Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,970 --> 00:00:08,063
(Episode 7)
2
00:00:16,690 --> 00:00:17,855
This way.
3
00:01:10,287 --> 00:01:12,060
I have something to tell you.
4
00:01:16,625 --> 00:01:19,710
Unfortunately, I won't be able
to keep the contract conditions.
5
00:01:20,643 --> 00:01:24,593
It may take a while, but I will pay
the penalty fee in full.
6
00:04:04,647 --> 00:04:06,119
Will you help me out?
7
00:04:07,633 --> 00:04:08,869
It's my birthday today.
8
00:05:00,567 --> 00:05:02,513
Don't leave
until I blow out the candles...
9
00:05:05,695 --> 00:05:07,091
since it's my birthday.
10
00:05:20,777 --> 00:05:22,263
I thought it'd make you smile.
11
00:05:26,599 --> 00:05:27,599
Take it.
12
00:05:31,293 --> 00:05:34,996
Why are you giving this to me
when it's your birthday?
13
00:05:48,143 --> 00:05:49,973
There was so much
I wanted to do for her.
14
00:05:52,112 --> 00:05:53,965
I wanted to give her everything,
15
00:05:55,067 --> 00:05:57,061
and now that
I'm finally able to do that.
16
00:06:02,867 --> 00:06:04,476
But she's no longer by my side.
17
00:06:08,703 --> 00:06:10,617
The things I couldn't give her...
18
00:06:12,615 --> 00:06:16,952
It's piling up
in my heart one by one.
19
00:06:20,136 --> 00:06:22,229
And it's too heavy to take for me.
20
00:06:24,614 --> 00:06:26,065
So I'm worn out.
21
00:06:36,634 --> 00:06:37,634
Take it.
22
00:06:56,015 --> 00:06:57,603
Are you worried about him?
23
00:07:05,504 --> 00:07:06,398
Here.
24
00:07:26,236 --> 00:07:29,582
(Cheol Su)
25
00:07:54,888 --> 00:07:57,841
It's time to blow out the candles.
26
00:07:59,810 --> 00:08:01,286
Will you blow them out
with me?
27
00:09:22,906 --> 00:09:23,906
Jeong Seo.
28
00:09:33,176 --> 00:09:34,176
I have to go.
29
00:09:47,324 --> 00:09:49,511
I thought you were Jeong Seo
from the start,
30
00:09:50,374 --> 00:09:52,105
and I still feel the same way.
31
00:10:00,366 --> 00:10:01,675
Do you think I'm crazy?
32
00:10:02,309 --> 00:10:03,855
I'm going crazy too!
33
00:10:04,423 --> 00:10:06,042
I feel like I'm going to die!
34
00:10:06,955 --> 00:10:09,580
What am I supposed to do?
35
00:10:10,014 --> 00:10:11,548
Please do something!
Help me, please!
36
00:10:15,959 --> 00:10:19,982
There's nothing I can do for you.
37
00:10:30,550 --> 00:10:32,463
There are people
who'd like to see you.
38
00:10:33,586 --> 00:10:34,916
Come with me
to Jeong Seo's house.
39
00:10:36,402 --> 00:10:40,136
Let's see what they say, in the
place where Jeong Seo used to be.
40
00:10:40,597 --> 00:10:41,597
Please.
41
00:10:45,183 --> 00:10:47,447
If they confirm
that I don't belong there,
42
00:10:50,506 --> 00:10:52,373
will you let me go then?
43
00:11:05,440 --> 00:11:07,596
I think this is all...
44
00:11:09,839 --> 00:11:11,394
that I could do for you.
45
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Ji Su!
46
00:11:42,742 --> 00:11:43,742
Ji Su!
47
00:12:13,387 --> 00:12:14,387
Cheol Su.
48
00:12:14,418 --> 00:12:15,418
Where are you?
49
00:12:17,247 --> 00:12:18,247
Where are you right now?
50
00:12:19,098 --> 00:12:23,403
I'm on my way to Jeong Seo's house
with Mr. Cha.
