All language subtitles for Rebelde.S02E06.NF.WEBRip.x264-SMURF+ION10+ION265+RARBG.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:06,047 --> 00:00:09,926 A NETFLIX SERIES 2 00:00:47,255 --> 00:00:49,841 POSTS 3 00:00:57,140 --> 00:00:59,100 You're persistent today. What do you want? 4 00:00:59,142 --> 00:01:00,702 I'm here at the school, Luka. 5 00:01:01,519 --> 00:01:02,854 Okay, I'm coming down. 6 00:01:07,734 --> 00:01:09,277 I've mentally prepared myself 7 00:01:09,360 --> 00:01:12,197 for the psychological torture you're about to unleash. 8 00:01:12,280 --> 00:01:13,740 Have you been selling drugs? 9 00:01:25,126 --> 00:01:26,294 Start packing your things. 10 00:01:26,377 --> 00:01:28,497 As soon as the semester's done, you're going to Texas. 11 00:01:30,090 --> 00:01:32,759 Wonderful, I love a good cowboy look. 12 00:01:33,718 --> 00:01:34,761 The boots are hot. 13 00:01:35,428 --> 00:01:36,262 Don't you agree? 14 00:01:36,346 --> 00:01:39,474 I'm sure those comments won't go over too well when you're in military school. 15 00:01:40,141 --> 00:01:42,227 I'm not going to military school. 16 00:01:42,310 --> 00:01:43,770 You really think I'm asking you? 17 00:01:44,354 --> 00:01:46,314 I've been cleaning up your messes for 16 years. 18 00:01:46,397 --> 00:01:47,732 Now I'm done. 19 00:01:47,816 --> 00:01:50,485 You think telling me what to do, like a dictator is helping me? 20 00:01:50,568 --> 00:01:52,904 You're going to Texas. It's already done. 21 00:01:53,738 --> 00:01:57,200 Maybe now you'll finally learn to respect the name you were born with. 22 00:01:57,283 --> 00:01:59,619 I don't give a shit about your last name. 23 00:02:05,458 --> 00:02:07,669 Good thing you're not the only Colucci that I've got. 24 00:02:22,058 --> 00:02:24,227 - You okay? - You're a coward, you know that? 25 00:02:25,395 --> 00:02:28,106 - What? - Quit acting stupid with me, okay? 26 00:02:30,358 --> 00:02:33,486 I'm sure I probably deserve that, but maybe refresh my memory? 27 00:02:33,570 --> 00:02:36,197 You're pretending you don't know? You snitched on me to Gus. 28 00:02:36,281 --> 00:02:39,325 What? You're the one who's been selling pills to half of this school, man. 29 00:02:39,409 --> 00:02:41,369 How are you so sure it was me? 30 00:02:41,452 --> 00:02:42,370 Who else could it be? 31 00:02:45,874 --> 00:02:48,251 - Thank you, Gus. - You're welcome. 32 00:02:49,210 --> 00:02:50,753 Someone else comes to mind. 33 00:03:05,935 --> 00:03:08,521 ♪ Happy birthday to you ♪ 34 00:03:09,105 --> 00:03:11,816 ♪ Happy birthday to you ♪ 35 00:03:11,900 --> 00:03:15,028 ♪ Happy birthday, dear Esteban... ♪ 36 00:03:15,695 --> 00:03:19,115 - Happy birthday. - ♪ Happy birthday to you ♪ 37 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 Hey, son, what are you going to do today? 38 00:03:22,285 --> 00:03:24,537 - Did your friends plan something for you? - No, no, 39 00:03:24,621 --> 00:03:27,999 I've just been focusing on the Trend-Z. I don't have much time. 40 00:03:28,082 --> 00:03:30,168 You know I'm really proud of you, right? 41 00:03:30,251 --> 00:03:31,294 Hmm? 42 00:03:31,377 --> 00:03:32,377 Yes, Dad. 43 00:03:32,921 --> 00:03:34,380 Well, having said that, 44 00:03:34,881 --> 00:03:37,133 don't take things too seriously, my boy. 45 00:03:37,217 --> 00:03:39,445 You should have some fun with your friends, have a party. 46 00:03:39,469 --> 00:03:41,471 Pop, this isn't Puebla, okay? 47 00:03:41,554 --> 00:03:44,182 I just want to focus on school, I can't afford to party. 48 00:03:44,265 --> 00:03:46,643 I only meant it as a suggestion. 49 00:03:46,726 --> 00:03:50,355 Maybe you should just trust that I'm making the best decisions for myself. 50 00:03:50,438 --> 00:03:51,481 It's all good, son. 51 00:03:52,440 --> 00:03:55,080 I won't take up any more of your time. Hey, say hi to Dixon for me. 52 00:03:55,151 --> 00:03:56,236 Yeah, pop, sure. 53 00:03:56,778 --> 00:03:58,446 - We'll talk later. - Ciao. 54 00:04:07,538 --> 00:04:10,625 ♪ Thinking differently from yesterday ♪ 55 00:04:10,708 --> 00:04:12,585 Studying ancient history? 56 00:04:13,962 --> 00:04:15,672 Times sure do change, huh? 57 00:04:16,756 --> 00:04:18,007 What have you got there? 58 00:04:18,675 --> 00:04:20,009 A porn star, 59 00:04:20,093 --> 00:04:21,886 a patient in rehab, 60 00:04:21,970 --> 00:04:23,096 a guerrilla fighter. 61 00:04:23,179 --> 00:04:24,180 Wow. 62 00:04:24,264 --> 00:04:26,015 So many mental health issues, huh? 63 00:04:26,557 --> 00:04:28,184 It's obvious that you miss them. 64 00:04:28,268 --> 00:04:30,144 Oh, please. Of course I don't miss them. 65 00:04:30,228 --> 00:04:32,230 I'm just trying to focus on the Trend-Z Awards. 66 00:04:32,313 --> 00:04:35,316 Yeah, the look on your face says otherwise. 