Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,292 --> 00:00:07,405
(Gimpo International Airport)
2
00:00:20,374 --> 00:00:23,246
You look gorgeous, Mom!
3
00:00:23,270 --> 00:00:24,691
Like you always do.
4
00:00:24,754 --> 00:00:27,511
Go get your hair done
before you go to the airport.
5
00:00:27,556 --> 00:00:29,438
- I will.
- I've made you an appointment.
6
00:00:29,463 --> 00:00:30,463
All right.
7
00:00:40,635 --> 00:00:42,712
Have you seen my tape recorder?
8
00:00:43,221 --> 00:00:46,627
Your recorder? It's in the bag
I put up in the attic.
9
00:01:08,263 --> 00:01:10,669
Yu Ri! Open the door!
10
00:01:10,748 --> 00:01:13,607
Yu Ri, please! Open up!
11
00:01:15,599 --> 00:01:18,698
Yu Ri, let me out! Now!
12
00:01:19,534 --> 00:01:20,713
Open the door!
13
00:01:21,003 --> 00:01:23,065
Please, Yu Ri!
14
00:01:23,159 --> 00:01:26,347
Yu Ri! Let me out. I have to go!
15
00:01:27,371 --> 00:01:29,097
(Episode 2)
16
00:01:31,285 --> 00:01:34,180
Mom, they're coming!
17
00:01:43,103 --> 00:01:44,704
Hello, Ms. Tae!
18
00:01:44,845 --> 00:01:45,696
Hello, Mrs. Cha.
19
00:01:45,721 --> 00:01:47,429
You didn't have to come
all this way.
20
00:01:47,454 --> 00:01:48,758
It's not a problem.
21
00:01:49,259 --> 00:01:50,259
Hello, Mrs. Cha.
22
00:01:50,284 --> 00:01:52,072
- It's nice to see you, Yu Ri.
- Same here.
23
00:01:52,089 --> 00:01:53,799
Come on, let's go inside.
24
00:01:57,268 --> 00:01:59,865
It's a shame
that Jeong Seo won't be joining you.
25
00:02:00,178 --> 00:02:01,927
You must be disappointed.
26
00:02:02,342 --> 00:02:04,357
- Yes.
- It's a terrible shame.
27
00:02:05,221 --> 00:02:06,958
I wish you luck with your studies.
28
00:02:08,768 --> 00:02:13,386
You'll be ready to lead
the company once you're back.
29
00:02:14,566 --> 00:02:15,753
Thank you.
30
00:02:16,672 --> 00:02:18,823
Jeong Seo must be running late.
31
00:02:19,760 --> 00:02:23,342
Yes, she said
she already left the house.
32
00:02:23,448 --> 00:02:25,459
We should've brought her with us.
33
00:02:25,672 --> 00:02:27,273
- That's right.
- Yu Ri.
34
00:02:27,298 --> 00:02:31,780
Call Jeong Seo again
and ask her how long she'll take.
35
00:02:31,805 --> 00:02:33,593
- All right.
- I'll call her.
36
00:02:35,510 --> 00:02:36,510
Sure.
37
00:03:11,280 --> 00:03:13,956
That's it, Jeong Seo.
Keep smiling like that.
38
00:03:18,370 --> 00:03:19,748
Jeong Seo.
39
00:03:20,567 --> 00:03:21,857
Are you surprised?
40
00:03:23,262 --> 00:03:26,404
I'm secretly recording this
in your room.
41
00:03:27,458 --> 00:03:31,247
I wanted to say this now,
or I might never have a chance to.
42
00:03:32,470 --> 00:03:34,013
Jeong Seo.
43
00:03:36,159 --> 00:03:37,303
You know...
44
00:03:39,101 --> 00:03:42,444
I really like you.
45
00:03:43,543 --> 00:03:47,084
It's not just that I like you,
but how should I say this...
46
00:03:48,755 --> 00:03:50,811
I know I'm still
too young to know...
47
00:03:52,098 --> 00:03:54,425
but I think
what I'm feeling toward you...
48
00:03:56,152 --> 00:03:58,050
may be love.
49
00:04:00,574 --> 00:04:02,104
This is hard.
50
00:04:03,890 --> 00:04:07,151
I don't know
how you'll feel about this.
51
00:04:09,718 --> 00:04:14,799
Jeong Seo, when you listen to this,
will you tell me how you feel too?
52
00:04:35,931 --> 00:04:38,906
It's time to go.
Everyone is waiting.
53
00:05:24,812 --> 00:05:26,811
Song Ju, don't leave
until I get there!
54
00:05:26,828 --> 00:05:28,117
I need to tell you how I feel!
55
00:05:36,952 --> 00:05:39,560
You'll have to take care of her.
56
00:05:40,734 --> 00:05:43,140
So what does Yu Ri want to be
when she grows up?
57
00:05:43,172 --> 00:05:44,994
- Yu Ri?
- Yes.
58
00:05:58,359 --> 00:05:59,531
Mom.
59
00:06:00,477 --> 00:06:03,094
You'll do great.
Take care of yourself.
60
00:06:03,630 --> 00:06:04,908
Go on.
61
00:06:14,089 --> 00:06:16,112
- Take care.
- Thank you.
62
00:06:16,180 --> 00:06:17,448
Take care, Song Ju.
63
00:06:58,095 --> 00:06:59,095
Mom!
64
00:06:59,693 --> 00:07:00,983
Please, excuse me.
65
00:07:17,949 --> 00:07:18,949
Song Ju.
