All language subtitles for Stairway.to.Heaven.S01E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,166 --> 00:00:17,642 I'm not letting you go again. 2 00:00:18,965 --> 00:00:20,122 Not ever again. 3 00:00:21,839 --> 00:00:23,300 - Song Ju... - I love you. 4 00:00:24,892 --> 00:00:26,542 - I... - I love you, Jeong Seo. 5 00:00:34,161 --> 00:00:35,161 Jeong Seo. 6 00:00:37,717 --> 00:00:39,295 Please be happy. 7 00:00:44,929 --> 00:00:46,909 (Episode 14) 8 00:00:57,065 --> 00:00:59,627 Song Ju, what happened to you? 9 00:00:59,869 --> 00:01:01,400 You didn't come home last night. 10 00:01:01,425 --> 00:01:03,135 - Where are you... - I'm with Jeong Seo. 11 00:01:06,415 --> 00:01:07,680 I'm heading home now. 12 00:01:09,641 --> 00:01:11,555 Will you wait for me? I have to talk to you. 13 00:01:13,534 --> 00:01:14,534 I'll be there soon. 14 00:01:18,833 --> 00:01:19,833 Song Ju. 15 00:01:21,262 --> 00:01:22,262 You trust me, right? 16 00:02:05,482 --> 00:02:06,864 Did you get a hold of Song Ju? 17 00:02:09,098 --> 00:02:10,098 Mom. 18 00:02:12,265 --> 00:02:13,265 What's wrong? 19 00:02:13,911 --> 00:02:14,911 What is it? 20 00:03:13,765 --> 00:03:14,982 I have something I'd like to say. 21 00:03:15,007 --> 00:03:16,007 Have a seat. 22 00:03:17,095 --> 00:03:18,991 - Let's sit down and talk. - I'm fine standing. 23 00:03:30,127 --> 00:03:31,127 I... 24 00:03:33,054 --> 00:03:34,584 love Jeong Seo. 25 00:03:46,407 --> 00:03:47,810 I'm going to marry her. 26 00:03:53,733 --> 00:03:55,519 What are you saying? 27 00:03:57,638 --> 00:03:58,638 I'm sorry. 28 00:04:00,297 --> 00:04:01,297 Yu Ri. 29 00:04:03,743 --> 00:04:04,925 I'm sorry. 30 00:04:06,497 --> 00:04:08,567 - But I can't... - What about you, Jeong Seo? 31 00:04:11,325 --> 00:04:13,028 Do you feel the same way? 32 00:04:16,033 --> 00:04:17,033 My Brother. 33 00:04:18,263 --> 00:04:20,936 Do you know where my brother Han Tae Hwa is? 34 00:04:28,768 --> 00:04:29,768 No, I don't. 35 00:04:31,261 --> 00:04:32,506 You really don't know? 36 00:04:33,784 --> 00:04:35,565 Then you know Han Cheol Su, don't you? 37 00:04:36,611 --> 00:04:38,480 The man who you were engaged to... 38 00:04:38,505 --> 00:04:39,837 and lived with for five years. 39 00:04:40,082 --> 00:04:41,886 You know that he's actually Han Tae Hwa! 40 00:04:42,650 --> 00:04:43,650 - Goodness. - What... 41 00:04:44,812 --> 00:04:46,564 Is that true? 42 00:04:47,004 --> 00:04:48,243 Were you engaged to Tae Hwa? 43 00:04:48,775 --> 00:04:50,940 No, it can't be true! 44 00:04:51,726 --> 00:04:54,649 Jeong Seo would never have lied to us about something like that! 45 00:04:56,165 --> 00:04:59,055 I know you liked each other when you were growing up, 46 00:04:59,340 --> 00:05:00,539 but still... 47 00:05:01,679 --> 00:05:05,655 It's not true, is it? Say something, Jeong Seo! Please. 48 00:05:07,568 --> 00:05:08,568 Jeong Seo! 49 00:05:13,640 --> 00:05:16,670 I'm sorry, Dad. 50 00:05:19,224 --> 00:05:21,252 You may have had lost your memory, 51 00:05:21,502 --> 00:05:23,955 but you're legally siblings and you lived together. 52 00:05:24,369 --> 00:05:25,993 You were almost engaged too. 53 00:05:27,492 --> 00:05:29,220 How long were you going to keep it a secret? 54 00:05:29,783 --> 00:05:32,485 How long were you going to fool Song Ju? 55 00:05:33,758 --> 00:05:34,758 What about you? 56 00:05:35,957 --> 00:05:38,250 Does that mean you pretended that you didn't know anything... 57 00:05:39,330 --> 00:05:42,431 when you knew that she was Jeong Seo, and Cheol Su was Tae Hwa? 58 00:05:45,749 --> 00:05:48,377 Tae Hwa threatened me not to say anything! 59 00:05:48,604 --> 00:05:50,594 He said he couldn't live without Jeong Seo! 60 00:05:51,440 --> 00:05:54,820 Do you think it was easy for me? It was hard for me too! 61 00:05:56,084 --> 00:06:00,179 When Jeong Seo got her memory back and came back home, 62 00:06:00,427 --> 00:06:02,521 I thought she'd tell you the truth. 63 00:06:03,604 --> 00:06:04,955 But she never did. 64 00:06:05,719 --> 00:06:08,970 Tell me. What's your true intention? 65 00:06:09,571 --> 00:06:12,314 Do you think you're worthy of Song Ju's love? 66 00:06:12,711 --> 00:06:13,711 Stop it. 67 00:06:14,833 --> 00:06:17,766 Jeong Seo isn't feeling well. Leave her alone. 68 00:06:18,568 --> 00:06:19,568 Song Ju! 69 00:06:22,574 --> 00:06:23,574 Song Ju. 70 00:06:24,166 --> 00:06:26,896 Will you leave us alone now? 71 00:06:27,542 --> 00:06:28,891 This is a family matter. 72 00:06:30,006 --> 00:06:33,493 We'll talk about the wedding another time. 73 00:06:34,558 --> 00:06:36,500 Whoever Jeong Seo lived with in the past, 74 00:06:37,487 --> 00:06:39,182 it won't affect my decision. 75 00:06:43,546 --> 00:06:44,546 I'll see you later. 76 00:06:58,167 --> 00:06:59,167 Song Ju! 77 00:07:00,231 --> 00:07:01,231 Wait! 78 00:07:02,758 --> 00:07:03,758 Song Ju. 79 00:07:04,382 --> 00:07:05,382 You should go inside. 80 00:07:07,296 --> 00:07:09,844 If you don't want to marry me, you can marry someone else! 81 00:07:10,499 --> 00:07:12,638 But I won't let you go if it's going to be Jeong Seo. 82 00:07:12,663 --> 00:07:13,897 I won't allow it! 83 00:07:15,271 --> 00:07:16,271 I'm sorry. 84 00:07:19,148 --> 00:07:20,148 Song Ju. 85 00:07:26,936 --> 00:07:28,495 What Yu Ri said is true. 86 00:07:30,466 --> 00:07:32,449 I'm sorry I never told you, 87 00:07:34,095 --> 00:07:37,875 but I couldn't bring it up myself for Tae Hwa's sake. 88 00:07:38,688 --> 00:07:39,688 Does that mean... 89 00:07:40,809 --> 00:07:44,154 that Tae Hwa was hiding you from us the whole time? 90 00:07:46,095 --> 00:07:47,486 I was happy... 