67 00:04:35,400 --> 00:04:39,570 Listen, what d'you think could make all of those people forget that they hate you? 68 00:04:40,154 --> 00:04:41,322 Alcohol. 69 00:04:41,406 --> 00:04:43,241 What is it you want, Luka? 70 00:04:44,242 --> 00:04:45,242 A party. 71 00:04:46,703 --> 00:04:49,414 That way I can drink until I forget we're related. 72 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 You can make up with your friends. 73 00:04:51,874 --> 00:04:52,874 Deal? 74 00:04:53,626 --> 00:04:55,670 Your birthday's the perfect excuse, man. 75 00:04:55,753 --> 00:04:58,923 Sure, but no one would go to Puebla and my father wouldn't let me host it. 76 00:04:59,007 --> 00:05:01,509 No, we wouldn't do it in Puebla. No one would go. 77 00:05:01,592 --> 00:05:03,386 It's gotta be here. Look. 78 00:05:03,928 --> 00:05:05,305 Check this out. 79 00:05:06,180 --> 00:05:09,017 Feast your eyes. This belongs to our dad. 80 00:05:09,934 --> 00:05:11,602 This is his house? 81 00:05:11,686 --> 00:05:13,146 It's one of them. 82 00:05:13,229 --> 00:05:14,605 Picture it. 83 00:05:14,689 --> 00:05:15,857 There'll be whiskey, 84 00:05:15,940 --> 00:05:17,900 dancing, music, 85 00:05:17,984 --> 00:05:19,527 - chilling. - I don't think so. 86 00:05:19,610 --> 00:05:23,281 It looks amazing, but Marcelo would never let me use his place to throw a party. 87 00:05:23,364 --> 00:05:25,033 No, no, no. You don't have to ask him. 88 00:05:25,116 --> 00:05:28,369 I throw parties there all the time. They're just... under the radar. 89 00:05:30,204 --> 00:05:31,204 Think about it. 90 00:05:32,332 --> 00:05:33,833 And besides, you're a Colucci. 91 00:05:34,334 --> 00:05:36,878 This family's always been a little bit extra. 92 00:05:36,961 --> 00:05:38,796 Just think about the party. 93 00:05:39,297 --> 00:05:40,506 The ladies... 94 00:05:42,717 --> 00:05:44,969 See? I'm dancing already. Think about it. 95 00:06:01,903 --> 00:06:02,903 What are you looking at? 96 00:06:04,155 --> 00:06:05,448 You seem 97 00:06:05,948 --> 00:06:06,948 different somehow. 98 00:06:07,658 --> 00:06:09,202 I really like you, you know. 99 00:06:10,620 --> 00:06:13,206 Lately I don't recognize myself in the mirror. 100 00:06:14,207 --> 00:06:15,207 What do you mean? 101 00:06:16,459 --> 00:06:20,963 Since we got together, I feel like a different person. 102 00:06:25,343 --> 00:06:29,263 And is that... good or bad? 103 00:06:37,730 --> 00:06:38,606 It's good. 104 00:06:40,942 --> 00:06:42,652 I sort of feel like a new man. 105 00:06:45,196 --> 00:06:46,196 Well... 106 00:06:46,906 --> 00:06:48,616 pleasure to meet you. 107 00:06:51,452 --> 00:06:53,287 Pleasure's mine. 108 00:07:03,131 --> 00:07:04,465 Oh man, Esteban. 109 00:07:27,321 --> 00:07:29,615 My dad sends his best wishes. 110 00:07:30,867 --> 00:07:31,993 Chava or Marcelo? 111 00:07:34,036 --> 00:07:36,956 Dixon, I know that we haven't been getting along very well. 112 00:07:37,039 --> 00:07:39,199 But it would mean a lot if you could come to the party. 113 00:07:39,792 --> 00:07:41,294 For old times' sake. 114 00:07:41,377 --> 00:07:42,587 I've got plans, bro. 115 00:07:57,435 --> 00:07:59,312 So the two of you are besties again? 116 00:08:00,104 --> 00:08:02,940 I'm pretty sure he wants to get back at me for the musical. 117 00:08:03,024 --> 00:08:05,151 Well, I guess we should try to find out, right? 118 00:08:05,902 --> 00:08:09,238 A party for a Colucci in another Colucci's house? 119 00:08:09,322 --> 00:08:10,322 No. 120 00:08:10,781 --> 00:08:12,700 I'm really not into that. 121 00:08:12,783 --> 00:08:14,410 Aw, Dixon, please. 122 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 I need an ally. 123 00:08:15,620 --> 00:08:18,456 When have you been on my side this semester, Jana? 124 00:08:18,539 --> 00:08:21,375 Not to mention that you've never ever been to The Under. Not once. 125 00:08:21,959 --> 00:08:25,338 Yeah, but you know I've been dealing with a lot of shit lately, right? 126 00:08:26,339 --> 00:08:27,215 I miss you. 127 00:08:27,298 --> 00:08:28,799 Oh, sure you do. 128 00:08:28,883 --> 00:08:30,593 Is it maybe because we don't hang out? 129 00:08:30,676 --> 00:08:33,179 Well, we could start making up for lost time now. 130 00:08:33,262 --> 00:08:37,350 Alright. Why do you want to go to this stupid party so badly? 131 00:08:37,433 --> 00:08:40,478 Jana, great in the musical but I like you better as a porn star. 132 00:08:40,561 --> 00:08:42,063 Shut your mouth you piece of shit! 133 00:08:43,689 --> 00:08:44,732 See? 134 00:08:44,815 --> 00:08:46,025 I need a break. 135 00:08:48,569 --> 00:08:49,946 No, no way. 136 00:08:50,029 --> 00:08:52,573 I spend enough time dealing with EWS dorks on a daily basis. 