All language subtitles for The.Card.Player.2004.720p.BluRay.x264-SWAGGERHD.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,730 --> 00:02:13,947 Anna, son para ti. 2 00:02:15,035 --> 00:02:16,458 Feliz cumplea�os. 3 00:02:17,122 --> 00:02:19,174 � C�mo sabes que es mi cumplea�os? 4 00:02:19,245 --> 00:02:20,668 S� todo sobre ti. 5 00:02:21,296 --> 00:02:22,304 Gracias. 6 00:02:29,124 --> 00:02:30,820 � Con qui�n celebrar�s? 7 00:02:31,211 --> 00:02:32,907 � Con alguien especial? 8 00:02:34,689 --> 00:02:37,950 Si quieres, podr�amos celebrarlo juntos. 9 00:02:39,037 --> 00:02:41,053 Jam�s mezclo negocios con placer . 10 00:02:41,124 --> 00:02:42,132 Lo sabes. 11 00:02:44,429 --> 00:02:47,346 � Qu� pasa, Anna? � No te gustaron las flores? 12 00:02:49,299 --> 00:02:50,757 Gracias por el detalle. 13 00:02:51,039 --> 00:02:52,391 Carlo , � ya vienes? 14 00:02:52,777 --> 00:02:55,694 Debo ir a mi escritorio por mi pistola . 15 00:03:12,431 --> 00:03:13,439 Gracias. 16 00:03:15,388 --> 00:03:17,084 Sin tomate, lo record�. 17 00:03:17,475 --> 00:03:18,827 Con jam�n, � no? 18 00:03:20,954 --> 00:03:22,306 No me lo agradezcas. 19 00:03:41,651 --> 00:03:42,790 MENSAJE NUEVO 20 00:03:42,869 --> 00:03:44,221 ELLA PIERDE LA VIDA 21 00:03:50,000 --> 00:03:51,008 Dios m�o. 22 00:03:52,087 --> 00:03:53,261 � Qu� rayos. . .? 23 00:04:07,566 --> 00:04:08,705 �Anna! 24 00:04:08,784 --> 00:04:09,792 �Ad�nde va? 25 00:04:09,863 --> 00:04:10,871 �Anna! 26 00:04:11,915 --> 00:04:13,966 Ya s�. � Qu� est� pasando? 27 00:04:20,263 --> 00:04:22,315 � Mira la foto! � M�ralo ! 28 00:04:23,394 --> 00:04:24,888 � No te das cuenta? 29 00:04:27,742 --> 00:04:28,916 Ven conmigo. 30 00:04:30,873 --> 00:04:32,332 � Est�s segura? 31 00:04:32,404 --> 00:04:33,791 S�, es ella. 32 00:04:38,004 --> 00:04:40,577 Lamento interrumpir , pero hay una emergencia. 33 00:04:41,135 --> 00:04:43,186 No es una broma, es serio. 34 00:04:43,257 --> 00:04:47,005 -Es la foto de esa chica. -� Qu� chica? 35 00:04:47,083 --> 00:04:49,444 La turista brit�nica: Christine Girdler . 36 00:04:49,519 --> 00:04:51,321 La que hemos estado buscando. 37 00:04:51,396 --> 00:04:53,472 Lleg� un correo de su secuestrador. 38 00:04:53,553 --> 00:04:55,534 Quiere jugar p�quer con nosotros. 39 00:04:55,606 --> 00:04:57,859 Ella es la apuesta. Dentro de una hora. 40 00:04:57,936 --> 00:04:59,560 � Un juego de p�quer? 41 00:05:04,616 --> 00:05:06,762 -Recibimos un correo. -No ha llegado. 42 00:05:06,841 --> 00:05:08,750 Anna lo identific�. 43 00:05:09,485 --> 00:05:11,952 -Est� fuera de mi jurisdicci�n. -�Silencio! 44 00:05:12,442 --> 00:05:13,450 �Silencio! 45 00:05:13,521 --> 00:05:15,597 Confirmamos que es el secuestrador . . . 46 00:05:15,677 --> 00:05:18,666 . . .de la turista brit�nica desaparecida desde ayer . 47 00:05:19,573 --> 00:05:21,269 Tiene una foto de ella. 48 00:05:22,356 --> 00:05:26,484 Quiere que ella sea la apuesta en un juego de p�quer . 49 00:05:26,565 --> 00:05:29,103 Si no jugamos, la matar�. 50 00:05:29,175 --> 00:05:31,191 Y si perdemos, la matar�. 51 00:05:32,444 --> 00:05:35,113 Pero si ganamos, la dejar� ir . 52 00:05:35,679 --> 00:05:36,924 O eso dice. 53 00:05:40,618 --> 00:05:43,014 � Por qu� confiar en �l? Es un chantaje. 54 00:05:43,088 --> 00:05:44,748 Una cosa m�s. 55 00:05:45,662 --> 00:05:47,880 Por cada mano que gane. . . 56 00:05:48,967 --> 00:05:51,884 . . .le va a amputar algo. 57 00:05:52,967 --> 00:05:55,599 � Un juego de p�quer? Es completamente absurdo. 58 00:05:56,098 --> 00:05:58,315 -� C�mo? -En un chat en internet. 59 00:05:58,395 --> 00:06:00,411 Nos dio todos los detalles. 60 00:06:00,482 --> 00:06:01,453 Todo. 61 00:06:02,465 --> 00:06:04,576 Y el tiempo se est� acabando. 62 00:06:06,186 --> 00:06:08,759 Ap�rate. Con�ctate y haz lo que dice. 63 00:06:09,838 --> 00:06:11,712 Jam�s he jugado p�quer . 64 00:06:12,448 --> 00:06:13,942 Odio las cartas. 65 00:06:14,013 --> 00:06:15,542 Juega esta vez. 66 00:06:15,613 --> 00:06:18,150 Mantenlo ocupado todo el tiempo que puedas. 67 00:06:18,222 --> 00:06:20,298 Dales la oportunidad de rastrearlo . 68 00:06:30,188 --> 00:06:32,620 La contrase�a es: "el jugador de cartas" . 69 00:06:32,693 --> 00:06:33,796 Es su alias. 70 00:06:37,424 --> 00:06:38,847 Vamos, nene. 71 00:06:38,920 --> 00:06:40,164 � C�mo vamos, chicos? 72 00:06:46,363 --> 00:06:48,724 JUGADOR DE CARTAS: HOLA, �C�MO TE LLAMAS? 73 00:06:50,016 --> 00:06:52,589 Mi nombre es Sara. 74 00:07:00,799 --> 00:07:02,851 BIENVENIDA, SARA QUE GANE EL MEJOR 75 00:07:04,974 --> 00:07:06,147 CARGANDO JUEGO 76 00:07:08,278 --> 00:07:09,417 � Tuvieron suerte? 77 00:07:09,496 --> 00:07:11,678 Seguimos en eso, mant�nganlo ocupado. 78 00:07:16,627 --> 00:07:19,200 Una baraja completa y un joker . Qu� extra�o. 79 00:07:19,932 --> 00:07:21,805 A veces se usa en el p�quer . 80 00:07:22,367 --> 00:07:24,063 Jugaremos bajo sus reglas. 81 00:07:24,141 --> 00:07:26,158 Quiere que juguemos cinco manos. 82 00:07:26,229 --> 00:07:29,075 Una despu�s de la otra, tomando turnos. 83 00:07:29,150 --> 00:07:31,201 Primero nosotros, luego �l. 84 00:07:31,272 --> 00:07:33,810 El primero que gane 3 de 5 ganar�. 85 00:07:44,803 --> 00:07:47,376 La est� grabando con una c�mara de internet. 86 00:07:53,152 --> 00:07:55,025 �ACEPTAS O TE RETIRAS? 87 00:07:55,587 --> 00:07:57,176 Se acab� el tiempo 88 00:07:59,936 --> 00:08:01,632 No, no jugaremos. 89 00:08:02,370 --> 00:08:04,243 No podemos aceptar un chantaje. 90 00:08:04,318 --> 00:08:05,634 Somos la polic�a. 91 00:08:05,710 --> 00:08:07,548 Quiz� est� blofeando. 92 00:08:07,623 --> 00:08:08,762 � Y si no? 93 00:08:09,849 --> 00:08:11,758 Su vida est� en nuestras manos. 94 00:08:11,832 --> 00:08:13,741 � Por Dios, dele una oportunidad! 95 00:08:13,815 --> 00:08:17,978 No podemos darle cr�dito a cada loco que se presente. 96 00:08:18,129 --> 00:08:21,189 Sabemos lo que har� si no jugamos. 97 00:08:21,502 --> 00:08:23,519 Yo tomo las decisiones aqu�. 98 00:08:23,590 --> 00:08:25,950 Yo asumo la responsabilidad. 99 00:08:26,025 --> 00:08:27,033 No juegues. 100 00:08:27,764 --> 00:08:28,772 D�selo . 101 00:08:31,938 --> 00:08:32,946 � D�selo ! 102 00:08:38,025 --> 00:08:39,519 Es demasiado tarde. 103 00:08:39,591 --> 00:08:41,643 SE AC AB� EL TIEMPO LO SIENTO 104 00:08:53,679 --> 00:08:55,208 � Maldito desgraciado! 105 00:08:55,279 --> 00:08:56,773 � Maldito! 106 00:08:58,897 --> 00:08:59,905 �Cielos! 107 00:09:03,593 --> 00:09:07,199 Al menos, � lograron rastrearlo ? 108 00:09:07,281 --> 00:09:09,297 No, usa un " multiproxy" . 109 00:09:09,368 --> 00:09:11,550 Y cambia de direcci�n constantemente. 110 00:09:11,629 --> 00:09:14,060 Nuestros programas no pueden localizarlo . 111 00:09:15,594 --> 00:09:16,839 � Qu� significa eso? 112 00:09:16,916 --> 00:09:19,204 El c�digo est� encriptado, se�or . 113 00:09:22,899 --> 00:09:23,907 Al diablo . 114 00:09:25,334 --> 00:09:27,552 No hicimos nada para salvarla . 115 00:09:33,509 --> 00:09:34,861 �Tr�iganla ac�! 116 00:09:35,422 --> 00:09:36,774 �Vamos, mu�vanse! 117 00:09:37,509 --> 00:09:39,762 Ap�rense con la bolsa para el cad�ver . 118 00:09:43,945 --> 00:09:46,233 Oigan, saquen a esos fot�grafos de aqu�. 119 00:09:46,901 --> 00:09:48,075 �S�quenlos! 120 00:09:57,859 --> 00:10:02,449 Fue en Roma donde la secuestr� y donde tir� su cuerpo. 121 00:10:02,520 --> 00:10:04,773 Estamos seguros que es alguien local. 122 00:10:04,851 --> 00:10:06,476 No podemos hacer nada m�s. 123 00:10:06,555 --> 00:10:08,843 Debe estar protegido por un "firewall" . 124 00:10:09,338 --> 00:10:11,971 Y usa un multiproxy para cambiar de servidor . 125 00:10:12,990 --> 00:10:14,343 Son patra�as. 126 00:10:15,078 --> 00:10:16,572 Debieron jugar . 127 00:10:16,643 --> 00:10:18,375 Esa chica podr�a estar viva. 128 00:10:18,452 --> 00:10:20,705 Ni siquiera le dieron la oportunidad. 129 00:10:20,782 --> 00:10:22,134 � Qui�n rayos es �se? 130 00:10:22,208 --> 00:10:25,304 Un detective brit�nico; es un procedimiento est�ndar . 131 00:10:25,375 --> 00:10:27,106 "Est�ndar" para un perdedor . 132 00:10:27,183 --> 00:10:29,650 -�Vete al diablo ! -� Idiotas! 133 00:10:29,723 --> 00:10:30,731 �Oigan! 134 00:10:31,775 --> 00:10:32,842 �Sep�renlos! 135 00:10:33,862 --> 00:10:35,036 � Det�nganse ambos! 136 00:10:35,428 --> 00:10:36,399 �C�lmense! 