All language subtitles for Stairway.to.Heaven.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,689 --> 00:00:10,353 Hello, I'm Kim Ji Su of Icarus. 2 00:00:31,752 --> 00:00:32,736 Minus ten points. 3 00:00:35,220 --> 00:00:36,756 You lack persistence. 4 00:00:47,825 --> 00:00:49,031 You don't seem too glad to see me. 5 00:00:50,672 --> 00:00:52,148 Why are you here? 6 00:00:52,261 --> 00:00:53,702 What are you doing here? 7 00:00:55,934 --> 00:00:58,503 I'm Cha Song Ju and I'm in charge of the Brand Development Team. 8 00:01:02,139 --> 00:01:04,048 (President, Cha Song Ju) 9 00:01:07,685 --> 00:01:09,543 I see everything was planned from the start. 10 00:01:10,689 --> 00:01:11,357 Yes. 11 00:01:12,812 --> 00:01:15,477 Let's just forget about the contract. 12 00:01:15,502 --> 00:01:18,038 Can you handle the penalty fee of ten times the original charge? 13 00:01:19,778 --> 00:01:21,653 If I must pay the fee, that's what I'll do. 14 00:01:31,678 --> 00:01:32,798 When is it by? 15 00:01:35,161 --> 00:01:37,800 I hope we can do it well until then. 16 00:01:40,579 --> 00:01:42,376 I find this ridiculous. 17 00:01:42,897 --> 00:01:45,301 You're the one who's making me act this way. 18 00:01:47,906 --> 00:01:49,712 You can't make me work with you with money. 19 00:01:52,879 --> 00:01:53,825 If money doesn't work, 20 00:01:54,412 --> 00:01:55,369 should I put my life on the line? 21 00:01:55,789 --> 00:01:59,109 I'm not the woman you're looking for. 22 00:02:01,107 --> 00:02:02,967 From your eyes to your voice. 23 00:02:07,953 --> 00:02:09,907 Even this touch is the same. 24 00:02:10,873 --> 00:02:12,211 I don't know you. 25 00:02:14,164 --> 00:02:15,170 This is interesting. 26 00:02:16,094 --> 00:02:18,008 Hitting the final blow at the decisive moment... 27 00:02:18,033 --> 00:02:19,209 was Jeong Seo's specialty. 28 00:02:25,635 --> 00:02:26,299 Get out. 29 00:02:38,144 --> 00:02:39,081 Yes, sir. 30 00:02:40,312 --> 00:02:42,427 If we are to release a new brand in the first half of next year, 31 00:02:42,452 --> 00:02:44,400 we have to have a certain plan by this end of the week. 32 00:02:45,220 --> 00:02:45,943 Yes, sir. 33 00:02:46,841 --> 00:02:49,578 Report to me every detail. 34 00:02:50,249 --> 00:02:51,060 Yes, sir. 35 00:02:52,075 --> 00:02:54,273 We have Kim Ji Su of Icarus, who will be participating... 36 00:02:54,298 --> 00:02:55,591 in the planning of the new brand. 37 00:02:57,540 --> 00:02:58,548 Nice to meet you. 38 00:03:01,124 --> 00:03:01,973 Kim Ji Su? 39 00:03:05,172 --> 00:03:08,560 Keep in mind that we've just begun. 40 00:03:18,800 --> 00:03:19,642 Aren't you getting out? 41 00:03:21,499 --> 00:03:22,566 Let's get out. 42 00:03:24,019 --> 00:03:25,014 Let's go. 43 00:03:39,929 --> 00:03:40,622 Let's go. 44 00:03:41,899 --> 00:03:42,919 This way. 45 00:04:01,747 --> 00:04:03,017 Han Jeong Seo. 46 00:04:11,640 --> 00:04:13,457 Hello. 47 00:04:15,240 --> 00:04:17,330 You should be more understanding. 48 00:04:17,603 --> 00:04:19,029 Our president has you on his radar. 49 00:04:20,160 --> 00:04:22,176 Wait. Let me see. 50 00:04:22,489 --> 00:04:25,292 Your looks are outstanding. 51 00:04:26,093 --> 00:04:27,440 Hey. 52 00:04:27,465 --> 00:04:30,594 There's a rumor at the company that he's a playboy. 53 00:04:32,031 --> 00:04:34,424 How can a person like him be sitting in such a position? 54 00:04:35,029 --> 00:04:35,801 Wait. 55 00:04:36,319 --> 00:04:37,940 Are you out of your mind? 56 00:04:38,457 --> 00:04:39,551 Are you crazy? 57 00:04:39,761 --> 00:04:41,079 President Cha is... 58 00:04:41,235 --> 00:04:43,150 the son of Global Group's chairperson. 59 00:04:44,171 --> 00:04:47,218 He's going to be the owner of this company. 60 00:04:48,398 --> 00:04:50,277 He's someone who's going... 61 00:04:50,302 --> 00:04:54,236 to wield control over the company in the palm of his hand. 62 00:04:54,441 --> 00:04:55,611 Do you understand? 63 00:04:55,906 --> 00:05:00,247 The female employees here would do anything if they can make... 64 00:05:00,795 --> 00:05:02,777 the president theirs. 65 00:05:02,998 --> 00:05:04,355 He even has a fiancé, 66 00:05:04,380 --> 00:05:07,084 I don't understand why they ignore me who's single but love him. 67 00:05:07,108 --> 00:05:08,451 They're all crazy. 