All language subtitles for The Seed eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,072 --> 00:01:16,858 child: Mama. 2 00:05:00,821 --> 00:05:04,390 Hey. You okay? 3 00:05:04,434 --> 00:05:07,088 - Orion: I'm lost. - Stone: You... you're lost? 4 00:05:07,785 --> 00:05:09,090 Where... where are your parents? 5 00:05:09,526 --> 00:05:10,440 I lost them. 6 00:05:16,446 --> 00:05:19,579 Okay. 7 00:05:20,624 --> 00:05:25,846 Well... let's find them, then. Come on. 8 00:05:28,719 --> 00:05:29,919 No, kid, we gotta go this way. 9 00:05:30,895 --> 00:05:33,055 - Orion: They're this way. - Stone: There's no service. 10 00:05:33,245 --> 00:05:34,899 We... we have to head back to my car. 11 00:05:42,428 --> 00:05:44,691 Hey. Kid! 12 00:05:48,434 --> 00:05:49,304 Wait up. 13 00:06:14,721 --> 00:06:19,378 Hey, kid. We can't keep walking. 14 00:06:21,119 --> 00:06:22,816 When's the last time you saw your parents? 15 00:06:23,643 --> 00:06:25,443 What are their names? We can call out for 'em. 16 00:06:27,081 --> 00:06:29,257 I'm thirsty. You got soda? 17 00:06:29,867 --> 00:06:31,782 - No. I have water. - Orion: Oh. 18 00:06:36,830 --> 00:06:38,223 Easy, kid. It's gotta last. 19 00:06:39,659 --> 00:06:41,792 Let's go back here. We have cell service this way. 20 00:06:41,835 --> 00:06:43,533 - Don't touch me! - Oh, my God. 21 00:06:44,055 --> 00:06:46,971 Okay, we cannot keep walking. Stop, stop, stop, stop, stop. 22 00:06:47,014 --> 00:06:48,077 We have to get to somewhere 23 00:06:48,101 --> 00:06:49,452 where there's cell service, okay? 24 00:06:49,495 --> 00:06:52,280 - Let me go, faggot fuck! - Oh. 25 00:07:15,129 --> 00:07:16,130 Okay. 26 00:08:06,311 --> 00:08:08,443 Come on. 27 00:08:11,621 --> 00:08:14,188 Fuck. 28 00:08:14,232 --> 00:08:20,064 Hello? 29 00:08:20,107 --> 00:08:24,503 Hello? Hello? Hey! 30 00:10:36,330 --> 00:10:39,943 Oh, man. 31 00:11:00,485 --> 00:11:06,186 Okay. 32 00:11:50,317 --> 00:11:51,362 Stone: Hello? 33 00:11:53,625 --> 00:11:54,582 Sorry to just... 34 00:11:56,541 --> 00:11:57,585 I'm just lost. 35 00:11:59,674 --> 00:12:01,938 Maybe you can point me in the right direction or... 36 00:12:03,853 --> 00:12:05,942 do you have a phone that works around here? 37 00:12:06,638 --> 00:12:07,508 Alina: I'm alone. 38 00:12:14,428 --> 00:12:15,821 I made food I can share with you. 39 00:12:17,083 --> 00:12:17,997 Stone: Oh, thank you. 40 00:12:18,302 --> 00:12:20,043 I just need to... get back to my car. 41 00:12:20,521 --> 00:12:22,132 Stone: It's late and I'm just... 42 00:12:23,089 --> 00:12:24,047 I'm exhausted. 43 00:12:25,613 --> 00:12:26,484 Put your stuff there. 44 00:12:40,237 --> 00:12:41,151 I, uh... 45 00:12:42,674 --> 00:12:44,594 I don't really know what happened. I'm usually... 46 00:12:45,242 --> 00:12:46,156 Come eat. 47 00:12:48,767 --> 00:12:49,681 That's sweet. 48 00:12:55,469 --> 00:12:56,383 Please? 49 00:12:57,689 --> 00:12:59,299 Oh, yeah. Sure. 50 00:13:00,518 --> 00:13:01,954 I, uh... 51 00:13:03,608 --> 00:13:04,478 I just... 52 00:13:08,656 --> 00:13:13,052 It's, um... it's warm in here. 53 00:13:19,711 --> 00:13:21,365 There was this... there was this kid. 54 00:13:21,408 --> 00:13:24,237 A... a boy. He... he said he lost his parents, and... 55 00:13:25,586 --> 00:13:28,938 I tried to help him. I mean... he just threw me. 56 00:13:30,374 --> 00:13:31,766 Then I saw your house and... 57 00:13:38,599 --> 00:13:42,081 This is... this is very... generous. 58 00:13:51,917 --> 00:13:52,787 What's your name? 59 00:13:57,183 --> 00:13:58,793 Yeah. Okay. 60 00:14:00,360 --> 00:14:03,537 Mm. 61 00:14:05,365 --> 00:14:06,366 Oh, yeah. 62 00:14:11,197 --> 00:14:13,983 Stone: You want this? 63 00:14:15,027 --> 00:14:15,941 I... I'm not... 64 00:14:16,463 --> 00:14:18,343 I... I don't have much of an appetite right now. 65 00:14:18,988 --> 00:14:19,902 But thank you. 66 00:14:21,991 --> 00:14:24,123 - Some water would be... - Sure. 67 00:14:31,391 --> 00:14:33,132 Thank you. Thank you. 68 00:14:40,096 --> 00:14:41,010 You look tired. 69 00:14:42,228 --> 00:14:43,229 You should rest. 70 00:14:45,579 --> 00:14:48,887 Yeah, I'll probably rest a moment. Thank you. 71 00:14:50,583 --> 00:14:51,629 You can sleep over there. 72 00:14:53,631 --> 00:14:54,893 Oh, no, no. I'm... 73 00:14:56,851 --> 00:14:59,550 I'll probably just finish this and... 74 00:15:07,514 --> 00:15:09,995 You... you don't... you don't have a phone? 75 00:19:36,609 --> 00:19:38,263 Stone: Morning. 