All language subtitles for Stairway.to.Heaven.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,391 --> 00:00:08,438 (Episode 1) 2 00:00:49,083 --> 00:00:53,821 He might have loved her more than I loved her. 3 00:00:56,586 --> 00:01:01,106 But that doesn't mean that I loved her any less. 4 00:01:19,651 --> 00:01:21,854 I really like Song Ju. 5 00:01:37,696 --> 00:01:39,557 He's a very good piano player. 6 00:01:50,608 --> 00:01:52,113 That was so cool! 7 00:01:52,254 --> 00:01:53,254 Here, you give it a try. 8 00:01:53,764 --> 00:01:55,561 Grab it by the end here... 9 00:01:55,741 --> 00:01:58,803 and aim it at a 45-degree direction from the wind. 10 00:01:59,280 --> 00:02:01,692 - In 1, 2, - He teaches me about everything. 11 00:02:01,708 --> 00:02:02,713 3! 12 00:02:03,395 --> 00:02:04,786 Come back! 13 00:02:09,583 --> 00:02:11,293 You hold onto this coin, 14 00:02:11,645 --> 00:02:12,645 and I'll take this. 15 00:02:12,966 --> 00:02:14,505 He's also great at magic tricks. 16 00:02:15,589 --> 00:02:16,822 And it's gone. 17 00:02:19,917 --> 00:02:21,010 You have four coins now. 18 00:02:21,809 --> 00:02:24,203 Do you see this? Watch it. 19 00:02:25,637 --> 00:02:26,934 It's suddenly got bigger. 20 00:02:28,043 --> 00:02:30,012 And here's one behind your ear. 21 00:02:31,340 --> 00:02:32,329 That's so cool! 22 00:02:32,354 --> 00:02:35,181 Whenever I'm down, this is what he tells me. 23 00:02:35,494 --> 00:02:37,493 That's it, Jeong Seo. Keep smiling like that. 24 00:02:37,518 --> 00:02:39,778 This is why I like him so much. 25 00:02:40,091 --> 00:02:41,872 Can you teach me how to do it? 26 00:02:42,255 --> 00:02:43,965 - I can't teach you that. - Come on! 27 00:02:44,950 --> 00:02:46,216 Keep these coins here... 28 00:02:46,732 --> 00:02:47,919 and this coin here... 29 00:02:49,489 --> 00:02:50,489 you drop it. 30 00:02:51,340 --> 00:02:52,058 Goodbye. 31 00:02:52,083 --> 00:02:54,285 Can you teach me one more time? 32 00:02:54,310 --> 00:02:55,467 Why are you so slow? 33 00:02:55,492 --> 00:02:57,785 You should be able to get it after the first time. 34 00:02:58,395 --> 00:03:00,434 - You're a dummy! - No, I'm not! 35 00:03:00,442 --> 00:03:01,334 I can do it too. 36 00:03:01,342 --> 00:03:02,678 I really like Jeong Seo. 37 00:03:06,663 --> 00:03:07,663 Father! 38 00:03:08,647 --> 00:03:09,858 Father! 39 00:03:09,999 --> 00:03:11,303 Father, no! 40 00:03:14,110 --> 00:03:15,914 Father! 41 00:03:15,962 --> 00:03:20,566 Jeong Seo was with me when my father passed away from a car accident. 42 00:03:21,755 --> 00:03:23,942 Mom, wake up! 43 00:03:23,997 --> 00:03:25,442 - Honey. - Mom! 44 00:03:25,466 --> 00:03:28,017 - Mom! - I was by Jeong Seo's side... 45 00:03:28,392 --> 00:03:30,564 when her mother passed away from ocular cancer. 46 00:03:31,186 --> 00:03:32,186 Mom! 47 00:03:51,580 --> 00:03:53,478 The two of us were always together. 48 00:03:55,861 --> 00:03:57,722 When Jeong Seo is down, this is what she says. 49 00:04:04,755 --> 00:04:07,942 Song Ju, this is how I keep smiling, right? 50 00:04:13,434 --> 00:04:15,318 - There's a clam! - It's mine! 51 00:04:15,343 --> 00:04:16,718 No, go away! 52 00:04:16,843 --> 00:04:18,468 - This one's mine! - No, it's not! 53 00:04:23,157 --> 00:04:24,390 Song Ju! 54 00:04:24,828 --> 00:04:26,414 Stop right there! 55 00:04:27,984 --> 00:04:29,203 I got you. 56 00:04:36,366 --> 00:04:38,100 Come on! 57 00:04:38,820 --> 00:04:39,889 Help me up. 58 00:04:42,109 --> 00:04:43,944 - You have something on your face. - Stop it! 59 00:04:45,921 --> 00:04:47,996 Hey! I'm going to get you! 60 00:04:48,021 --> 00:04:50,271 I love my dad as much as I love Song Ju. 61 00:04:52,382 --> 00:04:55,217 My dad and I live in a house by the beach. 62 00:04:57,627 --> 00:05:01,106 My dad built this house after burying my mom by the beach... 63 00:05:01,146 --> 00:05:04,231 so that we could stay by her side. 64 00:05:16,019 --> 00:05:18,526 I'm glad that Jeong Seo is not related to me by blood. 65 00:05:19,511 --> 00:05:20,760 Because... 66 00:05:22,198 --> 00:05:23,503 Because... 67 00:05:25,138 --> 00:05:26,255 That's a secret. 68 00:05:57,657 --> 00:06:01,720 I'd like to take this opportunity to thank a few important people. 69 00:06:01,745 --> 00:06:04,743 First, the shining model for our corporation for the past ten years, 70 00:06:04,768 --> 00:06:07,993 who has played a key role in promoting our group's reputation. 71 00:06:08,369 --> 00:06:09,845 Ms. Tae Mi Ra. 72 00:06:17,264 --> 00:06:22,328 I'd also like to thank my friend and architect of the Bucheon SAFEMALL, 73 00:06:22,641 --> 00:06:24,508 Mr. Han Su Ha. 74 00:06:30,034 --> 00:06:31,462 (SAFEMALL Grand Opening Banquet) 75 00:06:33,447 --> 00:06:35,254 - Enjoy your meal. - Thank you. 76 00:06:36,906 --> 00:06:37,906 Good evening. 77 00:06:37,945 --> 00:06:39,256 Which sauce do you want? 78 00:06:39,281 --> 00:06:40,749 - Enjoy your meal, kids. - Thank you. 79 00:06:40,765 --> 00:06:41,765 It's good. 80 00:06:44,187 --> 00:06:47,265 Hello, Ms. Tae. You're doing a great job on the drama. 81 00:06:47,749 --> 00:06:49,163 What do you think? 82 00:06:50,578 --> 00:06:51,578 About what? 83 00:06:51,600 --> 00:06:53,335 Don't you think they look great together? 84 00:06:54,443 --> 00:06:57,162 I haven't seen Dad smile like that in years. 85 00:06:58,811 --> 00:07:00,319 Ever since he met Ms. Tae, 86 00:07:04,487 --> 00:07:08,213 I think I'll feel better about studying abroad if he marries her. 87 00:07:14,623 --> 00:07:16,029 (Yeongdeungpo Prison) 88 00:07:18,308 --> 00:07:20,386 He's coming! He's over there! 89 00:07:20,410 --> 00:07:22,823 My son, you've lost so much weight! 90 00:07:23,667 --> 00:07:24,869 Are you all right? 91 00:07:24,900 --> 00:07:26,018 Let me see your face. 92 00:07:26,815 --> 00:07:28,080 Tae Mi Ra. 93 00:07:31,969 --> 00:07:34,249 I'm a reporter in charge of the showbiz for the Daily Sports. 