66
00:08:09,608 --> 00:08:10,608
Song Ju,
67
00:08:11,573 --> 00:08:13,112
I love you too.
68
00:08:22,408 --> 00:08:25,579
Take this with you.
69
00:08:33,058 --> 00:08:34,848
Make sure you eat well.
70
00:08:40,032 --> 00:08:41,517
And take care of yourself.
71
00:08:45,708 --> 00:08:47,165
Write me, okay?
72
00:11:42,764 --> 00:11:46,305
These were
my mom's favorite art books.
73
00:11:46,944 --> 00:11:48,250
You can read them all you want.
74
00:11:49,147 --> 00:11:54,344
And thanks for opening the door
for me earlier.
75
00:12:01,744 --> 00:12:03,573
What an amazing painting!
76
00:12:46,521 --> 00:12:48,049
Iron this too while you're at it.
77
00:13:23,159 --> 00:13:26,619
Song Ju, I should keep smiling
like this, right?
78
00:13:39,799 --> 00:13:40,799
You look perfect.
79
00:13:43,502 --> 00:13:45,463
From now on,
you're going to be my customer.
80
00:13:46,262 --> 00:13:47,262
Customer?
81
00:13:48,135 --> 00:13:51,135
You'll get the best clothes and food
anyone could ever have.
82
00:13:52,196 --> 00:13:54,870
You'll be treated better than
anyone else under my roof.
83
00:13:55,292 --> 00:13:57,315
Thank you, Mom.
84
00:13:58,114 --> 00:13:59,844
You'll pay me back one day, right?
85
00:14:00,358 --> 00:14:02,204
I don't do anything for free.
86
00:14:02,695 --> 00:14:04,336
I won't let you down.
87
00:14:06,896 --> 00:14:07,896
Yu Ri,
88
00:14:09,182 --> 00:14:11,541
I may be a star
in the celebrity world,
89
00:14:11,901 --> 00:14:13,830
but you're the star of my world.
90
00:14:15,332 --> 00:14:18,194
Do you know what it means
to be a star?
91
00:14:20,540 --> 00:14:23,351
You either shine or vanish.
92
00:14:24,811 --> 00:14:27,860
All the stars in the sky
meet one of the two fates.
93
00:14:29,508 --> 00:14:33,032
People will only give the time
of day to the brightest star.
94
00:14:34,782 --> 00:14:38,551
None of the stars in the background
matter to them.
95
00:14:40,290 --> 00:14:42,793
The brightest star is
the only star that survives.
96
00:14:44,937 --> 00:14:49,012
I'm going to make you
the brightest star of them all.
97
00:14:51,892 --> 00:14:56,931
From now on, I'll put everything
on the line for you.
98
00:14:58,936 --> 00:15:00,348
This is only the beginning.
99
00:15:32,212 --> 00:15:35,304
"It brought the Titanic down..."
100
00:15:36,959 --> 00:15:38,833
Could you help her, please?
101
00:15:39,373 --> 00:15:40,989
Place your feet here.
102
00:15:44,769 --> 00:15:45,891
Okay.
103
00:16:19,894 --> 00:16:21,932
(From Cha Song Ju,
To Han Jeong Seo)
104
00:16:21,946 --> 00:16:24,438
(Jeong Seo, I haven't heard from you
in a while...)
105
00:16:24,463 --> 00:16:27,197
Dear Song Ju, you must've been
surprised to hear from me.
106
00:16:27,631 --> 00:16:30,502
Jeong Seo gave me your address
so I could write you.
107
00:16:30,993 --> 00:16:34,001
Today, I bought a book of poems
by Khalil Gibran...
108
00:16:34,283 --> 00:16:36,658
and discovered an inspiring quote.
109
00:16:37,192 --> 00:16:38,494
This is it.
110
00:16:40,217 --> 00:16:41,732
(Love Letters by Khalil Gibran)
111
00:16:42,225 --> 00:16:46,451
"I will love you to eternity."
112
00:16:47,306 --> 00:16:53,431
"I've loved you since long before
I was born in this flesh."
113
00:16:56,518 --> 00:16:58,337
Maybe this is too straightforward.
114
00:17:03,660 --> 00:17:06,227
"Jeong Seo, I haven't heard from you
in a while."
115
00:17:06,275 --> 00:17:09,962
"Is your stepmother screening your
letters and giving you a hard time?"
116
00:17:10,214 --> 00:17:12,642
"120-1..."
117
00:17:14,352 --> 00:17:16,429
"This is my personal hotline."
118
00:17:16,774 --> 00:17:18,961
"Only you and my mother
know about it."
119
00:17:20,587 --> 00:17:22,586
"Only you and my mother
know about it"?
120
00:17:31,507 --> 00:17:32,734
So it was you.
121
00:17:35,617 --> 00:17:36,799
Give them to me.
122
00:17:37,860 --> 00:17:41,104
Give all the letters you stole back.
123
00:17:47,825 --> 00:17:48,825
Get out of the way!
124
00:17:50,396 --> 00:17:51,396
Hey!
125
00:17:56,802 --> 00:17:57,802
Tae Hwa.
126
00:17:58,569 --> 00:17:59,569
Take this.
127
00:18:03,396 --> 00:18:04,575
Why are you doing this to me?
128
00:18:05,138 --> 00:18:07,194
What did I ever do to you?
129
00:18:10,283 --> 00:18:11,352
You really don't know?
130
00:18:12,248 --> 00:18:13,745
Do you really not have a clue?
131
00:18:16,266 --> 00:18:17,674
I don't like you.
132
00:18:18,370 --> 00:18:20,893
I've never received
a single love letter before.
