Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,803 --> 00:00:09,743
(Episode 8)
2
00:00:12,002 --> 00:00:13,002
Goodness!
3
00:00:32,328 --> 00:00:33,328
Thank you.
4
00:00:34,189 --> 00:00:36,059
Oh my!
5
00:00:40,912 --> 00:00:41,912
Are you all right?
6
00:00:48,375 --> 00:00:49,375
I'm sorry.
7
00:00:50,330 --> 00:00:52,614
Goodness!
8
00:01:00,158 --> 00:01:01,158
Are you all right?
9
00:01:01,968 --> 00:01:02,968
I'm so sorry.
10
00:01:11,543 --> 00:01:12,543
Oops!
11
00:01:22,279 --> 00:01:23,279
Ta-da!
12
00:01:23,948 --> 00:01:24,948
A present? What is it?
13
00:01:28,304 --> 00:01:29,601
Did you make it yourself?
14
00:01:29,626 --> 00:01:31,540
Yes, it took a whole month to make.
15
00:01:32,446 --> 00:01:33,446
Isn't it cute?
16
00:01:33,471 --> 00:01:34,690
It must've been hard to make.
17
00:01:38,770 --> 00:01:40,425
What do you think?
Does it look nice on me?
18
00:01:42,674 --> 00:01:44,035
It was a present from Jeong Seo.
19
00:01:46,901 --> 00:01:48,736
Have you ever received
a gift like this?
20
00:01:49,385 --> 00:01:50,897
A one-of-a-kind gift just for you.
21
00:01:52,479 --> 00:01:54,346
Keep that in mind
when you edit the design.
22
00:03:45,532 --> 00:03:47,390
A one-of-a-kind gift just for you.
23
00:03:48,840 --> 00:03:52,466
The only one
that nothing else could replace.
24
00:04:16,181 --> 00:04:19,643
The design of the scarf
for couples hasn't changed.
25
00:04:20,200 --> 00:04:21,393
However...
26
00:04:23,120 --> 00:04:24,120
Ms. Song Jae Hee?
27
00:04:24,394 --> 00:04:25,394
Yes, ma'am!
28
00:04:30,171 --> 00:04:31,396
As you can see,
29
00:04:31,420 --> 00:04:35,467
if we use glow-in-the-dark thread
in a unique manufacturing method,
30
00:04:35,670 --> 00:04:38,316
even if we manufactured
hundreds of it,
31
00:04:38,349 --> 00:04:40,653
each one would have
a slightly different appearance.
32
00:04:41,814 --> 00:04:43,425
Since the thickness of the threads
isn't the same,
33
00:04:43,449 --> 00:04:45,519
the scarf might seem rough
at first glance,
34
00:04:46,852 --> 00:04:49,398
but it's the one-of-a-kind scarf...
35
00:04:52,368 --> 00:04:54,321
just like how you only have
one love.
36
00:04:54,352 --> 00:04:56,008
This is the idea behind this design.
37
00:04:56,874 --> 00:04:58,342
That's amazing!
38
00:05:04,590 --> 00:05:05,590
Okay.
39
00:05:07,382 --> 00:05:08,382
Bravo!
40
00:05:09,279 --> 00:05:10,279
What an idea!
41
00:05:23,062 --> 00:05:24,929
That was fantastic!
42
00:05:27,235 --> 00:05:29,188
- I'm going to meet Cheol Su.
- See you later.
43
00:05:32,612 --> 00:05:34,071
I'll report to the chairman
directly.
44
00:06:07,029 --> 00:06:10,090
Jeong Seo's hat was a big help.
45
00:06:11,698 --> 00:06:12,698
Thank you.
46
00:06:40,720 --> 00:06:42,485
Make some matching gloves
to sell as a set.
47
00:06:46,166 --> 00:06:47,955
Your hands are cold
just like your heart.
48
00:07:16,906 --> 00:07:17,906
Get in.
49
00:07:18,721 --> 00:07:19,721
You're going up, right?
50
00:07:40,270 --> 00:07:41,270
Jeong Seo.
51
00:07:42,386 --> 00:07:43,386
Han Jeong Seo.
52
00:07:46,551 --> 00:07:47,551
Don't laugh.
53
00:07:52,764 --> 00:07:54,191
I'm not going to give you a ring.
54
00:08:00,995 --> 00:08:03,964
I'll give it to you
when you finish the mural.
55
00:08:37,124 --> 00:08:38,124
Ji Su!
56
00:08:38,952 --> 00:08:39,952
Cheol Su!
57
00:08:43,819 --> 00:08:45,631
All right.
58
00:08:51,374 --> 00:08:52,374
Be careful!
59
00:08:57,510 --> 00:09:00,375
Watch out.
60
00:09:01,861 --> 00:09:03,223
Why aren't you painting?
61
00:09:04,339 --> 00:09:05,339
Just because.
62
00:09:06,882 --> 00:09:08,974
Do you want me to help you
so you can finish it quickly?
63
00:09:08,999 --> 00:09:11,295
No, don't do that.
You'll ruin your clothes.
64
00:09:12,556 --> 00:09:13,842
Don't you want the ring?
65
00:09:20,298 --> 00:09:22,235
All right then. Let's have a race.
66
00:09:25,607 --> 00:09:28,008
In 1, 2, 3!
67
00:09:28,628 --> 00:09:30,997
Let's go up!
68
00:09:32,157 --> 00:09:33,157
That hurts!
69
00:09:33,660 --> 00:09:34,660
What's wrong?
