All language subtitles for Stairway.to.Heaven.S01E13.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,423 --> 00:00:08,095 I'm going to put this ring on the woman I love. 2 00:00:14,429 --> 00:00:15,429 Jeong Seo! 3 00:00:15,454 --> 00:00:16,102 (Episode 13) 4 00:00:16,127 --> 00:00:17,127 Jeong Seo... 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,517 Jeong Seo! 6 00:00:22,118 --> 00:00:23,118 Who are you? 7 00:00:23,815 --> 00:00:24,932 We're friends. 8 00:00:26,584 --> 00:00:27,838 It's a friendship ring. 9 00:00:32,611 --> 00:00:33,611 Jeong Seo! 10 00:00:36,126 --> 00:00:37,126 Song Ju! 11 00:01:15,367 --> 00:01:16,367 Goodbye. 12 00:01:18,992 --> 00:01:20,104 You too. 13 00:01:27,273 --> 00:01:28,273 Yes... 14 00:01:29,521 --> 00:01:30,521 We'll just be friends. 15 00:01:31,969 --> 00:01:33,197 We could do that, at least. 16 00:02:51,839 --> 00:02:52,839 Here you go. 17 00:02:54,218 --> 00:02:55,218 Let's see. 18 00:02:56,204 --> 00:02:57,766 - Enjoy. - Thank you. 19 00:02:58,485 --> 00:03:00,485 I'm eating too much today. 20 00:03:01,022 --> 00:03:02,834 Just have a little bit. 21 00:03:02,944 --> 00:03:06,264 Or your mother-in-law will complain to me later. 22 00:03:07,177 --> 00:03:08,088 - All right. - Here. 23 00:03:12,560 --> 00:03:14,092 Jeong Seo seems to be running late. 24 00:03:16,287 --> 00:03:18,592 It's getting late, isn't it? 25 00:03:20,155 --> 00:03:21,461 You should head home soon. 26 00:03:22,288 --> 00:03:25,368 It's all right. Could I have a drink? 27 00:04:02,150 --> 00:04:03,360 Here you go. 28 00:04:05,111 --> 00:04:08,688 I understand how Jeong Seo must feel. 29 00:04:10,457 --> 00:04:15,072 I hope that she'll find someone who's right for her. 30 00:04:17,147 --> 00:04:19,304 She's the older sister, 31 00:04:20,363 --> 00:04:24,071 so it'd be much better if she gets married before Yu Ri. 32 00:04:26,094 --> 00:04:27,320 That man, Han Cheol Su... 33 00:04:28,789 --> 00:04:33,797 who she used to live with... 34 00:04:35,743 --> 00:04:39,718 Maybe, I should talk to him. 35 00:04:41,245 --> 00:04:44,422 Jeong Seo still seems to have him in her heart. 36 00:04:46,135 --> 00:04:50,103 Five years aren't a short time. 37 00:04:51,552 --> 00:04:56,066 I think we'd been too inattentive to her. 38 00:04:56,990 --> 00:04:58,823 Mom, that's enough. 39 00:04:59,605 --> 00:05:00,886 Song Ju's drank a lot. 40 00:05:00,964 --> 00:05:03,448 Are you only worried about your fiancé? 41 00:05:04,691 --> 00:05:06,722 I'm so jealous. 42 00:05:07,167 --> 00:05:10,423 - Mom. - It's all right. I can have more. 43 00:05:11,398 --> 00:05:12,218 Here you go. 44 00:05:46,655 --> 00:05:48,256 You should go inside. It's cold. 45 00:05:49,510 --> 00:05:51,011 Are you worried about me? 46 00:05:55,171 --> 00:05:56,666 Thank you for coming tonight. 47 00:06:07,729 --> 00:06:10,397 I'm sorry, Mr. Jang. 48 00:06:44,345 --> 00:06:45,345 Jeong Seo! 49 00:06:47,107 --> 00:06:48,107 What are you doing here? 50 00:06:58,328 --> 00:07:00,344 What are you doing here at this hour? 51 00:07:01,938 --> 00:07:03,347 I told you I had plans. 