133
00:18:21,741 --> 00:18:24,304
You have everything
that I can never have...
134
00:18:24,867 --> 00:18:27,437
no matter how hard I try.
And you even take it for granted.
135
00:18:28,703 --> 00:18:32,830
You're just lucky to have parents
who gave you the best.
136
00:18:33,618 --> 00:18:35,140
It's not fair, is it?
137
00:18:39,358 --> 00:18:40,551
I can't stand you.
138
00:18:45,426 --> 00:18:47,886
Tae Hwa, give that back!
It's mine!
139
00:19:13,210 --> 00:19:14,210
Mom.
140
00:19:15,177 --> 00:19:16,373
Did you finish the letter?
141
00:19:16,389 --> 00:19:21,131
I did. But do you think
Song Ju will be disappointed...
142
00:19:21,541 --> 00:19:23,447
to get a letter from me
instead of Jeong Seo?
143
00:19:24,047 --> 00:19:25,798
Of course, he'll be disappointed.
144
00:19:26,221 --> 00:19:30,234
But he'll be disappointed
at Jeong Seo instead of you.
145
00:19:31,369 --> 00:19:33,963
What do you think will happen
if it continues to build up?
146
00:19:35,587 --> 00:19:39,705
His disappointment in Jeong Seo
means more hope for you.
147
00:20:02,154 --> 00:20:03,154
Jeong Seo.
148
00:20:05,798 --> 00:20:07,060
You know...
149
00:20:08,756 --> 00:20:12,125
I really like you.
150
00:20:13,233 --> 00:20:16,867
It's not just that I like you,
but how should I say this...
151
00:20:18,402 --> 00:20:20,839
I know I'm still too young to know,
152
00:20:21,753 --> 00:20:24,698
but I think
what I'm feeling toward you...
153
00:20:25,798 --> 00:20:27,690
may be love.
154
00:20:30,221 --> 00:20:31,674
This is hard.
155
00:20:36,534 --> 00:20:38,751
That's it, Jeong Seo.
Keep smiling like that.
156
00:20:44,971 --> 00:20:45,971
Hello?
157
00:20:51,995 --> 00:20:54,362
How are you, Song Ju?
158
00:20:56,956 --> 00:21:01,526
I hope you're getting used
to the food over there.
159
00:21:03,485 --> 00:21:07,182
Of course, Jeong Seo is doing great.
160
00:21:08,576 --> 00:21:11,443
It looks like
she's just fallen asleep.
161
00:21:12,717 --> 00:21:14,146
I'll wake her up.
162
00:21:15,435 --> 00:21:18,645
Jeong Seo,
Song Ju is on the line for you.
163
00:21:34,759 --> 00:21:35,759
Song Ju.
164
00:21:36,613 --> 00:21:37,613
Hi, Jeong Seo.
165
00:21:39,232 --> 00:21:40,525
Hello.
166
00:21:40,620 --> 00:21:43,346
I'm sorry I called you so late.
Did I wake you?
167
00:21:43,573 --> 00:21:45,704
No, it's all right.
168
00:21:45,977 --> 00:21:47,805
How come I can never reach you?
169
00:21:47,962 --> 00:21:50,047
You haven't written
or called me lately.
170
00:21:50,108 --> 00:21:51,615
Is something wrong?
171
00:21:51,712 --> 00:21:55,132
No, I've just been busy
preparing for my exams.
172
00:21:56,278 --> 00:21:58,914
How have you been?
173
00:21:59,109 --> 00:22:00,875
I've been busy as well.
174
00:22:01,047 --> 00:22:03,854
But I feel a lot better
now that I've heard your voice.
175
00:22:04,276 --> 00:22:07,244
Call me, all right?
You have my number.
176
00:22:11,164 --> 00:22:13,109
How long has it been
since we last met?
177
00:22:14,959 --> 00:22:17,586
It feels like it's been a year.
178
00:22:19,219 --> 00:22:21,498
It's been about a month.
179
00:22:25,252 --> 00:22:28,170
It's late, Song Ju.
We should talk later.
180
00:22:28,279 --> 00:22:30,629
Okay. Goodnight, Jeong Seo.
181
00:22:31,676 --> 00:22:34,168
Goodnight to you too.
182
00:22:38,974 --> 00:22:39,975
Sleep tight.
183
00:22:55,463 --> 00:22:57,065
(November 20
Song Ju's departure)
184
00:22:58,711 --> 00:22:59,939
(December)
185
00:23:06,899 --> 00:23:09,838
(December 20,
Tae Hwa's birthday)
186
00:23:22,996 --> 00:23:23,996
Dad?
187
00:23:25,594 --> 00:23:26,594
Hey.
188
00:23:26,975 --> 00:23:27,975
What are you doing here?
189
00:23:28,467 --> 00:23:30,311
You told me not to come to see you.
190
00:23:30,969 --> 00:23:33,046
I didn't come to see you.
191
00:23:33,547 --> 00:23:36,693
I just happened to pass by.
192
00:23:41,311 --> 00:23:42,311
Here.
193
00:23:44,262 --> 00:23:45,669
Wear them if you want.
194
00:23:46,581 --> 00:23:47,581
Take them.
195
00:23:51,932 --> 00:23:53,150
Bye then.
196
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
What?
197
00:23:57,489 --> 00:23:59,790
Why did you buy these
when you're broke?
198
00:24:03,106 --> 00:24:05,003
You don't have to buy me anything,
199
00:24:05,574 --> 00:24:08,128
so just stop threatening Mom
to send you money.