76 00:19:38,916 --> 00:19:40,918 Hey, uh, yeah, I can't locate the ladder, 77 00:19:40,961 --> 00:19:42,180 the one I used last night? 78 00:19:42,615 --> 00:19:45,052 The, uh... the top one's there but the... 79 00:19:45,096 --> 00:19:46,816 the bottom one's missing. 80 00:19:46,924 --> 00:19:48,423 Stone: You have any idea where it might be? 81 00:19:48,447 --> 00:19:49,579 Uh, I have to leave. 82 00:19:51,494 --> 00:19:54,540 All right. 83 00:19:54,801 --> 00:19:56,499 Let me give you a hand with that. 84 00:19:57,021 --> 00:19:59,937 Here, hold on. 85 00:20:02,374 --> 00:20:04,071 Ah. 86 00:20:12,079 --> 00:20:15,431 - Oh, and that ladder? - I don't know where it is. 87 00:20:16,519 --> 00:20:18,260 People use it sometimes. 88 00:20:18,956 --> 00:20:20,653 It could be there later or tomorrow. 89 00:20:20,697 --> 00:20:23,439 Ah. There's people around here? 90 00:20:24,831 --> 00:20:26,746 That... that... that can't be the only way out. 91 00:20:27,356 --> 00:20:32,578 Alina: There's no other way. 92 00:21:26,240 --> 00:21:29,766 Stone: Hello? Can anybody hear me? 93 00:21:31,376 --> 00:21:33,117 Hello? 94 00:21:35,467 --> 00:21:38,035 Can anybody hear me? 95 00:21:52,266 --> 00:21:56,227 I'll clean your clothes for you. Then you wash. 96 00:21:56,270 --> 00:22:00,623 I'm okay. Thank you. 97 00:22:02,799 --> 00:22:04,864 - Alina: Your clothes, please. - Really, I don't need to. 98 00:22:04,888 --> 00:22:06,324 I just need to get out of here. 99 00:22:06,368 --> 00:22:08,979 Covered in dirt? What'll she say? 100 00:22:09,980 --> 00:22:12,069 - Stone: She, who? - Your wife. 101 00:22:13,505 --> 00:22:14,419 I don't have a wife. 102 00:22:15,159 --> 00:22:17,137 I wouldn't have dirt on me if you just helped me out. 103 00:22:17,161 --> 00:22:18,380 Yes, I'll clean your clothes. 104 00:22:22,253 --> 00:22:23,254 All right. 105 00:22:25,212 --> 00:22:27,911 I'm okay. I got it. I can do it. 106 00:22:27,954 --> 00:22:29,826 Thank you. 107 00:25:02,979 --> 00:25:06,156 Hello? 108 00:26:22,145 --> 00:26:27,759 Oh, God. Oh, my God. 109 00:26:31,023 --> 00:26:32,982 Oh, God. 110 00:26:34,026 --> 00:26:36,507 There are kids. Why are those kids up there? 111 00:26:36,986 --> 00:26:40,424 - Oh, God. - Lie still. Lie still. 112 00:29:01,478 --> 00:29:03,654 Ah. 113 00:29:08,180 --> 00:29:09,138 Man... 114 00:29:14,404 --> 00:29:15,274 Help me. 115 00:29:18,103 --> 00:29:20,453 Stone: Walk. You have to walk. 116 00:29:20,497 --> 00:29:22,281 You have to help me get out of here. 117 00:29:22,325 --> 00:29:23,205 Tell 'em. 118 00:29:23,848 --> 00:29:24,849 - Who? - Tell 'em! 119 00:29:24,893 --> 00:29:26,111 - Alina: Who? - Anyone! 120 00:29:26,155 --> 00:29:28,505 I don't fucking care! Do something, please. 121 00:29:28,897 --> 00:29:30,594 Hello, good morning! 122 00:29:33,031 --> 00:29:39,995 Good morning! Hello? Hello? Hello? 123 00:29:41,213 --> 00:29:45,696 Fuck! 124 00:29:47,437 --> 00:29:51,528 It's you. You've imprisoned me in this archaic shithole! 125 00:29:51,571 --> 00:29:52,877 You know, I have work. 126 00:29:52,921 --> 00:29:55,967 People that actually depend upon me. 127 00:29:56,011 --> 00:29:59,449 A home. My car. My car is just sitting up there. 128 00:29:59,492 --> 00:30:01,320 It's probably broken or towed by now. 129 00:30:01,364 --> 00:30:03,888 Do you give a fuck? This is fucking crazy! 130 00:30:03,932 --> 00:30:07,849 Will you please just tell me what's going on? 131 00:30:07,892 --> 00:30:10,373 I can look after you. 132 00:30:10,852 --> 00:30:14,072 - I can take care of you. - What? I don't want you. 133 00:30:14,116 --> 00:30:15,682 I want my life back. 134 00:30:17,075 --> 00:30:20,426 Just get away from me. Just go. 135 00:30:21,123 --> 00:30:23,995 - But you're injured. - I don't fucking care. Just go. 136 00:30:24,474 --> 00:30:26,476 All right. Look, the sun's coming out. 137 00:30:26,519 --> 00:30:28,304 Please, just stay clear of it or you'll burn. 138 00:30:30,262 --> 00:30:31,785 - Are you okay... - Get away from me. 139 00:30:31,829 --> 00:30:33,439 Okay. Ugh... 140 00:30:56,245 --> 00:30:57,246 The fuck! 141 00:30:59,683 --> 00:31:04,079 You motherfucker. Oh... 142 00:31:26,928 --> 00:31:31,367 Corvus: Yoo-hoo! Yoo-hoo! Hey, Mister! 143 00:31:32,107 --> 00:31:35,110 Hey! Hey! Yeah! 144 00:31:36,372 --> 00:31:38,461 Corvus: You all right? I heard callin'! 145 00:31:38,504 --> 00:31:41,681 No, I'm stuck down here! And I need to get out! 146 00:31:41,943 --> 00:31:44,946 Will you... will you call the police or something? 