All language subtitles for Stairway.to.Heaven.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,849 --> 00:00:12,848 How does it feel to come back to the country after five years? 2 00:00:14,098 --> 00:00:15,598 You'll meet the Chairperson... 3 00:00:29,762 --> 00:00:30,644 Two. 4 00:00:31,083 --> 00:00:32,281 One. 5 00:00:38,905 --> 00:00:40,076 Your button got undone. 6 00:01:08,221 --> 00:01:10,313 I forgot to mention... 7 00:01:10,338 --> 00:01:11,728 that no one's coming out. 8 00:01:12,371 --> 00:01:14,089 I told Mr. Jang not to come out as well. 9 00:01:14,822 --> 00:01:15,994 Great. 10 00:01:16,116 --> 00:01:18,043 There's no need to complicate things. 11 00:01:28,895 --> 00:01:29,920 You should go on ahead first. 12 00:01:31,074 --> 00:01:32,645 A date just suddenly came up. 13 00:01:37,444 --> 00:01:39,188 You didn't really have to do this. 14 00:01:41,558 --> 00:01:42,470 You caught me. 15 00:01:45,035 --> 00:01:46,294 We're in Seoul. 16 00:01:46,554 --> 00:01:49,592 Your tiny jokes can become major news items for journalists. 17 00:01:51,273 --> 00:01:53,009 Let it slide once. 18 00:01:53,130 --> 00:01:54,615 I listen to you well. 19 00:02:03,854 --> 00:02:06,657 You have to report to Jeong Seo as soon as you get back. 20 00:02:08,427 --> 00:02:10,501 It's been five years since her death. 21 00:02:11,552 --> 00:02:13,244 You haven't changed a bit. 22 00:02:15,325 --> 00:02:17,425 Great. I understand. 23 00:02:18,424 --> 00:02:19,891 You do know that there's a welcome party... 24 00:02:20,073 --> 00:02:21,878 tonight at seven, right? 25 00:02:22,735 --> 00:02:25,313 Your mother will be worried, so don't be late. 26 00:02:25,886 --> 00:02:26,876 Thanks. 27 00:02:28,195 --> 00:02:29,662 No problem. 28 00:02:29,908 --> 00:02:31,436 Just remember this would be the last. 29 00:02:36,296 --> 00:02:37,581 Where shall we go? 30 00:02:38,684 --> 00:02:39,803 To heaven. 31 00:02:43,173 --> 00:02:44,103 Stop. 32 00:02:59,638 --> 00:03:00,662 Mom! 33 00:03:04,032 --> 00:03:06,038 Song Ju hasn't changed a bit. 34 00:03:06,554 --> 00:03:07,335 Let's go. 35 00:03:11,693 --> 00:03:13,299 - Mom. - Yes. 36 00:03:13,727 --> 00:03:16,227 Have you received any contact from Jeong Seo? 37 00:03:17,425 --> 00:03:19,717 She's gone out of the radar from both your dad and Tae Hwa. 38 00:03:20,021 --> 00:03:21,567 That's good news, right? 39 00:03:22,417 --> 00:03:24,352 Her being too quiet feels fishy. 40 00:03:24,873 --> 00:03:26,983 Five years have passed already. 41 00:03:27,008 --> 00:03:29,057 If she were to have appeared, she would've done so already. 42 00:03:29,354 --> 00:03:30,361 Just forget about her. 43 00:03:30,708 --> 00:03:32,696 Nothing's going to change just because you worry about it. 44 00:03:33,182 --> 00:03:34,571 She's the one who's avoiding us. 45 00:03:34,596 --> 00:03:36,324 There's no need for us to go looking for her. 46 00:03:36,687 --> 00:03:39,882 I haven't forgotten about her a single day in the past five years. 47 00:03:40,628 --> 00:03:41,679 I'm nervous. 48 00:03:41,933 --> 00:03:44,225 My Yu Ri. 49 00:03:46,360 --> 00:03:49,841 No matter how rude Song Ju acts, I'm going to just put up with him. 50 00:03:50,579 --> 00:03:51,586 Why? 51 00:03:52,180 --> 00:03:55,783 I can't just give up now when we're about to make a goal. 52 00:03:56,269 --> 00:03:58,213 Let's just put up with him. 53 00:03:59,271 --> 00:04:02,509 When you announce your engagement at the foundation ceremony, 54 00:04:02,943 --> 00:04:07,142 the world is going to be all yours. 55 00:04:07,881 --> 00:04:10,431 Han Yu Ri, you just think about that. 56 00:04:11,351 --> 00:04:12,679 Let me take a look at you. 57 00:04:13,686 --> 00:04:15,301 You've gotten prettier. 58 00:04:17,535 --> 00:04:21,122 Go to the mall and pay a visit to Chairperson Min. 59 00:04:21,337 --> 00:04:24,418 - Don't tell her I was here. - Why? 60 00:04:24,903 --> 00:04:30,364 She'll like it if you tell her you visited her before your mom. 61 00:04:35,410 --> 00:04:36,738 Look! 62 00:04:37,268 --> 00:04:38,327 Hey! 63 00:04:38,458 --> 00:04:40,513 - Hey! - Cheol Su! 64 00:04:42,180 --> 00:04:43,291 We'll be there! 65 00:04:53,850 --> 00:04:55,326 Cheol Su! 66 00:04:56,585 --> 00:04:58,353 - You have to go to the factory. - Let's take a look. 67 00:05:00,209 --> 00:05:01,781 First, finish what you were drawing. 68 00:05:01,806 --> 00:05:02,729 No, it's fine. Let's go. 69 00:05:02,837 --> 00:05:05,005 Come on! I'm going to feel sorry. 70 00:05:06,275 --> 00:05:07,388 About what? 71 00:05:07,525 --> 00:05:09,146 I'm sure you would have drawn a better picture... 72 00:05:09,171 --> 00:05:12,298 if you had stayed at home instead of coming out here. 73 00:05:13,274 --> 00:05:15,589 How are your preparations going for the National Art Exhibition? 