All language subtitles for Stairway.to.Heaven.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,382 --> 00:00:42,382 What's wrong? 2 00:00:53,276 --> 00:00:54,276 What happened? 3 00:01:11,001 --> 00:01:12,001 Song Ju. 4 00:01:13,464 --> 00:01:14,972 There are people watching. 5 00:01:29,786 --> 00:01:31,159 Song Ju. 6 00:02:17,262 --> 00:02:20,164 (Episode 9) 7 00:04:07,256 --> 00:04:10,904 This mural has been produced to set Global Land apart, 8 00:04:11,572 --> 00:04:15,341 not just as an amusement park, but as a cultural complex. 9 00:04:16,622 --> 00:04:19,111 The title of the piece is "Heaven". 10 00:04:20,478 --> 00:04:23,447 Now I will introduce you to the one who presents you... 11 00:04:24,152 --> 00:04:26,737 with this gift, President Cha Song Ju. 12 00:04:41,392 --> 00:04:44,443 A world where there's no sadness or pain... 13 00:04:45,782 --> 00:04:47,313 where no one has to say goodbye. 14 00:04:49,376 --> 00:04:53,727 A long time ago, I promised someone that I'd paint her heaven. 15 00:04:55,899 --> 00:05:00,067 Now I stand here in order to keep that promise. 16 00:05:04,450 --> 00:05:06,974 I'd like to dedicate this mural to the person... 17 00:05:08,086 --> 00:05:09,583 who will always be in my heart. 18 00:05:11,596 --> 00:05:13,673 Let's hear from the artist, Mr. Han Cheol Su... 19 00:05:13,698 --> 00:05:15,596 who helped to make this possible. 20 00:05:44,617 --> 00:05:46,015 The place called "heaven" is... 21 00:05:50,282 --> 00:05:51,948 somewhere I could never go. 22 00:05:54,022 --> 00:05:55,675 I hope that all the love in the world... 23 00:05:59,616 --> 00:06:01,579 will come true in front of this mural... 24 00:06:09,190 --> 00:06:11,491 and that any love that needs forgiveness... 25 00:06:15,662 --> 00:06:16,912 will be forgiven... 26 00:06:19,672 --> 00:06:21,109 and come true in the end. 27 00:06:51,472 --> 00:06:52,472 Ji Su! 28 00:06:53,289 --> 00:06:54,289 Ji Su! 29 00:06:55,332 --> 00:06:57,289 Ji Su, wait! 30 00:07:02,650 --> 00:07:03,650 Ji Su! 31 00:07:04,963 --> 00:07:05,963 Ji Su! 32 00:07:06,474 --> 00:07:07,474 Let go! 33 00:07:08,251 --> 00:07:09,251 Ji Su! 34 00:07:10,829 --> 00:07:11,641 Ji Su... 35 00:07:17,700 --> 00:07:18,700 Let me go. 36 00:07:22,710 --> 00:07:23,710 Let go. 37 00:07:25,542 --> 00:07:26,542 Let go! 38 00:07:26,923 --> 00:07:29,325 Let go of me! 39 00:07:46,492 --> 00:07:47,867 I'll wait for you at the mural... 40 00:07:51,232 --> 00:07:52,622 at midnight when the park closes. 41 00:07:54,825 --> 00:07:56,075 I have something to tell you. 42 00:08:00,435 --> 00:08:01,435 Please come. 43 00:08:30,162 --> 00:08:30,920 Mom! 44 00:08:32,885 --> 00:08:33,783 Mom! 45 00:08:34,539 --> 00:08:35,922 Mom, what's wrong? 46 00:08:38,340 --> 00:08:41,304 Jeong Seo's memory's returned. 47 00:08:44,330 --> 00:08:45,330 What? 48 00:08:46,275 --> 00:08:48,187 Did she say anything to you? 49 00:08:49,890 --> 00:08:50,890 Mom. 50 00:08:52,945 --> 00:08:55,570 She'll probably go to her old house. 51 00:08:56,205 --> 00:08:57,613 So, first... 52 00:09:12,875 --> 00:09:16,149 We didn't have time to talk properly earlier. 53 00:09:17,012 --> 00:09:18,297 What have you done to me? 54 00:09:20,147 --> 00:09:21,719 What happened to me? 55 00:09:22,023 --> 00:09:25,516 What kind of scheme have you plotted against me? 56 00:09:25,976 --> 00:09:27,219 That's just your assumption. 57 00:09:29,656 --> 00:09:30,656 Yu Ri. 58 00:09:31,954 --> 00:09:33,318 You knew from the very start... 59 00:09:34,237 --> 00:09:36,271 that I'm Han Jeong Seo, not Kim Ji Su. 60 00:09:37,587 --> 00:09:38,587 No, I didn't. 61 00:09:43,426 --> 00:09:44,426 You pretended... 62 00:09:45,367 --> 00:09:48,859 that you didn't know Tae Hwa in front of me. 63 00:09:50,741 --> 00:09:52,050 Do you expect me to believe you? 64 00:09:55,203 --> 00:09:58,261 Tae Hwa asked me to pretend we didn't know each other. 65 00:09:58,804 --> 00:10:02,094 He said he didn't want to lose you. That's why I acted that way. 66 00:10:04,855 --> 00:10:06,891 You were just afraid that I'd get my memory back. 67 00:10:07,160 --> 00:10:08,160 Afraid? 