All language subtitles for Rebelde.S02E07.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+ION265+RARBG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:11,386 --> 00:00:13,179 Dixon! 3 00:00:13,263 --> 00:00:14,889 Dixon! 4 00:00:17,642 --> 00:00:18,768 Dixon! No! 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,230 Dixon! Dixon! 6 00:00:27,402 --> 00:00:30,488 ♪ But look at us both ♪ 7 00:00:32,032 --> 00:00:38,997 ♪ Beating that winter sun ♪ 8 00:00:40,457 --> 00:00:44,252 ♪ See it unfold ♪ 9 00:00:45,003 --> 00:00:49,049 ♪ Being changed again ♪ 10 00:00:49,841 --> 00:00:54,929 ♪ The last words take hold... ♪ 11 00:01:00,060 --> 00:01:02,270 I'm here, Jana, I'm here. 12 00:01:13,823 --> 00:01:15,742 Sweetheart, try to relax. 13 00:01:15,825 --> 00:01:17,827 Dixon is conscious and he's doing okay. 14 00:01:17,911 --> 00:01:19,746 His injuries aren't serious. 15 00:01:19,829 --> 00:01:22,540 They've put a cast on him, and he'll be discharged very soon. 16 00:01:22,624 --> 00:01:24,709 Just focus on your recovery, honey. 17 00:01:24,793 --> 00:01:26,628 All that matters is that he's okay. 18 00:01:26,711 --> 00:01:28,755 Right? Big kisses, darling. 19 00:02:04,415 --> 00:02:06,960 SEBAS WE NEED TO TALK. I'M WORRIED I'M PREGNANT. 20 00:02:09,129 --> 00:02:13,091 - It was wild. - Crazy, the guy had too much. 21 00:02:13,174 --> 00:02:15,093 Oh, who was that? Which guy? 22 00:02:15,176 --> 00:02:17,679 Remember? He was the guy in the back... 23 00:02:20,265 --> 00:02:21,349 MJ. 24 00:02:21,432 --> 00:02:23,059 Dixon just got here. 25 00:02:23,143 --> 00:02:24,143 Seriously? 26 00:02:40,368 --> 00:02:41,368 Thanks. 27 00:02:41,786 --> 00:02:43,246 Dixon, do you need help? 28 00:02:43,329 --> 00:02:44,789 I've got it. I've got it. 29 00:02:46,958 --> 00:02:48,751 I'm gonna be like this for a while. 30 00:02:49,335 --> 00:02:51,004 I'd better get used to it. 31 00:02:51,880 --> 00:02:53,673 I'm sorry. I swear that... 32 00:02:53,756 --> 00:02:55,008 That it wasn't on purpose? 33 00:02:55,675 --> 00:02:58,636 - Sure, you never mean to hurt anyone... - MJ, hey. Hey. 34 00:02:59,220 --> 00:03:01,306 You two fighting won't help anything. 35 00:03:02,640 --> 00:03:06,394 And I also don't want anybody here to think that they can butt into my life. 36 00:03:06,978 --> 00:03:08,188 Okay? 37 00:03:13,318 --> 00:03:16,446 This is what happens, kids, when you're not studying in the library. 38 00:03:16,946 --> 00:03:17,989 Go on. 39 00:03:21,743 --> 00:03:23,786 Dude, what you did was fucked up. 40 00:03:23,870 --> 00:03:26,164 Are you ever reacting badly to your first scolding. 41 00:03:26,247 --> 00:03:29,042 - I might lose my scholarship now, Luka... - Stop whining. 42 00:03:29,626 --> 00:03:32,670 I'm about to get sent away, to the most homophobic school there is. 43 00:03:32,754 --> 00:03:35,673 What did you think would happen when you sold me out to Gus? 44 00:03:35,757 --> 00:03:37,508 There you go. We're even now. 45 00:03:44,515 --> 00:03:45,515 Hey. 46 00:03:46,768 --> 00:03:48,144 What's the matter with her? 47 00:03:49,270 --> 00:03:51,314 I don't know, she's been weird since the party. 48 00:03:51,397 --> 00:03:52,732 Her and everyone else. 49 00:03:54,275 --> 00:03:58,321 I looked into Freddy's band, Supernova, and the stuff we found in Marcelo's inbox. 50 00:03:58,404 --> 00:04:00,615 FREDDY: THE ARRIVAL OF SUPERNOVA "HIS DEATH" 51 00:04:00,698 --> 00:04:01,824 "A SUICIDE" 52 00:04:02,325 --> 00:04:03,534 SUSPICIOUS CIRCUMSTANCES 53 00:04:04,285 --> 00:04:06,120 A musician dying from an overdose? 54 00:04:06,204 --> 00:04:07,497 It's a cliché for a reason. 55 00:04:07,580 --> 00:04:10,917 Freddy killed himself, but Gus was his producer. 56 00:04:14,254 --> 00:04:16,839 Luka, if this is true then Gus is really dangerous. 57 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 It's cute that you're so worried. 58 00:04:19,676 --> 00:04:22,011 So, you're just going to keep playing his game? 59 00:04:22,512 --> 00:04:25,556 What should I be doing? I'm not going to sit around waiting for the plane. 60 00:04:27,267 --> 00:04:29,227 We should just get the fuck out of here. 61 00:04:30,061 --> 00:04:31,646 Seriously, think about it. 62 00:04:31,729 --> 00:04:33,940 I've burned all my bridges in Mexico, but 63 00:04:34,565 --> 00:04:37,443 that doesn't mean that I can't make it somewhere else, right? 64 00:04:38,111 --> 00:04:39,320 What about New York? 65 00:04:40,113 --> 00:04:41,113 Come on, 66 00:04:41,447 --> 00:04:44,075 we could get a place and jam all day long in the Village. 67 00:04:44,575 --> 00:04:46,845 Or we could watch Broadway shows whenever we feel like it. 68 00:04:46,869 --> 00:04:48,871 You mean like real hipsters? 