51
00:12:30,826 --> 00:12:32,374
I'm sorry to break our promise,
52
00:12:33,062 --> 00:12:35,569
but I promise
this will be the last time.
53
00:12:37,640 --> 00:12:38,640
I hope you understand.
54
00:12:40,413 --> 00:12:41,787
No, you have to see me first.
55
00:12:43,221 --> 00:12:45,069
I have to see you
before you go.
56
00:12:46,799 --> 00:12:47,799
Where are you?
57
00:12:50,448 --> 00:12:53,474
I'm not sure where I am.
58
00:13:06,935 --> 00:13:07,935
This is Cha Song Ju.
59
00:13:09,316 --> 00:13:12,854
I'll take Ji Su
back to where she belongs.
60
00:13:17,421 --> 00:13:18,421
Let me speak to Ji Su.
61
00:13:18,702 --> 00:13:21,507
We'll be in Pyeongchang-dong.
Come meet us there.
62
00:13:40,285 --> 00:13:42,197
Maybe we should've hired a chef.
63
00:13:42,885 --> 00:13:44,674
I should cook myself
on a day like this.
64
00:13:45,528 --> 00:13:48,046
I'll call Chairperson Min
to see if she's on her way.
65
00:13:48,273 --> 00:13:50,241
- Mom.
- Yes?
66
00:13:50,722 --> 00:13:51,722
It'll be fine, right?
67
00:13:53,087 --> 00:13:54,968
That's what we'll have
to make sure of.
68
00:13:57,000 --> 00:13:59,478
I'll do the rest.
You give the chairperson a call.
69
00:14:00,422 --> 00:14:04,650
You know that she's the star today,
not Song Ju, right?
70
00:14:08,396 --> 00:14:09,396
It'll be great.
71
00:14:43,521 --> 00:14:44,521
Come with me.
72
00:14:45,014 --> 00:14:46,560
Please, let's go.
73
00:14:47,514 --> 00:14:48,514
Cheol Su.
74
00:14:50,870 --> 00:14:51,870
Let's go.
75
00:14:53,045 --> 00:14:54,045
Please.
76
00:14:56,505 --> 00:14:57,773
Hello, Cheol Su.
77
00:15:13,274 --> 00:15:15,500
If you're so worried,
why don't you come in with us?
78
00:15:16,437 --> 00:15:17,759
I have lots of questions for you.
79
00:15:21,306 --> 00:15:22,306
That's not necessary.
80
00:15:34,206 --> 00:15:35,206
Cheol Su.
81
00:15:38,958 --> 00:15:40,324
I'll be right back.
82
00:15:42,633 --> 00:15:43,633
It won't take long.
83
00:15:44,826 --> 00:15:45,826
No, don't go.
84
00:15:47,357 --> 00:15:49,232
You said you wouldn't
deal with this anymore.
85
00:15:49,493 --> 00:15:50,927
That's why I have to go.
86
00:15:51,366 --> 00:15:53,459
For me and for Mr. Cha.
87
00:15:58,901 --> 00:15:59,901
You remember...
88
00:16:01,492 --> 00:16:05,627
I told you that I love you
more myself, right?
89
00:16:40,258 --> 00:16:41,258
I will...
90
00:16:42,786 --> 00:16:43,972
wait for you out here.
91
00:16:47,007 --> 00:16:48,787
If you can't give this up...
92
00:16:50,853 --> 00:16:52,431
by the time you come back out,
93
00:16:55,445 --> 00:16:57,164
just go, and don't look back.
94
00:16:57,721 --> 00:16:58,875
- Cheol Su.
- If...
95
00:17:00,764 --> 00:17:02,578
you regret it
and turn to look at me...
96
00:17:08,726 --> 00:17:10,291
then I won't ever let you go.
97
00:17:14,314 --> 00:17:15,689
Even if you resist,
98
00:17:18,038 --> 00:17:19,038
I won't let you go.
