Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,047 --> 00:00:09,926
A NETFLIX SERIES
2
00:00:47,255 --> 00:00:49,841
POSTS
3
00:00:57,140 --> 00:00:59,100
You're persistent today.
What do you want?
4
00:00:59,142 --> 00:01:00,702
I'm here at the school, Luka.
5
00:01:01,519 --> 00:01:02,854
Okay, I'm coming down.
6
00:01:07,734 --> 00:01:09,277
I've mentally prepared myself
7
00:01:09,360 --> 00:01:12,197
for the psychological torture
you're about to unleash.
8
00:01:12,280 --> 00:01:13,740
Have you been selling drugs?
9
00:01:25,126 --> 00:01:26,294
Start packing your things.
10
00:01:26,377 --> 00:01:28,497
As soon as the semester's done,
you're going to Texas.
11
00:01:30,090 --> 00:01:32,759
Wonderful, I love a good cowboy look.
12
00:01:33,718 --> 00:01:34,761
The boots are hot.
13
00:01:35,428 --> 00:01:36,262
Don't you agree?
14
00:01:36,346 --> 00:01:39,474
I'm sure those comments won't go over
too well when you're in military school.
15
00:01:40,141 --> 00:01:42,227
I'm not going to military school.
16
00:01:42,310 --> 00:01:43,770
You really think I'm asking you?
17
00:01:44,354 --> 00:01:46,314
I've been cleaning up
your messes for 16 years.
18
00:01:46,397 --> 00:01:47,732
Now I'm done.
19
00:01:47,816 --> 00:01:50,485
You think telling me what to do,
like a dictator is helping me?
20
00:01:50,568 --> 00:01:52,904
You're going to Texas. It's already done.
21
00:01:53,738 --> 00:01:57,200
Maybe now you'll finally learn to respect
the name you were born with.
22
00:01:57,283 --> 00:01:59,619
I don't give a shit about your last name.
23
00:02:05,458 --> 00:02:07,669
Good thing you're not
the only Colucci that I've got.
24
00:02:22,058 --> 00:02:24,227
- You okay?
- You're a coward, you know that?
25
00:02:25,395 --> 00:02:28,106
- What?
- Quit acting stupid with me, okay?
26
00:02:30,358 --> 00:02:33,486
I'm sure I probably deserve that,
but maybe refresh my memory?
27
00:02:33,570 --> 00:02:36,197
You're pretending you don't know?
You snitched on me to Gus.
28
00:02:36,281 --> 00:02:39,325
What? You're the one who's been
selling pills to half of this school, man.
29
00:02:39,409 --> 00:02:41,369
How are you so sure it was me?
30
00:02:41,452 --> 00:02:42,370
Who else could it be?
31
00:02:45,874 --> 00:02:48,251
- Thank you, Gus.
- You're welcome.
32
00:02:49,210 --> 00:02:50,753
Someone else comes to mind.
33
00:03:05,935 --> 00:03:08,521
♪ Happy birthday to you ♪
34
00:03:09,105 --> 00:03:11,816
♪ Happy birthday to you ♪
35
00:03:11,900 --> 00:03:15,028
♪ Happy birthday, dear Esteban... ♪
36
00:03:15,695 --> 00:03:19,115
- Happy birthday.
- ♪ Happy birthday to you ♪
37
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
Hey, son,
what are you going to do today?
38
00:03:22,285 --> 00:03:24,537
- Did your friends plan something for you?
- No, no,
39
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
I've just been focusing on the Trend-Z.
I don't have much time.
40
00:03:28,082 --> 00:03:30,168
You know I'm really proud of you, right?
41
00:03:30,251 --> 00:03:31,294
Hmm?
42
00:03:31,377 --> 00:03:32,377
Yes, Dad.
43
00:03:32,921 --> 00:03:34,380
Well, having said that,
44
00:03:34,881 --> 00:03:37,133
don't take things too seriously, my boy.