68 00:05:08,574 --> 00:05:09,921 He's engaged? 69 00:05:10,166 --> 00:05:12,841 Yes. He's engaged to Han Yu Ri who is in my team. 70 00:05:12,866 --> 00:05:16,248 It's quite a struggle dealing with those two at work. 71 00:05:17,645 --> 00:05:19,862 Who would understand the pain I go through? Anyway, let's go. 72 00:05:26,790 --> 00:05:28,450 Ms. Han, I'm back. 73 00:05:34,833 --> 00:05:36,601 - Here, we have... - Kim Ji Su. 74 00:05:37,069 --> 00:05:37,929 What? 75 00:05:38,925 --> 00:05:40,575 Do you two know each other? 76 00:05:41,420 --> 00:05:42,934 How was the meeting with the president? 77 00:05:43,696 --> 00:05:44,438 Pardon? 78 00:05:44,877 --> 00:05:46,420 It's no joke. 79 00:05:46,445 --> 00:05:48,891 He says he's going to be leading this brand project himself. 80 00:05:49,329 --> 00:05:50,062 What? 81 00:05:50,716 --> 00:05:52,601 It is an important project. 82 00:05:53,284 --> 00:05:54,144 All right. 83 00:05:54,169 --> 00:05:56,309 - You can head off now. - Sorry? 84 00:05:57,734 --> 00:05:58,847 All right. 85 00:06:00,041 --> 00:06:00,891 All right. 86 00:06:02,126 --> 00:06:03,434 I'll see you. 87 00:06:03,991 --> 00:06:04,567 Yes. 88 00:06:05,009 --> 00:06:06,745 - I'm going now. - See you. 89 00:06:07,975 --> 00:06:09,791 This isn't an individual store in the marketplace. 90 00:06:10,543 --> 00:06:12,388 You must report to me, your immediate superior, 91 00:06:12,413 --> 00:06:15,698 regarding the new brand. 92 00:06:16,675 --> 00:06:18,978 Yes, I will do so. 93 00:06:27,787 --> 00:06:29,477 Are you all right? 94 00:06:30,922 --> 00:06:31,928 I am. 95 00:06:35,925 --> 00:06:37,837 Go check out some of the luxury shops today. 96 00:06:37,874 --> 00:06:39,968 Write a report on the new products and leave it on my desk. 97 00:07:03,862 --> 00:07:06,948 I heard you met Kim Ji Su of Icarus. 98 00:07:09,550 --> 00:07:10,976 Weren't you surprised? 99 00:07:11,308 --> 00:07:15,097 I think she resembles Jeong Seo. 100 00:07:19,082 --> 00:07:22,353 Was she the person you met on the day... 101 00:07:23,144 --> 00:07:24,736 we had the announcement of our engagement? 102 00:07:25,857 --> 00:07:26,804 Yes. 103 00:07:29,089 --> 00:07:32,254 Then, you knew her when we selected the Namdaemun brands? 104 00:07:32,849 --> 00:07:35,609 So did you use me to bring her to you? 105 00:07:39,879 --> 00:07:41,988 How can you do this? 106 00:07:42,496 --> 00:07:44,440 What's your real motive? 107 00:07:44,674 --> 00:07:46,705 Are you trying to make her into Jeong Seo? 108 00:07:48,896 --> 00:07:50,467 Have you never thought that she might be Jeong Seo herself? 109 00:07:53,944 --> 00:07:57,105 Did you forget? Jeong Seo died. 110 00:07:59,643 --> 00:08:00,581 What if she's alive? 111 00:08:06,287 --> 00:08:07,493 We'd have to find her, wouldn't we? 112 00:08:11,726 --> 00:08:13,133 I think Song Ju doubts... 113 00:08:13,158 --> 00:08:15,277 that Jeong Seo died in the first place. 114 00:08:16,101 --> 00:08:17,674 What will happen if Jeong Seo's memory comes back? 115 00:08:18,417 --> 00:08:19,638 What will happen then? 116 00:08:19,663 --> 00:08:21,142 Get a hold of yourself! 117 00:08:23,179 --> 00:08:25,484 It's enough to have Song Ju as the crazy one. 118 00:08:26,422 --> 00:08:29,244 What are you so worried about? 119 00:08:30,465 --> 00:08:34,488 You're saying that Jeong Seo is back from the dead. 120 00:08:35,039 --> 00:08:36,816 Do you think that's possible? 121 00:08:38,867 --> 00:08:39,795 Mom. 122 00:08:40,722 --> 00:08:44,204 And if she were alive, 123 00:08:44,937 --> 00:08:47,183 it's something we should be happy for. She's family. 124 00:08:48,400 --> 00:08:49,816 If she regains her memory, 125 00:08:50,314 --> 00:08:52,531 everyone will know that I caused the car accident. 126 00:08:52,556 --> 00:08:55,320 Who says that you smashed into Jeong Seo? 127 00:08:58,814 --> 00:09:00,406 Tae Hwa knows. 128 00:09:01,695 --> 00:09:03,130 Who's going to believe Tae Hwa... 129 00:09:03,687 --> 00:09:06,734 who's hid and lived with Jeong Seo for five years... 130 00:09:07,532 --> 00:09:09,231 after the accident? 131 00:09:11,604 --> 00:09:13,723 Stop worrying... 