137 00:10:37,167 --> 00:10:39,598 Manejar� el caso hasta que est� resuelto. 138 00:10:40,123 --> 00:10:42,696 Y no espero m�s que toda su cooperaci�n. 139 00:10:44,298 --> 00:10:45,792 � Qu� rayos quiere? 140 00:10:46,907 --> 00:10:48,436 No te preocupes por �l. 141 00:10:49,515 --> 00:10:51,567 -� No hice nada! -� Basta! 142 00:10:52,125 --> 00:10:53,785 �S�lo ve�a! 143 00:10:53,864 --> 00:10:54,872 � Espere! 144 00:10:59,777 --> 00:11:01,093 S�, � qu� quiere? 145 00:11:01,169 --> 00:11:03,742 S�lo quer�a decirle que concuerdo con usted. 146 00:11:03,813 --> 00:11:05,342 Yo tambi�n quer�a jugar . 147 00:11:05,413 --> 00:11:07,215 � S�? Pues ya me lo dijo. 148 00:11:08,474 --> 00:11:10,870 Soy Anna. Inspector Anna Mari. 149 00:11:10,944 --> 00:11:13,019 John Brennan. Polic�a Metropolitana. 150 00:11:13,101 --> 00:11:15,733 -Asignado por la embajada. -Pero no es ingl�s. 151 00:11:16,474 --> 00:11:19,107 No, soy irland�s. He vivido en Londres 20 a�os. 152 00:11:19,779 --> 00:11:22,067 Todos adentro creen que es un imb�cil. 153 00:11:22,144 --> 00:11:24,849 -Est�n en lo correcto. -Pero usted ten�a raz�n. 154 00:11:26,910 --> 00:11:29,127 As� que alguien est� de su lado. 155 00:11:29,693 --> 00:11:31,282 � Y qui�n es ese alguien? 156 00:11:32,476 --> 00:11:34,552 Realmente es un imb�cil, � no es as�? 157 00:11:37,520 --> 00:11:39,322 � Qu� puedo ofrecerles? 158 00:11:40,129 --> 00:11:41,825 � Qu� les gustar�a? 159 00:11:54,217 --> 00:11:57,312 No se resisti�. No lo mordi� o rasgu��. 160 00:11:58,217 --> 00:12:01,443 No hay evidencia de abuso sexual. 161 00:12:01,522 --> 00:12:03,051 Fuera de esto. 162 00:12:04,131 --> 00:12:06,704 Fue insertado en su vagina. 163 00:12:08,827 --> 00:12:09,835 Un joker. 164 00:12:11,088 --> 00:12:12,096 Un buf�n. 165 00:12:14,045 --> 00:12:15,053 Un loco. 166 00:12:16,654 --> 00:12:19,085 Nos est� diciendo que sabe que est� loco. 167 00:12:22,393 --> 00:12:24,410 Oiga, � qu� est� haciendo? 168 00:12:24,480 --> 00:12:26,010 No toque a mi mu�eca. 169 00:12:27,090 --> 00:12:29,486 Mi �rea de especialidad es la forense. 170 00:13:58,576 --> 00:14:02,015 Que no lo hayamos visto, no significa que no est� ah�. 171 00:14:03,098 --> 00:14:04,414 � Qu� es? 172 00:14:04,489 --> 00:14:05,841 No estoy seguro. 173 00:14:06,750 --> 00:14:08,802 Parece una especie de semilla. 174 00:14:10,925 --> 00:14:11,933 � Semilla? 175 00:14:23,448 --> 00:14:25,665 �Anna, tu aut�grafo! 176 00:14:28,665 --> 00:14:30,717 � Qu� droga se tom�? 177 00:14:34,927 --> 00:14:35,935 Gracias. 178 00:14:36,493 --> 00:14:39,932 Un gran espect�culo. 179 00:14:40,006 --> 00:14:43,754 Prep�rense para un servidor. 180 00:15:01,538 --> 00:15:04,278 � C�mo es que el mejor trabaja para la embajada? 181 00:15:09,887 --> 00:15:11,583 Cuando estaba en Londres. . . 182 00:15:12,321 --> 00:15:13,851 . . .me avisaron de un robo. 183 00:15:15,105 --> 00:15:17,287 Que se convirti� en un lugar sitiado. 184 00:15:19,105 --> 00:15:22,710 Mat� a dos sospechosos y mand� a otros al hospital. 185 00:15:23,975 --> 00:15:26,228 Uno de los que mat� era menor de edad. 186 00:15:27,105 --> 00:15:30,201 No sab�a. . . Tra�an m�scaras. 187 00:15:32,846 --> 00:15:34,542 Los tabloides se enteraron. . . 188 00:15:34,620 --> 00:15:36,980 . . .y le armaron un l�o al departamento. 189 00:15:38,933 --> 00:15:40,629 Fui el chivo expiatorio. 190 00:15:42,238 --> 00:15:44,811 As� que me mandaron a Roma. . . 191 00:15:44,882 --> 00:15:48,985 . . .para proteger a una turista. � Ya est� contenta? 192 00:15:57,195 --> 00:15:59,377 -� D�nde se conocieron? -En una fiesta. 193 00:15:59,456 --> 00:16:01,259 � Es el rubio alto? 194 00:16:01,996 --> 00:16:03,063 S�. 195 00:16:03,456 --> 00:16:04,464 � S�? 196 00:16:04,848 --> 00:16:06,757 � Crees que es muy joven para m�? 197 00:16:06,831 --> 00:16:08,847 -� Qu� tan joven es? -Tiene 20 a�os. 198 00:16:09,718 --> 00:16:10,892 S�lo son 10 a�os. 199 00:16:10,971 --> 00:16:12,429 � Qu� son 10 a�os? 200 00:16:12,501 --> 00:16:13,509 S�, claro. 201 00:16:13,579 --> 00:16:15,073 Tenemos una cita. 202 00:16:15,145 --> 00:16:16,117 Qu� bien. 203 00:16:16,189 --> 00:16:17,363 -Te avisar�. -Adi�s. 204 00:16:17,441 --> 00:16:18,412 Adi�s. 205 00:16:19,284 --> 00:16:20,292 Hola . 206 00:16:20,363 --> 00:16:21,821 V�monos. � Est�s bien? 207 00:16:21,893 --> 00:16:22,902 Claro. 208 00:16:43,112 --> 00:16:44,286 � Maldito! 209 00:16:51,809 --> 00:16:52,983 � Maldito! 210 00:17:00,157 --> 00:17:03,074 Hay una emergencia, bloqueen las llamadas. 211 00:17:06,767 --> 00:17:07,775 John. 212 00:17:08,854 --> 00:17:10,383 Hay un mensaje nuevo. 213 00:17:10,454 --> 00:17:11,913 Quiere la revancha. 214 00:17:11,985 --> 00:17:13,337 Eso es bueno. 215 00:17:17,898 --> 00:17:19,771 Verifiquen la conexi�n. 216 00:17:19,847 --> 00:17:21,649 Bien, estamos listos. 217 00:17:21,724 --> 00:17:22,898 Ya est�. 218 00:17:28,160 --> 00:17:30,555 El mismo maldito juego. 219 00:17:34,421 --> 00:17:36,959 Estamos firmando su sentencia de muerte. 220 00:17:37,031 --> 00:17:38,098 Tiene raz�n. 221 00:17:39,465 --> 00:17:41,896 Estoy de acuerdo, vale la pena intentarlo . 222 00:17:41,970 --> 00:17:44,816 Si juegan, nos dar�n m�s tiempo para rastrearlo . 223 00:17:46,910 --> 00:17:48,498 � Qu� rayos vamos a hacer? 224 00:17:48,580 --> 00:17:50,276 El tiempo se est� acabando. 225 00:17:52,162 --> 00:17:54,000 � Qu� est� esperando? �Vamos! 226 00:17:54,075 --> 00:17:55,427 Est� bien, de acuerdo. 227 00:17:55,502 --> 00:17:56,474 Jugaremos. 228 00:17:57,206 --> 00:17:58,558 Pero h�ganlo ustedes. 229 00:17:58,633 --> 00:18:00,471 No s� nada de p�quer . 230 00:18:02,597 --> 00:18:04,021 Nosotros primero. 231 00:18:06,181 --> 00:18:07,769 � Qui�n va a jugar? 232 00:18:13,033 --> 00:18:14,041 Yo jugar�. 233 00:18:15,990 --> 00:18:17,686 Soy bueno en el p�quer . 234 00:18:18,947 --> 00:18:21,343 A menos que alguien m�s quiera hacerlo . 235 00:18:21,417 --> 00:18:22,911 Vamos, Carlo , hazlo . 236 00:18:24,338 --> 00:18:25,346 Muy bien. 237 00:18:26,426 --> 00:18:27,434 Muy bien. 238 00:18:28,687 --> 00:18:29,695 Vamos. 239 00:18:37,905 --> 00:18:40,158 Y cuatro. . . Muy bien, una tercia. 240 00:18:41,036 --> 00:18:42,209 Cambia dos cartas. 241 00:18:42,289 --> 00:18:44,791 Disculpe, se�or, pero yo estoy jugando. 242 00:18:44,863 --> 00:18:45,930 � De acuerdo? 243 00:18:55,820 --> 00:18:56,828 Vamos. 244 00:19:03,647 --> 00:19:05,141 Demonios. Est� bien. 245 00:19:05,212 --> 00:19:07,193 A�n tenemos la tercia de cuatro. 246 00:19:16,691 --> 00:19:18,220 No tiene nada. 247 00:19:18,291 --> 00:19:20,308 Pero podr�a hacer una corrida. 248 00:19:35,475 --> 00:19:36,483 � No! 249 00:19:37,041 --> 00:19:38,049 � Rayos! 250 00:19:39,128 --> 00:19:41,524 � EL GANADOR! 251 00:19:52,172 --> 00:19:53,702 � Qu� le est� haciendo? 252 00:20:25,567 --> 00:20:27,096 Cambia tres cartas. 253 00:20:27,654 --> 00:20:29,942 Es poco probable que hagas una corrida. 254 00:20:30,019 --> 00:20:31,264 Pero �l lo logr�. 255 00:20:31,341 --> 00:20:33,488 Pero �l no ten�a opci�n, nosotros s�. 256 00:20:33,568 --> 00:20:35,856 -Pide tres, no seas est�pido. -Est� bien. 257 00:20:35,934 --> 00:20:37,392 Pero no me abrumen, � s�? 258 00:20:39,133 --> 00:20:40,141 Muy bien. 259 00:20:43,830 --> 00:20:44,838 Rayos. 260 00:21:05,048 --> 00:21:06,056 �Ay, no! 261 00:21:12,006 --> 00:21:13,702 EL GANADOR 262 00:21:33,921 --> 00:21:35,273 � Fumas? 263 00:21:36,704 --> 00:21:37,712 S�, se�or. 264 00:21:40,530 --> 00:21:41,882 Dame un cigarrillo. 265 00:22:14,098 --> 00:22:16,600 EL GANADOR 266 00:22:36,883 --> 00:22:37,950 Est� muerta. 267 00:22:38,031 --> 00:22:39,455 FIN DEL JUEGO 268 00:22:48,536 --> 00:22:50,374 -� Y bien? -Nada qu� hacer . 269 00:22:50,449 --> 00:22:52,465 Nos llev� a San Jos�, California. 270 00:22:52,536 --> 00:22:53,995 Necesitamos m�s tiempo. 271 00:23:05,199 --> 00:23:06,207 Rayos. 272 00:23:09,407 --> 00:23:10,416 Carlo . 273 00:23:10,973 --> 00:23:13,546 No te culpes. No fue tu culpa. 274 00:23:13,617 --> 00:23:15,420 Hiciste lo mejor que pudiste. 275 00:23:15,495 --> 00:23:17,084 � Lo mejor que pude? Perd�. 276 00:23:17,582 --> 00:23:18,756 Maldita sea. 277 00:23:18,835 --> 00:23:19,903 Perd�. 278 00:23:20,540 --> 00:23:22,164 Es mi culpa que la matara. 279 00:23:22,244 --> 00:23:24,532 Quiz� la habr�a matado de todas formas. 