74 00:05:17,445 --> 00:05:20,131 I think things are going to go really well. 75 00:05:22,563 --> 00:05:24,447 You always say that! 76 00:05:24,615 --> 00:05:27,085 Let's go to the sea after stopping by the factory. 77 00:05:27,110 --> 00:05:29,088 - You love the sea! - Yes! 78 00:05:29,113 --> 00:05:32,263 We get to get some fresh air and plan ideas for your artwork. 79 00:05:32,673 --> 00:05:35,779 Along with that, 80 00:05:35,804 --> 00:05:37,307 let's go eat raw fish! 81 00:05:37,332 --> 00:05:38,284 - Okay? - Okay! 82 00:05:38,309 --> 00:05:39,241 - Let's go! - Let's go! 83 00:05:40,756 --> 00:05:41,557 Seriously! 84 00:05:41,957 --> 00:05:43,432 Let's go! 85 00:05:43,686 --> 00:05:44,555 Yes! 86 00:05:58,961 --> 00:06:00,728 Song Ju? 87 00:06:06,239 --> 00:06:08,387 The airport? Now? 88 00:06:11,025 --> 00:06:14,097 Song Ju! 89 00:06:16,217 --> 00:06:17,398 Jeong Seo! 90 00:07:34,448 --> 00:07:35,629 Jeong Seo. 91 00:07:36,585 --> 00:07:38,186 Have you been well? 92 00:07:42,010 --> 00:07:43,689 Jeong Seo! 93 00:07:54,895 --> 00:07:56,594 Jeong Seo! 94 00:07:58,534 --> 00:08:00,351 Have you been well? 95 00:08:03,144 --> 00:08:04,921 Jeong Seo! 96 00:08:08,359 --> 00:08:10,449 Did you call my name? 97 00:08:11,620 --> 00:08:13,652 Did you have a dream? 98 00:08:19,948 --> 00:08:22,649 This place is great! 99 00:08:22,862 --> 00:08:24,268 - Isn't it great? - Yes. 100 00:08:26,039 --> 00:08:27,479 - Hey. - Yes. 101 00:08:27,557 --> 00:08:29,443 Look at that house over there. 102 00:08:32,713 --> 00:08:34,387 It's so pretty. 103 00:08:35,518 --> 00:08:36,369 Shall we go there? 104 00:08:37,322 --> 00:08:38,115 Yes. 105 00:08:38,666 --> 00:08:39,666 Okay. 106 00:09:16,916 --> 00:09:18,205 Hey! 107 00:09:19,077 --> 00:09:22,179 Have we been here before? 108 00:09:29,721 --> 00:09:32,697 I wonder who lives in a house like that. 109 00:09:33,416 --> 00:09:34,652 It's like heaven. 110 00:11:03,426 --> 00:11:04,457 Jeong Seo. 111 00:11:06,431 --> 00:11:07,482 Do you hear this? 112 00:11:10,437 --> 00:11:11,392 Listen. 113 00:11:11,626 --> 00:11:13,215 Can you hear the piano? 114 00:13:38,063 --> 00:13:40,085 Where were you? I was looking for you a while. 115 00:13:40,110 --> 00:13:41,379 I was just observing the house. 116 00:13:41,917 --> 00:13:43,010 Is it done? 117 00:13:44,562 --> 00:13:45,491 What do you think? 118 00:13:45,882 --> 00:13:47,080 I bet it is. 119 00:13:47,175 --> 00:13:48,781 - Let's go. - Show me. 120 00:13:49,172 --> 00:13:50,023 Let me take a look! 121 00:14:18,832 --> 00:14:20,238 Let's go! 122 00:14:42,140 --> 00:14:46,842 I love Ji Su 123 00:14:47,450 --> 00:14:51,284 - I want to be beside her - I want to be beside her 124 00:14:53,052 --> 00:14:55,811 Who is that punk? He's doomed! 125 00:14:55,836 --> 00:14:57,409 No, come on. 126 00:14:57,434 --> 00:14:59,998 Is he trying to show off his car? He's the one that started it. 127 00:15:00,023 --> 00:15:01,695 He must be busy. 128 00:15:01,720 --> 00:15:04,822 So what if he is! His car is smaller than mine. 129 00:15:05,759 --> 00:15:07,032 Just wait. 130 00:15:07,244 --> 00:15:09,327 Let's give him a taste of what a run-down car can do. 131 00:15:09,986 --> 00:15:12,252 Let's go! 132 00:15:19,011 --> 00:15:19,960 Wait here. 133 00:15:20,218 --> 00:15:21,301 Just wait. 134 00:15:22,220 --> 00:15:23,303 Cheol Su. 135 00:15:29,801 --> 00:15:31,092 This is bad. 136 00:15:33,361 --> 00:15:34,420 Hand me your license. 137 00:15:35,549 --> 00:15:36,699 So you're a foreigner. 138 00:15:37,257 --> 00:15:38,886 - Hand me your license. - My license? 139 00:15:38,911 --> 00:15:40,670 My license. 140 00:15:40,695 --> 00:15:42,028 - Just let it slide. - What? 141 00:15:42,330 --> 00:15:44,284 Just let it slide. 142 00:15:45,464 --> 00:15:48,480 Let's not do this. We're in a hurry. 143 00:15:48,505 --> 00:15:50,110 It was your fault. 144 00:15:50,135 --> 00:15:52,154 You should at least pay the repair fee. 145 00:15:53,106 --> 00:15:55,483 You speak Korean really well. 146 00:15:55,508 --> 00:15:57,239 The repair fee? 147 00:15:57,264 --> 00:15:59,549 Repair fee. 148 00:15:59,574 --> 00:16:00,866 Let it slide. 149 00:16:03,266 --> 00:16:04,311 What do you say? 150 00:16:05,119 --> 00:16:08,656 Just let it slide. 151 00:16:17,549 --> 00:16:20,104 Mr. Jang, let's just go. 152 00:16:27,643 --> 00:16:30,600 - Seriously. - Bye. 153 00:16:33,700 --> 00:16:35,185 It's all right. 