200
00:24:09,023 --> 00:24:11,276
What do you take me for,
a beggar?
201
00:24:12,079 --> 00:24:14,075
I have money too!
202
00:24:25,950 --> 00:24:28,925
Look at you.
You're the famous Tae Mi Ra!
203
00:24:28,950 --> 00:24:30,614
You've gotten even more beautiful!
204
00:24:34,772 --> 00:24:37,280
I thought I told you
never to come around here.
205
00:24:38,022 --> 00:24:39,248
Hey, Yu Ri!
206
00:24:39,819 --> 00:24:42,780
You utterly look like
a girl from a rich family!
207
00:24:43,022 --> 00:24:45,404
I almost didn't recognize you.
208
00:24:45,429 --> 00:24:48,107
You look so pretty
just like your mother.
209
00:24:48,132 --> 00:24:50,046
Stop it, you're embarrassing me.
210
00:24:51,138 --> 00:24:52,577
What? Embarrassing?
211
00:24:53,369 --> 00:24:55,264
Do you think
your father is your embarrassment?
212
00:24:56,344 --> 00:24:57,344
That punk.
213
00:25:00,272 --> 00:25:02,406
Why do you treat your kids
differently?
214
00:25:02,941 --> 00:25:05,178
Buy him some new shoes, will you?
215
00:25:05,522 --> 00:25:06,842
Look how worn out his shoes are!
216
00:25:07,092 --> 00:25:09,412
Why is he the only one
who still looks poor?
217
00:25:10,775 --> 00:25:13,171
I've given you plenty of money,
218
00:25:13,507 --> 00:25:15,382
and I'm the one who raises the kids.
219
00:25:16,054 --> 00:25:17,733
What else do you want from me?
220
00:25:18,923 --> 00:25:20,124
Get out of here.
221
00:25:21,857 --> 00:25:23,771
I'm going to call the police.
222
00:25:23,826 --> 00:25:27,021
I was just passing by!
223
00:25:27,396 --> 00:25:32,435
Is walking on the street itself
illegal?
224
00:25:33,264 --> 00:25:34,677
This is my last warning.
225
00:25:35,300 --> 00:25:38,811
Next time you come by,
I'm calling the police.
226
00:25:41,311 --> 00:25:42,475
That witch.
227
00:25:52,293 --> 00:25:53,417
Stop coming.
228
00:25:53,809 --> 00:25:55,551
Please, don't come here anymore!
229
00:25:56,544 --> 00:25:58,543
I've never asked you to buy me
shoes!
230
00:26:10,741 --> 00:26:12,692
It's your birthday present,
you silly!
231
00:26:28,289 --> 00:26:29,289
Hold on.
232
00:26:33,138 --> 00:26:35,473
How can you put
this disgusting thing back?
233
00:26:35,512 --> 00:26:37,675
You're so much like your father.
234
00:26:37,887 --> 00:26:40,332
You take after his worst parts!
235
00:26:42,853 --> 00:26:46,702
I told you not to see him
since the day you moved here!
236
00:26:46,937 --> 00:26:49,017
You should've told me
you needed new shoes.
237
00:26:49,033 --> 00:26:50,740
Why did you call him?
238
00:26:50,765 --> 00:26:52,176
I didn't call him.
239
00:26:52,785 --> 00:26:55,715
Then how did he know
that your shoes were worn out?
240
00:26:55,740 --> 00:26:58,146
I don't know! He was just there.
241
00:26:58,162 --> 00:27:01,169
You two are really like-minded.
242
00:27:01,654 --> 00:27:05,347
Why do you even like
that wretched and drunk gambler?
243
00:27:05,379 --> 00:27:07,175
What has he ever done for you?
244
00:27:09,368 --> 00:27:10,884
I'm warning you.
245
00:27:11,181 --> 00:27:15,079
Don't ever bring that piece of trash
around here again. Understood?
246
00:27:16,006 --> 00:27:17,868
Don't talk about Dad like that!
247
00:27:20,337 --> 00:27:21,337
Why?
248
00:27:22,284 --> 00:27:26,342
Did he tell you to move in here
and give me a hard time?
249
00:27:28,691 --> 00:27:29,839
You know he did.
250
00:27:30,488 --> 00:27:31,488
Hey!
251
00:27:33,658 --> 00:27:35,159
What did you just say?
252
00:27:35,417 --> 00:27:36,948
I said: "You know he did."
253
00:27:37,572 --> 00:27:39,196
So why do you even ask?
254
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
What did you say?
255
00:27:41,025 --> 00:27:45,852
What about you?
Do you think you're better than him?
256
00:27:47,072 --> 00:27:48,072
What?
257
00:27:50,509 --> 00:27:53,431
Get out of this house immediately.
258
00:27:53,703 --> 00:27:55,056
I can't do that.
259
00:27:55,379 --> 00:27:56,934
I'm not leaving!
260
00:27:57,020 --> 00:28:00,074
Not until I pay you back
for everything you've done to us!
261
00:28:00,590 --> 00:28:03,904
- How dare you! Say that again.
- I'm not leaving!
262
00:28:04,945 --> 00:28:07,091
Let go of me!
263
00:28:07,263 --> 00:28:08,263
Get out!
264
00:28:10,024 --> 00:28:12,095
Answer me! Get out!
265
00:28:12,221 --> 00:28:13,221
Get out of here now!
266
00:28:13,400 --> 00:28:14,439
Get off!
267
00:28:20,421 --> 00:28:23,606
My goodness, this is
my husband's favorite vase.