132 00:09:14,374 --> 00:09:18,299 and focus on how you'll get Song Ju to marry you as soon as possible. 133 00:09:21,096 --> 00:09:22,768 Tomorrow is Song Ju's birthday, right? 134 00:09:24,377 --> 00:09:26,340 Let's invite Chairperson Min and Song Ju. 135 00:09:26,779 --> 00:09:28,451 We have to make things certain. 136 00:09:31,387 --> 00:09:34,424 I bet everything on you. 137 00:09:35,977 --> 00:09:37,422 If there's something I want, 138 00:09:38,257 --> 00:09:39,996 I might have to sacrifice something else. 139 00:09:41,294 --> 00:09:44,537 Even if it's my own child, there is no exception. 140 00:09:48,582 --> 00:09:50,057 Don't disappoint me. 141 00:10:31,063 --> 00:10:31,957 Go. 142 00:10:33,549 --> 00:10:35,892 Are you looking for something? 143 00:10:38,284 --> 00:10:40,701 Can I try this on? 144 00:11:00,657 --> 00:11:02,561 If you're done trying them on, please get out. 145 00:11:02,586 --> 00:11:04,065 Yes, I will. 146 00:11:23,013 --> 00:11:25,738 I'm sorry for trying on too many. 147 00:11:26,177 --> 00:11:27,212 It's fine. 148 00:11:27,237 --> 00:11:30,097 Please wait a moment while I get new ones of these items. 149 00:11:30,122 --> 00:11:31,268 No, 150 00:11:32,479 --> 00:11:33,934 I'll buy them next time. 151 00:11:35,355 --> 00:11:37,073 But they're paid for. 152 00:12:02,881 --> 00:12:05,498 I don't get moved by these kinds of methods. 153 00:12:05,523 --> 00:12:07,695 I suggest you find a better plan. 154 00:12:10,959 --> 00:12:12,931 If this is insufficient, why don't you choose more? 155 00:12:13,361 --> 00:12:15,547 This is great as well. And this one. 156 00:12:17,346 --> 00:12:18,643 This one is nice too. 157 00:12:20,974 --> 00:12:23,532 I get rashes when I wear clothes like these. 158 00:12:27,123 --> 00:12:28,421 Are you going to wear these? 159 00:12:30,546 --> 00:12:33,564 I'm buying these for you to use as samples for your report. 160 00:12:36,889 --> 00:12:37,892 One more. 161 00:12:42,805 --> 00:12:45,585 Wait! Seriously! 162 00:12:58,707 --> 00:12:59,957 Goodness. 163 00:13:11,318 --> 00:13:12,343 I don't need your help. 164 00:13:19,773 --> 00:13:21,189 See you at the office. 165 00:13:27,161 --> 00:13:28,441 Hey! 166 00:13:32,718 --> 00:13:34,786 What? Do you want to go back by the car? 167 00:13:37,893 --> 00:13:40,101 Be careful. Those are expensive clothes. 168 00:13:44,299 --> 00:13:46,619 Seriously! 169 00:14:15,302 --> 00:14:16,493 Ji Su! 170 00:14:16,962 --> 00:14:18,076 What are you doing? 171 00:14:20,340 --> 00:14:22,039 I'm eating. 172 00:14:24,686 --> 00:14:27,943 Why did you pack so many side dishes? 173 00:14:28,315 --> 00:14:30,072 There's so much to eat! 174 00:14:31,999 --> 00:14:34,110 You're eating bread and milk again, right? 175 00:14:35,944 --> 00:14:37,341 No. 176 00:14:37,552 --> 00:14:39,847 Why do you assume things without knowing for certain? 177 00:14:41,960 --> 00:14:46,218 I packed fried tofu rice balls and kimbap because I thought... 178 00:14:46,218 --> 00:14:48,777 your appetite was low these days. I didn't pack side dishes. 179 00:14:49,026 --> 00:14:51,760 I told you to have proper meals. 180 00:14:52,088 --> 00:14:55,008 Why did you choose cold milk over hot soup... 181 00:14:55,033 --> 00:14:56,356 when your stomach isn't even feeling well? 182 00:14:58,970 --> 00:15:00,239 I'm sorry. 183 00:15:01,665 --> 00:15:05,112 You know I can't concentrate when I feel full. 184 00:15:06,180 --> 00:15:10,115 I was surprised because I thought you were watching me somewhere. 185 00:15:11,648 --> 00:15:14,841 Okay. I'll eat properly. Are we good now? 186 00:15:16,467 --> 00:15:18,010 Please do so! 187 00:15:19,133 --> 00:15:20,022 All right. 188 00:15:20,276 --> 00:15:21,086 Cheol Su! 189 00:15:21,682 --> 00:15:23,575 Come home early. There's something I want to say. 190 00:15:24,200 --> 00:15:25,157 What is it? 191 00:15:25,508 --> 00:15:27,618 If you're curious, come home early. 192 00:15:28,106 --> 00:15:29,063 I'm hanging up. 193 00:15:29,522 --> 00:15:31,495 All right. Keep up the good work. 194 00:15:35,491 --> 00:15:36,313 Is he your boyfriend? 195 00:15:39,885 --> 00:15:41,340 Unlike someone, I can't wait... 196 00:15:41,762 --> 00:15:43,447 if there is something I'm curious about. 