:11,620 --> 00:11:12,759
Estupendo.
69
00:11:12,760 --> 00:11:16,067
Se acerca mi cumpleaños,
tengo que arreglarme el pelo.
70
00:11:16,150 --> 00:11:18,077
Estoy seguro de que
podemos acomodarla.
71
00:11:18,160 --> 00:11:19,419
Su nombre, por favor.
72
00:11:19,420 --> 00:11:21,913
Janet Fontaine.
73
00:11:23,350 --> 00:11:24,947
Te veo mañana a las nueve, Janet.
74
00:11:25,030 --> 00:11:26,330
Muchas gracias.
75
00:11:39,632 --> 00:11:41,867
Bueno, ¿estuviste aquí todo el tiempo?
76
00:11:41,950 --> 00:11:44,300
Y estamos considerando
las posibilidades.
77
00:11:45,310 --> 00:11:46,442
Ya conoces a Bridget,
78
00:11:46,443 --> 00:11:48,793
a veces tus poderes
a veces me asustan.
79
00:12:00,735 --> 00:12:02,035
Hola, Leon.
80
00:12:09,100 --> 00:12:12,316
Oye, intenta controlar tu entusiasmo.
81
00:12:14,830 --> 00:12:16,547
Lo siento, estoy un poco cansado.
82
00:12:16,630 --> 00:12:18,857
Es un largo camino
desde el salón de belleza.
83
00:12:18,940 --> 00:12:21,407
Dime que no has
estado en este lugar.
84
00:12:21,490 --> 00:12:22,790
Ese lugar.
85
00:12:22,870 --> 00:12:24,313
El salón de Safo.
86
00:12:29,560 --> 00:12:31,453
¿Y si lo fuera?
87
00:12:36,970 --> 00:12:39,470
¿No sabes a qué tipo
de mujer que atienden?
88
00:12:40,540 --> 00:12:42,433
No, Leon, dime.
89
00:12:44,800 --> 00:12:47,153
Lesbianas y chicas ac-DC.
90
00:12:49,840 --> 00:12:51,523
¿Crees que me van a violar?
91
00:12:54,130 --> 00:12:58,360
No lo sé, pero
puedes ganarte una reputación.
92
00:12:59,500 --> 00:13:01,127
Vamos, Leon.
93
00:13:01,210 --> 00:13:02,319
Sólo porque no
se preocupan por ti,
94
00:13:02,320 --> 00:13:04,886
no significa
que vaya a convertirme en lesbiana.
95
00:13:06,370 --> 00:13:08,799
Simplemente no quiero que tengas
que pelear con nadie más.
96
00:13:08,800 --> 00:13:09,632
Eso es todo.
97
00:13:09,633 --> 00:13:11,761
Luchar contra mí es sólo
un trabajo para ti.
98
00:13:15,070 --> 00:13:17,537
¿Cuánto tiempo
me harás esperar?
99
00:13:17,620 --> 00:13:18,920
León.
100
00:13:19,450 --> 00:13:21,850
Llevamos viéndonos seis meses.
101
00:13:22,810 --> 00:13:24,399
¿Sabías que cuando entraste
en esta relación
102
00:13:24,400 --> 00:13:26,763
que no soy el tipo de
chica que se acuesta con cualquiera.
103
00:13:27,910 --> 00:13:29,210
Los dos somos jóvenes.
104
00:13:30,760 --> 00:13:32,745
Ambos somos vírgenes.
105
00:13:35,468 --> 00:13:36,519
Si voy a entregarme a ti,
106
00:13:36,520 --> 00:13:38,173
tiene que ser por
razones correctas.
107
00:13:41,680 --> 00:13:42,980
Janet, lo sé.
108
00:13:44,590 --> 00:13:46,123
Me preocupo por ti.
109
00:13:47,910 --> 00:13:49,603
Y también me preocupo
por ti, Leon.
110
00:13:52,690 --> 00:13:54,790
Ninguno de nosotros ha dicho la
palabra con I todavía.
111
00:13:56,320 --> 00:13:57,620
Lujuria.
112
00:13:58,032 --> 00:13:59,357
No, tonto.
113
00:13:59,440 --> 00:14:01,127
La otra palabra I.
114
00:14:01,210 --> 00:14:03,933
No creo que ninguno de nosotros
listo para decir eso tampoco.
115
00:14:07,951 --> 00:14:10,400
Sólo quiero saber más de ti.
116
00:14:11,260 --> 00:14:13,873
Cuando vengas a este
salón, ¿puedo acompañarte?
117
00:14:17,290 --> 00:14:18,590
¿Por qué?
118
00:14:20,950 --> 00:14:22,817
Sólo quiero ver,
119
00:14:22,900 --> 00:14:25,933
Sólo quiero ver lo
que tanto te fascina.
120
00:14:27,850 --> 00:14:29,319
No estarás celoso, ¿verdad, Leon?
121
00:14:29,320 --> 00:14:30,620
En absoluto, no.
122
00:14:32,020 --> 00:14:33,943
Sólo quiero comprobar el lugar.
123
00:14:35,590 --> 00:14:37,388
Quizá me gusten las lesbianas.
124
00:14:39,100 --> 00:14:41,056
Bueno, si te hace
que te sientas mejor,
125
00:14:41,890 --> 00:14:43,843
pero tienes que prometer ser amable.
126
00:14:44,860 --> 00:14:46,663
Seré un perfecto caballero.
