All language subtitles for Stairway.to.Heaven.S01E17.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,910 --> 00:00:08,394 It's called a melanoma, 2 00:00:08,747 --> 00:00:11,528 a malignant tumor that forms from abnormal melanocytes. 3 00:00:14,455 --> 00:00:17,458 I'm going away. 4 00:00:18,830 --> 00:00:21,489 I'm going to leave you, Song Ju, 5 00:00:22,255 --> 00:00:23,723 and everyone I know. 6 00:00:24,895 --> 00:00:27,445 (Episode 17) 7 00:00:33,764 --> 00:00:36,847 Song Ju, I'm going away. 8 00:00:38,340 --> 00:00:39,870 Please don't look for me. 9 00:00:41,513 --> 00:00:45,127 I just can't abandon Tae Hwa. 10 00:00:45,986 --> 00:00:47,315 So I'm leaving. 11 00:00:48,835 --> 00:00:52,245 It's been enough for me. 12 00:00:53,903 --> 00:00:57,948 I was so happy to have met you again. 13 00:00:59,051 --> 00:01:00,511 I'll never forget you. 14 00:01:01,694 --> 00:01:02,694 Goodbye. 15 00:01:07,210 --> 00:01:08,600 It's going to happen eventually. 16 00:01:10,770 --> 00:01:12,290 We'll have to part sometime. 17 00:01:13,818 --> 00:01:17,813 We all have to part ways in the end. 18 00:02:08,521 --> 00:02:10,708 - Song Ju! What are you doing here? - Where's Tae Hwa? 19 00:02:11,455 --> 00:02:13,431 Why do you want to see him? 20 00:02:14,429 --> 00:02:16,350 He should be asleep in the attic. 21 00:02:27,129 --> 00:02:30,652 What in the world is going on? 22 00:02:30,904 --> 00:02:33,857 Goodness! He must have run away. 23 00:02:34,201 --> 00:02:36,708 His clothes and painting supplies are gone too! 24 00:02:37,537 --> 00:02:38,974 Jeong Seo's things are gone too. 25 00:02:40,358 --> 00:02:41,694 How could this have happened? 26 00:02:43,856 --> 00:02:47,194 Didn't you hear from Jeong Seo about what happened? 27 00:02:49,958 --> 00:02:51,177 Actually, 28 00:02:52,044 --> 00:02:56,825 Jeong Seo did tell us that she was going away with Tae Hwa, 29 00:02:57,857 --> 00:03:00,130 but I told her many times not to do it! 30 00:03:01,165 --> 00:03:04,235 Honey, what are we going to do now? 31 00:03:29,654 --> 00:03:30,802 Tae Hwa. 32 00:03:33,222 --> 00:03:34,669 This is where you ran away to? 33 00:03:40,036 --> 00:03:43,478 It's quite nice here with all these big windows. 34 00:03:45,583 --> 00:03:48,796 But isn't it a little too big for just the two of us? 35 00:03:49,583 --> 00:03:50,583 Go back. 36 00:03:51,965 --> 00:03:52,965 To where? 37 00:03:54,082 --> 00:03:56,560 Are you telling me to go back to that horrific house? 38 00:03:56,873 --> 00:03:57,873 Tae Hwa. 39 00:03:58,625 --> 00:04:00,020 I'll go if you go. 40 00:04:01,577 --> 00:04:05,050 I can go anywhere as long as I'm with you. 41 00:04:05,982 --> 00:04:07,816 But I won't go if you won't. 42 00:04:09,264 --> 00:04:11,920 Go! Please just go! 43 00:04:12,301 --> 00:04:14,637 I want to be alone! So leave! 44 00:04:14,856 --> 00:04:16,199 Pretend like I'm not here. 45 00:04:16,989 --> 00:04:20,390 I won't talk to you or look at you. 46 00:04:21,070 --> 00:04:22,421 I'll just sit here painting. 47 00:04:24,639 --> 00:04:28,554 If you don't leave me alone, I'm going to disappear again. 48 00:04:28,932 --> 00:04:30,036 Is that what you want? 49 00:04:31,002 --> 00:04:34,736 Do whatever you want. Then I'll just go find you again. 50 00:04:42,703 --> 00:04:43,703 Are you all right? 51 00:04:44,471 --> 00:04:45,471 Don't touch me! 52 00:04:48,360 --> 00:04:49,360 Don't be a fool! 53 00:04:50,050 --> 00:04:52,408 It's Song Ju who you're running away from, not me! 54 00:04:56,923 --> 00:04:58,743 I don't know why you're trying to leave him, 55 00:05:03,278 --> 00:05:04,963 but I'll help you to hide. 56 00:05:06,140 --> 00:05:08,499 Why would you do that? 57 00:05:09,311 --> 00:05:11,655 Why would you disappear just to help me to hide? 58 00:05:11,680 --> 00:05:12,656 Because... 59 00:05:14,780 --> 00:05:15,967 I'm your brother. 60 00:05:17,723 --> 00:05:19,207 I have to keep my sister safe. 61 00:05:22,291 --> 00:05:23,496 So let me stay with you. 62 00:05:25,176 --> 00:05:26,426 Do you want me here or not? 63 00:05:28,069 --> 00:05:29,844 Do you want me here or not? 64 00:05:37,694 --> 00:05:38,694 Tae Hwa. 65 00:05:43,868 --> 00:05:45,000 To be honest, 66 00:05:46,367 --> 00:05:48,132 I was so afraid. 67 00:05:49,249 --> 00:05:54,030 I was so afraid all by myself. 