69 00:04:50,290 --> 00:04:53,376 Mr. Colucci, our class won't be having the pleasure of your company today. 70 00:04:53,459 --> 00:04:54,544 You can't come in. 71 00:04:55,044 --> 00:04:56,337 And why not, huh? 72 00:04:56,963 --> 00:04:58,172 You should go to your seat. 73 00:04:58,881 --> 00:04:59,881 It's okay. 74 00:05:04,470 --> 00:05:06,639 Your time here at EWS is over. 75 00:05:07,682 --> 00:05:10,601 If you have any issues then maybe you should speak to your father. 76 00:05:11,269 --> 00:05:12,520 Hmm. 77 00:05:12,603 --> 00:05:14,314 I guess I should be thankful 78 00:05:14,856 --> 00:05:18,067 for being spared the same fate as some of your other artists. 79 00:05:19,068 --> 00:05:20,528 And what fate is that? 80 00:05:21,112 --> 00:05:22,739 I'd ask Freddy to explain it, 81 00:05:23,781 --> 00:05:25,742 but I don't have a Ouija board here. 82 00:05:28,411 --> 00:05:30,997 The incident that took place on opening night 83 00:05:31,080 --> 00:05:33,291 was certainly unexpected. 84 00:05:33,374 --> 00:05:37,253 All this time, I've been trying to do what I think is right for you. 85 00:05:37,337 --> 00:05:40,381 But it's clear that many of you don't feel the same way. 86 00:05:42,300 --> 00:05:44,302 Who here thinks 87 00:05:44,385 --> 00:05:46,095 my methods 88 00:05:46,179 --> 00:05:47,513 have been positive? 89 00:05:48,723 --> 00:05:49,807 Okay. 90 00:05:53,436 --> 00:05:54,436 Good. 91 00:05:56,856 --> 00:05:57,940 No one else? 92 00:06:00,109 --> 00:06:02,737 I thought that you wanted to be heard, 93 00:06:04,113 --> 00:06:06,157 so now I'm giving you a chance. 94 00:06:07,825 --> 00:06:09,410 Fine, I'll start. 95 00:06:10,203 --> 00:06:12,997 The ranking app will no longer determine our winner. 96 00:06:13,539 --> 00:06:15,333 Your sex tape was pointless, Jana. 97 00:06:15,416 --> 00:06:16,793 No, make no mistake. 98 00:06:16,876 --> 00:06:18,503 The ranking app was very useful, 99 00:06:18,586 --> 00:06:22,590 but it became useless after some of you decided to sabotage the musical. 100 00:06:23,257 --> 00:06:26,511 And because you corrupted our democratic system, 101 00:06:26,594 --> 00:06:29,680 I will now be the one who chooses our winner. 102 00:06:29,764 --> 00:06:33,768 You will now have the opportunity to perform again, only as solo artists. 103 00:06:34,394 --> 00:06:37,605 A bright new future is waiting for one of you. 104 00:06:37,688 --> 00:06:40,274 All you have to do is take it. 105 00:06:50,034 --> 00:06:51,034 Hello? 106 00:06:51,411 --> 00:06:52,745 Why are you doing this? 107 00:06:53,329 --> 00:06:55,081 Don't play innocent now, Luka. 108 00:06:55,164 --> 00:06:56,916 These are the consequences of your actions. 109 00:06:56,999 --> 00:06:58,084 You did this to yourself. 110 00:06:58,167 --> 00:07:00,002 You said I could finish the semester here. 111 00:07:00,586 --> 00:07:02,066 What are you talking about? 112 00:07:02,130 --> 00:07:05,466 I gave you a world of opportunities and you wasted every single one of them. 113 00:07:05,550 --> 00:07:07,009 You leave in two days. 114 00:07:12,765 --> 00:07:14,725 I need you to tell me the truth. 115 00:07:22,024 --> 00:07:25,111 Did Gus have something to do with my overdose? 116 00:07:26,821 --> 00:07:28,072 I told you he didn't. 117 00:07:28,156 --> 00:07:30,491 Okane, please, I'm not naive. 118 00:07:31,325 --> 00:07:32,660 I had an overdose. 119 00:07:32,743 --> 00:07:36,581 And now he's principal instead of Celina, and pretending to be nice to everyone. 120 00:07:36,664 --> 00:07:38,708 Mr. Okane, come with me. 121 00:07:45,506 --> 00:07:46,506 Look at this. 122 00:07:47,467 --> 00:07:48,467 What's that? 123 00:07:50,094 --> 00:07:51,094 Your future. 124 00:07:53,264 --> 00:07:54,599 No matter what happens, 125 00:07:54,682 --> 00:07:57,894 you will be the first breakout star on my new label. 126 00:07:57,977 --> 00:07:59,562 I believe in you, Okane. 127 00:08:00,062 --> 00:08:02,398 You'll have total artistic freedom, and a big budget, 128 00:08:02,482 --> 00:08:04,775 so you can jumpstart your career. 129 00:08:04,859 --> 00:08:06,402 Why should I believe you? 130 00:08:06,486 --> 00:08:08,779 We're in this together, whether you like it or not. 131 00:08:09,739 --> 00:08:11,115 Don't forget that. 132 00:08:28,966 --> 00:08:30,551 Okay. 133 00:08:36,807 --> 00:08:37,807 What's that? 134 00:08:39,268 --> 00:08:40,561 It's heartburn medicine. 135 00:08:40,645 --> 00:08:43,898 Secretly taking pills is sort of my thing, remember? 