127
00:14:47,710 --> 00:14:49,010
Por supuesto.
128
00:14:51,130 --> 00:14:52,430
Me voy mañana.
129
00:15:01,660 --> 00:15:02,960
León.
130
00:15:03,490 --> 00:15:06,913
Creo que es hora de que
ir a la cama solo.
131
00:15:15,430 --> 00:15:19,333
¿Necesitas ayuda para desvestirte?
132
00:15:23,680 --> 00:15:24,980
No.
133
00:15:26,050 --> 00:15:27,350
Buenas noches, Leon.
134
00:15:28,300 --> 00:15:29,600
Te llamaré.
135
00:15:30,490 --> 00:15:31,790
Haz esto.
136
00:16:03,762 --> 00:16:06,345
Buenos días, Janet.
137
00:16:13,750 --> 00:16:15,437
Recordaste mi nombre.
138
00:16:15,520 --> 00:16:18,613
Por supuesto, es mi negocio saber
los nombres de mis clientes.
139
00:16:19,660 --> 00:16:20,960
Soy Tanith.
140
00:16:21,010 --> 00:16:22,310
Qué nombre tan bonito.
141
00:16:24,010 --> 00:16:25,607
Es un nombre muy antiguo.
142
00:16:25,690 --> 00:16:28,183
Genial, me gustan las cosas viejas.
143
00:16:30,580 --> 00:16:32,413
Entonces, ¿qué puedo hacer
por ti, Janet?
144
00:16:33,490 --> 00:16:34,629
Bueno, como he dicho,
145
00:16:34,630 --> 00:16:37,195
se acerca mi cumpleaños
y necesito un nuevo peinado.
146
00:16:39,940 --> 00:16:42,197
Creo que tu pelo
es hermoso como es,
147
00:16:42,280 --> 00:16:44,927
pero veamos qué se nos ocurre.
148
00:16:45,010 --> 00:16:47,298
¿Debo lavar primero?
149
00:16:47,381 --> 00:16:49,026
Por supuesto.
150
00:16:58,479 --> 00:17:00,850
¿Quién es Safo?
151
00:17:00,933 --> 00:17:05,173
Era una poeta griega,
hace miles de años.
152
00:17:06,385 --> 00:17:07,847
¿Serio?
153
00:17:07,930 --> 00:17:09,230
¿Qué escribió?
154
00:17:10,270 --> 00:17:11,570
Poemas de amor.
155
00:17:13,317 --> 00:17:15,767
¿No vivía en
una isla en alguna parte?
156
00:17:17,830 --> 00:17:19,119
Sí.
157
00:17:19,120 --> 00:17:20,420
Con muchas otras mujeres.
158
00:17:22,600 --> 00:17:25,252
Así que escribió estos poemas
para otras mujeres.
159
00:17:26,068 --> 00:17:28,844
De hecho, escribió.
160
00:17:28,927 --> 00:17:30,227
Legal.
161
00:17:52,178 --> 00:17:55,817
Me encantó lo que hiciste
con mi pelo.
162
00:17:55,900 --> 00:17:57,200
Estoy muy contenta.
163
00:17:59,020 --> 00:18:00,497
¿Cuándo es tu cumpleaños?
164
00:18:00,580 --> 00:18:01,907
1 de agosto.
165
00:18:01,990 --> 00:18:03,069
¿De verdad?
166
00:18:03,070 --> 00:18:05,057
Es una fecha importante.
167
00:18:05,140 --> 00:18:06,309
¿A qué te refieres?
168
00:18:06,310 --> 00:18:10,427
Es lughnasadh en un
antiguo calendario pagano.
169
00:18:10,510 --> 00:18:11,957
Es tiempo de alegría
y de fiesta
170
00:18:12,040 --> 00:18:15,043
y es el momento en que llegan
llegan las primeras cosechas de verano.
171
00:18:16,660 --> 00:18:19,517
¿En qué año y hora nació?
172
00:18:19,600 --> 00:18:20,559
¿Año y hora?
173
00:18:20,560 --> 00:18:21,973
Me gusta la astrología.
174
00:18:23,620 --> 00:18:28,620
Bueno, 1981, alrededor de la una de la mañana.
175
00:18:29,680 --> 00:18:31,213
Muy interesante.
176
00:18:33,160 --> 00:18:35,420
Me gustaría que a mi novio
le gustara la astrología.
177
00:18:36,220 --> 00:18:37,520
Eso me gusta.
178
00:18:38,110 --> 00:18:39,703
¿Así que tienes novio?
179
00:18:41,507 --> 00:18:43,283
Pues sí,
180
00:18:43,366 --> 00:18:48,366
pero es una de esas cosas
que él como que me presiona.
181
00:18:48,580 --> 00:18:50,117
¿Para tener sexo?
182
00:18:50,200 --> 00:18:51,500
Bien.
183
00:18:52,330 --> 00:18:53,630
Bueno, no te rindas.
184
00:18:55,150 --> 00:18:56,650
Lo sabrás cuando estés preparado.
185
00:19:07,330 --> 00:19:09,180
Eso es lo que todo el mundo
me dicen.
186
00:19:12,550 --> 00:19:14,353
Sólo un toque final más.
187
00:19:53,890 --> 00:19:55,190
¿Gomina para el pelo?
188
00:19:55,810 --> 00:19:59,897
Es un gel especial para el pelo,
Lo hice yo misma.