52 00:07:07,516 --> 00:07:08,937 That's right. You did tell me that. 53 00:07:12,888 --> 00:07:17,994 You know, these gloves are really warm. 54 00:07:20,062 --> 00:07:23,140 It feels as if I'm holding your hand. 55 00:07:29,740 --> 00:07:32,900 I sent my fiancée back home. 56 00:07:34,817 --> 00:07:36,251 So can I see you as a friend now? 57 00:07:38,061 --> 00:07:40,642 I'm going in. I'll see you tomorrow. 58 00:07:43,978 --> 00:07:45,384 I'd had a lot to drink. 59 00:07:46,670 --> 00:07:48,048 You can go when I'm sobered up. 60 00:07:48,677 --> 00:07:49,677 Stop it. 61 00:07:50,930 --> 00:07:54,380 Come on! Can't you be there for your friend? 62 00:07:55,377 --> 00:07:56,377 Song Ju. 63 00:07:58,941 --> 00:08:03,496 There's a song I used to sing for you when we were little. 64 00:08:03,521 --> 00:08:04,964 I'll sing it for you now. 65 00:08:07,823 --> 00:08:14,208 Water, water, watercock 66 00:08:14,951 --> 00:08:19,997 Wailing in the rice paddies 67 00:08:20,729 --> 00:08:27,608 Cuckoo, cuckoo, cuckoo bird 68 00:08:27,936 --> 00:08:33,702 Wailing in the wood forest 69 00:08:34,829 --> 00:08:42,588 My brother, riding on a horse 70 00:08:43,771 --> 00:08:49,032 Goes to Seoul 71 00:08:51,000 --> 00:08:58,282 Silken shoes, he'd buy for me 72 00:08:59,957 --> 00:09:05,870 Before he'd come home, he said 73 00:09:08,564 --> 00:09:10,470 - I'm leaving. - Don't go. 74 00:09:11,103 --> 00:09:12,970 I'll sing you another song, so stay. 75 00:09:13,041 --> 00:09:14,041 I have to go. 76 00:09:14,330 --> 00:09:15,330 Jeong Seo! 77 00:09:20,633 --> 00:09:21,633 Goodnight. 78 00:09:26,635 --> 00:09:27,635 Song Ju! 79 00:09:28,293 --> 00:09:29,293 Song Ju! 80 00:09:36,918 --> 00:09:38,574 This is what you want, isn't it? 81 00:09:50,626 --> 00:09:51,899 We're friends, remember? 82 00:09:59,666 --> 00:10:00,666 Song Ju. 83 00:10:00,925 --> 00:10:02,276 We can't do this. 84 00:10:03,330 --> 00:10:05,447 We're supposed to be friends. 85 00:10:10,647 --> 00:10:13,271 Song Ju! Why do you have to do this? 86 00:10:13,318 --> 00:10:15,005 Get up, Song Ju. 87 00:10:15,654 --> 00:10:19,005 Please, get up. Song Ju... 88 00:10:26,430 --> 00:10:28,640 Song Ju, get up. 89 00:10:30,268 --> 00:10:31,830 Song Ju! 90 00:10:33,748 --> 00:10:35,475 Song Ju... 91 00:10:52,129 --> 00:10:53,129 All right. 92 00:10:55,122 --> 00:10:56,122 Hold on a moment. 93 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 Aren't you getting in? 94 00:11:06,897 --> 00:11:07,624 Sure. 95 00:11:08,950 --> 00:11:09,950 Yes, of course. 96 00:11:11,764 --> 00:11:13,509 We'll take care of it. 97 00:11:14,322 --> 00:11:15,009 All right. 98 00:11:26,908 --> 00:11:27,936 See you later. 99 00:11:46,002 --> 00:11:48,064 These scarves are mass-produced... 100 00:11:48,080 --> 00:11:50,939 but they are designed so that each one looks hand-made. 101 00:11:51,447 --> 00:11:54,333 The concept behind the design is "one true love". 102 00:11:54,830 --> 00:11:57,782 You see that every scarf looks special and unique. 103 00:11:57,963 --> 00:12:00,090 Do you have the latest sales figures? 104 00:12:15,952 --> 00:12:16,952 Excuse me. 105 00:12:22,547 --> 00:12:24,911 It's generally been well-received... 