99
00:17:27,302 --> 00:17:28,302
Go.
100
00:18:30,745 --> 00:18:31,745
Song Ju.
101
00:18:41,004 --> 00:18:42,004
Hello, Ms. Han.
102
00:18:54,918 --> 00:18:55,918
What's going on?
103
00:18:59,886 --> 00:19:01,307
I'm the one who brought her here.
104
00:19:02,765 --> 00:19:03,765
Let's go inside.
105
00:19:19,937 --> 00:19:20,811
Yu Ri.
106
00:19:20,992 --> 00:19:22,907
Yu Ri!
107
00:19:23,766 --> 00:19:24,320
Yu Ri...
108
00:19:34,367 --> 00:19:36,163
You can't be...
109
00:19:41,131 --> 00:19:42,131
Jeong Seo!
110
00:19:44,642 --> 00:19:46,009
- Honey!
- Ms. Tae!
111
00:19:46,250 --> 00:19:47,806
- Honey!
- Wake up, Ms. Tae!
112
00:19:47,966 --> 00:19:49,126
- Honey!
- Ms. Tae!
113
00:19:49,186 --> 00:19:50,186
Wake up!
114
00:19:50,533 --> 00:19:51,533
Wake up, Ms. Tae.
115
00:19:52,211 --> 00:19:54,422
Ms. Tae, please calm down.
116
00:19:54,515 --> 00:19:56,211
- Honey!
- Please, Ms. Tae.
117
00:19:56,695 --> 00:19:58,040
- Honey!
- Ms. Tae!
118
00:19:58,119 --> 00:19:59,330
- Wake up!
- Are you all right?
119
00:19:59,871 --> 00:20:01,072
- Honey!
- Wake up!
120
00:20:05,858 --> 00:20:06,858
Jeong Seo...
121
00:20:07,716 --> 00:20:09,191
- Jeong Seo!
- Ms. Tae!
122
00:20:09,216 --> 00:20:10,216
- Jeong Seo!
- Honey!
123
00:20:10,627 --> 00:20:12,072
- Jeong Seo!
- Ms. Tae!
124
00:20:12,097 --> 00:20:13,276
- Calm down!
- It's me, your mother!
125
00:20:13,301 --> 00:20:15,151
- Say something, Jeong Seo.
- Calm down!
126
00:20:15,176 --> 00:20:17,011
- I'm your mother!
- Honey!
127
00:20:17,036 --> 00:20:18,707
- Where were you?
- Ms. Tae.
128
00:20:18,732 --> 00:20:19,732
- Jeong Seo.
- Honey.
129
00:20:19,754 --> 00:20:20,622
- Jeong Seo...
- Calm down.
130
00:20:20,647 --> 00:20:21,537
- Honey.
- Jeong Seo...
131
00:20:21,538 --> 00:20:22,382
- My goodness.
- Honey!
132
00:20:22,407 --> 00:20:23,789
- Jeong Seo...
- Honey!
133
00:20:24,827 --> 00:20:25,827
Honey!
134
00:20:25,868 --> 00:20:27,321
- Jeong Seo...
- Wake up!
135
00:20:27,612 --> 00:20:28,612
Please wake up.
136
00:20:34,202 --> 00:20:35,202
Honey!
137
00:20:51,649 --> 00:20:53,037
I wanted to know...
138
00:20:55,422 --> 00:20:57,500
if you also think she's Jeong Seo.
139
00:20:59,954 --> 00:21:03,257
We think that Jeong Seo
has come back to us.
140
00:21:07,311 --> 00:21:11,436
If you wouldn't mind,
will you please take her place?
141
00:21:13,255 --> 00:21:14,999
Could you do that for us, Ji Su?
142
00:21:17,935 --> 00:21:18,935
I'm sorry.
143
00:21:20,611 --> 00:21:22,304
I came here tonight...
144
00:21:23,083 --> 00:21:24,895
because I wanted to know...
145
00:21:26,036 --> 00:21:30,418
what kind of family
and people Jeong Seo grew up with.