45
00:03:37,217 --> 00:03:39,445
You should have some fun
with your friends, have a party.
46
00:03:39,469 --> 00:03:41,471
Pop, this isn't Puebla, okay?
47
00:03:41,554 --> 00:03:44,182
I just want to focus on school,
I can't afford to party.
48
00:03:44,265 --> 00:03:46,643
I only meant it as a suggestion.
49
00:03:46,726 --> 00:03:50,355
Maybe you should just trust that
I'm making the best decisions for myself.
50
00:03:50,438 --> 00:03:51,481
It's all good, son.
51
00:03:52,440 --> 00:03:55,080
I won't take up any more of your time.
Hey, say hi to Dixon for me.
52
00:03:55,151 --> 00:03:56,236
Yeah, pop, sure.
53
00:03:56,778 --> 00:03:58,446
- We'll talk later.
- Ciao.
54
00:04:07,538 --> 00:04:10,625
♪ Thinking differently from yesterday ♪
55
00:04:10,708 --> 00:04:12,585
Studying ancient history?
56
00:04:13,962 --> 00:04:15,672
Times sure do change, huh?
57
00:04:16,756 --> 00:04:18,007
What have you got there?
58
00:04:18,675 --> 00:04:20,009
A porn star,
59
00:04:20,093 --> 00:04:21,886
a patient in rehab,
60
00:04:21,970 --> 00:04:23,096
a guerrilla fighter.
61
00:04:23,179 --> 00:04:24,180
Wow.
62
00:04:24,264 --> 00:04:26,015
So many mental health issues, huh?
63
00:04:26,557 --> 00:04:28,184
It's obvious that you miss them.
64
00:04:28,268 --> 00:04:30,144
Oh, please. Of course I don't miss them.
65
00:04:30,228 --> 00:04:32,230
I'm just trying to focus
on the Trend-Z Awards.
66
00:04:32,313 --> 00:04:35,316
Yeah, the look on your face
says otherwise.
67
00:04:35,400 --> 00:04:39,570
Listen, what d'you think could make all
of those people forget that they hate you?
68
00:04:40,154 --> 00:04:41,322
Alcohol.
69
00:04:41,406 --> 00:04:43,241
What is it you want, Luka?
70
00:04:44,242 --> 00:04:45,242
A party.
71
00:04:46,703 --> 00:04:49,414
That way I can drink
until I forget we're related.
72
00:04:49,497 --> 00:04:51,291
You can make up with your friends.
73
00:04:51,874 --> 00:04:52,874
Deal?
74
00:04:53,626 --> 00:04:55,670
Your birthday's the perfect excuse, man.
75
00:04:55,753 --> 00:04:58,923
Sure, but no one would go to Puebla
and my father wouldn't let me host it.
76
00:04:59,007 --> 00:05:01,509
No, we wouldn't do it in Puebla.
No one would go.
77
00:05:01,592 --> 00:05:03,386
It's gotta be here. Look.
78
00:05:03,928 --> 00:05:05,305
Check this out.
79
00:05:06,180 --> 00:05:09,017
Feast your eyes. This belongs to our dad.
80
00:05:09,934 --> 00:05:11,602
This is his house?
81
00:05:11,686 --> 00:05:13,146
It's one of them.
82
00:05:13,229 --> 00:05:14,605
Picture it.
83
00:05:14,689 --> 00:05:15,857
There'll be whiskey,
84
00:05:15,940 --> 00:05:17,900
dancing, music,
85
00:05:17,984 --> 00:05:19,527
- chilling.
- I don't think so.
86
00:05:19,610 --> 00:05:23,281
It looks amazing, but Marcelo would never
let me use his place to throw a party.
87
00:05:23,364 --> 00:05:25,033
No, no, no. You don't have to ask him.
88
00:05:25,116 --> 00:05:28,369
I throw parties there all the time.
They're just... under the radar.
89
00:05:30,204 --> 00:05:31,204
Think about it.
90
00:05:32,332 --> 00:05:33,833
And besides, you're a Colucci.