147 00:31:46,208 --> 00:31:49,254 Corvus: The police? What's wrong, friend? 148 00:31:49,559 --> 00:31:52,910 Like I said, I'm stuck! And I need to get out! 149 00:31:53,780 --> 00:31:56,479 Corvus: Shit! If you're stuck, I got a winch. 150 00:31:56,870 --> 00:31:59,961 - Can pull you out, no bother! - Yeah? 151 00:32:00,439 --> 00:32:03,442 Oh, my God, thank you. Thank you so much! 152 00:32:03,486 --> 00:32:07,664 Corvus: Hey! Sis here'd like to know your favorite color! 153 00:32:09,666 --> 00:32:10,580 What? 154 00:32:10,972 --> 00:32:14,018 Corvus: What... is your favorite color? 155 00:32:14,062 --> 00:32:16,978 Huh... uh... red! 156 00:32:17,413 --> 00:32:21,112 Corvus: Red! Right! You're sure about that? 157 00:32:22,461 --> 00:32:25,421 - Yeah! Red! - Corvus: Hear that, Sis? 158 00:32:25,812 --> 00:32:30,295 Man likes red! Red like a country rose! 159 00:32:30,339 --> 00:32:32,471 - Red like... - Crux: Lobster! 160 00:32:34,256 --> 00:32:35,909 Corvus: You just stay there, friend! 161 00:32:36,432 --> 00:32:41,263 - We'll be right back! - Thank you! Thank you so much! 162 00:32:41,741 --> 00:32:44,179 Please come back! Please! 163 00:32:44,222 --> 00:32:45,919 Corvus: Fuck you know 'bout lobster? 164 00:33:55,902 --> 00:33:59,558 Corvus: There's your rope! 165 00:34:00,907 --> 00:34:04,911 Tie yourself up real good! We'll do the rest! 166 00:34:06,565 --> 00:34:10,481 Make sure it's tight! We don't wanna be dropping ya! 167 00:34:11,657 --> 00:34:13,224 Yep! We're good to go! 168 00:34:14,791 --> 00:34:18,055 Shoulda said blue. 169 00:34:19,186 --> 00:34:21,450 There we go. Hah. 170 00:34:41,731 --> 00:34:42,601 Yeah. 171 00:34:46,344 --> 00:34:49,347 There we go. Keep going. 172 00:34:52,959 --> 00:34:55,961 Hey! Hey! Easy! 173 00:34:57,225 --> 00:35:00,489 Oh, fuck. 174 00:35:06,016 --> 00:35:06,886 Stone: Hello? 175 00:35:10,238 --> 00:35:14,546 Hello? Come on! Pull! 176 00:35:15,199 --> 00:35:19,769 Pull, let's go! Come on, let's go! 177 00:35:28,908 --> 00:35:32,521 Come on, let's go. Pull! Pull! 178 00:35:32,912 --> 00:35:37,090 Pull! Pull! Pull! Pull! Pull! 179 00:35:37,352 --> 00:35:39,005 Get me out of here! 180 00:36:20,960 --> 00:36:24,921 Ooh, boy! 181 00:36:25,269 --> 00:36:30,753 Oh, you like that? 182 00:36:30,796 --> 00:36:33,364 Arvo: Oh, yeah! 183 00:36:33,756 --> 00:36:38,195 Oo-ee, look at that! 184 00:36:38,239 --> 00:36:42,286 Dangling like an old pair of balls! 185 00:36:45,333 --> 00:36:46,334 What are you doing? 186 00:36:48,858 --> 00:36:50,642 Another limp-dick ropefucker. 187 00:36:52,340 --> 00:36:55,212 When the time comes, he all mine. 188 00:36:55,908 --> 00:37:00,130 Hey, stop! Hey, woman! 189 00:37:09,270 --> 00:37:11,794 Stone: Hey, woman! Help me! 190 00:37:12,621 --> 00:37:16,494 Woman! Help me! 191 00:37:16,538 --> 00:37:21,282 Help me! 192 00:37:24,328 --> 00:37:26,722 Samanta! 193 00:37:26,765 --> 00:37:28,898 Samanta! 194 00:37:57,796 --> 00:38:00,146 What are you doing? 195 00:38:09,242 --> 00:38:11,854 Getting the fuck outta here. 196 00:38:30,568 --> 00:38:35,921 Oh, God. I need your help, God. 197 00:38:35,965 --> 00:38:37,096 I need your help, God. 198 00:38:41,187 --> 00:38:44,800 Yeah, I need your... I need your help. 199 00:38:49,631 --> 00:38:50,545 Who are they? 200 00:38:51,676 --> 00:38:54,853 They're strays. The desert brings them together. 201 00:38:55,767 --> 00:38:59,771 - Ah... they tried to kill me. - Alina: They're boys. 202 00:39:00,772 --> 00:39:02,818 They're bored and they can be stupid sometimes. 203 00:39:04,036 --> 00:39:06,996 - What did you say to them? - Alina: I told them to stop. 204 00:39:10,086 --> 00:39:11,087 Oh, yeah? 205 00:39:13,698 --> 00:39:14,960 In what language? 206 00:39:15,744 --> 00:39:17,615 Words spoken by people around here. 207 00:39:18,616 --> 00:39:20,444 Look, you can't be out here. You need rest. 208 00:39:23,012 --> 00:39:24,535 You either help me or you leave me. 209 00:39:25,580 --> 00:39:27,756 - You belong now. - Stone: What? 210 00:39:29,061 --> 00:39:30,501 Alina: Don't poke sticks in the nest. 211 00:39:31,194 --> 00:39:33,109 Be silent. Works for me. 212 00:39:47,515 --> 00:39:52,563 Fuck! 213 00:39:53,259 --> 00:39:55,827 Oh, God. Oh, God. 214 00:41:18,388 --> 00:41:22,435 Come, little friend. Come. Come, come. 215 00:41:22,479 --> 00:41:26,788 Alina: You're all fixed now. 216 00:41:35,579 --> 00:41:39,148 There you go. You can fly. 217 00:41:45,241 --> 00:41:47,199 Shut that door, will ya? It's cold. 218 00:41:52,117 --> 00:41:54,511 Yes? 219 00:41:56,295 --> 00:41:57,427 Your clothes are ruined. 