146
00:21:31,572 --> 00:21:34,169
I didn't come
so that I could replace her.
147
00:21:35,817 --> 00:21:37,497
You shouldn't have come tonight.
148
00:21:38,663 --> 00:21:41,225
Jeong Seo's parents still suffer
from the loss of their daughter,
149
00:21:41,684 --> 00:21:43,763
and it pains Yu Ri
to see them this way.
150
00:21:44,481 --> 00:21:46,458
You didn't have to
hurt them again like this.
151
00:21:46,942 --> 00:21:47,942
Mother,
152
00:21:49,006 --> 00:21:50,802
didn't you love Jeong Seo too?
153
00:21:51,970 --> 00:21:53,549
Why is no one trying to find her?
154
00:21:55,884 --> 00:21:57,923
I want to hold on
to whatever hope I can find...
155
00:21:59,434 --> 00:22:00,616
if it could only find her.
156
00:22:00,710 --> 00:22:01,710
Stop it!
157
00:22:05,077 --> 00:22:06,077
Please leave.
158
00:22:06,502 --> 00:22:08,194
- Yu Ri!
- Don't say a word.
159
00:22:09,046 --> 00:22:10,858
Do you think
I don't know what you're doing?
160
00:22:11,015 --> 00:22:14,444
You didn't bring her here
because you think she's Jeong Seo.
161
00:22:14,887 --> 00:22:16,957
It's because you don't want
to be engaged to me!
162
00:22:17,070 --> 00:22:19,269
- That's not true.
- Then why does it have to be today?
163
00:22:20,019 --> 00:22:23,545
I've waited for you to love me
for the past five years.
164
00:22:25,359 --> 00:22:26,952
Couldn't you have given me
one day?
165
00:22:28,237 --> 00:22:29,985
You could've humored me
just this once!
166
00:22:31,852 --> 00:22:33,250
Please don't misunderstand.
167
00:22:35,134 --> 00:22:38,794
Mr. Cha said that
he'd give up on the whole thing...
168
00:22:38,976 --> 00:22:40,488
if everyone refused to believe it.
169
00:22:40,885 --> 00:22:41,885
That's what we agreed on.
170
00:22:44,523 --> 00:22:47,149
You remember our promise, right?
171
00:22:54,186 --> 00:22:56,411
I will be engaged
to someone else soon.
172
00:22:58,590 --> 00:23:02,163
So I will never bother you
regarding Jeong Seo again.
173
00:23:02,515 --> 00:23:03,515
I'll get going now.
174
00:23:04,766 --> 00:23:05,766
I want to prove to you...
175
00:23:07,715 --> 00:23:09,749
that I haven't been bluffing.
176
00:23:12,122 --> 00:23:14,410
Yu Ri, where is
Jeong Seo's room?
177
00:23:15,072 --> 00:23:16,725
You don't have to do that.
178
00:23:18,318 --> 00:23:19,943
I'm not doing this for you.
179
00:24:00,058 --> 00:24:01,058
This painting...
180
00:24:07,517 --> 00:24:08,517
My brother painted it.
181
00:24:23,240 --> 00:24:24,240
Yu Ri.
182
00:24:27,436 --> 00:24:28,568
Will you give us a minute?
183
00:25:51,770 --> 00:25:52,770
Are you really not...
184
00:25:54,482 --> 00:25:55,482
Jeong Seo?
185
00:26:07,422 --> 00:26:08,422
I'm sorry.
186
00:26:16,972 --> 00:26:18,559
I guess I'll have to let you go now.
187
00:27:07,150 --> 00:27:08,306
This is my goodbye present.
188
00:28:16,920 --> 00:28:17,920
Goodbye.
189
00:28:19,018 --> 00:28:20,443
I'm sorry to cause you trouble.
190
00:28:20,884 --> 00:28:21,884
Don't worry about it.
191
00:28:22,774 --> 00:28:24,914
We're the ones
who should be sorry.