137 00:08:52,657 --> 00:08:54,697 I think partying with them is a bit too much for me. 138 00:08:54,742 --> 00:08:57,036 You like some of those dorks, don't you? 139 00:08:57,119 --> 00:08:58,621 Come on, don't you want to be there 140 00:08:58,704 --> 00:09:00,498 for the destruction of the Colucci mansion? 141 00:09:00,581 --> 00:09:01,874 Hard pass, dude. 142 00:09:02,708 --> 00:09:04,544 Well, okay. 143 00:09:05,336 --> 00:09:08,339 If you don't want to watch me get revenge on Esteban, that's your choice. 144 00:09:08,422 --> 00:09:11,217 I mean, I don't understand your plan. How does he even factor into it? 145 00:09:12,510 --> 00:09:13,970 You really don't get it, huh? 146 00:09:16,055 --> 00:09:19,850 Who is paying for Esteban's tuition? 147 00:09:21,060 --> 00:09:22,060 Marcelo. 148 00:09:22,895 --> 00:09:23,895 Without Marcelo, 149 00:09:24,772 --> 00:09:25,815 there's no MEP. 150 00:09:25,898 --> 00:09:26,898 No Gus. 151 00:09:27,316 --> 00:09:28,316 Nothing at all. 152 00:09:57,972 --> 00:09:58,972 Thanks. 153 00:10:00,308 --> 00:10:02,226 I'll never get used to this. 154 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 Come on, they're super nice. 155 00:10:03,936 --> 00:10:05,313 Carlos, thank you. 156 00:10:07,315 --> 00:10:09,775 Do I look okay? How's my hair? 157 00:10:10,610 --> 00:10:11,736 You look gorgeous. 158 00:10:13,738 --> 00:10:14,864 - I mean it. - Thank you. 159 00:10:15,364 --> 00:10:17,950 White wine for you, ladies? 160 00:10:18,034 --> 00:10:20,745 Where's that smile, huh? 161 00:10:22,580 --> 00:10:25,583 Do all these people even go to EWS? I don't recognize anyone. 162 00:10:25,666 --> 00:10:29,253 Aw, come on, relax, you only invited, like, six people to this thing, 163 00:10:29,337 --> 00:10:31,047 so I had to improvise a bit, okay? 164 00:10:31,130 --> 00:10:32,130 Come. 165 00:10:33,799 --> 00:10:36,969 A little gift from Marcelo Colucci. 166 00:10:37,053 --> 00:10:40,640 No, no, no, I'm sure he's saving this for a special occasion or something. 167 00:10:40,723 --> 00:10:44,268 What? This is a special occasion, and this is your party. 168 00:10:44,352 --> 00:10:45,561 Look at all these people. 169 00:10:45,645 --> 00:10:46,937 Thanks, Luka, that's nice. 170 00:10:47,021 --> 00:10:49,565 No, no, there's no need to thank me. 171 00:10:49,649 --> 00:10:50,816 Let's get a photo. 172 00:10:51,484 --> 00:10:52,985 So that we remember 173 00:10:53,486 --> 00:10:56,197 all the whiskey we're about to inhale. 174 00:11:03,746 --> 00:11:05,081 Here we go. 175 00:11:05,164 --> 00:11:07,166 I think we should open this right now. 176 00:11:07,750 --> 00:11:10,002 Just wait 'til you taste it. 177 00:11:11,295 --> 00:11:12,463 Drink it slowly, bro. 178 00:11:14,840 --> 00:11:15,840 Cheers. 179 00:11:19,303 --> 00:11:20,638 What's wrong? 180 00:11:20,721 --> 00:11:21,972 Ahh, that's super strong. 181 00:11:22,056 --> 00:11:23,974 Yeah, you can't chug it. 182 00:11:24,058 --> 00:11:26,310 It's expensive whiskey. Drink slowly. 183 00:11:27,186 --> 00:11:30,564 I think I finally understand why Luka is such a douchebag. 184 00:11:30,648 --> 00:11:31,857 Mm-hmm. 185 00:11:34,985 --> 00:11:36,404 Does he want us to go over there? 186 00:11:37,655 --> 00:11:39,990 He'll just have to keep waiting. 187 00:11:46,580 --> 00:11:47,580 Okay. 188 00:11:48,040 --> 00:11:49,208 Cheers. 189 00:11:49,291 --> 00:11:51,085 I won't drink tonight. 190 00:11:51,168 --> 00:11:53,170 Last time I almost drowned, 191 00:11:53,254 --> 00:11:54,338 Literally. 192 00:11:55,172 --> 00:11:56,172 So... 193 00:11:57,550 --> 00:11:58,550 I'm sorry. 194 00:11:59,593 --> 00:12:00,970 - Seriously. - Whatever. 195 00:12:01,053 --> 00:12:03,334 - No, no, no, I'm sorry. - I'm over it, really. It's okay. 196 00:12:03,806 --> 00:12:04,807 It's in the past. 197 00:12:09,562 --> 00:12:12,106 Whoa, you didn't have to do that you know. 198 00:12:12,189 --> 00:12:13,774 It's done. 199 00:12:14,734 --> 00:12:17,695 Listen, if you're not drinking, then I won't drink, okay? 200 00:12:18,946 --> 00:12:19,946 It's fine. 201 00:12:20,364 --> 00:12:21,633 - It's the new me. - Are you sure? 202 00:12:21,657 --> 00:12:23,200 Yeah, of course. 203 00:12:26,620 --> 00:12:27,705 You okay? 204 00:12:29,206 --> 00:12:30,499 I'm wonderful. 205 00:12:31,041 --> 00:12:33,002 So what are we toasting? 206 00:12:33,627 --> 00:12:35,629 To being boring and normal, dude. 207 00:12:35,713 --> 00:12:36,713 - Cheers. - Cheers. 208 00:12:36,756 --> 00:12:37,757 Amen. 209 00:12:38,924 --> 00:12:40,301 - Andi? No way! - Hey! 210 00:12:40,384 --> 00:12:41,302 Andi? 211 00:12:41,385 --> 00:12:43,012 Oh my God. 212 00:12:43,095 --> 00:12:45,723 Andi, you're here. When did you get here? 213 00:12:45,806 --> 00:12:48,517 I prayed for you every night. How are you? 214 00:12:48,601 --> 00:12:50,019 Relax, it was just rehab. 