220 00:41:58,950 --> 00:42:00,996 Oh, no. 221 00:42:02,040 --> 00:42:05,566 Yeah. Well, how careless of me. 222 00:42:18,666 --> 00:42:20,189 Maybe we can go to Brooks Brothers. 223 00:42:23,192 --> 00:42:26,151 Maybe there's an outlet store? We're in the desert, right? 224 00:42:37,336 --> 00:42:38,468 These will fit. 225 00:42:39,512 --> 00:42:42,211 - Needs a little work. - A little big, but... 226 00:42:46,911 --> 00:42:48,609 And this, for when it gets cold. 227 00:42:50,523 --> 00:42:51,873 Well, it's... it's cute. 228 00:42:51,916 --> 00:42:53,396 But that's not going to be necessary. 229 00:42:59,663 --> 00:43:01,578 - Come on. - Hmm? 230 00:43:02,187 --> 00:43:03,885 Come. 231 00:43:11,240 --> 00:43:14,112 Your shoulders are slight, but that's okay. 232 00:43:17,812 --> 00:43:18,726 Thank you. 233 00:43:50,845 --> 00:43:53,282 Best take it. It's yours! 234 00:44:20,396 --> 00:44:21,702 You take those. 235 00:44:43,941 --> 00:44:44,899 Where'd they get it? 236 00:44:46,161 --> 00:44:48,424 Does it matter? We need to eat. 237 00:44:50,208 --> 00:44:53,429 And chocolate. Who doesn't like a little piece of chocolate? 238 00:45:01,829 --> 00:45:03,918 So, they feed us, then they fuck with us, huh? 239 00:45:07,617 --> 00:45:08,531 Wow. 240 00:45:11,839 --> 00:45:13,101 You don't care anymore, do you? 241 00:45:32,685 --> 00:45:35,558 The other we save for eggs. It'll go in the cage. 242 00:45:35,863 --> 00:45:37,081 It's already in a cage. 243 00:45:37,952 --> 00:45:39,431 Alina: The one out back. Behind. 244 00:45:47,613 --> 00:45:49,790 Okay. 245 00:46:06,067 --> 00:46:08,069 You'd think a woman in your situation 246 00:46:08,112 --> 00:46:10,941 might want to indulge in the occasional conversation. 247 00:46:21,604 --> 00:46:23,432 Or not. That's fine. 248 00:46:47,369 --> 00:46:49,762 What is going on in that head of yours? 249 00:46:57,901 --> 00:46:59,424 I know you can hear me. 250 00:47:10,958 --> 00:47:11,828 Enough. 251 00:47:16,224 --> 00:47:17,878 Okay. 252 00:47:20,010 --> 00:47:20,881 Okay. 253 00:47:33,894 --> 00:47:37,854 Okay. What do they want? 254 00:47:40,770 --> 00:47:41,727 I don't know. 255 00:47:42,685 --> 00:47:44,687 You never know, do you? 256 00:47:50,127 --> 00:47:52,782 Don't go. Stay with me. Please. Not when they're like this. 257 00:48:08,624 --> 00:48:12,628 Where are you? 258 00:48:17,633 --> 00:48:18,764 Where are you going? 259 00:48:20,984 --> 00:48:24,857 I can hear you! 260 00:48:28,339 --> 00:48:31,429 Hey! Hey, turn around! 261 00:48:32,256 --> 00:48:37,044 Let me see your face! 262 00:48:41,962 --> 00:48:43,964 Look at me! 263 00:48:44,747 --> 00:48:47,358 Ah! 264 00:48:58,195 --> 00:49:01,111 You ma fuck boy. 265 00:49:14,907 --> 00:49:18,041 Who are they? You tell me now! 266 00:49:18,346 --> 00:49:20,783 - Alina: You're frightening me. - Stone: I'm frightening you? 267 00:49:21,044 --> 00:49:24,482 You live in a hell, woman. Held hostage by children. 268 00:49:24,526 --> 00:49:28,530 Obscene, violent children! And I'm frightening you? 269 00:49:29,096 --> 00:49:30,271 Are you blind? 270 00:49:30,619 --> 00:49:33,274 Did they steal your eyes along with your fucking spine? 271 00:49:35,972 --> 00:49:37,887 Fuck! Fuck! 272 00:49:43,501 --> 00:49:44,461 What did they do to you? 273 00:49:46,026 --> 00:49:49,551 You've got blood on your face. 274 00:49:50,900 --> 00:49:52,771 What's going on here? 275 00:50:01,954 --> 00:50:05,697 - Alina: You're drunk. - No. D... Don't. Don't do that. 276 00:50:05,741 --> 00:50:06,742 You just have to sleep. 277 00:50:06,785 --> 00:50:08,105 You'll feel better in the morning. 278 00:50:08,309 --> 00:50:13,444 Don't. I'm not some child, some boy you can command. 279 00:50:14,402 --> 00:50:15,925 I'll go to sleep when I'm ready. 280 00:50:16,752 --> 00:50:17,666 Oh, you're right. 281 00:50:19,842 --> 00:50:20,799 You're right. 282 00:50:27,632 --> 00:50:28,546 You are man. 283 00:50:29,373 --> 00:50:35,858 A man. I am... a man. 284 00:50:41,864 --> 00:50:42,778 A man. 285 00:52:13,869 --> 00:52:19,962 What's going on? 286 00:54:53,724 --> 00:54:54,725 Lepus: Whatcha doin'? 287 00:54:57,728 --> 00:54:58,947 Whatcha doin' down there? 288 00:55:00,775 --> 00:55:01,863 Why you want to know? 289 00:55:03,995 --> 00:55:05,040 Just 'cause. 