68 00:10:08,750 --> 00:10:10,896 We're not afraid of anyone like you. 69 00:10:17,916 --> 00:10:19,890 I remember everything... 70 00:10:21,421 --> 00:10:23,085 that you did to me in the past. 71 00:10:25,067 --> 00:10:26,397 I'll pay you back... 72 00:10:28,537 --> 00:10:30,599 for all the wrong you've done to me. 73 00:10:34,776 --> 00:10:37,276 - Let go! - Goodness! Are you all right, Mom? 74 00:10:40,958 --> 00:10:41,958 I'm not... 75 00:10:43,441 --> 00:10:45,289 the same Jeong Seo that you remember. 76 00:10:48,906 --> 00:10:51,543 Mom, are you okay? 77 00:10:52,424 --> 00:10:53,424 Mom... 78 00:10:53,508 --> 00:10:56,803 Ms. Tae! What's going on? 79 00:10:57,524 --> 00:10:59,368 Goodness, Ms. Tae. 80 00:11:00,626 --> 00:11:02,527 Are you all right, Mom? 81 00:11:02,930 --> 00:11:04,166 Ms. Kim Ji Su. 82 00:11:06,675 --> 00:11:07,675 Mrs. Min. 83 00:11:10,261 --> 00:11:11,827 Mrs. Min? 84 00:11:16,710 --> 00:11:17,710 It's me. 85 00:11:19,259 --> 00:11:20,259 I'm... 86 00:11:20,756 --> 00:11:23,170 - No, Mom! - Ms. Tae! 87 00:11:26,511 --> 00:11:29,010 - Stop putting on a show. - Ms. Kim Ji Su! 88 00:11:30,968 --> 00:11:33,897 Mrs. Min. It's me, Jeong Seo. 89 00:11:34,595 --> 00:11:35,595 I'm Han Jeong Seo. 90 00:11:35,844 --> 00:11:37,381 Why are you acting this way? 91 00:11:38,299 --> 00:11:40,447 It's hard enough that we've lost Ji Su! 92 00:11:40,699 --> 00:11:41,699 Yu Ri! 93 00:11:42,609 --> 00:11:43,609 Stop it! 94 00:11:44,743 --> 00:11:49,110 Who knew that you'd be like this? You're a terrible person. 95 00:11:50,219 --> 00:11:52,259 - Mrs. Min. - Come with us. 96 00:11:52,416 --> 00:11:53,696 It's me, Jeong Seo. 97 00:11:53,721 --> 00:11:55,167 - Hurry up. - Mrs. Min! 98 00:11:55,494 --> 00:11:57,330 - I'm Jeong Seo! - Mom. 99 00:11:57,355 --> 00:12:01,963 I'm telling you, I'm Jeong Seo! Mrs. Min! Listen to me! 100 00:12:02,156 --> 00:12:04,077 - Are you all right, Ms. Tae? - Mom, 101 00:12:04,304 --> 00:12:05,304 - stand up. - Get up. 102 00:12:08,174 --> 00:12:10,679 What in the world is going on? 103 00:12:12,196 --> 00:12:13,752 Why is she saying that she's Jeong Seo? 104 00:12:16,348 --> 00:12:19,173 Ever since she came to our house that night, 105 00:12:19,493 --> 00:12:22,279 - she claims that she's Jeong Seo. - What? 106 00:12:23,093 --> 00:12:25,030 I don't want to make any speculations, 107 00:12:25,528 --> 00:12:27,483 but I think she's after Song Ju's background. 108 00:12:29,070 --> 00:12:30,530 It's been hard on us. 109 00:12:30,617 --> 00:12:34,015 - I can't believe this. - Yu Ri, don't say that. 110 00:12:35,608 --> 00:12:37,468 What if it really is Jeong Seo? 111 00:14:00,156 --> 00:14:01,156 Song Ju. 112 00:14:12,597 --> 00:14:14,707 Excuse me. Song Ju. 113 00:14:17,847 --> 00:14:18,847 Song Ju. 114 00:14:41,378 --> 00:14:43,647 Song Ju, look at me. 115 00:14:44,224 --> 00:14:45,554 Look at me, please. 116 00:14:54,724 --> 00:14:55,955 You're still here. 117 00:14:56,580 --> 00:14:59,552 I let Jeong Seo go today while looking at the mural. 118 00:15:01,809 --> 00:15:04,965 You've moved on from her memory too, right? 119 00:15:11,312 --> 00:15:12,638 Mr. Cha Song Ju! 120 00:15:14,283 --> 00:15:16,466 - It's that woman again! - What's she doing here? 121 00:15:17,640 --> 00:15:19,257 - Please leave. - I have something to tell you. 122 00:15:19,282 --> 00:15:20,773 - You have to leave! - I have something to tell him! 123 00:15:20,798 --> 00:15:23,357 - Get out of here! - I have to talk to you! 124 00:15:24,251 --> 00:15:26,196 - Let go of me! - Take her away. 125 00:15:26,221 --> 00:15:28,329 I have something to tell you! 126 00:15:29,379 --> 00:15:31,240 Let go of me! 127 00:15:34,330 --> 00:15:36,357 The chairperson wants to see you. 128 00:15:37,616 --> 00:15:40,186 Really? I'll go, Mr. Jang. 129 00:16:02,476 --> 00:16:03,476 Sir. 130 00:16:04,617 --> 00:16:05,724 You have a guest. 131 00:16:19,584 --> 00:16:20,780 I'm sorry. 