215 00:12:50,102 --> 00:12:53,564 A rite of passage for a troubled teenager in the music industry, right? 216 00:12:53,647 --> 00:12:57,318 Well then, troubled teenager, let's help you forget all your woes. 217 00:12:57,401 --> 00:12:59,041 - I'm not drinking. - God, Andi! 218 00:12:59,111 --> 00:13:00,404 I'm so glad you're here! 219 00:13:00,488 --> 00:13:01,614 I can't believe you made it! 220 00:13:01,697 --> 00:13:04,200 I really missed you! How are you doing? 221 00:13:04,283 --> 00:13:05,117 I'm good. 222 00:13:05,201 --> 00:13:07,745 Hey, this is like a Rebelde reunion, huh? 223 00:13:09,497 --> 00:13:11,248 I'm definitely not drunk enough for this. 224 00:13:13,334 --> 00:13:14,502 Dixon, wait up. 225 00:13:31,560 --> 00:13:33,938 Sorry, I'll replace it. 226 00:13:34,021 --> 00:13:35,981 Please, you don't have to replace anything. 227 00:13:36,065 --> 00:13:39,068 They're hideously ugly glasses, you did me a favor. 228 00:13:39,151 --> 00:13:40,194 Actually... 229 00:13:42,363 --> 00:13:43,906 Oh! 230 00:13:43,989 --> 00:13:45,241 Whoo-hoo! 231 00:13:47,743 --> 00:13:48,786 Whoo-hoo! 232 00:13:51,080 --> 00:13:53,290 It seems like your plan is working. 233 00:13:53,374 --> 00:13:54,208 Mm-hmm. 234 00:13:54,291 --> 00:13:56,252 It seems like you're starting to enjoy this thing. 235 00:13:58,420 --> 00:14:00,840 I mainly wanted to see the Colucci mansion. 236 00:14:02,091 --> 00:14:04,385 Oh, then come with me, I'll give you the tour. 237 00:14:37,543 --> 00:14:39,753 Yeah, Dixon, you've got that good flow, man. 238 00:14:40,379 --> 00:14:42,381 Oh, we're sorry, are we interrupting you? 239 00:14:42,464 --> 00:14:43,924 No, not at all. 240 00:14:44,925 --> 00:14:46,218 Shots or what? 241 00:14:46,719 --> 00:14:48,137 Um... 242 00:14:48,220 --> 00:14:50,556 No, we're not drinking. Cheers. 243 00:14:50,639 --> 00:14:51,639 Cheers. 244 00:14:55,477 --> 00:14:57,396 Join me for a refill at the bar? 245 00:15:02,067 --> 00:15:03,193 Coming? 246 00:15:05,654 --> 00:15:07,239 Hey, Laurita! 247 00:15:14,622 --> 00:15:16,081 Poor Dixon. 248 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 Why? 249 00:15:17,249 --> 00:15:18,918 Dating Jana really sucks. 250 00:15:20,044 --> 00:15:22,963 But I thought they were just friends. Hmm? 251 00:15:23,672 --> 00:15:26,967 MJ... Right. Just friends. 252 00:15:30,095 --> 00:15:33,849 And what if we went somewhere more private? 253 00:15:34,475 --> 00:15:35,351 Private? 254 00:15:35,434 --> 00:15:36,894 Yeah. Just you and me. 255 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 Sure. 256 00:15:40,272 --> 00:15:42,232 Man, those shoes are really something. 257 00:15:42,316 --> 00:15:43,567 They're cool. 258 00:15:43,651 --> 00:15:46,153 I bet you think I look like an asshole, right? 259 00:15:46,236 --> 00:15:49,198 Mm, it's more Colucci than you. Or even Langarica, I'm sorry to say. 260 00:15:49,281 --> 00:15:52,910 No, no, no, I'd never be seen in public in a pink blazer, man. 261 00:15:52,993 --> 00:15:54,119 What can I tell you? 262 00:15:54,203 --> 00:15:56,997 You've become what you swore to destroy, my friend. 263 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 - The shoes are horrible. - Hey. 264 00:16:04,421 --> 00:16:06,256 I'm not imagining her, right? 265 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 Could we talk? 266 00:16:11,553 --> 00:16:14,139 Thanks for inviting my ex, man, seriously. 267 00:16:14,223 --> 00:16:18,352 I don't even know half these people, dude, this is more Luka's party than mine. 268 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 You know what? I need another drink. 269 00:16:44,878 --> 00:16:45,879 Whoa. 270 00:16:45,963 --> 00:16:46,963 Wow. 271 00:16:47,464 --> 00:16:48,507 Look at this. 272 00:16:50,634 --> 00:16:51,885 Wow. 273 00:16:51,969 --> 00:16:53,012 It's beautiful. 274 00:16:53,095 --> 00:16:54,930 - Very. - Wow. 275 00:16:55,014 --> 00:16:56,390 Imagine waking up to this. 276 00:17:02,479 --> 00:17:05,524 Why didn't you write me to tell me what happened? 277 00:17:05,607 --> 00:17:06,859 How are you doing? 278 00:17:06,942 --> 00:17:08,569 What should I tell you? 279 00:17:09,361 --> 00:17:13,365 "I'm doing terribly, ever since you left me I can't figure out my life?" 280 00:17:14,366 --> 00:17:15,366 Come on. 281 00:17:15,409 --> 00:17:16,952 I want you to tell me the truth. 282 00:17:17,036 --> 00:17:19,580 That's hilarious, because when you stole my song, 283 00:17:19,663 --> 00:17:21,790 the truth didn't seem to be a priority for you. 284 00:17:22,499 --> 00:17:24,752 How many times do you want me to apologize for it? 285 00:17:26,086 --> 00:17:28,881 Listen, I'm sorry I screwed up, but I still love and care about you. 286 00:17:28,964 --> 00:17:34,011 Well, you've got nothing to worry about, because I'm doing awesome. 