94 00:07:36,336 --> 00:07:38,132 Do you know the actress, Ms. Tae Mi Ra? 95 00:07:41,801 --> 00:07:43,152 You're very handsome. 96 00:07:46,861 --> 00:07:47,735 Excuse me. 97 00:07:47,767 --> 00:07:49,368 (SAFEMALL Grand Opening) 98 00:07:52,064 --> 00:07:53,064 Hello? 99 00:08:04,927 --> 00:08:06,021 You little witch! 100 00:08:06,576 --> 00:08:09,067 How dare you talk back to me! 101 00:08:10,423 --> 00:08:11,274 Hey. 102 00:08:11,524 --> 00:08:15,969 How could you leave your husband to rot in prison for five years, 103 00:08:16,637 --> 00:08:20,918 without visiting him even once, and neglect your kids like this? 104 00:08:22,204 --> 00:08:24,343 You never would've visited if I threatened you! 105 00:08:24,368 --> 00:08:26,469 That's exactly why I'm threatening you now. 106 00:08:27,233 --> 00:08:30,092 You know those newspaper reporters? 107 00:08:30,632 --> 00:08:32,248 They're shrewd. 108 00:08:32,257 --> 00:08:35,137 They're already on to you. 109 00:08:35,442 --> 00:08:40,136 I was going to tell them everything since they seem to know anyway, 110 00:08:40,928 --> 00:08:42,732 but I held my tongue for your sake. 111 00:08:43,405 --> 00:08:44,639 You know that? 112 00:08:48,347 --> 00:08:49,394 Hey. 113 00:08:51,403 --> 00:08:53,105 What does it matter if I'm famous? 114 00:08:53,783 --> 00:08:55,922 Having money doesn't matter, either. 115 00:08:55,947 --> 00:08:57,970 You take it away as soon as I make any... 116 00:08:59,501 --> 00:09:01,907 and all I have left is this body alone. 117 00:09:02,884 --> 00:09:07,046 You held me hostage with my weaknesses for the past 15 years, 118 00:09:08,570 --> 00:09:10,546 and I never got to live a normal life. 119 00:09:11,360 --> 00:09:13,242 I can't live like that anymore. 120 00:09:13,633 --> 00:09:15,992 I can't do it anymore. Not anymore. 121 00:09:16,821 --> 00:09:19,128 You're out of your mind, aren't you? 122 00:09:19,331 --> 00:09:20,315 Hey! 123 00:09:20,850 --> 00:09:24,037 You say that now, but if I utter one word... 124 00:09:24,062 --> 00:09:25,458 Just tell them! 125 00:09:25,782 --> 00:09:27,391 If you don't, I will. 126 00:09:30,464 --> 00:09:31,994 I'm going to reveal everything, 127 00:09:32,550 --> 00:09:35,697 get married, and live a normal life. 128 00:09:36,010 --> 00:09:37,336 I'm going to get married! 129 00:09:37,672 --> 00:09:38,929 Hey. 130 00:09:39,477 --> 00:09:40,554 So you'll get married? 131 00:09:40,602 --> 00:09:42,875 That all sounds nice. 132 00:09:43,449 --> 00:09:47,371 I guess the kids will live in luxury then, won't they? 133 00:09:48,645 --> 00:09:49,847 What about the kids? 134 00:09:51,801 --> 00:09:52,697 Come here. 135 00:09:52,722 --> 00:09:55,566 What about Yu Ri and Tae Hwa here? 136 00:09:55,595 --> 00:09:58,300 You're not leaving them with me, are you? 137 00:09:58,325 --> 00:10:00,379 What are you going to do... Hey! 138 00:10:01,382 --> 00:10:06,055 I guess I could consider it if you promise to send some money... 139 00:10:06,594 --> 00:10:07,781 Hey! 140 00:10:08,908 --> 00:10:09,852 Hey! 141 00:10:11,493 --> 00:10:14,196 Mom, wait! 142 00:10:15,018 --> 00:10:18,478 Mom, I want to live with you. 143 00:10:19,067 --> 00:10:21,683 Please, I'll be good! Take me with you! 144 00:10:21,708 --> 00:10:23,653 Mom, please! 145 00:10:23,895 --> 00:10:24,723 Mom! 146 00:10:26,558 --> 00:10:27,464 Mom! 147 00:10:27,668 --> 00:10:28,980 Mom, wait! 148 00:10:29,121 --> 00:10:30,589 Mom! 149 00:10:30,808 --> 00:10:33,010 Mom, please, wait! 150 00:10:33,393 --> 00:10:34,252 Mom! 151 00:10:36,143 --> 00:10:37,143 Mom! 152 00:11:16,981 --> 00:11:20,246 Mom, we're moving to a new place today. 153 00:11:23,171 --> 00:11:28,326 I'm not going to take anything that reminds me of you. 154 00:11:30,372 --> 00:11:33,043 That wouldn't be nice for Dad's new wife. 155 00:11:35,927 --> 00:11:37,645 You understand, don't you? 156 00:11:38,800 --> 00:11:42,269 You want Dad to be happy too, right? 157 00:11:46,675 --> 00:11:48,769 It's winter, so it'll get cold soon. 158 00:11:49,363 --> 00:11:50,972 So you have to dress warmly. 159 00:11:58,459 --> 00:12:02,224 I'll change your clothes next time I'm back. 160 00:12:15,239 --> 00:12:16,450 What are you doing? 161 00:12:17,778 --> 00:12:21,128 I'm recording the sound of the wind and the waves. 162 00:12:23,581 --> 00:12:25,159 You told me, remember? 163 00:12:25,832 --> 00:12:28,074 That the sound of the waves will lead Mom here, 164 00:12:28,183 --> 00:12:30,386 and that she'll smile and sing for me. 165 00:12:31,605 --> 00:12:33,800 I'm just going to miss it when I go study abroad. 166 00:12:37,986 --> 00:12:38,896 Stop it! 167 00:12:39,573 --> 00:12:41,432 You can't leave out seagulls at the beach! 168 00:12:53,982 --> 00:12:56,513 That's it, Jeong Seo. Keep smiling like that. 169 00:13:03,672 --> 00:13:04,726 It's great to have you. 170 00:13:06,217 --> 00:13:07,498 I've been waiting for you. 171 00:13:08,482 --> 00:13:09,865 It's nice to see you again. 172 00:13:10,561 --> 00:13:12,318 That's what I'd like to say. 173 00:13:12,527 --> 00:13:13,826 It's lovely to be with you. 174 00:13:14,917 --> 00:13:16,401 Dad, you should tell Ms. Tae... 175 00:13:19,344 --> 00:13:21,586 It's hard to call me Mom, isn't it? 176 00:13:22,961 --> 00:13:24,172 I'm sorry. 177 00:13:25,219 --> 00:13:27,872 That's all right. You can call me whatever you want. 178 00:13:28,596 --> 00:13:30,720 One day when the time comes... 179 00:13:31,387 --> 00:13:35,290 and when you really want to, you can call me Mom then. 180 00:13:35,884 --> 00:13:36,884 I will. 181 00:14:11,923 --> 00:14:12,946 Let's see. 182 00:14:16,977 --> 00:14:18,773 You're a grown-up lady. 183 00:14:20,109 --> 00:14:21,781 You should start dating soon. 184 00:14:22,419 --> 00:14:23,395 Well... 185 00:14:26,071 --> 00:14:28,750 Are you okay with sharing a room with Yu Ri? 186 00:14:29,532 --> 00:14:30,953 If you're uncomfortable... 