197 00:15:49,441 --> 00:15:51,003 Do you love him? 198 00:15:54,173 --> 00:15:55,052 Yes. 199 00:15:57,420 --> 00:15:58,563 I see. 200 00:15:59,086 --> 00:16:00,229 Is he your type? 201 00:16:01,557 --> 00:16:04,067 - Excuse me. - Write the report... 202 00:16:06,210 --> 00:16:07,811 by three this afternoon. 203 00:16:09,433 --> 00:16:10,390 Excuse me? 204 00:16:12,548 --> 00:16:13,769 Hey, wait! 205 00:16:35,306 --> 00:16:36,468 Jeong Seo! 206 00:16:37,796 --> 00:16:39,017 Jeong Seo! 207 00:16:51,200 --> 00:16:52,606 Jeong Seo! 208 00:16:53,954 --> 00:16:56,269 It's me, Song Ju. 209 00:16:56,294 --> 00:16:57,983 Do you not recognize me? 210 00:17:01,437 --> 00:17:02,843 What's wrong with you? 211 00:17:03,224 --> 00:17:05,060 Why are you acting as if you're someone else? 212 00:17:07,048 --> 00:17:08,337 You're trying to tease me. 213 00:17:09,167 --> 00:17:10,495 You're just playing around, right? 214 00:17:11,962 --> 00:17:14,212 - Move. - Jeong Seo! 215 00:17:14,569 --> 00:17:16,972 - I'm not that person. - You're Jeong Seo! 216 00:17:16,997 --> 00:17:18,847 - I'm not that person. - Jeong Seo! 217 00:17:18,872 --> 00:17:21,016 - Move over! - You're Jeong Seo! 218 00:17:21,348 --> 00:17:23,897 - Jeong Seo! - I'm not her! 219 00:17:29,561 --> 00:17:31,299 You can't make me work with you with money. 220 00:17:33,174 --> 00:17:34,190 If money doesn't work, 221 00:17:34,650 --> 00:17:35,950 should I put my life on the line? 222 00:17:39,610 --> 00:17:42,407 Cha Song Ju. 223 00:20:21,441 --> 00:20:23,576 All right. Put it down! 224 00:20:23,601 --> 00:20:25,261 And so... 225 00:20:25,484 --> 00:20:26,841 Where is Ji Su? 226 00:20:26,988 --> 00:20:28,726 I don't know. 227 00:20:28,901 --> 00:20:30,068 When did she leave? 228 00:20:31,792 --> 00:20:34,106 Let's see. When did she leave? 229 00:20:34,184 --> 00:20:36,469 When did we meet again? 230 00:20:36,494 --> 00:20:37,544 Song Jae Hee! 231 00:20:38,664 --> 00:20:40,764 The president called her, saying that the report was urgent. 232 00:20:41,506 --> 00:20:43,919 It was about 1 or 2 hours ago. Possibly 2 or 3 hours. 233 00:20:49,561 --> 00:20:51,465 - You may not enter. - Director Jang! 234 00:20:51,807 --> 00:20:53,358 I have something to talk to him about. 235 00:20:54,244 --> 00:20:56,403 He said no one may enter. 236 00:20:56,999 --> 00:20:58,923 Even I can't enter? 237 00:21:00,554 --> 00:21:01,658 I am sorry. 238 00:21:25,310 --> 00:21:28,103 What are you still doing here? I told you to leave! 239 00:21:28,484 --> 00:21:29,470 Go away. 240 00:21:30,738 --> 00:21:32,760 Do you know where Jeong Seo is right now? 241 00:21:35,470 --> 00:21:37,209 She's with Song Ju. 242 00:21:38,888 --> 00:21:40,773 While you're dawdling here, 243 00:21:40,798 --> 00:21:43,684 Song Ju's brought Jeong Seo into the company. 244 00:21:44,886 --> 00:21:47,425 Jeong Seo is hired as a designer as of today. 245 00:21:47,675 --> 00:21:50,624 You didn't know? How could you not know? 246 00:21:53,435 --> 00:21:55,310 You'll know when you go and see. 247 00:21:55,681 --> 00:21:58,288 Jeong Seo is with Song Ju right now. 248 00:21:58,313 --> 00:21:59,489 I mean just the two of them. 249 00:22:07,046 --> 00:22:08,130 Where is she now? 250 00:22:08,155 --> 00:22:09,585 I said she's with Song Ju right now! 251 00:22:36,537 --> 00:22:37,329 Let's go out. 252 00:22:38,324 --> 00:22:39,984 I haven't finished yet. 253 00:22:43,842 --> 00:22:44,718 It's three. 254 00:22:46,262 --> 00:22:48,635 I wasn't going to be able to finish by this hour in the first place. 255 00:22:50,355 --> 00:22:51,506 It's the same thing. 256 00:22:52,454 --> 00:22:54,406 You made me do the impossible as well. 257 00:22:58,405 --> 00:23:00,407 I'd looked for someone for five years, and I found her. 258 00:23:01,755 --> 00:23:02,917 Do you think I can let her go? 259 00:23:04,296 --> 00:23:06,219 I'll finish it by the end of the day. 260 00:23:13,047 --> 00:23:15,010 What are you doing? 