136 00:08:43,981 --> 00:08:46,943 If you start doing it, it'll be like déjà vu. 137 00:08:47,527 --> 00:08:48,861 Come on, what is that? 138 00:08:48,945 --> 00:08:51,239 Like I said, it's for heartburn. Okay? 139 00:08:52,073 --> 00:08:53,658 - Hmm. - Stuff. 140 00:08:55,576 --> 00:08:57,578 A morning-after pill, huh? 141 00:08:58,162 --> 00:08:59,080 Wow. 142 00:08:59,163 --> 00:09:02,041 The old MJ would be doing a hundred Hail Mary's right now. 143 00:09:02,124 --> 00:09:03,167 What happened? 144 00:09:03,918 --> 00:09:05,044 I know. 145 00:09:05,127 --> 00:09:06,128 It's just... 146 00:09:07,713 --> 00:09:09,632 Well, at the party, Sebas and I... 147 00:09:09,715 --> 00:09:13,553 Yeah, yeah, you don't need to explain, I know what the morning-after pill is. 148 00:09:13,636 --> 00:09:15,304 My question is 149 00:09:15,388 --> 00:09:17,265 why haven't you taken it, dude? 150 00:09:17,765 --> 00:09:19,925 If you don't, you're looking at heartburn for 9 months. 151 00:09:19,976 --> 00:09:21,602 This isn't a joke, Andi. 152 00:09:21,686 --> 00:09:23,688 It goes against my religion. I mean... 153 00:09:24,730 --> 00:09:26,816 Technically it's an abortion. 154 00:09:26,899 --> 00:09:29,443 No, no, it's not an abortion. 155 00:09:29,527 --> 00:09:33,114 All it does is delays your ovulation, so your body can't get pregnant. 156 00:09:33,197 --> 00:09:34,197 Hmm. 157 00:09:34,574 --> 00:09:35,950 Mm-hmm. 158 00:09:37,577 --> 00:09:40,162 MJ, think about your future. 159 00:09:41,122 --> 00:09:44,458 Besides, any kid that Sebas has, qualifies as the Antichrist anyway... 160 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 Why is everything a joke to you. Andi? 161 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 You don't know what I'm going through right now. 162 00:09:49,463 --> 00:09:52,008 If you're just gonna make fun of me, we don't need to talk. 163 00:10:01,225 --> 00:10:02,225 All right, 164 00:10:02,643 --> 00:10:03,894 all jokes aside. 165 00:10:06,105 --> 00:10:07,865 You've gotta think about what's best for you, 166 00:10:07,940 --> 00:10:10,651 and you don't have much time to make your decision. 167 00:10:36,636 --> 00:10:37,636 Dixon! 168 00:10:38,679 --> 00:10:39,722 Dixon? 169 00:10:40,222 --> 00:10:41,222 Dixon! 170 00:10:45,102 --> 00:10:46,354 Are you okay, dude? 171 00:10:49,690 --> 00:10:50,983 Dixon, are you all right? 172 00:10:52,318 --> 00:10:53,694 Don't be such a hypocrite. 173 00:10:54,528 --> 00:10:57,323 The last time we saw each other you wanted to beat me up. 174 00:10:57,823 --> 00:10:59,367 Or did you forget about that? 175 00:10:59,950 --> 00:11:01,619 No, dude, I haven't forgotten. 176 00:11:01,702 --> 00:11:04,038 I also haven't forgotten the beating you gave me. 177 00:11:04,538 --> 00:11:06,165 Why don't we move past all this? 178 00:11:06,248 --> 00:11:08,250 Don't bother trying to fix things. 179 00:11:09,960 --> 00:11:11,337 Fucking stubborn jerk. 180 00:11:23,933 --> 00:11:24,975 Hi, Clarissa. 181 00:11:25,059 --> 00:11:26,102 Hi. 182 00:11:26,185 --> 00:11:28,312 A sandwich and fruit bowl, please. 183 00:11:44,662 --> 00:11:45,662 Dude. 184 00:11:47,748 --> 00:11:49,500 Why haven't you apologized to me? 185 00:11:54,004 --> 00:11:57,174 It's a real piece of shit move to steal your friend's girlfriend you know? 186 00:11:59,510 --> 00:12:01,679 - Answer me, you goddamn piece of shit... - Sebas. 187 00:12:04,682 --> 00:12:06,183 Have you seen my texts? 188 00:12:09,395 --> 00:12:10,771 Yes. 189 00:12:12,732 --> 00:12:13,983 We need to talk. 190 00:12:16,777 --> 00:12:17,777 I know. 191 00:12:24,034 --> 00:12:27,079 Sebas, I need to know what we're going to do now. 192 00:12:29,665 --> 00:12:31,500 Sebas, I'm starting to get worried. 193 00:12:32,001 --> 00:12:33,335 I'm sorry. 194 00:12:38,132 --> 00:12:40,217 I know, but I can't, MJ. 195 00:12:43,053 --> 00:12:45,931 You said you'd be there for me if something happened. 196 00:12:46,015 --> 00:12:48,267 I'm not ready to be pregnant, Sebas. 197 00:12:48,768 --> 00:12:49,894 MJ, 198 00:12:50,603 --> 00:12:52,563 you betrayed my trust. 199 00:12:55,024 --> 00:12:57,026 And I want to trust you but I can't. 200 00:13:02,406 --> 00:13:04,116 You can do whatever you want. 201 00:13:05,367 --> 00:13:06,744 Okay? 202 00:13:10,372 --> 00:13:12,708 But we're not going to be together anymore. 203 00:13:17,421 --> 00:13:18,421 I'm sorry. 204 00:13:22,468 --> 00:13:23,886 Please don't text me again. 205 00:14:13,185 --> 00:14:14,186 Good morning. 206 00:14:14,270 --> 00:14:15,563 Dixon, hold on. 207 00:14:15,646 --> 00:14:18,858 Don't worry, Ilse, don't worry. It's all right. It's fine, let him in. 208 00:14:19,525 --> 00:14:21,694 Mr. Álvarez, how's the arm, how are you? 209 00:14:21,777 --> 00:14:23,112 I'm fine, thanks. 