189
00:19:59,980 --> 00:20:00,939
¿Cómo se llama esto?
190
00:20:00,940 --> 00:20:05,193
Brebaje de brujas.
191
00:20:06,526 --> 00:20:08,233
Eres genial.
192
00:20:09,910 --> 00:20:14,537
Te da esa confianza
confianza extra especial
193
00:20:14,620 --> 00:20:16,353
que tu pelo se mantendrá en su sitio.
194
00:20:24,526 --> 00:20:26,276
Enseguida vuelvo.
195
00:20:32,471 --> 00:20:34,897
Estaré aquí.
196
00:25:42,850 --> 00:25:44,019
Oh, lo siento, querida.
197
00:25:44,020 --> 00:25:47,327
Te oí gritar y pensé
que podrías necesitar ayuda,
198
00:25:47,410 --> 00:25:51,137
pero ahora veo
que tienes todo bajo control.
199
00:25:51,220 --> 00:25:54,463
Alec, siempre fuiste tan considerado.
200
00:25:56,050 --> 00:25:59,387
Gracias de todos modos,
pero lo tengo bajo control.
201
00:25:59,470 --> 00:26:01,243
Mujer independiente.
202
00:26:04,720 --> 00:26:06,020
¿Es la única?
203
00:26:08,200 --> 00:26:10,603
Ciertamente suena bien.
204
00:26:12,190 --> 00:26:13,490
Una virgen, ¿eh?
205
00:26:14,470 --> 00:26:15,770
Aparentemente.
206
00:26:16,750 --> 00:26:19,307
Bueno, supongo que es toda tuya entonces.
207
00:26:19,390 --> 00:26:20,690
Planeo.
208
00:26:22,360 --> 00:26:27,360
Debo decir que es muy
atractiva para una chica.
209
00:26:29,080 --> 00:26:31,757
Piensa en ello como
un niño sin pene.
210
00:26:31,840 --> 00:26:34,423
Con pechugas muy jugosas.
211
00:26:36,250 --> 00:26:39,493
En serio, Tanith, una elección excelente.
212
00:26:41,680 --> 00:26:44,927
Bueno, podría mirarla
todo el día,
213
00:26:45,010 --> 00:26:46,760
pero creo que debería
empezar a funcionar.
214
00:32:09,450 --> 00:32:11,733
Vale, Leon, mantén la mente abierta.
215
00:32:16,230 --> 00:32:18,080
Hola, soy Leon.
216
00:32:20,058 --> 00:32:21,873
¿Está Janet?
217
00:32:23,850 --> 00:32:25,150
Está al fondo.
218
00:33:11,100 --> 00:33:13,400
Vaya novia
que tienes, Leon.
219
00:33:14,610 --> 00:33:15,993
Aquí nos encanta.
220
00:33:17,520 --> 00:33:18,659
¿Te encanta?
221
00:33:18,660 --> 00:33:20,107
Absolutamente.
222
00:33:20,190 --> 00:33:22,203
Es una de nuestras
mejores clientes.
223
00:33:27,300 --> 00:33:29,150
¿Puedo hacer algo por usted?
224
00:33:30,060 --> 00:33:31,803
No estoy seguro.
225
00:33:32,983 --> 00:33:36,231
Yo, quiero decir, no,
Yo, yo no lo creo.
226
00:33:38,580 --> 00:33:40,807
Cualquiera que tenga a
Janet como novia
227
00:33:40,890 --> 00:33:42,273
debe estar pasando algo.
228
00:33:43,170 --> 00:33:45,213
Hábleme un poco de usted.
229
00:33:46,470 --> 00:33:50,163
Bueno, Janet y yo tenemos
cumpleaños el mismo día.
230
00:33:51,150 --> 00:33:52,450
¿Cuándo es tu cumpleaños?
231
00:33:59,193 --> 00:34:00,907
Oh, bueno, en realidad mi cumpleaños
232
00:34:00,990 --> 00:34:03,423
es el día anterior al de Janet.
233
00:34:04,920 --> 00:34:09,920
Incluso nací a la misma hora,
sobre la una de la madrugada.
234
00:34:52,890 --> 00:34:53,726
Así que tú y Janet
235
00:34:53,727 --> 00:34:55,897
están empezando a conocerse, ¿verdad?
236
00:34:55,980 --> 00:34:59,013
Bueno, um, nosotros no, uh.
237
00:35:00,300 --> 00:35:01,777
Muy bien, Leon.
238
00:35:01,860 --> 00:35:03,160
Aquí todos somos amigos.
239
00:35:05,040 --> 00:35:07,040
¿Qué crees que
que ocurre en este lugar?
240
00:35:08,880 --> 00:35:10,180
¿Continúa?
241
00:35:10,830 --> 00:35:15,573
¿Crees que tenemos
sexo con nuestros clientes?
242
00:35:17,040 --> 00:35:18,753
Oh, no.
243
00:35:19,740 --> 00:35:21,333
¿De dónde sacaría esa idea?
244
00:35:22,440 --> 00:35:26,283
Este es un lugar muy respetable,
León, de clase alta.
245
00:35:28,770 --> 00:35:30,070
Me doy cuenta.
246
00:35:32,160 --> 00:35:33,460
Bridget.
247
00:35:38,580 --> 00:35:40,380
¿Puedo hacer algo por usted?
248
00:35:43,050 --> 00:35:44,407
Estoy con Janet.