261 00:23:24,196 --> 00:23:25,495 There's only one thing that matters to me. 262 00:23:49,170 --> 00:23:50,556 Ji Su! 263 00:23:51,387 --> 00:23:52,715 Ji Su! 264 00:23:57,763 --> 00:23:59,344 Ji Su! 265 00:24:04,604 --> 00:24:06,362 Ji Su! 266 00:24:15,370 --> 00:24:16,639 Ji Su! 267 00:24:19,717 --> 00:24:21,182 Ji Su! 268 00:24:26,730 --> 00:24:28,302 Where's Song Ju? 269 00:24:29,269 --> 00:24:31,979 - He just left. - Where's Song Ju? 270 00:24:36,108 --> 00:24:38,222 - What are you doing? - Move over. 271 00:24:47,449 --> 00:24:49,217 Why are you doing this? 272 00:24:51,961 --> 00:24:53,778 Where is Ji Su? 273 00:24:54,175 --> 00:24:55,268 You fool. 274 00:24:58,354 --> 00:24:59,643 Ji Su! 275 00:25:01,374 --> 00:25:03,349 - Where's the president? - He just left. 276 00:25:19,656 --> 00:25:21,088 It must have been here. 277 00:25:29,429 --> 00:25:32,466 I was up there waving my hand. 278 00:25:38,073 --> 00:25:40,104 I'm sure I was the only thing... 279 00:25:41,579 --> 00:25:43,366 the girl who was standing here could see. 280 00:25:46,309 --> 00:25:47,920 I'm sure she didn't even notice... 281 00:25:49,297 --> 00:25:50,704 the cars that were passing by. 282 00:25:53,851 --> 00:25:55,159 She died. 283 00:25:56,214 --> 00:25:57,601 She died for certain. 284 00:26:00,403 --> 00:26:02,331 But it felt like she just went away for a while. 285 00:26:04,527 --> 00:26:07,172 So I told myself that she's still alive, 286 00:26:09,573 --> 00:26:12,031 dozens of times each day. 287 00:26:13,332 --> 00:26:15,359 That she'd return. 288 00:26:21,742 --> 00:26:22,911 But... 289 00:26:27,949 --> 00:26:29,767 she's come back like a miracle. 290 00:26:37,147 --> 00:26:39,057 - I'm... - Can you just do... 291 00:26:40,616 --> 00:26:42,975 as I say for today? 292 00:27:12,405 --> 00:27:13,284 Ji Su! 293 00:27:16,041 --> 00:27:17,164 Ji Su! 294 00:27:19,645 --> 00:27:20,856 Ji Su! 295 00:27:33,711 --> 00:27:34,638 What are you going to do now? 296 00:27:35,010 --> 00:27:36,357 It's all your fault. 297 00:27:36,445 --> 00:27:38,906 If you did your part well, we wouldn't have been this worried. 298 00:27:39,114 --> 00:27:41,009 How could you let this happen like a fool? 299 00:27:42,288 --> 00:27:45,706 You couldn't even make her like you after five years of living together? 300 00:27:46,677 --> 00:27:48,318 You're probably not that important to Jeong Seo. 301 00:27:48,718 --> 00:27:50,505 You're not even her man! 302 00:28:24,048 --> 00:28:24,995 Jeong Seo. 303 00:28:25,777 --> 00:28:27,002 Were you surprised? 304 00:28:28,501 --> 00:28:30,298 I'm in your room, 305 00:28:30,323 --> 00:28:31,447 secretly recording. 306 00:28:32,719 --> 00:28:34,193 If I don't express my feelings here, 307 00:28:35,013 --> 00:28:36,611 I don't think I'll ever be able to. 308 00:28:37,660 --> 00:28:38,676 Jeong Seo. 309 00:28:41,293 --> 00:28:42,367 Well, 310 00:28:44,193 --> 00:28:45,092 I... 311 00:28:46,193 --> 00:28:47,560 love you a lot. 312 00:28:48,742 --> 00:28:50,333 I don't like you a little. 313 00:28:50,958 --> 00:28:52,208 How should I say it? 314 00:28:53,959 --> 00:28:56,129 I may not know because I'm too young, 315 00:28:57,290 --> 00:28:59,555 but I think the feelings I have for you... 316 00:29:01,339 --> 00:29:02,647 are love. 317 00:29:05,615 --> 00:29:06,964 This is difficult. 318 00:29:09,088 --> 00:29:12,603 I don't know how you'd react. 319 00:29:14,957 --> 00:29:16,041 Jeong Seo! 320 00:29:16,232 --> 00:29:17,755 When you hear this, 321 00:29:18,107 --> 00:29:19,892 can you tell me how you feel? 322 00:29:33,244 --> 00:29:34,963 I didn't have the courage to tell Jeong Seo... 323 00:29:36,535 --> 00:29:38,791 that I love her directly to her face. 324 00:29:42,237 --> 00:29:43,967 I was worried that she'd laugh at it. 325 00:29:48,594 --> 00:29:50,347 But Jeong Seo told me: 326 00:29:54,274 --> 00:29:55,494 "I love you." 327 00:30:00,556 --> 00:30:02,441 She must have been a brave person. 328 00:30:03,837 --> 00:30:04,934 That Jeong Seo. 329 00:30:09,200 --> 00:30:10,313 She was. 330 00:30:12,090 --> 00:30:13,466 At least, she was braver than me. 331 00:30:20,198 --> 00:30:21,458 What do you think love is? 332 00:30:24,959 --> 00:30:26,177 Do you want me to show you? 333 00:30:41,765 --> 00:30:42,888 Love is... 334 00:30:45,974 --> 00:30:47,213 something that comes back. 335 00:30:50,452 --> 00:30:52,444 This time, you throw it. 336 00:30:55,686 --> 00:30:56,653 To that way. 337 00:30:57,996 --> 00:30:59,822 Turn 45 degrees in the direction the wind is blowing. 