154 00:16:35,210 --> 00:16:37,261 But I was intimidated when a foreigner got off. 155 00:16:37,286 --> 00:16:38,215 - Let's go. - Let's go. 156 00:16:38,239 --> 00:16:40,239 - You were startled? - I was. 157 00:16:52,436 --> 00:16:54,233 He's coming this way now. 158 00:16:54,258 --> 00:16:55,918 - Look at him. - Stop! 159 00:16:55,943 --> 00:17:00,148 - Stop it already! - No. They started it. 160 00:17:33,233 --> 00:17:35,476 I apologize for being late. 161 00:17:35,990 --> 00:17:36,983 Long time no see. 162 00:17:37,775 --> 00:17:40,208 You look like a real CEO. 163 00:17:41,195 --> 00:17:42,423 Nice to meet you. 164 00:17:43,030 --> 00:17:44,816 Hello, ma'am. 165 00:17:48,678 --> 00:17:50,397 Have you been well, Mom? 166 00:17:50,422 --> 00:17:52,123 Welcome back, my son. 167 00:17:53,632 --> 00:17:55,574 - Have you gotten all prepared? - Yes. 168 00:17:56,121 --> 00:17:57,583 I'll be going to work starting tomorrow. 169 00:17:57,608 --> 00:17:59,603 He's already taken a look around the company. 170 00:17:59,628 --> 00:18:01,085 He has? 171 00:18:02,782 --> 00:18:04,601 Have you noticed all the changes? 172 00:18:05,728 --> 00:18:07,816 What do you think after having had a look around? 173 00:18:08,262 --> 00:18:10,099 I think we should change our model. 174 00:18:14,455 --> 00:18:15,794 Song Ju! 175 00:18:16,464 --> 00:18:17,964 Everything's going to change, 176 00:18:18,763 --> 00:18:21,864 and I think Tae Mi Ra represents an old image. 177 00:18:23,688 --> 00:18:27,204 Tae Mi Ra is a star that has grown along with the company. 178 00:18:28,376 --> 00:18:30,742 New doesn't necessarily mean good. 179 00:18:31,646 --> 00:18:32,874 There's no one... 180 00:18:33,545 --> 00:18:36,893 who is as clever as you, Song Ju. 181 00:18:37,820 --> 00:18:40,454 I should stand back for younger models to get a chance. 182 00:18:41,090 --> 00:18:44,196 I have been trying to convince Chairperson Min, 183 00:18:44,342 --> 00:18:46,585 but she doesn't let me go. 184 00:18:50,248 --> 00:18:52,268 I agree with him. 185 00:18:52,625 --> 00:18:54,198 If you are to present a new image... 186 00:18:54,222 --> 00:18:56,676 as this year marks the company's 30th anniversary, 187 00:18:56,899 --> 00:18:59,936 I think having the same model will be less effective. 188 00:19:02,007 --> 00:19:04,384 Chairperson Min, I think... 189 00:19:04,920 --> 00:19:07,053 you're going to have to let me go. 190 00:19:08,576 --> 00:19:12,344 What are you saying? I can never let you go. 191 00:19:16,485 --> 00:19:17,735 How arrogant. 192 00:19:18,755 --> 00:19:19,470 Yu Ri. 193 00:19:20,206 --> 00:19:21,892 How far have you gone with Song Ju? 194 00:19:22,316 --> 00:19:23,130 What? 195 00:19:23,197 --> 00:19:25,107 How far have you gone with him? 196 00:19:25,782 --> 00:19:26,608 Mom. 197 00:19:27,344 --> 00:19:29,253 It's obvious between a man and a woman. 198 00:19:29,878 --> 00:19:32,467 Do you want me to act cheap in front of him? 199 00:19:33,092 --> 00:19:34,532 Enough talk. 200 00:19:34,557 --> 00:19:36,100 You just grab onto him really tight. 201 00:19:36,937 --> 00:19:39,649 Song Ju has yet to forget Jeong Seo. 202 00:19:40,352 --> 00:19:41,379 Hasn't he? 203 00:19:41,959 --> 00:19:44,288 That's why he headed to the sea as soon as he arrived. 204 00:19:45,582 --> 00:19:48,060 I'm telling you. He's a weird guy. 205 00:19:48,751 --> 00:19:49,488 Yu Ri, 206 00:19:50,626 --> 00:19:55,347 do you really think I'm unfit to be the company's model? 207 00:19:56,467 --> 00:19:57,654 What do you say? 208 00:20:00,407 --> 00:20:03,119 Well, I guess I have a slightly chubby belly. 209 00:20:03,543 --> 00:20:04,402 Let's go. 210 00:20:28,361 --> 00:20:30,470 It's cold! Close the door! 211 00:20:32,022 --> 00:20:34,600 You should take a bath in the bathhouse! 212 00:20:34,625 --> 00:20:36,013 That's a waste of money! 213 00:20:36,504 --> 00:20:38,234 Money? 214 00:20:38,259 --> 00:20:40,310 Don't try to save up money like this! You'll catch a cold! 215 00:20:51,004 --> 00:20:53,303 How pathetic. 216 00:20:53,328 --> 00:20:55,843 What a fool. 217 00:20:55,868 --> 00:20:58,509 You've dressed up. Where are you going? 218 00:20:59,413 --> 00:21:01,322 Actually, I don't care. 219 00:21:02,412 --> 00:21:05,291 You know how much money you lost through gambling, right? 220 00:21:05,905 --> 00:21:07,735 Don't get into trouble. 221 00:21:08,584 --> 00:21:11,084 You worry about yourself getting into trouble. 222 00:21:11,109 --> 00:21:12,248 What about me? 223 00:21:12,779 --> 00:21:15,290 Are you seriously asking me? 224 00:21:15,803 --> 00:21:18,783 If you have the urge, just grab her. 225 00:21:19,424 --> 00:21:22,359 You're like a dog needing to go potty, 226 00:21:22,817 --> 00:21:24,636 always nervous. 227 00:21:24,661 --> 00:21:27,160 It's hard to stand watching you! 228 00:21:29,057 --> 00:21:30,954 I'm not coming home tonight. 229 00:21:31,736 --> 00:21:33,957 So make a move! 230 00:21:35,356 --> 00:21:37,354 What are you talking about? 231 00:21:37,856 --> 00:21:39,575 Nothing. 232 00:21:40,428 --> 00:21:43,687 - I'm heading out. - Goodbye. 233 00:21:43,988 --> 00:21:45,126 And also, 234 00:21:46,448 --> 00:21:49,483 I'm not coming home tonight. 