249
00:35:44,490 --> 00:35:48,187
Soy su novio, Leon.
250
00:35:48,270 --> 00:35:49,777
Encantado de conocerte.
251
00:35:49,860 --> 00:35:51,453
He oído hablar mucho de ti.
252
00:35:52,950 --> 00:35:56,017
Bridget, espero que no hayas
dejado que Leon se aburra demasiado
253
00:35:56,100 --> 00:35:57,400
mientras esperaba.
254
00:35:58,980 --> 00:36:00,843
No estabas
aburrido, ¿verdad, Leon?
255
00:36:02,579 --> 00:36:04,713
No, en absoluto.
256
00:36:06,810 --> 00:36:10,117
Intercambiamos signos astrológicos.
257
00:36:10,200 --> 00:36:13,477
Yo soy Leo y ella es Escorpio.
258
00:36:13,560 --> 00:36:14,860
Qué interesante.
259
00:36:33,780 --> 00:36:35,917
Oh, aquí viene Janet ahora.
260
00:36:40,860 --> 00:36:42,160
Janet.
261
00:36:43,740 --> 00:36:48,003
Así que Leon, Bridget,
¿os mantenéis ocupados?
262
00:36:51,528 --> 00:36:54,028
No me aburrí
ni un minuto.
263
00:36:55,800 --> 00:36:57,100
Janet.
264
00:36:57,150 --> 00:36:58,259
Como uno de nuestros nuevos clientes,
265
00:36:58,260 --> 00:37:00,520
Me gustaría ofrecerle
una de nuestras ofertas especiales.
266
00:37:01,710 --> 00:37:03,393
Qué amable.
267
00:37:04,250 --> 00:37:05,309
Si vienes mañana,
268
00:37:05,310 --> 00:37:07,838
te regalamos
manicura y pedicura gratis.
269
00:37:07,921 --> 00:37:09,179
¿Gratis?
270
00:37:09,180 --> 00:37:11,403
Gratis por ser nuevo cliente.
271
00:37:13,320 --> 00:37:15,337
¿Cómo puedo resistirme?
272
00:37:15,420 --> 00:37:17,017
Creía que era mañana.
273
00:37:17,100 --> 00:37:18,400
¿Cómo?
274
00:37:19,200 --> 00:37:21,243
Nada, olvídalo.
275
00:37:23,970 --> 00:37:25,270
Hasta entonces.
276
00:37:26,130 --> 00:37:27,430
Vamos, Leon.
277
00:37:31,620 --> 00:37:34,233
Es un placer conocerlas, señoras.
278
00:38:05,940 --> 00:38:10,940
Yo, Leon, te tomo a ti, Janet,
como mi legítima esposa.
279
00:38:38,340 --> 00:38:40,340
¿Qué te ha parecido, Leon?
280
00:38:40,423 --> 00:38:45,007
Puedo decirte una cosa,
Bridget no es lesbiana.
281
00:38:45,090 --> 00:38:48,573
Ves, te lo dije, no
tenías nada de qué preocuparte.
282
00:38:50,850 --> 00:38:53,550
Por cierto, ¿por qué
viniste a recogerme en calzoncillos?
283
00:38:55,170 --> 00:38:58,837
No sé, hay algo
algo en ese lugar.
284
00:38:58,920 --> 00:39:02,857
No me gustaba la forma en que
tipo me miraba.
285
00:39:02,940 --> 00:39:04,240
¿Alec?
286
00:39:04,710 --> 00:39:06,573
Sólo te estaba evaluando.
287
00:39:06,656 --> 00:39:08,677
Por favor.
288
00:39:08,760 --> 00:39:10,060
Oh, vamos.
289
00:39:11,130 --> 00:39:14,543
Es un lugar
lugar muy agradable y acogedor.
290
00:39:17,722 --> 00:39:19,022
Tal vez.
291
00:39:35,108 --> 00:39:36,941
Voy andando a casa.
292
00:39:44,625 --> 00:39:45,925
Janet.
293
00:39:47,133 --> 00:39:48,716
Buenas noches, Leon.
294
00:44:08,320 --> 00:44:09,620
Hola.
295
00:44:09,660 --> 00:44:10,859
Hola, Leon.
296
00:44:10,860 --> 00:44:12,059
Escucha, Janet,
297
00:44:12,060 --> 00:44:14,767
Tuve un sueño extraño sobre
ese salón anoche.
298
00:44:14,850 --> 00:44:16,150
Oh, vamos.
299
00:44:18,007 --> 00:44:20,377
Estoy a punto de ir allí.
300
00:44:20,460 --> 00:44:22,196
No creo que debas ir.
301
00:44:22,279 --> 00:44:23,369
¿Se detendrá?
302
00:44:23,370 --> 00:44:25,447
Algo extraño está pasando ahí.
303
00:44:25,530 --> 00:44:28,623
No, Leon, hay algo raro
en tu cabeza.
304
00:44:30,300 --> 00:44:33,067
¿Por qué no vamos al
cine como habíamos planeado?
305
00:44:33,150 --> 00:44:35,013
Porque voy a hacerlo.
306
00:44:37,050 --> 00:44:38,913
Podemos ir al cine el sábado.
307
00:44:39,780 --> 00:44:41,527
¿Qué tal si voy entonces?
308
00:44:41,610 --> 00:44:44,583
No, esta es mi noche.