70
00:09:35,382 --> 00:09:37,976
- Hey! You little...
- Cheol Su!
71
00:09:38,296 --> 00:09:40,381
I won!
72
00:09:40,406 --> 00:09:43,726
- I won!
- No, I lost!
73
00:09:44,946 --> 00:09:47,023
Don't do that, Cheol Su!
74
00:09:47,048 --> 00:09:49,541
- Sit down.
- You scared me!
75
00:09:50,986 --> 00:09:53,901
Should I quit working
at the company...
76
00:09:54,034 --> 00:09:56,416
and paint with you?
77
00:09:58,492 --> 00:10:01,760
I have something to tell you
when I'm done with the mural.
78
00:10:04,249 --> 00:10:05,515
If you still want to give me...
79
00:10:06,776 --> 00:10:09,695
the ring after you hear it,
I'll accept it.
80
00:10:11,779 --> 00:10:12,779
That's not fair.
81
00:10:13,888 --> 00:10:16,622
You've changed your mind now
that you think it'll turn out well.
82
00:10:16,715 --> 00:10:19,814
Now you want to meet another woman
who's better than I am.
83
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
Is that it?
84
00:10:25,041 --> 00:10:27,790
You're being really suspicious.
Who is it?
85
00:10:28,638 --> 00:10:31,071
Tell me. Who's the woman?
86
00:10:32,311 --> 00:10:34,713
Don't joke like that.
87
00:10:35,169 --> 00:10:37,744
You're the only one for me.
You're all I see.
88
00:10:38,161 --> 00:10:40,753
Then what is it? Tell me!
89
00:10:40,778 --> 00:10:43,293
- Come on, tell me!
- Geez.
90
00:10:43,888 --> 00:10:45,622
I'll tell you
when the mural is finished.
91
00:10:47,146 --> 00:10:49,909
Stop playing around.
It's not fun at all.
92
00:11:00,250 --> 00:11:01,250
Look over there!
93
00:11:01,523 --> 00:11:03,562
- What?
- There we go!
94
00:11:03,759 --> 00:11:07,360
Stop it! What are you doing?
Come over here.
95
00:11:09,075 --> 00:11:11,598
Stop that! What are you doing?
96
00:11:30,994 --> 00:11:31,994
Jeong Seo,
97
00:11:32,710 --> 00:11:36,735
when I return,
I'm going to paint you a picture.
98
00:11:37,983 --> 00:11:40,606
Of a world where there's no sadness,
or pain...
99
00:11:41,263 --> 00:11:42,864
where no one has to say goodbye.
100
00:11:43,623 --> 00:11:44,623
Heaven.
101
00:12:02,782 --> 00:12:03,782
Jeong Seo.
102
00:12:08,012 --> 00:12:09,012
Jeong Seo.
103
00:12:12,824 --> 00:12:13,964
What am I supposed to do?
104
00:12:14,215 --> 00:12:17,394
Please do something!
Help me, please!
105
00:12:21,821 --> 00:12:25,837
There's nothing I can do for you.
106
00:12:27,747 --> 00:12:28,747
Are you really not...
107
00:12:30,465 --> 00:12:31,465
Jeong Seo?
108
00:12:43,397 --> 00:12:44,397
I'm sorry.
109
00:13:09,478 --> 00:13:10,478
Song Ju.
110
00:13:11,932 --> 00:13:14,604
If you have time today,
let's go buy our engagement rings.
111
00:13:16,951 --> 00:13:17,951
All right.
112
00:13:44,877 --> 00:13:45,877
- Good afternoon.
- Hello.
113
00:13:50,594 --> 00:13:51,594
Ms. Kim Ji Su?
114
00:13:53,516 --> 00:13:54,516
Yes, Ms. Han?
115
00:13:55,383 --> 00:13:58,160
Have you decided on the fabric
to send to the factories tomorrow?
116
00:13:59,121 --> 00:14:01,824
I've put in an order
for about ten samples,
117
00:14:01,887 --> 00:14:04,030
so they should be here
by four today.
118
00:14:04,906 --> 00:14:05,906
What a shame.
119
00:14:06,349 --> 00:14:09,358
I have an important appointment
and won't be back until late.
120
00:14:10,306 --> 00:14:13,727
Since it's urgent, you can
bring it directly to me later.
121
00:14:16,121 --> 00:14:17,121
I will.
122
00:14:21,277 --> 00:14:23,152
- So how does this work again?
- Right.
123
00:14:23,177 --> 00:14:24,255
Open it like this.
124
00:14:24,286 --> 00:14:26,731
- So you open the flap?
- Yes, it's in the back.
125
00:14:26,756 --> 00:14:28,506
Open it and twist it...
126
00:14:38,871 --> 00:14:39,871
What do you think?
127
00:14:40,677 --> 00:14:42,214
You can choose whatever you want.
128
00:14:42,717 --> 00:14:45,568
You should choose it for me
since it's our engagement ring.
129
00:14:51,152 --> 00:14:54,191
Don't these earrings and necklace
look gorgeous together?
130
00:14:55,388 --> 00:14:56,606
Shall we go with this one?
131
00:14:57,328 --> 00:14:58,328
How does it look?
132
00:14:59,907 --> 00:15:00,907
Ms. Han.
133
00:15:02,454 --> 00:15:03,883
- Goodness.
- Here you go.
134
00:15:05,774 --> 00:15:07,797
You didn't have to bring it
all the way here.
135
00:15:08,311 --> 00:15:10,782
You must be quite impatient.