91
00:05:34,334 --> 00:05:36,878
This family's always been
a little bit extra.
92
00:05:36,961 --> 00:05:38,796
Just think about the party.
93
00:05:39,297 --> 00:05:40,506
The ladies...
94
00:05:42,717 --> 00:05:44,969
See? I'm dancing already. Think about it.
95
00:06:01,903 --> 00:06:02,903
What are you looking at?
96
00:06:04,155 --> 00:06:05,448
You seem
97
00:06:05,948 --> 00:06:06,948
different somehow.
98
00:06:07,658 --> 00:06:09,202
I really like you, you know.
99
00:06:10,620 --> 00:06:13,206
Lately I don't recognize myself
in the mirror.
100
00:06:14,207 --> 00:06:15,207
What do you mean?
101
00:06:16,459 --> 00:06:20,963
Since we got together,
I feel like a different person.
102
00:06:25,343 --> 00:06:29,263
And is that... good or bad?
103
00:06:37,730 --> 00:06:38,606
It's good.
104
00:06:40,942 --> 00:06:42,652
I sort of feel like a new man.
105
00:06:45,196 --> 00:06:46,196
Well...
106
00:06:46,906 --> 00:06:48,616
pleasure to meet you.
107
00:06:51,452 --> 00:06:53,287
Pleasure's mine.
108
00:07:03,131 --> 00:07:04,465
Oh man, Esteban.
109
00:07:27,321 --> 00:07:29,615
My dad sends his best wishes.
110
00:07:30,867 --> 00:07:31,993
Chava or Marcelo?
111
00:07:34,036 --> 00:07:36,956
Dixon, I know that
we haven't been getting along very well.
112
00:07:37,039 --> 00:07:39,199
But it would mean a lot
if you could come to the party.
113
00:07:39,792 --> 00:07:41,294
For old times' sake.
114
00:07:41,377 --> 00:07:42,587
I've got plans, bro.
115
00:07:57,435 --> 00:07:59,312
So the two of you are besties again?
116
00:08:00,104 --> 00:08:02,940
I'm pretty sure he wants
to get back at me for the musical.
117
00:08:03,024 --> 00:08:05,151
Well, I guess we should try
to find out, right?
118
00:08:05,902 --> 00:08:09,238
A party for a Colucci
in another Colucci's house?
119
00:08:09,322 --> 00:08:10,322
No.
120
00:08:10,781 --> 00:08:12,700
I'm really not into that.
121
00:08:12,783 --> 00:08:14,410
Aw, Dixon, please.
122
00:08:14,494 --> 00:08:15,536
I need an ally.
123
00:08:15,620 --> 00:08:18,456
When have you been
on my side this semester, Jana?
124
00:08:18,539 --> 00:08:21,375
Not to mention that you've never ever
been to The Under. Not once.
125
00:08:21,959 --> 00:08:25,338
Yeah, but you know I've been dealing
with a lot of shit lately, right?
126
00:08:26,339 --> 00:08:27,215
I miss you.
127
00:08:27,298 --> 00:08:28,799
Oh, sure you do.
128
00:08:28,883 --> 00:08:30,593
Is it maybe because we don't hang out?
129
00:08:30,676 --> 00:08:33,179
Well, we could start making up
for lost time now.
130
00:08:33,262 --> 00:08:37,350
Alright. Why do you want to go
to this stupid party so badly?
131
00:08:37,433 --> 00:08:40,478
Jana, great in the musical
but I like you better as a porn star.
132
00:08:40,561 --> 00:08:42,063
Shut your mouth you piece of shit!
133
00:08:43,689 --> 00:08:44,732
See?
134
00:08:44,815 --> 00:08:46,025
I need a break.
135
00:08:48,569 --> 00:08:49,946
No, no way.
136
00:08:50,029 --> 00:08:52,573
I spend enough time dealing
with EWS dorks on a daily basis.
137
00:08:52,657 --> 00:08:54,697
I think partying with them
is a bit too much for me.