309
00:44:46,800 --> 00:44:48,299
Y si te pillo
a menos de un kilómetro de allí,
310
00:44:48,300 --> 00:44:49,647
estarás
en la caseta del perro.
311
00:44:49,710 --> 00:44:51,457
De acuerdo, de acuerdo.
312
00:44:51,540 --> 00:44:52,844
Olvida que lo mencioné.
313
00:44:53,863 --> 00:44:55,957
Sólo me preocupo por
tú, eso es todo.
314
00:44:56,040 --> 00:44:57,513
Soy una chica grande, Leon.
315
00:44:58,740 --> 00:44:59,999
Escucha, hablaremos más tarde.
316
00:45:00,000 --> 00:45:01,623
Adiós.
- Janet.
317
00:45:21,510 --> 00:45:22,810
Hola.
318
00:45:27,810 --> 00:45:30,743
¿Estás lista para tu
tratamiento especial, Janet?
319
00:45:32,430 --> 00:45:33,730
Sí.
320
00:45:34,320 --> 00:45:37,207
¿Puedo conseguir un poco más
de esa gomina también?
321
00:45:37,290 --> 00:45:39,727
Creo que sólo necesito
un toque aquí y allá.
322
00:45:39,810 --> 00:45:41,760
Te daré un empujoncito aquí y allá.
323
00:45:42,750 --> 00:45:44,077
Tu gomina especial.
324
00:46:55,987 --> 00:46:57,404
Janet.
325
00:47:02,528 --> 00:47:05,111
¿Cómo lo hacemos?
326
00:47:09,507 --> 00:47:14,157
Yo haré tus manos
y Bridget te hará los pies.
327
00:47:14,240 --> 00:47:15,590
Me gusta esa idea.
328
00:49:24,908 --> 00:49:29,908
Janet, creo que gracias
te estás relajando mucho.
329
00:56:34,783 --> 00:56:36,069
¿Cómo ha llegado hasta aquí?
330
00:56:36,070 --> 00:56:37,370
Cuchillo de mantequilla.
331
00:56:38,380 --> 00:56:41,023
Debe haber sido todo un regalo
lo que has recibido hoy.
332
00:56:41,860 --> 00:56:43,693
No me vengas con actitudes, Leon.
333
00:56:46,450 --> 00:56:49,937
Bueno, yo no
sentado todo el día.
334
00:56:50,020 --> 00:56:52,603
He investigado un poco.
335
00:56:53,440 --> 00:56:54,740
¿Investigación?
336
00:56:55,390 --> 00:57:00,390
En el ayuntamiento y descubrí
algo muy interesante.
337
00:57:00,550 --> 00:57:02,700
Y tú me dirás qué es.
338
00:57:04,900 --> 00:57:11,846
El salón Sappho ha estado
misma ubicación desde 1942.
339
00:57:12,010 --> 00:57:13,310
¿Y?
340
00:57:15,280 --> 00:57:18,373
Y ha tenido los mismos
propietarios todo este tiempo.
341
00:57:19,720 --> 00:57:21,879
¿Estás tratando de
punto aquí, León?
342
00:57:21,880 --> 00:57:26,230
La dueña es Tanith,
ella ha sido dueña del salón desde 1942.
343
00:57:27,400 --> 00:57:28,700
Eso es imposible.
344
00:57:30,430 --> 00:57:31,730
Con eso bastaría.
345
00:57:33,640 --> 00:57:36,913
Unos 80 años.
346
00:57:40,600 --> 00:57:42,977
No sé cuál es tu problema, Leon,
347
00:57:43,060 --> 00:57:44,560
pero creo que es mejor que te vayas ahora.
348
00:57:48,820 --> 00:57:50,827
¿Qué te han hecho?
349
00:57:52,085 --> 00:57:53,918
Mis uñas, los dos juegos.
350
00:57:56,313 --> 00:57:57,613
¿Eso es todo?
351
00:57:58,300 --> 00:58:00,073
¿Qué demonios te pasa?
352
00:58:02,680 --> 00:58:05,777
Busqué el nombre tanith
en el glosario de nombres
353
00:58:05,860 --> 00:58:07,089
en la Biblioteca.
354
00:58:07,090 --> 00:58:10,270
Es un nombre dado a las
brujas de la Edad Media.
355
00:58:11,134 --> 00:58:12,434
¿Y?
356
00:58:14,005 --> 00:58:15,305
Janet,
357
00:58:18,151 --> 00:58:20,555
Creo que Tanith es una bruja.
358
01:00:19,688 --> 01:00:21,774
¿Esta gente ha oído hablar
de un ordenador?
359
01:00:23,590 --> 01:00:24,890
Ordenador.
360
01:00:29,350 --> 01:00:30,650
encendida.
361
01:00:32,050 --> 01:00:33,350
Oh, vaya.
362
01:01:07,097 --> 01:01:10,783
"A veces es problemático
encontrar a la víctima adecuada,
363
01:01:11,800 --> 01:01:15,137
debe ser virgen
y tener un cumpleaños relacionado
364
01:01:15,220 --> 01:01:18,013
a uno de nuestros días sagrados,
365
01:01:19,570 --> 01:01:23,293
ya sea en la fecha del
sábado o justo antes.
366
01:01:24,910 --> 01:01:28,663
Los planetas deben estar
alineados en el orden correcto.