106 00:12:25,875 --> 00:12:27,749 My boss's response has been... 107 00:13:02,386 --> 00:13:04,737 In short, it's been a success. 108 00:13:05,597 --> 00:13:09,549 Just in the last two days, we had additional orders... 109 00:13:48,875 --> 00:13:49,875 Mr. Cha. 110 00:13:59,896 --> 00:14:00,896 Are you all right? 111 00:14:03,865 --> 00:14:04,865 It hurts. 112 00:14:06,924 --> 00:14:08,164 It just hurts so much. 113 00:14:10,062 --> 00:14:12,616 As much as it hurts, you'll be able to become good friends. 114 00:14:14,136 --> 00:14:16,319 You were good friends when you were growing up. 115 00:14:18,286 --> 00:14:21,617 But things are so different now. 116 00:14:23,983 --> 00:14:27,834 The feelings you have toward each other haven't changed. 117 00:14:28,076 --> 00:14:29,155 So what has? 118 00:14:39,594 --> 00:14:42,270 Can you find out where Han Cheol Su is? 119 00:14:44,104 --> 00:14:45,104 Of course. 120 00:14:59,165 --> 00:15:01,235 It's from 8 to 11 o'clock. 121 00:15:01,260 --> 00:15:03,845 - Don't forget all the outfits. - I won't. 122 00:15:04,073 --> 00:15:05,494 Goodness. Hang on... 123 00:15:08,869 --> 00:15:11,689 - I'll take these. You go on. - All right. 124 00:15:11,917 --> 00:15:14,124 - We'll see you later. - All right. 125 00:15:26,704 --> 00:15:30,023 I saw you at the mural. It's been a while. 126 00:15:32,997 --> 00:15:35,331 I wanted to stop by your place tonight. 127 00:15:37,772 --> 00:15:39,099 Will you be free? 128 00:15:39,926 --> 00:15:41,435 Are you threatening me? 129 00:15:41,943 --> 00:15:45,996 I don't know what you're trying to do, 130 00:15:46,418 --> 00:15:48,617 but don't you want Jeong Seo to be happy? 131 00:15:51,681 --> 00:15:53,306 If you say that you're Yu Ri's brother... 132 00:15:54,341 --> 00:15:56,830 and that Yu Ri is the one who caused the accident... 133 00:15:57,714 --> 00:15:59,213 to reveal everything, 134 00:15:59,432 --> 00:16:01,666 do you think that Jeong Seo will end up with Song Ju? 135 00:16:02,738 --> 00:16:06,104 If you want to ruin Yu Ri's life, 136 00:16:06,378 --> 00:16:08,424 go ahead and do it. 137 00:16:09,118 --> 00:16:12,415 But that means it'll be all over for Jeong Seo too. 138 00:16:13,726 --> 00:16:17,329 Who knows what happened between you two in those five years? 139 00:16:17,949 --> 00:16:19,449 Who knows how far you've gone? 140 00:16:23,431 --> 00:16:24,972 Nothing happened between us. 141 00:16:26,051 --> 00:16:27,615 Do you think anyone would believe that? 142 00:16:28,318 --> 00:16:30,122 Marriage isn't a child's play. 143 00:16:31,611 --> 00:16:34,865 You think Jeong Seo hasn't revealed that you're Yu Ri's brother... 144 00:16:35,560 --> 00:16:38,174 because you asked her to keep it secret, 145 00:16:39,115 --> 00:16:40,115 but you're wrong. 146 00:16:40,922 --> 00:16:42,830 Jeong Seo can't bring it up herself either. 147 00:16:43,736 --> 00:16:47,155 She knows that her life will be over if she does so. 148 00:16:48,914 --> 00:16:51,013 It doesn't matter what you say. 149 00:16:52,498 --> 00:16:53,864 I'm going to open everything. 150 00:16:55,689 --> 00:16:58,341 There's still time before the wedding. 