187 00:14:30,978 --> 00:14:34,759 It's all right. I've always envied kids who had siblings. 188 00:14:35,356 --> 00:14:39,426 I want to become good friends with her before I go study abroad. 189 00:14:55,256 --> 00:14:59,552 Do you know how much trouble it's been to raise you kids? 190 00:15:01,021 --> 00:15:02,427 I really hate you guys. 191 00:15:03,113 --> 00:15:04,503 I'm tired of you! 192 00:15:06,051 --> 00:15:09,058 So forget about someone like me... 193 00:15:10,260 --> 00:15:12,377 and enjoy living at your new house. 194 00:15:13,526 --> 00:15:14,838 Take care of yourselves. 195 00:15:17,921 --> 00:15:18,921 Understood? 196 00:15:19,374 --> 00:15:20,702 We get it. 197 00:15:23,030 --> 00:15:24,256 What about you, Tae Hwa? 198 00:15:26,603 --> 00:15:29,266 You'd better not cause trouble and get kicked out! 199 00:15:29,790 --> 00:15:31,196 I won't have it! 200 00:15:34,410 --> 00:15:35,894 Why aren't you eating? 201 00:15:37,004 --> 00:15:39,238 The noodles are getting mushy! 202 00:15:40,782 --> 00:15:42,032 Eat it! 203 00:15:51,149 --> 00:15:52,914 Slow down, will you? 204 00:15:59,477 --> 00:16:00,930 Don't cry, you fool! 205 00:16:02,027 --> 00:16:05,253 Be a man and stop crying. Stop it! 206 00:16:21,453 --> 00:16:28,073 From this day on, I, Han Pil Su, will sleep as soundly as a baby. 207 00:16:29,054 --> 00:16:31,968 I'm so tired of you, kids. 208 00:16:33,484 --> 00:16:35,296 Hey, Yu Ri. 209 00:16:36,628 --> 00:16:38,494 Take care of your brother. 210 00:16:39,597 --> 00:16:43,463 Tae Hwa, you listen to your sister. 211 00:16:44,829 --> 00:16:48,255 Don't make any trouble and be good. 212 00:16:57,089 --> 00:16:58,042 Here. 213 00:17:01,329 --> 00:17:02,289 You take some too. 214 00:17:07,871 --> 00:17:09,081 I'm leaving. 215 00:17:12,311 --> 00:17:15,951 You don't have to say goodbye 216 00:17:15,983 --> 00:17:18,730 Just go on your way 217 00:17:18,793 --> 00:17:21,042 Don't make me cry 218 00:17:21,067 --> 00:17:22,160 Tae Hwa. 219 00:17:52,607 --> 00:17:54,129 You don't have to do that. 220 00:17:54,982 --> 00:17:57,756 Honey, this is Yu Ri. 221 00:17:58,343 --> 00:18:02,599 She's a year younger than Jeong Seo, but they're both in the same grade. 222 00:18:02,777 --> 00:18:05,979 She began school early because her birthday just made the cutline. 223 00:18:07,095 --> 00:18:08,480 Be nice to her as your real sister. 224 00:18:08,825 --> 00:18:09,847 Okay. 225 00:18:10,118 --> 00:18:11,758 And this is Tae Hwa. 226 00:18:12,186 --> 00:18:14,483 He's three years older than Jeong Seo. 227 00:18:14,930 --> 00:18:18,632 This is Professor Han. He's your stepfather. 228 00:18:19,570 --> 00:18:20,679 And this is Jeong Seo. 229 00:18:21,102 --> 00:18:24,437 Hello, it's nice to meet you. I'm Han Yu Ri. 230 00:18:24,469 --> 00:18:26,273 It's nice to have you here. 231 00:18:26,422 --> 00:18:28,449 You're both very well-behaved, aren't you? 232 00:18:29,824 --> 00:18:32,081 I'm Han Jeong Seo. It's nice to meet you. 233 00:18:46,213 --> 00:18:48,306 He doesn't shake hands with girls. 234 00:18:50,578 --> 00:18:52,859 I'm his sister, not a girl. 235 00:18:53,024 --> 00:18:54,484 It's nice to meet you, Tae Hwa. 236 00:18:57,196 --> 00:18:58,414 What's with him? 237 00:18:58,680 --> 00:19:01,781 Let him be. He's just not used to the new family yet. 238 00:19:32,224 --> 00:19:33,224 Hey! 239 00:19:33,677 --> 00:19:35,016 Why are you out here? 240 00:19:35,508 --> 00:19:37,039 Go back inside! 241 00:19:37,969 --> 00:19:39,399 Go back, right now! 242 00:19:41,169 --> 00:19:43,426 Go back, I'm telling you! 243 00:19:46,824 --> 00:19:48,217 Go inside, now! 244 00:20:04,713 --> 00:20:06,220 What a nice bed! 245 00:20:08,720 --> 00:20:10,087 How cute! 246 00:20:10,112 --> 00:20:12,041 You don't have to treat me like an older sister. 247 00:20:12,057 --> 00:20:14,112 We're only a year apart. 248 00:20:14,249 --> 00:20:16,624 Aren't you a bit naive? 249 00:20:16,835 --> 00:20:18,733 Why would I treat you like an older sister? 250 00:20:20,262 --> 00:20:21,262 Isn't that right? 251 00:20:22,309 --> 00:20:23,879 Here, you can change into this. 252 00:20:47,826 --> 00:20:49,349 I want to change into this. 253 00:20:50,099 --> 00:20:51,966 But this is warmer than that. 254 00:20:52,006 --> 00:20:54,677 I don't care. You just want the pretty one for yourself. 255 00:20:54,865 --> 00:20:57,389 I can see right through you. 256 00:20:57,530 --> 00:21:00,810 Yu Ri, you can wear any of my clothes from now on. 257 00:21:01,514 --> 00:21:03,577 - Really? - Of course. 258 00:21:17,325 --> 00:21:18,325 Enjoy your dinner. 259 00:21:18,724 --> 00:21:19,724 Eat up, everyone. 260 00:21:20,505 --> 00:21:23,910 That looks delicious! Enjoy your meal, kids. 261 00:21:24,817 --> 00:21:25,817 Thank you. 262 00:21:39,536 --> 00:21:41,458 Yu Ri, try some of this. 263 00:21:46,615 --> 00:21:47,802 This looks tasty. 264 00:21:49,466 --> 00:21:51,341 My goodness. 265 00:21:52,349 --> 00:21:54,130 - Sorry about that. - That's all right. 266 00:21:55,505 --> 00:21:58,044 It's all right. I'm fine. 267 00:21:58,214 --> 00:21:58,941 It's all right. 268 00:21:59,668 --> 00:22:00,456 Goodness! 269 00:22:02,191 --> 00:22:03,011 Gosh. 270 00:22:03,754 --> 00:22:06,092 Tae Hwa, are you all right? 271 00:22:06,257 --> 00:22:09,420 What's wrong with him? 272 00:22:11,767 --> 00:22:15,516 I thought this was juice, but it was wine. 273 00:22:15,907 --> 00:22:16,907 What? 274 00:22:17,868 --> 00:22:20,768 Tae Hwa, wake up! Are you all right? 275 00:22:22,425 --> 00:22:24,721 - "Lost in the..." - My tummy. 