68 00:05:58,242 --> 00:05:59,437 Tae Hwa. 69 00:06:00,973 --> 00:06:01,973 I'm scared. 70 00:06:03,672 --> 00:06:04,672 I'm so scared. 71 00:06:09,452 --> 00:06:10,452 Don't be silly. 72 00:06:14,461 --> 00:06:16,592 You're a grown-up now. 73 00:06:38,712 --> 00:06:40,778 I've looked for her in all the possible places, 74 00:06:42,115 --> 00:06:43,544 but she's nowhere to be found. 75 00:06:48,064 --> 00:06:49,209 I'll keep searching. 76 00:06:49,709 --> 00:06:50,795 You don't have to do that. 77 00:06:57,585 --> 00:07:00,910 Jeong Seo will be back. 78 00:07:07,423 --> 00:07:08,636 She'll be back. 79 00:07:10,465 --> 00:07:11,465 I know she will. 80 00:07:34,246 --> 00:07:35,968 (Jeong Seo loves Song Ju) 81 00:07:48,888 --> 00:07:49,888 Song Ju. 82 00:07:52,345 --> 00:07:53,891 Please don't wait for me. 83 00:07:58,096 --> 00:08:02,815 No matter how much I miss you, I'm not going back. 84 00:08:07,747 --> 00:08:09,055 I'm all right. 85 00:08:12,373 --> 00:08:13,719 I really am. 86 00:08:29,905 --> 00:08:34,076 Jeong Seo and Tae Hwa have run away from home. 87 00:08:36,114 --> 00:08:37,114 Pardon? 88 00:08:38,242 --> 00:08:39,749 Didn't you know? 89 00:08:41,292 --> 00:08:44,389 I thought that Song Ju has told you. 90 00:08:45,613 --> 00:08:49,081 You mean that Song Ju knows about it? 91 00:08:50,945 --> 00:08:51,945 Yes. 92 00:08:53,271 --> 00:08:56,284 He's probably looking all over for her. 93 00:08:57,761 --> 00:09:00,144 I think it was quite a shock to him. 94 00:09:03,248 --> 00:09:08,632 My husband feels awful about the whole thing. 95 00:09:09,711 --> 00:09:12,173 With all the trouble that's been going on at home, 96 00:09:13,264 --> 00:09:17,287 he thinks that we should postpone the wedding. 97 00:09:21,083 --> 00:09:23,395 There were already so many rumors about the engagement. 98 00:09:24,178 --> 00:09:28,341 If we put off the wedding too, it'll stir up more rumors. 99 00:09:30,371 --> 00:09:33,580 That's what we're afraid of as well. 100 00:09:38,223 --> 00:09:41,935 Let's go ahead with the wedding as planned. 101 00:09:45,254 --> 00:09:46,772 How did it go? 102 00:09:47,573 --> 00:09:51,299 You must be fated to be with Song Ju. 103 00:09:51,620 --> 00:09:53,370 Things couldn't go any better! 104 00:09:53,886 --> 00:09:54,886 So it's gone well? 105 00:09:54,911 --> 00:09:55,911 Of course! 106 00:09:56,870 --> 00:09:58,565 You're going to be busy from now on... 107 00:09:58,590 --> 00:10:00,215 with all the wedding preparations. 108 00:10:00,496 --> 00:10:04,004 For something like that, I could stay up all night and day... 109 00:10:04,252 --> 00:10:05,548 and not be tired. 110 00:10:06,291 --> 00:10:07,454 Thank you, Mom. 111 00:10:08,800 --> 00:10:10,104 By the way, 112 00:10:10,783 --> 00:10:13,776 do you think that Jeong Seo really left with Tae Hwa? 113 00:10:13,975 --> 00:10:15,175 It doesn't matter. 114 00:10:16,899 --> 00:10:19,568 This is your chance to win Song Ju's heart. 115 00:10:20,356 --> 00:10:21,785 - You know that, right? - Of course. 116 00:10:25,621 --> 00:10:28,256 Why did the clothing sales drop from last year? 117 00:10:28,906 --> 00:10:31,201 It must be due to the recession. 118 00:10:31,817 --> 00:10:34,343 If that's the case, wouldn't SAFE MALL's sales increase... 119 00:10:34,794 --> 00:10:36,484 with its low-cost merchandise? 120 00:10:38,165 --> 00:10:41,884 Report to me on the sales records of all the shops by tomorrow. 121 00:10:46,560 --> 00:10:47,560 What brings you here? 122 00:10:48,296 --> 00:10:51,442 I just stopped by on my way somewhere. 123 00:10:52,043 --> 00:10:54,308 You have a meeting with Mr. Kang at 11. 124 00:10:54,333 --> 00:10:56,254 You should get going now. 125 00:10:56,287 --> 00:10:57,925 - Please have the car ready. - All right. 126 00:11:00,510 --> 00:11:02,330 I'll see you later then. 127 00:11:03,079 --> 00:11:04,059 Mother. 128 00:11:07,772 --> 00:11:08,905 Please don't worry. 129 00:11:10,484 --> 00:11:13,256 Whether it's love or work, I'm not going to give up. 130 00:11:15,096 --> 00:11:16,721 I can handle both. 131 00:11:34,935 --> 00:11:39,247 (Song Ju loves Jeong Seo) 132 00:12:01,420 --> 00:12:03,370 I think the pipe is clogged! 133 00:12:04,175 --> 00:12:05,175 Is there a toolbox here? 134 00:12:05,935 --> 00:12:06,935 Yes. 135 00:12:18,096 --> 00:12:19,096 Are you all right? 136 00:12:19,121 --> 00:12:20,683 - Yes, I'm fine. - Stay still. 