280 00:23:28,192 --> 00:23:29,686 � Quieres un trago? 281 00:23:29,758 --> 00:23:31,287 Ya te dije que no bebo. 282 00:23:32,192 --> 00:23:33,544 Ya es hora, � no crees? 283 00:23:35,323 --> 00:23:36,947 � Por qu� me llevas a casa? 284 00:23:37,027 --> 00:23:38,901 Porque casi ni puedes pararte. 285 00:23:38,976 --> 00:23:40,672 Es un buen punto. 286 00:23:41,237 --> 00:23:42,766 � Por qu� no entras? 287 00:23:42,837 --> 00:23:44,675 Tendr�s que hablar . 288 00:23:45,411 --> 00:23:47,487 � Por qu� no s�lo me haces compa��a? 289 00:23:51,150 --> 00:23:53,095 Cuidado con las piernas. 290 00:23:53,760 --> 00:23:55,289 No, lo har� mejor . 291 00:23:56,368 --> 00:23:58,586 Ay, Danny, chico. 292 00:24:00,368 --> 00:24:02,764 -Las gaitas, gaitas te llaman. -Apestas. 293 00:24:03,673 --> 00:24:06,934 De valle a valle y bajo la monta�a. 294 00:24:09,935 --> 00:24:13,374 El verano termin� y las flores se est�n marchitando. 295 00:24:14,109 --> 00:24:17,204 Ay, Danny, chico. Danny, chico. 296 00:24:19,849 --> 00:24:23,454 Te quiero tanto. 297 00:24:28,545 --> 00:24:30,134 Sigues siendo un imb�cil. 298 00:25:14,636 --> 00:25:16,889 El p�quer es una met�fora de la vida. 299 00:25:16,967 --> 00:25:19,956 La forma en que una persona se comporta en la mesa... 300 00:25:20,028 --> 00:25:22,768 ...es la forma en que se comporta en la vida real. 301 00:25:23,507 --> 00:25:27,112 El ejercicio psicol�gico ideal es observar... 302 00:25:27,194 --> 00:25:30,776 ...las acciones y reacciones de alguien jugando p�quer. 303 00:25:31,507 --> 00:25:33,903 Los ojos no son el espejo del alma. 304 00:25:34,464 --> 00:25:35,993 Sino el propio juego. 305 00:25:42,638 --> 00:25:44,512 Dividan el �rea en cuadrantes. . . 306 00:25:44,587 --> 00:25:47,611 . . .y revisen el per�metro a ver si encuentran algo m�s. 307 00:25:49,248 --> 00:25:51,264 La encontramos a las siete. 308 00:25:51,335 --> 00:25:55,118 Llegamos a trabajar y vimos el cad�ver en el agua. 309 00:26:25,425 --> 00:26:26,433 � Demonios! 310 00:26:28,138 --> 00:26:29,206 John. 311 00:27:03,516 --> 00:27:05,424 Las dos semillas son id�nticas. 312 00:27:06,229 --> 00:27:09,384 Son de una planta llamada passiflora selvatica. 313 00:27:10,995 --> 00:27:14,090 Esta planta crece silvestre y es muy com�n aqu�. 314 00:27:15,690 --> 00:27:16,864 En mi opini�n. . . 315 00:27:17,777 --> 00:27:20,802 . . .es oportuno seguir esta l�nea de investigaci�n. 316 00:27:25,082 --> 00:27:27,264 El asesino podr�a ser mujer u hombre. 317 00:27:27,344 --> 00:27:29,976 De entre 30 y 35 a�os, bien educado. 318 00:27:30,057 --> 00:27:33,283 Quiz� est� en EE. UU. y tiene dinero. 319 00:27:33,362 --> 00:27:36,517 Digo esto porque requiere equipo muy sofisticado. . . 320 00:27:36,597 --> 00:27:38,471 . . .para encriptar su computadora. . . 321 00:27:38,545 --> 00:27:41,177 . . .y negarnos el acceso a la ventana moment�nea. 322 00:27:41,258 --> 00:27:43,796 � C�mo estar seguros de que no hace trampa? 323 00:27:43,867 --> 00:27:47,449 Es complicado de explicar , pero podemos descartar eso. 324 00:27:47,520 --> 00:27:50,615 El juego es interactivo, es leg�timo, lo lamento. 325 00:27:50,685 --> 00:27:53,745 No creo que hacer trampa sea parte de su perfil. 326 00:27:54,128 --> 00:27:55,860 Este tipo de asesino serial. . . 327 00:27:55,938 --> 00:27:58,440 . . .est� clasificado por el FBI. . . 328 00:27:58,512 --> 00:28:01,358 . . .como: "el hedonista que toma riesgos" . 329 00:28:01,433 --> 00:28:04,173 Significa que el riesgo lo emociona. 330 00:28:04,912 --> 00:28:09,016 Ahora, los asesinos as� no aparecen de la nada. . . 331 00:28:09,086 --> 00:28:11,103 . . .hay un per�odo de incubaci�n. . . 332 00:28:11,174 --> 00:28:13,913 . . .en el que prueban formas distintas. . . 333 00:28:13,992 --> 00:28:16,138 . . .para satisfacer sus necesidades. 334 00:28:16,217 --> 00:28:19,443 Planean en el cielo , se avientan de un bungee. 335 00:28:19,522 --> 00:28:22,617 Caminan en v�as de ferrocarril con los ojos cerrados. 336 00:28:22,688 --> 00:28:24,562 Carreras de autos clandestinas. 337 00:28:24,636 --> 00:28:26,580 Jugar ruleta rusa. 338 00:28:26,653 --> 00:28:29,191 En tal caso, deber�amos tener un registro. 339 00:28:29,263 --> 00:28:31,658 -Hubo un caso hace 3 a�os. -S�, claro. 340 00:28:31,732 --> 00:28:34,057 Busquen en todos los archivos viejos. 341 00:28:44,394 --> 00:28:45,746 -Detente. -Rel�jate. 342 00:28:46,307 --> 00:28:47,730 � Dije que te detengas! 343 00:28:49,612 --> 00:28:51,663 �Vamos, dije que te detengas! 344 00:28:52,221 --> 00:28:53,193 Est� bien. 345 00:28:57,786 --> 00:28:58,960 � Est�s bien? 346 00:28:59,526 --> 00:29:00,534 S�. 347 00:29:01,613 --> 00:29:04,151 Adem�s de aqu�, � en d�nde m�s corren autos? 348 00:29:04,222 --> 00:29:05,751 En muchos otros lugares. 349 00:29:06,309 --> 00:29:08,182 Pero se mueven todo el tiempo. 350 00:29:08,257 --> 00:29:09,396 Es como un rave. 351 00:29:10,483 --> 00:29:11,835 �Alguna vez corriste? 352 00:29:11,909 --> 00:29:14,506 S�, apuntamos los nombres un par de veces. 353 00:29:14,589 --> 00:29:17,435 Trajimos algunas personas; se echaron para atr�s. 354 00:29:17,510 --> 00:29:18,968 � Puedo ver los papeles? 355 00:29:19,875 --> 00:29:22,413 Son todos los casos de ruleta rusa en Roma. 356 00:29:22,485 --> 00:29:23,979 S�lo hubo un muerto. 357 00:29:24,049 --> 00:29:26,789 La ruleta rusa no es un juego para solitarios. 358 00:29:26,867 --> 00:29:28,848 En general, se juega entre amigos. 359 00:29:28,920 --> 00:29:30,272 Eso podr�a ser �til. 360 00:29:30,346 --> 00:29:33,371 Averiguamos qui�nes son los amigos, de d�nde son. . . 361 00:29:33,442 --> 00:29:35,802 . . .y uno podr�a ser "el jugador de cartas" . 362 00:29:35,877 --> 00:29:39,316 Vi lo de las carreras de autos. Tengo una lista de nombres. 363 00:29:41,721 --> 00:29:43,310 � C�mo nos llamaste? 364 00:29:44,051 --> 00:29:45,889 Ah, s�. "Idiotas" . 365 00:29:45,964 --> 00:29:49,926 Bueno, no s�lo nos sentamos a rascarnos el trasero. 366 00:29:50,487 --> 00:29:52,147 No me refer�a a ti. 367 00:29:52,226 --> 00:29:53,506 Muchas gracias. 368 00:29:58,487 --> 00:30:01,404 Lamento todo, incluyendo. . . 369 00:30:02,140 --> 00:30:03,670 . . .lo de la otra noche. 370 00:30:03,741 --> 00:30:06,800 Te tardaste bastante, "Danny, chico" . 371 00:30:09,967 --> 00:30:12,184 En realidad, fue chistoso. 372 00:30:26,664 --> 00:30:28,537 -� Empezamos con esto? -S�. 373 00:30:38,074 --> 00:30:40,435 Me olvidar�a del brit�nico, si fuera t�. 374 00:30:40,509 --> 00:30:42,276 Es una bala perdida. 375 00:30:42,353 --> 00:30:44,297 Completamente inestable . 376 00:30:45,970 --> 00:30:47,500 Y ten cuidado. 377 00:30:48,057 --> 00:30:49,587 � C�mo que tenga cuidado? 378 00:30:51,188 --> 00:30:54,105 Es decir, " el jugador de cartas" odia a la polic�a. 379 00:30:54,179 --> 00:30:55,673 Y odia a las mujeres. 380 00:30:56,232 --> 00:30:58,449 Ser�a matar dos p�jaros de un tiro. 381 00:31:01,624 --> 00:31:03,284 � Intentas asustarme? 382 00:31:03,363 --> 00:31:04,371 No. 383 00:31:05,276 --> 00:31:07,328 S�lo intento prevenirte. 384 00:31:07,885 --> 00:31:10,590 "El jugador de cartas" no sabe qui�n soy . 385 00:31:10,668 --> 00:31:12,541 No sabe que soy Sara. 386 00:32:16,935 --> 00:32:19,508 Bien, dos vegetarianos y dos cervezas. 387 00:32:23,370 --> 00:32:25,587 Lo vi hace un a�o. 388 00:32:25,666 --> 00:32:26,638 � En serio? 389 00:32:26,710 --> 00:32:29,556 -Es incre�ble . -Es una buena experiencia. 390 00:32:29,631 --> 00:32:31,434 -Nos veremos ma�ana. -Muy bien. 391 00:32:31,510 --> 00:32:32,684 � Ma�ana? 392 00:32:32,762 --> 00:32:35,502 No lo has visto, est� muy bien. 393 00:32:36,067 --> 00:32:37,940 � Qui�n sabe qu� pueda pasar? 394 00:33:12,592 --> 00:33:14,643 Lo siento, � me perd� algo? 395 00:33:14,714 --> 00:33:18,296 Le dec�a que el video-p�quer en Italia es legal. . . 396 00:33:18,366 --> 00:33:20,726 . . .si las ganancias se consumen en el bar . 397 00:33:20,801 --> 00:33:23,090 Si hay intercambio de dinero, es ilegal. 398 00:33:23,167 --> 00:33:25,740 Se juega por dinero s�lo en clubes privados. 399 00:33:25,811 --> 00:33:27,435 Hay bandas en esos clubes. 400 00:33:27,515 --> 00:33:29,247 -Est�n adentro. -Vamos. 401 00:33:29,811 --> 00:33:31,887 Si es contra la ley , los cerraremos. 