276 00:22:27,875 --> 00:22:30,164 I must've eaten too much. 277 00:22:32,117 --> 00:22:32,823 Geez. 278 00:22:42,741 --> 00:22:43,857 Is that you, Yu Ri? 279 00:23:56,164 --> 00:23:59,741 Honey, put me down. What if someone sees us? 280 00:23:59,766 --> 00:24:01,334 Who cares if anyone sees? 281 00:24:01,365 --> 00:24:03,763 I'm just hugging my wife under my own roof! 282 00:24:05,825 --> 00:24:07,723 What should I make for breakfast? 283 00:24:16,163 --> 00:24:17,811 Can you take my bag? 284 00:24:18,933 --> 00:24:21,081 Now, put your seat belt on. 285 00:24:24,583 --> 00:24:26,856 I'll drive you to school since it's your first day. 286 00:24:26,864 --> 00:24:27,864 Thank you. 287 00:24:28,903 --> 00:24:29,903 Where's Tae Hwa? 288 00:24:31,588 --> 00:24:32,729 Aren't you getting in? 289 00:24:37,299 --> 00:24:39,346 Don't worry about him. Go on. 290 00:24:39,385 --> 00:24:41,177 All right. I'll see you later. 291 00:24:44,600 --> 00:24:48,279 Now, let's go, princesses! 292 00:24:59,603 --> 00:25:00,610 Tae Hwa! 293 00:25:02,470 --> 00:25:03,642 Get in. 294 00:25:07,184 --> 00:25:09,644 Hey, don't say anything about us living together. 295 00:25:09,707 --> 00:25:12,128 - It's nothing to brag about. - All right. 296 00:25:12,168 --> 00:25:13,168 See you later! 297 00:25:18,389 --> 00:25:22,766 Jeong Seo scored top grades at her previous school. 298 00:25:22,782 --> 00:25:25,275 That's incredible! 299 00:25:25,307 --> 00:25:28,291 - No way! - I want to be a friend with her. 300 00:25:28,292 --> 00:25:29,899 Hi, I'm Han Yu Ri. 301 00:25:30,329 --> 00:25:33,172 I'll say this now because you'll find out eventually. 302 00:25:33,532 --> 00:25:36,241 My mom is Actress Tae Mi Ra. 303 00:25:37,538 --> 00:25:39,538 - What? - Is she serious? 304 00:25:39,554 --> 00:25:41,030 No way! 305 00:25:41,046 --> 00:25:42,819 Jeong Seo lives at my house... 306 00:25:43,342 --> 00:25:45,295 but I won't get into the details. 307 00:25:45,311 --> 00:25:46,967 Let's give them a round of applause! 308 00:25:50,114 --> 00:25:51,825 Have a seat over there, you two. 309 00:25:54,738 --> 00:25:57,042 Tomorrow is the third Saturday of the month. 310 00:25:57,074 --> 00:25:58,597 You know what that means, right? 311 00:25:58,621 --> 00:26:01,050 - Yes! - We don't wear the uniform! 312 00:26:01,494 --> 00:26:05,236 Make sure you look very neat and tidy, okay? 313 00:26:05,595 --> 00:26:07,714 - Come on! - That's too strict! 314 00:26:12,212 --> 00:26:14,212 Hey, so what's the story? 315 00:26:14,283 --> 00:26:15,938 Are you two sisters? 316 00:26:15,963 --> 00:26:19,800 Sisters can't be in the same grade! They're not even twins! 317 00:26:19,825 --> 00:26:22,067 Don't you guys read the news? 318 00:26:22,130 --> 00:26:25,044 Tae Mi Ra had kids of her own before she got married! 319 00:26:25,105 --> 00:26:27,887 - Seriously? - I can't believe it! 320 00:26:27,903 --> 00:26:29,221 - I didn't know! - No way! 321 00:26:29,246 --> 00:26:31,254 I heard her kids had it rough growing up. 322 00:26:31,871 --> 00:26:34,132 You look a little seedy. So it's you. 323 00:26:34,562 --> 00:26:36,914 - You're kidding! - Really? 324 00:26:37,492 --> 00:26:39,367 I can't speak for her. 325 00:26:39,605 --> 00:26:41,432 She has her privacy too. 326 00:26:41,487 --> 00:26:44,081 - You can think however you want. - Wait, is it her then? 327 00:26:44,198 --> 00:26:46,245 We shouldn't hurt her feelings needlessly. 328 00:26:46,937 --> 00:26:47,836 Yu Ri. 329 00:26:48,407 --> 00:26:51,641 Hey, have you guys ever been to the broadcasting station? 330 00:26:51,666 --> 00:26:53,754 - No! - Do you want me to ask my mom? 331 00:26:53,778 --> 00:26:54,602 Please! 332 00:26:55,231 --> 00:26:58,238 - I'm so excited! - I want her autograph too! 333 00:26:59,861 --> 00:27:01,596 - Lunch is on me today! - Really? 334 00:27:02,097 --> 00:27:05,299 - Really? - I want some tteokbokki! 335 00:27:05,339 --> 00:27:08,148 Don't be so tacky. What about pasta and pizza? 336 00:27:09,118 --> 00:27:11,258 - Let's go! - My neck hurts. 337 00:27:16,890 --> 00:27:20,453 - Hey, it's raining! - What do we do? 338 00:27:20,453 --> 00:27:23,256 - Does anyone have an umbrella? - No! 339 00:27:23,795 --> 00:27:25,842 Then do we just have to run? 340 00:27:26,170 --> 00:27:27,334 No, don't do that. 341 00:27:29,462 --> 00:27:30,537 What should we do? 342 00:27:31,523 --> 00:27:33,835 - Hey, what is that? - Who is it? 343 00:27:33,851 --> 00:27:35,108 Who's that? 344 00:27:35,334 --> 00:27:36,974 He's so handsome! 345 00:27:37,255 --> 00:27:38,386 He's so cute. 346 00:27:38,504 --> 00:27:40,092 - Where is he going? - He's so handsome. 347 00:27:40,640 --> 00:27:41,934 - What is it? - Goodness. 348 00:27:41,935 --> 00:27:43,521 He's coming over here! 349 00:27:43,972 --> 00:27:46,401 - Who's that? - Who is he? 350 00:27:50,419 --> 00:27:52,895 - He's so handsome! - He really is. 351 00:27:52,903 --> 00:27:55,421 - He's the guy of my dreams. - No, he's not! 352 00:28:04,616 --> 00:28:05,826 Song Ju. 353 00:28:06,475 --> 00:28:08,944 - Look! - You're soaked. 354 00:28:09,421 --> 00:28:11,103 Look at him! 355 00:28:11,579 --> 00:28:12,852 I'll take your bag. 356 00:28:13,689 --> 00:28:15,376 - No way. - I'm so jealous! 357 00:28:15,392 --> 00:28:17,173 - Let's go. - She's so lucky! 358 00:28:18,990 --> 00:28:20,184 Take me with you! 359 00:28:20,997 --> 00:28:22,403 No way! 360 00:28:27,530 --> 00:28:29,264 Yu Ri, let's go home together! 361 00:28:29,522 --> 00:28:31,904 Hey, don't you want to go get some pizza? 362 00:28:31,921 --> 00:28:33,490 - Of course, we do. - Let's go! 363 00:28:33,515 --> 00:28:36,186 - Wait up! - Wait for us! 364 00:28:36,210 --> 00:28:37,990 Wait for me! 365 00:28:38,014 --> 00:28:39,824 Don't walk too fast. 366 00:28:41,630 --> 00:28:44,099 - Yu Ri, what was that? - Who is he? 367 00:28:48,102 --> 00:28:49,531 - Let's go. - Yu Ri, who was that? 368 00:30:09,225 --> 00:30:09,982 Here. 369 00:30:12,998 --> 00:30:15,115 - Fine, just stay down there. - Song Ju! 370 00:30:16,675 --> 00:30:18,237 Here, I'll help you up. 371 00:30:18,818 --> 00:30:19,818 My shoulder! 