137 00:12:21,956 --> 00:12:23,401 I have to clean it up. 138 00:12:23,855 --> 00:12:24,855 I'll do it. 139 00:12:25,019 --> 00:12:26,019 I can do it! 140 00:12:26,044 --> 00:12:27,370 Leave it! I'll do it! 141 00:12:27,394 --> 00:12:29,402 - I can do it myself! - I told you I'll do it! 142 00:12:30,710 --> 00:12:32,545 How can you clean it when you can't even see? 143 00:12:39,816 --> 00:12:41,518 When did you find that out? 144 00:12:42,850 --> 00:12:43,481 About what? 145 00:12:43,506 --> 00:12:45,293 How long have you known about it? 146 00:12:48,021 --> 00:12:49,021 Jeong Seo. 147 00:12:49,350 --> 00:12:50,872 Was it entertaining? 148 00:12:51,466 --> 00:12:53,544 What were you thinking, watching me stumbling around? 149 00:12:54,388 --> 00:12:58,036 Did you think I deserved it for leaving you for Song Ju? 150 00:13:00,846 --> 00:13:02,905 How could you be so cruel? 151 00:13:03,433 --> 00:13:04,956 Who are you to make me feel this way? 152 00:13:05,205 --> 00:13:07,683 Who are you to make me feel so miserable? 153 00:13:08,021 --> 00:13:09,286 How could you? 154 00:13:09,646 --> 00:13:12,536 How could you be so cruel? 155 00:13:13,574 --> 00:13:17,043 How could you do this to me? 156 00:13:28,336 --> 00:13:31,234 Let's go back. Let's go get you treated, all right? 157 00:13:31,867 --> 00:13:34,140 If you receive treatment, you'll be able to live. 158 00:13:38,091 --> 00:13:41,392 What's wrong with not being able to see? 159 00:13:42,595 --> 00:13:45,692 Even if you couldn't see, you could still be happy! 160 00:13:49,103 --> 00:13:50,821 You need surgery before it's too late! 161 00:13:51,389 --> 00:13:52,779 But I could still die. 162 00:13:53,178 --> 00:13:54,443 That's why you need it! 163 00:13:54,468 --> 00:13:56,335 I wanted to live as long as possible, 164 00:13:56,360 --> 00:13:57,681 even if it's for one more day! 165 00:14:01,236 --> 00:14:02,236 Tae Hwa. 166 00:14:03,640 --> 00:14:05,475 Please don't tell Song Ju. 167 00:14:06,038 --> 00:14:08,210 I don't want to be a burden on him. 168 00:14:08,818 --> 00:14:11,131 I don't want to get in the way of his future. 169 00:14:11,601 --> 00:14:14,311 I want him to remember only good things about me. 170 00:14:14,936 --> 00:14:18,356 So please don't tell him. You won't tell him, will you? 171 00:14:18,902 --> 00:14:20,827 You won't, right? Answer me. 172 00:14:20,852 --> 00:14:22,273 You won't tell him, right? 173 00:14:22,719 --> 00:14:24,750 Tell me that you won't tell him. 174 00:16:18,024 --> 00:16:19,024 Hello? 175 00:16:26,657 --> 00:16:27,859 Is that you, Jeong Seo? 176 00:16:31,079 --> 00:16:32,079 Jeong Seo. 177 00:16:34,475 --> 00:16:35,475 It's you, isn't it? 178 00:16:36,334 --> 00:16:38,810 It's you, right? Where are you right now? 179 00:16:39,956 --> 00:16:42,943 Jeong Seo! Jeong Seo, tell me! 180 00:16:44,423 --> 00:16:46,485 Jeong Seo. 181 00:16:48,062 --> 00:16:49,062 Jeong Seo! 182 00:16:49,993 --> 00:16:51,735 Where are you? Jeong Seo! 183 00:16:52,927 --> 00:16:54,591 Jeong Seo! Wait! 184 00:17:13,612 --> 00:17:14,939 I'm sorry, Song Ju. 185 00:17:17,473 --> 00:17:18,549 I'm sorry. 186 00:17:26,354 --> 00:17:27,354 I'm sorry. 187 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 I'm sorry. 188 00:17:33,555 --> 00:17:34,555 I'm so sorry. 189 00:18:57,030 --> 00:18:58,030 Leave it alone! 190 00:19:05,665 --> 00:19:07,344 What if Song Ju stops by? 191 00:19:08,023 --> 00:19:10,908 He might notice if he sees anything different! 192 00:19:12,601 --> 00:19:14,647 I don't want him to know that I'm here. 193 00:19:32,256 --> 00:19:33,760 I'm sorry, Tae Hwa. 194 00:19:37,221 --> 00:19:38,221 And... 195 00:19:41,035 --> 00:19:42,035 thank you. 196 00:20:04,679 --> 00:20:06,052 I'll be right back. 197 00:20:06,776 --> 00:20:07,776 Where are you going? 198 00:20:09,012 --> 00:20:10,012 I won't go far. 199 00:20:11,232 --> 00:20:12,232 Sit down. 200 00:20:13,792 --> 00:20:14,792 Be careful. 201 00:20:17,822 --> 00:20:19,040 Do you need anything? 