151 00:16:59,561 --> 00:17:02,386 If you want Jeong Seo to have a chance with Song Ju, 152 00:17:03,012 --> 00:17:06,050 you should stay out of it. Don't you think? 153 00:17:08,114 --> 00:17:09,435 I'm a bit busy right now, 154 00:17:09,670 --> 00:17:12,474 but you can stop by whenever you want. 155 00:17:13,301 --> 00:17:14,842 It doesn't matter to me. 156 00:17:16,938 --> 00:17:19,339 So what matters is who I tell first. 157 00:17:22,478 --> 00:17:23,712 I understand. 158 00:17:48,091 --> 00:17:49,091 Mr. Oh, it's me. 159 00:17:50,647 --> 00:17:52,160 Did you get what I asked for? 160 00:17:57,018 --> 00:17:58,627 I don't need anything else! 161 00:17:58,652 --> 00:18:02,012 I told you, all I want are Han Cheol Su's paintings! 162 00:18:07,005 --> 00:18:10,067 Han Cheol Su. You have some connections, don't you? 163 00:18:14,885 --> 00:18:18,357 Are you the one who reported me? 164 00:18:18,772 --> 00:18:21,607 We had to run for it when you were taken as well. 165 00:18:22,342 --> 00:18:25,131 I'll get to the point. We need a few more paintings. 166 00:18:29,211 --> 00:18:30,820 Let go! Let go of me! 167 00:19:02,027 --> 00:19:04,479 I've found out where Han Cheol Su is. 168 00:19:07,678 --> 00:19:09,412 He seems to be in a bind. 169 00:19:09,741 --> 00:19:11,076 What should I do about it? 170 00:19:17,012 --> 00:19:20,089 Hey, hurry up and paint it! 171 00:19:21,564 --> 00:19:25,025 If you don't paint today, you're as good as dead. Understand? 172 00:19:26,750 --> 00:19:29,945 You're not going anywhere until you paint something, 173 00:19:30,734 --> 00:19:32,671 so you'd better get started. All right? 174 00:19:32,914 --> 00:19:34,743 Hurry up, you punk! 175 00:19:35,434 --> 00:19:38,164 Boss! The police are here! Let's get out of here! 176 00:19:38,189 --> 00:19:40,806 - Darn it... - Over there! Get him! 177 00:19:40,831 --> 00:19:42,245 - Stop right there! - Get him! 178 00:20:15,253 --> 00:20:18,440 Please take care of him. 179 00:20:20,529 --> 00:20:21,529 All right. 180 00:20:22,443 --> 00:20:25,630 I'll make sure that no one knows you had anything to do with it. 181 00:20:47,836 --> 00:20:49,408 Mr. Cha is waiting for you. 182 00:20:53,182 --> 00:20:54,182 Let's go. 183 00:21:26,303 --> 00:21:28,579 I get nervous when I see you in front of the mural. 184 00:21:31,091 --> 00:21:32,091 Why? 185 00:21:34,264 --> 00:21:36,145 Because I don't know who you're thinking about, 186 00:21:38,753 --> 00:21:41,078 whether it's me or Cheol Su. 187 00:21:45,384 --> 00:21:48,579 Will you stand on one leg when you're thinking about me? 188 00:21:52,088 --> 00:21:53,767 Then I'll know who you're thinking about. 189 00:22:00,255 --> 00:22:01,255 Like this? 190 00:22:03,973 --> 00:22:04,973 What about this? 191 00:22:07,893 --> 00:22:08,904 What do you think? 192 00:22:14,026 --> 00:22:16,347 Like this, I couldn't think of you even if I wanted to! 193 00:22:16,472 --> 00:22:17,768 It's too hard. 194 00:22:25,398 --> 00:22:26,931 Don't think about me anymore. 195 00:22:31,450 --> 00:22:33,625 I won't tell you that you have to anymore. 196 00:22:34,967 --> 00:22:36,147 So forget about me. 197 00:22:38,057 --> 00:22:39,228 - Song Ju... - I thought... 