132 00:16:23,027 --> 00:16:26,395 I had feelings for Ji Su. 133 00:16:28,431 --> 00:16:32,293 I liked her even when I knew that she liked you. 134 00:16:36,313 --> 00:16:37,674 Forgive me. 135 00:16:41,089 --> 00:16:42,089 I'm sorry. 136 00:16:47,967 --> 00:16:49,101 I'm sorry. 137 00:16:55,100 --> 00:16:56,151 I'm sorry. 138 00:17:01,938 --> 00:17:04,339 The mural you painted is great. 139 00:17:05,739 --> 00:17:06,918 I appreciate it. 140 00:17:10,017 --> 00:17:11,017 No. 141 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 I was very happy... 142 00:17:18,158 --> 00:17:23,309 while I was painting the mural. 143 00:17:28,072 --> 00:17:29,072 I have... 144 00:17:33,612 --> 00:17:35,276 something to give you too. 145 00:17:41,445 --> 00:17:42,787 I'll meet you... 146 00:17:46,382 --> 00:17:48,209 at the merry-go-round at midnight. 147 00:18:13,946 --> 00:18:14,946 Tae Hwa. 148 00:18:17,829 --> 00:18:18,829 Tae Hwa! 149 00:18:19,242 --> 00:18:20,242 Tae Hwa. 150 00:18:21,550 --> 00:18:23,624 How much does Jeong Seo remember? 151 00:18:24,638 --> 00:18:28,325 Does she remember the accident that night too? 152 00:18:29,715 --> 00:18:31,019 What are you talking about? 153 00:18:31,381 --> 00:18:33,755 Jeong Seo's memory has returned. 154 00:18:37,373 --> 00:18:38,536 It doesn't matter. 155 00:18:40,395 --> 00:18:42,283 I was going to tell her the truth anyway. 156 00:18:43,499 --> 00:18:45,123 I'm not going to lie to her anymore. 157 00:18:46,615 --> 00:18:47,834 What about me? 158 00:18:48,155 --> 00:18:50,904 Are you going to tell her that I caused the accident too? 159 00:18:51,327 --> 00:18:53,709 You're not going to do that, are you? 160 00:18:53,734 --> 00:18:55,366 I don't want to lie to her anymore. 161 00:18:55,594 --> 00:18:57,043 Tae Hwa, please! 162 00:18:57,946 --> 00:18:59,656 You can't tell her! 163 00:19:05,413 --> 00:19:06,413 Yu Ri. 164 00:19:09,442 --> 00:19:14,245 Give her back everything you've taken from her too. 165 00:19:16,424 --> 00:19:17,424 Tae Hwa. 166 00:19:21,385 --> 00:19:22,519 Give it all back to her. 167 00:19:24,596 --> 00:19:25,596 Please. 168 00:19:26,860 --> 00:19:29,356 Tae Hwa, please! 169 00:19:40,782 --> 00:19:42,731 Tae Hwa! 170 00:21:19,563 --> 00:21:20,563 Jeong Seo! 171 00:21:24,531 --> 00:21:26,266 It's me, Song Ju. 172 00:21:27,252 --> 00:21:28,252 Can't you see? 173 00:21:29,764 --> 00:21:32,775 Can I hug you? 174 00:21:45,469 --> 00:21:46,469 You're the first person... 175 00:21:47,134 --> 00:21:49,868 who's ever made me seaweed soup on my birthday. 176 00:21:51,463 --> 00:21:53,743 I never even knew people eat that on their birthday! 177 00:21:55,538 --> 00:21:57,639 I've never received a birthday present before either. 178 00:21:59,101 --> 00:22:01,084 No one's ever smiled for me... 179 00:22:02,222 --> 00:22:04,959 or complimented me on my drawings like you. 180 00:22:06,092 --> 00:22:07,475 You're the first one. 181 00:22:07,499 --> 00:22:08,735 (Jeong Seo, do you like me or not?) 182 00:22:11,126 --> 00:22:14,657 How do you think it'd be for me without you? 183 00:22:16,002 --> 00:22:17,737 How do you think I'd feel... 184 00:22:19,333 --> 00:22:20,512 once you're gone? 185 00:22:20,950 --> 00:22:24,201 I have something to tell you when I'm done with the mural. 186 00:22:24,311 --> 00:22:25,576 If you still want to give me... 187 00:22:26,801 --> 00:22:29,819 the ring after you hear it, I'll accept it. 188 00:22:30,291 --> 00:22:32,309 You're the only one for me. 189 00:22:35,614 --> 00:22:37,262 That's why. 190 00:22:57,498 --> 00:22:59,323 I'll wait for you at the merry-go-round... 191 00:23:00,401 --> 00:23:01,584 at midnight. 192 00:23:02,187 --> 00:23:03,449 Tae Hwa. 193 00:23:04,580 --> 00:23:06,953 (Tae Hwa) 194 00:24:37,343 --> 00:24:39,171 What did you want to tell me? 195 00:24:41,663 --> 00:24:45,007 Is it that you suddenly have feelings for me? 196 00:24:49,297 --> 00:24:50,511 If I tell you so, 197 00:24:53,896 --> 00:24:55,642 would you accept me? 198 00:25:12,727 --> 00:25:13,727 Today, 199 00:25:16,594 --> 00:25:18,208 I let Jeong Seo go from my heart. 