192
00:28:26,814 --> 00:28:27,814
Goodbye.
193
00:28:30,035 --> 00:28:31,035
Take care.
194
00:28:38,358 --> 00:28:39,769
You don't have to see me out.
195
00:28:41,764 --> 00:28:42,764
All right. Goodnight.
196
00:28:53,011 --> 00:28:54,558
Jeong Seo...
197
00:28:54,621 --> 00:28:55,621
Honey.
198
00:29:58,445 --> 00:29:59,445
Cheol Su!
199
00:30:28,707 --> 00:30:30,129
This is so refreshing!
200
00:30:31,172 --> 00:30:32,469
You're so foolish.
201
00:30:33,299 --> 00:30:35,304
You should've at least
had dinner with them!
202
00:30:51,329 --> 00:30:52,370
Hey.
203
00:30:56,275 --> 00:30:57,275
Do you like me or not?
204
00:31:02,161 --> 00:31:03,566
Do you like me or not?
205
00:31:17,027 --> 00:31:18,972
This is where I belong.
206
00:31:20,008 --> 00:31:21,008
By your side.
207
00:31:31,268 --> 00:31:32,525
Don't laugh.
208
00:31:33,104 --> 00:31:34,104
It didn't cost a lot.
209
00:31:46,183 --> 00:31:47,745
I'm not going to give you a ring.
210
00:31:54,419 --> 00:31:57,779
I'll give it to you
when you finish the mural.
211
00:32:07,675 --> 00:32:09,308
Han Cheol Su!
212
00:32:09,868 --> 00:32:10,868
What?
213
00:32:11,960 --> 00:32:12,960
Cheol Su!
214
00:32:13,650 --> 00:32:15,055
What?
215
00:32:15,973 --> 00:32:17,829
Cheol Su!
216
00:32:17,916 --> 00:32:19,696
What?
217
00:32:21,507 --> 00:32:25,970
I'm going to start all over!
218
00:32:29,499 --> 00:32:33,569
It's a whole new beginning for us
starting now!
219
00:32:36,152 --> 00:32:37,507
Ji Su!
220
00:32:38,175 --> 00:32:39,313
What?
221
00:32:40,339 --> 00:32:41,836
Kim Ji Su!
222
00:32:42,663 --> 00:32:44,148
What?
223
00:33:17,613 --> 00:33:18,613
One,
224
00:33:19,402 --> 00:33:20,402
two,
225
00:33:21,125 --> 00:33:22,125
three!
226
00:34:34,918 --> 00:34:36,573
- You just opened the shop, right?
- Yes.
227
00:34:37,524 --> 00:34:39,511
- Your display looks very nice.
- Thank you.
228
00:34:39,536 --> 00:34:40,801
- Have a good day.
- You too.
229
00:34:52,867 --> 00:34:55,593
This is the product newly designed
for this season.
230
00:34:55,911 --> 00:34:58,801
The zippers on the edges
of the scarf could be combined...
231
00:34:58,872 --> 00:35:00,731
for couples to wear together.
232
00:35:01,358 --> 00:35:05,342
The zipper is made of plastic
so that it's not too heavy,
233
00:35:05,623 --> 00:35:08,722
and we'll use primary colors
with a glow-in-the-dark dye...
234
00:35:08,747 --> 00:35:12,700
A style that only looks fashionable
doesn't align with our brand image.
235
00:35:16,188 --> 00:35:17,741
Come up with a new design
by tomorrow.
236
00:35:21,411 --> 00:35:23,395
Can you tell me
what you're dissatisfied with?
237
00:35:24,678 --> 00:35:26,420
Haven't you ever been
in a relationship?
238
00:35:26,767 --> 00:35:28,120
Haven't you ever been in love?
239
00:35:43,098 --> 00:35:44,980
- I like the design!
- Why is he so upset?
240
00:35:44,988 --> 00:35:46,472
- Don't you think it's nice?
- It is.
241
00:35:46,481 --> 00:35:49,714
- I think the zipper idea is nice!