210 00:14:23,195 --> 00:14:26,240 Okay, and so, what can I help you with? 211 00:14:26,323 --> 00:14:27,658 I want to perform in the final. 212 00:14:27,741 --> 00:14:28,741 Ah. 213 00:14:29,243 --> 00:14:31,537 What makes you think I'd give you permission? 214 00:14:31,620 --> 00:14:32,620 Huh? 215 00:14:33,539 --> 00:14:36,000 You've already shown me your deep contempt for discipline. 216 00:14:36,625 --> 00:14:38,002 As well as for rules. 217 00:14:38,085 --> 00:14:39,587 Please, Mr. Bauman, 218 00:14:41,714 --> 00:14:44,884 I'm sick and tired of everyone thinking that I live for them. 219 00:14:46,010 --> 00:14:47,469 I'm not anybody's toy. 220 00:14:49,138 --> 00:14:51,140 I'm the best musician at EWS 221 00:14:51,724 --> 00:14:53,434 and I want everybody here to find out. 222 00:14:54,602 --> 00:14:56,770 Very well, Dixon. 223 00:14:58,981 --> 00:15:00,983 I'd like to ask you a question. 224 00:15:01,525 --> 00:15:02,525 So... 225 00:15:04,236 --> 00:15:05,779 what do you want out of life? 226 00:15:07,364 --> 00:15:09,033 What are your ambitions? 227 00:15:10,284 --> 00:15:11,285 Your desires? 228 00:15:12,745 --> 00:15:14,705 Huh? You want to show off your talent? 229 00:15:15,706 --> 00:15:16,790 Your strength? 230 00:15:16,874 --> 00:15:18,334 Let me perform tomorrow. 231 00:15:20,127 --> 00:15:21,170 And if I lose, 232 00:15:22,713 --> 00:15:25,841 I'll find another school and transfer out of EWS. 233 00:15:38,354 --> 00:15:39,354 Dixon! 234 00:15:40,064 --> 00:15:41,190 Dixon! 235 00:15:41,941 --> 00:15:43,692 Dixon! 236 00:15:45,277 --> 00:15:46,277 Jana! 237 00:16:04,546 --> 00:16:05,546 Are you all right? 238 00:16:06,715 --> 00:16:07,715 Do you need anything? 239 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 Nothing from you. 240 00:16:14,974 --> 00:16:17,351 You're not the only one who's upset about Dixon. 241 00:16:17,434 --> 00:16:19,436 I didn't listen to him and he hates me now. 242 00:16:20,104 --> 00:16:21,647 But I don't want to lose him. 243 00:16:22,189 --> 00:16:23,774 Well I'm not surprised. 244 00:16:26,986 --> 00:16:30,280 But I'm not the one who needs to hear all this, Jana. 245 00:16:31,156 --> 00:16:32,156 Yeah, I know. 246 00:16:35,953 --> 00:16:37,705 But I also owe you an apology 247 00:16:38,664 --> 00:16:40,833 for trying to interfere with you and Sebas. 248 00:16:41,333 --> 00:16:42,333 The truth is, 249 00:16:43,085 --> 00:16:45,004 I was hurt when you left us for him. 250 00:16:48,340 --> 00:16:51,093 Well I understand why you warned me against him. 251 00:16:53,554 --> 00:16:54,555 He's an asshole. 252 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 What did he do? 253 00:16:57,224 --> 00:16:59,393 You don't have to tell me if you don't want to. 254 00:17:00,060 --> 00:17:01,437 I might be pregnant. 255 00:17:03,188 --> 00:17:05,399 And he doesn't want to know anything from me. 256 00:17:06,025 --> 00:17:07,109 Are you late? 257 00:17:07,776 --> 00:17:08,861 Uh-huh. 258 00:17:08,944 --> 00:17:09,944 Not yet. 259 00:17:10,612 --> 00:17:13,741 And I might still be able to take the morning-after pill. 260 00:17:13,824 --> 00:17:15,743 Any decision that you make is the right one. 261 00:17:16,744 --> 00:17:19,455 And whatever happens, I'm gonna be right here with you. 262 00:17:20,330 --> 00:17:21,330 I promise. 263 00:17:22,791 --> 00:17:23,791 Thank you. 264 00:18:12,424 --> 00:18:13,467 You're here again? 265 00:18:14,176 --> 00:18:16,345 I thought I told you to leave me alone. 266 00:18:19,014 --> 00:18:20,432 What do you want me to tell you? 267 00:18:20,516 --> 00:18:22,267 Okane, I'm not an idiot. 268 00:18:22,351 --> 00:18:25,020 Gus only approached me after you and I spoke. 269 00:18:25,813 --> 00:18:28,190 I know he had something to do with my overdose. 270 00:18:28,899 --> 00:18:32,402 You must be really messed up if you're trying to blame Gus for your overdose. 271 00:18:33,445 --> 00:18:34,571 Go ahead, report him. 272 00:18:35,364 --> 00:18:37,491 Tell them your teacher was too hard on you. 273 00:18:37,574 --> 00:18:40,077 Or tell them an evil teacher came to your school 274 00:18:40,160 --> 00:18:44,248 and made another student sell you pills that would kill you, specifically. 275 00:18:45,082 --> 00:18:46,542 Sure, I gave you those pills, 276 00:18:46,625 --> 00:18:48,794 but you swallowed them down like they were candy. 277 00:18:48,877 --> 00:18:50,379 You gave her those pills? 278 00:18:52,381 --> 00:18:53,215 You? 279 00:18:53,298 --> 00:18:54,298 Luka. 280 00:18:55,008 --> 00:18:57,010 Luka! Luka! 281 00:18:58,679 --> 00:19:01,140 You lied to me. You told me Andi was a drug addict, 282 00:19:01,223 --> 00:19:04,476 but you gave her those pills, and then made me sell them to her, 283 00:19:04,560 --> 00:19:06,645 so that nobody would see it was Gus all along! 