200 00:25:20,894 --> 00:25:25,072 I've been seeking her forgiveness all day... 201 00:25:29,474 --> 00:25:32,990 for having feelings for someone other than her. 202 00:25:33,743 --> 00:25:35,373 She's probably very upset. 203 00:25:39,907 --> 00:25:43,545 I thought that you might be Jeong Seo. 204 00:25:45,730 --> 00:25:47,272 Because I missed her... 205 00:25:48,871 --> 00:25:50,894 and wanted to see her so desperately. 206 00:25:54,706 --> 00:25:56,009 But one day, 207 00:25:56,956 --> 00:25:59,877 I started to think that it didn't matter if you weren't her. 208 00:26:04,261 --> 00:26:06,497 You may be different from Jeong Seo, 209 00:26:10,590 --> 00:26:12,558 but I came to like everything about you. 210 00:26:28,661 --> 00:26:29,842 You... 211 00:26:31,420 --> 00:26:32,993 smell nice. 212 00:26:37,791 --> 00:26:39,252 You smell like Jeong Seo. 213 00:26:44,567 --> 00:26:45,963 It's your turn now. 214 00:26:55,755 --> 00:26:57,752 The man named Cha Song Ju is... 215 00:27:00,302 --> 00:27:04,471 very rude and stubborn. 216 00:27:08,318 --> 00:27:09,318 But I felt... 217 00:27:11,642 --> 00:27:16,927 your sincerity and tears that you kept inside. 218 00:27:19,734 --> 00:27:20,734 Also, 219 00:27:26,957 --> 00:27:27,957 I felt... 220 00:27:31,582 --> 00:27:36,522 like I had known you for a very long time. 221 00:27:40,135 --> 00:27:42,103 I couldn't help but wonder what it'd be like... 222 00:27:44,129 --> 00:27:46,164 if I had been Jeong Seo instead. 223 00:27:48,343 --> 00:27:53,099 I came to envy her more and more... 224 00:27:54,667 --> 00:27:56,260 and wanted to know more about her. 225 00:28:00,000 --> 00:28:01,262 And now, 226 00:28:05,449 --> 00:28:07,433 I wish I could be Jeong Seo. 227 00:28:22,305 --> 00:28:24,345 So we like each other, right? 228 00:28:31,856 --> 00:28:33,032 Let's go on a date. 229 00:28:52,445 --> 00:28:54,195 Would you like to be Cinderella tonight? 230 00:29:08,368 --> 00:29:10,234 I feel like I'm really Cinderella, 231 00:29:11,646 --> 00:29:15,172 who must go back to her place when it's time. 232 00:29:16,916 --> 00:29:19,544 But the prince goes to find her in the end. 233 00:29:23,482 --> 00:29:27,227 Will I have to wait long for him to find me? 234 00:29:33,904 --> 00:29:36,595 Just don't forget to leave your shoe behind. 235 00:29:41,195 --> 00:29:44,651 Let's see. I'll have a look at this shoe. 236 00:29:49,431 --> 00:29:51,147 I should keep it with me. 237 00:29:52,484 --> 00:29:53,842 It stinks. 238 00:30:01,377 --> 00:30:02,983 That's how you keep smiling. 239 00:30:10,551 --> 00:30:11,772 This is fun. 240 00:31:25,551 --> 00:31:26,722 When I return, 241 00:31:27,356 --> 00:31:29,480 I'm going to paint you a picture. 242 00:31:29,636 --> 00:31:32,453 Of a world where there's no sadness or pain, 243 00:31:32,744 --> 00:31:34,505 where no one has to say goodbye. 244 00:31:35,193 --> 00:31:36,193 Heaven. 245 00:31:38,401 --> 00:31:41,721 I wanted everyone to see the mural while riding the merry-go-round... 246 00:31:43,871 --> 00:31:48,113 and feel happy. 247 00:31:53,198 --> 00:31:57,046 If everyone is happy, I'm sure that Jeong Seo will be too. 248 00:31:57,963 --> 00:32:02,306 Jeong Seo may be in heaven, but she lives on through the mural. 249 00:32:07,315 --> 00:32:08,968 The mural is Jeong Seo herself. 250 00:32:11,489 --> 00:32:14,351 Isn't she beautiful? 251 00:33:39,129 --> 00:33:43,005 It must be time for us to say goodbye... 252 00:33:44,840 --> 00:33:46,222 and go our separate ways. 253 00:33:56,777 --> 00:33:58,495 Cheol Su is the one... 254 00:34:00,428 --> 00:34:01,743 who brought me here. 255 00:34:08,760 --> 00:34:09,791 Do you... 256 00:34:11,893 --> 00:34:12,893 love him? 257 00:34:18,385 --> 00:34:19,839 Do you... 258 00:34:22,813 --> 00:34:24,244 love Han Yu Ri? 259 00:35:05,756 --> 00:35:06,756 Tae Hwa. 260 00:35:09,381 --> 00:35:10,645 Tae Hwa. 261 00:35:12,721 --> 00:35:14,323 I know you're inside. 262 00:35:14,689 --> 00:35:17,601 - Open up right now! - Leave. 