235 00:21:49,508 --> 00:21:51,738 - Goodbye. - See you. 236 00:21:51,763 --> 00:21:53,767 Wait up. 237 00:22:01,079 --> 00:22:03,032 - Sir. - Yes. 238 00:22:03,914 --> 00:22:05,376 Wait. 239 00:22:07,141 --> 00:22:08,317 Take it. 240 00:22:09,363 --> 00:22:10,859 Thanks. 241 00:22:16,397 --> 00:22:18,752 Sir. 242 00:22:21,109 --> 00:22:24,089 Stop drinking and use this money to buy a meal. 243 00:22:24,525 --> 00:22:27,158 Thanks. You're the only one I have. 244 00:22:27,183 --> 00:22:28,900 Don't say that. 245 00:22:28,925 --> 00:22:31,562 You're like a father to me. 246 00:22:32,099 --> 00:22:34,454 You saved me from the fire... 247 00:22:34,479 --> 00:22:36,273 that destroyed whole my family. 248 00:22:36,298 --> 00:22:39,186 I'm sure my deceased parents are grateful. 249 00:22:39,948 --> 00:22:41,332 Of course. 250 00:22:41,357 --> 00:22:44,207 You must never forget the favors you've received. 251 00:22:44,781 --> 00:22:46,352 Always remember that, 252 00:22:46,593 --> 00:22:48,904 no matter what happens in the future. 253 00:22:49,383 --> 00:22:51,291 - You got it? - Yes. 254 00:22:51,604 --> 00:22:52,434 All right. 255 00:22:52,779 --> 00:22:54,516 - See you! - Bye! 256 00:22:56,763 --> 00:22:58,682 Get inside! It's cold. 257 00:23:06,851 --> 00:23:10,489 Looking at your artwork, it was worthwhile going to the sea. 258 00:23:11,069 --> 00:23:13,435 Did you enjoy painting this? 259 00:23:13,460 --> 00:23:14,776 I can tell by looking at it. 260 00:23:15,312 --> 00:23:17,019 Stop coming to the shop... 261 00:23:17,470 --> 00:23:19,725 and focus on the National Art Exhibition. 262 00:23:20,138 --> 00:23:21,008 What? 263 00:23:21,734 --> 00:23:24,662 - Do you understand or not? - Sure. 264 00:23:25,209 --> 00:23:27,960 I'm going to go buy paint tomorrow. Would you like to come? 265 00:23:29,788 --> 00:23:31,943 Do you like me or just my paintings? 266 00:23:33,086 --> 00:23:34,302 What are you insinuating? 267 00:23:34,838 --> 00:23:36,333 Give it to me. 268 00:23:39,838 --> 00:23:41,010 Do you like me or not? 269 00:23:42,960 --> 00:23:44,378 Are you going on about that again? 270 00:23:44,403 --> 00:23:45,424 You already know. Why are you asking? 271 00:23:45,449 --> 00:23:46,857 Do you like me or not? 272 00:23:49,679 --> 00:23:51,827 I like you. Are you satisfied? 273 00:23:52,529 --> 00:23:53,344 Yes. 274 00:23:54,582 --> 00:23:55,713 I'm good. 275 00:23:58,265 --> 00:24:01,044 How will you understand how I feel? 276 00:24:01,915 --> 00:24:03,534 Do I really have to say that? 277 00:24:04,262 --> 00:24:05,255 I'm getting engaged to you. 278 00:24:05,980 --> 00:24:07,050 What else do you need? 279 00:24:10,754 --> 00:24:12,645 Can't you move on from Jeong Seo... 280 00:24:13,065 --> 00:24:14,680 and start focusing on me? 281 00:24:15,632 --> 00:24:18,612 It's been five years. It's time you send her off. 282 00:24:28,004 --> 00:24:29,622 Even if it's a lie, 283 00:24:30,765 --> 00:24:33,700 can you just tell me that you love me just once? 284 00:24:40,448 --> 00:24:41,374 I love you. 285 00:24:52,523 --> 00:24:53,494 Great. 286 00:24:54,197 --> 00:24:56,418 I'll wait for you. 287 00:24:57,802 --> 00:24:58,929 But it'd be only until the foundation day ceremony, 288 00:24:59,438 --> 00:25:01,418 when we announce our engagement. 289 00:25:06,380 --> 00:25:07,329 Answer me. 290 00:25:16,616 --> 00:25:17,669 Aren't you leaving? 291 00:25:20,877 --> 00:25:22,011 I'm going. 292 00:28:17,369 --> 00:28:18,597 Jeong Seo. 293 00:28:18,872 --> 00:28:22,656 Jeong Seo, when I return, I'm going to paint you a picture. 294 00:28:23,549 --> 00:28:26,242 A picture of a world where there's no sadness or pain... 295 00:28:26,723 --> 00:28:28,598 and where no one has to say goodbye. 296 00:28:29,323 --> 00:28:30,573 Heaven. 297 00:28:34,211 --> 00:28:35,617 I think that's the best place. 298 00:28:36,599 --> 00:28:38,352 So that anyone riding the merry-go-round can see. 299 00:28:39,512 --> 00:28:40,428 Okay. 300 00:28:42,360 --> 00:28:44,090 What do you want the mural concept to be? 301 00:28:46,356 --> 00:28:47,159 Heaven. 302 00:28:49,291 --> 00:28:50,340 Let's go with heaven. 303 00:28:55,191 --> 00:28:57,483 Are there any painters you have in your mind? 304 00:28:58,018 --> 00:28:59,637 I don't want famous ones. 305 00:29:00,619 --> 00:29:02,338 Let's put up notices... 306 00:29:02,596 --> 00:29:04,114 and decide after receiving the proposals. 307 00:29:05,029 --> 00:29:08,701 The gallery will fully support the selected individual. 308 00:29:09,483 --> 00:29:11,949 I think it'll be a great event if anyone can participate... 309 00:29:12,569 --> 00:29:14,872 regardless of academic or professional background. 310 00:29:14,896 --> 00:29:15,967 I got it. 311 00:29:17,011 --> 00:29:18,450 Let me be in charge of SAFEMALL. 