- Yes, it's not bad.
242
00:35:49,739 --> 00:35:52,192
I think Mr. Cha is the one
who hasn't been in a relationship!
243
00:35:52,552 --> 00:35:54,067
Or maybe, he hasn't been in love.
244
00:35:54,325 --> 00:35:57,739
Look at this!
Isn't it perfect for couples?
245
00:35:57,747 --> 00:35:59,731
- Right?
- But the president doesn't like it.
246
00:36:01,137 --> 00:36:02,301
His word is what matters.
247
00:36:20,951 --> 00:36:22,332
This is something new.
248
00:36:26,792 --> 00:36:27,792
Are you engaged now?
249
00:36:31,662 --> 00:36:33,159
It's something
I should congratulate.
250
00:36:49,284 --> 00:36:50,284
Cheol Su?
251
00:36:51,430 --> 00:36:53,511
Yes. Lunch together?
252
00:36:54,668 --> 00:36:56,152
At the restaurant at the theme park?
253
00:36:56,805 --> 00:36:57,876
Of course, I know it.
254
00:36:58,555 --> 00:37:00,361
All right. I'll meet you there
at one o'clock.
255
00:37:00,861 --> 00:37:01,861
See you then.
256
00:37:18,685 --> 00:37:21,951
Yu Ri, what do you say
we have lunch together?
257
00:37:26,459 --> 00:37:27,806
- Cheers!
- Cheers!
258
00:37:32,601 --> 00:37:33,509
This is nice.
259
00:37:34,935 --> 00:37:36,661
Congratulations on your engagement.
260
00:37:54,769 --> 00:37:55,919
Let's order. I'm hungry.
261
00:37:56,812 --> 00:37:59,215
All right. What do you want to eat?
262
00:37:59,588 --> 00:38:00,838
I want some steak.
263
00:38:05,806 --> 00:38:07,946
What do you think
about making a terrace over there?
264
00:38:09,879 --> 00:38:10,879
I think it'd be nice.
265
00:38:59,410 --> 00:39:00,410
Thanks, Cheol Su.
266
00:39:01,150 --> 00:39:02,150
Eat up.
267
00:39:03,537 --> 00:39:05,267
What's this?
We didn't order this.
268
00:39:05,627 --> 00:39:07,728
Mr. Cha requested it
in honor of your engagement.
269
00:39:18,685 --> 00:39:20,818
No thank you. We don't drink.
270
00:39:20,900 --> 00:39:22,282
It's all right. We'll take it.
271
00:39:22,736 --> 00:39:23,931
Let's have some. It's free.
272
00:39:24,688 --> 00:39:25,688
Cheol Su.
273
00:39:26,627 --> 00:39:29,834
And I'll order the most expensive
wine on the list for that table.
274
00:39:41,899 --> 00:39:44,740
Two bottles seem too much for you.
Do you mind if we join you?
275
00:39:49,900 --> 00:39:50,900
All right.
276
00:40:03,763 --> 00:40:05,005
How's the mural coming along?
277
00:40:06,552 --> 00:40:09,370
You can be the judge of that
when it's finished.
278
00:40:11,021 --> 00:40:12,700
I'm glad you seem confident
about it.
279
00:40:25,665 --> 00:40:28,414
Why is Cheol Su not wearing
his engagement ring?
280
00:40:38,043 --> 00:40:40,444
I'm going to give him his
when he's done with the mural.
281
00:40:41,240 --> 00:40:44,513
He promised to paint the mural
as a gift to me.
282
00:40:47,242 --> 00:40:48,242
That's not fair.
283
00:40:52,210 --> 00:40:55,740
I planned to give it
to Jeong Seo as a gift.
284
00:40:58,021 --> 00:40:59,845
I don't want to share
my gift with anyone.
285
00:41:02,213 --> 00:41:05,189
Don't you think it's rude
to talk about your old girlfriend...
286
00:41:05,401 --> 00:41:06,861
in front of your fiancée?