372 00:30:20,062 --> 00:30:21,210 Goodness. 373 00:30:21,402 --> 00:30:23,217 Don't be such a baby. 374 00:30:23,496 --> 00:30:24,878 That hurts. 375 00:30:27,740 --> 00:30:29,420 When did you start wearing a bra? 376 00:30:29,483 --> 00:30:31,152 Come on, stop it! 377 00:30:31,177 --> 00:30:34,698 Hey! I've seen you ever since you were in diapers! 378 00:30:34,738 --> 00:30:36,776 - Stop. - Do you know how little you were? 379 00:30:37,931 --> 00:30:39,438 You have a mole on your chest too! 380 00:30:39,454 --> 00:30:41,610 - Let's see how bigger it got. - Stop it! 381 00:31:00,233 --> 00:31:01,233 Slow down! 382 00:31:01,491 --> 00:31:02,889 You'd better keep up! 383 00:31:06,270 --> 00:31:07,379 This is for you. 384 00:31:08,809 --> 00:31:09,809 Thanks. 385 00:31:11,005 --> 00:31:12,676 I have something for you too. 386 00:31:18,480 --> 00:31:19,480 Ta-da! 387 00:31:20,072 --> 00:31:22,360 A present? What is it? 388 00:31:29,995 --> 00:31:31,166 Did you make it yourself? 389 00:31:31,198 --> 00:31:33,643 Yes, it took a whole month. 390 00:31:34,073 --> 00:31:35,262 Isn't it cute? 391 00:31:35,287 --> 00:31:36,880 It must've been hard to make. 392 00:31:38,598 --> 00:31:40,606 It's really warm. 393 00:31:41,926 --> 00:31:45,028 How did you know red was my favorite color? Thanks. 394 00:31:45,441 --> 00:31:47,409 You're welcome. Goodnight. 395 00:31:48,230 --> 00:31:51,058 How are you doing with your new family? 396 00:31:52,349 --> 00:31:55,810 The stepmothers in fairy tales always seem so mean. 397 00:31:57,076 --> 00:31:58,654 Don't worry. She's nice. 398 00:31:58,842 --> 00:32:00,312 How do you like your new school? 399 00:32:00,570 --> 00:32:03,742 You're here to check up on me, aren't you? 400 00:32:05,887 --> 00:32:08,113 Don't worry, I like it. 401 00:32:09,856 --> 00:32:12,504 It's not long until you go abroad, so hang in there. 402 00:32:13,824 --> 00:32:16,274 You should go. Be careful not to catch a cold. 403 00:32:16,783 --> 00:32:18,415 Goodnight, Song Ju. 404 00:32:26,362 --> 00:32:27,150 Great. 405 00:32:34,602 --> 00:32:35,602 Who is it? 406 00:32:36,711 --> 00:32:38,125 It's me. 407 00:32:46,054 --> 00:32:47,484 Do I look funny? 408 00:32:47,508 --> 00:32:48,508 No, sir. 409 00:32:49,258 --> 00:32:51,109 - It's nice, right? - Yes. 410 00:33:13,434 --> 00:33:15,251 "I hope you like it." 411 00:33:15,588 --> 00:33:17,411 "Cha Song Ju"? 412 00:33:32,343 --> 00:33:33,343 It's so pretty. 413 00:33:46,827 --> 00:33:47,827 Su Jin! 414 00:33:48,475 --> 00:33:49,475 What's wrong? 415 00:33:51,749 --> 00:33:55,037 - It's so pretty! - It looks great on you! 416 00:33:55,069 --> 00:33:57,647 - I want one just like it! - It looks so nice. 417 00:33:57,672 --> 00:34:00,234 - It's so pretty! - What is she doing there? 418 00:34:00,248 --> 00:34:01,248 Who knows? 419 00:34:01,273 --> 00:34:03,834 Hey, you're late. 420 00:34:06,698 --> 00:34:08,002 We need to talk. 421 00:34:08,276 --> 00:34:10,486 - What's with her? - She's so aggressive. 422 00:34:10,502 --> 00:34:12,110 - What's wrong with her? - She's feisty. 423 00:34:12,126 --> 00:34:13,126 How scary. 424 00:34:13,423 --> 00:34:15,601 - I'll be back. - Will you be okay, Yu Ri? 425 00:34:16,146 --> 00:34:17,902 Why didn't you tell me first? 426 00:34:17,927 --> 00:34:20,090 I was almost late because I was looking for the dress. 427 00:34:20,115 --> 00:34:21,466 You're ridiculous. 428 00:34:21,771 --> 00:34:22,771 What did you say? 429 00:34:23,113 --> 00:34:24,964 That's not what you really want to say. 430 00:34:25,285 --> 00:34:26,433 What are you talking about? 431 00:34:26,441 --> 00:34:30,270 Do you know how irritating it is when you pretend to be nice? 432 00:34:30,325 --> 00:34:32,981 It scares me to see you smile sometimes. 433 00:34:33,669 --> 00:34:35,380 Tell me the truth. 434 00:34:36,091 --> 00:34:38,614 You're furious inside, aren't you? 435 00:34:39,582 --> 00:34:41,986 I'm wearing the dress you chose last night to wear today. 436 00:34:42,011 --> 00:34:43,869 Shouldn't you grab me by my hair, at least then? 437 00:34:43,894 --> 00:34:47,570 I wouldn't do that over this. We're family now, you know. 438 00:34:47,633 --> 00:34:50,093 But we're not blood-related. 439 00:34:50,945 --> 00:34:54,706 The class will begin soon. I don't want to argue with you. 440 00:34:55,249 --> 00:34:57,616 That dress is precious to me. 441 00:34:57,920 --> 00:34:59,272 Don't get it dirty. 442 00:34:59,538 --> 00:35:01,749 You said I could wear any of your clothes! 443 00:35:02,330 --> 00:35:04,228 Was that just out of pity? 444 00:35:05,564 --> 00:35:09,111 I wasn't aware that it didn't include clothes you hadn't worn yet. 445 00:35:09,621 --> 00:35:14,081 So you meant I could wear the old clothes you didn't want? 446 00:35:15,163 --> 00:35:18,717 Then you should've said that from the beginning. 447 00:35:19,612 --> 00:35:22,103 People from a lowly background like me... 448 00:35:22,166 --> 00:35:25,220 don't understand if you beat around the bush like that. 449 00:35:25,660 --> 00:35:29,409 Yu Ri! You know that's not what I meant. 450 00:35:29,472 --> 00:35:32,598 You can have it back! I'll take it off right now! 451 00:35:32,623 --> 00:35:33,959 - What are you doing? - Let go! 452 00:35:33,983 --> 00:35:36,021 - Stop it! - I'll give it back to you! 453 00:35:36,045 --> 00:35:38,784 - Let go! - I'm sorry, please, don't do this. 454 00:35:41,370 --> 00:35:42,370 Don't forget... 455 00:35:43,956 --> 00:35:48,424 that I have the rights to half of everything you own. 456 00:36:11,858 --> 00:36:14,167 Goodness, I've spilled some ink by mistake. 457 00:36:17,727 --> 00:36:18,727 Say you're sorry. 458 00:36:23,518 --> 00:36:24,518 What if I don't? 459 00:36:24,838 --> 00:36:25,705 Say you're sorry! 