198 00:22:41,538 --> 00:22:43,668 that all I had to do was to find you. 199 00:22:46,253 --> 00:22:48,375 Then I thought I could do anything for you. 200 00:22:49,556 --> 00:22:53,486 Now that you're back, 201 00:22:55,760 --> 00:22:57,760 but there's nothing I can do for you. 202 00:23:01,627 --> 00:23:02,848 That's not true. 203 00:23:03,943 --> 00:23:05,638 You've done so much for me. 204 00:23:06,091 --> 00:23:07,091 Jeong Seo. 205 00:23:13,314 --> 00:23:14,314 What? 206 00:23:21,013 --> 00:23:22,595 You'll still be my friend, right? 207 00:23:30,169 --> 00:23:33,080 Do you promise that our friendship will last forever? 208 00:23:35,214 --> 00:23:36,214 I do. 209 00:23:40,538 --> 00:23:43,857 I want you to go somewhere tomorrow. 210 00:23:44,885 --> 00:23:46,443 There's a cabin in the woods, 211 00:23:46,833 --> 00:23:49,270 and it's a good environment to come up with new ideas. 212 00:23:50,975 --> 00:23:53,277 - It's all right. - It's my order as your boss. 213 00:23:55,395 --> 00:23:59,187 I'll have a car pick you up at your house in the morning. 214 00:24:01,893 --> 00:24:02,893 So go. 215 00:24:10,608 --> 00:24:11,608 What's this? 216 00:24:13,545 --> 00:24:15,412 It's a letter to the owner of the cabin. 217 00:24:22,512 --> 00:24:24,233 Is this why you wanted to see me? 218 00:24:32,850 --> 00:24:34,693 I'm not sure if I'm doing the right thing. 219 00:24:37,692 --> 00:24:38,692 What do you mean? 220 00:24:44,048 --> 00:24:48,531 I'm afraid that once you leave, you won't come back. 221 00:24:54,681 --> 00:24:55,681 Bye. 222 00:26:42,964 --> 00:26:43,737 You're here. 223 00:26:45,901 --> 00:26:48,760 I can't get any work done without Jeong Seo here. 224 00:26:49,440 --> 00:26:50,440 When is she coming back? 225 00:26:51,741 --> 00:26:53,018 She'll be back in time. 226 00:26:54,186 --> 00:26:56,870 By the way, come with me to dinner. 227 00:26:57,467 --> 00:26:59,268 I'm meeting some old classmates from college, 228 00:26:59,928 --> 00:27:01,646 and we're supposed to go with our wives. 229 00:27:02,213 --> 00:27:03,833 All right. I'll be there. 230 00:27:14,241 --> 00:27:15,400 We're here. 231 00:27:38,363 --> 00:27:39,640 Thank you. 232 00:28:13,590 --> 00:28:14,590 Hello? 233 00:28:15,798 --> 00:28:17,193 Is anyone here? 234 00:28:42,456 --> 00:28:43,456 Tae Hwa! 235 00:28:48,395 --> 00:28:49,395 Tae Hwa. 236 00:28:57,009 --> 00:28:59,066 Did you think you could run from me? 237 00:29:01,929 --> 00:29:03,597 I'm not letting you go this time. 238 00:29:04,985 --> 00:29:08,092 Even if I do, I'll be the one who decides. 239 00:29:11,452 --> 00:29:12,858 How did you find me here? 240 00:29:17,889 --> 00:29:19,765 Song Ju sent me here. 241 00:29:25,840 --> 00:29:27,367 What's gotten into him? 242 00:29:30,544 --> 00:29:31,551 And why would you come... 243 00:29:34,094 --> 00:29:35,656 just because he told you to? 244 00:29:37,489 --> 00:29:38,715 Song Ju and I are... 245 00:29:41,083 --> 00:29:42,684 just friends. 246 00:29:44,206 --> 00:29:45,221 Then, 247 00:29:47,799 --> 00:29:49,634 what does that make us? 248 00:29:54,053 --> 00:29:55,053 We're... 249 00:30:00,835 --> 00:30:01,999 sister and brother. 