284 00:19:12,734 --> 00:19:16,196 Gus wanted me to sell the pills around school so he could get Celina fired, okay? 285 00:19:16,280 --> 00:19:18,740 So you used me! You don't see that you used me? 286 00:19:18,824 --> 00:19:21,118 For what? Because you wanted to help that asshole? 287 00:19:21,201 --> 00:19:24,705 Don't you get that it was the only way to salvage my career, what else could I do? 288 00:19:26,623 --> 00:19:27,666 What about New York? 289 00:19:29,251 --> 00:19:30,335 rt 290 00:19:30,419 --> 00:19:32,379 You're a deeply selfish person. 291 00:19:32,462 --> 00:19:35,132 You're just in it for yourself. and fuck everyone else. 292 00:19:37,509 --> 00:19:39,696 - We can talk later... - There isn't going to be a "later." 293 00:19:39,720 --> 00:19:40,929 I'm leaving, remember? 294 00:19:43,765 --> 00:19:46,018 I think I understand why orphans like you 295 00:19:47,019 --> 00:19:48,645 always look for a father figure. 296 00:20:38,195 --> 00:20:39,988 I have this room booked for eight o'clock 297 00:20:40,072 --> 00:20:44,743 and that was exactly three minutes and 40 seconds ago. 298 00:20:46,662 --> 00:20:50,749 Why do you need the space? I actually need it to prepare for the final. 299 00:20:50,832 --> 00:20:54,670 Don't you know that Gus is only interested in having the best people perform? 300 00:20:55,837 --> 00:20:57,506 He's got to let me play. 301 00:21:00,300 --> 00:21:02,261 You're such a hypocrite, man. 302 00:21:02,970 --> 00:21:06,556 You've spent the semester bitching about Gus but now you want a contract with him? 303 00:21:06,640 --> 00:21:08,767 No, no, no, dude. You've got it all wrong. 304 00:21:08,850 --> 00:21:11,311 I don't give a shit about Gus and his contract. 305 00:21:13,522 --> 00:21:15,274 What I really want is to beat you. 306 00:21:15,941 --> 00:21:18,610 And Sebas. And everyone else. 307 00:21:19,194 --> 00:21:22,406 I want everyone to know that I'm the best at this school. 308 00:21:22,489 --> 00:21:24,992 Hmm. Well, in that case, 309 00:21:25,826 --> 00:21:27,995 you've got your work cut out for you, buddy. 310 00:21:28,078 --> 00:21:30,580 - Go ahead. It's all yours. - Thanks. 311 00:21:42,301 --> 00:21:44,803 Are you really letting Dixon perform in the final? 312 00:21:44,886 --> 00:21:46,566 Do you have some kind of problem with that? 313 00:21:46,596 --> 00:21:49,057 Yeah, I've got a problem with it. It's totally unfair, I mean, 314 00:21:49,141 --> 00:21:52,519 I've worked my ass off this whole semester while Dixon was playing at The Under. 315 00:21:52,602 --> 00:21:53,937 That's even better. 316 00:21:54,021 --> 00:21:55,581 It'll be easy for you to beat him then. 317 00:21:57,107 --> 00:21:58,233 Don't you want to win? 318 00:21:59,026 --> 00:22:00,610 Then own that stage. 319 00:22:00,694 --> 00:22:01,778 Take it over. 320 00:22:02,654 --> 00:22:03,655 Don't let me down. 321 00:22:07,284 --> 00:22:10,746 Oh, my God! What's wrong with her? Keep her warm! 322 00:22:10,829 --> 00:22:13,749 Should we call someone? What happened? What's happening to her? 323 00:22:16,543 --> 00:22:18,086 Andi, stay with me. 324 00:22:28,180 --> 00:22:29,306 What's wrong? 325 00:22:29,389 --> 00:22:30,389 Are you okay? 326 00:22:33,393 --> 00:22:34,561 This whole time... 327 00:22:35,645 --> 00:22:38,148 I was trying to blame this on somebody else. 328 00:22:38,815 --> 00:22:39,983 Gus, 329 00:22:40,067 --> 00:22:41,193 Emilia... 330 00:22:44,112 --> 00:22:47,157 But, what if they're not the ones responsible? 331 00:22:47,240 --> 00:22:49,743 What if the only person screwing up my life is me? 332 00:22:50,243 --> 00:22:51,286 Andi. 333 00:22:51,370 --> 00:22:52,371 You're not alone. 334 00:22:53,789 --> 00:22:56,958 We'll both be here for you, you can count on that, okay? 335 00:22:57,042 --> 00:22:58,377 Seriously. 336 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 I know. 337 00:23:09,388 --> 00:23:12,849 9:00 ALARM 338 00:23:16,353 --> 00:23:17,687 ALARM OFF 339 00:23:32,869 --> 00:23:33,869 Good luck tonight. 340 00:23:36,081 --> 00:23:37,249 Thanks. 341 00:23:37,332 --> 00:23:38,332 To you as well. 342 00:23:48,468 --> 00:23:50,095 We're here for Luka. 343 00:23:50,178 --> 00:23:51,555 Well he isn't here. 344 00:23:52,222 --> 00:23:53,390 Well, where is he? 345 00:23:53,473 --> 00:23:54,975 No idea, sorry. 346 00:24:01,690 --> 00:24:03,066 - Hi, how are you? - Hello. 347 00:24:03,567 --> 00:24:06,027 Hey, will you two stop playing around? 