202 00:20:20,358 --> 00:20:21,358 No. 203 00:20:24,770 --> 00:20:26,028 I'll be back soon. 204 00:23:54,762 --> 00:23:56,082 Song Ju. 205 00:25:45,154 --> 00:25:46,154 Jeong Seo. 206 00:25:48,182 --> 00:25:49,330 Where are you? 207 00:26:56,697 --> 00:26:57,697 Song Ju! 208 00:26:59,987 --> 00:27:02,501 Song Ju. 209 00:27:11,747 --> 00:27:14,627 Song Ju. 210 00:27:18,083 --> 00:27:20,754 Song Ju! 211 00:27:21,630 --> 00:27:23,825 Song Ju! 212 00:27:25,964 --> 00:27:26,964 Song Ju! 213 00:27:27,838 --> 00:27:31,533 Song Ju! Don't go! 214 00:27:32,259 --> 00:27:33,939 Song Ju! 215 00:27:34,673 --> 00:27:38,493 Song Ju! 216 00:27:39,868 --> 00:27:41,962 Song Ju! 217 00:27:42,924 --> 00:27:44,119 Don't go! 218 00:27:45,541 --> 00:27:48,283 Song Ju... 219 00:27:53,196 --> 00:27:54,892 Song Ju! 220 00:27:55,525 --> 00:27:57,915 Don't go! 221 00:28:02,057 --> 00:28:05,642 Song Ju! Don't go! 222 00:28:23,311 --> 00:28:25,022 Song Ju! 223 00:29:00,699 --> 00:29:02,450 What are you doing out in the cold? 224 00:29:03,819 --> 00:29:06,278 You dropped your shoe. 225 00:29:09,502 --> 00:29:11,064 I looked everywhere for you. 226 00:29:13,519 --> 00:29:14,519 Tae Hwa. 227 00:29:16,807 --> 00:29:22,044 To tell you the truth, my vision has been getting worse. 228 00:29:25,753 --> 00:29:30,941 Pretty soon, I won't be able to see the ocean. 229 00:29:32,893 --> 00:29:34,245 Don't say that. 230 00:29:35,861 --> 00:29:37,027 You'll be able to see it. 231 00:29:42,854 --> 00:29:44,669 I miss Song Ju. 232 00:29:52,982 --> 00:29:54,761 I'm an awful person. 233 00:29:55,915 --> 00:29:59,309 How could I talk about Song Ju in front of you? 234 00:30:01,986 --> 00:30:03,768 If you miss him, just say it. 235 00:30:05,346 --> 00:30:07,034 And if you want to see him, just say it. 236 00:30:09,110 --> 00:30:10,311 Let's go see him tomorrow. 237 00:30:14,107 --> 00:30:15,639 You know that I can't. 238 00:30:16,578 --> 00:30:19,518 I know it's hard for you, 239 00:30:22,129 --> 00:30:23,572 but it must be just as hard for him. 240 00:30:31,292 --> 00:30:34,284 What do you like about him anyway? 241 00:30:36,201 --> 00:30:37,771 He's handsome. 242 00:30:39,119 --> 00:30:41,142 I'm much more handsome than him. 243 00:30:42,235 --> 00:30:43,400 And I'm probably taller too. 244 00:30:44,336 --> 00:30:45,336 I don't think so. 245 00:30:46,041 --> 00:30:50,201 Song Ju is probably about this much taller than you. 246 00:30:51,398 --> 00:30:54,140 But I have longer legs than him. 247 00:30:56,115 --> 00:30:58,036 I don't think so. 248 00:30:59,501 --> 00:31:02,462 Then what about my arms? Aren't they more muscular than his? 249 00:31:06,023 --> 00:31:08,887 You're right! They are more muscular than his. 250 00:31:10,882 --> 00:31:11,882 That's it. 251 00:31:13,822 --> 00:31:15,257 It's nice to see you smiling again. 252 00:31:36,775 --> 00:31:38,258 Don't cry, Jeong Seo. 253 00:31:40,093 --> 00:31:41,795 I'm here for you! 254 00:31:54,326 --> 00:31:56,352 (Would you please do something for me?) 255 00:32:02,106 --> 00:32:03,809 (Would you please hold me?) 256 00:32:20,507 --> 00:32:27,289 Then you wouldn't be sad even if you couldn't see me anymore? 257 00:32:29,783 --> 00:32:33,511 You wouldn't cry even if I died? 258 00:32:35,566 --> 00:32:37,862 That's right. I wouldn't be sad at all. 259 00:32:57,467 --> 00:32:58,787 What are you so happy about? 260 00:33:01,054 --> 00:33:02,616 I'm happy to see Song Ju again. 261 00:33:06,604 --> 00:33:09,659 You can't tell that anything's wrong, can you? 262 00:33:10,509 --> 00:33:12,782 Do you think Song Ju will be able to tell? 263 00:33:13,922 --> 00:33:17,579 Do you think he'll notice that I can't see very well? 264 00:33:19,269 --> 00:33:20,269 Of course not. 265 00:33:22,740 --> 00:33:23,740 That's good. 266 00:33:32,447 --> 00:33:33,447 Tae Hwa. 267 00:33:37,563 --> 00:33:39,130 I don't think I can do this. 268 00:33:43,191 --> 00:33:44,572 What if he notices? 269 00:33:46,444 --> 00:33:50,395 He would be in so much pain. 270 00:33:52,223 --> 00:33:57,050 I'll just get a glimpse of him from far away. 271 00:33:58,814 --> 00:34:02,058 I should still be able to see him, right? 272 00:34:04,121 --> 00:34:07,511 I could still see him for now. 273 00:34:10,652 --> 00:34:11,652 Right? 274 00:34:29,147 --> 00:34:30,631 Are you sure you just want a glimpse? 275 00:34:32,320 --> 00:34:35,841 Yes. He must be looking around the park now. 276 00:34:36,246 --> 00:34:38,581 I should be able to see him without him noticing. 277 00:34:40,087 --> 00:34:41,526 All right, then go ahead. 278 00:34:43,546 --> 00:34:44,546 Where are you going? 