290 00:55:08,043 --> 00:55:10,480 Growing us some food. We gotta eat. 291 00:55:11,002 --> 00:55:12,047 You farmin' then? 292 00:55:12,787 --> 00:55:17,182 Well... not exactly farming. Just trying to keep busy. 293 00:55:18,488 --> 00:55:20,403 But the soil's pretty fertile for the desert. 294 00:55:20,447 --> 00:55:22,623 It's kind of a microcosm down here. 295 00:55:22,971 --> 00:55:25,147 - A... a what? - Microcosm. 296 00:55:25,582 --> 00:55:28,759 It's a smaller world existing within a much larger one. 297 00:55:28,803 --> 00:55:33,373 - Man, you talk big. - They're used to study nature. 298 00:55:34,112 --> 00:55:35,462 Lepus: I like to study. 299 00:55:35,505 --> 00:55:37,551 Maybe you can teach me some one of these days. 300 00:55:38,639 --> 00:55:39,988 I'd be happy to. 301 00:55:41,250 --> 00:55:45,297 Here. It's all yours. 302 00:55:47,082 --> 00:55:48,736 Lepus: You like Coke? I like Coke. 303 00:55:49,389 --> 00:55:50,694 Can get you some of that, too. 304 00:55:51,913 --> 00:55:52,914 Stone: Thank you! 305 00:56:30,604 --> 00:56:32,910 "Together forever, never apart." 306 00:56:51,451 --> 00:56:52,891 Stone: I feel like she's watching me. 307 00:56:55,193 --> 00:56:57,631 - It's Mother. - Oh, that's your mother? 308 00:56:58,196 --> 00:57:00,895 No. It's the first mother. 309 00:57:02,723 --> 00:57:03,843 Stone: Oh, your grandmother. 310 00:57:05,987 --> 00:57:07,467 When was it taken? It looks old. 311 00:57:09,164 --> 00:57:11,079 - I don't know. - Can you tell me about her? 312 00:57:11,775 --> 00:57:12,733 I know very little. 313 00:57:14,996 --> 00:57:15,866 She's ugly. 314 00:57:17,041 --> 00:57:18,826 Wasn't my place to say. 315 00:57:19,566 --> 00:57:22,830 But, yeah. Yeah, she is. 316 00:57:26,137 --> 00:57:27,138 You don't look like her. 317 00:57:33,188 --> 00:57:35,582 What... what do you do... What do you remember about her? 318 00:57:35,625 --> 00:57:38,106 Any... any stories or... 319 00:57:42,937 --> 00:57:47,550 I know she loves me always. 320 00:57:49,378 --> 00:57:50,597 Like I'll love this child. 321 00:57:53,338 --> 00:57:54,383 What did you just say? 322 00:58:01,346 --> 00:58:03,218 I have a child inside me growing. 323 00:58:18,494 --> 00:58:22,411 You have a... a child inside you growing? 324 00:58:24,152 --> 00:58:25,806 I'm not asking you to be a father. 325 00:58:27,503 --> 00:58:30,375 I'm telling you that there's a child coming from your seed. 326 00:58:31,899 --> 00:58:33,509 How you deal with that is your choice. 327 00:58:39,559 --> 00:58:41,604 - You did this. - We did it. 328 00:58:42,866 --> 00:58:46,740 Let me rephrase that for you. You designed this. 329 00:58:47,131 --> 00:58:48,219 I don't understand. 330 00:58:48,263 --> 00:58:50,047 Understand I'm not going to play along. 331 00:58:50,091 --> 00:58:52,397 I'm not gonna allow a child to be born into this. 332 00:58:52,441 --> 00:58:55,575 To be mothered by some pathetic, inbred half-wit! 333 00:59:13,027 --> 00:59:16,683 Hey! Get out of there! 334 00:59:16,944 --> 00:59:19,990 Stone: Get out of there! Go! 335 01:02:01,108 --> 01:02:02,936 Couldn't get you a Coke. I'm sorry. 336 01:02:03,893 --> 01:02:06,069 - You still teach me? - Stone: Sure. 337 01:02:06,417 --> 01:02:08,768 You know, I could teach you a lot, about everything. 338 01:02:09,246 --> 01:02:11,074 But it's hard to do that from down here. 339 01:02:12,206 --> 01:02:14,034 Don't you want to leave here one day? 340 01:02:14,774 --> 01:02:15,992 We can't leave the palace. 341 01:02:16,863 --> 01:02:19,735 - The... the palace? - Uh, home. 342 01:02:19,779 --> 01:02:21,519 I... I don't want to talk about this. 343 01:02:21,911 --> 01:02:24,392 Oh, it's okay. It's okay. You don't have to. 344 01:02:25,306 --> 01:02:27,917 - What's your name? - Lepus. 345 01:02:28,831 --> 01:02:30,050 Stone: How old are you, Lepus? 346 01:02:31,399 --> 01:02:32,574 Lepus: I'm... I'm 12. 347 01:02:33,705 --> 01:02:35,272 Stone: Twelve? Almost a man, then. 348 01:02:35,664 --> 01:02:38,580 And as a man, you can understand the situation I'm in. 349 01:02:38,841 --> 01:02:41,148 The woman who lives here, she needs help. 350 01:02:42,149 --> 01:02:44,281 - She okay? - Stone: She's pregnant. 351 01:02:44,804 --> 01:02:46,066 She's going to have a baby. 352 01:02:47,154 --> 01:02:48,851 And that's why you need to help me. 353 01:02:49,504 --> 01:02:51,071 What? 354 01:02:51,114 --> 01:02:52,246 What you want me to do? 355 01:02:54,814 --> 01:02:57,338 I want you to... I want you to grab that bag 356 01:02:57,381 --> 01:02:59,731 and the rope you used to deliver us our food. 357 01:03:00,123 --> 01:03:02,473 And... and grab something for digging. 