312 00:29:18,718 --> 00:29:19,801 Song Ju. 313 00:29:20,058 --> 00:29:24,180 Even the most skilled experts avoid that position. 314 00:29:24,895 --> 00:29:27,350 And its performance is the poorest among the affiliates. 315 00:29:28,349 --> 00:29:29,845 It'd be more interesting then. 316 00:29:31,128 --> 00:29:34,833 Everyone is watching how you'll do at the company. 317 00:29:35,827 --> 00:29:38,259 I'm sure everyone's staying tuned to see how long I'll last. 318 00:29:39,745 --> 00:29:42,067 You've gotten more sharp-tongued over the years. 319 00:29:43,672 --> 00:29:45,045 The problem lies with the distribution system. 320 00:29:45,692 --> 00:29:46,800 I'm going to change the system. 321 00:29:48,505 --> 00:29:49,980 I'll go along with your decision. 322 00:30:01,554 --> 00:30:04,839 Song Ju will not disappoint you. 323 00:30:05,889 --> 00:30:09,672 You have an MBA degree. What do you think about marketing? 324 00:30:10,023 --> 00:30:11,282 You'd be able to gain experience. 325 00:30:12,802 --> 00:30:15,365 I want to assist Song Ju. 326 00:30:16,017 --> 00:30:17,279 Please give me your permission, ma'am. 327 00:30:19,801 --> 00:30:21,029 Thanks, Yu Ri. 328 00:30:22,334 --> 00:30:25,359 I know your heart is often broken by Song Ju's side. 329 00:30:26,652 --> 00:30:29,375 But continue to stick by him. 330 00:30:30,234 --> 00:30:32,634 There's no one else I can depend on to take care of him. 331 00:30:34,018 --> 00:30:36,278 I'll do my best. 332 00:30:36,849 --> 00:30:39,287 - Thank you for trusting me. - Sure. 333 00:30:46,946 --> 00:30:49,134 What percentage of the goal did we reach during the second half? 334 00:30:49,550 --> 00:30:51,930 - We achieved 70 percent. - Let me take a look. 335 00:30:54,131 --> 00:30:55,368 It's 66.5 percent. 336 00:30:55,746 --> 00:30:56,970 It's in round numbers. 337 00:31:00,449 --> 00:31:03,283 It's below our goal, yet it has exceeded the budget. 338 00:31:05,404 --> 00:31:06,542 You're really competent. 339 00:31:11,738 --> 00:31:15,436 I'm sure we didn't need that many people to mess things up. 340 00:31:16,297 --> 00:31:18,315 I'll soon update you with the budget report. 341 00:31:18,585 --> 00:31:23,107 Get me the profiles, salaries, and the performance report of employees. 342 00:31:24,715 --> 00:31:26,492 The meeting starts at two. 343 00:31:26,517 --> 00:31:27,948 Do you mean in five hours? 344 00:31:27,973 --> 00:31:29,729 - Do you have a problem with that? - No, sir. 345 00:31:36,653 --> 00:31:38,971 - I have a personal request for you. - Yes, sir. 346 00:31:40,104 --> 00:31:41,458 You can receive a paycheck... 347 00:31:41,940 --> 00:31:44,049 - but don't work. - Yes, sir. 348 00:31:44,074 --> 00:31:46,028 I'll receive my paycheck and not work. 349 00:31:46,223 --> 00:31:47,786 - Leave now. - Yes, sir. 350 00:31:57,595 --> 00:31:59,652 Make sure the number of computers is correct. 351 00:31:59,677 --> 00:32:02,991 Organize the files neatly. 352 00:32:03,015 --> 00:32:05,567 - Hurry. - Goodness. 353 00:32:05,843 --> 00:32:08,799 Clean this up! 354 00:32:08,824 --> 00:32:10,205 Hurry up! 355 00:32:10,230 --> 00:32:14,674 Who smoked in here? 356 00:32:14,699 --> 00:32:17,525 - Open the window! - It's just... 357 00:32:20,287 --> 00:32:21,733 Let's just have the meeting at five. 358 00:32:21,758 --> 00:32:23,275 Yes, sir. 359 00:32:27,773 --> 00:32:29,557 Who is he? 360 00:32:29,582 --> 00:32:32,187 He's Cha Song Ju. 361 00:32:32,212 --> 00:32:34,845 He's our group's future chairperson. 362 00:32:37,767 --> 00:32:41,753 Why are you bringing these here? Put them away. 363 00:32:41,778 --> 00:32:44,137 - Director Lee. - Hello, ma'am. 364 00:32:44,162 --> 00:32:46,389 - I'm Han Yu Ri. - Of course, I know who you are. 365 00:32:46,414 --> 00:32:48,331 Can I see last year's financial statements, account records, 366 00:32:48,356 --> 00:32:50,609 and the sales performance of the latter half of the year? 367 00:32:50,634 --> 00:32:52,940 - I'll send them to you right away. - Thank you. 368 00:32:52,965 --> 00:32:55,623 Yes, ma'am. I'll see you. 369 00:32:56,668 --> 00:32:58,621 Who is she? 370 00:32:58,646 --> 00:33:02,306 She'll be the wife of the future chairperson. 371 00:33:03,231 --> 00:33:05,613 She'll be the wife of the king. 372 00:33:08,680 --> 00:33:11,336 Each box has 10 articles of knits, totaling up to 60. 373 00:33:11,361 --> 00:33:14,123 - Each bag has 20. - Here's 1,000 dollars. 374 00:33:14,685 --> 00:33:15,414 Thank you. 375 00:33:15,439 --> 00:33:17,303 Everyone's upset with the recession, 376 00:33:17,716 --> 00:33:19,435 except you. You seem to be doing great. 377 00:33:19,838 --> 00:33:22,260 It's all thanks to the help of people like you. 378 00:33:25,135 --> 00:33:26,276 What are you going to do with that? 379 00:33:27,088 --> 00:33:28,917 I'm going to buy Cheol Su a pair of shoes. 