348 00:24:06,111 --> 00:24:07,195 Sit over there. 349 00:24:36,016 --> 00:24:37,976 I know you probably hate me, 350 00:24:38,059 --> 00:24:40,437 and I'm sure that won't change anytime soon. 351 00:24:42,230 --> 00:24:44,316 I just wanted to say that, 352 00:24:46,526 --> 00:24:48,028 that I'm truly very sorry. 353 00:24:49,446 --> 00:24:51,865 And I wish that things could be different. 354 00:24:58,705 --> 00:24:59,831 I don't hate you. 355 00:25:01,458 --> 00:25:03,919 I also wish that things were different. 356 00:25:07,214 --> 00:25:09,883 And I'm sorry for what I said before the crash. 357 00:25:11,718 --> 00:25:12,969 I didn't mean it. 358 00:25:17,849 --> 00:25:19,893 - I love you so much. - Me too. 359 00:25:19,976 --> 00:25:21,436 Hey, it's okay. 360 00:25:30,987 --> 00:25:32,656 What a relief, huh? 361 00:25:36,201 --> 00:25:37,953 I'm glad it wasn't any worse. 362 00:25:39,120 --> 00:25:42,040 I'm seriously so happy that you get to perform. 363 00:25:43,542 --> 00:25:45,418 It just wouldn't be the same without you. 364 00:25:48,505 --> 00:25:50,423 ♪ I miss you too ♪ 365 00:25:50,507 --> 00:25:53,134 ♪ I stay up all night ♪ 366 00:25:53,218 --> 00:25:57,472 ♪ Looking at our photos and videos ♪ 367 00:25:58,139 --> 00:26:00,433 ♪ I think about you every time... ♪ 368 00:26:00,517 --> 00:26:03,562 - Hey, have you seen Luka anywhere? - No. 369 00:26:07,232 --> 00:26:08,858 CAN WE TALK? WHERE ARE YOU? 370 00:26:08,942 --> 00:26:11,236 Why is everyone looking for him? What happened? 371 00:26:12,362 --> 00:26:14,531 Marcelo's sending him to Texas tonight. 372 00:26:15,448 --> 00:26:17,367 I'm afraid he might do something dumb. 373 00:26:17,951 --> 00:26:19,619 Would you call me if you see him? 374 00:26:20,287 --> 00:26:24,541 ♪ Do you miss the sweet ones Or the ones laced with poison? ♪ 375 00:26:24,624 --> 00:26:30,755 ♪ The innocent ones Or the ones without control? ♪ 376 00:26:30,839 --> 00:26:34,968 ♪ I'm sure you think of me At night ♪ 377 00:26:35,051 --> 00:26:40,599 ♪ And you bite your lips ♪ 378 00:26:49,441 --> 00:26:53,737 ♪ The kisses I gave you, my love ♪ 379 00:26:54,654 --> 00:27:00,201 ♪ You bite your lips ♪ 380 00:27:07,500 --> 00:27:10,003 Congratulations, Mr. Langarica, congratulations. 381 00:27:14,633 --> 00:27:17,218 Trying to get a sympathy win is pathetic, Dixon. 382 00:27:22,641 --> 00:27:24,934 I've got nothing but pure talent. 383 00:27:31,650 --> 00:27:35,070 All right, now it's time to introduce 384 00:27:35,904 --> 00:27:37,697 Dixon Álvarez. 385 00:27:49,334 --> 00:27:50,794 Dixon, baby! 386 00:28:12,524 --> 00:28:15,151 ♪ I learned to forge a heart of steel ♪ 387 00:28:15,235 --> 00:28:18,029 ♪ Everyone has their roof When the downpour comes ♪ 388 00:28:18,113 --> 00:28:20,490 ♪ So I called the blacksmith And he told me ♪ 389 00:28:20,573 --> 00:28:23,743 ♪ Kid, welcome to the world Where ego comes first ♪ 390 00:28:23,827 --> 00:28:26,663 ♪ I ask for your forgiveness If I've ever lied ♪ 391 00:28:26,746 --> 00:28:28,164 ♪ I suffered but I learned ♪ 392 00:28:28,248 --> 00:28:30,500 ♪ Sailing through the ordinary seas ♪ 393 00:28:30,583 --> 00:28:32,210 ♪ What a sick society ♪ 394 00:28:32,293 --> 00:28:35,088 ♪ Buying your soul For popularity ♪ 395 00:28:35,171 --> 00:28:38,341 ♪ Likes on social media Are the new currency ♪ 396 00:28:38,425 --> 00:28:40,927 ♪ If Beethoven were alive What would he say? ♪ 397 00:28:41,010 --> 00:28:43,680 ♪ He'd post a million stories But I promise ♪ 398 00:28:43,763 --> 00:28:46,391 ♪ He'd never finish the Ninth Symphony ♪ 399 00:28:46,474 --> 00:28:48,685 ♪ If you attack me I'll laugh and block you ♪ 400 00:28:48,768 --> 00:28:51,771 ♪ Don't send hate my way I'll hit it right back ♪ 401 00:28:51,855 --> 00:28:53,106 ♪ Home run ♪ 402 00:28:53,189 --> 00:28:55,316 ♪ Welcome, it's Dixon ♪ 403 00:28:55,400 --> 00:28:57,944 ♪ The missing piece Of your generation ♪ 404 00:28:58,862 --> 00:29:01,364 ♪ The memories ♪ 405 00:29:01,448 --> 00:29:03,908 ♪ The movement ♪ 406 00:29:04,409 --> 00:29:05,910 ♪ Are wasted ♪ 407 00:29:05,994 --> 00:29:09,873 ♪ Getting lost in time ♪ 408 00:29:09,956 --> 00:29:13,668 ♪ The screen has been our addiction ♪ 409 00:29:14,335 --> 00:29:17,005 ♪ And I want to leave this game ♪ 410 00:29:17,088 --> 00:29:20,216 ♪ And say "no more" ♪ 411 00:29:20,300 --> 00:29:23,052 ♪ If looks could kill The war would never end ♪ 412 00:29:23,136 --> 00:29:25,847 ♪ Being white or rich I wish it didn't matter ♪ 413 00:29:25,930 --> 00:29:28,683 ♪ I don't worry about fame That has the world as its slaves ♪ 414 00:29:28,767 --> 00:29:31,561 ♪ I see your smile You can't sleep in peace ♪ 415 00:29:31,644 --> 00:29:33,813 ♪ I just ask you to be grateful ♪ 416 00:29:33,897 --> 00:29:36,858 ♪ To anyone who's ever Given you a hand ♪ 417 00:29:36,941 --> 00:29:39,360 ♪ Brotherhood isn't Just about last names ♪ 418 00:29:39,444 --> 00:29:42,864 ♪ It's your friends And your chosen family ♪ 419 00:29:42,947 --> 00:29:45,700 ♪ I see a lot of selfies Not much understanding ♪ 420 00:29:45,784 --> 00:29:48,328 ♪ I follow you, you follow me That's the story ♪ 421 00:29:48,411 --> 00:29:51,456 ♪ It doesn't matter what I am But what I seem to be ♪ 422 00:29:51,539 --> 00:29:54,751 ♪ Throw the first stone If you think I'm lying ♪ 423 00:30:13,812 --> 00:30:18,817 Dixon! Dixon! Dixon! 