358 01:03:02,996 --> 01:03:04,451 We'll... we'll just need a counterweight. 359 01:03:04,475 --> 01:03:07,522 But, hey, it's gonna be your first physics lesson. 360 01:03:08,392 --> 01:03:09,350 Can you do that? 361 01:03:10,786 --> 01:03:11,918 I'll take you with me. 362 01:03:18,359 --> 01:03:21,057 - Her too? - Her too. 363 01:03:28,238 --> 01:03:31,328 They'd have to be sleeping. Or... or gone. 364 01:03:33,330 --> 01:03:35,115 - When do they go? - Don't know. 365 01:03:35,985 --> 01:03:37,552 Well, when do they sleep? 366 01:03:37,595 --> 01:03:39,684 I... I don't know. Can't you just be ready? 367 01:03:39,728 --> 01:03:41,643 Of course. I'll be ready. 368 01:03:44,733 --> 01:03:46,778 The three of us can be a family, Lepus. 369 01:03:47,214 --> 01:03:48,650 Arvo: You makin' friends? 370 01:03:49,956 --> 01:03:53,089 Man, you like this one. I like him too. 371 01:03:53,568 --> 01:03:55,265 He's so sweet. 372 01:03:56,397 --> 01:03:59,748 I'll tell you, if you could only feel his skin... 373 01:04:00,836 --> 01:04:03,491 it's soft. Cool. 374 01:04:04,796 --> 01:04:07,103 Like he never had a day in the sun. 375 01:04:11,412 --> 01:04:12,543 I'll be seeing you, man. 376 01:04:14,023 --> 01:04:15,895 Let's go. Come on. 377 01:05:24,615 --> 01:05:25,616 It's healing. 378 01:05:30,360 --> 01:05:34,451 It feels much... much better. Thank you. 379 01:05:49,292 --> 01:05:51,860 Alina: What is it? 380 01:05:52,687 --> 01:05:55,516 Oh, nothing. I'm fine. I'm fine. 381 01:05:58,084 --> 01:05:59,607 I saw you talking to the boy. 382 01:06:01,261 --> 01:06:02,566 His name is Lepus. 383 01:06:04,090 --> 01:06:05,091 He told you his name? 384 01:06:07,658 --> 01:06:08,964 He wants to learn. 385 01:06:09,791 --> 01:06:12,620 He's not quite such a sadistic little shit as the rest of them. 386 01:06:16,450 --> 01:06:17,490 What else did he tell you? 387 01:06:18,930 --> 01:06:19,801 Um... 388 01:06:21,933 --> 01:06:24,240 nothing. We... we just talked about the sun. 389 01:06:24,893 --> 01:06:25,937 Nothing much else. 390 01:06:52,573 --> 01:06:53,530 What waits for you? 391 01:06:55,141 --> 01:06:57,230 Stone: What do you mean? 392 01:06:59,188 --> 01:07:01,538 What do you miss from above? 393 01:07:02,887 --> 01:07:03,801 Freedom. 394 01:07:05,760 --> 01:07:08,154 - To do what I choose. - Alina: Yeah, and what's that? 395 01:07:10,678 --> 01:07:13,202 - Stone: I don't exactly know. - Hmm. 396 01:07:14,464 --> 01:07:15,857 So it's a thought of freedom? 397 01:07:19,165 --> 01:07:21,167 Hold on a second... 398 01:07:22,690 --> 01:07:25,475 Just 'cause a tortoise can live and shit 399 01:07:25,519 --> 01:07:27,279 on the same strip of beach for a hundred years 400 01:07:27,303 --> 01:07:28,565 doesn't mean that I can. 401 01:07:29,044 --> 01:07:31,699 Maybe I want to put my foot in the ocean. 402 01:07:31,742 --> 01:07:33,744 You know, travel, see the world. 403 01:07:34,789 --> 01:07:35,877 Do something. 404 01:07:37,748 --> 01:07:38,662 Care about someone. 405 01:07:43,145 --> 01:07:44,320 That's what you want? 406 01:07:46,627 --> 01:07:47,541 I don't know. 407 01:07:47,845 --> 01:07:49,285 I feel like that's what I should say. 408 01:07:57,159 --> 01:07:59,596 Cheeseburger. I'd like a cheeseburger. 409 01:07:59,640 --> 01:08:01,772 What's that? 410 01:08:02,599 --> 01:08:04,123 Get out! You don't know what a chee... 411 01:08:04,166 --> 01:08:05,080 Uh-uh. 412 01:08:08,214 --> 01:08:11,434 It's a piece of meat with some processed cheese on top, 413 01:08:11,478 --> 01:08:12,914 in between two buns, 414 01:08:13,306 --> 01:08:14,698 little ketchup, and maybe a pickle. 415 01:08:14,742 --> 01:08:16,570 If you're lucky. 416 01:08:17,092 --> 01:08:20,008 - That's what you want? - That is what I will have. 417 01:08:20,617 --> 01:08:21,618 Okay. 418 01:08:25,231 --> 01:08:28,669 And what about from here? 419 01:08:29,974 --> 01:08:31,715 Could you miss something? 420 01:08:40,201 --> 01:08:41,116 Um... 421 01:08:45,642 --> 01:08:47,731 I think I'd miss the silence we shared. 422 01:08:51,995 --> 01:08:52,867 Hmm. 423 01:08:59,264 --> 01:09:01,396 How did you get so content with all this? 424 01:09:05,053 --> 01:09:07,142 Mother said we live in the desert. 425 01:09:07,186 --> 01:09:09,623 But out there lives a mirage. 426 01:09:10,972 --> 01:09:14,584 Here is all sand, stone, body of flesh. 