91 00:07:48,610 --> 00:07:51,631 for the last five years that I spent with Tae Hwa. 92 00:07:53,177 --> 00:07:56,869 During the time when I was being forgotten and thought of as dead, 93 00:07:57,746 --> 00:08:00,189 he loved and cared for me more than anyone ever could. 94 00:08:02,319 --> 00:08:03,451 I'm sorry. 95 00:08:04,808 --> 00:08:06,162 It's all because of my son... 96 00:08:08,758 --> 00:08:09,758 Jeong Seo. 97 00:08:10,596 --> 00:08:13,884 You don't have feelings for Tae Hwa anymore, do you? 98 00:08:14,418 --> 00:08:19,072 Nothing happened between you two when you lived together, right? 99 00:08:21,183 --> 00:08:23,562 You sound like you wish there was something between us. 100 00:08:24,671 --> 00:08:25,671 Jeong Seo! 101 00:08:28,684 --> 00:08:30,566 I don't believe a word of it. 102 00:08:35,182 --> 00:08:36,887 Do you think anyone will believe that? 103 00:08:37,091 --> 00:08:38,720 I don't care if no one believes it. 104 00:08:39,340 --> 00:08:41,478 Don't get in the way of Song Ju and me anymore. 105 00:08:41,565 --> 00:08:44,775 Don't you think that you're the one who's getting in the way? 106 00:08:45,514 --> 00:08:47,824 Do you really think that you could marry him? 107 00:08:48,290 --> 00:08:51,574 The issue with Tae Hwa is too big to ignore! 108 00:08:51,988 --> 00:08:53,590 That was when I'd lost my memory. 109 00:08:54,270 --> 00:08:56,486 So are you saying that you did nothing wrong, 110 00:08:56,924 --> 00:08:58,769 that it was all Tae Hwa's fault? 111 00:08:58,794 --> 00:09:00,736 - Yu Ri! - If you don't give up now, 112 00:09:01,051 --> 00:09:04,221 I'm going to completely ruin you and Tae Hwa! 113 00:09:05,230 --> 00:09:08,987 How could you think of doing that to your own brother? 114 00:09:09,358 --> 00:09:12,529 Tae Hwa begged me not to say anything because of you! 115 00:09:12,856 --> 00:09:14,562 Get away from Song Ju! 116 00:09:14,841 --> 00:09:16,117 I won't let you have him. 117 00:09:16,142 --> 00:09:18,679 I won't, either. From now on, 118 00:09:19,594 --> 00:09:21,382 I'm not going to back down anymore. 119 00:09:24,020 --> 00:09:27,406 I love Song Ju. 120 00:09:28,595 --> 00:09:31,117 I've tried to suppress my feelings for him, 121 00:09:31,791 --> 00:09:33,345 but I'm not going to anymore. 122 00:09:34,758 --> 00:09:37,496 I want to marry Song Ju. 123 00:09:37,521 --> 00:09:39,137 You can't be serious! 124 00:09:39,325 --> 00:09:41,255 - I won't let you! - Yu Ri! Stop it! 125 00:09:41,280 --> 00:09:43,756 - Yu Ri! - Dad! 126 00:09:44,082 --> 00:09:46,472 I can't let her steal Song Ju from me! 127 00:09:46,497 --> 00:09:47,886 You're the one who stole everything from me! 128 00:09:48,005 --> 00:09:50,981 You stole my dad, Song Ju, and even my childhood happiness! 129 00:09:51,115 --> 00:09:52,693 You stole everything from me! 130 00:09:57,092 --> 00:09:59,068 I'm going to get some rest for tomorrow. 131 00:10:07,553 --> 00:10:08,553 I'm sorry. 132 00:10:10,462 --> 00:10:12,370 I don't know what to say. 133 00:10:15,376 --> 00:10:17,534 Let's bring Tae Hwa home. 134 00:10:19,087 --> 00:10:19,946 What? 135 00:10:19,971 --> 00:10:22,680 Now that we know where he is, we should bring him home. 136 00:10:26,022 --> 00:10:28,623 Are you going to forgive him? 137 00:10:31,582 --> 00:10:35,426 We should at least listen to what he says. 138 00:10:37,764 --> 00:10:39,107 See if you can contact him. 139 00:10:47,966 --> 00:10:49,200 Tae Hwa. 140 00:10:52,310 --> 00:10:54,520 You should take everything back that you deserved too. 141 00:10:56,479 --> 00:11:00,158 I promise to be happy. 142 00:11:02,474 --> 00:11:04,208 So you should be happy too. 143 00:11:28,067 --> 00:11:30,723 Jeong Seo, are you feeling all right? 144 00:11:32,791 --> 00:11:33,791 I'm fine. 145 00:11:39,672 --> 00:11:41,257 I'm sorry, Dad. 146 00:11:42,203 --> 00:11:43,203 Dad... 147 00:11:53,596 --> 00:11:55,056 We can't bring Tae Hwa back, Mom. 148 00:11:55,081 --> 00:11:56,081 He knows the truth! 149 00:11:56,943 --> 00:11:58,767 He can't come back. 150 00:11:59,209 --> 00:12:01,224 We'll throw him in jail before he could. 151 00:12:02,389 --> 00:12:03,389 How would we do that? 152 00:12:06,743 --> 00:12:09,553 We'll make him paint more imitation paintings. 153 00:12:11,268 --> 00:12:13,814 Song Ju may have bailed him out before, 154 00:12:14,213 --> 00:12:15,947 but he won't be able to do it again. 155 00:12:16,826 --> 00:12:17,826 What about Song Ju? 156 00:12:18,580 --> 00:12:20,539 Now that Jeong Seo has agreed to marry him too, 157 00:12:20,564 --> 00:12:22,125 nothing will hold him back anymore! 158 00:12:23,793 --> 00:12:26,002 Song Ju is still a child... 159 00:12:26,027 --> 00:12:29,580 who can't do anything against his mother's will. 160 00:12:32,037 --> 00:12:34,310 Your wedding is going to happen sooner than we'd thought. 161 00:12:35,069 --> 00:12:37,270 Go get ready for work. You're going to be late. 162 00:12:45,192 --> 00:12:48,128 Hello, this is Tae Mi Ra. Could I speak to the chairperson? 163 00:12:53,063 --> 00:12:56,633 Ma'am, what are we going to do? 164 00:13:23,893 --> 00:13:24,893 Sit down. 165 00:13:27,178 --> 00:13:28,886 Take a seat, Mr. Jang. 166 00:13:35,940 --> 00:13:37,588 I talked to Ms. Tae. 167 00:13:39,441 --> 00:13:42,463 She said that you're going to marry Jeong Seo. 168 00:13:43,358 --> 00:13:44,088 I am. 169 00:13:45,777 --> 00:13:47,956 How many times do I have to tell you? 170 00:13:48,800 --> 00:13:51,253 You represent the corporation! 