424 00:30:19,984 --> 00:30:22,529 We're now halfway through the performances. 425 00:30:22,612 --> 00:30:25,990 Today I decide who will get to perform at the Trend-Z Awards. 426 00:30:26,074 --> 00:30:27,802 - I'm up. I better go. - The competition 427 00:30:27,826 --> 00:30:29,786 is proving to be quite fierce. 428 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 - So let's continue. - Good luck. 429 00:30:33,039 --> 00:30:37,001 Let's give a warm welcome to Andrea Agosti, 430 00:30:37,961 --> 00:30:41,089 who will be playing a song she composed herself. 431 00:30:41,172 --> 00:30:42,799 I wish her the best of luck. 432 00:31:06,030 --> 00:31:07,532 Andi. 433 00:31:07,615 --> 00:31:08,825 Andi, I'm here. 434 00:31:08,908 --> 00:31:10,076 - Andi. - Andi. 435 00:31:10,159 --> 00:31:11,703 Let her breathe, move back. 436 00:31:13,788 --> 00:31:15,039 She's still tripping. 437 00:31:15,707 --> 00:31:18,251 - Call someone. - It's okay. 438 00:31:18,334 --> 00:31:20,295 - What's happening? - I don't know. 439 00:31:20,378 --> 00:31:21,378 Andi... 440 00:31:22,505 --> 00:31:24,591 - Why isn't she singing? - I don't know. 441 00:31:25,967 --> 00:31:27,385 Uh... 442 00:31:28,720 --> 00:31:30,638 I don't know. Should we help her? 443 00:31:30,722 --> 00:31:32,557 We can't just let her stand there. 444 00:31:32,640 --> 00:31:34,392 Even if we're disqualified? 445 00:31:34,475 --> 00:31:35,977 Better make it count then. 446 00:31:37,520 --> 00:31:40,148 So there's been a small change of plans. 447 00:31:41,733 --> 00:31:44,068 Remember the "Rebel" song? 448 00:31:44,152 --> 00:31:45,028 Okay. 449 00:31:45,111 --> 00:31:46,738 - Yeah? - Okay. 450 00:31:56,915 --> 00:32:03,046 ♪ I'm a rebel Because the world made me this way ♪ 451 00:32:03,963 --> 00:32:08,134 ♪ And no one has shown me love ♪ 452 00:32:09,177 --> 00:32:13,765 ♪ Because no one has listened to me ♪ 453 00:32:15,141 --> 00:32:21,314 ♪ I'm a rebel Because without reason ♪ 454 00:32:22,065 --> 00:32:27,153 ♪ I was denied everything I wanted ♪ 455 00:32:27,236 --> 00:32:32,450 ♪ And I was only met With a lack of understanding ♪ 456 00:32:33,034 --> 00:32:35,495 ♪ And I wanted to be ♪ 457 00:32:35,578 --> 00:32:38,081 ♪ Like that boy over there ♪ 458 00:32:38,164 --> 00:32:41,459 ♪ Like that man over there Who's happy ♪ 459 00:32:41,542 --> 00:32:43,378 ♪ Who's happy ♪ 460 00:32:43,461 --> 00:32:45,755 ♪ I wish I could give ♪ 461 00:32:45,838 --> 00:32:48,424 ♪ All that's inside of me ♪ 462 00:32:48,508 --> 00:32:52,512 ♪ All for a friend ♪ 463 00:32:53,137 --> 00:32:55,306 ♪ And dream ♪ 464 00:32:55,807 --> 00:32:58,101 ♪ And live ♪ 465 00:32:58,184 --> 00:33:02,730 ♪ And let go of this grudge ♪ 466 00:33:03,648 --> 00:33:05,733 ♪ And sing ♪ 467 00:33:05,817 --> 00:33:08,361 - ♪ And laugh ♪ - ♪ And laugh ♪ 468 00:33:08,444 --> 00:33:12,740 ♪ To feel nothing but love ♪ 469 00:33:20,873 --> 00:33:22,250 Congratulations. 470 00:33:22,333 --> 00:33:25,044 I hope that your little sister-act was worth it, ladies, 471 00:33:25,128 --> 00:33:26,379 You all know the rules. 472 00:33:26,462 --> 00:33:29,716 This was meant to be a solo presentation, so you're all disqualified. 473 00:33:29,799 --> 00:33:31,801 - What? - Come on! 474 00:33:31,884 --> 00:33:33,052 Let's move on, shall we? 475 00:33:37,056 --> 00:33:38,056 Dixon? 476 00:33:40,643 --> 00:33:42,020 I need to apologize. 477 00:33:48,192 --> 00:33:49,235 For what? 478 00:33:50,319 --> 00:33:51,319 Because 479 00:33:52,113 --> 00:33:53,364 I know that 480 00:33:54,741 --> 00:33:58,494 I haven't always listened to you, even though you've been there for me. 481 00:33:58,578 --> 00:33:59,829 I even pulled away. 482 00:34:00,955 --> 00:34:01,956 I shouldn't have. 483 00:34:06,127 --> 00:34:08,087 The best thing about losing the path 484 00:34:09,630 --> 00:34:11,174 is finding your way back to it. 485 00:34:13,843 --> 00:34:15,821 Congratulations, Miss. 486 00:34:15,845 --> 00:34:17,221 Congratulations. 