380 00:33:28,942 --> 00:33:31,354 His current shoes are too tight that he walks uncomfortably. 381 00:33:56,479 --> 00:33:57,592 I'll get back to you. 382 00:34:03,058 --> 00:34:04,790 Why do you keep chasing me? 383 00:34:06,198 --> 00:34:09,198 We're going to have dinner with the chairperson. 384 00:34:09,223 --> 00:34:10,479 Will you be available? 385 00:34:11,011 --> 00:34:13,839 We have much to discuss regarding the announcement. 386 00:34:14,758 --> 00:34:16,665 The announcement of our engagement? 387 00:34:18,399 --> 00:34:19,680 Didn't we just decide to announce it? 388 00:34:20,852 --> 00:34:23,008 It's not that simple. 389 00:34:25,274 --> 00:34:26,946 There's no need to be complicated. 390 00:34:26,971 --> 00:34:29,580 Let's just have dinner when we have time, okay? 391 00:34:45,318 --> 00:34:47,568 A new brand just opened on the first floor, right? 392 00:34:47,593 --> 00:34:49,238 - Let's go check it out. - Yes, sir. 393 00:35:02,694 --> 00:35:05,251 "Global Department mural contest?" 394 00:35:24,695 --> 00:35:25,708 Excuse me! 395 00:35:55,414 --> 00:35:58,585 Han Jeong Seo! 396 00:36:00,851 --> 00:36:04,007 Han Jeong Seo! 397 00:38:13,651 --> 00:38:14,870 Jeong Seo. 398 00:38:16,807 --> 00:38:18,432 Jeong Seo. 399 00:38:31,025 --> 00:38:32,564 Jeong Seo. 400 00:38:35,012 --> 00:38:37,278 I see you wherever I go. 401 00:38:39,864 --> 00:38:43,692 Similar people all look like you. 402 00:38:55,341 --> 00:38:56,960 You're not beside me. 403 00:39:00,263 --> 00:39:01,732 You've gone to heaven. 404 00:39:05,388 --> 00:39:07,326 But why do you keep appearing in front of me? 405 00:39:27,473 --> 00:39:30,177 You'll meet the one you love again in the end. 406 00:39:30,255 --> 00:39:33,005 No matter how far apart we are, 407 00:39:33,030 --> 00:39:34,848 we'll eventually meet again. 408 00:40:05,304 --> 00:40:09,086 We'll meet in the end! 409 00:40:49,966 --> 00:40:53,215 (Han Cheol Su, December 20, 1977) 410 00:40:53,240 --> 00:40:59,778 (President Cha Song Ju) 411 00:41:06,179 --> 00:41:08,132 (Han Cheol Su, December 20, 1977) 412 00:41:16,840 --> 00:41:19,368 - It's a call from the chairperson. - Put me through. 413 00:41:23,808 --> 00:41:26,089 You do know the foundation ceremony is scheduled today. 414 00:41:26,683 --> 00:41:29,152 - Yes. - There will be many journalists... 415 00:41:29,177 --> 00:41:32,089 due to the announcement. Don't be late. 416 00:41:32,308 --> 00:41:33,402 Okay. 417 00:41:51,996 --> 00:41:53,183 Thank you. 418 00:41:53,208 --> 00:41:55,199 We're starting next week, so please give us a call. 419 00:41:55,224 --> 00:41:57,527 Of course. Thank you. 420 00:42:00,725 --> 00:42:01,897 Yes! 421 00:42:13,311 --> 00:42:15,952 Cheol Su, let's go on a date today. 422 00:42:15,977 --> 00:42:17,171 A date? 423 00:42:17,811 --> 00:42:19,077 That'd be great. 424 00:42:20,093 --> 00:42:21,483 Where? 425 00:42:24,765 --> 00:42:25,936 Global Land? 426 00:42:31,375 --> 00:42:33,156 All right. 427 00:42:47,115 --> 00:42:50,474 Mr. Jang, Song Ju must leave now. 428 00:42:51,724 --> 00:42:53,099 You may get going first. 429 00:42:55,060 --> 00:42:56,716 He wants you to leave first. 430 00:43:01,560 --> 00:43:05,940 Do you know that I talk with you more than I do with Song Ju? 431 00:43:06,904 --> 00:43:09,512 I'm sorry. Please go on ahead. 432 00:43:41,070 --> 00:43:44,695 - Ji Su! - Cheol Su! 433 00:43:44,720 --> 00:43:47,100 - Did you wait for a long time? - No. 434 00:43:49,345 --> 00:43:50,845 Come here. 435 00:43:53,158 --> 00:43:56,439 They're going to be a mural on the theme of heaven. 436 00:43:57,158 --> 00:43:59,313 - A mural? - Yes. 437 00:43:59,642 --> 00:44:02,861 I applied with your name, 438 00:44:03,568 --> 00:44:06,224 and you got selected! 439 00:44:06,249 --> 00:44:08,084 You have to do it! 440 00:44:10,006 --> 00:44:13,131 You said it'd be a date. Did you call me to show me this? 441 00:44:13,599 --> 00:44:15,959 You'll do it, right? Tell me. 442 00:44:17,633 --> 00:44:21,899 Imagine people coming here and enjoying your mural. 443 00:44:22,446 --> 00:44:26,415 If things go well, they said they'd fully support you. 444 00:44:26,440 --> 00:44:29,493 You can hold your own exhibition! 445 00:44:29,518 --> 00:44:32,752 Are you going to do it? Tell me now! 446 00:44:33,846 --> 00:44:35,221 I don't want to. 447 00:44:36,299 --> 00:44:39,049 You don't want to? Unbelievable. 448 00:44:39,074 --> 00:44:41,471 - Why? - I just don't want to. 449 00:44:43,953 --> 00:44:45,672 Han Cheol Su. 450 00:44:45,697 --> 00:44:48,000 You're just acting like this because you're so happy, right? 451 00:44:51,578 --> 00:44:55,125 When the mural is complete, I'll give you a big present. 