171 00:13:52,084 --> 00:13:53,084 I understand. 172 00:13:53,542 --> 00:13:56,342 If you really understand, how could you act this way? 173 00:13:57,854 --> 00:13:58,854 I'm sorry. 174 00:14:00,635 --> 00:14:03,372 If you're really sorry, go apologize to Ms. Tae and Yu Ri. 175 00:14:03,787 --> 00:14:04,787 I can't do that. 176 00:14:06,521 --> 00:14:07,783 I've given it a lot of thought, 177 00:14:08,955 --> 00:14:12,408 but I can't hold back my feelings anymore. 178 00:14:14,053 --> 00:14:15,053 I... 179 00:14:17,125 --> 00:14:18,304 love Jeong Seo. 180 00:14:18,895 --> 00:14:22,062 I care about Jeong Seo as much as you do. 181 00:14:23,485 --> 00:14:25,555 But it's too late. 182 00:14:26,003 --> 00:14:27,695 Is the company's reputation more important to you... 183 00:14:27,720 --> 00:14:29,383 than my happiness? 184 00:14:30,028 --> 00:14:32,053 You know that I can't live without Jeong Seo! 185 00:14:32,965 --> 00:14:34,271 Let me make it clear. 186 00:14:35,224 --> 00:14:38,794 I won't let you marry Jeong Seo. I won't ever allow it. 187 00:14:39,271 --> 00:14:41,161 - I'm sorry. - Song Ju! 188 00:14:41,186 --> 00:14:42,802 It wasn't an easy decision for me either! 189 00:14:43,737 --> 00:14:46,346 If my engagement withdrawal is a disgrace to the company, 190 00:14:49,246 --> 00:14:50,847 I'll step down as president. 191 00:14:51,966 --> 00:14:56,358 I can give up everything else but Jeong Seo. 192 00:14:58,398 --> 00:15:02,898 Do you mean to tell me that you'll give up on me too? 193 00:15:12,491 --> 00:15:15,388 I'm sorry. I hope you'll understand. 194 00:15:17,899 --> 00:15:20,260 I have nothing more to say. 195 00:15:21,164 --> 00:15:24,190 Get out of here! I don't want to see you anymore. 196 00:15:25,734 --> 00:15:28,234 As of today, there will no longer be a president at SAFE MALL. 197 00:15:28,843 --> 00:15:30,655 Take care of his resignation, 198 00:15:30,711 --> 00:15:32,796 and make sure it doesn't affect the current projects. 199 00:15:33,406 --> 00:15:36,563 From now on, you'll have nothing to do with Song Ju, Mr. Jang. 200 00:15:37,819 --> 00:15:38,819 Do you understand? 201 00:15:42,800 --> 00:15:43,646 Yes, ma'am. 202 00:15:45,165 --> 00:15:48,865 I won't allow you to help him in any way. 203 00:16:22,984 --> 00:16:23,984 Song Ju. 204 00:16:27,021 --> 00:16:29,075 - Did you just get to work? - Yes. 205 00:16:29,458 --> 00:16:31,411 You should've stayed home if you're feeling sick. 206 00:16:31,984 --> 00:16:33,992 It's all right. I'm better now. 207 00:16:37,326 --> 00:16:38,701 Is everything okay with your work? 208 00:16:40,132 --> 00:16:40,983 It is. 209 00:16:44,094 --> 00:16:46,697 All right, then. Keep it up. 210 00:17:04,067 --> 00:17:06,114 Did you hear that Mr. Cha was fired? 211 00:17:06,139 --> 00:17:07,076 - What? - Really? 212 00:17:07,101 --> 00:17:09,116 - Come on. - Stop it with your gossip. 213 00:17:09,141 --> 00:17:10,976 - Why would he be fired? - That's ridiculous. 214 00:17:11,001 --> 00:17:13,133 - No way. - That's preposterous! 215 00:17:13,775 --> 00:17:16,454 If anything, I should be fired for getting paid and doing nothing. 216 00:17:16,479 --> 00:17:17,564 - Don't be silly. - That's right! 217 00:17:17,589 --> 00:17:19,065 - What did you say? - You should be fired. 218 00:17:19,090 --> 00:17:20,159 I'm serious! 219 00:17:20,184 --> 00:17:23,010 He's been kicked out of his house because of Ms. Han Jeong Seo! 220 00:17:23,035 --> 00:17:24,878 - What? - Because of Jeong Seo? 221 00:17:25,008 --> 00:17:27,066 He said he was going to marry her! 222 00:17:27,091 --> 00:17:28,577 - Get married? - It's scandalous. 223 00:17:28,647 --> 00:17:30,786 How could she steal her sister's fiancée? 224 00:17:31,450 --> 00:17:32,700 That's a bit... 225 00:17:35,548 --> 00:17:38,450 Is it true? Are you really getting married to Mr. Cha? 226 00:17:38,586 --> 00:17:39,794 It's not, is it? 227 00:17:41,291 --> 00:17:42,114 It's true. 228 00:17:42,499 --> 00:17:43,734 Gosh. 229 00:17:47,804 --> 00:17:48,804 We need to talk. 230 00:17:57,617 --> 00:17:58,617 What is it? 231 00:17:58,902 --> 00:18:02,073 You said that you loved Song Ju. 232 00:18:03,019 --> 00:18:04,019 Do you call this love? 233 00:18:04,720 --> 00:18:06,761 Can you really have him give up everything? 234 00:18:07,408 --> 00:18:09,574 I wish there was something I could give up too. 235 00:18:10,442 --> 00:18:12,136 But you took everything from me, 236 00:18:12,406 --> 00:18:14,675 so Song Ju is all I have left. 237 00:18:16,038 --> 00:18:17,707 Don't ask me to give him up too. 238 00:19:35,145 --> 00:19:37,137 I'll review and sign off on the proposals first. 239 00:19:41,041 --> 00:19:44,134 Could you put together the brand-related data? 240 00:19:47,266 --> 00:19:50,227 I'll have a lot to finish up today, so I'll need your help. 241 00:19:56,065 --> 00:19:58,139 Is this really the only way? 242 00:20:00,458 --> 00:20:01,458 I'm sorry. 243 00:20:03,419 --> 00:20:06,247 You don't have to apologize to me. 244 00:20:09,028 --> 00:20:10,465 But I'd like to, Mr. Jang. 245 00:21:07,023 --> 00:21:08,023 What brings you here? 246 00:21:10,195 --> 00:21:12,131 You didn't have to do that. 247 00:21:12,265 --> 00:21:15,499 It's already been decided. Let's not talk about it anymore. 248 00:21:15,864 --> 00:21:16,864 Song Ju. 249 00:21:18,507 --> 00:21:19,993 I'm going to be quite busy today... 250 00:21:20,447 --> 00:21:22,233 so I won't be able to hang out with you. 251 00:21:27,177 --> 00:21:28,690 Do you want to help me out? 252 00:21:46,715 --> 00:21:47,832 What are you doing? 