263 00:35:19,469 --> 00:35:20,469 Go away! 264 00:35:22,756 --> 00:35:24,233 Why did you come back? 265 00:35:25,195 --> 00:35:26,195 Why? 266 00:35:30,178 --> 00:35:31,178 Leave. 267 00:35:33,098 --> 00:35:34,508 Go back to where you came from. 268 00:35:35,058 --> 00:35:36,659 - Tae Hwa. - Just go! 269 00:35:36,755 --> 00:35:38,038 Tae Hwa! 270 00:35:39,789 --> 00:35:40,789 Open the door. 271 00:35:41,792 --> 00:35:45,262 Open up right now! 272 00:35:45,604 --> 00:35:47,015 Open up! 273 00:35:51,788 --> 00:35:52,788 Jeong Seo. 274 00:35:54,878 --> 00:35:56,026 Jeong Seo! 275 00:36:00,000 --> 00:36:01,329 You know everything. 276 00:36:03,206 --> 00:36:05,277 You know what kind of guy I am. 277 00:36:07,275 --> 00:36:11,635 You know everything I've done to you! 278 00:36:15,232 --> 00:36:16,506 Why did you do it? 279 00:36:17,682 --> 00:36:20,375 Why did you do it? 280 00:36:21,677 --> 00:36:23,339 Because I love you. 281 00:36:27,120 --> 00:36:29,163 I wanted to have you all to myself, 282 00:36:32,085 --> 00:36:34,069 even if it meant I had to pay for it! 283 00:36:37,346 --> 00:36:38,749 That's how badly I wanted you. 284 00:36:41,223 --> 00:36:42,432 Tell me. 285 00:36:43,995 --> 00:36:47,803 Tell me exactly what happened to me that day. 286 00:36:49,327 --> 00:36:51,359 You should explain to me! 287 00:36:51,729 --> 00:36:52,846 Why did you do it? 288 00:36:53,063 --> 00:36:55,031 Why did you do this to me? 289 00:36:55,091 --> 00:36:57,905 Open up! Open up right now! 290 00:37:00,961 --> 00:37:02,375 Don't forgive me. 291 00:37:03,240 --> 00:37:04,599 I'm not going to. 292 00:37:05,670 --> 00:37:06,670 I can't... 293 00:37:07,969 --> 00:37:10,531 - ever forgive you. - Don't! 294 00:37:11,816 --> 00:37:13,308 Don't forgive me. 295 00:37:15,688 --> 00:37:16,938 I'm leaving. 296 00:37:20,039 --> 00:37:23,188 I'm going to go where no one can find me. 297 00:37:26,239 --> 00:37:27,824 So go back home. 298 00:37:29,598 --> 00:37:30,996 Go back, please! 299 00:37:32,475 --> 00:37:34,867 - Where am I supposed to go? - Just go back! 300 00:37:35,261 --> 00:37:36,477 Where should I go? 301 00:37:37,004 --> 00:37:38,706 I have nowhere to go back! 302 00:37:39,309 --> 00:37:40,641 It's all your fault! 303 00:37:41,308 --> 00:37:44,198 I have nowhere to go back because of you! 304 00:37:44,447 --> 00:37:45,447 Please... 305 00:37:46,294 --> 00:37:47,817 Just go! 306 00:37:48,324 --> 00:37:50,958 Just go! Go away! 307 00:38:56,850 --> 00:38:57,967 What do you want? 308 00:39:01,890 --> 00:39:03,115 I want to ask you something. 309 00:39:06,518 --> 00:39:09,982 What exactly happened that night? 310 00:39:11,589 --> 00:39:14,037 It's Tae Hwa who took you and disappeared. 311 00:39:14,410 --> 00:39:16,003 He's the one you should ask. 312 00:39:18,876 --> 00:39:21,373 Why was I reported as dead? 313 00:39:22,214 --> 00:39:24,559 All I did was identifying your body at the hospital. 314 00:39:24,765 --> 00:39:26,228 You're saying the body was mine? 315 00:39:26,253 --> 00:39:29,552 Are you accusing me of swapping your body with someone else's? 316 00:39:29,738 --> 00:39:33,389 If anyone is capable of doing that, it's you. 317 00:39:34,790 --> 00:39:36,741 That's right, I disguised the body! 318 00:39:36,766 --> 00:39:40,133 Song Ju, Dad, Chairperson Min, they all fell for it. 319 00:39:40,435 --> 00:39:41,435 Are you happy now? 320 00:39:42,108 --> 00:39:44,101 How ridiculous! 321 00:39:47,469 --> 00:39:49,475 Who do you think people are going to believe? 322 00:39:50,036 --> 00:39:52,239 Back when you had everything in the world, 323 00:39:52,574 --> 00:39:56,144 I had to fight for the things I didn't have. 324 00:39:56,541 --> 00:39:59,291 Because no one would believe me. 325 00:40:00,135 --> 00:40:01,736 But it's different now. 326 00:40:03,018 --> 00:40:04,939 Now you'll see... 327 00:40:05,396 --> 00:40:09,486 what it feels like when no one believes what you say. 328 00:40:17,783 --> 00:40:21,004 "Kim Ji Su, the second crown princess of Global Corporation." 329 00:40:21,474 --> 00:40:23,056 I knew it. 330 00:40:23,232 --> 00:40:26,161 I saw them hugging and dancing at the club that night. 