138
00:08:54,742 --> 00:08:57,036
You like some
of those dorks, don't you?
139
00:08:57,119 --> 00:08:58,621
Come on, don't you want to be there
140
00:08:58,704 --> 00:09:00,498
for the destruction
of the Colucci mansion?
141
00:09:00,581 --> 00:09:01,874
Hard pass, dude.
142
00:09:02,708 --> 00:09:04,544
Well, okay.
143
00:09:05,336 --> 00:09:08,339
If you don't want to watch me get revenge
on Esteban, that's your choice.
144
00:09:08,422 --> 00:09:11,217
I mean, I don't understand your plan.
How does he even factor into it?
145
00:09:12,510 --> 00:09:13,970
You really don't get it, huh?
146
00:09:16,055 --> 00:09:19,850
Who is paying for Esteban's tuition?
147
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
Marcelo.
148
00:09:22,895 --> 00:09:23,895
Without Marcelo,
149
00:09:24,772 --> 00:09:25,815
there's no MEP.
150
00:09:25,898 --> 00:09:26,898
No Gus.
151
00:09:27,316 --> 00:09:28,316
Nothing at all.
152
00:09:57,972 --> 00:09:58,972
Thanks.
153
00:10:00,308 --> 00:10:02,226
I'll never get used to this.
154
00:10:02,310 --> 00:10:03,853
Come on, they're super nice.
155
00:10:03,936 --> 00:10:05,313
Carlos, thank you.
156
00:10:07,315 --> 00:10:09,775
Do I look okay? How's my hair?
157
00:10:10,610 --> 00:10:11,736
You look gorgeous.
158
00:10:13,738 --> 00:10:14,864
- I mean it.
- Thank you.
159
00:10:15,364 --> 00:10:17,950
White wine for you, ladies?
160
00:10:18,034 --> 00:10:20,745
Where's that smile, huh?
161
00:10:22,580 --> 00:10:25,583
Do all these people even go to EWS?
I don't recognize anyone.
162
00:10:25,666 --> 00:10:29,253
Aw, come on, relax, you only invited,
like, six people to this thing,
163
00:10:29,337 --> 00:10:31,047
so I had to improvise a bit, okay?
164
00:10:31,130 --> 00:10:32,130
Come.
165
00:10:33,799 --> 00:10:36,969
A little gift from Marcelo Colucci.
166
00:10:37,053 --> 00:10:40,640
No, no, no, I'm sure he's saving this
for a special occasion or something.
167
00:10:40,723 --> 00:10:44,268
What? This is a special occasion,
and this is your party.
168
00:10:44,352 --> 00:10:45,561
Look at all these people.
169
00:10:45,645 --> 00:10:46,937
Thanks, Luka, that's nice.
170
00:10:47,021 --> 00:10:49,565
No, no, there's no need to thank me.
171
00:10:49,649 --> 00:10:50,816
Let's get a photo.
172
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
So that we remember
173
00:10:53,486 --> 00:10:56,197
all the whiskey
we're about to inhale.
174
00:11:03,746 --> 00:11:05,081
Here we go.
175
00:11:05,164 --> 00:11:07,166
I think we should open this right now.
176
00:11:07,750 --> 00:11:10,002
Just wait 'til you taste it.
177
00:11:11,295 --> 00:11:12,463
Drink it slowly, bro.
178
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
Cheers.
179
00:11:19,303 --> 00:11:20,638
What's wrong?
180
00:11:20,721 --> 00:11:21,972
Ahh, that's super strong.
181
00:11:22,056 --> 00:11:23,974
Yeah, you can't chug it.
182
00:11:24,058 --> 00:11:26,310
It's expensive whiskey. Drink slowly.
183
00:11:27,186 --> 00:11:30,564
I think I finally understand
why Luka is such a douchebag.
184
00:11:30,648 --> 00:11:31,857
Mm-hmm.
185
00:11:34,985 --> 00:11:36,404
Does he want us to go over there?