427 01:09:15,846 --> 01:09:19,066 No mirage. All very real. 428 01:09:21,460 --> 01:09:22,504 Like your cheeseburger. 429 01:09:22,548 --> 01:09:24,245 Like my cheeseburger. 430 01:09:27,030 --> 01:09:29,947 But nowhere is easy. 431 01:09:35,736 --> 01:09:38,173 You wait right here. I got something to show you. 432 01:09:56,713 --> 01:09:58,454 - Look. - What's that? 433 01:10:00,935 --> 01:10:03,024 - What is it? - It's the eclipse. 434 01:10:03,066 --> 01:10:06,245 - The day I came here. - I remember it. 435 01:10:09,073 --> 01:10:12,120 - You saw it? - Mm-hmm. Wow. 436 01:10:12,990 --> 01:10:15,819 The, uh, the sun was pretty low in the sky that day. 437 01:10:15,863 --> 01:10:18,126 It's... must have been hard to see it from here, 438 01:10:18,648 --> 01:10:19,780 almost impossible. 439 01:10:20,302 --> 01:10:21,825 You can see a lot from the roof. 440 01:10:23,087 --> 01:10:24,132 Oh. 441 01:10:24,175 --> 01:10:25,699 It looked better through my eyes. 442 01:10:28,310 --> 01:10:29,268 Yeah, I'm sure it did. 443 01:10:30,399 --> 01:10:32,532 Alina: They're pretty. 444 01:10:34,055 --> 01:10:35,099 Like paintings. 445 01:10:35,491 --> 01:10:37,491 Stone: They are. 446 01:10:37,667 --> 01:10:39,843 Oh, that's a mistake. It's nothing. 447 01:10:39,887 --> 01:10:41,976 Oh... make it go again. 448 01:10:44,848 --> 01:10:46,676 What? 449 01:10:46,720 --> 01:10:49,505 Wait. Make it go again. 450 01:10:49,810 --> 01:10:54,815 What is it? 451 01:10:55,337 --> 01:10:57,470 It's the... ...it's the radio in my car. 452 01:10:57,861 --> 01:11:00,864 - Oh. Shall we make it go again? - Here we go. 453 01:11:07,349 --> 01:11:10,396 - It's good. - Wanna do it again? 454 01:11:10,918 --> 01:11:14,617 Please. 455 01:11:14,661 --> 01:11:19,187 Make it go again. 456 01:12:52,541 --> 01:12:56,197 Alina: No! 457 01:13:02,899 --> 01:13:07,730 Enough! Enough! 458 01:13:17,523 --> 01:13:21,962 Please, get him down! Please, get him down! 459 01:13:22,005 --> 01:13:26,923 It's not what brothers do! It's not what brothers do! 460 01:13:32,842 --> 01:13:34,495 - No! No! - Look at me! Look at me! 461 01:13:35,541 --> 01:13:37,151 My boy! 462 01:13:38,195 --> 01:13:42,939 My boy... led to death by your hand! 463 01:13:47,378 --> 01:13:48,292 Your boy? 464 01:13:55,561 --> 01:13:58,084 Mother? 465 01:14:01,131 --> 01:14:02,481 You think yourself better. 466 01:14:03,655 --> 01:14:06,180 You are... an ant. 467 01:14:06,223 --> 01:14:09,096 You drift in a spill of milk... 468 01:14:10,837 --> 01:14:14,014 without command... without hope... 469 01:14:14,057 --> 01:14:16,450 - What the fuck? - ...without will. 470 01:14:22,283 --> 01:14:24,720 Cry all you want, man. 471 01:14:25,591 --> 01:14:27,288 Without woman, you drown. 472 01:14:28,593 --> 01:14:29,986 You all drown. 473 01:17:08,667 --> 01:17:11,017 Stone: Hey! Psst! Hey! Hey! Hey! Hey! 474 01:17:11,060 --> 01:17:13,236 Hey! Hey! Hey! 475 01:17:14,280 --> 01:17:16,500 Hey! Come on. 476 01:17:16,544 --> 01:17:18,154 Stone: Hey! Hey! 477 01:17:19,199 --> 01:17:21,157 Go get some help, please. 478 01:17:23,072 --> 01:17:26,293 What? 479 01:17:30,297 --> 01:17:33,430 Go get some help. Get some help. Go. 480 01:17:33,691 --> 01:17:36,084 - Yeah. Okay. - Um... 481 01:17:38,827 --> 01:17:40,524 Okay. 482 01:17:43,136 --> 01:17:44,615 Okay. Um... 483 01:17:45,965 --> 01:17:49,055 Yeah. Um... I'll get you help. 484 01:17:51,274 --> 01:17:53,276 I'll be back. Okay? 485 01:17:55,017 --> 01:17:59,630 Okay. Okay. 486 01:18:01,370 --> 01:18:02,285 Okay. 487 01:18:04,548 --> 01:18:11,425 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 488 01:19:12,747 --> 01:19:19,536 No! No! No! 489 01:19:22,801 --> 01:19:27,588 No! No! No! No! 490 01:19:27,631 --> 01:19:32,898 No! No! No! No! 491 01:19:32,941 --> 01:19:39,208 Stone: No! No! 492 01:19:39,730 --> 01:19:41,863 No! 493 01:19:41,907 --> 01:19:48,130 No! No! 494 01:19:51,046 --> 01:19:53,832 No! 495 01:20:41,053 --> 01:20:44,926 No! 496 01:20:46,101 --> 01:20:51,106 No! 497 01:21:55,039 --> 01:21:57,999 Alina: My sons and brothers... 498 01:21:58,043 --> 01:22:00,566 ...I am drunk with love for all of you. 499 01:23:31,614 --> 01:23:36,184 I want to be here. I feel... so alive here. 500 01:23:37,881 --> 01:23:39,883 I will father this child. 501 01:23:41,407 --> 01:23:44,714 I will father all of them. And we can make more. 502 01:23:45,498 --> 01:23:47,630 And I'll educate them, and you can mother them. 503 01:23:48,196 --> 01:23:52,461 We can have a family. A real... a real family. 