487 00:34:17,305 --> 00:34:19,057 - Thanks. - You were great. 488 00:34:22,351 --> 00:34:25,021 And now, please give a warm welcome 489 00:34:25,563 --> 00:34:27,273 to Esteban Torres. 490 00:34:32,862 --> 00:34:34,822 Hello and good evening, everyone. 491 00:35:05,144 --> 00:35:09,190 ♪ I feel the universe As it falls on my shoulders ♪ 492 00:35:09,774 --> 00:35:13,152 ♪ The weight of the past over me... ♪ 493 00:35:13,236 --> 00:35:15,404 CAFETERIA ROOF, 30 MINUTES. DON'T SAY ANYTHING. 494 00:35:15,488 --> 00:35:19,200 ♪ I search my memories That shatter me to pieces ♪ 495 00:35:19,283 --> 00:35:22,370 ♪ The reasons I feel this way now... ♪ 496 00:35:22,453 --> 00:35:24,080 WHY SHOULD I? 497 00:35:24,163 --> 00:35:29,293 IF YOU DON'T, EVERYONE WILL KNOW ALL ABOUT FREDDY. EVERYTHING. 498 00:35:29,377 --> 00:35:32,046 ♪ I always wanted to be The best version of myself ♪ 499 00:35:33,464 --> 00:35:38,344 ♪ But sometimes along the way We made mistakes ♪ 500 00:35:38,427 --> 00:35:41,806 ♪ I don't know what brought me here ♪ 501 00:35:43,015 --> 00:35:46,144 ♪ I know you're well aware... ♪ 502 00:35:46,727 --> 00:35:48,312 You're on next. I'll be back. 503 00:35:48,396 --> 00:35:52,525 ♪ And although the wind Pushes against us ♪ 504 00:35:52,608 --> 00:35:57,029 ♪ The past makes us strong ♪ 505 00:35:57,113 --> 00:36:00,992 ♪ Every dawn ♪ 506 00:36:02,577 --> 00:36:03,703 Mr. Colucci. 507 00:36:05,830 --> 00:36:07,582 So this is where you've been hiding out. 508 00:36:11,085 --> 00:36:14,422 Well it's looking like military college is pretty unavoidable. 509 00:36:14,505 --> 00:36:15,339 Hmm. 510 00:36:15,423 --> 00:36:20,011 But I've come up with an interesting alternative. 511 00:36:20,970 --> 00:36:22,680 Hmm. Great. What do you want? 512 00:36:23,598 --> 00:36:25,141 Why did you call me up here? 513 00:36:25,850 --> 00:36:28,227 Was it just to talk about your hopes and dreams? 514 00:36:29,729 --> 00:36:34,442 I bet you came up here because my text messages must have bothered you. 515 00:36:35,860 --> 00:36:37,028 Right? 516 00:36:38,362 --> 00:36:40,531 I'm sure you don't want the world to know 517 00:36:41,240 --> 00:36:44,493 that you tried to set up Andi the way you did Freddy. 518 00:36:46,579 --> 00:36:50,458 ♪ I now understand ♪ 519 00:36:51,209 --> 00:36:55,504 ♪ Shadows disappear ♪ 520 00:36:56,088 --> 00:37:00,343 ♪ If we face what's coming ♪ 521 00:37:00,426 --> 00:37:04,805 ♪ Without backing down ♪ 522 00:37:27,203 --> 00:37:31,082 What happened to Freddy was a terrible tragedy, 523 00:37:31,165 --> 00:37:32,375 yes, but 524 00:37:33,709 --> 00:37:35,294 it wasn't my fault, no. 525 00:37:36,379 --> 00:37:40,758 He was a genius and I wanted him to live up to his fullest potential. 526 00:37:40,841 --> 00:37:42,426 He could have been a star. 527 00:37:42,510 --> 00:37:43,719 Sure. 528 00:37:44,845 --> 00:37:47,390 The pressure you put on him was too much. 529 00:37:48,140 --> 00:37:50,017 And the pills he was taking were too. 530 00:37:53,312 --> 00:37:55,982 What about those three other artists you were working with? 531 00:37:56,065 --> 00:37:58,776 When they all burnt out at once from mental exhaustion? 532 00:37:58,859 --> 00:38:00,695 I bet that wasn't your fault either. 533 00:38:02,363 --> 00:38:03,656 Sure... 534 00:38:04,657 --> 00:38:07,243 Isn't that why you took a break from producing? 535 00:38:07,326 --> 00:38:09,453 What is it you want? 536 00:38:12,081 --> 00:38:13,833 The same thing you offered Okane. 537 00:38:15,376 --> 00:38:18,004 A one-way ticket out of here to get me away from Marcelo. 538 00:38:19,005 --> 00:38:22,466 What makes you think I would be stupid enough to piss off your father? 539 00:38:23,050 --> 00:38:25,594 No, I'm not going to make Marcelo my enemy. 540 00:38:26,554 --> 00:38:27,554 Fine. 541 00:38:28,764 --> 00:38:31,851 Then I'm just going to have to show the world who you are. 542 00:38:32,810 --> 00:38:35,354 As soon as I hit Send, the whole school will know. 543 00:38:36,022 --> 00:38:36,856 It's your call. 544 00:38:40,026 --> 00:38:41,527 Who am I, according to you? 545 00:38:42,611 --> 00:38:44,655 I think you're a piece of shit murderer. 546 00:38:45,239 --> 00:38:49,118 I guess it's your word against mine, no matter what. 547 00:38:50,661 --> 00:38:51,661 Right? 548 00:38:54,582 --> 00:38:55,791 But... 549 00:38:59,253 --> 00:39:00,296 there's one thing 550 00:39:01,422 --> 00:39:04,467 that you haven't really factored in yet, Mr. Colucci. 551 00:39:04,550 --> 00:39:05,550 Really? 552 00:39:06,052 --> 00:39:07,053 And what is that? 553 00:39:10,931 --> 00:39:11,932 Gravity. 41177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.