136
00:15:14,452 --> 00:15:17,171
What do you think about this?
Song Ju just picked it out.
137
00:15:19,338 --> 00:15:20,338
It's nice.
138
00:15:22,231 --> 00:15:24,631
Aren't you going to buy a ring too?
139
00:15:26,758 --> 00:15:29,670
It seems like the mural will be
finished soon.
140
00:15:33,265 --> 00:15:35,022
Yes, you should buy the ring here.
141
00:15:35,233 --> 00:15:37,287
I'm sure there are
some reasonable options.
142
00:15:39,479 --> 00:15:40,479
All right then.
143
00:15:43,122 --> 00:15:45,731
- Could I see some rings for men?
- Come right this way.
144
00:15:50,314 --> 00:15:52,907
These are
the most popular these days.
145
00:15:53,712 --> 00:15:55,235
Could I see this in men's?
146
00:16:01,034 --> 00:16:02,573
Did you choose your ring?
147
00:16:13,749 --> 00:16:15,186
What do you think about this one?
148
00:16:16,591 --> 00:16:18,340
I think it'll suit
Cheol Su very well.
149
00:16:22,104 --> 00:16:23,557
It's nice and simple.
150
00:16:29,285 --> 00:16:31,229
Do you have this in men's?
151
00:16:31,345 --> 00:16:32,727
Is this one all right?
152
00:16:36,680 --> 00:16:38,492
- Could I have it wrapped?
- Of course.
153
00:16:55,181 --> 00:16:56,938
Come with us
if you're going back to work.
154
00:16:58,538 --> 00:17:00,151
I'm more comfortable
taking the subway.
155
00:17:10,108 --> 00:17:11,108
See you tomorrow.
156
00:17:12,551 --> 00:17:13,551
Wait!
157
00:17:17,718 --> 00:17:18,718
Take these.
158
00:17:19,573 --> 00:17:21,260
I'll look at them at work tomorrow.
159
00:17:25,982 --> 00:17:27,364
You said it was urgent.
160
00:18:06,971 --> 00:18:09,877
All right! I'll pay you back, okay?
161
00:18:10,166 --> 00:18:11,455
I'm not going to run off!
162
00:18:11,865 --> 00:18:12,865
Geez.
163
00:18:14,191 --> 00:18:16,294
Throw me in prison, for all I care!
164
00:18:16,307 --> 00:18:19,615
Then you'll be the one
who won't get your money back.
165
00:18:22,199 --> 00:18:25,776
Which one of these
am I supposed to take?
166
00:18:26,740 --> 00:18:29,905
How can I pick a good one
out of here?
167
00:18:35,934 --> 00:18:36,934
I should go.
168
00:18:45,797 --> 00:18:47,179
Where did you get this?
169
00:18:48,074 --> 00:18:51,272
I got it from my house, of course.
170
00:18:51,885 --> 00:18:53,854
This is quite a rare painting.
171
00:18:54,827 --> 00:18:56,893
Do you know who the artist is?
172
00:18:58,225 --> 00:18:59,822
I don't know the name,
173
00:18:59,923 --> 00:19:01,969
but I heard he's very famous.
174
00:19:03,072 --> 00:19:06,125
If you're not going to buy it,
I'll just take it and leave.
175
00:19:06,150 --> 00:19:07,150
Wait.
176
00:19:09,127 --> 00:19:11,165
- Give it back if you don't want it!
- No, wait.
177
00:19:11,749 --> 00:19:13,069
How much do you want for it?
178
00:19:14,822 --> 00:19:18,277
The more, the better, but...
179
00:19:20,913 --> 00:19:22,639
a ten would do it.
180
00:19:25,562 --> 00:19:27,108
Ten thousand dollars isn't bad...
181
00:19:29,052 --> 00:19:31,463
Ten thousand dollars...
182
00:19:33,694 --> 00:19:37,242
You should give me
20 thousand, at least.
183
00:19:42,367 --> 00:19:43,851
Fine, and that's final.
184
00:19:55,484 --> 00:19:59,092
I have some more at home.
Would you like me to bring them too?
185
00:20:04,665 --> 00:20:06,326
Hey! Come over here!
186
00:20:06,459 --> 00:20:08,787
What's that smell? Is that sashimi?
187
00:20:09,824 --> 00:20:11,514
Where did you get the money for it?
188
00:20:11,539 --> 00:20:12,937
You know I don't have money!
189
00:20:13,727 --> 00:20:15,203
I caught them in the Han River!
190
00:20:15,758 --> 00:20:17,211
You didn't gamble again, did you?
191
00:20:18,745 --> 00:20:21,633
Why do you have to
throw cold water on everything?
192
00:20:21,887 --> 00:20:23,479
Don't eat it if you don't want to!
193
00:20:23,778 --> 00:20:27,363
I just wanted to make you dinner
because you've been working so hard.
194
00:20:34,047 --> 00:20:35,552
It looks so tasty.
195
00:20:36,642 --> 00:20:38,812
- Is that you, Ji Su?
- Yes!
196
00:20:40,678 --> 00:20:41,382
It's so cold!
197
00:20:41,407 --> 00:20:42,797
- It's cold, isn't it?
- I'm home!
198
00:20:42,822 --> 00:20:45,525
Look at you, you're so excited
to see her!
199
00:20:46,266 --> 00:20:47,509
What's the occasion?
200
00:20:47,615 --> 00:20:51,036
Today is the anniversary
of my mother's death.