331 00:40:26,186 --> 00:40:28,186 You're just jealous of her. 332 00:40:28,211 --> 00:40:29,844 - No, I'm not! - Come on. 333 00:40:29,869 --> 00:40:32,703 - Don't say that with Ms. Han here. - Be quiet! 334 00:40:44,154 --> 00:40:45,786 (Who's the Second Crown Princess?) 335 00:40:45,811 --> 00:40:47,766 (The Son of a Conglomerate who Toyed with His Staff) 336 00:40:59,736 --> 00:41:01,313 The woman must've flirted with him first. 337 00:41:01,437 --> 00:41:05,286 Of course, why would Mr. Cha flirt with someone like her? 338 00:41:05,608 --> 00:41:08,822 That's enough. Don't you guys have work to do? 339 00:41:09,448 --> 00:41:11,145 Goodness! How scary. 340 00:41:11,340 --> 00:41:14,115 You've got your future sorted out, thanks to your friend. 341 00:41:14,193 --> 00:41:16,882 - What did you just say? - Oh my. 342 00:41:16,907 --> 00:41:17,907 - Calm down. - You've got some nerve! 343 00:41:17,932 --> 00:41:19,189 - What are you doing? - You're right. 344 00:41:19,214 --> 00:41:21,660 - It's all thanks to her. So what? - How unclassy! 345 00:41:21,685 --> 00:41:24,340 Yes, I'm a brute from the market! Come at me! 346 00:41:24,365 --> 00:41:26,340 - I'll show you! - What are you doing? 347 00:41:26,365 --> 00:41:27,365 - Do you want to die? - Hey... 348 00:41:27,390 --> 00:41:29,061 - You little... - Let go of me! 349 00:41:29,086 --> 00:41:30,750 - You'd better let go! - Wait... 350 00:41:30,775 --> 00:41:34,662 You're as good as dead. Come here. 351 00:41:34,687 --> 00:41:36,624 - Come over here! - Hey! You're so savage! 352 00:41:36,649 --> 00:41:38,734 - Get off her... - Hey... 353 00:41:38,759 --> 00:41:40,825 - Let go... - Mr. Cha is here! 354 00:41:42,681 --> 00:41:43,843 Straighten up. 355 00:41:44,940 --> 00:41:46,072 I'd better kick you out! 356 00:41:46,097 --> 00:41:47,097 (Who's the Second Crown Princess?) 357 00:41:47,122 --> 00:41:49,231 (The Son of a Conglomerate who Toyed with His Staff) 358 00:41:57,790 --> 00:41:58,790 I apologize. 359 00:42:00,691 --> 00:42:04,878 But Ms. Kim Ji Su had nothing to do with this. 360 00:42:07,093 --> 00:42:11,038 If there was anything that has led you to misunderstand, 361 00:42:11,938 --> 00:42:13,632 that it's all my fault. 362 00:42:14,468 --> 00:42:15,483 You didn't do anything wrong... 363 00:42:15,508 --> 00:42:19,664 I hope you don't bring this up again... 364 00:42:22,419 --> 00:42:27,251 and you won't cause any more trouble for Ms. Kim Ji Su. 365 00:42:30,375 --> 00:42:31,420 And for Ms. Han also. 366 00:42:38,424 --> 00:42:39,655 Don't worry, sir. 367 00:42:52,590 --> 00:42:53,762 - Ji Su. - Ms. Han! 368 00:42:53,787 --> 00:42:55,045 Ms. Han. 369 00:42:57,403 --> 00:42:59,044 We should begin the meeting. 370 00:43:00,882 --> 00:43:02,261 Ms. Kim Ji Su. 371 00:43:03,364 --> 00:43:05,326 Do you have something to say about this article? 372 00:43:06,026 --> 00:43:10,307 I believe that Mr. Cha has already made the matter perfectly clear. 373 00:43:11,082 --> 00:43:14,127 Will you believe me if I said that it wasn't true? 374 00:43:20,400 --> 00:43:21,400 Hello? 375 00:43:23,971 --> 00:43:25,358 Yes, ma'am. 376 00:43:28,762 --> 00:43:29,929 Okay. 377 00:43:31,501 --> 00:43:32,883 Ms. Kim Ji Su! 378 00:43:36,353 --> 00:43:39,587 We've compensated the client for the imitation painting. 379 00:43:39,979 --> 00:43:41,611 We've managed to avoid legal action, 380 00:43:42,243 --> 00:43:45,759 but it will take time to recover our reputation. 381 00:43:46,498 --> 00:43:48,675 Can you look into the painting's distribution process? 382 00:43:49,121 --> 00:43:52,394 Yes. I will report back to you soon. 383 00:43:53,630 --> 00:43:54,661 What about Ms. Kim Ji Su? 384 00:43:54,686 --> 00:43:56,239 - Call her in. - Yes, ma'am. 385 00:44:04,183 --> 00:44:05,383 Please come in. 386 00:44:08,757 --> 00:44:09,757 Right this way. 387 00:44:21,807 --> 00:44:22,807 Come on in. 388 00:44:31,785 --> 00:44:33,414 (The Son of a Conglomerate who Toyed with His Staff) 389 00:44:34,594 --> 00:44:35,619 Given the situation, 390 00:44:35,666 --> 00:44:38,462 one of you should take responsibility and leave. 