460 00:36:25,730 --> 00:36:27,924 What are you going to do if I don't? 461 00:36:28,205 --> 00:36:31,329 All right, fine. How much does this rag cost? 462 00:36:31,572 --> 00:36:33,509 - I'll pay for it! - Say you're sorry! 463 00:36:33,517 --> 00:36:36,335 I'm not going to do it! I said I'll pay for it. 464 00:36:37,468 --> 00:36:40,359 So how much is it? I'll pay for it! 465 00:36:51,382 --> 00:36:52,382 Apologize to her. 466 00:36:53,257 --> 00:36:54,257 Right now! 467 00:36:58,222 --> 00:37:00,620 Yu Ri, pack your stuff. 468 00:37:02,701 --> 00:37:05,927 You shouldn't have messed with someone else's belongings. 469 00:37:07,600 --> 00:37:12,162 If you give your sister a hard time, you're not allowed in this house. 470 00:37:13,182 --> 00:37:14,822 Go back to your father. 471 00:37:15,479 --> 00:37:19,494 Why do you scold me when you don't even know the whole story? 472 00:37:20,218 --> 00:37:24,413 I just wanted to try it on, and spilled ink on it by mistake! 473 00:37:25,098 --> 00:37:27,941 But she won't take my apology... 474 00:37:27,980 --> 00:37:30,394 and wants me to pay for it! 475 00:37:44,569 --> 00:37:47,131 Ms. Tae Mi Ra, I'm a big fan. Could I have your autograph? 476 00:37:48,749 --> 00:37:50,319 What's your name? 477 00:37:50,351 --> 00:37:52,139 I want my hair just like hers. 478 00:37:58,893 --> 00:37:59,893 Thank you. 479 00:38:00,738 --> 00:38:03,300 Ms. Tae Mi Ra! You're so beautiful! 480 00:38:03,675 --> 00:38:06,540 Aren't you Ms. Tae Mi Ra? You're so beautiful! 481 00:38:06,548 --> 00:38:08,485 - Ms. Tae Mi Ra! - I love you! 482 00:38:09,720 --> 00:38:10,720 Come on, Mom. 483 00:38:27,430 --> 00:38:30,211 - Could I have your autograph? - Of course. 484 00:38:43,369 --> 00:38:45,416 Let go. It's mine! 485 00:38:45,440 --> 00:38:48,736 Let go, it's mine! Get out of my way! 486 00:39:00,456 --> 00:39:02,775 Yu Ri, you're so smart. 487 00:39:03,657 --> 00:39:05,711 You scored the second-highest in the entire school. 488 00:39:06,478 --> 00:39:07,993 You really did! 489 00:39:09,079 --> 00:39:14,107 I noticed that she was studying extra hard lately. 490 00:39:14,990 --> 00:39:18,498 I didn't want to let you down so I studied very hard. 491 00:39:18,506 --> 00:39:19,849 Good job. 492 00:39:21,064 --> 00:39:22,564 What about you, Jeong Seo? 493 00:39:25,449 --> 00:39:26,956 Don't worry. 494 00:39:27,293 --> 00:39:30,847 You have your bad days as well as good days. 495 00:39:30,879 --> 00:39:34,543 You don't have to be discouraged. You'll do better next time. 496 00:39:35,918 --> 00:39:37,750 How did you score on the exam? 497 00:39:41,336 --> 00:39:45,047 She received the highest score in the school. 498 00:39:46,962 --> 00:39:48,352 My goodness. 499 00:39:49,131 --> 00:39:52,834 I didn't know you were so bright, Jeong Seo. 500 00:39:54,028 --> 00:39:56,270 Great job. I'm proud of you. 501 00:39:56,591 --> 00:39:59,812 I'll have to treat you out to a nice dinner tonight. 502 00:40:14,695 --> 00:40:16,632 How do you have an appetite at this time? 503 00:40:18,578 --> 00:40:19,578 Mom. 504 00:40:20,179 --> 00:40:23,283 Han Yu Ri, you seem to be totally complacent. 505 00:40:23,369 --> 00:40:28,158 You've never missed the first place when you were with your dad. 506 00:40:28,579 --> 00:40:33,577 But I set you up with academies, private tutors, 507 00:40:33,602 --> 00:40:36,135 and gave you all the supports I could give you, 508 00:40:36,706 --> 00:40:38,471 and you get second place? 509 00:40:44,056 --> 00:40:47,626 It's probably because she's still getting used to the new school. 510 00:40:47,664 --> 00:40:50,101 Besides, this exam was particularly hard. 511 00:40:51,632 --> 00:40:52,632 Go back to your room. 512 00:40:53,468 --> 00:40:56,778 She'll do better next time. Right, Yu Ri? 513 00:40:56,849 --> 00:40:58,372 I said go back to your room. 514 00:40:58,591 --> 00:41:00,762 Can you let her off the hook this once? 515 00:41:02,018 --> 00:41:03,291 Are you... 516 00:41:04,174 --> 00:41:07,439 trying to show off because you got better grades? 517 00:41:09,185 --> 00:41:14,607 Are you boasting about how you won the first and she got the second... 518 00:41:15,006 --> 00:41:16,950 under the same conditions? 519 00:41:17,677 --> 00:41:19,098 Ms. Tae, that's not what I... 520 00:41:28,102 --> 00:41:29,375 "Ms. Tae"? 521 00:41:30,030 --> 00:41:31,504 Say that again. 522 00:41:33,333 --> 00:41:38,461 Why do you still not call me Mom? 523 00:41:40,693 --> 00:41:45,959 You secretly think you're different from Yu Ri and Tae Hwa, right? 524 00:41:46,662 --> 00:41:50,395 You look down on them because they didn't grow up with much. 525 00:41:53,114 --> 00:41:57,096 Do you think you're so special and something else? 526 00:41:59,237 --> 00:42:01,041 Tell me honestly. 527 00:42:01,486 --> 00:42:03,540 You look down on me too, don't you? 528 00:42:03,994 --> 00:42:08,431 Because I married your father with kids and nothing else to my name! 529 00:42:08,641 --> 00:42:11,812 - No, I don't... - Then why don't you call me Mom? 530 00:42:12,938 --> 00:42:14,945 I'm your father's wife. 531 00:42:15,533 --> 00:42:20,102 Shouldn't you show me some respect for your father's sake? 532 00:42:23,942 --> 00:42:27,394 Call me Mom. 533 00:42:31,124 --> 00:42:33,132 Go on, say it. 534 00:42:38,034 --> 00:42:39,034 Hello? 535 00:42:42,706 --> 00:42:43,979 Hang on a moment. 536 00:42:46,193 --> 00:42:47,552 It's for you. 537 00:42:50,029 --> 00:42:51,029 Answer it. 538 00:42:58,431 --> 00:42:59,431 Hello? 539 00:43:00,205 --> 00:43:02,415 Jeong Seo, let's go ice skating! 540 00:43:03,955 --> 00:43:04,955 What? 541 00:43:05,744 --> 00:43:06,744 I can't hear you! 542 00:43:06,775 --> 00:43:10,284 I can't go out right now, Song Ju. 543 00:43:10,503 --> 00:43:12,049 Tell him you'll go. 544 00:43:14,892 --> 00:43:16,407 Tell him you'll be there. 