338 00:31:00,980 --> 00:31:02,133 You have to grab it. 339 00:31:26,184 --> 00:31:28,117 You can't be scared. 340 00:31:38,022 --> 00:31:39,584 I caught it! 341 00:31:48,834 --> 00:31:49,860 Are you okay? 342 00:31:51,651 --> 00:31:52,950 I grabbed it! 343 00:32:02,326 --> 00:32:03,137 Great. 344 00:32:04,172 --> 00:32:05,803 You should laugh more like that. 345 00:33:22,631 --> 00:33:23,929 I know this place. 346 00:33:27,302 --> 00:33:29,739 I've been here with Cheol Su. 347 00:33:31,785 --> 00:33:34,518 I was curious to know who'd be living here. 348 00:34:01,361 --> 00:34:03,273 The clothes are very worn out. 349 00:34:04,888 --> 00:34:07,691 It never got changed for five straight years. 350 00:34:10,880 --> 00:34:12,472 Since Jeong Seo disappeared, 351 00:34:13,765 --> 00:34:15,767 that's the only thing they've been wearing, 352 00:34:16,343 --> 00:34:18,013 whether it is summer or winter. 353 00:34:21,682 --> 00:34:22,678 I'm sure they miss Jeong Seo, 354 00:34:24,465 --> 00:34:26,274 just like me. 355 00:36:19,217 --> 00:36:20,500 Do you know how to play the piano? 356 00:36:23,721 --> 00:36:24,747 No. 357 00:36:25,040 --> 00:36:26,387 I don't. 358 00:36:27,979 --> 00:36:29,141 I'm a magician. 359 00:36:30,108 --> 00:36:31,800 I'll put a spell on you so that you can play. 360 00:36:32,997 --> 00:36:34,190 Come over here. 361 00:39:17,343 --> 00:39:20,112 Can I hug you just once? 362 00:39:32,481 --> 00:39:34,688 You're drinking too fast! 363 00:39:36,945 --> 00:39:39,035 She just signed the contract... 364 00:39:39,060 --> 00:39:41,437 and started working today. 365 00:39:41,462 --> 00:39:43,540 And she immediately went to work outside the office. 366 00:39:44,687 --> 00:39:46,767 I also could hardly talk to her. 367 00:39:47,187 --> 00:39:49,925 The president kept rushing her to finish her work. 368 00:39:53,651 --> 00:39:55,594 But our president... 369 00:39:55,619 --> 00:39:56,786 is so cool. 370 00:39:57,401 --> 00:40:00,849 He's handsome and talented and even has skills and money. 371 00:40:02,074 --> 00:40:03,551 He's just my type. 372 00:40:04,360 --> 00:40:06,615 He should have picked me who's single. 373 00:40:06,640 --> 00:40:08,276 Out of all people, why did he pick Ji Su? 374 00:40:09,821 --> 00:40:11,913 Ji Su is so committed to you. 375 00:40:12,923 --> 00:40:14,598 Stop drinking! Give it to me. 376 00:41:58,886 --> 00:42:00,224 Jeong Seo! 377 00:42:16,690 --> 00:42:17,735 Did you say... 378 00:42:18,721 --> 00:42:20,893 your name is Ji Su? 379 00:42:22,999 --> 00:42:24,053 Yes. 380 00:42:26,927 --> 00:42:27,885 How old are you? 381 00:42:29,515 --> 00:42:31,263 I'm 24. 382 00:42:33,826 --> 00:42:35,740 You're the same age. 383 00:42:40,330 --> 00:42:41,433 What about your parents? 384 00:42:44,719 --> 00:42:46,428 They passed away... 385 00:42:47,297 --> 00:42:48,410 in a fire. 386 00:42:51,826 --> 00:42:52,880 I'm sorry. 387 00:42:54,107 --> 00:42:55,357 I was thoughtless. 388 00:42:56,836 --> 00:42:58,265 I'm okay. 389 00:43:12,003 --> 00:43:13,585 Can I... 390 00:43:14,610 --> 00:43:16,121 grab your hand? 391 00:43:53,597 --> 00:43:54,622 Can I... 392 00:43:55,394 --> 00:43:56,634 touch your face? 393 00:46:34,508 --> 00:46:35,933 Thank you for today. 394 00:46:37,593 --> 00:46:39,146 I'll see you tomorrow. 395 00:46:51,575 --> 00:46:52,806 See you tomorrow. 396 00:47:19,854 --> 00:47:20,714 Hey! 397 00:47:22,061 --> 00:47:24,063 Hey, Cheol Su! 398 00:47:25,192 --> 00:47:26,715 Did you come out to greet me? 399 00:47:27,233 --> 00:47:30,865 So now you're a grownup who comes out for his dad! 400 00:47:32,698 --> 00:47:36,507 You're the coolest dad in the world! 401 00:47:36,858 --> 00:47:38,704 Han Pil Su! 402 00:47:38,729 --> 00:47:40,276 Dad, I'm sorry! 403 00:47:41,509 --> 00:47:42,798 Go sleep... 404 00:47:43,999 --> 00:47:46,314 somewhere else today! 405 00:47:47,193 --> 00:47:47,925 What? 406 00:47:49,350 --> 00:47:51,576 I have something to talk to Ji Su about. 407 00:47:52,016 --> 00:47:54,672 Something to talk about? Talk about what? 408 00:47:55,736 --> 00:47:56,459 Go! 409 00:47:57,326 --> 00:47:58,644 Just go! 410 00:48:00,744 --> 00:48:02,814 I'll teach you something. 