250 00:30:03,944 --> 00:30:04,944 We're siblings. 251 00:30:08,912 --> 00:30:10,173 You know that. 252 00:30:12,145 --> 00:30:13,829 Why are you acting like you don't know? 253 00:30:17,282 --> 00:30:21,120 You told me not to tell anyone that we're siblings. 254 00:30:23,271 --> 00:30:25,708 You're the one who told me not to say anything... 255 00:30:27,000 --> 00:30:29,398 about Yu Ri, pretending not to know you. 256 00:30:31,274 --> 00:30:32,274 That's right. 257 00:30:35,455 --> 00:30:37,491 I was trying to protect Yu Ri before you. 258 00:30:41,228 --> 00:30:42,928 That's the kind of man I am. 259 00:30:45,509 --> 00:30:47,626 So why do you even listen to me? 260 00:30:52,268 --> 00:30:53,370 Tae Hwa. 261 00:30:56,124 --> 00:30:57,124 I don't want... 262 00:31:00,057 --> 00:31:01,892 to lose anything anymore. 263 00:31:04,333 --> 00:31:08,166 It doesn't matter to me if I'm your friend or sister. 264 00:31:10,247 --> 00:31:14,826 I don't want to lose anyone anymore. 265 00:31:23,184 --> 00:31:25,065 Please don't tell me to leave. 266 00:31:28,389 --> 00:31:32,675 You know that I have nowhere to go. 267 00:31:34,138 --> 00:31:36,820 Don't you? Please. 268 00:32:19,164 --> 00:32:21,359 Han Jeong Seo! 269 00:32:22,186 --> 00:32:24,438 Han Tae Hwa! 270 00:32:26,170 --> 00:32:28,324 Han Cheol Su! 271 00:32:30,600 --> 00:32:32,185 Kim Ji Su! 272 00:32:33,684 --> 00:32:35,861 What? What do you want? 273 00:32:50,366 --> 00:32:51,110 Help me. 274 00:33:00,518 --> 00:33:03,702 Let's go to the hospital tomorrow. 275 00:33:05,273 --> 00:33:06,273 I'm fine. 276 00:33:08,010 --> 00:33:09,214 You can't fool me. 277 00:33:10,278 --> 00:33:13,054 You've been painting with your left hand, haven't you? 278 00:33:20,166 --> 00:33:21,541 Here. Take it. 279 00:33:24,162 --> 00:33:25,638 Don't lose it again, 280 00:33:25,990 --> 00:33:27,498 and don't throw it away either. 281 00:33:32,719 --> 00:33:33,719 I'll stay with you... 282 00:33:35,554 --> 00:33:37,670 as your sister. 283 00:33:48,011 --> 00:33:49,011 I forgot. 284 00:34:23,787 --> 00:34:27,257 I'm sorry, but I won't be able to keep my promise to you. 285 00:34:28,689 --> 00:34:33,919 I don't think that I could make Jeong Seo happy. 286 00:34:35,802 --> 00:34:39,911 So we've decided to become friends instead. 287 00:34:42,492 --> 00:34:45,601 Friends are supposed to be there for each other during hard times. 288 00:34:47,226 --> 00:34:51,577 I think that's the only thing that I could do for her. 289 00:34:53,029 --> 00:34:56,966 So I'm sending her back to you. 290 00:34:59,859 --> 00:35:02,326 Please take good care of my old friend. 291 00:36:44,930 --> 00:36:46,423 I had a great time today. 