402 00:33:31,968 --> 00:33:34,115 Unos clubes son m�s �tiles abiertos. 403 00:33:34,194 --> 00:33:36,067 Por lo general, los dejamos as�. 404 00:33:39,724 --> 00:33:41,218 Odio esto. 405 00:33:41,290 --> 00:33:42,298 � Qu�? 406 00:33:46,090 --> 00:33:48,865 Todos vienen aqu� tarde o temprano. 407 00:33:48,942 --> 00:33:51,231 Este lugar es la meca del video-p�quer . 408 00:33:51,308 --> 00:33:53,324 �Alguien que llamara su atenci�n? 409 00:33:53,813 --> 00:33:55,757 -� C�mo? -Un viejo jugador . 410 00:33:55,830 --> 00:33:57,419 � C�mo est�s, nena? 411 00:33:57,501 --> 00:34:00,596 Un cliente regular que no ha venido en mucho tiempo. 412 00:34:00,666 --> 00:34:03,476 Ya le dije, viene todo tipo de gente. 413 00:34:03,552 --> 00:34:05,569 � C�mo voy a recordarlos a todos? 414 00:34:05,640 --> 00:34:07,098 Esfu�rcese un poco m�s. 415 00:34:07,727 --> 00:34:09,944 Bien, por aqu�, es m�s privado. 416 00:34:13,641 --> 00:34:14,649 Por aqu�. 417 00:34:15,728 --> 00:34:16,736 Por favor. 418 00:34:19,206 --> 00:34:21,423 Hubo un tipo que no dejaba de ganar . 419 00:34:21,503 --> 00:34:23,685 Ten�a como dedos m�gicos. 420 00:34:23,764 --> 00:34:25,780 No s�, � c�mo le dicen? 421 00:34:26,511 --> 00:34:27,863 El toque de Midas. 422 00:34:27,938 --> 00:34:29,741 �Alguien lo reconoci�? 423 00:34:29,816 --> 00:34:32,805 S�lo vino un par de veces, pero ya se lo imaginar�n. 424 00:34:32,878 --> 00:34:34,989 � B�jenle a la m�sica! � De acuerdo? 425 00:34:36,077 --> 00:34:37,049 Lo siento. 426 00:34:37,121 --> 00:34:40,382 Ten�a como 35 a�os, cabello oscuro. 427 00:34:40,461 --> 00:34:41,741 Muy seguro de s�. 428 00:34:41,817 --> 00:34:44,355 -� D�nde podemos encontrarlo ? -Ni idea. 429 00:34:44,426 --> 00:34:46,299 Ya no ha venido aqu�. 430 00:34:46,374 --> 00:34:47,655 � C�mo se llama? 431 00:34:48,531 --> 00:34:49,599 No s�. 432 00:34:50,166 --> 00:34:51,695 Nunca lo averig��. 433 00:34:51,766 --> 00:34:53,783 Si lo supiera se los dir�a. 434 00:34:54,862 --> 00:34:55,870 Pero. . . 435 00:34:57,123 --> 00:35:01,084 Aqu� est�n mis n�meros por si se acuerda de algo. 436 00:35:02,167 --> 00:35:03,482 Este es el m�o. 437 00:35:06,689 --> 00:35:08,041 Ll�meme tambi�n. 438 00:35:09,820 --> 00:35:10,828 Gracias. 439 00:35:12,602 --> 00:35:14,619 La ciudad de Roma est� en p�nico... 440 00:35:14,689 --> 00:35:16,942 ...ya que hay un asesino suelto. 441 00:35:17,021 --> 00:35:19,001 Se llama "el jugador de cartas". 442 00:35:19,073 --> 00:35:20,911 Hoy, dos j�venes mujeres... 443 00:35:22,517 --> 00:35:23,525 � S�? 444 00:35:25,125 --> 00:35:27,177 Muy bien. Te debo una. 445 00:35:28,256 --> 00:35:30,722 El campe�n del video-p�quer se llama Remo. 446 00:35:30,795 --> 00:35:32,907 Se la pasa en un club en Casalina. 447 00:35:49,127 --> 00:35:50,230 Es lo mismo. 448 00:36:15,391 --> 00:36:16,743 No puede ser �l. 449 00:36:16,817 --> 00:36:18,477 S�lo es un maldito chico. 450 00:36:21,652 --> 00:36:22,660 �S�! 451 00:36:32,957 --> 00:36:33,965 � Hola ? 452 00:36:37,306 --> 00:36:38,314 � Qu�? 453 00:36:47,567 --> 00:36:48,575 John. 454 00:36:49,586 --> 00:36:50,594 John. 455 00:36:53,238 --> 00:36:54,826 Tiene a otra. 456 00:36:56,959 --> 00:36:57,968 Demonios. 457 00:37:25,136 --> 00:37:26,107 Idiota. 458 00:37:26,179 --> 00:37:28,053 -Imb�cil. -D�jame ir. 459 00:37:29,658 --> 00:37:32,398 �Oye! �Tranquilo , hombre! 460 00:37:32,476 --> 00:37:34,493 -�Tranquilo ! -Somos la polic�a. 461 00:37:34,563 --> 00:37:36,781 � Entiendes? �Somos la polic�a! 462 00:37:36,859 --> 00:37:38,591 -Somos la polic�a. -D�jame ir. 463 00:37:38,668 --> 00:37:40,399 No hice nada, � s�? S�lo estaba. . . . 464 00:37:40,477 --> 00:37:41,792 � Quieres callarte? 465 00:37:41,868 --> 00:37:44,785 Si quieres que te ayude, regresa al trabajo. �Ahora! 466 00:37:44,859 --> 00:37:46,840 -� Qu� edad tienes? -Diecinueve. 467 00:37:47,920 --> 00:37:49,723 -� Trabajas? -No, soy estudiante. 468 00:37:49,799 --> 00:37:51,708 -Tengo clase. -Ven con nosotros. 469 00:37:51,782 --> 00:37:53,276 -V�monos. -Vamos. 470 00:37:53,348 --> 00:37:54,319 � Por qu�? 471 00:37:54,391 --> 00:37:56,538 -S�lo queremos hablar . -No hice nada. 472 00:37:56,617 --> 00:37:59,534 Puede ganar por nosotros. El chico es un fen�meno. 473 00:37:59,609 --> 00:38:01,518 Al menos, d�jelo que lo intente. 474 00:38:01,592 --> 00:38:03,181 Lo hemos visto en acci�n. 475 00:38:03,261 --> 00:38:04,921 � De qui�n fue la idea? 476 00:38:05,314 --> 00:38:06,322 M�a. 477 00:38:28,620 --> 00:38:30,149 Pero s�lo es un chico. 478 00:38:30,881 --> 00:38:33,098 No importa. Sabe lo que hace. 479 00:38:39,229 --> 00:38:41,281 � Conque eres el chico genio? 480 00:38:41,352 --> 00:38:42,846 No, no lo soy . 481 00:38:43,404 --> 00:38:45,799 Es un juego, s�lo hay que tener suerte. 482 00:38:46,534 --> 00:38:48,681 Me duele el est�mago. � Ya puedo irme? 483 00:38:48,761 --> 00:38:49,792 Ya basta. 484 00:38:51,578 --> 00:38:54,318 El comisionado de la polic�a ha hecho un trato. 485 00:38:54,709 --> 00:38:57,970 Obtendr�s 2,500 euros por cada mano que ganes. 486 00:39:02,188 --> 00:39:03,196 � En serio? 487 00:39:03,267 --> 00:39:04,239 S�. 488 00:39:07,406 --> 00:39:08,414 Est� bien. 489 00:39:10,885 --> 00:39:13,909 Tambi�n tengo un problema con mi registro criminal. 490 00:39:13,981 --> 00:39:15,012 Ya no. 491 00:39:21,320 --> 00:39:23,017 � Qu� debo hacer? 492 00:39:23,095 --> 00:39:24,066 Ganar. 493 00:39:25,495 --> 00:39:26,503 Por aqu�. 494 00:39:32,626 --> 00:39:35,365 Berardelli, no digas ni una palabra. 495 00:39:46,018 --> 00:39:47,026 -Hola . -Hola . 496 00:39:48,105 --> 00:39:49,599 � Has visto a Remo? 497 00:39:49,671 --> 00:39:51,295 -El chico que trajimos. -No. 498 00:39:52,105 --> 00:39:53,113 No. 499 00:39:54,366 --> 00:39:55,790 � C�mo es posible ? 500 00:40:18,369 --> 00:40:19,993 � Qu� rayos est�s haciendo? 501 00:40:20,456 --> 00:40:22,045 � Fumabas mariguana? 502 00:40:22,369 --> 00:40:23,377 No. 503 00:40:23,448 --> 00:40:24,800 Necesito irme a casa. 504 00:40:24,874 --> 00:40:26,677 � C�mo espera que haga esto? 505 00:40:26,753 --> 00:40:28,935 Tengo un examen ma�ana, debo estudiar . 506 00:40:29,014 --> 00:40:30,674 Honestamente, no puedo. 507 00:40:30,753 --> 00:40:32,935 Creo que puedes ganar . Ganas mucho. 508 00:40:34,022 --> 00:40:35,896 Vamos, puedes dec�rmelo . 509 00:40:36,979 --> 00:40:38,331 � Tienes un sistema? 510 00:40:40,632 --> 00:40:42,126 No, no lo tengo. 511 00:40:42,197 --> 00:40:43,371 S� lo tienes. 512 00:40:47,067 --> 00:40:48,941 Bueno, no es un sistema. 513 00:40:51,937 --> 00:40:52,945 Es. . . 514 00:40:54,024 --> 00:40:55,578 � Sabe? Cuando juego. . . 515 00:40:56,981 --> 00:40:59,032 . . .siento una fuerza a trav�s de m�. 516 00:41:00,111 --> 00:41:01,392 Como el viento. 517 00:41:03,068 --> 00:41:04,242 Baja por mi brazo. . . 518 00:41:04,321 --> 00:41:07,381 . . .y cuando llega a mi mano. . . 519 00:41:07,939 --> 00:41:09,468 . . .�sta sabe qu� hacer . 520 00:41:13,852 --> 00:41:15,204 Y luego gano. 521 00:41:17,678 --> 00:41:19,030 � Todo el tiempo? 522 00:41:20,113 --> 00:41:21,122 No. 523 00:41:22,026 --> 00:41:23,900 No, a veces me equivoco. 524 00:41:24,636 --> 00:41:27,209 Entonces, no puedo prometerle nada. 525 00:41:28,462 --> 00:41:30,335 No tienes que hacerlo . 526 00:41:31,419 --> 00:41:32,427 Vamos. 527 00:41:35,246 --> 00:41:37,428 Quiz� podemos averiguar la direcci�n. 528 00:41:37,506 --> 00:41:38,514 S�. 529 00:41:38,585 --> 00:41:40,458 -S�lo podemos esperar . -Gracias. 530 00:41:47,072 --> 00:41:49,148 Hay que hallar otra entrada ma�ana. 531 00:41:49,229 --> 00:41:52,384 S�. Tiene el mismo procesador. 532 00:41:52,464 --> 00:41:54,860 Estamos atorados en la era de piedra. 533 00:41:56,987 --> 00:41:57,995 Est� ah�. 534 00:42:21,441 --> 00:42:23,030 Debemos empezar , Remo. 535 00:42:25,684 --> 00:42:26,692 Est� bien. 536 00:42:35,076 --> 00:42:36,606 Ay, no. 537 00:42:39,251 --> 00:42:41,302 Las cartas son una porquer�a. 538 00:42:43,251 --> 00:42:44,603 Vamos, int�ntalo . 539 00:42:53,165 --> 00:42:55,905 No, es demasiado dif�cil. No puedo hacerlo . 540 00:42:55,983 --> 00:42:56,991 Lo siento. 541 00:42:57,061 --> 00:42:59,386 Deja que el viento pase a trav�s de ti. 542 00:43:00,122 --> 00:43:01,130 Vamos. 543 00:43:23,950 --> 00:43:25,373 -Bien hecho. -Excelente. 544 00:43:26,037 --> 00:43:27,211 S�, tuve suerte. 