545 00:43:20,707 --> 00:43:22,535 All right, Song Ju. 546 00:43:25,473 --> 00:43:27,323 Why don't you wear this today? 547 00:43:43,802 --> 00:43:46,200 I'm sorry, I took you for someone else. 548 00:43:46,732 --> 00:43:48,083 Please, excuse me. 549 00:43:48,224 --> 00:43:51,110 Are you Song Ju, by any chance? 550 00:43:51,783 --> 00:43:53,790 I recognize you from the photos. 551 00:43:55,007 --> 00:43:59,062 I'm Han Yu Ri, Jeong Seo's sister. 552 00:43:59,071 --> 00:44:00,953 Are you? I see. 553 00:44:03,909 --> 00:44:07,495 I'm sorry. Jeong Seo told me that I could wear this. 554 00:44:07,512 --> 00:44:10,129 I see. Where's Jeong Seo? 555 00:44:10,215 --> 00:44:14,066 She suddenly came down with a cold, so she told me to go in her place. 556 00:44:15,025 --> 00:44:18,626 I'm sorry to disappoint you. I'll see you later then. 557 00:44:18,672 --> 00:44:20,187 Wait. 558 00:44:21,999 --> 00:44:23,600 How bad is she? 559 00:44:24,640 --> 00:44:28,288 It's nothing serious. She just has a slight fever. 560 00:44:28,704 --> 00:44:30,407 I should go check on her. 561 00:44:30,431 --> 00:44:32,610 - Wait, I... - Mr. Jang. 562 00:44:33,697 --> 00:44:35,525 I think I have to go to Jeong Seo's house. 563 00:44:35,869 --> 00:44:38,431 There's no one home right now. 564 00:44:38,985 --> 00:44:42,531 Jeong Seo went to see a doctor with my mom. 565 00:44:53,884 --> 00:44:57,446 That looks so fun! I've never tried ice skating before. 566 00:45:03,468 --> 00:45:06,413 Song Ju, is ice skating fun? 567 00:45:07,116 --> 00:45:09,873 No, I'm slipping! I can't stop! 568 00:45:15,588 --> 00:45:16,846 That hurts. 569 00:45:27,275 --> 00:45:28,498 Song Ju! 570 00:45:35,225 --> 00:45:37,669 Song Ju, I'm slipping! Help me! 571 00:45:38,154 --> 00:45:39,458 No! 572 00:45:43,981 --> 00:45:45,188 It hurts. 573 00:45:58,846 --> 00:46:00,330 Song Ju. 574 00:46:09,567 --> 00:46:12,000 "It is not, Your Highness." 575 00:46:12,031 --> 00:46:15,257 "It is the doing of a wolf..." 576 00:46:16,248 --> 00:46:18,943 "Of a wolf in disguise." 577 00:46:23,964 --> 00:46:25,636 Mom, it's Yu Ri! 578 00:46:25,652 --> 00:46:28,151 - Come on in. - Song Ju is here too. 579 00:46:45,718 --> 00:46:47,100 Song Ju is here. 580 00:46:49,335 --> 00:46:51,444 You don't want him to see you like that, do you? 581 00:47:31,563 --> 00:47:33,039 What a shame. 582 00:47:33,384 --> 00:47:36,305 Jeong Seo just left to go to the library. 583 00:47:36,709 --> 00:47:38,771 She said she's going to be late. 584 00:47:41,886 --> 00:47:43,738 Are you all ready to go study abroad? 585 00:47:43,763 --> 00:47:44,763 I am. 586 00:47:45,160 --> 00:47:47,995 How is Jeong Seo feeling? 587 00:47:48,340 --> 00:47:51,578 She's all better now. Don't worry. 588 00:47:53,789 --> 00:47:56,406 Could I have a look of Jeong Seo's room? 589 00:47:58,141 --> 00:47:59,141 Of course. 590 00:48:02,172 --> 00:48:03,929 If you're going to get in the way, get out. 591 00:48:39,275 --> 00:48:41,197 You can't leave out seagulls at the beach! 592 00:48:45,781 --> 00:48:48,336 That's it, Jeong Seo. Keep smiling like that. 593 00:49:01,661 --> 00:49:03,020 Jeong Seo. 594 00:49:23,581 --> 00:49:24,581 Song Ju. 595 00:49:25,542 --> 00:49:27,112 The living room is this way. 596 00:49:28,323 --> 00:49:29,878 Did you say your name is Yu Ri? 597 00:49:30,323 --> 00:49:31,323 Yes. 598 00:49:31,353 --> 00:49:33,922 Since you're Jeong Seo's sister, can I call you by your name? 599 00:49:34,431 --> 00:49:35,516 Sure. 600 00:49:36,337 --> 00:49:40,188 Jeong Seo never tells anyone when she's sick. 601 00:49:40,891 --> 00:49:43,485 For her to say that she was sick, it must've been serious. 602 00:49:43,847 --> 00:49:45,768 She acts tough but is soft on the inside... 603 00:49:45,792 --> 00:49:47,581 so take good care of her. 604 00:49:49,554 --> 00:49:51,022 All right, Yu Ri? 605 00:49:52,288 --> 00:49:53,288 All right. 606 00:50:14,419 --> 00:50:15,488 What did you guys do? 607 00:50:15,489 --> 00:50:17,949 I went ice skating with Song Ju! 608 00:50:19,274 --> 00:50:22,461 Everywhere he went, people all bowed to him in line. 609 00:50:23,016 --> 00:50:25,187 I even got here in that car. 610 00:50:25,969 --> 00:50:27,672 Of course. 611 00:50:28,360 --> 00:50:33,862 That amusement park, shopping mall, and the resort are all his. 612 00:50:34,246 --> 00:50:37,523 That's why everyone bowed to him. 613 00:50:39,583 --> 00:50:41,317 It must be nice to be so rich! 614 00:50:41,333 --> 00:50:44,239 You can do whatever you want and have whatever you want. 615 00:50:45,309 --> 00:50:47,222 That's what'll happen to Jeong Seo. 616 00:50:47,910 --> 00:50:49,884 What's so great about her anyway? 617 00:50:49,892 --> 00:50:52,782 Why does everyone always like her and praise her? 618 00:50:53,072 --> 00:50:54,978 She's different. 619 00:50:56,327 --> 00:50:57,327 How? 620 00:50:58,647 --> 00:51:00,483 She has Song Ju. 621 00:51:02,568 --> 00:51:03,568 No. 622 00:51:04,536 --> 00:51:06,310 It's not going to work that way. 623 00:51:08,694 --> 00:51:11,311 Mom, what do I have to do? 624 00:51:13,077 --> 00:51:14,077 What? 625 00:51:15,010 --> 00:51:16,690 You think I can't be the one? 626 00:51:19,389 --> 00:51:22,076 There's no place for someone who's in second place. 627 00:51:24,182 --> 00:51:28,666 If you're in second place in a battle of two, 628 00:51:29,674 --> 00:51:31,244 that means you're the last. 629 00:51:34,949 --> 00:51:37,282 Do you understand now... 630 00:51:37,579 --> 00:51:40,266 why I was so upset about you being in the second place? 631 00:51:44,586 --> 00:51:48,030 But I'll have no chance if Jeong Seo and Song Ju go abroad. 632 00:51:50,411 --> 00:51:51,934 Do you want me to help you? 633 00:52:38,280 --> 00:52:39,428 I thought you are asleep. 