268
00:28:24,587 --> 00:28:26,412
What are you doing?
Come and clean this up!
269
00:28:29,276 --> 00:28:30,276
What do I do?
270
00:28:31,451 --> 00:28:32,451
It's shattered.
271
00:28:33,624 --> 00:28:34,624
Be careful with that.
272
00:28:34,877 --> 00:28:36,744
What's all the commotion?
273
00:28:37,637 --> 00:28:39,181
I'm sorry, honey.
274
00:28:39,206 --> 00:28:41,556
Jeong Seo was just trying to help.
275
00:28:43,111 --> 00:28:45,129
It's all my fault.
276
00:28:45,270 --> 00:28:47,364
Please, don't be mad at Jeong Seo.
277
00:28:50,006 --> 00:28:51,770
I broke the vase, Mr. Han.
278
00:28:56,934 --> 00:29:01,041
Jeong Seo didn't break it. I did.
279
00:29:03,249 --> 00:29:04,519
You didn't get hurt, did you?
280
00:29:09,900 --> 00:29:12,860
I'm so distressed
because of Tae Hwa.
281
00:29:14,799 --> 00:29:17,040
I don't know what
his father's been telling him.
282
00:29:17,119 --> 00:29:19,386
He keeps getting so rebellious.
283
00:29:21,179 --> 00:29:23,155
We should be more understanding.
284
00:29:44,105 --> 00:29:45,105
Get up.
285
00:29:46,445 --> 00:29:47,445
Come over here.
286
00:29:50,687 --> 00:29:51,687
Get over here.
287
00:30:13,416 --> 00:30:16,658
I know you're out
to ruin my life,
288
00:30:18,922 --> 00:30:22,413
but it's not going to be so easy.
289
00:30:50,843 --> 00:30:52,558
(Attic)
290
00:31:20,981 --> 00:31:22,162
Where is Tae Hwa?
291
00:31:22,598 --> 00:31:24,035
He left for school early.
292
00:31:25,692 --> 00:31:29,621
Yu Ri, you're going to the amusement
park after your exams today?
293
00:31:30,176 --> 00:31:31,795
- That's right.
- I see.
294
00:31:31,811 --> 00:31:34,849
I've told the chairperson
about you coming, so go have fun.
295
00:31:35,463 --> 00:31:36,463
Thank you.
296
00:31:37,263 --> 00:31:39,357
You're going too, right, Jeong Seo?
297
00:31:41,057 --> 00:31:42,502
No, I'm not...
298
00:31:43,342 --> 00:31:44,342
Why not?
299
00:31:45,455 --> 00:31:47,314
I have other plans.
300
00:31:47,424 --> 00:31:49,030
It'd be nice if you come too.
301
00:31:49,143 --> 00:31:52,072
Come on. We should go play together.
302
00:31:53,168 --> 00:31:54,283
That was a great meal.
303
00:31:55,755 --> 00:31:57,317
I'll see you outside
in five minutes.
304
00:31:57,473 --> 00:32:00,324
It's cold outside,
so I'll have the engine running.
305
00:32:00,333 --> 00:32:02,621
All right. We'll be out soon.
306
00:32:02,950 --> 00:32:04,608
Go get ready, girls.
307
00:32:06,944 --> 00:32:09,451
Hey, are you trying to jinx me?
308
00:32:09,608 --> 00:32:12,860
Why did you make seaweed soup
when you know I have exams today?
309
00:32:13,205 --> 00:32:15,306
Do you want me to fail the exams?
310
00:32:15,564 --> 00:32:18,032
It's bad luck for me
to have seaweed soup on exam day!
311
00:32:19,847 --> 00:32:21,136
You're so irritating.
312
00:32:25,667 --> 00:32:27,503
Good job, guys!
313
00:32:32,694 --> 00:32:34,467
- Really!
- That's wrong.
314
00:32:34,492 --> 00:32:37,264
- You calculated it wrong!
- No, I didn't.
315
00:32:38,163 --> 00:32:39,779
Listen up, everyone!
316
00:32:40,398 --> 00:32:43,162
I told you I'll take you
to the amusement park today, right?
317
00:32:43,171 --> 00:32:45,225
- Really?
- If you want, come with me.
318
00:32:45,238 --> 00:32:48,069
I'll get you a day pass
to everyone who comes!
319
00:32:48,094 --> 00:32:49,945
- Really?
- I want to go!
320
00:32:51,133 --> 00:32:52,922
- I'll go!
- Me too!
321
00:32:53,563 --> 00:32:56,047
Actually, my family practically owns
that park.
322
00:32:56,049 --> 00:32:57,783
- Let's go.
- Come on!
323
00:32:57,791 --> 00:32:59,478
- Let's go!
- I can't wait!
324
00:33:04,095 --> 00:33:05,278
Wait for me!
325
00:33:20,307 --> 00:33:21,963
I can't ride this again!
326
00:33:21,988 --> 00:33:24,042
- Can we go on the pirate ship?
- Sure!
327
00:33:24,074 --> 00:33:26,143
- Let's go!
- Let's go on the pirate ship!
328
00:33:26,167 --> 00:33:27,580
Let's go ride it!
329
00:33:27,604 --> 00:33:29,395
This is so much fun!
330
00:33:31,254 --> 00:33:32,254
Yu Ri!
331
00:33:33,254 --> 00:33:34,636
- Who's that?
- What's going on?
332
00:33:37,097 --> 00:33:39,363
Hello, I'm Han Yu Ri.
333
00:33:39,858 --> 00:33:42,061
Hello, Yu Ri. I remember you.