452 00:44:57,686 --> 00:44:59,077 I'll give you an engagement ring. 453 00:45:03,327 --> 00:45:05,124 They say when you become a famous painter, 454 00:45:05,149 --> 00:45:06,999 you also gain a lot of money. 455 00:45:07,024 --> 00:45:08,969 There won't be anything stopping me from engagement. 456 00:45:10,343 --> 00:45:11,890 Do you still not want to do it? 457 00:45:14,562 --> 00:45:16,781 Is it painting a mural or getting engaged you don't want? 458 00:45:17,999 --> 00:45:19,843 Tell me. 459 00:45:19,868 --> 00:45:21,734 Tell me now! 460 00:45:25,150 --> 00:45:28,853 How do you draw heaven, anyway? 461 00:45:30,697 --> 00:45:32,133 I could draw you. 462 00:45:34,463 --> 00:45:36,557 You're going to do it, then! Okay? 463 00:45:37,131 --> 00:45:38,147 Okay? 464 00:45:40,068 --> 00:45:43,491 - Okay. - Let's go on a date. Let's go. 465 00:45:46,022 --> 00:45:47,162 Cheol Su! 466 00:46:08,061 --> 00:46:09,155 Jeong Seo. 467 00:46:11,796 --> 00:46:13,108 I am... 468 00:46:15,233 --> 00:46:17,061 announcing my engagement today. 469 00:46:18,514 --> 00:46:19,499 I know. 470 00:46:20,968 --> 00:46:22,561 It must be really hard for you... 471 00:46:23,358 --> 00:46:24,952 because I didn't let you go? 472 00:46:25,921 --> 00:46:27,421 I've been keeping you so hard. 473 00:46:31,793 --> 00:46:33,325 I'm sending you off now. 474 00:46:35,075 --> 00:46:36,575 I'll forget you. 475 00:46:38,044 --> 00:46:39,387 Before that, 476 00:46:40,915 --> 00:46:42,591 I wish I could see you once more. 477 00:46:44,738 --> 00:46:46,457 I'm sure this is impossible. 478 00:46:48,035 --> 00:46:49,425 Still, I want to see you... 479 00:46:51,004 --> 00:46:52,379 just once. 480 00:48:34,014 --> 00:48:35,702 Jeong Seo! 481 00:48:37,797 --> 00:48:38,558 Gosh! 482 00:48:41,444 --> 00:48:42,647 Jeong Seo. 483 00:48:53,103 --> 00:48:54,668 Jeong Seo! 484 00:48:54,693 --> 00:48:56,490 You're Jeong Seo! 485 00:48:57,580 --> 00:48:59,768 Han Jeong Seo! 486 00:49:07,445 --> 00:49:12,933 You saw her too! It's Jeong Seo! 487 00:49:16,937 --> 00:49:18,383 You have to go right now. 488 00:49:19,729 --> 00:49:24,218 The foundation ceremony isn't a simple party. 489 00:49:26,172 --> 00:49:28,926 You and Ms. Han will announce your engagement. 490 00:49:29,141 --> 00:49:32,031 Please! 491 00:49:41,538 --> 00:49:42,797 Cheol Su. 492 00:49:43,436 --> 00:49:45,623 Hey. Let go of this hand. 493 00:49:52,084 --> 00:49:53,451 Are you okay? 494 00:49:55,483 --> 00:49:57,260 "Jeong Seo". 495 00:49:58,432 --> 00:50:00,100 Who is Han Jeong Seo? 496 00:50:00,953 --> 00:50:05,035 Didn't he seem like he knew me? What if he was someone I knew? 497 00:50:05,060 --> 00:50:06,735 Do you have any idea who he is? 498 00:50:08,278 --> 00:50:09,879 I asked if you were okay. 499 00:50:11,657 --> 00:50:13,160 Are you okay? 500 00:50:20,915 --> 00:50:22,106 Cheol Su. 501 00:50:25,036 --> 00:50:26,638 Hurry up and laugh! 502 00:50:27,497 --> 00:50:28,513 Wait. 503 00:50:29,606 --> 00:50:32,888 Who knows if my memory comes back? 504 00:50:32,913 --> 00:50:34,587 - That person... - Listen. 505 00:50:35,236 --> 00:50:37,131 I told you. 506 00:50:37,156 --> 00:50:39,162 Do you want me to repeat what I said dozens of times already? 507 00:50:40,842 --> 00:50:43,420 You are the daughter of my dad's friend. A fire broke... 508 00:50:43,445 --> 00:50:45,236 out at your house, and you lost your parents and your memory. 509 00:50:45,803 --> 00:50:48,107 And we've lived for five years together. 510 00:50:50,432 --> 00:50:51,975 Do you still not trust me? 511 00:50:52,213 --> 00:50:54,635 - It's not that I don't... - Then, what is it? 512 00:50:55,084 --> 00:50:57,194 What else do you want to talk about? 513 00:50:58,561 --> 00:51:00,670 You're saying you can't believe me. 514 00:51:00,987 --> 00:51:02,838 Cheol Su... 515 00:51:04,049 --> 00:51:05,182 Fine. 516 00:51:06,295 --> 00:51:07,682 Fine. I am a liar. 517 00:51:09,045 --> 00:51:11,564 If you can't believe me, just go. 518 00:51:12,346 --> 00:51:15,256 Go and ask. Go and find out for yourself. 519 00:51:17,697 --> 00:51:19,011 Cheol Su! 520 00:51:24,318 --> 00:51:26,037 Hey! 521 00:51:26,294 --> 00:51:27,895 Cheol Su! 522 00:51:30,767 --> 00:51:33,032 Cheol Su! 523 00:51:42,783 --> 00:51:44,970 Jeong Seo! 524 00:51:48,720 --> 00:51:50,712 Do you know me? 525 00:51:51,552 --> 00:51:54,267 My name is Kim Ji Su. 526 00:51:54,292 --> 00:51:56,396 Do you know me? 527 00:51:56,421 --> 00:51:59,267 No. You're Han Jeong Seo. 528 00:51:59,785 --> 00:52:00,900 Han Jeong Seo. 529 00:52:02,268 --> 00:52:06,154 It's me, Cha Song Ju. Do you not recognize me? 530 00:52:26,793 --> 00:52:28,708 Jeong Seo! 531 00:52:30,563 --> 00:52:34,035 Why are you doing this? 532 00:52:34,224 --> 00:52:36,016 You've got the wrong person. 