201
00:20:51,411 --> 00:20:53,113
Thank you, Grandmother!
202
00:20:53,996 --> 00:20:54,996
How sweet.
203
00:20:55,021 --> 00:20:56,864
- Sashimi in the middle of winter!
- I know.
204
00:20:58,372 --> 00:21:00,942
Hey, what's this?
205
00:21:07,720 --> 00:21:09,548
Cheol Su and I are getting engaged.
206
00:21:11,160 --> 00:21:12,480
Who says you could do that?
207
00:21:13,902 --> 00:21:16,859
How can you decide to do that
without your parent's permission?
208
00:21:17,666 --> 00:21:18,666
Dad.
209
00:21:20,695 --> 00:21:22,119
Who says you could get engaged?
210
00:21:22,690 --> 00:21:24,111
You should just get married.
211
00:21:27,947 --> 00:21:28,947
You're getting engaged?
212
00:21:29,071 --> 00:21:30,720
That's great. Congratulations.
213
00:21:31,097 --> 00:21:34,308
Since it's a happy occasion,
let's stay up all night, all right?
214
00:21:34,448 --> 00:21:35,174
All right!
215
00:21:35,199 --> 00:21:36,706
- Take a drink.
- Okay!
216
00:21:37,388 --> 00:21:39,721
Welcome to the family,
my daughter-in-law!
217
00:21:40,207 --> 00:21:41,207
Thank you.
218
00:21:42,632 --> 00:21:44,179
Go ahead, drink up.
219
00:21:44,187 --> 00:21:45,952
- Stop it.
- It's all right.
220
00:21:45,977 --> 00:21:47,233
She'll be fine.
221
00:21:48,804 --> 00:21:50,140
Look at that!
222
00:21:53,227 --> 00:21:54,475
- Pour me one too.
- Of course.
223
00:21:55,219 --> 00:21:57,203
Here. There you go.
224
00:22:02,369 --> 00:22:03,939
That's nice!
Do you want another shot?
225
00:22:03,964 --> 00:22:04,964
No, she doesn't!
226
00:22:05,269 --> 00:22:06,729
Stay out of this.
227
00:22:06,925 --> 00:22:09,721
To tell you the truth, I like you
way more than this guy.
228
00:22:10,363 --> 00:22:12,730
I like you way more than him too.
229
00:22:14,925 --> 00:22:16,518
You have a drink too.
230
00:22:21,347 --> 00:22:24,769
There is a meeting tonight
with the department store CEOs.
231
00:22:25,992 --> 00:22:26,992
What time is it at?
232
00:22:27,017 --> 00:22:28,766
It's at seven. Would you attend?
233
00:22:30,535 --> 00:22:32,324
Meet me at seven, and don't be late.
234
00:22:32,804 --> 00:22:35,855
No, actually, don't come in a rush
or you might get in an accident.
235
00:22:36,254 --> 00:22:38,566
- I'll look at art while I wait.
- Cancel the meeting.
236
00:22:38,582 --> 00:22:39,582
All right?
237
00:22:44,456 --> 00:22:45,456
Yes, sir!
238
00:22:46,308 --> 00:22:47,308
- Now go.
- All right.
239
00:22:48,004 --> 00:22:49,293
I'll go now. Have a good day.
240
00:22:49,318 --> 00:22:50,730
- You too.
- I will.
241
00:22:52,336 --> 00:22:53,336
- Bye!
- See you later.
242
00:23:01,743 --> 00:23:03,782
- Good morning!
- Yes, good morning!
243
00:23:04,875 --> 00:23:05,875
Hello.
244
00:23:11,285 --> 00:23:12,285
Hello.
245
00:23:30,129 --> 00:23:32,980
What's wrong with him?
He just pushed me aside.
246
00:23:33,820 --> 00:23:34,820
I don't know.
247
00:23:34,945 --> 00:23:36,921
- Not even my father does that...
- Let's go.
248
00:23:37,061 --> 00:23:38,061
What?
249
00:24:13,491 --> 00:24:14,952
What are you so happy about?
250
00:24:16,463 --> 00:24:18,459
I'm going to an art exhibition
with Cheol Su tonight.
251
00:24:18,525 --> 00:24:19,525
Do you want to come too?
252
00:24:19,990 --> 00:24:21,193
No way!
253
00:24:21,218 --> 00:24:24,499
Why would I go as the third wheel
with Cheol Su being all lovey-dovey?
254
00:24:24,889 --> 00:24:27,107
Just thinking about it
gives me the goosebumps!
255
00:24:27,193 --> 00:24:29,513
Not just goosebumps.
He'll turn me into a chicken!
256
00:24:29,679 --> 00:24:31,224
Cock-a-doodle-do!
257
00:24:32,521 --> 00:24:33,521
Stop it.
258
00:24:34,139 --> 00:24:36,717
That Cheol Su, Cheol Su!
259
00:24:37,692 --> 00:24:39,933
Bad news, everyone.
It's going to be another late night.
260
00:24:40,328 --> 00:24:41,570
- What?
- Again?
261
00:24:41,578 --> 00:24:43,304
- Yes.
- But we sent in the sample!
262
00:24:43,492 --> 00:24:44,671
I can't believe this.
263
00:24:45,124 --> 00:24:46,124
I'm sorry.
264
00:24:47,055 --> 00:24:48,914
The president wants to have
a company dinner.
265
00:24:49,054 --> 00:24:50,202
- What?
- Really?
266
00:24:50,241 --> 00:24:51,702
- Yes.