334
00:33:42,100 --> 00:33:43,825
I heard from your father
that you were coming.
335
00:33:43,890 --> 00:33:45,772
- Are you having fun?
- I am.
336
00:33:46,124 --> 00:33:48,467
But where is Jeong Seo?
337
00:33:49,027 --> 00:33:52,323
She couldn't make it today
because she had other plans.
338
00:33:52,589 --> 00:33:53,589
I see.
339
00:33:53,659 --> 00:33:55,346
How is Song Ju?
340
00:33:55,573 --> 00:33:56,948
I wrote to him recently.
341
00:33:56,987 --> 00:33:58,612
- You did?
- Yes.
342
00:33:58,628 --> 00:34:00,067
That's very sweet of you.
343
00:34:00,092 --> 00:34:02,630
Have fun and eat some tasty food.
344
00:34:02,639 --> 00:34:03,958
- I will.
- I can't believe it!
345
00:34:03,982 --> 00:34:06,232
- Take good care of her.
- Yes, ma'am.
346
00:34:06,248 --> 00:34:07,248
See you next time.
347
00:34:07,325 --> 00:34:09,145
- See you later!
- Goodbye!
348
00:34:09,175 --> 00:34:11,114
- Goodbye, ma'am!
- See you later!
349
00:34:11,146 --> 00:34:12,562
No way!
350
00:34:13,192 --> 00:34:15,872
- Yu Ri!
- Who was that?
351
00:34:15,880 --> 00:34:18,528
She's the chairman
who owns the place.
352
00:34:18,549 --> 00:34:20,454
Here, drink this.
353
00:34:20,478 --> 00:34:22,642
That's amazing!
354
00:34:54,260 --> 00:34:55,429
What's wrong, Yu Ri?
355
00:34:55,874 --> 00:34:57,546
- Let's go.
- Come on!
356
00:35:33,581 --> 00:35:34,651
Try some.
357
00:35:35,034 --> 00:35:38,307
I'm not sure if you'd like it
as I made it for the first time.
358
00:36:09,430 --> 00:36:10,726
It looks nice on you.
359
00:36:18,929 --> 00:36:21,635
I'll leave now
so you can eat comfortably.
360
00:36:29,534 --> 00:36:31,846
Happy birthday, Tae Hwa.
361
00:37:55,756 --> 00:37:56,741
Ji Soo!
362
00:38:00,539 --> 00:38:01,539
Tae Hwa!
363
00:38:05,763 --> 00:38:07,269
Did you come
to bring me an umbrella?
364
00:38:07,294 --> 00:38:10,278
That's not like you! I'm touched!
365
00:38:10,302 --> 00:38:11,817
- I envy you.
- That's so nice.
366
00:38:11,842 --> 00:38:13,840
- I wish I had a brother.
- No.
367
00:38:14,731 --> 00:38:15,903
Let's go, Tae Hwa.
368
00:38:17,169 --> 00:38:19,209
- Aren't you coming?
- You go ahead.
369
00:38:20,881 --> 00:38:22,052
Then I'll see you later!
370
00:38:22,068 --> 00:38:23,834
- Wait!
- Wait for me!
371
00:38:24,350 --> 00:38:26,255
- Wait for me!
- Wait up!
372
00:38:26,943 --> 00:38:29,309
- Come on, let's go!
- Let's go!
373
00:38:48,373 --> 00:38:49,373
Tae Hwa!
374
00:39:05,070 --> 00:39:06,382
Let's use it together.
375
00:39:10,359 --> 00:39:11,359
Tae Hwa!
376
00:39:12,832 --> 00:39:14,167
Let's go together!
377
00:39:18,176 --> 00:39:19,176
Come on!
378
00:39:22,604 --> 00:39:23,948
Let's walk together.
379
00:39:30,901 --> 00:39:31,901
Tae Hwa!
380
00:39:33,154 --> 00:39:34,154
Wait!
381
00:39:37,974 --> 00:39:38,974
Tae Hwa!
382
00:39:41,377 --> 00:39:42,377
Wait up!
383
00:39:45,978 --> 00:39:48,611
Tae Hwa! What did you do
with your umbrella?
384
00:39:51,954 --> 00:39:53,500
What happened?
385
00:39:54,493 --> 00:39:56,000
And where'd you get that scarf?
386
00:39:56,024 --> 00:39:57,320
It was a present!
387
00:39:57,657 --> 00:39:58,657
Tae Hwa!
388
00:40:49,662 --> 00:40:53,346
(Emergency Room)
389
00:41:03,302 --> 00:41:05,747
Keep wiping her with it
until her fever breaks.
390
00:41:08,842 --> 00:41:09,842
Here.
391
00:41:15,226 --> 00:41:17,889
What are you waiting for?
Aren't you her family?
392
00:41:18,104 --> 00:41:20,491
She'll be in critical condition
if you don't wipe her.
393
00:41:54,837 --> 00:41:56,172
I hope you get well soon.
394
00:42:12,949 --> 00:42:13,949
Song Ju.
395
00:42:15,997 --> 00:42:16,997
Song Ju.
396
00:42:17,629 --> 00:42:18,629
What?
397
00:42:34,992 --> 00:42:35,992
Song Ju.
398
00:42:38,023 --> 00:42:42,596
Your back is so warm.
399
00:42:46,108 --> 00:42:47,670
It's so nice.
400
00:43:11,154 --> 00:43:13,869
Jeong Seo likes me!
401
00:45:41,654 --> 00:45:44,114
Jeong Seo, I haven't heard from you
in a while.