411 00:48:03,283 --> 00:48:05,378 When it comes to a relationship between a man and a woman, 412 00:48:05,633 --> 00:48:07,166 there's no need for talk. 413 00:48:07,586 --> 00:48:08,396 Just... 414 00:48:09,470 --> 00:48:10,320 Just... 415 00:48:11,156 --> 00:48:13,666 Just go! 416 00:48:16,166 --> 00:48:16,908 Hey. 417 00:48:17,728 --> 00:48:18,783 Drink. 418 00:48:19,496 --> 00:48:20,307 That's it. 419 00:48:23,910 --> 00:48:25,803 You rascal. 420 00:48:26,420 --> 00:48:28,723 They say the apple doesn't fall far from the tree, 421 00:48:28,987 --> 00:48:31,388 but why did you take after me with all the wrong things? 422 00:48:33,172 --> 00:48:33,924 Cheol Su. 423 00:48:34,896 --> 00:48:38,187 Do you know who the biggest idiot in the world is? 424 00:48:39,570 --> 00:48:41,288 It's someone who gives his heart... 425 00:48:41,313 --> 00:48:43,301 to a girl. 426 00:48:44,747 --> 00:48:48,907 Some women run away leaving their kids behind. 427 00:48:50,544 --> 00:48:52,224 Do you think she's going to budge... 428 00:48:52,927 --> 00:48:54,502 just because you sleep with her one night? 429 00:49:03,365 --> 00:49:07,711 I have no idea why I'm like this 430 00:49:08,229 --> 00:49:10,435 I have no idea 431 00:49:10,447 --> 00:49:14,393 I can't point it out with words 432 00:49:14,418 --> 00:49:16,122 I can't point it out 433 00:49:16,376 --> 00:49:19,315 But I have no idea why I'm like this 434 00:49:19,340 --> 00:49:21,104 I don't know either 435 00:49:22,343 --> 00:49:26,941 I know it can't be like this 436 00:49:28,537 --> 00:49:32,235 I'm getting frustrated by myself 437 00:49:34,084 --> 00:49:38,370 I don't know why I'm like this despite it all 438 00:50:27,016 --> 00:50:28,345 Cheol Su. 439 00:50:29,092 --> 00:50:30,867 Wake up. 440 00:50:31,380 --> 00:50:32,351 Cheol Su. 441 00:50:32,638 --> 00:50:34,022 Wake up. 442 00:50:36,724 --> 00:50:38,476 Cheol Su, don't be like this. 443 00:50:38,501 --> 00:50:40,396 - Stay still. - Don't be like this! 444 00:50:43,958 --> 00:50:45,725 I saw you getting off his car. 445 00:50:48,679 --> 00:50:50,353 I think I'm going crazy because of you. 446 00:50:52,493 --> 00:50:53,824 Do you understand? 447 00:51:02,839 --> 00:51:04,073 I'm sorry. 448 00:51:05,273 --> 00:51:07,214 I'm sorry for making you like this. 449 00:51:17,672 --> 00:51:19,089 If you want... 450 00:51:32,280 --> 00:51:33,530 I'm sorry, Ji Su. 451 00:51:36,175 --> 00:51:37,515 It's my bad. 452 00:51:42,178 --> 00:51:43,115 I was... 453 00:51:46,876 --> 00:51:48,874 I was scared... 454 00:51:49,461 --> 00:51:50,868 that you wouldn't come back. 455 00:51:52,922 --> 00:51:54,384 I was so scared. 456 00:51:56,482 --> 00:51:58,046 I was out of my senses. 457 00:51:59,919 --> 00:52:02,167 Please forgive me. 458 00:52:02,629 --> 00:52:03,672 Forgive me. 459 00:52:04,959 --> 00:52:06,298 No. 460 00:52:08,274 --> 00:52:10,141 I'm the one who should be asking for forgiveness. 461 00:52:14,252 --> 00:52:15,647 I love you. 462 00:52:25,687 --> 00:52:27,127 But... 463 00:52:28,801 --> 00:52:30,194 My heart aches. 464 00:52:32,930 --> 00:52:35,051 Whenever I think of him, 465 00:52:35,631 --> 00:52:38,031 it hurts my heart. 466 00:52:39,113 --> 00:52:40,899 I know I'm not supposed to be like this. 467 00:52:41,206 --> 00:52:43,504 I know I shouldn't do this to you, 468 00:52:46,484 --> 00:52:48,225 but my heart just doesn't listen. 469 00:52:50,607 --> 00:52:51,834 At first, 470 00:52:52,471 --> 00:52:54,502 I thought he was just playing. 471 00:52:55,234 --> 00:52:56,736 But I'm not sure anymore. 472 00:52:57,601 --> 00:52:59,286 I'm getting more unsure by each moment. 473 00:52:59,554 --> 00:53:02,958 I want to know who I am. 474 00:53:03,404 --> 00:53:05,264 Cheol Su! 475 00:53:06,738 --> 00:53:07,910 Lies. 476 00:53:10,298 --> 00:53:12,754 You're more interested in knowing him, not your past. 477 00:53:17,980 --> 00:53:18,795 Let's leave. 478 00:53:20,681 --> 00:53:22,898 We were happy even when we didn't know about your past. 479 00:53:27,142 --> 00:53:28,515 Let's start over. 480 00:53:34,084 --> 00:53:34,976 I don't want to. 481 00:53:42,415 --> 00:53:44,257 We can leave... 482 00:53:44,335 --> 00:53:45,808 when the mural is complete. 