279 00:34:45,343 --> 00:34:47,776 I have someone I need to meet. 280 00:34:48,853 --> 00:34:50,273 I'll see you back here in an hour. 281 00:34:53,525 --> 00:34:55,015 All right. See you later. 282 00:35:09,484 --> 00:35:12,718 How much would the surgery cost? 283 00:35:14,097 --> 00:35:16,870 It will be around 10,000 dollars. 284 00:35:17,261 --> 00:35:20,237 You'll have to ask the management office for an exact quote. 285 00:35:21,737 --> 00:35:25,099 Will she be able to live if she receives the surgery? 286 00:35:27,798 --> 00:35:29,159 I can't guarantee that. 287 00:35:29,785 --> 00:35:31,737 As I have told the patient, 288 00:35:32,152 --> 00:35:35,097 even if the surgery is successful, it may not completely cure her. 289 00:35:39,715 --> 00:35:43,279 How long will she be able to see? 290 00:35:45,272 --> 00:35:47,365 Considering the rate of degeneration, 291 00:35:47,390 --> 00:35:50,897 she may be able to see to some extent for 2 to 3 months. 292 00:35:51,842 --> 00:35:55,154 But in her case, her corneas have already been gravely damaged... 293 00:35:55,351 --> 00:35:57,490 from the car accident five years ago. 294 00:35:58,192 --> 00:35:59,472 The car accident? 295 00:35:59,746 --> 00:36:00,746 Yes. 296 00:36:01,207 --> 00:36:03,947 Her corneas are very weak from the trauma, 297 00:36:04,616 --> 00:36:07,733 so she will soon lose her vision regardless of the tumor's growth. 298 00:36:35,605 --> 00:36:38,081 Let go! Let go of me! 299 00:36:39,815 --> 00:36:40,728 What do you think you're doing? 300 00:36:40,753 --> 00:36:42,369 - What's wrong with you? - You! 301 00:36:42,985 --> 00:36:45,651 I'm going to kill you and Tae Mi Ra. 302 00:36:46,897 --> 00:36:48,052 I'll kill you both! 303 00:36:48,077 --> 00:36:49,841 Let go of me! 304 00:36:50,186 --> 00:36:54,225 I'll show you what it feels like... 305 00:36:55,450 --> 00:36:58,990 to have a terrible thing done to you! 306 00:36:59,343 --> 00:37:01,461 Tae Hwa, please! 307 00:37:02,344 --> 00:37:05,850 I'm your sister, Yu Ri! 308 00:37:06,469 --> 00:37:07,649 That's right. 309 00:37:09,719 --> 00:37:11,460 You were my sister at one point. 310 00:37:12,078 --> 00:37:15,874 When we lived were poor and lived in a cramped house, 311 00:37:17,195 --> 00:37:18,639 you were a human! 312 00:37:20,488 --> 00:37:24,377 But you're not anymore. 313 00:37:24,487 --> 00:37:28,330 That's not true! No one treated me like a human back then, 314 00:37:28,675 --> 00:37:30,119 not even Mom and Dad! 315 00:37:30,705 --> 00:37:34,366 But it's different now. People finally treat me well. 316 00:37:34,639 --> 00:37:36,740 They don't look down on me for not being well-off! 317 00:37:40,001 --> 00:37:42,978 Tae Hwa, what's gotten into you? 318 00:37:44,252 --> 00:37:46,119 You're with Jeong Seo, aren't you? 319 00:37:46,416 --> 00:37:48,439 Did something happen to her? 320 00:37:56,472 --> 00:38:00,870 If anything goes wrong with her, I'm going to kill you. 321 00:38:02,797 --> 00:38:04,367 Even if she forgives you, 322 00:38:06,623 --> 00:38:08,101 I won't forgive you. 323 00:38:17,911 --> 00:38:18,911 This is Han Tae Hwa. 324 00:38:20,063 --> 00:38:22,317 How much will you give me for more imitation paintings? 325 00:38:24,063 --> 00:38:25,533 I need payment in advance. 326 00:38:27,299 --> 00:38:30,958 I want no less than 30,000 dollars when they're finished. 327 00:38:32,798 --> 00:38:34,247 I'll wait for your call. 328 00:39:15,160 --> 00:39:16,160 One more round. 329 00:39:16,554 --> 00:39:17,554 Okay. 330 00:39:18,203 --> 00:39:19,203 Okay! 331 00:39:19,711 --> 00:39:20,711 Okay! 332 00:39:26,304 --> 00:39:30,694 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 333 00:41:19,771 --> 00:41:21,109 - Are you all right? - Are you okay? 334 00:42:00,452 --> 00:42:01,452 Jeong Seo! 335 00:42:27,143 --> 00:42:28,565 Jeong Seo! 336 00:42:30,368 --> 00:42:31,594 It's strange. 337 00:42:32,481 --> 00:42:36,442 When I close my eyes, I feel like I can hear Song Ju's voice. 338 00:42:56,847 --> 00:42:58,967 (Song Ju loves Jeong Seo) 339 00:43:22,283 --> 00:43:25,119 Mom. I think there's something wrong with Jeong Seo. 340 00:43:26,342 --> 00:43:27,939 Tae Hwa came to me. 341 00:43:28,496 --> 00:43:30,820 He said he'd kill me if anything happens to Jeong Seo. 342 00:43:31,385 --> 00:43:33,260 Doesn't it sound like there's something wrong? 