402
00:46:47,262 --> 00:46:49,394
Tae Hwa, what are you doing?
403
00:46:49,795 --> 00:46:52,379
Tell me if you like me or not.
404
00:46:52,762 --> 00:46:53,762
What?
405
00:46:54,809 --> 00:46:56,082
Do you like me or not?
406
00:46:58,574 --> 00:47:01,457
Of course, I like you.
You're my brother.
407
00:47:01,973 --> 00:47:03,457
That's not what I'm asking.
408
00:47:04,465 --> 00:47:06,082
Then what do you mean?
409
00:47:08,606 --> 00:47:09,730
I mean as a man.
410
00:47:10,672 --> 00:47:13,085
- Tae Hwa.
- Tell me, do you like me or not?
411
00:47:24,383 --> 00:47:26,078
I have a drawing contest tomorrow.
412
00:47:27,493 --> 00:47:29,016
I'm going to leave my paints here.
413
00:47:30,873 --> 00:47:34,693
If you don't come,
I'm not going to draw.
414
00:47:38,556 --> 00:47:43,446
If you're there with the paints,
I'll take it as a yes.
415
00:47:47,123 --> 00:47:48,443
Tae Hwa!
416
00:48:14,726 --> 00:48:16,101
(Seoul City Drawing Contest)
417
00:48:16,126 --> 00:48:17,780
(Sponsored by the Seoul
Metropolitan Office of Education)
418
00:48:43,071 --> 00:48:46,415
"Dear Song Ju,
Jeong Seo is doing well too."
419
00:48:47,359 --> 00:48:49,844
"I don't know
if I should tell you this,"
420
00:48:50,706 --> 00:48:52,895
"but I think
she might be dating someone."
421
00:48:53,946 --> 00:48:55,871
"She probably hasn't written to you
for a while."
422
00:48:56,962 --> 00:48:58,941
"But don't be too disappointed."
423
00:48:59,855 --> 00:49:01,261
"I'm here for you."
424
00:49:57,518 --> 00:49:58,916
I knew you'd come!
425
00:50:00,263 --> 00:50:02,822
That means you like me too, right?
426
00:50:03,114 --> 00:50:05,701
You have only ten minutes left.
Can you still make it?
427
00:51:07,072 --> 00:51:09,673
Why did you title the painting
"Heaven"?
428
00:51:12,267 --> 00:51:14,126
And who's the woman in the painting?
429
00:51:14,791 --> 00:51:16,969
- It's you.
- Me?
430
00:51:17,789 --> 00:51:19,327
Why did you draw me?
431
00:51:20,351 --> 00:51:21,851
Because you like me too.
432
00:51:24,866 --> 00:51:26,373
I can't wait.
433
00:51:26,811 --> 00:51:27,811
For what?
434
00:51:27,983 --> 00:51:29,514
Until the day they announce
the winners.
435
00:51:29,647 --> 00:51:32,490
If you win the contest,
I'll give you a present.
436
00:51:33,458 --> 00:51:35,138
You already gave me a present.
437
00:51:38,817 --> 00:51:40,231
You like me, and that's all I need.
438
00:53:20,539 --> 00:53:21,473
Get off.
439
00:53:24,098 --> 00:53:25,098
What's wrong?
440
00:53:26,099 --> 00:53:27,512
You like me too, don't you?
441
00:53:28,137 --> 00:53:29,137
Tae Hwa.
442
00:53:30,211 --> 00:53:31,754
Do you like me or not?
443
00:53:32,879 --> 00:53:34,199
Just tell me.
444
00:53:35,944 --> 00:53:37,694
Why do you like me?
445
00:53:38,234 --> 00:53:40,116
You made me like you.
446
00:53:40,898 --> 00:53:42,483
What do you mean?
447
00:53:44,408 --> 00:53:45,689
You're the first person...
448
00:53:45,963 --> 00:53:48,868
who's ever made me
seaweed soup on my birthday.
449
00:53:50,279 --> 00:53:52,630
I never even knew
people eat that on their birthday!
450
00:53:54,365 --> 00:53:56,880
I've never received
a birthday present before either.
451
00:53:57,941 --> 00:54:00,029
No one's ever smiled at me...
452
00:54:01,100 --> 00:54:03,529
or complimented me on my drawings
like you.
453
00:54:04,872 --> 00:54:06,543
You're the first one.
454
00:54:11,848 --> 00:54:13,277
I...
455
00:54:14,903 --> 00:54:16,426
like you.
456
00:54:17,434 --> 00:54:18,434
Jeong Seo.
457
00:54:19,505 --> 00:54:21,785
You're the one
who made me feel this way!
458
00:54:22,645 --> 00:54:24,723
And why are you not letting
me in your heart?
459
00:54:25,598 --> 00:54:26,761
Why do you pretend...
460
00:54:26,786 --> 00:54:29,254
not to know anything
after having made me go crazy?
461
00:54:29,731 --> 00:54:32,043
Be responsible
for what you've done!
462
00:54:42,779 --> 00:54:44,474
Jeong Seo!
463
00:54:52,445 --> 00:54:55,054
Hey, Jeong Seo! Did you use my soap?
464
00:54:58,390 --> 00:54:59,616
What are you doing out there?
465
00:55:00,163 --> 00:55:01,163
Nothing.
466
00:55:02,912 --> 00:55:04,568
- Let me see.
- It's nothing.
467
00:55:05,811 --> 00:55:06,811
Don't touch me.
468
00:55:36,755 --> 00:55:39,231
(Jeong Seo, do you like me or not?)