287
00:41:07,777 --> 00:41:09,511
It's all right.
She's very understanding.
288
00:41:14,449 --> 00:41:15,898
You know how to play women.
289
00:41:18,229 --> 00:41:19,512
You could say it's a talent.
290
00:41:24,102 --> 00:41:26,861
How about having a drink
since you're the star today?
291
00:41:28,690 --> 00:41:30,061
I can't drink.
292
00:41:30,517 --> 00:41:31,681
Let's have a drink, Ji Su.
293
00:41:33,620 --> 00:41:34,428
All right.
294
00:41:41,637 --> 00:41:43,977
Cheol Su here told me...
295
00:41:44,766 --> 00:41:46,807
that you are living together.
296
00:41:51,908 --> 00:41:52,895
Don't worry.
297
00:41:52,919 --> 00:41:54,878
Living together before marriage
isn't something to hide these days.
298
00:41:54,879 --> 00:41:56,285
Isn't that right, Song Ju?
299
00:41:58,776 --> 00:42:00,778
Let me play the piano
to celebrate your engagement.
300
00:42:51,194 --> 00:42:53,897
Can I hug you?
301
00:43:28,927 --> 00:43:31,989
Let's go, Cheol Su. I have work
I need to finish by tomorrow.
302
00:43:33,433 --> 00:43:34,433
All right.
303
00:43:36,756 --> 00:43:39,831
You can go ahead.
I'll tell Song Ju for you.
304
00:46:04,978 --> 00:46:08,313
You're so sweet to me suddenly,
and it makes me anxious.
305
00:46:11,271 --> 00:46:14,029
Then do you want me to stop
being nice to you?
306
00:46:16,000 --> 00:46:19,085
No. I just hope you won't change.
307
00:46:24,341 --> 00:46:25,645
Are you wearing new perfume?
308
00:46:26,934 --> 00:46:28,927
I bought it
last time I was in Paris.
309
00:46:29,758 --> 00:46:31,021
Is it too strong?
310
00:46:31,883 --> 00:46:32,883
No.
311
00:46:33,913 --> 00:46:35,242
It suits you well.
312
00:47:23,689 --> 00:47:26,789
Sorry to call you so late, but
could you please turn on the heater?
313
00:47:31,056 --> 00:47:32,056
It's all right then.
314
00:47:32,716 --> 00:47:33,716
Goodnight.
315
00:47:46,883 --> 00:47:47,883
One,
316
00:47:48,414 --> 00:47:49,414
two,
317
00:47:49,808 --> 00:47:50,808
three...
318
00:47:51,321 --> 00:47:55,266
In 1, 2.
319
00:48:03,250 --> 00:48:04,250
Go on in.
320
00:48:10,029 --> 00:48:11,638
It's a special gift for the date.
321
00:48:11,837 --> 00:48:13,235
Next time, you can give me one.
322
00:48:14,523 --> 00:48:15,523
Goodnight.
323
00:48:17,422 --> 00:48:21,755
We can't have the new product launch
delayed anymore.
324
00:48:23,163 --> 00:48:25,561
What do you think about
hiring a more experienced designer?
325
00:48:29,551 --> 00:48:33,058
All right. If the design isn't ready
by tomorrow, you can do that.
326
00:48:34,404 --> 00:48:35,404
Drive safe.
327
00:51:03,922 --> 00:51:04,698
Gosh.
328
00:51:04,785 --> 00:51:05,785
Ms. Kim Ji Su.
329
00:51:09,404 --> 00:51:10,620
Are you on a diet?
330
00:51:19,946 --> 00:51:21,196
Let's get something to eat.
331
00:51:26,221 --> 00:51:27,221
(Taste the difference!)
332
00:51:43,653 --> 00:51:44,955
Why do you like Cheol Su?
333
00:51:46,949 --> 00:51:48,106
There's no reason.
334
00:51:48,909 --> 00:51:50,739
You don't need a reason
for liking someone.