- No way!
267
00:24:51,727 --> 00:24:55,055
It won't be just us, but with the
entire brand development team.
268
00:24:55,179 --> 00:24:58,523
So everyone must attend
without fail. All right?
269
00:24:58,530 --> 00:24:59,530
Yes, sir!
270
00:24:59,750 --> 00:25:02,328
There'd better not be anyone
who tries to skip it.
271
00:25:02,353 --> 00:25:05,313
There's no exception unless
an immediate family member dies.
272
00:25:05,474 --> 00:25:06,715
Right, Ms. Han?
273
00:25:10,003 --> 00:25:11,003
That's right.
274
00:25:13,530 --> 00:25:15,630
Cheers to the success
of the couples' scarf!
275
00:25:15,654 --> 00:25:17,755
- Cheers!
- Cheers!
276
00:25:20,158 --> 00:25:21,158
Look at this.
277
00:25:21,830 --> 00:25:24,422
Isn't this better
than any other company dinner...
278
00:25:24,447 --> 00:25:26,022
with our president here?
279
00:25:26,047 --> 00:25:27,305
- Yes!
- It's great!
280
00:25:27,330 --> 00:25:28,330
Thank you.
281
00:25:29,132 --> 00:25:30,959
I know you're busy,
282
00:25:30,975 --> 00:25:33,264
but please continue to show
your support for our team.
283
00:25:37,270 --> 00:25:38,270
Drink up, everyone!
284
00:25:38,366 --> 00:25:39,865
Thank you!
285
00:25:39,905 --> 00:25:41,061
Yes, drink up, everyone.
286
00:25:43,314 --> 00:25:45,571
Since we'll be busy
once we start sales of the scarf,
287
00:25:45,960 --> 00:25:47,923
shall we go all out
and have a year-end party?
288
00:25:50,455 --> 00:25:52,705
- A club!
- Let's go to a club!
289
00:25:53,416 --> 00:25:55,377
Let's go!
290
00:25:57,041 --> 00:25:58,744
- A club!
- Quiet down!
291
00:25:58,760 --> 00:26:00,775
- Where do you want to go?
- A club!
292
00:26:01,280 --> 00:26:03,686
Please make reservations
for wherever you want to go next.
293
00:26:04,208 --> 00:26:05,208
- All right.
- Mr. Park!
294
00:26:05,255 --> 00:26:06,700
- What?
- Let's go to a club!
295
00:26:06,725 --> 00:26:07,928
- All right.
- A club!
296
00:26:07,940 --> 00:26:10,271
It's been a while
since I got to go dance.
297
00:26:10,350 --> 00:26:11,943
I'll show you some hot dance moves.
298
00:26:12,045 --> 00:26:13,646
Here, try some of this.
299
00:26:13,926 --> 00:26:15,512
- Come on.
- I need to go make a call.
300
00:26:16,545 --> 00:26:17,545
Have some before you go!
301
00:26:18,540 --> 00:26:19,540
Make it quick.
302
00:26:32,202 --> 00:26:33,202
Hello, Chairperson Min.
303
00:26:35,137 --> 00:26:36,137
Right now?
304
00:26:39,093 --> 00:26:40,203
All right.
305
00:26:44,348 --> 00:26:45,586
The chairman wants to see me.
306
00:26:58,038 --> 00:27:00,054
- Please turn off your cell phone.
- All right.
307
00:27:11,130 --> 00:27:12,629
Hi, Cheol Su, it's me.
308
00:27:12,770 --> 00:27:16,176
Something came up at work,
so I'm going to be a bit late.
309
00:27:16,316 --> 00:27:19,543
I think I could be there in an hour,
so just wait for me.
310
00:27:19,941 --> 00:27:20,941
All right?
311
00:27:23,028 --> 00:27:24,028
Take my car.
312
00:27:34,386 --> 00:27:35,386
Go on.
313
00:27:57,198 --> 00:27:58,458
Move aside.
314
00:28:08,632 --> 00:28:09,524
Go away.
315
00:28:44,273 --> 00:28:45,528
I'm not good at dancing.
316
00:29:41,912 --> 00:29:43,521
Here we go!
317
00:29:43,575 --> 00:29:46,786
It's spinning around and around!
318
00:29:48,623 --> 00:29:50,271
It's Hyun Kyung!
319
00:29:52,334 --> 00:29:53,334
I want to do it again!
320
00:29:53,978 --> 00:29:56,548
That's not fair! Now change seats!
321
00:29:56,807 --> 00:29:58,486
It's not a big deal!
322
00:29:58,643 --> 00:30:00,275
Let's see. We have 2, 4...
323
00:30:00,300 --> 00:30:03,056
We're short one man.
What are we supposed to do?
324
00:30:03,081 --> 00:30:04,081
Have a waiter join us.
325
00:30:04,237 --> 00:30:05,706
- No way...
- Don't leave me out!
326
00:30:08,876 --> 00:30:10,649
Do you want to join us, sir?
327
00:30:11,256 --> 00:30:13,591
If I don't play too, you'll talk
behind my back!
328
00:30:17,204 --> 00:30:20,485
Then let's spin and see
who will be his partner!
329
00:30:22,110 --> 00:30:24,360
Stop spinning! Stop right there!
330
00:30:24,385 --> 00:30:26,916
Please! Point at me!
331
00:30:26,941 --> 00:30:28,636
Come on, please!
332
00:30:31,466 --> 00:30:32,466
All right!