343 00:43:33,419 --> 00:43:36,566 It sounded like Jeong Seo was ill. 344 00:43:37,346 --> 00:43:39,838 Why didn't you ask him if she's terminally ill... 345 00:43:39,863 --> 00:43:40,863 like her mother was? 346 00:43:41,120 --> 00:43:42,268 He wouldn't tell me. 347 00:43:43,150 --> 00:43:45,767 But it really seemed like he was insane. 348 00:43:46,111 --> 00:43:47,960 It seemed like he was really going to kill me! 349 00:43:49,543 --> 00:43:52,106 Why do you care about what happened to Jeong Seo? 350 00:43:52,131 --> 00:43:53,629 She's not here anymore! 351 00:43:56,969 --> 00:44:00,692 Now, all we have to do is to get rid of Tae Hwa... 352 00:44:01,593 --> 00:44:03,575 so that he can't show up at your wedding. 353 00:44:04,895 --> 00:44:05,895 But what about Dad? 354 00:44:06,255 --> 00:44:08,168 He knows about what happened too. 355 00:44:08,262 --> 00:44:09,262 Listen to me. 356 00:44:09,555 --> 00:44:12,957 Whatever Song Ju says, you just have to ignore it and push on. 357 00:44:15,960 --> 00:44:16,960 That's right. 358 00:44:18,721 --> 00:44:19,721 I'll see you at home. 359 00:44:27,878 --> 00:44:28,652 Yes? 360 00:44:28,699 --> 00:44:31,238 Han Cheol Su has agreed to paint for 30,000 dollars. 361 00:44:33,136 --> 00:44:34,379 For 30,000 dollars? 362 00:44:36,056 --> 00:44:38,395 Tell him that the deal is closed but that he'd better hurry. 363 00:44:38,420 --> 00:44:40,434 I want the paintings within the next three days. 364 00:44:53,903 --> 00:44:54,903 Tae Hwa. 365 00:45:09,031 --> 00:45:10,983 What are you painting in such a rush? 366 00:45:11,382 --> 00:45:13,514 You haven't slept in days. 367 00:45:15,644 --> 00:45:17,440 I'm painting your portrait. 368 00:45:19,685 --> 00:45:21,315 Can you make sure that I'm smiling in it? 369 00:45:23,568 --> 00:45:25,192 And make me look as pretty as possible. 370 00:45:28,466 --> 00:45:30,028 What are you thinking of using it for? 371 00:45:31,969 --> 00:45:33,199 If I die, 372 00:45:34,036 --> 00:45:36,723 I'd need a portrait for my funeral. 373 00:45:39,317 --> 00:45:42,840 Are you telling me to paint your funeral portrait right now? 374 00:45:46,278 --> 00:45:48,192 I'm going to need one eventually. 375 00:45:49,005 --> 00:45:50,871 Why not have you paint it for me? 376 00:45:50,965 --> 00:45:51,965 You're not going to die! 377 00:45:53,203 --> 00:45:54,871 Do you think I'm going to let that happen? 378 00:45:57,569 --> 00:45:59,411 - If you receive the surgery... - Tae Hwa. 379 00:46:00,892 --> 00:46:03,493 Do you think I'm going to live just because you tell me I am? 380 00:46:04,186 --> 00:46:07,509 The doctors told me that I don't have long to live. 381 00:46:09,004 --> 00:46:11,044 You're the only one who denies it. 382 00:46:13,636 --> 00:46:17,326 I'm not afraid of dying at all. 383 00:46:19,474 --> 00:46:20,474 But... 384 00:46:22,582 --> 00:46:26,275 I'm so scared of not being able to see. 385 00:46:29,049 --> 00:46:32,599 Everything will get blurry and disappear bit by bit, 386 00:46:33,641 --> 00:46:35,568 and I won't be able to see things no matter how much I want to. 387 00:46:37,892 --> 00:46:39,646 That's what I'm more afraid of. 388 00:46:43,293 --> 00:46:44,293 Jeong Seo... 389 00:46:44,938 --> 00:46:46,095 That's enough. 390 00:46:47,895 --> 00:46:49,113 I'm going inside. 391 00:46:56,065 --> 00:46:57,377 Are you all right? 392 00:47:14,757 --> 00:47:17,327 Do you really have to go? 393 00:47:18,214 --> 00:47:19,520 You'll be all right on your own. 394 00:47:22,384 --> 00:47:25,248 There's food on the table, so make sure to eat. 395 00:47:25,999 --> 00:47:28,850 And stay inside until I get back, all right? 396 00:47:30,562 --> 00:47:31,703 I won't take too long. 397 00:47:34,434 --> 00:47:38,421 Tae Hwa. Why is it so dark outside? 398 00:47:42,659 --> 00:47:46,651 It's very foggy outside today, 399 00:47:47,354 --> 00:47:48,799 so that's why it's so dark. 400 00:47:51,620 --> 00:47:54,724 I'll see you soon. Go inside now. 401 00:47:56,788 --> 00:47:59,081 Be careful. I'm leaving now. 402 00:48:03,070 --> 00:48:04,070 Tae Hwa! 403 00:48:05,328 --> 00:48:06,328 Don't take it too long! 404 00:48:07,685 --> 00:48:08,685 I will! 405 00:48:10,641 --> 00:48:11,726 Make it quick. 406 00:48:13,054 --> 00:48:14,054 Okay! 407 00:48:15,490 --> 00:48:18,505 Tae Hwa! Don't come too late, all right? 