292 00:37:13,986 --> 00:37:14,986 Jeong Seo. 293 00:37:16,483 --> 00:37:17,483 You know, 294 00:37:18,253 --> 00:37:21,338 I really like you. 295 00:37:22,645 --> 00:37:25,371 It's not just that I like you, but how should I say this... 296 00:37:25,762 --> 00:37:27,801 I may not know because I'm too young, 297 00:37:29,217 --> 00:37:31,881 but I think the feelings I have for you... 298 00:37:33,146 --> 00:37:34,795 are love. 299 00:38:03,710 --> 00:38:05,101 Song Ju... 300 00:38:06,206 --> 00:38:08,137 Don't worry. I'm right here. 301 00:38:09,198 --> 00:38:10,951 Song Ju... 302 00:38:12,768 --> 00:38:14,683 Song Ju... 303 00:38:21,937 --> 00:38:22,937 Jeong Seo. 304 00:38:24,813 --> 00:38:25,813 Jeong Seo. 305 00:38:39,504 --> 00:38:41,480 Song Ju... 306 00:40:22,864 --> 00:40:25,185 (Joongangdang Pharmacy) 307 00:41:18,504 --> 00:41:19,504 Jeong Seo. 308 00:41:21,067 --> 00:41:23,920 Jeong Seo, get up, please! 309 00:41:25,134 --> 00:41:26,134 Jeong Seo! 310 00:41:26,764 --> 00:41:27,764 Song Ju... 311 00:41:27,789 --> 00:41:30,607 Please. Please get up. 312 00:41:30,835 --> 00:41:33,839 - Jeong Seo... - Song Ju... 313 00:41:35,293 --> 00:41:36,852 Song Ju... 314 00:42:05,346 --> 00:42:06,576 This is Cha Song Ju. 315 00:42:07,796 --> 00:42:09,056 This is Han Cheol Su. 316 00:42:12,013 --> 00:42:13,796 Come take Jeong Seo right now. 317 00:42:16,265 --> 00:42:17,765 I thought I'd made myself clear. 318 00:42:17,964 --> 00:42:19,635 She's very sick right now! 319 00:42:22,436 --> 00:42:25,437 She's barely conscious but keeps calling for you. 320 00:42:26,412 --> 00:42:29,490 All she wants is you! 321 00:42:33,020 --> 00:42:34,677 I'm leaving now. 322 00:42:35,977 --> 00:42:38,551 So you'd better come if you're worried about her. 323 00:42:41,021 --> 00:42:44,903 I've made myself clear. I'm leaving right now! 324 00:42:57,535 --> 00:42:58,535 Jeong Seo. 325 00:43:00,501 --> 00:43:01,748 I'm leaving now. 326 00:43:03,887 --> 00:43:05,301 So get well soon. 327 00:43:09,033 --> 00:43:11,478 Please, don't be sick. 328 00:43:12,287 --> 00:43:13,330 I'll go now. 329 00:44:00,300 --> 00:44:02,992 Jeong Seo, wake up. 330 00:44:09,852 --> 00:44:11,000 I'm so sorry. 331 00:44:12,905 --> 00:44:15,919 I'm sorry, Jeong Seo. 332 00:44:20,624 --> 00:44:21,624 Song Ju? 333 00:44:25,034 --> 00:44:26,517 Song Ju? 334 00:44:26,985 --> 00:44:29,633 Yes, it's me. 335 00:44:40,670 --> 00:44:42,254 I'll never let you go again. 336 00:44:43,769 --> 00:44:44,769 Never. 337 00:44:47,138 --> 00:44:51,325 I'm never letting you go again. 338 00:44:53,044 --> 00:44:54,653 I'll never let you go. 339 00:44:56,850 --> 00:44:58,342 Never. 340 00:45:53,455 --> 00:45:54,455 Is anyone there? 341 00:45:55,419 --> 00:45:57,864 Hello? Is anyone in? 342 00:46:04,328 --> 00:46:05,328 Is she all right? 343 00:46:05,679 --> 00:46:08,444 Yes. Her fever is starting to subside... 344 00:46:08,968 --> 00:46:10,727 but it's going to take a while. 345 00:46:11,634 --> 00:46:14,034 She doesn't seem to have any other symptoms, 346 00:46:14,703 --> 00:46:19,718 but you should take her to a general hospital tomorrow. 347 00:46:20,382 --> 00:46:23,228 Make sure she gets plenty of rest for now. 348 00:46:24,810 --> 00:46:26,434 I'll leave you alone then. 349 00:47:04,820 --> 00:47:05,820 Mr. Jang. 350 00:47:07,279 --> 00:47:09,887 Can you send an ambulance here early in the morning? 351 00:47:11,453 --> 00:47:12,453 Thank you. 352 00:47:29,549 --> 00:47:30,912 I got a lot to say when you wake up. 353 00:47:34,454 --> 00:47:36,375 I don't need a friend like you anymore. 