253 00:21:49,712 --> 00:21:52,680 Isn't it annoying that I keep getting in the way? 254 00:21:53,682 --> 00:21:54,524 What? 255 00:21:55,002 --> 00:21:59,459 That's how Mr. Cha probably feels about you getting in his way. 256 00:22:01,243 --> 00:22:03,306 You must have forgotten something. 257 00:22:04,035 --> 00:22:06,057 I'm his fiancée, remember? 258 00:22:07,144 --> 00:22:08,144 Do you think so? 259 00:22:10,991 --> 00:22:13,529 I'm going to have you fired as soon as I get married. 260 00:22:15,443 --> 00:22:18,528 I'm not working under you, Ms. Han Yu Ri. 261 00:22:20,918 --> 00:22:21,918 But don't worry. 262 00:22:22,724 --> 00:22:26,369 If that ever happens, I'll quit before you could fire me. 263 00:22:39,604 --> 00:22:41,565 - This part is... - Yes. 264 00:22:44,440 --> 00:22:45,440 Let's see. 265 00:23:20,809 --> 00:23:22,250 Can I help with anything? 266 00:23:26,293 --> 00:23:28,813 I'm hungry. Is there anything to eat? 267 00:23:29,819 --> 00:23:31,055 I'll go out and get you some. 268 00:23:32,275 --> 00:23:33,157 Thanks. 269 00:23:49,266 --> 00:23:51,828 You'll meet the one you love again in the end. 270 00:25:18,330 --> 00:25:19,330 Song Ju. 271 00:25:21,766 --> 00:25:22,899 I'm sorry. 272 00:25:25,567 --> 00:25:26,883 I'm so sorry. 273 00:25:30,451 --> 00:25:31,623 It's all because of me. 274 00:25:44,650 --> 00:25:46,806 (Han Jeong Seo.) 275 00:25:50,670 --> 00:25:55,854 (Keep smiling like that.) 276 00:26:19,307 --> 00:26:22,476 What should we do about the opening of the Japanese branch? 277 00:26:24,242 --> 00:26:25,637 I need you to take care of it. 278 00:26:26,922 --> 00:26:28,984 The new president may have to take over the project. 279 00:26:29,501 --> 00:26:31,692 Many executives are against its establishment, 280 00:26:31,717 --> 00:26:33,028 so the plan may fall through. 281 00:26:35,185 --> 00:26:36,435 Then there's nothing we can do. 282 00:26:37,463 --> 00:26:38,463 All right. 283 00:26:39,196 --> 00:26:42,504 Thank you for all your help. You can go home now. 284 00:27:03,396 --> 00:27:04,396 Mr. Cha. 285 00:27:05,308 --> 00:27:06,989 These don't mean anything to me. 286 00:27:07,849 --> 00:27:12,300 But I'm sad that I won't get to see you anymore. 287 00:27:15,334 --> 00:27:16,763 Thank you for everything. 288 00:27:18,405 --> 00:27:19,405 You're welcome. 289 00:27:32,114 --> 00:27:37,063 You were like a father to me, as well as a friend. 290 00:27:39,852 --> 00:27:41,383 I'll see you again. 291 00:27:44,884 --> 00:27:46,290 Please take care of Mother for me. 292 00:27:57,320 --> 00:27:59,663 (President Cha Song Ju) 293 00:28:24,068 --> 00:28:25,068 This is delicious. 294 00:28:32,228 --> 00:28:33,228 Eat it. 295 00:28:42,909 --> 00:28:43,909 Eat up. 296 00:28:49,726 --> 00:28:51,133 - "Jeong Seo." - What? 297 00:28:52,992 --> 00:28:55,967 "Keep smiling like that." Do you see that message? 298 00:29:05,575 --> 00:29:06,575 You must be tired. 299 00:29:08,105 --> 00:29:09,384 I'm sorry. 300 00:29:09,658 --> 00:29:13,274 I can sleep all night, but you have to work tomorrow. 301 00:29:13,915 --> 00:29:14,915 Aren't you jealous? 302 00:29:30,879 --> 00:29:31,879 Song Ju. 303 00:29:33,311 --> 00:29:37,498 I'll take good care of the company until you return. 304 00:29:39,147 --> 00:29:40,147 Let's go. 305 00:29:40,805 --> 00:29:41,805 Go where? 306 00:29:45,733 --> 00:29:46,733 Wherever! 307 00:30:17,413 --> 00:30:20,919 My, this looks tasty! 308 00:30:21,013 --> 00:30:23,822 Come on. Just have a bite, all right? 309 00:30:25,211 --> 00:30:26,211 Here. 310 00:30:28,370 --> 00:30:30,041 Come on, have some. 311 00:30:35,842 --> 00:30:37,918 Fine, then. Forget it. 312 00:30:38,691 --> 00:30:41,207 You can starve to death, for all I care! 313 00:30:42,017 --> 00:30:43,297 Seriously! 314 00:30:44,508 --> 00:30:45,938 Darn it. 315 00:30:52,326 --> 00:30:53,583 You fool! 316 00:30:54,705 --> 00:30:56,411 What good will medicine do? 317 00:30:58,341 --> 00:30:59,075 Give it back. 318 00:30:59,100 --> 00:31:01,381 It hurts, doesn't it? 319 00:31:02,272 --> 00:31:05,162 That's why I told you I'll take you to the hospital! 320 00:31:06,436 --> 00:31:08,779 I'll get better if I take some medicine. Give it back. 321 00:31:08,804 --> 00:31:11,858 Can't you see that your hand is turning blue? 322 00:31:11,883 --> 00:31:13,811 Medicine isn't going to be enough! 323 00:31:14,421 --> 00:31:17,080 What kind of punk did this to you? 324 00:31:17,914 --> 00:31:21,904 Tell me. And where have you been this whole time until now? 325 00:31:22,619 --> 00:31:25,287 Don't just sit there! Say something! 326 00:31:27,065 --> 00:31:31,320 It's all because of you. Do you even need to ask? 327 00:31:33,068 --> 00:31:34,969 If you hadn't sold my paintings, 328 00:31:38,407 --> 00:31:39,965 this would never have happened. 329 00:31:41,149 --> 00:31:44,566 Did those hooligans do this to you again? 330 00:31:46,184 --> 00:31:48,660 I'll go give them a beating... 331 00:31:48,685 --> 00:31:51,277 You don't even know who they are! 332 00:31:51,708 --> 00:31:53,122 And what if you found them? 333 00:31:53,269 --> 00:31:55,012 Do you want to end up in the hospital too? 334 00:32:01,422 --> 00:32:02,751 All right. Fine! 335 00:32:03,670 --> 00:32:05,154 We might as well both die! 336 00:32:11,448 --> 00:32:13,517 Don't be ridiculous, Dad! 337 00:32:13,729 --> 00:32:18,275 Chairman Min really should have done better to raise her son right. 