333
00:30:32,903 --> 00:30:35,270
- What are you waiting for? Go!
- Go!
334
00:30:35,295 --> 00:30:37,504
Go! Go, now!
335
00:30:37,529 --> 00:30:39,825
- Let's go!
- It's just a game!
336
00:30:39,850 --> 00:30:42,345
- Let's go!
- Come on, just sit down!
337
00:30:46,753 --> 00:30:48,510
Moving on,
338
00:30:48,749 --> 00:30:53,757
it's time for us to begin
the Drink or Die Game!
339
00:30:55,655 --> 00:30:57,811
Hang on. You know the rules, right?
340
00:30:57,989 --> 00:30:59,600
If you're it, bottoms up!
341
00:30:59,811 --> 00:31:01,928
If you refuse, kiss your partner!
342
00:31:04,195 --> 00:31:05,696
A deep kiss!
343
00:31:05,790 --> 00:31:07,922
Let's spin it! Attention!
344
00:31:08,883 --> 00:31:09,883
Who will it be?
345
00:31:12,578 --> 00:31:14,070
It's us!
346
00:31:15,359 --> 00:31:18,007
Deep kiss! Deep kiss!
347
00:31:18,132 --> 00:31:20,179
- Hurry up and drink it!
- I'll drink it, all right!
348
00:31:20,203 --> 00:31:21,694
- Deep...
- Bottoms up to avoid the kiss!
349
00:31:21,719 --> 00:31:22,719
Bottoms up!
350
00:31:22,899 --> 00:31:24,523
- Drink up!
- Bottoms up!
351
00:31:24,547 --> 00:31:26,461
- Bottoms up!
- Great job!
352
00:31:26,486 --> 00:31:29,140
Now, let's see who'll be next!
353
00:31:29,165 --> 00:31:32,437
Here we go! The bottle is spinning!
354
00:31:34,049 --> 00:31:36,127
It's President Cha and Ji Su!
355
00:31:36,904 --> 00:31:38,177
Hey, Ji Su!
356
00:31:38,287 --> 00:31:40,458
Don't you easily pass out
when you drink?
357
00:31:40,466 --> 00:31:43,747
Does that mean
you'll get to kiss him?
358
00:31:55,247 --> 00:31:56,669
Did I just save
a damsel in distress?
359
00:31:56,701 --> 00:31:59,247
Yes, you're a knight
in shining armor!
360
00:32:02,068 --> 00:32:03,356
All right, just wait!
361
00:32:03,381 --> 00:32:04,973
- Here we go again!
- Quiet down!
362
00:32:04,998 --> 00:32:06,598
I need a drink too. Spin it!
363
00:32:06,623 --> 00:32:08,177
Here we go!
364
00:32:11,350 --> 00:32:12,693
It's me again!
365
00:32:12,709 --> 00:32:14,346
No! Let's do it again!
366
00:32:14,371 --> 00:32:16,057
- Come on!
- No way!
367
00:32:16,994 --> 00:32:18,947
- Let me have a drink!
- Don't be silly!
368
00:32:18,971 --> 00:32:22,299
Let's spin it again!
369
00:32:22,963 --> 00:32:26,361
Land on me! Stop! Stop right there!
370
00:32:26,432 --> 00:32:27,666
Let me drink...
371
00:32:29,094 --> 00:32:30,820
It's you again!
372
00:32:31,108 --> 00:32:33,741
Bottoms up! Bottoms up!
373
00:32:33,970 --> 00:32:36,251
What are the chances
you get it twice?
374
00:32:36,556 --> 00:32:39,251
Drink up! Bottoms up!
375
00:32:39,276 --> 00:32:42,032
Bottoms up! Bottoms up!
376
00:32:48,923 --> 00:32:51,446
Mr. Cha! Go, Mr. Cha!
377
00:32:51,705 --> 00:32:54,266
Mr. Cha! Mr. Cha!
378
00:32:54,473 --> 00:32:57,066
Mr. Cha! Mr. Cha!
379
00:32:57,389 --> 00:32:59,917
Mr. Cha! Mr. Cha!
380
00:33:34,053 --> 00:33:35,975
Which painting are you looking for?
381
00:33:36,615 --> 00:33:39,209
It's a painting
by the late artist, Lee Sang Ho.
382
00:33:39,923 --> 00:33:42,822
I'd been looking all over for it
with no success...
383
00:33:43,434 --> 00:33:45,103
but luckily,
I came across it recently.
384
00:33:46,253 --> 00:33:47,462
Congratulations.
385
00:33:48,499 --> 00:33:50,350
I should be congratulating you.
386
00:33:52,760 --> 00:33:55,670
Soon, all these paintings
will be yours.
387
00:33:59,180 --> 00:34:00,752
If you're going
to run an art gallery,
388
00:34:00,777 --> 00:34:02,933
you'll have to study a lot of art.
389
00:34:03,632 --> 00:34:04,632
Of course.
390
00:34:30,683 --> 00:34:32,112
Take down the painting
by Lee Sang Ho.
391
00:34:32,893 --> 00:34:33,893
Take it down!
392
00:34:35,183 --> 00:34:36,183
What's wrong with you?
393
00:34:39,651 --> 00:34:40,877
I'm the one who painted it.
394
00:34:43,941 --> 00:34:45,500
You know people in there,
don't you?
395
00:34:46,341 --> 00:34:47,496
Tell them to take it down.
396
00:34:47,521 --> 00:34:49,364
Get out of the way! I'm busy.