287 00:17:34,094 --> 00:17:35,596 Obviously you're not. 288 00:17:35,679 --> 00:17:37,931 I mean, you just had an overdose. 289 00:17:38,015 --> 00:17:39,224 That's all behind me. 290 00:17:39,308 --> 00:17:40,517 - Gus says that... - Gus? 291 00:17:42,519 --> 00:17:43,519 Are you crazy? 292 00:17:45,564 --> 00:17:49,401 I heard about your little musical stunt, but I don't have a problem with him. 293 00:17:50,069 --> 00:17:51,945 Gus almost killed you. 294 00:17:56,825 --> 00:18:00,537 I will say that the ranking system made me feel bad about myself, 295 00:18:01,413 --> 00:18:02,915 So then, 296 00:18:03,749 --> 00:18:06,752 taking the pills made me feel like I might be able to win, 297 00:18:06,835 --> 00:18:08,712 but none of that is on Gus. 298 00:18:09,963 --> 00:18:12,674 - Wait, but... - You really want the truth from me? 299 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 You're the one that almost killed me. 300 00:18:32,903 --> 00:18:33,904 Do you have condoms? 301 00:18:37,199 --> 00:18:38,784 Fuck. 302 00:18:39,827 --> 00:18:41,411 Mm-mm. 303 00:18:42,788 --> 00:18:44,289 I left them in my room. 304 00:18:46,500 --> 00:18:49,169 Well... 305 00:18:49,711 --> 00:18:53,674 Well, listen, if you want we can try... 306 00:18:53,757 --> 00:18:55,217 I don't think we should. 307 00:18:55,300 --> 00:18:56,300 What if... 308 00:18:56,969 --> 00:18:57,969 I don't know. 309 00:18:58,345 --> 00:18:59,345 You know? 310 00:19:00,097 --> 00:19:01,097 I mean... 311 00:19:03,100 --> 00:19:04,810 I can control myself. 312 00:19:05,894 --> 00:19:06,894 I'm serious. 313 00:19:09,481 --> 00:19:11,859 It's your call, but I'm sure I can do it. 314 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Trust me. 315 00:19:19,408 --> 00:19:20,408 Okay. 316 00:19:21,743 --> 00:19:22,743 Yeah. 317 00:19:23,829 --> 00:19:24,829 I love you. 318 00:19:26,540 --> 00:19:27,540 Are you sure? 319 00:19:29,251 --> 00:19:30,252 Okay. 320 00:19:33,672 --> 00:19:36,800 Opa, opa, opa, opa! Why do you looks so sad? 321 00:19:38,343 --> 00:19:40,679 Well, parties aren't really my thing. 322 00:19:40,762 --> 00:19:42,431 What are you talking about? 323 00:19:42,514 --> 00:19:46,852 - We're celebrating you, have a shot. - No, no, no, I've had enough to drink. 324 00:19:48,937 --> 00:19:50,022 Why won't you have anymore? 325 00:19:50,105 --> 00:19:53,025 Tomorrow I've gotta rehearse for the Trend-Z awards... 326 00:19:53,108 --> 00:19:55,152 No, no, no excuses, it's your birthday. 327 00:19:55,235 --> 00:19:57,696 Time to party, time to celebrate, don't be a wuss. 328 00:19:57,779 --> 00:20:00,073 Hey everyone! It's Esteban's birthday! 329 00:20:00,157 --> 00:20:02,826 Why don't we celebrate him with shots? 330 00:20:02,910 --> 00:20:03,910 Open your mouth. 331 00:20:04,369 --> 00:20:09,958 - Esteban! Esteban! - Shots! Shots! Shots! 332 00:20:12,211 --> 00:20:13,795 Hey! Hey! Hey! 333 00:20:13,879 --> 00:20:15,214 Whoo! 334 00:20:19,635 --> 00:20:22,387 Chug! Chug! Chug! Chug! 335 00:20:25,182 --> 00:20:27,768 If you want another shot, "say Ayo!" 336 00:20:27,851 --> 00:20:29,144 Ayo! 337 00:20:29,228 --> 00:20:31,605 If you want another shot, say, "Ayo, ayo!" 338 00:20:31,688 --> 00:20:33,065 Ayo, ayo! 339 00:20:33,148 --> 00:20:35,275 I want a shot! You want a shot? 340 00:20:35,359 --> 00:20:37,402 Shots, shot, shots! 341 00:20:44,117 --> 00:20:46,036 It's my birthday! 342 00:20:48,247 --> 00:20:51,333 Shots, shot, shots! 343 00:20:52,876 --> 00:20:54,378 Shots for everyone! 344 00:20:59,174 --> 00:21:02,970 Scorpion! Scorpion! Yeah! 345 00:21:03,595 --> 00:21:07,349 Shots! Shots! Shots! 346 00:21:09,142 --> 00:21:11,645 TO: DARTH VADER LOOK WHAT YOUR SON'S DOING 347 00:21:12,271 --> 00:21:14,231 It's my birthday! 348 00:21:14,314 --> 00:21:15,315 It's done. 349 00:21:15,399 --> 00:21:17,359 Marcelo will be here in a while. 350 00:21:18,902 --> 00:21:21,071 Come on, I'll show you the off-limits room. 351 00:21:24,616 --> 00:21:25,617 Hey. 352 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 You wanna come see the house? 353 00:21:41,008 --> 00:21:43,218 - Wait, wait, wait... - Sebas? 354 00:21:43,302 --> 00:21:45,345 What the fuck? 355 00:21:46,388 --> 00:21:47,472 I'm sorry. 356 00:21:48,181 --> 00:21:50,100 - I'm sorry. I'm sorry! - Oh, my God... 357 00:21:51,435 --> 00:21:52,435 I'm sorry. 358 00:21:57,065 --> 00:21:58,400 Are you okay? 359 00:21:59,609 --> 00:22:00,609 MJ. 360 00:22:20,005 --> 00:22:21,590 Where's your girlfriend? 361 00:22:22,341 --> 00:22:23,341 What girlfriend? 