408 00:48:20,133 --> 00:48:21,133 Fine! 409 00:48:53,543 --> 00:48:54,543 Give me the paintings. 410 00:48:56,240 --> 00:48:57,240 Where's the money? 411 00:49:09,645 --> 00:49:11,105 I won't have to check them, will I? 412 00:49:12,996 --> 00:49:14,316 Go ahead if you want to. 413 00:49:16,115 --> 00:49:18,685 People should trust each other. Don't you think? 414 00:49:24,054 --> 00:49:25,054 Hold it right there! 415 00:49:30,042 --> 00:49:31,042 Han Cheol Su! 416 00:49:37,852 --> 00:49:38,852 Stop! Get him! 417 00:49:47,589 --> 00:49:48,589 Go after him! 418 00:49:51,498 --> 00:49:53,961 Stop right there, Han Cheol Su! Get him! 419 00:49:57,553 --> 00:49:58,553 Get him! 420 00:50:00,515 --> 00:50:02,540 Don't let him get away! Stop right there! 421 00:50:05,241 --> 00:50:06,241 Stop! 422 00:50:08,515 --> 00:50:09,515 Han Cheol Su! 423 00:50:13,513 --> 00:50:14,513 Han Cheol Su! 424 00:50:35,953 --> 00:50:36,953 Tae Hwa! 425 00:50:37,330 --> 00:50:38,330 Jeong Seo! 426 00:50:38,877 --> 00:50:40,314 What's taking you so long? 427 00:50:41,288 --> 00:50:44,923 Don't worry. I'm on my way. I'll be there soon. 428 00:50:48,332 --> 00:50:51,681 Do you need anything? Is there anything you're craving? 429 00:50:52,854 --> 00:50:55,950 No. Just come back as soon as you can. 430 00:50:56,808 --> 00:50:59,232 I'm scared. 431 00:50:59,943 --> 00:51:04,349 It's cold, and I don't want to be alone. 432 00:51:05,537 --> 00:51:08,908 What are you so scared about? Stop acting like a crybaby. 433 00:51:09,190 --> 00:51:11,697 You'll be here soon, won't you? 434 00:51:13,888 --> 00:51:14,888 Hurry up. 435 00:51:15,986 --> 00:51:19,145 I will. I'll be there soon. 436 00:51:20,446 --> 00:51:22,755 Wait a little longer. You can do that, right? 437 00:51:23,155 --> 00:51:24,155 Han Cheol Su! 438 00:51:28,960 --> 00:51:29,960 Han Cheol Su! 439 00:51:31,663 --> 00:51:32,663 Stop right there! 440 00:51:35,242 --> 00:51:36,718 No! Let go! 441 00:51:36,930 --> 00:51:38,804 Let go of me! Wait! 442 00:51:39,063 --> 00:51:40,063 Wait a minute! 443 00:51:41,508 --> 00:51:43,171 There's someone who's waiting for me! 444 00:51:44,047 --> 00:51:45,589 She needs me! 445 00:51:45,839 --> 00:51:47,439 - Let go! - I have to go! 446 00:51:47,464 --> 00:51:48,993 - Get up! - Let me go! 447 00:51:49,306 --> 00:51:51,416 I have to go. Let go! 448 00:51:51,684 --> 00:51:52,449 Let go... 449 00:51:53,522 --> 00:51:54,631 Let go of me! 450 00:51:55,260 --> 00:51:56,260 Let go! 451 00:51:57,167 --> 00:51:58,612 Let go! 452 00:51:59,209 --> 00:52:01,237 - There's someone waiting for me! - Come on! 453 00:52:02,573 --> 00:52:04,237 She's waiting for me! 454 00:52:04,262 --> 00:52:05,418 Get in! 455 00:52:05,809 --> 00:52:06,809 No... 456 00:52:08,327 --> 00:52:09,327 No! 457 00:52:14,263 --> 00:52:15,263 Let's go! 458 00:52:32,329 --> 00:52:33,524 This is Cha Song Ju. 459 00:52:35,633 --> 00:52:36,828 What's the matter? 460 00:52:48,873 --> 00:52:49,873 How old are you? 461 00:52:51,604 --> 00:52:53,400 - When is your birthday? - October 28, 1977. 462 00:52:56,242 --> 00:52:59,961 Mr. Jang. I need to talk to him in private for a moment. 463 00:53:09,150 --> 00:53:10,742 Are you with Jeong Seo? 464 00:53:14,009 --> 00:53:15,009 Yes. 465 00:53:17,240 --> 00:53:18,240 Where is she? 466 00:53:25,280 --> 00:53:27,158 Listen to me carefully. 467 00:53:29,386 --> 00:53:33,580 The reason I called for you is Jeong Seo. 468 00:53:36,230 --> 00:53:37,230 Jeong Seo has... 469 00:53:39,613 --> 00:53:40,842 ocular cancer. 470 00:53:44,460 --> 00:53:46,530 I confirmed it at the hospital. 471 00:53:47,061 --> 00:53:48,061 You're lying. 472 00:53:48,778 --> 00:53:50,373 I wish I were lying too. 473 00:53:54,435 --> 00:53:58,572 At this rate, it won't be long until she loses her vision. 474 00:54:00,412 --> 00:54:01,414 I don't know... 475 00:54:03,899 --> 00:54:05,984 how long it'll be until she can't see anymore. 476 00:54:07,001 --> 00:54:08,704 It could be today or tomorrow. 477 00:54:13,631 --> 00:54:15,443 I wanted to pay for her surgery... 478 00:54:16,778 --> 00:54:18,895 to try to save her. 479 00:54:20,445 --> 00:54:22,137 That's how I got into this mess. 480 00:54:25,327 --> 00:54:29,100 I can't be of any help to Jeong Seo. 481 00:54:38,145 --> 00:54:39,145 Song Ju, please. 