634 00:52:39,850 --> 00:52:41,857 You woke me up. 635 00:52:42,150 --> 00:52:43,150 Did I? 636 00:52:45,283 --> 00:52:47,345 - Dad. - Yes? 637 00:52:48,651 --> 00:52:51,283 Are you happy? 638 00:52:52,323 --> 00:52:54,947 Why do you ask? Don't I seem happy? 639 00:52:55,959 --> 00:52:58,389 You do. You look happy. 640 00:52:59,772 --> 00:53:01,904 That's right. I'm happy. 641 00:53:01,907 --> 00:53:04,743 I'm so happy that I could even die now. 642 00:53:11,959 --> 00:53:14,701 What's wrong? Did something happen? 643 00:53:15,371 --> 00:53:16,519 No. 644 00:53:18,079 --> 00:53:20,971 I was worried about you who'd be left behind here... 645 00:53:21,500 --> 00:53:24,105 after I go abroad to study, 646 00:53:25,378 --> 00:53:27,839 but I guess I won't have to worry about that anymore. 647 00:53:28,425 --> 00:53:30,026 Right, Dad? 648 00:53:31,501 --> 00:53:35,337 Don't worry about me, and take care of yourself. 649 00:53:36,040 --> 00:53:37,313 All right? 650 00:53:38,276 --> 00:53:39,276 Okay. 651 00:53:40,589 --> 00:53:44,783 Your back is so warm. 652 00:53:46,720 --> 00:53:47,922 Is it? 653 00:53:50,689 --> 00:53:53,632 It's late. Let's go to sleep now. 654 00:54:05,054 --> 00:54:06,054 Goodnight. 655 00:54:23,792 --> 00:54:27,580 Dad, I wish you happiness. 656 00:54:30,148 --> 00:54:35,147 I'll hang in there until the day I get to go abroad. 657 00:54:48,096 --> 00:54:49,580 Honey. 658 00:54:52,589 --> 00:54:54,244 - What's wrong? - Go back to bed. 659 00:54:54,604 --> 00:54:55,885 Is something wrong? 660 00:54:55,924 --> 00:54:58,572 No, don't worry about me. 661 00:54:59,161 --> 00:55:00,434 You can tell me. 662 00:55:01,591 --> 00:55:02,731 Honey? 663 00:55:06,070 --> 00:55:07,070 Honey. 664 00:55:16,725 --> 00:55:17,943 Jeong Seo! 665 00:55:19,617 --> 00:55:20,617 Dad! 666 00:55:24,523 --> 00:55:27,054 You're out early. Let's go. 667 00:55:30,909 --> 00:55:33,627 No, Dad! Please, no! 668 00:55:35,323 --> 00:55:39,308 You can still go study abroad. It's just a few years later. 669 00:55:39,504 --> 00:55:41,441 - Dad... - Jeong Seo. 670 00:55:42,368 --> 00:55:46,883 Your father's put a lot of thought into this, and I agree with him. 671 00:55:49,443 --> 00:55:51,372 But why did you change your mind so suddenly? 672 00:55:51,709 --> 00:55:54,466 You're not healthy yet and are still too young. 673 00:55:54,498 --> 00:55:56,446 No, I'm fine, Dad. 674 00:55:56,486 --> 00:55:58,563 I want to go! I promise to do a good job. 675 00:55:59,689 --> 00:56:03,376 We've only just started a new family. 676 00:56:03,979 --> 00:56:05,993 If you leave now without getting close, 677 00:56:06,018 --> 00:56:10,002 it'll be awkward next time when you see them again. 678 00:56:11,105 --> 00:56:13,128 I'd also feel bad for Yu Ri and Tae Hwa... 679 00:56:13,331 --> 00:56:16,222 if I let only you study abroad. 680 00:56:16,285 --> 00:56:17,737 Dad, please. 681 00:56:17,777 --> 00:56:20,817 I want you to understand where I'm coming from this time. 682 00:56:21,378 --> 00:56:23,831 You can finish high school here. 683 00:56:23,847 --> 00:56:25,151 Dad! 684 00:56:25,167 --> 00:56:27,627 I'd feel better that way. 685 00:56:28,282 --> 00:56:30,641 - Dad, please... - Jeong Seo! 686 00:56:55,234 --> 00:56:57,102 I must've been five years old. 687 00:56:58,229 --> 00:57:00,657 I remember when I first rode the merry-go-round. 688 00:57:02,027 --> 00:57:04,003 As I went around on the horse, 689 00:57:04,043 --> 00:57:08,820 I'd see my mom, and then she'd disappear again. 690 00:57:10,560 --> 00:57:13,255 She was standing in one place the whole time, 691 00:57:14,654 --> 00:57:18,689 but I cried when I didn't see her and smiled when I saw her. 692 00:57:20,533 --> 00:57:21,533 You did? 693 00:57:22,815 --> 00:57:24,666 Yes. 694 00:57:26,237 --> 00:57:27,814 You don't still do that, do you? 695 00:57:30,270 --> 00:57:31,270 That's a relief. 696 00:57:31,614 --> 00:57:33,403 Or I would've run around with you today. 697 00:57:37,879 --> 00:57:39,238 Should I wait? 698 00:57:42,270 --> 00:57:43,894 I could wait to go abroad with you. 699 00:57:44,781 --> 00:57:45,905 Don't do that. 700 00:57:46,656 --> 00:57:50,335 I'm just afraid you won't come back once you leave. 701 00:57:51,385 --> 00:57:52,564 I'm just scared... 702 00:57:52,589 --> 00:57:54,619 I'll be back. Don't worry. 703 00:57:58,574 --> 00:58:00,717 I'm worried about losing you. 704 00:58:02,098 --> 00:58:03,636 What would you do if you lost me? 705 00:58:03,942 --> 00:58:05,324 I'd go and find you. 706 00:58:05,457 --> 00:58:06,933 What if you can't find me? 707 00:58:06,958 --> 00:58:08,676 I'll keep looking for you until I find you. 708 00:58:10,371 --> 00:58:11,371 And then what? 709 00:58:11,551 --> 00:58:13,035 Then we'll see each other again. 710 00:58:13,193 --> 00:58:15,496 You'll meet the one you like again in the end. 711 00:58:17,128 --> 00:58:19,347 No matter how far apart we are, 712 00:58:19,753 --> 00:58:21,720 we'll eventually meet again. 713 00:58:39,138 --> 00:58:40,943 Will you be okay while I'm gone? 714 00:58:47,336 --> 00:58:49,414 You'll keep smiling even after I'm gone, right? 715 00:59:23,297 --> 00:59:26,398 Jeong Seo, when I return, 716 00:59:27,085 --> 00:59:29,835 I'm going to paint you a picture. 717 00:59:31,206 --> 00:59:34,283 A picture of a world where there's no sadness or pain... 718 00:59:34,557 --> 00:59:36,635 and where no one has to say goodbye. 719 00:59:37,271 --> 00:59:38,536 Heaven. 720 00:59:48,350 --> 00:59:49,568 Jeong Seo. 721 00:59:51,445 --> 00:59:52,710 Can you hear me? 722 01:00:22,005 --> 01:00:23,247 Jeong Seo, 723 01:00:24,115 --> 01:00:25,356 What happened? 724 01:00:26,162 --> 01:00:27,646 Are you really gone? 725 01:00:28,678 --> 01:00:30,654 I don't want to believe it. 726 01:00:31,904 --> 01:00:35,857 There must be something wrong with me who keeps running into you. 50490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.