545 00:43:27,603 --> 00:43:29,785 -S�lo fue suerte. -No, no lo es. 546 00:43:29,864 --> 00:43:31,394 Ahora es su turno. 547 00:43:35,604 --> 00:43:37,655 S�lo necesita tres iguales. 548 00:43:53,344 --> 00:43:54,352 � Bien! 549 00:43:55,431 --> 00:43:56,440 Fant�stico. 550 00:43:58,562 --> 00:44:00,614 EL GANADOR 551 00:44:27,782 --> 00:44:29,134 Miren a la chica. 552 00:44:31,956 --> 00:44:33,130 �Vete, vete! 553 00:44:36,131 --> 00:44:37,139 Vete. 554 00:44:37,697 --> 00:44:38,705 R�pido. 555 00:44:41,349 --> 00:44:42,522 Aqu� vamos. 556 00:44:55,089 --> 00:44:56,097 Se liber�. 557 00:44:57,002 --> 00:44:58,354 S�, est� libre. 558 00:45:00,133 --> 00:45:01,141 �Vete! 559 00:45:03,786 --> 00:45:04,794 �Vete! 560 00:45:07,438 --> 00:45:08,446 Vamos. 561 00:45:19,787 --> 00:45:20,960 �Vamos, m�talo ! 562 00:45:21,527 --> 00:45:22,535 � P�gale ! 563 00:45:27,266 --> 00:45:29,803 Esta mierda es demasiado r�pida. 564 00:45:33,006 --> 00:45:34,014 � Demonios! 565 00:45:37,701 --> 00:45:38,710 Vamos, p�gale . 566 00:45:38,780 --> 00:45:40,274 � Dale , dale ! 567 00:45:51,268 --> 00:45:53,284 -� No, no! -Lev�ntate. 568 00:45:53,355 --> 00:45:54,363 D�jame ir. 569 00:46:11,096 --> 00:46:12,625 Maldito desgraciado. 570 00:46:13,357 --> 00:46:14,709 Te atraparemos. 571 00:46:29,706 --> 00:46:31,923 No tengo nada qu� decir de momento. 572 00:46:32,837 --> 00:46:35,268 Ma�ana daremos una conferencia de prensa. 573 00:46:37,011 --> 00:46:38,540 S�, lo que sea. 574 00:46:39,272 --> 00:46:40,552 S�, ya lo tengo. 575 00:46:41,185 --> 00:46:42,881 -Aqu� tienes. -Gracias, amigo. 576 00:46:50,230 --> 00:46:52,803 La mesa es de metal. Quiz� de acero. 577 00:46:53,361 --> 00:46:54,369 Moderna. 578 00:46:54,439 --> 00:46:56,799 Las losetas del piso son baratas. 579 00:46:56,874 --> 00:46:58,190 Algunas est�n rotas. 580 00:46:59,100 --> 00:47:00,796 Las paredes lucen oxidadas. 581 00:47:00,874 --> 00:47:03,056 Podr�an ser de metal, quiz� de fierro. 582 00:47:07,623 --> 00:47:10,018 �l es un povo m�s alto que ella. 583 00:47:10,405 --> 00:47:14,639 Juzgando por la mesa, es de mediana estatura. 584 00:47:14,719 --> 00:47:15,787 Como 1.76 metros. 585 00:47:16,319 --> 00:47:17,328 Arreglado. 586 00:47:19,032 --> 00:47:20,384 Y en buena forma. 587 00:47:22,059 --> 00:47:24,490 Hay una especie de gabinete a la derecha. 588 00:47:24,564 --> 00:47:26,366 Tambi�n parece hecho de metal. 589 00:47:28,320 --> 00:47:31,925 Dir�a que est�n en una especie de cobertizo o en un garaje. 590 00:47:45,365 --> 00:47:46,539 � Qu� es esto? 591 00:47:46,930 --> 00:47:48,104 Jugo de zanahoria. 592 00:47:50,166 --> 00:47:51,234 Pru�balo . 593 00:47:53,366 --> 00:47:55,417 No he bebido en un par de d�as. 594 00:47:57,714 --> 00:47:59,410 Est� bien, quiz� una cerveza. . . 595 00:48:00,845 --> 00:48:02,019 . . .o dos. 596 00:48:13,716 --> 00:48:15,245 � Has estado practicando? 597 00:48:17,194 --> 00:48:19,103 � Puedes jugar el pr�ximo juego? 598 00:48:20,673 --> 00:48:22,297 Era de mi padre. 599 00:48:23,629 --> 00:48:25,432 Era jugador de cartas. 600 00:48:26,760 --> 00:48:30,199 Estaba tan obsesionado que olvid� todo lo dem�s. 601 00:48:33,021 --> 00:48:34,895 Al final, deb�a tanto dinero. . . 602 00:48:34,970 --> 00:48:38,552 . . .que parec�a buena idea arrojarse a ese tren. 603 00:48:42,936 --> 00:48:45,509 Est�bamos juntos en la estaci�n. . . 604 00:48:46,588 --> 00:48:50,715 . . .de pronto, me dio un abrazo y brinc�. 605 00:48:55,806 --> 00:48:56,814 Ten�a. . . 606 00:48:57,893 --> 00:49:01,154 . . .la misma mirada en sus ojos que esas chicas. 607 00:49:06,347 --> 00:49:08,291 � Por qu� te cuento esto? 608 00:49:55,638 --> 00:49:57,511 � Quieres que me vaya? 609 00:50:01,551 --> 00:50:02,559 S�. 610 00:50:04,856 --> 00:50:06,907 Lo siento, no eres t�. 611 00:50:06,978 --> 00:50:08,294 Es s�lo que. . . 612 00:50:15,291 --> 00:50:18,387 Cuando juegas con un adversario superior... 613 00:50:18,458 --> 00:50:21,482 ...intenta desestabilizarlo, distraerlo. 614 00:50:21,553 --> 00:50:22,727 Ridiculizarlo. 615 00:50:23,466 --> 00:50:25,683 Meterlo en un estado de confusi�n. 616 00:50:26,702 --> 00:50:30,035 Sobre todo, nunca te doblegues a su personalidad. 617 00:50:30,111 --> 00:50:32,992 Tenemos noticias con John Fortman en Roma. 618 00:50:33,068 --> 00:50:35,048 Tenemos las �ltimas noticias... 619 00:50:35,119 --> 00:50:38,345 ...del caso de un extra�o asesino serial. 620 00:50:38,424 --> 00:50:40,333 Crece la tensi�n en la capital. 621 00:50:40,407 --> 00:50:42,838 Las autoridades anunciaron que se espera... 622 00:50:42,911 --> 00:50:45,449 ...que el "jugador de cartas" ataque de nuevo. 623 00:50:45,521 --> 00:50:49,683 La investigaci�n contin�a mientras la polic�a sigue... 624 00:53:43,484 --> 00:53:44,658 Estaba aqu�. 625 00:54:29,401 --> 00:54:30,575 � D�nde est�s? 626 00:56:13,236 --> 00:56:14,244 �Alto! 627 00:56:16,541 --> 00:56:17,549 � No se mueva! 628 00:56:34,108 --> 00:56:36,159 � Disp�rale ! � Qu� esperas? 629 00:56:36,230 --> 00:56:37,202 � Disp�rale ! 630 00:56:48,718 --> 00:56:50,769 S�, el forense est� aqu�. Esperamos. 631 00:56:50,840 --> 00:56:53,865 Ya te dije, Anna Mari fue atacada. 632 00:56:53,936 --> 00:56:56,082 Lleva estas muestras al laboratorio. 633 00:56:58,110 --> 00:57:00,162 No se molesten en buscar huellas. 634 00:57:00,232 --> 00:57:01,442 Tra�a guantes. 635 00:57:03,154 --> 00:57:04,506 De los gruesos. 636 00:57:08,371 --> 00:57:09,724 � Pudiste verlo ? 637 00:57:10,633 --> 00:57:11,641 Ojal� . 638 00:57:12,199 --> 00:57:13,728 Tra�a una m�scara. 639 00:57:15,851 --> 00:57:18,068 Dir�a que es joven. 640 00:57:20,025 --> 00:57:21,448 Y en buena forma. 641 00:57:24,373 --> 00:57:25,903 S�lo tenemos �sos. 642 00:57:28,339 --> 00:57:30,912 Detective, necesitamos analizar su ropa. 643 00:57:30,983 --> 00:57:32,679 Y revisar sus u�as. 644 00:58:01,246 --> 00:58:02,349 � Est�s bien? 645 00:58:07,160 --> 00:58:08,891 � Por qu� te elegir�a? 646 00:58:10,639 --> 00:58:12,133 Quiz� me vio. 647 00:58:12,203 --> 00:58:13,733 S�, pero, �por qu� t�? 648 00:58:15,265 --> 00:58:18,182 Ha estado jugando conmigo desde el primer correo. 649 00:58:22,570 --> 00:58:26,045 S� que no est�s acostumbrada a pasar la noche con un hombre. 650 00:58:26,118 --> 00:58:28,549 Pero en este momento, no es tan mala idea. 651 00:58:31,857 --> 00:58:33,731 Ven conmigo a mi hotel. 652 00:58:51,790 --> 00:58:52,798 Hola . 653 00:58:53,425 --> 00:58:54,777 � Me reconoce? 654 00:58:55,164 --> 00:58:56,516 � No? Mario. 655 00:58:57,008 --> 00:58:58,076 � Qu� haces aqu�? 656 00:58:58,156 --> 00:59:00,481 � Qu� es esto? � Un interrogatorio? 657 00:59:00,556 --> 00:59:02,252 Responde a mi pregunta. 658 00:59:03,338 --> 00:59:05,355 Iba de camino a casa. 659 00:59:05,426 --> 00:59:07,477 Vivo m�s adelante en esta calle. 660 00:59:08,035 --> 00:59:09,209 En Tolente. 661 00:59:09,600 --> 00:59:10,608 � Qu� pasa? 662 00:59:10,992 --> 00:59:12,688 �Alguien fue asesinado? 663 00:59:14,818 --> 00:59:15,826 Sigue. 664 00:59:16,209 --> 00:59:17,383 Vete a casa. 665 00:59:17,774 --> 00:59:19,506 Y eso va para todos ustedes. 666 00:59:19,584 --> 00:59:20,556 �Avancen! 667 00:59:21,601 --> 00:59:23,131 El espect�culo se acab�. 668 00:59:40,037 --> 00:59:41,211 � C�mo est�s? 669 00:59:42,299 --> 00:59:43,307 Sigo viva. 670 00:59:47,342 --> 00:59:48,695 Esto es para ti. 671 00:59:50,403 --> 00:59:51,542 Hermosas. 672 00:59:54,473 --> 00:59:55,647 Es la planta. 673 00:59:57,604 --> 01:00:00,344 � La de las semillas que hallaste en las chicas? 674 01:00:00,735 --> 01:00:03,830 � Ves la pelusa en la vaina cuando no est� abierta? 675 01:00:07,170 --> 01:00:08,178 � Es todo? 676 01:00:14,301 --> 01:00:16,353 � Qu� hay de los casos viejos? 677 01:00:16,424 --> 01:00:17,776 � La ruleta rusa? 678 01:00:18,476 --> 01:00:20,349 El chico que muri�. . . 679 01:00:20,424 --> 01:00:22,749 . . .uno de sus amigos estudi� en EE. UU. 680 01:00:22,824 --> 01:00:24,697 Tecnolog�a en computaci�n. 681 01:00:25,259 --> 01:00:27,168 Seguimos intentando rastrearlo . 682 01:00:27,242 --> 01:00:29,389 � Y el sonido que o�ste en la cinta? 683 01:00:29,468 --> 01:00:31,828 No s�. Pudo ser un salto en la grabaci�n. 684 01:00:31,903 --> 01:00:35,449 O quiz� " el jugador de cartas" abr�a una botella de champa�a. 685 01:00:35,521 --> 01:00:37,217 � Se divirtieron? � Les gust�? 