482 00:54:42,042 --> 00:54:43,714 Please save Jeong Seo. 483 00:54:44,487 --> 00:54:47,565 Please save Jeong Seo. 484 00:54:50,549 --> 00:54:51,940 Where is she right now? 485 00:54:54,226 --> 00:54:55,632 She's at the beach house... 486 00:54:56,907 --> 00:54:58,507 by herself. 487 00:55:04,082 --> 00:55:08,710 I'm sure that you know Jeong Seo better than me. 488 00:55:10,668 --> 00:55:12,980 If you're happy, Jeong Seo will be happy, 489 00:55:13,735 --> 00:55:16,980 and if you're unhappy, she'll be unhappy too. 490 00:55:20,075 --> 00:55:22,927 All I want is... 491 00:55:25,587 --> 00:55:27,223 for Jeong Seo to be happy. 492 00:55:33,615 --> 00:55:35,396 Come to the beach house when you're released. 493 00:55:36,333 --> 00:55:39,021 I'll wait for you there. She needs you. 494 00:55:51,904 --> 00:55:54,599 Please take care of the rest. I'm sorry about this. 495 00:55:54,936 --> 00:55:58,514 If you help release him again, it may put you in trouble. 496 00:55:58,796 --> 00:56:02,412 It doesn't matter. Please take care of it as soon as possible. 497 00:56:09,360 --> 00:56:11,274 At this rate, it won't be long... 498 00:56:12,496 --> 00:56:14,144 until she loses her vision. 499 00:56:17,467 --> 00:56:20,518 I don't know how long it'll be until she can't see anymore. 500 00:56:22,121 --> 00:56:23,391 It could be today or tomorrow. 501 00:57:03,244 --> 00:57:04,244 Tae Hwa. 502 00:57:22,803 --> 00:57:24,700 The customer's phone is turned off. 503 00:57:24,725 --> 00:57:25,826 Please leave a voicemail... 504 00:57:28,071 --> 00:57:32,180 Tae Hwa, where are you? 505 00:57:33,513 --> 00:57:36,558 I've thought about it, 506 00:57:37,270 --> 00:57:38,942 and I want to see Song Ju. 507 00:57:40,667 --> 00:57:44,278 Before I lose my vision completely, I want to see him... 508 00:57:45,313 --> 00:57:47,265 even if it's just one more time. 509 00:57:48,860 --> 00:57:50,900 Will you take me to see him? 510 00:57:51,345 --> 00:57:55,040 Tae Hwa, come back soon. 511 00:57:55,353 --> 00:57:56,353 Please hurry, all right? 512 00:59:26,981 --> 00:59:27,981 Song Ju! 513 01:00:23,106 --> 01:00:24,644 Song Ju! 514 01:00:27,094 --> 01:00:28,668 Song Ju! 515 01:00:31,748 --> 01:00:32,869 Song Ju! 516 01:00:34,282 --> 01:00:35,821 I can't see! 517 01:00:36,314 --> 01:00:37,743 Song Ju! 518 01:00:38,665 --> 01:00:41,415 I can't see! Song Ju! 519 01:00:42,311 --> 01:00:43,850 Song Ju! 520 01:00:47,724 --> 01:00:48,989 Song Ju! 521 01:00:49,861 --> 01:00:52,783 Song Ju! I can't see! 522 01:00:53,561 --> 01:00:57,595 Song Ju! I can't see anything. 523 01:00:58,736 --> 01:01:01,830 Song Ju! 524 01:01:03,509 --> 01:01:04,698 Song Ju! 525 01:01:05,630 --> 01:01:08,019 I can't see! 526 01:01:08,425 --> 01:01:10,189 Song Ju! 527 01:01:11,189 --> 01:01:13,509 Song Ju! 528 01:01:14,275 --> 01:01:17,509 I can't see anything! 529 01:01:18,033 --> 01:01:22,112 Song Ju! I really can't see! 530 01:01:22,917 --> 01:01:24,112 Song Ju! 531 01:01:24,815 --> 01:01:26,565 - Jeong Seo! - Song Ju! 532 01:01:26,815 --> 01:01:27,815 Jeong Seo! 533 01:01:28,455 --> 01:01:29,455 Song Ju! 534 01:01:46,661 --> 01:01:48,216 I can't see anymore! 535 01:01:48,499 --> 01:01:51,272 It's so dark! I can't see a thing! 536 01:01:53,363 --> 01:01:55,199 What took you so long? 537 01:01:55,903 --> 01:01:58,489 Now, I can't Song Ju anymore! 538 01:01:59,387 --> 01:02:01,230 What am I going to do? 539 01:02:05,940 --> 01:02:07,174 Song Ju? 540 01:02:10,012 --> 01:02:11,322 It's you, isn't it? 541 01:02:11,651 --> 01:02:12,706 Jeong Seo! 542 01:02:13,409 --> 01:02:14,637 Will you marry me? 543 01:02:15,043 --> 01:02:16,645 We've put it off for too long. 544 01:02:17,246 --> 01:02:19,191 Are you going to make me wait even longer? 545 01:02:19,340 --> 01:02:22,441 It has taken too long for the love of my life... 546 01:02:24,552 --> 01:02:26,364 to join me by my side. 547 01:02:26,974 --> 01:02:29,848 She's on her way here right now. 548 01:02:32,588 --> 01:02:35,650 I hope that no one, not anyone, will get in the way... 549 01:02:36,875 --> 01:02:38,541 of our marriage. 550 01:02:38,933 --> 01:02:41,242 - Let go of me! No! - Mom! 551 01:02:41,267 --> 01:02:43,477 - Mom! - Let me go! 552 01:02:44,473 --> 01:02:45,473 Mom! 553 01:02:45,631 --> 01:02:46,951 - Jeong Seo. - Put me down! 554 01:02:48,539 --> 01:02:49,990 This is your wedding. 37408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.