469
00:55:49,486 --> 00:55:51,142
- Who's that?
- What's going on?
470
00:55:51,923 --> 00:55:53,196
No way!
471
00:56:16,734 --> 00:56:19,339
(Jeong Seo, do you like me or not!)
472
00:56:21,992 --> 00:56:26,866
(Jeong Seo, do you like me or not!)
473
00:56:26,890 --> 00:56:29,924
(Dear Song Ju, how are you doing?
Don't you feel lonely there alone?)
474
00:56:29,949 --> 00:56:32,024
(You haven't made a girlfriend,
have you?)
475
00:56:36,499 --> 00:56:39,069
"Dear Song Ju, how are you doing?"
476
00:56:42,994 --> 00:56:44,462
Make it clear this time.
477
00:56:45,537 --> 00:56:48,454
Is it Song Ju, or Tae Hwa?
478
00:56:49,322 --> 00:56:50,756
What are you talking about?
479
00:56:51,673 --> 00:56:53,930
You're playing with both of them
right now.
480
00:56:54,915 --> 00:56:55,915
Aren't you?
481
00:56:56,987 --> 00:56:58,165
Watch what you say.
482
00:57:04,735 --> 00:57:06,960
What did you do to Tae Hwa?
483
00:57:08,003 --> 00:57:12,372
You may not be blood-related
but you're still living together.
484
00:57:13,303 --> 00:57:16,966
And you two are siblings by law,
aren't you?
485
00:57:18,150 --> 00:57:19,150
Seriously...
486
00:57:20,165 --> 00:57:22,774
It's so filthy and wrong.
487
00:57:23,684 --> 00:57:24,856
It's disgusting.
488
00:57:26,053 --> 00:57:27,053
Stop it!
489
00:57:30,592 --> 00:57:32,459
Do you think I'm going
to just stand by and watch?
490
00:57:33,881 --> 00:57:35,463
A love affair between siblings.
491
00:57:37,357 --> 00:57:40,307
I wonder what Song Ju would say
if he hears about it?
492
00:57:42,634 --> 00:57:44,946
I can't wait to see
the look on his face.
493
00:57:50,140 --> 00:57:54,353
"I wonder how you've been doing."
494
00:57:55,626 --> 00:57:57,610
"Don't you feel lonely there alone?"
495
00:57:57,995 --> 00:58:02,224
"You haven't made a girlfriend,
have you?"
496
00:58:04,021 --> 00:58:05,021
Come on.
497
00:58:07,214 --> 00:58:09,073
You're so despicable.
498
00:58:16,142 --> 00:58:17,634
What do you think you're doing?
499
00:58:17,720 --> 00:58:19,376
- Stop it!
- Let go!
500
00:58:19,783 --> 00:58:21,813
- Let go!
- What did you just say?
501
00:58:21,837 --> 00:58:23,665
- Let me go!
- What's wrong with you?
502
00:58:23,678 --> 00:58:25,240
- What did I ever do to you?
- Hey!
503
00:58:25,265 --> 00:58:26,436
Stop!
504
00:58:26,476 --> 00:58:28,999
Are you crazy?
Let go of me!
505
00:58:29,009 --> 00:58:32,447
- Let go!
- Let go of me!
506
00:58:32,780 --> 00:58:34,147
I said: "Let go!"
507
00:58:34,163 --> 00:58:35,772
Get off now!
508
00:58:35,842 --> 00:58:37,467
You'd better let go of me!
509
00:58:37,491 --> 00:58:38,756
Let go!
510
00:58:38,780 --> 00:58:39,498
Stop!
511
00:58:39,538 --> 00:58:41,084
Stop it!
512
00:58:41,131 --> 00:58:42,889
What's wrong with you guys?
513
00:58:43,288 --> 00:58:44,818
- Dad!
- Let go of her!
514
00:58:44,834 --> 00:58:46,434
What do you think you're doing?
515
00:58:47,467 --> 00:58:52,014
Dad, Jeong Seo slapped me
and called me names!
516
00:58:52,600 --> 00:58:54,709
Dad, that's not true...
517
00:58:54,905 --> 00:58:57,100
What's going on? What happened?
518
00:58:57,897 --> 00:59:00,193
Mom!
519
00:59:00,662 --> 00:59:04,318
Yu Ri, what did you do
to Jeong Seo this time?
520
00:59:06,518 --> 00:59:09,362
Jeong Seo, are you all right?
521
00:59:19,434 --> 00:59:20,972
Why are you doing this to me?
522
00:59:21,535 --> 00:59:23,246
You know this is wrong!
523
00:59:23,645 --> 00:59:25,199
I'm your sister.
524
00:59:25,434 --> 00:59:27,793
You know there's no way
we can be together!
525
00:59:28,403 --> 00:59:29,924
Did I say something wrong?
526
00:59:35,410 --> 00:59:36,472
Where is Jeong Seo?
527
00:59:38,270 --> 00:59:41,465
How would I know where she is?
528
00:59:43,137 --> 00:59:44,571
Tell me already!
529
00:59:44,915 --> 00:59:46,243
Your button got undone.
530
00:59:47,040 --> 00:59:48,524
Jeong Seo!
531
00:59:50,649 --> 00:59:52,415
How have you been?
532
00:59:53,901 --> 00:59:55,440
Jeong Seo!
533
00:59:58,722 --> 01:00:01,229
Did you just call me?
534
01:00:03,263 --> 01:00:06,810
- Jeong Seo.
- Do you know who I am?
535
01:00:14,166 --> 01:00:16,275
Hey! Kim Ji Su!
36644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.