367
01:01:29,710 --> 01:01:31,927
Siempre tantas cosas a tener en cuenta. "
368
01:01:47,657 --> 01:01:49,447
"Nuestra gran inauguración. "
369
01:01:50,560 --> 01:01:51,943
1942.
370
01:01:54,067 --> 01:01:55,367
1942.
371
01:01:56,560 --> 01:02:00,463
Se ven exactamente
igual que ahora.
372
01:02:03,558 --> 01:02:06,250
Oh, hombre, eso no es bueno.
373
01:02:10,180 --> 01:02:13,813
1942, sacrificio.
374
01:02:14,950 --> 01:02:16,250
Dios mío.
375
01:02:18,430 --> 01:02:20,983
1972, sacrificio.
376
01:02:22,870 --> 01:02:25,303
Jesús, eso es exactamente
30 años de diferencia.
377
01:02:28,780 --> 01:02:30,080
Oh, mierda.
378
01:02:31,750 --> 01:02:33,050
Inadecuado.
379
01:02:33,670 --> 01:02:34,970
Inadecuado.
380
01:02:37,436 --> 01:02:38,736
Dios mío.
381
01:02:38,770 --> 01:02:40,693
Dios mío, Janet.
382
01:02:42,310 --> 01:02:44,057
Janet Fontaine.
383
01:02:44,140 --> 01:02:47,297
Nació el 1 de agosto de 1981.
384
01:02:47,380 --> 01:02:50,567
Júpiter y Marte en
configuraciones correctas.
385
01:02:50,650 --> 01:02:53,117
Estado, virgen.
386
01:02:53,200 --> 01:02:55,003
Hermoso y virgen.
387
01:02:56,920 --> 01:02:58,220
Perfecto.
388
01:03:03,280 --> 01:03:04,580
Janet.
389
01:03:08,560 --> 01:03:10,063
Quizá ahora me creas.
390
01:03:15,580 --> 01:03:18,433
La sacrificarán en la víspera
del solsticio de verano.
391
01:03:21,160 --> 01:03:22,864
Eso es mañana.
392
01:03:30,490 --> 01:03:31,689
Hola.
393
01:03:31,690 --> 01:03:34,607
Janet, encontré algunas pruebas
394
01:03:34,690 --> 01:03:37,543
que algo muy malo está
sucediendo en el pasillo.
395
01:03:38,590 --> 01:03:40,247
¿Me oyes?
396
01:03:40,330 --> 01:03:44,147
Oye, ¿recibiste tu
regalo de cumpleaños?
397
01:03:44,230 --> 01:03:45,530
¿Cómo?
398
01:03:45,970 --> 01:03:48,373
Sí, sí, gracias.
399
01:03:49,270 --> 01:03:50,597
Pero es importante.
400
01:03:50,680 --> 01:03:51,759
Tienes que escucharme.
401
01:03:51,760 --> 01:03:55,157
Leon, son las dos de la mañana.
402
01:03:55,240 --> 01:03:57,197
Podemos hablar de ello en otro momento.
403
01:03:57,280 --> 01:04:01,825
Allí será demasiado tarde.
404
01:04:01,908 --> 01:04:05,023
Te sacrificarán mañana.
405
01:04:05,996 --> 01:04:08,207
¿Qué sacrificio?
406
01:04:08,290 --> 01:04:11,207
Creo que mañana por la noche,
407
01:04:11,290 --> 01:04:13,367
serás el
próximo sacrificio
408
01:04:13,450 --> 01:04:15,403
de las brujas de Sappho Hall.
409
01:04:16,930 --> 01:04:18,674
Voy a colgar, Leon.
410
01:04:18,757 --> 01:04:20,773
Oh, no, por favor no cuelgues.
411
01:04:24,940 --> 01:04:27,013
Bueno, eso fue productivo.
412
01:04:51,730 --> 01:04:53,030
Hola, Leon.
413
01:04:53,860 --> 01:04:55,160
¿Quieres un recorte?
414
01:04:56,560 --> 01:04:57,860
¿Janet?
415
01:04:58,964 --> 01:05:01,421
Tenemos que salir de aquí.
416
01:05:02,337 --> 01:05:04,217
Tienes que liberarme.
417
01:05:04,300 --> 01:05:06,631
No puedo hacer eso ahora, Leon.
418
01:05:07,547 --> 01:05:08,847
Janet.
419
01:05:09,793 --> 01:05:10,809
Hola, Leon.
420
01:05:10,810 --> 01:05:12,110
¿Cómo cuelga?
421
01:05:16,030 --> 01:05:19,153
Muy bajo, ya veo, qué vergüenza.
422
01:05:20,410 --> 01:05:21,710
Puedo arreglarlo.
423
01:06:52,120 --> 01:06:53,420
Funcionó.
424
01:06:57,130 --> 01:06:58,521
Creo que ya estás preparado.
425
01:06:59,710 --> 01:07:01,010
Janet.
426
01:07:17,926 --> 01:07:20,030
No, no, no.
427
01:07:20,113 --> 01:07:21,413
Oh, no.
428
01:07:24,055 --> 01:07:25,355
No.
429
01:07:33,386 --> 01:07:34,762
Gracias, señor.
430
01:07:34,845 --> 01:07:38,294
Gracias, gracias,
gracias, gracias, gracias.
431
01:07:51,698 --> 01:07:54,917
"León, lo siento
por la forma en que actué.
432
01:07:55,000 --> 01:07:58,727
Por favor, acepte mis
disculpas y feliz cumpleaños.