504 01:23:55,334 --> 01:23:58,989 There's nothing waiting for me up there. Nothing. 505 01:23:59,642 --> 01:24:02,167 I came to this palace shapeless and unformed, 506 01:24:02,209 --> 01:24:03,516 but now I can be whole. 507 01:24:04,691 --> 01:24:07,736 You shall be my queen, and I will be your king. 508 01:24:08,434 --> 01:24:09,825 I will be your slave. 509 01:24:10,827 --> 01:24:12,394 I give myself to you. 510 01:24:13,700 --> 01:24:17,486 My heart, my soul, every molecule of my body 511 01:24:17,530 --> 01:24:18,530 to you and our children. 512 01:24:19,880 --> 01:24:21,316 I choose this. 513 01:24:21,360 --> 01:24:22,316 I'm sorry. 514 01:24:24,667 --> 01:24:25,755 There's no choice here. 515 01:24:27,539 --> 01:24:28,932 You never had any choice. 516 01:24:30,151 --> 01:24:32,936 - Take this. - You cannot do this alone. 517 01:24:33,414 --> 01:24:34,373 I've done it before. 518 01:24:35,722 --> 01:24:37,941 I'm in there. You're gonna see... 519 01:24:38,681 --> 01:24:42,250 you're gonna see something, a wink or a smile. 520 01:24:42,903 --> 01:24:45,209 And that's me. That's me. 521 01:24:45,253 --> 01:24:47,318 That's me in there. 522 01:24:47,342 --> 01:24:51,303 It's not... ...it's not just yours! 523 01:24:51,999 --> 01:24:52,913 No. 524 01:24:54,914 --> 01:24:56,264 I see them for what they are. 525 01:24:57,831 --> 01:24:58,700 My children... 526 01:25:00,529 --> 01:25:03,923 given life from this body, and birthed from this cunt. 527 01:25:04,359 --> 01:25:05,620 You can only be a seed. 528 01:25:06,883 --> 01:25:08,494 Seeds blow in with the wind. 529 01:25:09,408 --> 01:25:11,975 Why keep me? Why? 530 01:25:13,107 --> 01:25:14,761 Alina: Until she's born, you'll stay. 531 01:25:16,066 --> 01:25:16,937 That's our way. 532 01:25:20,070 --> 01:25:22,160 And then what? 533 01:25:22,203 --> 01:25:24,074 In the desert, nothing is wasted. 534 01:25:27,077 --> 01:25:31,212 Come here! Listen to me. Listen to me! 535 01:25:31,256 --> 01:25:34,955 You free me, or you kill me! You free me, or you kill me! 536 01:25:35,347 --> 01:25:39,089 You free me, or you kill me! You free me, or you kill me! 537 01:25:39,394 --> 01:25:43,485 You free me, or you kill me! 538 01:26:42,936 --> 01:26:45,243 Oh. What? No, no, no, no. 539 01:26:46,069 --> 01:26:50,813 Please, it's not right. It's not right. Please, help me. 540 01:26:50,857 --> 01:26:54,034 - What? What do you want? - Please, help me. 541 01:26:54,077 --> 01:26:57,211 Back away. 542 01:26:57,602 --> 01:27:00,780 - Back up! Back up! - Please help! 543 01:27:00,823 --> 01:27:03,783 It has never been this way before. 544 01:27:03,825 --> 01:27:07,047 Back up! Back up! Back up! 545 01:27:13,096 --> 01:27:16,316 Alina: Please. Please. 546 01:27:16,361 --> 01:27:18,885 - Alina: I'm begging you. - What's wrong? 547 01:27:18,928 --> 01:27:21,627 Please, help me. Please... I'm beg... 548 01:27:21,670 --> 01:27:23,455 The baby? The baby? 549 01:27:23,498 --> 01:27:26,284 Okay. Okay. 550 01:27:26,675 --> 01:27:32,028 Okay. Oh... Oh, God. 551 01:27:32,420 --> 01:27:34,901 Okay. 552 01:27:34,944 --> 01:27:38,339 Okay. 553 01:27:55,530 --> 01:27:58,577 I see it. I see it. I see it! 554 01:27:58,620 --> 01:28:00,927 Please. Please. 555 01:28:00,970 --> 01:28:04,322 Okay. Come on. Come on. Let's go. 556 01:28:08,195 --> 01:28:12,155 - Let's go. Let's go. - Please... 557 01:30:19,325 --> 01:30:20,632 Hey... 558 01:30:21,197 --> 01:30:24,548 Hey... 559 01:30:32,470 --> 01:30:34,733 Stone: You're my baby. You're my baby. 560 01:30:53,664 --> 01:30:58,104 Please... Please... 561 01:30:59,627 --> 01:31:02,500 Please... 562 01:31:03,413 --> 01:31:07,679 Oh. It's all right. 563 01:31:10,072 --> 01:31:11,073 I will feed her. 564 01:31:12,597 --> 01:31:13,598 And teach her. 565 01:31:14,337 --> 01:31:15,537 And love her. 566 01:31:17,123 --> 01:31:18,950 For one day, she will be Mother. 567 01:31:22,694 --> 01:31:25,173 And I will have served my every purpose... 568 01:31:26,698 --> 01:31:31,354 just as you now have. 569 01:31:31,398 --> 01:31:33,443 And for that, we are all thankful. 570 01:31:37,709 --> 01:31:40,625 Arvo: I got him, didn't I? 571 01:31:44,106 --> 01:31:45,455 Corvus: It's done, Mother. 572 01:31:45,804 --> 01:31:48,197 All for you. 573 01:33:08,277 --> 01:33:11,628 Hi... Hi. 574 01:33:11,672 --> 01:33:13,369 Hi... Hi. 575 01:33:14,588 --> 01:33:15,633 My baby. 576 01:33:22,596 --> 01:33:27,905 Alina: Hi. Hey. It's okay. It's okay. 38939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.