354 00:47:41,045 --> 00:47:42,756 I'm not going to be your friend anymore. 355 00:47:44,658 --> 00:47:45,881 Wake up and see. 356 00:47:48,942 --> 00:47:50,391 I'm just waiting for you to get up. 357 00:47:54,168 --> 00:47:59,210 (Gyeongang Station) 358 00:49:05,913 --> 00:49:07,664 (Yu Ri: Where are you? You're not answering your phone.) 359 00:49:07,689 --> 00:49:09,156 (Call me when you see this.) 360 00:49:24,440 --> 00:49:25,595 Song Ju. 361 00:49:28,316 --> 00:49:30,338 I'm sure it's as painful to you as to me. 362 00:49:32,153 --> 00:49:33,879 It's just hard like me, isn't it? 363 00:49:35,916 --> 00:49:36,916 I know it is. 364 00:49:39,167 --> 00:49:41,017 But if you keep doing this, 365 00:49:42,368 --> 00:49:44,353 I won't be able to let you go. 366 00:49:45,979 --> 00:49:47,932 It'll only make things harder. 367 00:50:26,124 --> 00:50:27,124 I... 368 00:50:29,843 --> 00:50:31,467 love you too. 369 00:51:22,014 --> 00:51:24,162 Jeong Seo! Wait! 370 00:51:45,306 --> 00:51:46,579 Jeong Seo! 371 00:51:48,337 --> 00:51:51,479 Jeong Seo! 372 00:51:52,797 --> 00:51:54,002 Wait! 373 00:51:57,198 --> 00:51:58,198 Jeong Seo! 374 00:52:02,835 --> 00:52:03,835 Jeong Seo! 375 00:52:19,318 --> 00:52:20,517 Jeong Seo! 376 00:53:53,642 --> 00:53:55,211 Tae Hwa. 377 00:53:56,462 --> 00:54:00,947 Did you call Song Ju? 378 00:54:04,199 --> 00:54:05,322 No. 379 00:54:08,269 --> 00:54:09,824 Don't abandon me again. 380 00:54:12,341 --> 00:54:15,723 You know I have nowhere else to go, right? 381 00:54:17,660 --> 00:54:21,676 No matter how much I miss Song Ju, 382 00:54:23,264 --> 00:54:27,275 you know that I can't go back to him. 383 00:54:28,960 --> 00:54:29,990 Right? 384 00:54:33,822 --> 00:54:34,986 Get some rest. 385 00:55:09,593 --> 00:55:12,604 Jeong Seo. 386 00:55:42,807 --> 00:55:46,305 Jeong Seo. 387 00:56:26,339 --> 00:56:29,031 Excuse me. Wake up, miss. 388 00:57:02,621 --> 00:57:03,875 Tae Hwa! 389 00:57:26,941 --> 00:57:28,258 Song Ju. 390 00:58:17,976 --> 00:58:19,428 I'm not letting you go again. 391 00:58:20,632 --> 00:58:22,217 Not ever again. 392 00:58:24,405 --> 00:58:25,792 - Song Ju... - I love you. 393 00:58:27,265 --> 00:58:28,991 - I... - I love you, Jeong Seo. 394 00:58:59,571 --> 00:59:00,821 Jeong Seo. 395 00:59:03,320 --> 00:59:04,650 Please be happy. 396 00:59:59,881 --> 01:00:01,393 I love Jeong Seo. 397 01:00:04,004 --> 01:00:05,644 I'm going to marry her. 398 01:00:06,074 --> 01:00:07,299 My brother. 399 01:00:07,910 --> 01:00:10,667 Do you know where my brother Han Tae Hwa is? 400 01:00:12,012 --> 01:00:13,012 That's right. 401 01:00:14,012 --> 01:00:16,324 Did you think I'd let you have him this easily? 402 01:00:16,754 --> 01:00:17,902 Faith. 403 01:00:19,731 --> 01:00:20,731 Hope. 404 01:00:20,856 --> 01:00:22,401 It's my last gift to you, 405 01:00:23,112 --> 01:00:24,666 the biggest love of all. 406 01:00:28,039 --> 01:00:30,315 You're all I have now. 407 01:00:32,297 --> 01:00:34,523 You'll still be with me, right? 408 01:00:38,513 --> 01:00:39,910 What are you doing? 409 01:00:45,647 --> 01:00:47,618 Jeong Seo! Over here! 27173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.