686 01:00:37,295 --> 01:00:39,312 -Claro. -Estuvo fant�stico. 687 01:00:40,216 --> 01:00:42,292 � Cu�les son sus planes para cenar? 688 01:00:42,373 --> 01:00:44,282 Podemos probar el lugar japon�s. 689 01:00:44,356 --> 01:00:46,645 -Ah, el restaurante japon�s. -Suena bien. 690 01:00:48,218 --> 01:00:49,226 Vamos. 691 01:00:50,305 --> 01:00:51,621 . . .todos saben eso. 692 01:00:51,696 --> 01:00:53,119 Pues vamos al japon�s. 693 01:00:53,714 --> 01:00:55,825 S�, querida, no te preocupes. 694 01:00:56,566 --> 01:00:58,855 Probablemente s�lo es una coincidencia. 695 01:01:00,218 --> 01:01:02,092 Har� todo lo que pueda. 696 01:01:02,480 --> 01:01:03,488 No. 697 01:01:04,915 --> 01:01:06,539 Qu�date junto al tel�fono. 698 01:01:08,393 --> 01:01:10,089 S�, s�. Muy bien. 699 01:01:16,394 --> 01:01:19,134 Quiz� agarr� a mi hija: Lucia. 700 01:01:19,212 --> 01:01:20,184 � Qu�? 701 01:01:20,256 --> 01:01:21,227 No. 702 01:01:23,108 --> 01:01:25,468 Sali� de la universidad hace tres horas. 703 01:01:26,308 --> 01:01:28,359 Nadie la ha visto desde entonces. 704 01:01:30,482 --> 01:01:31,490 Por favor. 705 01:01:31,874 --> 01:01:33,747 Ay�denme a encontrarla . 706 01:01:33,822 --> 01:01:35,482 Por supuesto, se�or . 707 01:01:36,222 --> 01:01:37,538 La encontraremos. 708 01:01:37,613 --> 01:01:38,822 La buscaremos. 709 01:01:39,874 --> 01:01:42,447 S�, lo s�, es dif�cil; pero no tenemos opci�n. 710 01:01:43,005 --> 01:01:44,179 S�, narc�ticos. 711 01:01:49,789 --> 01:01:50,797 � La tiene! 712 01:01:50,867 --> 01:01:52,182 �Quiere jugar! 713 01:01:55,632 --> 01:01:58,822 SARA, PREG�NTALE A TU JEFE SI QUIERE JUGAR POR SU HIJA 714 01:01:59,528 --> 01:02:01,745 Vamos, contesta el tel�fono. 715 01:02:02,311 --> 01:02:03,320 Contesta. 716 01:02:05,094 --> 01:02:07,146 Remo, � d�nde rayos est�s? 717 01:02:07,216 --> 01:02:09,054 Tienes que venir ahora. 718 01:02:09,130 --> 01:02:11,146 Hay otro juego. Ap�rate. 719 01:02:17,617 --> 01:02:19,490 -� C�mo va? -Bien. 720 01:02:19,565 --> 01:02:21,024 S�lo que. . . 721 01:02:21,096 --> 01:02:22,448 � Remo, al fin! 722 01:02:22,835 --> 01:02:23,843 Vamos. 723 01:02:25,617 --> 01:02:26,625 �Vamos! 724 01:02:27,878 --> 01:02:29,716 � Qu� est�s esperando? 725 01:02:29,791 --> 01:02:31,144 Ya est� conectado. 726 01:02:33,096 --> 01:02:35,314 Remo, tiene a la hija del comisionado. 727 01:02:36,227 --> 01:02:37,199 � Bromea? 728 01:02:37,270 --> 01:02:40,259 He estudiado los registros del "jugador de cartas" . . . 729 01:02:40,332 --> 01:02:43,143 . . .y tienen una cosa en com�n: siempre se arriesga. 730 01:02:44,054 --> 01:02:47,494 Pero tambi�n es su debilidad, le da un margen a equivocarse. 731 01:02:47,568 --> 01:02:49,441 Es exhibicionista, quiere ganar . 732 01:02:49,515 --> 01:02:51,662 -Lo s�, lo s�, -Por favor, por favor. 733 01:02:53,794 --> 01:02:54,802 Remo. 734 01:02:55,881 --> 01:02:57,161 Cuento contigo. 735 01:02:57,621 --> 01:02:58,592 S�, lo s�. 736 01:02:58,664 --> 01:03:01,025 Pero ya le dije, no depende de m�. . . 737 01:03:01,099 --> 01:03:02,414 . . .sino de la suerte. 738 01:03:02,490 --> 01:03:05,301 Dar� mi mejor esfuerzo. Pero si las cartas no. . . 739 01:03:05,378 --> 01:03:07,322 Por favor, Remo. Por favor. 740 01:03:43,015 --> 01:03:44,545 Bien, una tercia. 741 01:03:50,146 --> 01:03:52,198 Estamos entrando, estamos entrando. 742 01:03:55,538 --> 01:03:56,546 Vamos. 743 01:04:01,731 --> 01:04:03,154 Rayos, un par de ases. 744 01:04:05,105 --> 01:04:06,457 Podr�a ganarnos. 745 01:04:19,889 --> 01:04:22,593 Lo localizamos, est� en alguna parte de Roma. 746 01:04:22,671 --> 01:04:23,679 � Rayos! 747 01:04:23,889 --> 01:04:25,762 � Por qu� rayos har�a eso? 748 01:04:25,837 --> 01:04:27,331 Nos mand� un virus. 749 01:04:28,933 --> 01:04:30,984 -� Maldici�n! -Toma, identif�calo . 750 01:04:35,125 --> 01:04:37,556 -� Qu� vamos a hacer ahora? -� T� qu� crees? 751 01:04:37,629 --> 01:04:39,326 -Eliminaremos el virus. -�S�! 752 01:04:43,543 --> 01:04:44,717 Tenemos una. 753 01:04:47,717 --> 01:04:49,519 Vamos, chicos, ap�rense. 754 01:05:07,023 --> 01:05:08,612 Nada de riesgos esta vez. 755 01:05:55,028 --> 01:05:56,036 �S�! 756 01:05:59,723 --> 01:06:00,731 Bien. 757 01:06:22,508 --> 01:06:24,904 � Qu� esperas? Haz una tercia de dos. 758 01:06:25,291 --> 01:06:26,299 No. 759 01:06:27,378 --> 01:06:28,731 Hay que esperar . 760 01:06:29,987 --> 01:06:32,275 � Qu� puedo hacer con una tercia de dos? 761 01:06:33,118 --> 01:06:35,691 Si tiene tres de otra, es obvio que gana. 762 01:06:40,771 --> 01:06:42,573 Jam�s intento hacer corridas. 763 01:06:45,815 --> 01:06:48,732 Y ahora podr�a ser el momento. 764 01:06:55,555 --> 01:06:56,563 �S�! 765 01:06:58,337 --> 01:06:59,346 Muy bien. 766 01:07:09,747 --> 01:07:11,691 Una tercia no es suficiente. 767 01:07:12,599 --> 01:07:14,295 Necesita hacer una flor . 768 01:07:33,123 --> 01:07:34,262 � Lo lograste! 769 01:07:35,732 --> 01:07:37,261 EL GANADOR 770 01:07:37,993 --> 01:07:39,309 �Vete al demonio! 771 01:07:39,385 --> 01:07:40,357 �S�! 772 01:07:40,428 --> 01:07:41,781 � Bravo! �Gracias! 773 01:07:45,124 --> 01:07:46,096 � Lo logr�! 774 01:07:46,168 --> 01:07:48,006 -Ahora hay que esperar . -S�. 775 01:07:48,081 --> 01:07:49,255 -�S�! -Felicidades. 776 01:07:49,334 --> 01:07:50,472 � Lo logr�! 777 01:07:52,360 --> 01:07:53,428 FIN DEL JUEGO 778 01:07:53,508 --> 01:07:54,611 -�S�! -� Remo! 779 01:07:54,690 --> 01:07:56,742 Ganamos esta vez. 780 01:07:58,690 --> 01:07:59,699 Perfecto. 781 01:08:03,039 --> 01:08:07,000 S�lo me queda esperar que cumpla su palabra. 782 01:08:14,344 --> 01:08:15,352 � Qu�? 783 01:08:16,953 --> 01:08:17,962 �Oye! 784 01:08:21,649 --> 01:08:22,657 �Oye! 785 01:08:27,910 --> 01:08:29,962 No, no, no tengas miedo. 786 01:08:30,033 --> 01:08:31,693 No voy a lastimarte. 787 01:08:33,128 --> 01:08:35,180 � Qu� pasa? � Qu� sucedi�? 788 01:08:35,738 --> 01:08:38,477 Por favor, llama a la polic�a. 789 01:08:38,556 --> 01:08:42,445 Mi nombre es Lucia Alfieri. 790 01:08:42,520 --> 01:08:45,616 Est� bien, no te preocupes. Todo estar� bien. 791 01:08:48,608 --> 01:08:51,348 Tengo una idea, aqu� el chico maravilla. . . 792 01:08:54,522 --> 01:08:56,574 -Mucho gusto. -Gracias. 793 01:08:56,956 --> 01:09:00,217 -De nada. -� Beso! � Beso! 794 01:09:00,297 --> 01:09:02,313 � Beso, beso! 795 01:09:02,384 --> 01:09:03,355 � Beso! 796 01:09:07,566 --> 01:09:09,618 -Buenas tardes. -Hola , � c�mo est�s? 797 01:09:10,871 --> 01:09:12,223 Pong�moslos aqu�. 798 01:09:13,132 --> 01:09:14,104 Hola . 799 01:09:22,524 --> 01:09:25,264 � Por qu� no te vas a llorar por ella? 800 01:09:25,342 --> 01:09:27,359 -Su�ltame. -� Qu� te pasa? 801 01:09:35,917 --> 01:09:37,790 -� Est�s feliz? -S�. 802 01:09:38,004 --> 01:09:38,975 Hola . 803 01:09:39,396 --> 01:09:40,404 Hola . 804 01:09:42,004 --> 01:09:43,142 -Salud. -Salud. 805 01:09:43,222 --> 01:09:44,953 -Salud. -Estuviste fant�stica. 806 01:09:45,030 --> 01:09:47,177 -� Quieres algo de beber? -No, gracias. 807 01:09:47,744 --> 01:09:48,752 �brela . 808 01:10:01,832 --> 01:10:06,137 Cuando me agarr�, sent� que meti� una aguja en mi brazo. 809 01:10:06,528 --> 01:10:09,932 � Recuerdas algo sobre el lugar donde te retuvo? 810 01:10:10,006 --> 01:10:12,224 Despert� atada y amordazada. 811 01:10:12,790 --> 01:10:15,256 El cuarto era como de piedra. 812 01:10:15,329 --> 01:10:16,682 Paredes oscuras. 813 01:10:17,242 --> 01:10:18,736 Casi sin muebles. 814 01:10:19,398 --> 01:10:22,659 Y una mesa con dos computadoras. 815 01:10:23,226 --> 01:10:24,755 � Lo viste? 816 01:10:25,660 --> 01:10:26,798 No. 817 01:10:26,878 --> 01:10:28,929 Tra�a una mascara para esquiar . 818 01:10:29,487 --> 01:10:31,016 Perd�n por meterme. 819 01:10:31,087 --> 01:10:33,104 � Escuch� algo inusual? 820 01:10:33,174 --> 01:10:35,606 Estaba dormida la mayor parte del tiempo. 821 01:10:35,679 --> 01:10:37,303 Me despert� para el juego. 822 01:10:37,836 --> 01:10:41,441 Y despu�s de eso, me puso otra inyecci�n. 823 01:10:42,010 --> 01:10:45,793 Y de pronto, estaba a mitad de la calle. 824 01:10:46,705 --> 01:10:48,994 Y cuando estaba despierta, � qu� escuch�? 825 01:10:49,662 --> 01:10:52,923 El canto de p�jaros, y el arrullo de palomas. 826 01:10:54,010 --> 01:10:56,062 El tr�fico a lo lejos. 