433
01:07:58,810 --> 01:08:00,110
Con amor, Janet. "
434
01:08:11,620 --> 01:08:12,920
Janet.
435
01:08:15,430 --> 01:08:17,473
Dios mío, es hoy.
436
01:08:18,430 --> 01:08:20,203
El sacrificio es hoy.
437
01:08:26,650 --> 01:08:28,019
Pantalones.
438
01:08:34,437 --> 01:08:36,486
Cerrado por vacaciones.
439
01:08:58,238 --> 01:08:59,070
Ayuda.
440
01:08:59,071 --> 01:09:01,530
Estamos aquí para
celebrar el nuevo ciclo de la luna.
441
01:09:02,830 --> 01:09:05,297
Cuando el sol se pone
en la víspera del solsticio de verano,
442
01:09:05,380 --> 01:09:08,203
recibiremos la
sangre de otro ser humano.
443
01:09:10,030 --> 01:09:15,030
Sangre que nos mantendrá
jóvenes, frescos y bellos.
444
01:09:17,980 --> 01:09:21,377
Sangre tomada de
otro ser humano que nació
445
01:09:21,460 --> 01:09:23,256
cuando las
las estrellas estaban bien.
446
01:09:41,590 --> 01:09:45,047
Esta joven virgen
fresca será nuestro sacrificio
447
01:09:45,130 --> 01:09:48,677
por otros 30 años
de existencia juvenil.
448
01:09:48,760 --> 01:09:50,570
Así ha sido siempre
449
01:09:51,460 --> 01:09:53,597
y así será siempre.
450
01:09:53,680 --> 01:09:55,907
Siempre será así.
451
01:09:55,990 --> 01:09:59,057
En el nombre del dios
de la oscuridad, Lucifer,
452
01:09:59,140 --> 01:10:01,307
sacrificamos
a esta joven doncella
453
01:10:01,390 --> 01:10:03,523
para que a través de
su sangre joven,
454
01:10:04,360 --> 01:10:07,847
también nosotros seremos jóvenes
y viviremos mucho tiempo.
455
01:10:07,930 --> 01:10:09,317
Alto ahí, todo el mundo.
456
01:10:09,400 --> 01:10:10,907
Cielos, tiene un arma.
457
01:10:10,990 --> 01:10:12,647
Puedes apostar que tengo un arma
458
01:10:12,730 --> 01:10:14,684
y no tengo miedo de usarlo.
459
01:10:22,060 --> 01:10:24,497
Gracias por el regalo
regalo de cumpleaños, Janet.
460
01:10:24,580 --> 01:10:25,880
¿De verdad?
461
01:10:27,160 --> 01:10:29,653
Lo digo en serio, no
me hagas llevar esto.
462
01:10:30,580 --> 01:10:31,963
Atrás o disparo.
463
01:10:33,940 --> 01:10:36,793
Dije que te quedaras atrás.
464
01:10:46,720 --> 01:10:48,853
Me encantan los hombres varoniles.
465
01:10:56,680 --> 01:10:59,117
Realmente
eres el tonto perfecto,
466
01:10:59,200 --> 01:11:00,556
¿no es así, León?
467
01:11:01,472 --> 01:11:04,787
Corre Janet, libérate de este lugar.
468
01:11:04,870 --> 01:11:06,553
Pero soy libre, Leon.
469
01:11:11,436 --> 01:11:13,868
Tú, estás hipnotizado.
470
01:11:15,648 --> 01:11:16,929
No, Leon.
471
01:11:16,930 --> 01:11:17,769
¿Cómo?
472
01:11:17,770 --> 01:11:20,153
Sigues sin entenderlo,
¿verdad, Leon?
473
01:11:21,010 --> 01:11:23,057
Escucha, he descubierto tu juego.
474
01:11:23,140 --> 01:11:25,307
Sé que vas a
sacrificar a Janet esta noche.
475
01:11:25,390 --> 01:11:28,525
Te crees muy listo, ¿verdad?
476
01:11:29,441 --> 01:11:30,939
¿Crees que las brujas
somos terriblemente débiles
477
01:11:30,940 --> 01:11:32,327
al querido muchacho.
478
01:11:32,410 --> 01:11:35,785
¿Por qué crees que es tan
ridículamente fácil entrar?
479
01:11:35,868 --> 01:11:38,383
Oh, un cuchillo de mantequilla.
480
01:11:40,660 --> 01:11:42,110
¿De qué estás hablando?
481
01:11:43,630 --> 01:11:45,890
Querías que encontrara
las fichas,
482
01:11:46,660 --> 01:11:47,949
¿los que llevan los nombres?
483
01:11:47,950 --> 01:11:50,923
Queríamos que encontraras
todos menos uno.
484
01:11:53,913 --> 01:11:56,117
Janet, tienes que
liberar tu mente de ellos.
485
01:11:56,200 --> 01:11:58,007
No puedes dejar que ganen.
486
01:11:58,090 --> 01:12:01,487
Escucha, Tanith, leí la
ficha,
487
01:12:01,570 --> 01:12:04,667
el que dice que Janet es
perfecta para el sacrificio.
488
01:12:04,750 --> 01:12:06,403
De hecho, lo habría sido.
489
01:12:07,270 --> 01:12:08,570
Pero por una cosa.
490
01:12:11,529 --> 01:12:13,029
Nos enamoramos.