391 00:44:40,419 --> 00:44:42,056 There are no exceptions, even for my son. 392 00:44:43,342 --> 00:44:44,770 Which one of you will leave? 393 00:44:49,290 --> 00:44:51,257 You want me to be the one to quit, right? 394 00:44:57,718 --> 00:44:59,677 You don't have to cough up the contract payment. 395 00:45:01,015 --> 00:45:04,602 But don't ever come near us again. 396 00:45:05,754 --> 00:45:07,962 - Mother. - Can you promise me that? 397 00:45:11,172 --> 00:45:13,417 You want me to leave today, right? 398 00:45:14,615 --> 00:45:15,615 I will do that. 399 00:45:16,249 --> 00:45:20,365 But please let Ms. Song Jae Hee carry out the rest of the project. 400 00:45:21,275 --> 00:45:26,063 If you'll agree to that, I promise to do as you say. 401 00:45:29,780 --> 00:45:31,286 You've got some nerve. 402 00:45:32,569 --> 00:45:33,569 Fine. 403 00:45:36,363 --> 00:45:37,363 You may leave now. 404 00:45:48,568 --> 00:45:51,148 You've mistaken someone like her for Jeong Seo... 405 00:45:51,528 --> 00:45:53,140 It's really not like you. 406 00:45:54,273 --> 00:45:56,023 You're not acting like yourself either. 407 00:45:56,048 --> 00:45:59,273 Then how do you expect me to treat someone... 408 00:45:59,383 --> 00:46:00,953 who claims to be Jeong Seo? 409 00:46:03,559 --> 00:46:04,934 Ms. Tae told me the story. 410 00:46:06,231 --> 00:46:08,879 It's your fault for leading her on... 411 00:46:08,904 --> 00:46:10,090 to make her delusional. 412 00:46:14,898 --> 00:46:16,852 It's not long until your engagement. 413 00:46:18,057 --> 00:46:19,924 Be careful of how you behave. 414 00:46:28,135 --> 00:46:29,830 Don't do this. 415 00:46:30,119 --> 00:46:32,642 You're not quitting because it, are you? 416 00:46:33,107 --> 00:46:35,884 Thank you for taking care of me. 417 00:46:36,676 --> 00:46:39,433 I'm not in the place to take your resignation. 418 00:46:39,831 --> 00:46:41,199 Give it to President Cha yourself. 419 00:46:45,401 --> 00:46:47,782 (Letter of resignation) 420 00:46:48,543 --> 00:46:49,813 I'll take care of it. 421 00:46:54,204 --> 00:46:57,651 No. I'll take care of it myself. 422 00:47:58,637 --> 00:48:02,190 Thank you for everything. 423 00:48:05,042 --> 00:48:08,350 (President Cha Song Ju) 424 00:48:14,545 --> 00:48:15,545 Jeong Seo. 425 00:48:23,264 --> 00:48:25,489 You didn't have to try to become Jeong Seo. 426 00:48:28,702 --> 00:48:29,702 I told you. 427 00:48:31,267 --> 00:48:36,139 I like you the way you are. 428 00:49:13,169 --> 00:49:17,262 I'm sorry for having mistaken you for Jeong Seo... 429 00:49:18,742 --> 00:49:23,734 and behaving so rude. 430 00:49:36,351 --> 00:49:37,590 Will you forgive me? 431 00:49:59,348 --> 00:50:00,348 Take care. 432 00:50:23,115 --> 00:50:24,115 Goodbye. 433 00:51:38,160 --> 00:51:39,676 You don't have to see me out. 434 00:51:41,304 --> 00:51:43,426 You'd better do a good job until the end, all right? 435 00:51:45,424 --> 00:51:46,424 I'll see you later. 436 00:51:47,169 --> 00:51:48,169 Ji Su... 437 00:51:50,625 --> 00:51:51,625 Bye! 438 00:51:53,711 --> 00:51:56,743 - Let's take a photo! - Stand over here! 439 00:51:56,768 --> 00:51:59,080 - It's so pretty! - I'll take it for you. 440 00:51:59,105 --> 00:52:00,995 In 1, 2, 3! 441 00:52:01,020 --> 00:52:02,020 Sorry. 442 00:52:02,294 --> 00:52:03,919 - Over here! - Look over here. 443 00:52:03,944 --> 00:52:05,600 Can we take one more? 444 00:52:05,625 --> 00:52:07,296 You guys look great together. 445 00:52:07,321 --> 00:52:09,153 Look over here! 446 00:52:09,178 --> 00:52:10,951 That looks great! 447 00:52:10,976 --> 00:52:12,647 Let's take some photos. 448 00:52:12,868 --> 00:52:16,632 I wanted everyone to see the mural while riding the merry-go-round... 449 00:52:18,126 --> 00:52:22,472 and feel happy. 