827 01:10:57,141 --> 01:10:59,323 El viento soplando entre los �rboles. 828 01:10:59,402 --> 01:11:01,276 � Y una explosi�n? 829 01:11:01,351 --> 01:11:03,367 Como un ruido de gong. 830 01:11:04,968 --> 01:11:07,541 No, nada as�. 831 01:11:15,925 --> 01:11:16,934 Hola . 832 01:11:23,162 --> 01:11:25,450 -Hola , Bunny. -Hola , Remo, gusto en verte. 833 01:11:25,840 --> 01:11:27,369 -� C�mo est�s? -Hola , Remo. 834 01:11:27,440 --> 01:11:28,543 Estoy bien. 835 01:11:28,622 --> 01:11:30,319 � Quieres un cigarrillo? 836 01:11:32,623 --> 01:11:33,903 Es de la buena. 837 01:11:34,188 --> 01:11:35,160 Toma. 838 01:11:35,232 --> 01:11:36,761 S�, est� bien, lo tomar�. 839 01:11:38,014 --> 01:11:39,995 Muy bien. Gracias, Bunny, nos vemos. 840 01:11:40,067 --> 01:11:41,455 -Nos vemos. -Nos vemos. 841 01:11:50,363 --> 01:11:51,371 Toma. 842 01:11:53,494 --> 01:11:54,502 Toma. 843 01:12:02,017 --> 01:12:03,025 Toma. 844 01:12:04,104 --> 01:12:05,112 Toma. 845 01:12:06,539 --> 01:12:07,607 Aqu� tienes. 846 01:12:08,973 --> 01:12:09,982 Toma. 847 01:12:11,235 --> 01:12:12,764 � Tienes un cigarrillo? 848 01:12:15,409 --> 01:12:16,583 No, lo siento. 849 01:12:20,106 --> 01:12:22,572 Tengo otra cosa para fumar, si quieres. 850 01:12:22,645 --> 01:12:23,713 � S�? 851 01:12:24,280 --> 01:12:25,251 � En serio? 852 01:12:26,019 --> 01:12:27,892 S�, es en serio. 853 01:12:28,975 --> 01:12:30,707 � Puedes tomarte un descanso? 854 01:12:30,784 --> 01:12:32,587 No, no puedo, estoy trabajando. 855 01:12:33,150 --> 01:12:35,201 � Quieres venir? � Te gusta jugar? 856 01:12:36,280 --> 01:12:37,289 � En d�nde? 857 01:12:37,672 --> 01:12:40,483 GANANCIAS ILIMIT ADAS -Puedes ganar mucho dinero. 858 01:12:40,559 --> 01:12:42,326 S�, pero no lo necesito. 859 01:12:43,064 --> 01:12:44,617 � Qu� tal otra cosa? 860 01:12:46,716 --> 01:12:48,768 � Qu� tal esto? 861 01:12:51,934 --> 01:12:53,523 Primero lo primero. 862 01:12:53,604 --> 01:12:54,778 Oye, � qu� demonios. . .? 863 01:12:54,856 --> 01:12:55,828 �Cielos! 864 01:13:00,805 --> 01:13:02,085 �Ad�nde se fue? 865 01:13:02,161 --> 01:13:03,133 Por all�. 866 01:13:05,326 --> 01:13:06,298 � Espera! 867 01:13:09,675 --> 01:13:10,683 �Oye! 868 01:13:12,805 --> 01:13:13,777 �Oye! 869 01:13:25,259 --> 01:13:27,204 � Por qu� no jugamos otro juego? 870 01:13:27,938 --> 01:13:28,946 Est� bien. 871 01:13:42,199 --> 01:13:43,552 Eres tan hermosa. 872 01:13:44,287 --> 01:13:45,258 � Sab�as? 873 01:13:50,374 --> 01:13:51,382 Vamos. 874 01:13:51,453 --> 01:13:52,947 No, ven t�. 875 01:13:54,027 --> 01:13:57,632 -Ni siquiera s� tu nombre. -Pero yo s� el tuyo, Remo. 876 01:14:14,898 --> 01:14:15,907 �Oye! 877 01:14:20,463 --> 01:14:21,435 Ramera. 878 01:14:32,117 --> 01:14:33,125 �Oye! 879 01:14:34,378 --> 01:14:35,694 �Ad�nde vas? 880 01:14:35,770 --> 01:14:36,741 � Espera! 881 01:14:55,075 --> 01:14:56,047 �Oye, oye! 882 01:14:56,119 --> 01:14:57,921 �Oye, detente! � Detente! 883 01:14:59,424 --> 01:15:00,918 � Qu� est� pasando? 884 01:15:02,554 --> 01:15:04,428 � C�mo sab�as mi nombre? 885 01:15:04,503 --> 01:15:05,475 Espera. 886 01:15:07,598 --> 01:15:08,666 S�lo espera. . . 887 01:15:18,034 --> 01:15:19,907 � Qu� haces con mi foto? 888 01:15:22,034 --> 01:15:23,208 pui�: � Qui�n eres? 889 01:15:23,287 --> 01:15:24,426 Vamos, d�melo . 890 01:15:25,513 --> 01:15:27,386 Me pagaron por hacerlo . 891 01:15:27,774 --> 01:15:29,054 � Por hacer qu�? 892 01:15:29,966 --> 01:15:31,318 � Qui�n te pag�? 893 01:15:31,774 --> 01:15:32,746 Un tipo. 894 01:15:33,340 --> 01:15:35,037 Me dijo que era tu amigo. 895 01:15:36,749 --> 01:15:38,861 � Qu� tipo? � De qu� hablas? 896 01:15:38,941 --> 01:15:41,443 S�lo me dijo que te trajera aqu�. 897 01:15:41,515 --> 01:15:44,088 Y me dijo que te diera esto. 898 01:15:45,341 --> 01:15:46,313 � Qui�n? 899 01:15:48,297 --> 01:15:50,278 " Ahora que llegaste a tu destino. 900 01:15:50,350 --> 01:15:52,224 Ver�s dos puertas frente a ti. 901 01:15:52,994 --> 01:15:55,911 Una lleva a tu salvaci�n, la otra a tu muerte. 902 01:15:57,621 --> 01:16:00,954 S�lo necesitas probar el sistema" . 903 01:16:01,864 --> 01:16:04,437 � Qu� significa? � Qu� puertas son esas? 904 01:16:04,508 --> 01:16:07,045 No s�. Ya acab�, me voy de aqu�. 905 01:16:07,117 --> 01:16:08,327 No, no te ir�s. 906 01:16:08,404 --> 01:16:10,171 No te ir�s, � c�mo que probar? 907 01:16:10,248 --> 01:16:12,785 No lo s�, vamos. Por favor, d�jame ir. 908 01:16:12,856 --> 01:16:14,516 -Vamos, d�melo . -D�jame ir. 909 01:16:33,275 --> 01:16:35,220 � Ya elegiste? 910 01:16:42,042 --> 01:16:44,615 No hay escapatoria, elige. 911 01:16:45,173 --> 01:16:46,181 � Est� bien! 912 01:20:08,147 --> 01:20:10,198 Pobre chico. Es una pena. 913 01:20:12,321 --> 01:20:14,752 � C�mo sab�a que Remo jugaba por nosotros? 914 01:20:17,365 --> 01:20:18,539 Sabe demasiado. 915 01:20:20,148 --> 01:20:21,678 Se est� moviendo r�pido. 916 01:20:30,236 --> 01:20:32,109 Vamos, intenta alegrarte. 917 01:20:32,184 --> 01:20:34,722 Si sigues as�, seguir�s solo . 918 01:20:35,280 --> 01:20:36,489 No me importa. 919 01:20:39,419 --> 01:20:40,391 � Hola? 920 01:20:40,463 --> 01:20:41,435 � Hola ? 921 01:20:41,507 --> 01:20:42,478 � Hola? 922 01:20:46,759 --> 01:20:47,730 � Hola ? 923 01:20:51,908 --> 01:20:52,880 � Hola ? 924 01:20:52,951 --> 01:20:54,339 Hola, es Alvaro. 925 01:20:54,412 --> 01:20:57,994 Administro el lugar de p�quer al que vino con la chica bonita. 926 01:20:58,064 --> 01:20:59,132 � Lo recuerda? 927 01:20:59,213 --> 01:21:01,122 S�, � cu�l es el problema, Alvaro? 928 01:21:01,195 --> 01:21:03,732 Ninguno, vi la noticia sobre el chico: Remo. 929 01:21:04,500 --> 01:21:05,508 � Y? 930 01:21:05,579 --> 01:21:09,124 Quer�a decirle que el tipo del que les habl�, no era �l. 931 01:21:09,543 --> 01:21:12,283 Se dice que el tipo vive en Trastevere. 932 01:21:12,361 --> 01:21:15,066 En Gianicolo. Debo irme, adi�s. 933 01:21:24,327 --> 01:21:25,336 � Hola ? 934 01:21:25,406 --> 01:21:26,378 Hola , Anna. 935 01:21:26,450 --> 01:21:27,422 S�, John. 936 01:21:27,494 --> 01:21:29,676 � Recuerdas al tal Alvaro? 937 01:21:29,755 --> 01:21:31,593 Llam� con una posible pista. 938 01:21:32,155 --> 01:21:34,728 Revisa los archivos de la " ruleta rusa" . 939 01:21:34,799 --> 01:21:37,645 Dame la direcci�n del tipo que muri� hace 6 a�os. 940 01:21:37,720 --> 01:21:41,194 Un jugador que viv�a en el �rea. Quiz� pasaban tiempo juntos. 941 01:21:41,547 --> 01:21:44,013 No hay problema. Te mandar� un mensaje. 942 01:21:44,086 --> 01:21:45,225 Bien, gracias. 943 01:21:45,303 --> 01:21:46,275 -� John? -� S�? 944 01:21:47,808 --> 01:21:48,816 Nada. 945 01:21:53,722 --> 01:21:57,019 LUIGI ARCURI VIV�A EN CALLE GIACINTO CARINI EN GIANICOLO. 946 01:21:57,096 --> 01:21:59,349 � ESTA NOCHE EN Ml C ASA? TE QUIERO. ANNA 947 01:22:45,726 --> 01:22:47,778 �Cielos, miren, un ca��n de verdad! 948 01:22:51,919 --> 01:22:53,827 �Vamos, todos aqu�! 949 01:22:53,900 --> 01:22:55,809 �Y guarden silencio! � De acuerdo? 950 01:22:57,136 --> 01:22:59,983 Muy bien, tengo que decirles algo muy importante. 951 01:23:00,510 --> 01:23:03,949 Esta es una tradici�n en Gianicolo . 952 01:23:04,510 --> 01:23:08,614 Todos los d�as, desde hace casi 1 00 a�os. . . 953 01:23:08,685 --> 01:23:10,736 . . .han disparado este ca��n. . . 954 01:23:11,120 --> 01:23:15,081 . . .en la �ltima campanada de las 1 2 p.m. 955 01:23:15,990 --> 01:23:16,961 � Les gust�? 956 01:23:17,033 --> 01:23:18,527 �S�, es fant�stico! 957 01:23:19,294 --> 01:23:21,370 Muy bien, continuemos con otra cosa. 958 01:23:32,687 --> 01:23:33,658 � S�? 959 01:23:33,730 --> 01:23:36,091 -Todo fue un blof. -�A qu� te refieres? 960 01:23:36,166 --> 01:23:38,454 El jugador de cartas estaba blofeando. 961 01:23:38,531 --> 01:23:40,998 El sonido que escuch� en la cinta. . . 962 01:23:41,071 --> 01:23:43,573 . . .es de un ca��n que disparan en Gianicolo . . . 963 01:23:43,645 --> 01:23:45,304 . . .todos los d�as a las doce. 964 01:23:45,384 --> 01:23:48,301 La chica no muri� a las 3:00, fue tres horas antes. 965 01:23:48,376 --> 01:23:51,115 El juego estaba arreglado. Todo fue pre-grabado. 966 01:23:51,193 --> 01:23:52,616 S�, pero, �por qu�? 