362 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Jana. 363 00:22:25,385 --> 00:22:28,305 Aren't you guys, you know, like a thing now? 364 00:22:28,388 --> 00:22:29,848 Where did you hear that? 365 00:22:30,474 --> 00:22:32,684 I never thought she was your type. 366 00:22:32,768 --> 00:22:34,144 And is Sebas your type? 367 00:22:35,354 --> 00:22:36,688 Where is he, anyway? 368 00:22:37,314 --> 00:22:38,857 You should be looking for him. 369 00:22:39,399 --> 00:22:40,859 Instead of worrying about me. 370 00:22:41,443 --> 00:22:44,654 - What's that supposed to mean? - There's nothing between you and me, MJ. 371 00:22:44,738 --> 00:22:46,573 You made yourself very clear. 372 00:22:46,656 --> 00:22:48,825 So I don't understand why all of a sudden 373 00:22:48,909 --> 00:22:51,078 you're so interested in who I'm dating or not. 374 00:22:51,161 --> 00:22:53,205 Well, I just don't want you to get hurt, Dixon. 375 00:22:53,288 --> 00:22:55,791 The only person who's hurt me, is you. 376 00:22:56,541 --> 00:22:59,354 - You were the one who kissed me. - And you're the one who kissed me back. 377 00:23:10,305 --> 00:23:13,100 But... but no it wasn't... no... no... it didn't mean anything. 378 00:23:20,816 --> 00:23:22,359 I'm sorry. 379 00:23:27,239 --> 00:23:29,408 When I was a kid, I wasn't allowed in this room. 380 00:23:29,491 --> 00:23:30,909 - Wow. - I hated it. 381 00:23:30,992 --> 00:23:34,454 I wanted to know what was in here. I wanted to open the door, and see. 382 00:23:36,331 --> 00:23:38,291 I thought it would be like a Batcave, or 383 00:23:39,292 --> 00:23:41,378 some other kind of fantasy world. 384 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 So one night, when everyone was asleep, 385 00:23:44,506 --> 00:23:46,758 I snuck out of bed, and came in. 386 00:23:47,634 --> 00:23:50,011 Turned out, it was just a normal room. 387 00:23:51,888 --> 00:23:53,890 But I realized then 388 00:23:54,433 --> 00:23:58,103 that Marcelo wasn't keeping me out because this was a special place. 389 00:23:59,896 --> 00:24:01,606 He just wanted to keep me out. 390 00:24:02,399 --> 00:24:04,901 He always uses the same password for everything. 391 00:24:04,985 --> 00:24:06,027 It's pathetic. 392 00:24:09,239 --> 00:24:10,907 I think, maybe, 393 00:24:11,825 --> 00:24:14,870 he just didn't want you to touch his treasures. 394 00:24:15,495 --> 00:24:17,539 - Well, don't scratch that, okay? - Okay. 395 00:24:18,457 --> 00:24:21,168 Is it the most expensive thing in the collection? 396 00:24:21,251 --> 00:24:22,127 No. 397 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 It's not the most expensive one, but, 398 00:24:24,629 --> 00:24:27,966 it's the first thing he bought with his hard-earned money. 399 00:24:28,550 --> 00:24:29,676 It's his favorite. 400 00:24:32,721 --> 00:24:34,014 What about you? 401 00:24:37,058 --> 00:24:38,058 Me? 402 00:24:42,063 --> 00:24:44,232 I'm his worst failure. 403 00:24:47,319 --> 00:24:49,946 I've always been a disappointment to my father. 404 00:24:55,827 --> 00:24:58,538 I mean, it explains why he treats me the way he does. 405 00:24:59,289 --> 00:25:00,749 An absent father... 406 00:25:01,791 --> 00:25:03,960 who only asks me if I need any money. 407 00:25:08,673 --> 00:25:11,218 He's sending me to military school at the end of the semester. 408 00:25:14,262 --> 00:25:16,515 Why do you care about being enough for him 409 00:25:18,558 --> 00:25:20,227 when you're already enough for yourself? 410 00:25:33,990 --> 00:25:36,826 ♪ I see your face And I wonder what you're thinkin' ♪ 411 00:25:39,454 --> 00:25:42,874 ♪ You look my way Can you tell that I've been drinkin'? ♪ 412 00:25:42,958 --> 00:25:47,963 ♪ I guess that, I'll just say "It was really nice to meet ya" ♪ 413 00:25:49,839 --> 00:25:51,609 ♪ 'Cause you don't see me In the same way... ♪ 414 00:27:40,075 --> 00:27:41,743 - I almost died. - No. 415 00:27:42,494 --> 00:27:44,829 No, this part is super shallow 416 00:27:44,913 --> 00:27:46,790 and you weren't under for very long. 417 00:27:47,874 --> 00:27:49,084 No, Emilia. 418 00:27:51,086 --> 00:27:52,170 I almost died. 419 00:27:54,506 --> 00:27:55,840 I'm worried about you. 420 00:27:56,633 --> 00:27:59,344 I wish you didn't want to talk to Gus anymore. 421 00:28:00,387 --> 00:28:03,139 You have no idea what I've heard about him. 422 00:28:03,723 --> 00:28:06,142 Gus is dangerous. Be careful. 423 00:28:08,561 --> 00:28:10,271 You're so talented. 424 00:28:10,897 --> 00:28:13,149 Try not to rush things, Andi. 425 00:28:16,361 --> 00:28:20,573 I just needed to tell you that before I leave... 426 00:28:21,783 --> 00:28:22,783 You're leaving? 427 00:28:26,830 --> 00:28:28,373 I just want you to be happy. 