483 00:53:47,415 --> 00:53:48,444 Jeong Seo... 484 00:54:02,395 --> 00:54:04,114 I'll quit. 485 00:54:08,455 --> 00:54:10,498 I'll quit wanting to find my past. 486 00:54:12,142 --> 00:54:13,961 I'll quit the job that makes you anxious. 487 00:54:14,730 --> 00:54:16,373 I'll quit all of it. 488 00:54:24,345 --> 00:54:25,550 I love you... 489 00:54:28,307 --> 00:54:30,104 more than... 490 00:54:31,783 --> 00:54:33,144 I love myself. 491 00:54:58,082 --> 00:54:59,020 Hello. 492 00:54:59,366 --> 00:55:02,216 Do you know what time it is? Why are you picking up from home? 493 00:55:04,442 --> 00:55:06,239 What did you say? 494 00:55:06,819 --> 00:55:08,504 You'll quit? 495 00:55:10,569 --> 00:55:13,084 Is it because of Cheol Su? 496 00:55:13,408 --> 00:55:16,265 No. I just have my reasons. 497 00:55:16,290 --> 00:55:17,842 I'll tell you when we meet. 498 00:55:17,842 --> 00:55:20,769 Be quiet. If you don't want to see me dead, get here now! 499 00:55:20,769 --> 00:55:22,712 - Jae Hee. - Jae Hee's already dead. 500 00:55:22,737 --> 00:55:24,498 She died being nervous all because of you. 501 00:55:24,523 --> 00:55:26,295 Either you convince Cheol Su... 502 00:55:26,320 --> 00:55:28,153 or prepare the penalty fee. 503 00:55:28,262 --> 00:55:30,080 - Resolve this immediately! - Jae Hee. 504 00:55:37,361 --> 00:55:39,136 (Contract) 505 00:55:54,651 --> 00:55:55,822 Were you looking for me? 506 00:55:56,340 --> 00:55:57,374 Come in and have a seat. 507 00:55:58,579 --> 00:56:00,116 There's a Board of Directors meeting in ten minutes. 508 00:56:01,287 --> 00:56:03,175 Then, I'll make it short. 509 00:56:03,200 --> 00:56:05,642 We're having dinner at Professor Han's home tonight. 510 00:56:06,980 --> 00:56:09,610 - I have plans. - Cancel them. 511 00:56:11,198 --> 00:56:14,013 They're preparing for dinner to celebrate your birthday. 512 00:56:14,209 --> 00:56:15,719 So don't be late. 513 00:56:16,826 --> 00:56:19,079 Tonight, I also have something I want to talk to you about. 514 00:56:20,363 --> 00:56:21,847 To move up the engagement date, 515 00:56:21,872 --> 00:56:23,835 we have to talk to them first. 516 00:56:24,644 --> 00:56:27,534 The business trip to Europe that was planned for next year... 517 00:56:27,559 --> 00:56:29,555 has been rescheduled to next month. 518 00:56:30,790 --> 00:56:33,707 It's going to take long, so let's get the engagement before that. 519 00:56:34,943 --> 00:56:35,714 Mother. 520 00:56:36,402 --> 00:56:39,748 I'm fine with getting engaged after he comes back. 521 00:56:40,217 --> 00:56:41,819 It's because I don't want it. 522 00:56:43,134 --> 00:56:45,017 That's all. You can leave now. 523 00:57:04,633 --> 00:57:07,042 - Cancel the meeting. - Yes, sir. 524 00:57:16,540 --> 00:57:18,277 The president is waiting for you. 525 00:57:48,959 --> 00:57:50,105 This way. 526 00:58:47,859 --> 00:58:50,203 The things I couldn't give her... 527 00:58:50,294 --> 00:58:52,221 It's piling up... 528 00:58:52,742 --> 00:58:54,656 in my heart one by one. 529 00:58:55,396 --> 00:58:57,753 And it's too heavy to take for me. 530 00:58:59,984 --> 00:59:01,251 So I'm worn out. 531 00:59:03,853 --> 00:59:05,364 Stay still. 532 00:59:07,813 --> 00:59:09,219 I miss you. 533 00:59:12,018 --> 00:59:13,886 I miss you so desperately. 534 00:59:17,995 --> 00:59:20,417 I was going to dance with Jeong Seo in front of the mural. 535 00:59:21,787 --> 00:59:23,073 But this is even more fun. 536 00:59:25,213 --> 00:59:27,700 Talking about a girl in your past in front of your fiancé... 537 00:59:28,442 --> 00:59:29,588 is a bit rude, don't you think? 538 00:59:30,496 --> 00:59:32,084 She's not that petty. 539 00:59:34,448 --> 00:59:36,183 You know how to get your way with the girls. 540 00:59:36,974 --> 00:59:38,498 Why do you like Cheol Su? 541 00:59:40,399 --> 00:59:43,394 He draws well and is friendly and funny. 542 00:59:43,773 --> 00:59:45,752 He's not good at lying. 543 00:59:47,172 --> 00:59:49,893 And he's not someone who has a problem with his temper. 544 00:59:49,918 --> 00:59:51,087 Enough! 545 00:59:51,247 --> 00:59:54,186 Don't talk with food in your mouth! 546 00:59:54,634 --> 01:00:00,910 Do you remember me telling you that I love you more than I do myself? 36538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.