338 00:32:19,830 --> 00:32:21,687 How could the heir to such a large corporation... 339 00:32:21,712 --> 00:32:24,024 give everything up for the sake of love? 340 00:32:25,910 --> 00:32:28,441 He may still be an immature child, 341 00:32:28,768 --> 00:32:32,355 but he has no idea what the world out there is like. 342 00:32:33,622 --> 00:32:35,746 After having a hard time, 343 00:32:35,958 --> 00:32:39,770 he'll return into his mother's arms in the end. 344 00:32:43,349 --> 00:32:47,457 You're not just blinded by love too, are you? 345 00:32:49,002 --> 00:32:53,323 If you're going to be the wife of the heir to a corporation, 346 00:32:54,040 --> 00:32:58,273 you should be able to brush off something as frivolous as love. 347 00:32:59,099 --> 00:33:00,474 Don't you think? 348 00:33:01,225 --> 00:33:02,764 You're frightening, Mom. 349 00:33:04,568 --> 00:33:06,943 Life has made me this way. 350 00:33:08,449 --> 00:33:12,760 You remember what it was like when you lived with your dad, right? 351 00:33:14,001 --> 00:33:15,219 It was awful. 352 00:33:16,129 --> 00:33:19,938 That's right. Don't ever forget that. 353 00:33:26,643 --> 00:33:27,643 Mrs. Min! 354 00:33:28,307 --> 00:33:30,791 Hello, Ms. Tae. I'm sorry to keep you waiting. 355 00:33:34,377 --> 00:33:35,377 Please have a seat. 356 00:33:39,021 --> 00:33:42,494 Yu Ri, I'm so sorry. 357 00:33:46,091 --> 00:33:49,983 Don't worry about it. I'm sure that Song Ju will return. 358 00:33:52,013 --> 00:33:56,513 I think we should hold the wedding as soon as he returns. 359 00:33:57,721 --> 00:33:59,396 What do you think? 360 00:33:59,455 --> 00:34:01,267 Of course, we should. 361 00:34:01,541 --> 00:34:03,025 If he returns to the company, 362 00:34:03,050 --> 00:34:06,542 it would mean that he's ready to take Yu Ri as his wife. 363 00:34:08,733 --> 00:34:12,998 Then, shall we begin the preparations for the wedding? 364 00:34:13,940 --> 00:34:17,896 We'll take care of it, so you won't have to worry about a thing. 365 00:34:19,243 --> 00:34:20,797 I would appreciate that. 366 00:34:22,326 --> 00:34:23,974 We'll see you tomorrow! 367 00:34:23,999 --> 00:34:26,084 - See you tomorrow, Jeong Seo! - Goodbye! 368 00:34:26,108 --> 00:34:27,108 All right. 369 00:34:30,353 --> 00:34:34,258 Hey. Aren't you going to quit now that Song Ju is gone? 370 00:34:35,360 --> 00:34:37,305 I'm not working just because of him. 371 00:34:37,704 --> 00:34:38,969 I'm working because I want to. 372 00:34:40,270 --> 00:34:43,372 Really? Then why are you leaving already? 373 00:34:44,442 --> 00:34:47,621 I told you I want the new brand proposal by the end of the day. 374 00:34:57,193 --> 00:34:58,949 Look it over tonight... 375 00:34:58,974 --> 00:35:00,963 and tell me what you think at the meeting tomorrow. 376 00:35:00,988 --> 00:35:02,205 Now I have to go see someone. 377 00:35:03,346 --> 00:35:04,562 Han Jeong Seo! 378 00:35:07,911 --> 00:35:09,231 Don't be so full of yourself. 379 00:35:09,727 --> 00:35:12,733 You think you've got Song Ju for good, right? 380 00:35:14,031 --> 00:35:16,512 Trust me. He'll be back eventually. 381 00:35:17,393 --> 00:35:20,091 Do you know what that would mean? 382 00:35:21,444 --> 00:35:24,568 It would mean that he'll marry me instead of you. 383 00:35:26,978 --> 00:35:27,978 All right. 384 00:35:28,585 --> 00:35:31,311 Do whatever you want for the time being. 385 00:35:31,749 --> 00:35:33,459 Have fun with him all you want. 386 00:35:34,186 --> 00:35:36,053 It won't last long after all. 387 00:35:37,209 --> 00:35:40,755 I'll let you have him for now since I feel pity for you. 388 00:35:43,079 --> 00:35:46,711 But don't you dare do anything ridiculous with him. 389 00:35:47,516 --> 00:35:49,053 He's mine. 390 00:35:52,649 --> 00:35:53,649 See you tomorrow. 391 00:36:17,929 --> 00:36:19,120 What are you doing? 392 00:36:22,604 --> 00:36:23,604 Song Ju! 393 00:36:24,352 --> 00:36:25,352 How do I look? 394 00:36:29,590 --> 00:36:30,590 Do I look okay? 395 00:36:32,830 --> 00:36:33,830 Come on. 396 00:36:35,965 --> 00:36:36,965 Where do you want to go? 397 00:36:37,456 --> 00:36:38,838 Wherever! 398 00:36:57,751 --> 00:36:59,962 Goodness. Pass it to me! 399 00:37:00,363 --> 00:37:02,564 Over here! Give it to me! 400 00:37:04,995 --> 00:37:07,666 Come on! Pass it to me too! 401 00:37:08,542 --> 00:37:09,542 Come on! 402 00:37:12,838 --> 00:37:13,838 You're so mean! 403 00:37:26,046 --> 00:37:27,764 Wait, it's mine! 404 00:37:27,789 --> 00:37:29,913 Come on! Give it to me! 405 00:37:31,401 --> 00:37:33,421 - You stepped on me! - No, I didn't! 406 00:37:33,446 --> 00:37:34,446 Give it to me! 407 00:37:34,759 --> 00:37:36,703 Let me have it, for once! 408 00:37:36,728 --> 00:37:39,103 Come on, pass it to me too! 409 00:37:41,040 --> 00:37:42,423 Let me have it! 410 00:37:45,568 --> 00:37:47,520 Hey! That's a warning for you! 411 00:37:48,052 --> 00:37:50,114 Fine! Then you get a penalty kick! 412 00:37:50,798 --> 00:37:52,216 - Okay? - Okay! 413 00:38:00,176 --> 00:38:01,176 Bring it on! 414 00:38:03,342 --> 00:38:04,342 I'm shooting left! 415 00:38:07,658 --> 00:38:08,658 That's to the right! 416 00:38:10,592 --> 00:38:12,217 I told you I'll shoot left! 417 00:38:13,539 --> 00:38:15,070 I thought you were bluffing. 418 00:38:16,359 --> 00:38:17,359 It's my turn! 419 00:38:26,075 --> 00:38:27,757 I told you I was going to shoot left! 420 00:38:28,422 --> 00:38:31,199 Do you think I'm a fool? I'm not falling for that. 421 00:38:32,380 --> 00:38:34,103 But I was telling the truth! 