335
00:51:55,248 --> 00:51:58,107
He's a talented artist,
caring and funny,
336
00:51:59,179 --> 00:52:01,046
and bad at telling lies.
337
00:52:02,856 --> 00:52:05,476
And he hardly loses his temper
when things don't go as he wants.
338
00:52:05,500 --> 00:52:06,679
Stop it!
339
00:52:07,117 --> 00:52:09,798
Don't talk with food in your mouth!
340
00:52:21,021 --> 00:52:23,555
Is it fun when you poke fun at me?
341
00:52:53,336 --> 00:52:54,336
Don't smile like that.
342
00:53:01,193 --> 00:53:02,435
It reminds me of Jeong Seo.
343
00:53:32,565 --> 00:53:34,080
Let's go through
the ice skating rink.
344
00:53:34,581 --> 00:53:35,581
It's a shortcut.
345
00:54:21,583 --> 00:54:23,918
I wanted to dance in front
of the mural with Jeong Seo,
346
00:54:25,121 --> 00:54:26,121
but this is more fun.
347
00:55:04,954 --> 00:55:05,954
Thank you.
348
00:55:06,893 --> 00:55:08,514
Oh, my!
349
00:55:11,292 --> 00:55:12,292
Mr. Cha!
350
00:55:17,159 --> 00:55:18,159
Are you all right?
351
00:55:24,703 --> 00:55:25,703
I'm sorry.
352
00:55:26,795 --> 00:55:29,325
Goodness!
353
00:55:39,532 --> 00:55:40,532
Are you all right?
354
00:55:41,262 --> 00:55:42,262
I'm so sorry.
355
00:55:50,803 --> 00:55:51,803
Oops!
356
00:56:08,417 --> 00:56:09,417
Goodness!
357
00:56:43,230 --> 00:56:44,394
You smell like Jeong Seo.
358
00:56:49,420 --> 00:56:50,420
I have to go.
359
00:57:00,777 --> 00:57:02,480
Have you changed
the new product design?
360
00:57:13,313 --> 00:57:15,008
What do you think?
Does it look nice on me?
361
00:57:17,399 --> 00:57:18,711
It was a present from Jeong Seo.
362
00:57:21,528 --> 00:57:23,223
Have you ever received
a gift like this?
363
00:57:23,971 --> 00:57:25,556
A one-of-a-kind gift just for you.
364
00:57:29,651 --> 00:57:31,401
Keep that in mind
when you edit the design.
365
00:57:49,409 --> 00:57:50,920
The one-of-a-kind.
366
00:57:53,100 --> 00:57:56,467
The only one
that nothing else could replace.
367
00:58:33,182 --> 00:58:34,182
I think it's time...
368
00:58:35,456 --> 00:58:37,424
to let you go to heaven.
369
00:58:39,001 --> 00:58:42,797
Would you take my last gift?
370
00:58:43,421 --> 00:58:44,733
Why are you doing this?
371
00:58:46,551 --> 00:58:48,168
Meet me in front of the mural
tomorrow.
372
00:58:50,673 --> 00:58:51,673
Cheol Su!
373
00:58:54,970 --> 00:58:55,970
You...
374
00:59:02,404 --> 00:59:04,419
Put down the painting
by Lee Sang Ho.
375
00:59:04,755 --> 00:59:05,755
Take it away!
376
00:59:06,162 --> 00:59:07,162
What's wrong with you?
377
00:59:07,469 --> 00:59:08,865
I'm the one who painted it.
378
00:59:14,483 --> 00:59:15,483
Stay still.
379
00:59:16,913 --> 00:59:17,913
I miss you.
380
00:59:20,981 --> 00:59:22,393
I miss you like crazy.
381
00:59:28,144 --> 00:59:29,144
Jeong Seo.
382
00:59:31,566 --> 00:59:32,566
Han Jeong Seo.
383
00:59:35,119 --> 00:59:38,414
I'll be able
to see you when I die, right?
384
00:59:40,564 --> 00:59:41,564
Forgive me.
25796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.