450 00:54:35,108 --> 00:54:36,108 Jeong Seo. 451 00:54:38,264 --> 00:54:39,264 Han Jeong Seo... 452 00:54:40,951 --> 00:54:46,089 I was so happy to have you by my side. 453 00:54:48,192 --> 00:54:50,312 The five years I spent with you... 454 00:54:52,231 --> 00:54:54,673 were the best years of my life. 455 00:54:57,767 --> 00:55:00,110 But maybe I was the only one who was happy... 456 00:55:01,486 --> 00:55:02,486 so I'm sorry. 457 00:55:04,447 --> 00:55:06,130 That wasn't what I wanted. 458 00:55:08,875 --> 00:55:10,662 I wanted us all to be happy. 459 00:55:15,340 --> 00:55:16,340 Now I want... 460 00:55:18,184 --> 00:55:21,072 to give you back all the happiness I felt. 461 00:55:24,552 --> 00:55:25,850 I'm leaving, 462 00:55:27,796 --> 00:55:29,648 so go back to where you belong. 463 00:55:32,219 --> 00:55:33,298 From Tae Hwa. 464 00:55:36,005 --> 00:55:37,450 - Get him! - Come here! 465 00:55:37,475 --> 00:55:38,615 What's going on? 466 00:55:38,627 --> 00:55:40,607 - Who are you... - Get over here! 467 00:55:43,790 --> 00:55:45,180 - Dad! - Cheol Su... 468 00:55:45,447 --> 00:55:48,814 These guys are out to kill me! 469 00:55:48,839 --> 00:55:50,931 Don't let them kill me, Cheol Su! 470 00:55:52,924 --> 00:55:54,033 What do you want? 471 00:55:54,058 --> 00:55:57,229 We want your talent, Han Cheol Su. 472 00:55:58,053 --> 00:56:01,435 Our boss makes imitation paintings and wants to see you. 473 00:56:04,878 --> 00:56:08,243 I just sold one of your paintings. That's all I did! 474 00:56:08,475 --> 00:56:12,178 You also borrowed money, saying that you had more of them! 475 00:56:12,959 --> 00:56:14,568 I don't know him. 476 00:56:15,577 --> 00:56:17,527 You can kill him, for all I care. 477 00:56:18,473 --> 00:56:20,951 I'm going to pay you back, I swear! 478 00:56:20,976 --> 00:56:22,413 - Shut it! - No! 479 00:56:22,438 --> 00:56:24,936 You can hit me instead! Let go! 480 00:56:24,961 --> 00:56:27,076 Hey! Do you want to die? 481 00:56:27,694 --> 00:56:29,146 Stay still or we'll kill you! 482 00:56:31,418 --> 00:56:32,838 What a coincident? 483 00:56:33,860 --> 00:56:36,687 That's right. I do want to die. 484 00:56:37,651 --> 00:56:41,026 I was going crazy thinking I wanted to die, so it's great timing. 485 00:56:41,588 --> 00:56:44,218 Go ahead. Kill me! 486 00:56:55,746 --> 00:56:59,197 I'll ask you again. Will you paint imitations? 487 00:57:00,319 --> 00:57:01,685 No, I won't, you punk. 488 00:57:02,526 --> 00:57:05,185 It's the only way you can pay us back for his debt. 489 00:57:05,320 --> 00:57:07,951 You'll have to do it in the end, no matter how you resist. 490 00:57:08,843 --> 00:57:11,405 - So there's no use... - I don't want to live anymore! 491 00:57:13,179 --> 00:57:15,530 So kill me, please. 492 00:57:16,253 --> 00:57:17,640 - Just kill me! - Get him! 493 00:57:20,789 --> 00:57:24,514 No, Cheol Su! 494 00:57:25,982 --> 00:57:28,029 Go ahead and smash his right hand... 495 00:57:28,054 --> 00:57:29,983 so he could never paint again! 496 00:57:30,007 --> 00:57:32,757 Kill me instead! Kill me instead of him! 497 00:57:33,243 --> 00:57:35,289 Cheol Su! No, Cheol Su! 498 00:57:36,941 --> 00:57:38,286 No, Cheol Su! 499 00:58:00,404 --> 00:58:02,683 (Gongjin Inn) 500 00:59:00,982 --> 00:59:04,922 - Hello? - Hey, Ji Su! Where are you? 501 00:59:05,112 --> 00:59:06,619 Goodness... 502 00:59:06,979 --> 00:59:09,674 Cheol Su is badly hurt and is asking for you! 503 00:59:10,192 --> 00:59:13,224 Hey, Cheol Su! No, Cheol Su! 504 00:59:13,503 --> 00:59:16,065 Wake up, Cheol Su! I'm sorry... 505 00:59:17,040 --> 00:59:19,065 Cheol Su! 506 00:59:19,470 --> 00:59:21,328 Look at me! 507 00:59:34,790 --> 00:59:36,297 Jeong Seo! 508 00:59:36,322 --> 00:59:38,130 Song Ju! 509 00:59:42,996 --> 00:59:44,423 It's really you. 510 00:59:45,917 --> 00:59:47,370 It's really you, isn't it? 511 00:59:49,152 --> 00:59:52,396 I'll always be with you. I love you, Jeong Seo. 512 00:59:53,110 --> 00:59:54,896 Jeong Seo is coming back home. 513 00:59:56,355 --> 00:59:57,355 Really? 514 01:00:01,395 --> 01:00:02,695 Let her come. 515 01:00:06,353 --> 01:00:07,353 Dad. 516 01:00:10,008 --> 01:00:11,357 It's me, Jeong Seo. 34986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.