397
00:34:50,529 --> 00:34:51,529
Yu Ri!
398
00:34:51,979 --> 00:34:52,979
Yu Ri!
399
00:34:53,447 --> 00:34:54,447
Yu Ri!
400
00:34:54,760 --> 00:34:56,650
Yu Ri, wait!
401
00:35:05,719 --> 00:35:08,687
Jae Hee, let's go home.
You're drunk.
402
00:35:08,821 --> 00:35:12,031
Stop it, I'm not drunk.
Leave me alone.
403
00:35:16,991 --> 00:35:17,991
Stop it!
404
00:35:33,283 --> 00:35:34,486
What?
405
00:36:16,335 --> 00:36:17,335
Are you all right?
406
00:36:39,050 --> 00:36:40,050
Stay still.
407
00:36:42,525 --> 00:36:44,008
I feel like I'm going to fall.
408
00:36:51,761 --> 00:36:52,761
I miss you.
409
00:36:59,265 --> 00:37:00,873
I miss you like crazy.
410
00:37:07,876 --> 00:37:08,876
I'll be able...
411
00:37:10,989 --> 00:37:12,627
to see you when I die, right?
412
00:37:25,040 --> 00:37:26,410
Forgive me.
413
00:37:47,264 --> 00:37:48,264
Kim Ji Su.
414
00:38:17,611 --> 00:38:19,064
I'm sorry, Jeong Seo.
415
00:38:50,438 --> 00:38:51,820
Sir!
416
00:38:51,845 --> 00:38:52,845
Sir!
417
00:38:53,055 --> 00:38:54,055
Who's that?
418
00:39:04,598 --> 00:39:05,926
Kim Ji Su...
419
00:39:41,494 --> 00:39:42,494
Are you all right?
420
00:40:39,529 --> 00:40:40,529
Jeong Seo!
421
00:40:45,700 --> 00:40:46,700
Song Ju!
422
00:40:47,033 --> 00:40:48,892
- Song Ju!
- Jeong Seo!
423
00:40:50,144 --> 00:40:51,144
Jeong Seo.
424
00:40:51,807 --> 00:40:54,205
You know, I really like you.
425
00:40:54,910 --> 00:40:58,238
It's not just that I like you,
but how should I say this...
426
00:41:00,145 --> 00:41:02,238
I may not know
because I'm too young,
427
00:41:03,418 --> 00:41:05,785
but I think the feelings
I have for you...
428
00:41:07,490 --> 00:41:09,050
are love.
429
00:41:11,886 --> 00:41:12,886
This is hard.
430
00:41:14,427 --> 00:41:16,856
That's it, Jeong Seo.
Keep smiling like that.
431
00:44:07,683 --> 00:44:08,683
Kim Ji Su.
432
00:44:10,339 --> 00:44:11,877
Please don't do this!
433
00:44:13,143 --> 00:44:14,557
Don't do this to me.
434
00:44:15,784 --> 00:44:17,291
Don't do this, Song Ju!
435
00:44:26,591 --> 00:44:27,591
Kim Ji Su.
436
00:44:28,104 --> 00:44:29,674
Why are you doing this?
437
00:44:30,018 --> 00:44:31,486
What did I do wrong?
438
00:44:31,862 --> 00:44:33,799
Tell me what I did wrong!
439
00:44:34,369 --> 00:44:36,002
Don't do this, Song Ju!
440
00:44:41,495 --> 00:44:42,495
Ji Su.
441
00:44:43,434 --> 00:44:44,434
Ji Su!
442
00:44:54,010 --> 00:44:55,430
Kim Ji Su!
443
00:45:09,009 --> 00:45:10,009
Jeong Seo...
444
00:45:34,407 --> 00:45:35,407
Jeong Seo...
445
00:45:38,031 --> 00:45:39,031
Han Jeong Seo!
446
00:45:41,323 --> 00:45:42,323
Jeong Seo...
447
00:45:48,462 --> 00:45:49,462
Han Jeong Seo.
448
00:45:56,148 --> 00:45:57,148
Am I...
449
00:46:01,872 --> 00:46:03,069
Jeong Seo?
450
00:46:31,535 --> 00:46:35,566
I think it's time
to let you go to heaven.
451
00:46:42,093 --> 00:46:46,309
Would you take my last gift?
452
00:48:21,881 --> 00:48:25,614
(Meet me in front of the mural.
Cheol Su)
453
00:48:29,770 --> 00:48:30,770
Jeong Seo,
454
00:48:32,344 --> 00:48:33,731
I lied to you.
455
00:48:36,429 --> 00:48:38,151
I'll tell you everything today.
456
00:48:39,408 --> 00:48:42,673
I don't deserve to have the ring.
457
00:48:52,278 --> 00:48:54,558
We're shooting a commercial
for the opening ceremony,
458
00:48:54,564 --> 00:48:56,285
- so please leave the site.
- Please move!
459
00:48:56,444 --> 00:48:58,160
- Hurry up!
- All right!
460
00:48:58,270 --> 00:48:59,949
Come on!
461
00:48:59,965 --> 00:49:01,785
Hurry up, everyone!
462
00:49:40,499 --> 00:49:42,592
It's time for you
to go see the mural.
463
00:50:30,110 --> 00:50:32,047
Hey, bring it down!
464
00:50:33,907 --> 00:50:34,922
- Hello!
- Hello, Ms. Tae!
465
00:50:34,947 --> 00:50:37,150
It's quite busy, so please
use the freight elevator.