491
01:12:15,621 --> 01:12:16,921
No.
492
01:12:20,550 --> 01:12:21,850
No.
493
01:12:24,165 --> 01:12:25,465
No.
494
01:12:25,510 --> 01:12:30,510
Estaba embriagado por la
la inocencia de Janet, su dulzura.
495
01:12:31,060 --> 01:12:33,883
Era el complemento perfecto
a mi propia oscuridad.
496
01:12:35,200 --> 01:12:36,279
Y luego, cuando
me enteré de que
497
01:12:36,280 --> 01:12:38,130
nació la víspera
del solsticio de verano
498
01:12:40,090 --> 01:12:42,347
y tienes la misma edad que Janet.
499
01:12:42,430 --> 01:12:45,763
Bueno, eso lo hizo mucho más fácil.
500
01:12:47,999 --> 01:12:50,717
¿Qué, qué estás diciendo?
501
01:12:50,800 --> 01:12:53,207
Lo que está diciendo, León,
502
01:12:53,290 --> 01:12:56,023
es que no soy el único
para el sacrificio.
503
01:12:57,250 --> 01:12:58,550
Lo eres.
504
01:12:59,570 --> 01:13:00,870
No, Janet, no.
505
01:13:01,742 --> 01:13:05,241
Janet, no, no puedes
no puedes decir eso.
506
01:13:05,630 --> 01:13:07,137
Es cierto, al principio,
507
01:13:07,220 --> 01:13:09,653
Tanith me puso bajo
algún tipo de hechizo,
508
01:13:10,700 --> 01:13:12,000
pero entonces me di cuenta,
509
01:13:13,070 --> 01:13:15,330
Me gustaba mucho lo que
me estaba haciendo.
510
01:13:17,900 --> 01:13:20,393
Nunca he conocido a un hombre
tan interesante como Tanith.
511
01:13:21,380 --> 01:13:22,684
Dudo que alguna vez lo haga.
512
01:13:24,500 --> 01:13:28,527
Tanith despertó algo
en mí que ya estaba ahí
513
01:13:28,610 --> 01:13:31,857
y ahora
me siento liberado.
514
01:13:31,940 --> 01:13:36,777
No, Janet, tú,
no puedes estar diciendo eso.
515
01:13:36,860 --> 01:13:39,597
Y luego usamos a Janet
para llegar a ti.
516
01:13:39,680 --> 01:13:43,551
Siempre quise un niño
virgen para un sacrificio.
517
01:13:45,170 --> 01:13:47,370
Una virgen nacida
en el momento justo y en las fechas precisas.
518
01:13:49,065 --> 01:13:50,365
No.
519
01:13:55,510 --> 01:13:57,046
No.
520
01:13:57,129 --> 01:13:58,796
No, Dios, no, por favor.
521
01:14:01,130 --> 01:14:03,233
Janet, como nuestra nueva iniciada.
522
01:14:04,070 --> 01:14:05,370
Puedes hacer los honores.
523
01:14:15,430 --> 01:14:16,262
Janete, por favor.
524
01:14:16,263 --> 01:14:20,127
Estamos aquí para
celebrar el nuevo ciclo de la luna.
525
01:14:20,210 --> 01:14:22,470
Esta joven virgen
será nuestro camino
526
01:14:23,315 --> 01:14:25,613
otros 30 años de existencia juvenil.
527
01:14:27,364 --> 01:14:31,223
Tu vida será sacrificada
para que podamos vivir.
528
01:14:32,630 --> 01:14:34,230
Así ha sido siempre
529
01:14:35,653 --> 01:14:36,953
y así será siempre.
530
01:14:40,507 --> 01:14:42,597
Por favor, Janet, no.
531
01:14:42,680 --> 01:14:44,513
Por favor, no lo hagas.
532
01:15:02,323 --> 01:15:04,105
Por favor, Janet, no hagas esto.
533
01:15:04,188 --> 01:15:05,488
No lo hagas.
534
01:15:14,120 --> 01:15:16,703
Enhorabuena, Janet, de parte de todos nosotros.
535
01:15:17,750 --> 01:15:19,849
Gracias a todos.
536
01:15:21,080 --> 01:15:23,691
Es difícil de creer
que haya pasado tanto tiempo.
537
01:15:27,770 --> 01:15:29,903
Gracias por estos magníficos 30 años.
538
01:15:42,470 --> 01:15:44,670
Y esperemos
los próximos 30.
539
01:15:46,640 --> 01:15:47,940
Bridget.
540
01:15:52,490 --> 01:15:53,790
Hola.
541
01:15:53,840 --> 01:15:55,339
Bridget,
es mi corte de pelo de cumpleaños.
542
01:15:55,340 --> 01:15:56,667
Y ya sabes, vamos.
543
01:15:56,750 --> 01:15:58,393
Sabes que lo prometiste.
544
01:16:00,588 --> 01:16:01,819
Vámonos.
545
01:16:01,820 --> 01:16:03,713
Ya se ha resuelto.
546
01:16:17,300 --> 01:16:19,433
¿Seremos guapos dentro de 30 años?
547
01:16:23,660 --> 01:16:24,983
Por supuesto, Janet.
548
01:16:26,060 --> 01:16:27,360
Causa.
549
01:16:32,150 --> 01:16:33,740
Todo gira en torno a la belleza.
550
01:16:40,330 --> 01:16:42,548
Traducción: Pervertido
35391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.