422 00:38:36,305 --> 00:38:37,305 Let's switch. 423 00:38:41,016 --> 00:38:42,596 All right! Here I go! 424 00:38:44,313 --> 00:38:45,313 I'm going to shoot right! 425 00:38:45,456 --> 00:38:48,409 To the right? Okay, I got it! 426 00:38:55,417 --> 00:38:58,839 I got you! I can't believe you took my word for it! 427 00:39:03,221 --> 00:39:06,196 This time, I'm going to shoot left! 428 00:39:06,774 --> 00:39:08,274 - Okay? - To the left? 429 00:39:08,704 --> 00:39:09,704 All right! 430 00:39:13,122 --> 00:39:14,536 Yes! 431 00:39:34,763 --> 00:39:35,763 Song Ju. 432 00:39:36,520 --> 00:39:37,520 What? 433 00:39:38,207 --> 00:39:39,433 Why haven't you asked me? 434 00:39:39,832 --> 00:39:40,832 About what? 435 00:39:41,583 --> 00:39:42,996 About Tae Hwa. 436 00:39:46,198 --> 00:39:48,594 About why I didn't tell you the truth about him. 437 00:39:50,333 --> 00:39:53,118 Go ahead and ask me. I'll tell you. 438 00:40:01,100 --> 00:40:02,248 It doesn't matter. 439 00:40:03,863 --> 00:40:05,186 You're here with me now. 440 00:40:06,840 --> 00:40:07,840 That's all that matters. 441 00:40:12,973 --> 00:40:15,597 Do you have the empty box I gave you last time? Take it out. 442 00:40:16,691 --> 00:40:17,691 Come on. 443 00:40:26,187 --> 00:40:28,802 Remember how I told you that I'll fill it up over time? 444 00:40:29,233 --> 00:40:30,451 Here's the first present. 445 00:40:34,354 --> 00:40:35,354 Open it up. 446 00:40:42,788 --> 00:40:43,788 Do you see it? 447 00:40:45,286 --> 00:40:46,286 I do. 448 00:40:46,503 --> 00:40:49,276 No, you don't. There's nothing there. 449 00:40:51,877 --> 00:40:53,237 Stop playing around. 450 00:40:53,556 --> 00:40:55,407 Fine. It'll be for real this time. 451 00:40:56,157 --> 00:40:57,157 Where did I put it? 452 00:41:00,010 --> 00:41:01,274 It's real this time. 453 00:41:05,188 --> 00:41:06,188 Open it. 454 00:41:13,059 --> 00:41:14,396 Do you see it? 455 00:41:21,925 --> 00:41:23,394 I don't know what it is either. 456 00:41:26,150 --> 00:41:27,150 I do. 457 00:41:30,996 --> 00:41:31,996 It's trust. 458 00:41:52,226 --> 00:41:53,577 If you say you'll go left, 459 00:41:54,304 --> 00:41:55,913 I'll go left without question. 460 00:41:59,004 --> 00:42:00,311 If you say you'll go right, 461 00:42:01,226 --> 00:42:02,898 I'll go right no matter what. 462 00:42:05,504 --> 00:42:07,374 It's not important which direction you take. 463 00:42:08,936 --> 00:42:10,577 It's that we believe in each other. 464 00:42:12,814 --> 00:42:15,178 That your feelings for me and my feelings for you will... 465 00:42:15,983 --> 00:42:18,249 never change for as long as we live. 466 00:42:23,023 --> 00:42:24,777 How's that? Isn't it touching? 467 00:42:26,105 --> 00:42:29,324 This kind of life doesn't suit you. 468 00:42:30,130 --> 00:42:31,130 So go back. 469 00:42:32,783 --> 00:42:34,158 Are you telling me to give you up? 470 00:42:35,235 --> 00:42:36,235 No. 471 00:42:37,360 --> 00:42:39,023 I know that you won't give up... 472 00:42:39,188 --> 00:42:41,242 even if you were to go back. 473 00:42:42,391 --> 00:42:44,000 I believe in you. 474 00:42:44,673 --> 00:42:46,554 Just like how you believe in me, 475 00:42:47,953 --> 00:42:49,492 I believe in you too. 476 00:42:52,218 --> 00:42:53,868 You believe in me? Do you? 477 00:42:54,275 --> 00:42:56,939 Come on. So you believe in me? Are you sure? 478 00:42:56,963 --> 00:42:58,696 That's right. I believe in you! 479 00:42:59,413 --> 00:43:00,413 I do! 480 00:43:00,585 --> 00:43:03,202 All right, then. Let's go for another round. 481 00:43:04,002 --> 00:43:05,233 - What do you say? - All right. 482 00:43:07,625 --> 00:43:10,062 Goodness! What was that for? 483 00:43:17,598 --> 00:43:19,647 Jeong Seo! Come on! 484 00:43:20,187 --> 00:43:22,233 Hurry up! Come over here! 485 00:43:47,546 --> 00:43:49,061 Aren't you going to go home? 486 00:43:49,538 --> 00:43:51,538 Don't worry. I'll find a place to stay. 487 00:43:53,549 --> 00:43:55,846 What about you? Will you be all right going home? 488 00:43:56,424 --> 00:43:59,330 Don't worry. They're not going to kick me out. 489 00:44:00,986 --> 00:44:02,299 That hurts. 490 00:44:11,988 --> 00:44:12,988 Hey. 491 00:44:13,510 --> 00:44:16,080 Why don't you just take a cab? I'll get you one. 492 00:44:18,251 --> 00:44:19,067 Taxi! 493 00:44:22,204 --> 00:44:23,063 Come here. 494 00:44:24,509 --> 00:44:26,852 You need cash, right? How much do you need? 495 00:44:27,796 --> 00:44:28,507 Here. 496 00:44:29,525 --> 00:44:30,525 What about you? 497 00:44:30,550 --> 00:44:32,534 Don't worry. I'm loaded on cash. 498 00:44:35,530 --> 00:44:36,530 Get in. 499 00:44:37,131 --> 00:44:38,131 Bye. 500 00:44:54,665 --> 00:44:55,665 Sorry about that. 501 00:45:35,691 --> 00:45:38,376 (Samwoo Motel) 502 00:46:40,170 --> 00:46:41,170 Who is it? 503 00:46:46,265 --> 00:46:49,332 You shouldn't just open the door for anyone. 504 00:46:55,281 --> 00:46:56,553 Why? What is it? 505 00:46:56,609 --> 00:46:57,609 It's nothing. 506 00:46:58,511 --> 00:46:59,511 Let me see. 507 00:47:12,322 --> 00:47:13,679 I thought you might be bored. 508 00:47:14,000 --> 00:47:16,070 That's perfect. I was bored out of my mind. 509 00:47:16,430 --> 00:47:17,359 Thanks. 510 00:47:22,311 --> 00:47:23,319 Do you want to come in? 511 00:47:27,177 --> 00:47:28,177 Thanks for the comics. 512 00:47:29,772 --> 00:47:30,772 Wait! 513 00:47:34,839 --> 00:47:36,482 I haven't read those yet either. 514 00:48:10,071 --> 00:48:11,071 This is hilarious! 515 00:48:25,215 --> 00:48:26,518 It hurts! 