967 01:23:52,689 --> 01:23:54,764 Quer�a crear una coartada, por eso. 968 01:23:55,471 --> 01:23:56,645 � D�nde est�s? 969 01:23:57,211 --> 01:23:58,634 En camino a casa. 970 01:23:58,707 --> 01:24:01,862 Bien, debo revisar donde. . . 971 01:24:01,942 --> 01:24:03,531 John, � d�nde est�s? 972 01:24:03,611 --> 01:24:05,034 Tendr� que. . . � Hola ? 973 01:24:06,950 --> 01:24:07,922 Rayos. 974 01:24:07,994 --> 01:24:08,966 � Hola ? 975 01:27:43,666 --> 01:27:45,469 Es Anna, p�same al comisionado. 976 01:27:45,545 --> 01:27:47,074 Est� ocupado de momento. 977 01:27:47,144 --> 01:27:49,017 -� Qu� pasa? -Me preocupa John. 978 01:27:49,092 --> 01:27:50,930 Segu�a una pista. . . 979 01:27:51,005 --> 01:27:52,702 . . .hace dos horas en Gianicolo . 980 01:27:52,780 --> 01:27:54,203 Y ya no lo encuentro. 981 01:27:54,276 --> 01:27:55,628 Ha desaparecido. 982 01:27:56,189 --> 01:27:57,161 � Qu� pista? 983 01:27:57,232 --> 01:28:00,494 Est� convencido de que el primer juego fue pre-grabado. 984 01:28:00,572 --> 01:28:02,718 El jugador de cartas no estaba ah�. 985 01:28:02,798 --> 01:28:04,422 La chica ya estaba muerta. 986 01:28:04,502 --> 01:28:06,234 Estaba creando una coartada. 987 01:28:06,868 --> 01:28:08,741 � De qu� rayos hablas? 988 01:28:09,129 --> 01:28:11,666 Estoy preocupada por John, no lo encuentro. 989 01:28:11,738 --> 01:28:13,090 � No oyes lo que digo? 990 01:28:13,164 --> 01:28:14,967 S�, alto y claro. 991 01:28:15,043 --> 01:28:17,616 Pues d�selo al comisionado. Voy para all�. 992 01:28:17,686 --> 01:28:18,694 Est� bien. 993 01:28:30,697 --> 01:28:33,329 Anna, hallaron abandonado el auto de Brennan. 994 01:28:33,409 --> 01:28:34,963 -� D�nde? -En Gianicolo . 995 01:28:35,044 --> 01:28:36,182 �Vamos, vamos! 996 01:28:38,002 --> 01:28:38,973 Dios m�o. 997 01:28:39,045 --> 01:28:41,097 Sube, voy para all�. 998 01:28:55,672 --> 01:28:56,953 � Est�s ansiosa? 999 01:28:58,803 --> 01:29:00,013 Pon la sirena. 1000 01:29:00,090 --> 01:29:01,061 Est� atr�s. 1001 01:29:21,832 --> 01:29:23,005 �Ad�nde vas? 1002 01:29:24,440 --> 01:29:25,448 Al auto. 1003 01:29:27,049 --> 01:29:28,402 Tomar� un atajo. 1004 01:29:53,590 --> 01:29:55,120 Tienes otra aqu�. 1005 01:29:56,200 --> 01:29:57,552 � Det�n el auto! 1006 01:29:59,504 --> 01:30:00,785 � Det�n el auto! 1007 01:30:03,331 --> 01:30:04,504 � No, no! 1008 01:31:06,988 --> 01:31:08,411 Dime que no es verdad. 1009 01:31:08,484 --> 01:31:09,456 Despierta. 1010 01:31:27,060 --> 01:31:30,321 Bienvenida al infierno, inspector de polic�a Mari. 1011 01:31:35,930 --> 01:31:37,459 � Qu� le hiciste a John? 1012 01:31:38,539 --> 01:31:41,112 Lo siento, ten�a que matarlo . 1013 01:31:41,670 --> 01:31:43,686 No te creo. 1014 01:31:43,757 --> 01:31:44,765 � No? 1015 01:31:49,322 --> 01:31:51,540 � Qu� tal este peque�o recuerdo? 1016 01:32:00,385 --> 01:32:02,436 Nunca aprecias mis regalos. 1017 01:32:10,298 --> 01:32:12,101 � Sabes por qu� te traje aqu�? 1018 01:32:14,021 --> 01:32:17,116 Para que termines igual que tu padre. 1019 01:32:18,021 --> 01:32:19,717 No sabes nada sobre �l. 1020 01:32:20,455 --> 01:32:22,507 Quiz� no, pero s� s�. . . 1021 01:32:24,387 --> 01:32:27,897 . . .que t� vas a morir de la misma forma que �l. 1022 01:32:34,370 --> 01:32:36,422 Y tampoco lo escuchar�s. 1023 01:32:54,546 --> 01:32:56,040 Mi juego favorito. 1024 01:33:01,433 --> 01:33:02,962 Una pelea justa. 1025 01:33:10,304 --> 01:33:13,565 Ahora, estamos aqu� solos los dos. 1026 01:33:14,478 --> 01:33:15,546 Olv�dalo . 1027 01:33:16,113 --> 01:33:17,180 � Est�s loco! 1028 01:33:20,740 --> 01:33:22,436 Jugaremos seg�n las reglas. 1029 01:33:22,514 --> 01:33:24,981 El jugador de cartas siempre juega limpio. 1030 01:33:38,028 --> 01:33:39,557 Este es el premio. 1031 01:33:40,115 --> 01:33:41,704 �Adivina cu�l es la tuya? 1032 01:33:42,550 --> 01:33:44,139 El ganador ser� liberado. 1033 01:33:44,219 --> 01:33:45,429 Y el perdedor . . . 1034 01:33:46,028 --> 01:33:48,945 . . .ser� dif�cil de identificar . 1035 01:33:52,638 --> 01:33:54,334 El tiempo se est� acabando. 1036 01:33:54,412 --> 01:33:57,507 La polic�a inicia el juego, pero ambos somos polic�as. 1037 01:33:57,577 --> 01:33:58,787 � No eres polic�a! 1038 01:33:58,865 --> 01:34:00,881 � Maldito pedazo de mierda! 1039 01:34:02,413 --> 01:34:04,701 Est� bien, de acuerdo. Yo empezar�. 1040 01:34:08,744 --> 01:34:09,752 � Por qu�? 1041 01:34:10,309 --> 01:34:11,838 � Por qu� me haces esto? 1042 01:34:13,892 --> 01:34:15,421 � Tienes que preguntarlo ? 1043 01:34:16,049 --> 01:34:17,922 Siempre te he amado. 1044 01:34:19,180 --> 01:34:20,353 Es tu turno. 1045 01:34:21,093 --> 01:34:22,101 Vamos. 1046 01:34:28,572 --> 01:34:31,691 No me amas. No sabes lo que eso significa. 1047 01:34:32,224 --> 01:34:33,753 Pero todo fue por ti. 1048 01:34:34,311 --> 01:34:36,493 Ahora t� eres lo que est� en riesgo. 1049 01:34:36,920 --> 01:34:38,652 Pero puedo ganarte. 1050 01:34:38,729 --> 01:34:40,081 �Te ver� muerto! 1051 01:34:41,095 --> 01:34:42,447 No, olv�dalo . 1052 01:34:43,112 --> 01:34:44,357 No vas a ganar . 1053 01:34:52,052 --> 01:34:53,581 Lo intentar�. 1054 01:34:54,835 --> 01:34:56,187 Maldito desgraciado. 1055 01:35:02,940 --> 01:35:03,948 �S�! 1056 01:35:06,070 --> 01:35:07,244 Uno-cero. 1057 01:35:09,723 --> 01:35:11,383 Y el tren se acerca. 1058 01:35:28,402 --> 01:35:31,142 Cuando juegas con un adversario superior... 1059 01:35:31,220 --> 01:35:34,280 ...intenta desestabilizarlo, distraerlo. 1060 01:35:34,838 --> 01:35:36,890 Meterlo en un estado de confusi�n. 1061 01:35:37,447 --> 01:35:38,621 Es tu turno. 1062 01:35:44,752 --> 01:35:47,457 � C�mo pudiste pensar que me acostar�a contigo? 1063 01:35:47,535 --> 01:35:49,444 � Deber�as estar en un manicomio! 1064 01:35:49,518 --> 01:35:51,462 �C�llate, maldita perra! 1065 01:35:51,535 --> 01:35:52,543 �C�llate! 1066 01:35:54,666 --> 01:35:56,717 Eres un jugador de poca monta. 1067 01:35:56,788 --> 01:35:58,769 John sab�a que blofeabas. 1068 01:35:58,840 --> 01:36:00,369 � �l es un hombre! 1069 01:36:00,440 --> 01:36:02,457 � No eres m�s que un insecto! 1070 01:36:17,207 --> 01:36:19,081 �Tres jotos! 1071 01:36:19,990 --> 01:36:21,164 �Gan�, gan�! 1072 01:36:21,242 --> 01:36:24,195 � Has estado estudiando el libro de papi? 1073 01:36:25,452 --> 01:36:26,460 Reparte. 1074 01:36:29,626 --> 01:36:31,120 Buena vibraci�n. 1075 01:36:31,191 --> 01:36:32,720 Algo se acerca. 1076 01:36:39,888 --> 01:36:41,061 Reparte, maldito. 1077 01:36:41,140 --> 01:36:43,809 Miren qui�n est� obsesionada por apostar . 1078 01:36:43,888 --> 01:36:45,133 Es algo de familia. 1079 01:36:45,210 --> 01:36:47,321 � No quiero morir contigo, juega! 1080 01:37:22,778 --> 01:37:23,750 �S�! 1081 01:37:23,822 --> 01:37:24,793 �S�! 1082 01:37:24,865 --> 01:37:26,454 � Una flor imperial! 1083 01:37:26,536 --> 01:37:28,029 No puedes ganarle . 1084 01:37:44,589 --> 01:37:46,083 �Gan�! 1085 01:37:46,154 --> 01:37:47,814 �T� vas a morir! 1086 01:37:47,894 --> 01:37:48,902 � No! 1087 01:37:49,459 --> 01:37:50,988 -No, yo gan�. -Yo gan�. 1088 01:37:51,059 --> 01:37:53,490 Esa flor imperial tiene cartas m�s bajas. 1089 01:37:53,564 --> 01:37:56,031 Maldita idiota, est�s equivocada. 1090 01:37:56,103 --> 01:37:57,526 Hay otras reglas. 1091 01:37:58,330 --> 01:37:59,338 Perdedor. 1092 01:37:59,894 --> 01:38:01,424 Juegas como vives. 1093 01:38:01,495 --> 01:38:02,810 � No eres nada! 1094 01:38:15,896 --> 01:38:16,904 � No! 1095 01:39:20,598 --> 01:39:22,186 Tengo un duplicado. 1096 01:39:29,816 --> 01:39:30,989 Ya voy. 1097 01:39:46,060 --> 01:39:47,412 � Maldita perra! 1098 01:39:47,974 --> 01:39:49,848 � Maldita perra! 1099 01:40:33,299 --> 01:40:34,722 Oiga, � qu� pas�? 1100 01:40:36,952 --> 01:40:39,063 No s�, hab�a un tipo en los rieles. 1101 01:40:41,161 --> 01:40:42,513 Esos fueron disparos. 1102 01:40:44,153 --> 01:40:46,027 �Oye, ah� est� una mujer! 1103 01:40:47,979 --> 01:40:49,259 �Oiga, se�orita! 1104 01:40:50,415 --> 01:40:51,553 �Oiga! 1105 01:40:51,632 --> 01:40:53,162 � Se encuentra bien? 1106 01:40:53,231 --> 01:40:54,203 � Se�orita? 1107 01:41:10,416 --> 01:41:11,425 � Hola ? 1108 01:41:11,494 --> 01:41:12,988 � Inspector Mari? 1109 01:41:13,547 --> 01:41:14,519 S�. 1110 01:41:14,591 --> 01:41:17,686 Le tengo buenas noticias, est� embarazada, felicidades. 1111 01:41:22,000 --> 01:41:23,008 Gracias. 74394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.