428 00:28:30,583 --> 00:28:31,793 For both of us to be ha. 429 00:28:32,502 --> 00:28:35,380 'Cause clearly, being together isn't very good for us. 430 00:28:36,464 --> 00:28:39,050 I'm sorry for what I said. It wasn't your fault. 431 00:28:40,093 --> 00:28:44,305 I felt guilty for getting you expelled, but that's my problem and not yours. 432 00:28:57,777 --> 00:29:00,280 Sebas, it was really just a kiss. 433 00:29:01,239 --> 00:29:03,408 - Seriously, it didn't mean anything. - MJ. 434 00:29:04,159 --> 00:29:05,159 Nothing. 435 00:29:06,411 --> 00:29:07,787 No, it wasn't just a kiss. 436 00:29:09,289 --> 00:29:10,623 You kissed Dixon. 437 00:29:10,707 --> 00:29:12,542 But it really didn't mean anything. 438 00:29:13,668 --> 00:29:16,588 Look me in the eye and tell me there's nothing between you. 439 00:29:22,761 --> 00:29:23,928 Yeah, it's over. 440 00:29:25,305 --> 00:29:26,305 No. 441 00:29:36,357 --> 00:29:38,276 Let's sit down right here 442 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 and talk about the meaning of life. 443 00:29:41,154 --> 00:29:42,280 Yeah. 444 00:29:42,363 --> 00:29:44,908 No. I have a better idea. 445 00:29:46,242 --> 00:29:49,913 Let's play "Never have I ever." Wanna? 446 00:29:49,996 --> 00:29:50,997 All right. 447 00:29:51,080 --> 00:29:52,123 Fine. 448 00:29:52,207 --> 00:29:55,043 So, never have I ever 449 00:29:55,126 --> 00:29:59,380 um, spent the entire semester investigating music academy crimes. 450 00:30:01,591 --> 00:30:03,134 That was nuts. 451 00:30:03,218 --> 00:30:04,385 Do you remember? 452 00:30:05,261 --> 00:30:09,349 Yeah, we almost opened an agency for teenage private investigators. 453 00:30:09,432 --> 00:30:11,142 - We are detectives. - Cheers. 454 00:30:11,226 --> 00:30:12,226 Cheers. 455 00:30:16,564 --> 00:30:20,485 I miss the time when our biggest problem as winning The Battle of the Bands. 456 00:30:23,488 --> 00:30:25,490 Change is the only constant. 457 00:30:26,783 --> 00:30:30,829 Now you organize revolutions and I'm a porn star. 458 00:30:31,746 --> 00:30:32,746 Jana... 459 00:30:35,625 --> 00:30:37,710 What happened doesn't define you. 460 00:30:38,837 --> 00:30:39,837 Okay? 461 00:30:49,806 --> 00:30:51,391 I've got another one. 462 00:30:51,975 --> 00:30:54,477 Never have I ever gone chasing after MJ, 463 00:30:54,561 --> 00:30:57,188 even though she's rejected me, multiple times, 464 00:30:57,272 --> 00:31:00,024 and even though I'm having fun with Jana. 465 00:31:00,108 --> 00:31:02,694 You have to drink, like ten times at least. 466 00:31:04,779 --> 00:31:05,905 Go on! 467 00:31:11,870 --> 00:31:13,246 My Grandma used to say... 468 00:31:14,539 --> 00:31:18,293 "You've gotta forget what you feel before you remember what you deserve." 469 00:31:30,889 --> 00:31:32,473 What are you doing? 470 00:31:32,557 --> 00:31:33,850 This is a pool party, right? 471 00:31:33,933 --> 00:31:36,394 Yes, it's a pool party! 472 00:31:54,621 --> 00:31:56,331 Isn't Marcelo on his way here? 473 00:31:57,165 --> 00:31:58,666 Yes, he is, but, 474 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 give me a minute to check something. 475 00:32:02,211 --> 00:32:03,379 What are you checking? 476 00:32:04,422 --> 00:32:05,632 Gus Bauman. 477 00:32:07,216 --> 00:32:08,551 Watch out for that guy. 478 00:32:20,438 --> 00:32:21,648 Mm. 479 00:32:22,065 --> 00:32:24,567 Hey, what's up? How are things? 480 00:32:27,612 --> 00:32:28,612 Seriously? 481 00:32:29,822 --> 00:32:32,825 Suddenly you seem to care about how I'm doing? 482 00:32:34,035 --> 00:32:35,286 Dude, I'm not an idiot. 483 00:32:35,912 --> 00:32:37,914 You basically used me and ghosted me. 484 00:32:37,997 --> 00:32:40,291 Please, you were also using me. 485 00:32:40,375 --> 00:32:42,877 - It was the same for you. - No way. You ghosted me. 486 00:32:43,753 --> 00:32:46,297 I was upfront and clear about what I wanted. 487 00:32:46,381 --> 00:32:47,924 I mean, I was also super clear. 488 00:32:48,007 --> 00:32:51,135 Whatever you say, but I'm done helping you with your shit. 489 00:32:51,219 --> 00:32:52,470 You alright? 490 00:32:53,554 --> 00:32:55,306 Sure, why wouldn't we be? 491 00:32:58,434 --> 00:32:59,811 - Shall we? - Mm-hmm. 492 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 Let's go. 493 00:33:07,986 --> 00:33:10,947 Cheers! 494 00:33:19,205 --> 00:33:21,916 I can't believe what an ass he made of himself. 