466
00:50:37,175 --> 00:50:38,604
- All right.
- It's the third floor.
467
00:50:38,629 --> 00:50:40,402
- Hello!
- It's nice to meet you.
468
00:50:40,427 --> 00:50:41,544
It's nice to meet you!
469
00:50:41,569 --> 00:50:43,373
- We'll go and wait.
- All right.
470
00:51:16,112 --> 00:51:17,112
It's been a while.
471
00:51:23,742 --> 00:51:24,952
I hope you've been well.
472
00:51:26,089 --> 00:51:28,632
Since it's uncomfortable
running into each other often,
473
00:51:28,945 --> 00:51:30,265
you should get another job.
474
00:51:31,306 --> 00:51:32,306
No.
475
00:51:36,346 --> 00:51:38,037
Why do I have to do that?
476
00:51:41,204 --> 00:51:42,204
You're sassy.
477
00:51:44,515 --> 00:51:45,515
Stepmom.
478
00:51:52,179 --> 00:51:53,179
Stepmom.
479
00:51:56,687 --> 00:51:58,445
You must be out of your mind.
480
00:52:02,832 --> 00:52:04,166
Say that again.
481
00:52:10,595 --> 00:52:11,595
It's me,
482
00:52:14,401 --> 00:52:15,401
Han Jeong Seo.
483
00:52:21,905 --> 00:52:23,420
Don't you remember me?
484
00:52:26,638 --> 00:52:28,413
- You...
- Ms. Tae.
485
00:52:33,404 --> 00:52:34,901
Say that again!
486
00:52:35,823 --> 00:52:36,823
Ms. Tae.
487
00:52:43,618 --> 00:52:45,508
You haven't changed one bit.
488
00:53:01,127 --> 00:53:04,280
Sorry about that.
The elevator went out of order.
489
00:53:06,311 --> 00:53:07,311
Ms. Tae is here.
490
00:53:07,336 --> 00:53:08,592
- Are you all right?
- Are you okay?
491
00:53:08,617 --> 00:53:09,788
Lift it up a bit.
492
00:53:11,791 --> 00:53:12,791
Director!
493
00:53:16,468 --> 00:53:18,366
- We don't have time.
- It won't take long!
494
00:53:18,391 --> 00:53:19,883
It doesn't match.
495
00:53:19,908 --> 00:53:21,665
Min Young!
496
00:53:21,721 --> 00:53:22,954
This way!
497
00:53:28,129 --> 00:53:29,129
Isn't it out yet?
498
00:53:29,528 --> 00:53:30,528
Min Young.
499
00:56:26,153 --> 00:56:27,153
What's wrong?
500
00:56:35,780 --> 00:56:36,780
What happened?
501
00:56:53,705 --> 00:56:54,705
Song Ju.
502
00:56:56,200 --> 00:56:57,653
There are people watching.
503
00:57:12,449 --> 00:57:13,688
Song Ju.
504
00:58:08,154 --> 00:58:10,275
I kept thinking about
how it would've been...
505
00:58:12,041 --> 00:58:15,189
if I were the one
you were looking for.
506
00:58:17,195 --> 00:58:19,015
I began feeling envious of her...
507
00:58:20,834 --> 00:58:22,326
and wanted to know more about her.
508
00:58:23,081 --> 00:58:27,541
And now I wish I were Han Jeong Seo.
509
00:58:28,776 --> 00:58:31,813
I liked you, Ji Su.
510
00:58:32,712 --> 00:58:36,016
I still liked you even though
I knew you weren't Jeong Seo.
511
00:58:38,219 --> 00:58:39,310
Jeong Seo...
512
00:58:43,232 --> 00:58:44,232
I'm sorry.
513
00:58:46,605 --> 00:58:47,605
I'm sorry.
514
00:58:49,475 --> 00:58:51,506
Stop making excuses!
515
00:58:51,805 --> 00:58:52,805
Why did you do it?
516
00:58:53,140 --> 00:58:55,343
Why did you make me this way?
517
00:58:55,691 --> 00:58:58,049
Song Ju, look at me.
518
00:58:58,559 --> 00:58:59,979
Turn around and look at me.
519
00:59:02,465 --> 00:59:03,465
Mr. Cha Song Ju!
520
00:59:05,645 --> 00:59:08,871
It's me! I'm Han Jeong Seo!
521
00:59:10,530 --> 00:59:11,668
It's me!
522
00:59:12,355 --> 00:59:14,453
I'm Jeong Seo!
523
00:59:15,443 --> 00:59:17,380
That's right, I disguised the body!
524
00:59:17,405 --> 00:59:20,512
And Song Ju, Dad, Chairperson Min,
they all fell for it.
525
00:59:21,105 --> 00:59:22,105
Are you happy now?
526
00:59:22,130 --> 00:59:25,700
If anyone is capable of doing that,
it's you.
527
00:59:26,506 --> 00:59:27,506
Do you...
528
00:59:29,590 --> 00:59:30,590
love him?
529
00:59:36,098 --> 00:59:37,098
Do you...
530
00:59:40,650 --> 00:59:41,650
love Han Yu Ri?
531
00:59:42,251 --> 00:59:43,384
You...
532
00:59:44,991 --> 00:59:46,389
smell nice.
533
00:59:50,229 --> 00:59:51,459
You smell like Jeong Seo.
534
00:59:51,980 --> 00:59:52,980
Jeong Seo,
535
00:59:54,177 --> 00:59:56,133
you can go back to your place now.
35573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.