516 00:48:48,134 --> 00:48:49,446 What's so funny? 517 00:48:59,057 --> 00:49:00,057 This one is more fun. 518 00:49:16,256 --> 00:49:17,256 Keep reading. 519 00:49:34,902 --> 00:49:35,902 Keep going. 520 00:50:11,293 --> 00:50:13,519 Do you know what I'd always dreamed of while growing up? 521 00:50:17,967 --> 00:50:22,131 One of them was to build up the best corporation ever. 522 00:50:25,447 --> 00:50:28,264 Another one was to build an amusement park... 523 00:50:30,512 --> 00:50:33,107 and gather the dreams of everyone who would come... 524 00:50:34,279 --> 00:50:35,987 to make it a little heaven. 525 00:50:40,010 --> 00:50:41,010 What else was there? 526 00:50:52,514 --> 00:50:53,733 Lastly, 527 00:50:55,964 --> 00:50:58,592 I dreamed of finding someone who I'd love more than myself. 528 00:51:03,575 --> 00:51:05,268 If I could make the last dream come true, 529 00:51:06,525 --> 00:51:09,587 I wouldn't mind giving up the first two. 530 00:51:24,481 --> 00:51:26,418 You're all I have now. 531 00:51:28,749 --> 00:51:30,309 You'll still be with me, right? 532 00:51:40,756 --> 00:51:44,473 I'm never letting go of your hand again. 533 00:52:13,615 --> 00:52:15,742 It's all in here, so there's no need to count it. 534 00:52:15,813 --> 00:52:18,343 I don't mess around with money. 535 00:52:19,281 --> 00:52:22,476 So I can go now, right? 536 00:52:24,261 --> 00:52:25,578 Sit back down. 537 00:52:26,242 --> 00:52:27,242 What's the problem? 538 00:52:28,075 --> 00:52:30,208 Where's the principal sum? 539 00:52:31,949 --> 00:52:33,872 I just gave it all back to you. 540 00:52:35,484 --> 00:52:37,280 Don't you know how private loans work? 541 00:52:37,359 --> 00:52:39,505 This isn't even enough for the interest. 542 00:52:39,891 --> 00:52:42,380 It's added up during the time we've been waiting. 543 00:52:43,160 --> 00:52:47,987 You're trying to rip off... 544 00:52:48,035 --> 00:52:51,705 Why don't you just kill me instead? 545 00:52:51,956 --> 00:52:53,939 If we kill you, who would pay back the loan? 546 00:52:54,252 --> 00:52:55,493 That's not going to happen. 547 00:52:57,393 --> 00:52:59,095 We'll give you a few more days. 548 00:53:00,150 --> 00:53:02,524 But if you don't pay us back by the weekend, 549 00:53:04,002 --> 00:53:05,447 you know what will happen. Right? 550 00:53:06,254 --> 00:53:07,599 It's not going to be pretty. 551 00:53:13,263 --> 00:53:16,604 Good grief! What have I gotten myself into? 552 00:53:21,780 --> 00:53:22,624 What's this? 553 00:53:22,649 --> 00:53:24,757 Someone requested me to give it to you. 554 00:53:27,557 --> 00:53:29,908 Room 3110? 555 00:53:47,644 --> 00:53:48,852 It's been a while. 556 00:53:53,686 --> 00:53:55,998 Mi Ra, it's you! 557 00:54:00,217 --> 00:54:01,638 What are you doing here? 558 00:54:02,887 --> 00:54:04,115 Goodness! 559 00:54:05,367 --> 00:54:06,584 Did you miss me? 560 00:54:07,865 --> 00:54:10,607 This room is really nice! 561 00:54:12,647 --> 00:54:14,733 What's the occasion? 562 00:54:16,174 --> 00:54:18,358 You've never listened to what I said. 563 00:54:24,205 --> 00:54:25,205 What do you want? 564 00:54:26,562 --> 00:54:30,039 I need a few of Tae Hwa's paintings. 565 00:54:30,900 --> 00:54:31,900 His paintings? 566 00:54:33,883 --> 00:54:35,953 Don't even talk about it. 567 00:54:36,461 --> 00:54:39,634 You won't believe the trouble I'm going through because of them. 568 00:54:41,386 --> 00:54:45,515 It's illegal to distribute imitation paintings, 569 00:54:47,141 --> 00:54:49,031 but it's not illegal... 570 00:54:49,133 --> 00:54:51,867 to sell them to a private collector who knows they're fake. 571 00:54:53,483 --> 00:54:57,123 An acquaintance of mine heard about Tae Hwa... 572 00:54:57,424 --> 00:54:59,287 and asked me to procure some of his paintings. 573 00:54:59,897 --> 00:55:00,897 Who is it? 574 00:55:02,323 --> 00:55:03,873 And how did he hear about Tae Hwa? 575 00:55:06,982 --> 00:55:09,748 Just make him paint a couple of paintings. 576 00:55:10,381 --> 00:55:11,894 What's the matter with you? 577 00:55:12,778 --> 00:55:14,472 Tae Hwa is your child too! 578 00:55:15,035 --> 00:55:18,128 Why do you keep dragging him into these risky situations? 579 00:55:19,673 --> 00:55:21,105 Because he's in my way. 580 00:55:22,143 --> 00:55:23,964 I only give back however much I received. 581 00:55:24,131 --> 00:55:26,949 There are no exceptions even for my own child. 582 00:55:31,136 --> 00:55:34,289 If he won't come up with the paintings, 583 00:55:35,492 --> 00:55:38,282 have him get on his knees and beg me for forgiveness. 584 00:55:39,031 --> 00:55:40,304 If he does that, 585 00:55:42,023 --> 00:55:45,643 I'll support him as much as he wants as I do to Yu Ri. 586 00:55:46,552 --> 00:55:48,608 What I want is not a son, 587 00:55:49,675 --> 00:55:51,819 but someone who will benefit me. 588 00:55:53,382 --> 00:55:57,670 You're completely out of your mind. 589 00:55:57,803 --> 00:55:59,037 You're insane. 590 00:56:00,631 --> 00:56:03,053 Nothing in the world is free. 591 00:56:04,796 --> 00:56:08,076 Bring the paintings to me by the weekend. 592 00:56:10,024 --> 00:56:14,345 If you do that, I'll pay off all your debt. 593 00:56:16,421 --> 00:56:17,421 All of it. 594 00:56:22,079 --> 00:56:24,172 You didn't happen... 595 00:56:24,887 --> 00:56:27,618 to buy the paintings last time too, did you... 596 00:56:35,006 --> 00:56:36,550 You need money, don't you? 597 00:56:50,142 --> 00:56:51,826 Why haven't you changed? 598 00:56:53,630 --> 00:56:54,630 No reason. 