495 00:33:22,000 --> 00:33:24,002 Hey, have you seen MJ, dude? 496 00:33:26,004 --> 00:33:27,004 No. 497 00:33:27,505 --> 00:33:30,383 Fine. Luka, Dixon, Jana? 498 00:33:31,801 --> 00:33:33,970 Yeah, I think I saw them go into a room. 499 00:33:34,053 --> 00:33:35,304 But I wouldn't follow them, 500 00:33:35,388 --> 00:33:37,974 unless you really wanna see your best friend banging your ex. 501 00:33:41,811 --> 00:33:42,645 What? 502 00:33:42,729 --> 00:33:44,272 Dixon wouldn't do that, man 503 00:33:44,355 --> 00:33:46,733 Yeah, no, of course he wouldn't. 504 00:33:47,316 --> 00:33:48,568 He would never do that. 505 00:33:49,110 --> 00:33:50,110 No. 506 00:34:01,372 --> 00:34:04,167 This was the closest thing to a towel I could find. 507 00:34:28,066 --> 00:34:29,066 Okay. 508 00:34:30,651 --> 00:34:32,570 I think we're both too drunk for this. 509 00:34:35,907 --> 00:34:36,907 Jana? 510 00:35:11,818 --> 00:35:13,361 Did you have sex with her? 511 00:35:15,947 --> 00:35:16,948 No, Esteban. 512 00:35:18,241 --> 00:35:19,283 We didn't have sex. 513 00:35:19,867 --> 00:35:22,578 - But apparently you guys still hooked up. - Are you serious? 514 00:35:23,830 --> 00:35:25,373 That's where your head is at? 515 00:35:27,458 --> 00:35:29,085 When your best friend fucks your ex... 516 00:35:29,168 --> 00:35:32,171 Man, you and me aren't friends anymore. 517 00:35:34,757 --> 00:35:36,634 Come on, Dixon, why would you say that dude? 518 00:35:36,717 --> 00:35:38,344 Why not? Why not, huh? 519 00:35:39,846 --> 00:35:41,931 As a friend you're nothing but a fraud, okay? 520 00:35:43,558 --> 00:35:46,227 You're nothing but a rich kid pretending that he's poor. 521 00:35:46,310 --> 00:35:49,063 Better than being a poor guy pretending to be rich. 522 00:35:52,525 --> 00:35:55,319 Gus Bauman is Guilty? 523 00:35:55,403 --> 00:35:57,238 Listen. "Do not hire Gus." 524 00:35:57,321 --> 00:35:59,240 "He gave my son pills and caused his suicide." 525 00:35:59,323 --> 00:36:00,950 "He's a very dangerous person." 526 00:36:01,033 --> 00:36:02,577 "Get him away from those kids." 527 00:36:16,215 --> 00:36:18,676 Dixon! Dixon, stop, quit it! 528 00:36:19,218 --> 00:36:20,303 What's going on? 529 00:36:20,386 --> 00:36:22,866 You're really leaning into acting like a porn star, aren't you? 530 00:36:23,556 --> 00:36:25,558 Ooh! 531 00:36:25,641 --> 00:36:27,226 No, Dixon, don't hit him! 532 00:36:27,310 --> 00:36:28,352 Dixon! 533 00:36:32,565 --> 00:36:33,941 Watch this. 534 00:36:53,252 --> 00:36:55,546 Shots, shots, shots! 535 00:37:06,641 --> 00:37:08,100 Vacate the premises. 536 00:37:08,184 --> 00:37:09,518 Marcelo, have a shot. 537 00:37:11,812 --> 00:37:15,107 Shots, shots, shots! 538 00:37:20,154 --> 00:37:22,240 Everyone out now! 539 00:37:26,786 --> 00:37:28,496 - Jana. - Don't you want a ride? 540 00:37:28,579 --> 00:37:31,391 - Jana, you are not driving like this. - Oh, Dixon, don't start with me. 541 00:37:31,415 --> 00:37:33,876 - Look, you can't even walk straight. - Dixon, that's enough. 542 00:37:33,960 --> 00:37:35,419 - Give me the keys. - Dixon. 543 00:37:35,503 --> 00:37:38,005 - Dixon, stop. - Give me the keys. 544 00:37:38,089 --> 00:37:38,923 Dixon! 545 00:37:39,006 --> 00:37:40,716 Stop! I'm serious! 546 00:37:44,929 --> 00:37:47,098 Jana, no. Open it! 547 00:37:47,181 --> 00:37:49,183 - I'm not letting you in. - Open the door! 548 00:37:49,267 --> 00:37:51,352 Bye! 549 00:37:52,687 --> 00:37:53,687 Okay, you win. 550 00:37:54,063 --> 00:37:55,064 Just relax. 551 00:37:55,147 --> 00:37:56,482 I get it. Relax. 552 00:37:57,441 --> 00:37:59,193 You're not driving alone. 553 00:37:59,694 --> 00:38:00,903 Open the door, please 554 00:38:21,841 --> 00:38:23,134 Hey. 555 00:38:23,217 --> 00:38:25,011 Slow down or let me drive. 556 00:38:25,094 --> 00:38:28,764 Dixon, come on dude, you're being a drama queen about this, huh? 557 00:38:28,848 --> 00:38:33,102 What happened to the Dixon who jumps into pools and gets into fights? 558 00:38:33,185 --> 00:38:35,345 Jana, will you please watch where you're going, please? 559 00:38:35,396 --> 00:38:37,648 It's raining, you've gotta focus, you can't see anything. 560 00:38:37,732 --> 00:38:40,318 I'm just saying, if you relaxed a little, 561 00:38:40,401 --> 00:38:42,403 things would go better with Gus. 562 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 Or with MJ. 563 00:38:46,324 --> 00:38:47,158 What do you mean? 564 00:38:47,241 --> 00:38:50,786 What do I mean? I mean, you're always so intense with her. 565 00:38:50,870 --> 00:38:52,705 Why do you think she chose Sebas over you? 566 00:38:53,831 --> 00:38:55,541 So should I be more like you? 567 00:38:56,083 --> 00:38:57,643 What the fuck is that supposed to mean? 568 00:38:57,710 --> 00:39:00,004 You didn't even ask me about what happened with Esteban. 569 00:39:00,087 --> 00:39:02,131 Because you're selfish, Jana. 570 00:39:02,214 --> 00:39:04,842 You don't care about anyone else, which is why everyone hates you. 571 00:39:04,925 --> 00:39:07,094 So why'd you make out with me if you hate me? 572 00:39:07,178 --> 00:39:08,429 Jana! 40698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.