533 00:52:42,658 --> 00:52:44,656 Cheol Su! 534 00:52:45,228 --> 00:52:47,758 Cheol Su! 535 00:54:44,530 --> 00:54:46,211 What's wrong with you? 536 00:54:48,619 --> 00:54:52,004 Take a look at this. It's a picture of you and me. 537 00:54:53,411 --> 00:54:56,223 It's you! It's exactly the same as you! 538 00:54:57,108 --> 00:54:58,723 This house was your home... 539 00:54:58,748 --> 00:54:59,961 in which you lived. 540 00:55:00,456 --> 00:55:02,462 We played here every day. 541 00:55:03,165 --> 00:55:06,732 We collected clams, threw Frisbees, and played the piano together! 542 00:55:10,456 --> 00:55:11,863 Why are you doing this? 543 00:55:12,227 --> 00:55:14,024 Why are you acting like a different person? 544 00:55:15,977 --> 00:55:17,670 You're just playing. 545 00:55:18,191 --> 00:55:19,597 You're joking around, right? 546 00:55:21,302 --> 00:55:23,750 - Move over. - Jeong Seo. 547 00:55:23,775 --> 00:55:25,989 - I'm not that person. - Jeong Seo! 548 00:55:26,014 --> 00:55:27,751 I'm not her! 549 00:55:27,776 --> 00:55:30,042 You're Jeong Seo! 550 00:55:30,067 --> 00:55:32,750 Move over, please! 551 00:55:33,858 --> 00:55:35,146 Jeong Seo! 552 00:55:49,150 --> 00:55:50,739 You liked the merry-go-round. 553 00:55:50,764 --> 00:55:52,614 I complained that that was the only thing you'd ride. 554 00:55:52,639 --> 00:55:54,489 Please stop! 555 00:55:54,514 --> 00:55:57,744 Jeong Seo. Can't you remember this? 556 00:55:57,769 --> 00:56:00,635 Before I left for abroad, we gave this to each other. 557 00:56:00,660 --> 00:56:02,093 Don't you remember? 558 00:56:02,118 --> 00:56:04,254 We promised to study abroad together. 559 00:56:04,279 --> 00:56:07,263 We promised to meet at the merry-go-round. 560 00:56:07,288 --> 00:56:10,232 You're Jeong Seo! 561 00:56:10,257 --> 00:56:12,915 Why are you doing this? I'm Kim Ji Su! 562 00:56:12,940 --> 00:56:15,128 I don't know the person you're looking for! 563 00:56:16,456 --> 00:56:19,712 - He's a pervert! - My goodness. 564 00:56:19,737 --> 00:56:22,471 - What are you doing? - Here's a pervert! 565 00:56:22,680 --> 00:56:25,128 - Calm down. - Jeong Seo! 566 00:56:25,153 --> 00:56:27,982 - Jeong Seo! - What are you doing? 567 00:56:28,007 --> 00:56:30,326 - Get off! - What's wrong? 568 00:56:31,763 --> 00:56:33,295 Jeong Seo! 569 00:56:37,774 --> 00:56:43,061 It's me. How can you just leave without hearing what I had to say? 570 00:56:43,086 --> 00:56:46,590 Call me as soon as you get this message. 571 00:56:51,617 --> 00:56:53,712 - This is yours. - Yes. Please put it down. 572 00:56:54,309 --> 00:56:56,045 Give that to me. 573 00:56:56,070 --> 00:56:57,372 Did Cheol Su not come here yet? 574 00:56:57,397 --> 00:57:00,054 I thought you were together. 575 00:57:02,086 --> 00:57:05,564 - What's wrong? - It's nothing. 576 00:57:05,818 --> 00:57:08,403 Nothing. How were sales today? Did you sell a lot? 577 00:57:08,428 --> 00:57:12,388 Yes, it's all thanks to me. I sold 30 articles. 578 00:57:12,413 --> 00:57:13,351 Isn't it awesome? 579 00:57:13,376 --> 00:57:15,617 - Yes, great job. - Do you want to see the new items? 580 00:57:15,730 --> 00:57:18,586 - Let's see. - How's this? 581 00:57:21,554 --> 00:57:24,028 Why are you so much in the dumps today? 582 00:57:24,053 --> 00:57:26,622 - It's nothing. - You can't fool me. 583 00:57:26,647 --> 00:57:29,042 Hey, I found a new street bar. Do you want to go? 584 00:57:29,067 --> 00:57:30,630 Their fish cake broth is delicious! 585 00:57:30,655 --> 00:57:33,964 I'm sorry. I have to get home early. 586 00:57:33,989 --> 00:57:36,255 Why do you always play so hard to get? 587 00:57:36,280 --> 00:57:38,427 The owner has another store up for sale. 588 00:57:38,427 --> 00:57:40,943 He's trying to sell them and get some profit. 589 00:57:40,968 --> 00:57:43,026 - Again? - Be careful. 590 00:57:43,051 --> 00:57:45,333 - Are you okay? - I'm fine. 591 00:57:45,358 --> 00:57:53,900 (Icarus) 592 00:57:56,061 --> 00:57:57,416 "Icarus". 593 00:58:28,545 --> 00:58:33,024 I did hit Jeong Seo by a car but I didn't kill her. 594 00:58:33,049 --> 00:58:37,541 The person who killed Jeong Seo in this world is you! 595 00:58:39,508 --> 00:58:42,162 - Ms. Han Yu Ri? - Yes? 596 00:58:43,050 --> 00:58:45,221 I came from Icarus. 597 00:58:51,073 --> 00:58:54,719 I think Song Ju doubts that Jeong Seo didn't die. 598 00:58:55,474 --> 00:58:58,569 - What if her memory comes back? - Get a hold of yourself! 599 00:59:00,284 --> 00:59:01,152 What are you doing? 600 00:59:02,688 --> 00:59:06,464 - Why are you touching me? - I get rashes if I wear these. 601 00:59:08,027 --> 00:59:10,058 Are you going to wear them? 602 00:59:12,043 --> 00:59:13,935 Hurry up and laugh! 603 00:59:14,078 --> 00:59:17,113 I'm so embarrassed right now! 604 00:59:23,155 --> 00:59:26,289 Can I hug you once? 41427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.