599 00:56:58,159 --> 00:56:59,911 How's your hand? 600 00:57:03,020 --> 00:57:04,241 It still hurts, of course. 601 00:57:04,789 --> 00:57:08,437 Then why are you still going around and painting? 602 00:57:09,606 --> 00:57:10,973 I'm not going to paint anymore. 603 00:57:11,453 --> 00:57:15,051 What? Yes, that's a great decision! 604 00:57:15,075 --> 00:57:17,934 If you hadn't painted anything, I would've had nothing to sell. 605 00:57:21,305 --> 00:57:22,305 You know, 606 00:57:24,352 --> 00:57:27,162 the reason your hand got injured... 607 00:57:27,930 --> 00:57:29,893 and you were arrested by the police... 608 00:57:31,479 --> 00:57:33,612 was all because of Tae Mi Ra. 609 00:57:36,613 --> 00:57:39,513 So you shouldn't ever paint again! 610 00:57:40,124 --> 00:57:43,864 And don't try to get in the way of Yu Ri's marriage. 611 00:57:44,334 --> 00:57:47,639 That Mi Ra is not in her right mind. 612 00:57:47,913 --> 00:57:50,506 She's insane! Who knows what she'll do to you? 613 00:58:07,632 --> 00:58:10,029 Hey. Why didn't you come home last night? 614 00:58:10,545 --> 00:58:11,990 Were you with Song Ju? 615 00:58:13,262 --> 00:58:15,730 That's right. I was. 616 00:58:19,662 --> 00:58:21,661 Now you're growing so desperate. 617 00:58:21,873 --> 00:58:23,552 Do you have no self-respect? 618 00:58:24,316 --> 00:58:27,503 Whatever you say, I'm not going to change my mind. 619 00:58:31,669 --> 00:58:32,669 Hey! 620 00:58:35,151 --> 00:58:36,151 Tae Hwa. 621 00:58:40,247 --> 00:58:41,247 Tae Hwa! 622 00:58:41,974 --> 00:58:42,974 Jeong Seo. 623 00:58:49,228 --> 00:58:50,228 Get away from me! 624 00:58:52,056 --> 00:58:53,985 Let me go! 625 00:58:55,728 --> 00:58:57,064 Let go of me! 626 00:59:02,560 --> 00:59:06,965 How many imitation paintings do you want? 627 00:59:08,237 --> 00:59:11,377 You'll need a few more to throw me in prison, right? 628 00:59:14,117 --> 00:59:15,767 What are you talking about? 629 00:59:18,661 --> 00:59:19,661 I... 630 00:59:22,630 --> 00:59:25,598 still cared about you as my sister. 631 00:59:27,305 --> 00:59:28,305 But... 632 00:59:32,534 --> 00:59:34,273 you made my hand like this... 633 00:59:37,311 --> 00:59:39,340 and got me arrested on the day of the engagement. 634 00:59:44,379 --> 00:59:46,097 You and Mom were behind it all. 635 00:59:47,118 --> 00:59:48,699 Is that true? 636 00:59:51,383 --> 00:59:52,383 That's right! 637 00:59:53,069 --> 00:59:55,444 Did you think I'd give up on Song Ju that easily? 638 00:59:55,994 --> 00:59:58,327 We're getting married as soon as he returns. 639 01:00:02,998 --> 01:00:04,623 Don't you dare threaten me! 640 01:00:05,261 --> 01:00:08,745 I already told them everything about you and Jeong Seo! 641 01:00:10,420 --> 01:00:12,912 Tae Hwa! Stop it! 642 01:00:13,499 --> 01:00:14,952 Come back home. 643 01:00:15,225 --> 01:00:17,187 Come back and live your life. 644 01:00:17,577 --> 01:00:20,319 Song Ju and I are going to get married. 645 01:00:20,991 --> 01:00:24,336 I'm not going to give up no matter what anyone says. 646 01:00:25,769 --> 01:00:29,034 All right. I'll go back home. 647 01:00:32,119 --> 01:00:34,400 There's one more confession I need to make. 648 01:00:38,099 --> 01:00:39,989 - The accident... - Stop it! 649 01:00:41,031 --> 01:00:43,124 Do you think anyone is going to believe you? 650 01:00:43,250 --> 01:00:46,414 After you kept Jeong Seo hidden from us all these years? 651 01:00:49,128 --> 01:00:51,041 If they won't believe me, 652 01:00:51,870 --> 01:00:53,354 I have Dad as a witness. 653 01:00:59,743 --> 01:01:02,087 He's another person who knows everything. 654 01:01:11,313 --> 01:01:13,118 I'll tell them if it becomes necessary. 655 01:01:17,285 --> 01:01:18,285 Tae Hwa! 656 01:01:19,411 --> 01:01:21,434 Tae Hwa, wait. 657 01:01:31,053 --> 01:01:32,053 Tae Hwa! 658 01:01:43,302 --> 01:01:45,160 Don't be so dramatic. 659 01:02:10,011 --> 01:02:12,245 Have you ever been in an accident before? 660 01:02:14,423 --> 01:02:17,595 I was in a car accident around five years ago. 661 01:02:18,321 --> 01:02:21,206 Are you aware that your corneas have been damaged? 662 01:02:21,982 --> 01:02:26,935 It may be the reason for the sudden vision loss and blurred vision. 663 01:02:27,574 --> 01:02:29,667 You should go see an ophthalmologist. 664 01:02:30,980 --> 01:02:32,872 Is it very serious? 665 01:02:33,481 --> 01:02:35,824 We won't know until you get them examined, 666 01:02:36,241 --> 01:02:40,425 but you should wear glasses for now instead of contact lenses. 667 01:03:13,440 --> 01:03:16,805 Even if you go back, I'll still be by your side. 668 01:03:17,025 --> 01:03:18,603 I promise that I won't give up. 669 01:03:19,635 --> 01:03:21,151 The biggest love of all. 670 01:03:21,503 --> 01:03:22,503 It's love. 671 01:03:23,511 --> 01:03:25,652 Things that you only see when you want to give up... 672 01:03:25,677 --> 01:03:27,432 after you lost everything you had. 673 01:03:29,800 --> 01:03:30,800 Here's my second present. 674 01:03:31,081 --> 01:03:32,081 It's hope. 675 01:03:32,196 --> 01:03:34,159 What was the patient who just left here for? 676 01:03:35,636 --> 01:03:36,925 What's wrong with her? 677 01:03:37,182 --> 01:03:39,346 Her name is Han Jeong Seo! 678 01:03:39,677 --> 01:03:42,693 Come on. Are you going to keep crying like that? 679 01:03:45,828 --> 01:03:47,771 Don't you have anything to say? 680 01:03:52,082 --> 01:03:53,800 What do you want to hear? 681 01:03:55,180 --> 01:03:56,433 Anything! 47689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.