186
00:11:37,655 --> 00:11:39,990
He'll just have to keep waiting.
187
00:11:46,580 --> 00:11:47,580
Okay.
188
00:11:48,040 --> 00:11:49,208
Cheers.
189
00:11:49,291 --> 00:11:51,085
I won't drink tonight.
190
00:11:51,168 --> 00:11:53,170
Last time I almost drowned,
191
00:11:53,254 --> 00:11:54,338
Literally.
192
00:11:55,172 --> 00:11:56,172
So...
193
00:11:57,550 --> 00:11:58,550
I'm sorry.
194
00:11:59,593 --> 00:12:00,970
- Seriously.
- Whatever.
195
00:12:01,053 --> 00:12:03,334
- No, no, no, I'm sorry.
- I'm over it, really. It's okay.
196
00:12:03,806 --> 00:12:04,807
It's in the past.
197
00:12:09,562 --> 00:12:12,106
Whoa, you didn't have to do that you know.
198
00:12:12,189 --> 00:12:13,774
It's done.
199
00:12:14,734 --> 00:12:17,695
Listen, if you're not drinking,
then I won't drink, okay?
200
00:12:18,946 --> 00:12:19,946
It's fine.
201
00:12:20,364 --> 00:12:21,633
- It's the new me.
- Are you sure?
202
00:12:21,657 --> 00:12:23,200
Yeah, of course.
203
00:12:26,620 --> 00:12:27,705
You okay?
204
00:12:29,206 --> 00:12:30,499
I'm wonderful.
205
00:12:31,041 --> 00:12:33,002
So what are we toasting?
206
00:12:33,627 --> 00:12:35,629
To being boring and normal, dude.
207
00:12:35,713 --> 00:12:36,713
- Cheers.
- Cheers.
208
00:12:36,756 --> 00:12:37,757
Amen.
209
00:12:38,924 --> 00:12:40,301
- Andi? No way!
- Hey!
210
00:12:40,384 --> 00:12:41,302
Andi?
211
00:12:41,385 --> 00:12:43,012
Oh my God.
212
00:12:43,095 --> 00:12:45,723
Andi, you're here. When did you get here?
213
00:12:45,806 --> 00:12:48,517
I prayed for you every night.
How are you?
214
00:12:48,601 --> 00:12:50,019
Relax, it was just rehab.
215
00:12:50,102 --> 00:12:53,564
A rite of passage for a troubled teenager
in the music industry, right?
216
00:12:53,647 --> 00:12:57,318
Well then, troubled teenager,
let's help you forget all your woes.
217
00:12:57,401 --> 00:12:59,041
- I'm not drinking.
- God, Andi!
218
00:12:59,111 --> 00:13:00,404
I'm so glad you're here!
219
00:13:00,488 --> 00:13:01,614
I can't believe you made it!
220
00:13:01,697 --> 00:13:04,200
I really missed you! How are you doing?
221
00:13:04,283 --> 00:13:05,117
I'm good.
222
00:13:05,201 --> 00:13:07,745
Hey, this is like
a Rebelde reunion, huh?
223
00:13:09,497 --> 00:13:11,248
I'm definitely not drunk enough for this.
224
00:13:13,334 --> 00:13:14,502
Dixon, wait up.
225
00:13:31,560 --> 00:13:33,938
Sorry, I'll replace it.
226
00:13:34,021 --> 00:13:35,981
Please, you don't have
to replace anything.
227
00:13:36,065 --> 00:13:39,068
They're hideously ugly glasses,
you did me a favor.
228
00:13:39,151 --> 00:13:40,194
Actually...
229
00:13:42,363 --> 00:13:43,906
Oh!
230
00:13:43,989 --> 00:13:45,241
Whoo-hoo!
231
00:13:47,743 --> 00:13:48,786
Whoo-hoo!
232
00:13:51,080 --> 00:13:53,290
It seems like your plan is working.
233
00:13:53,374 --> 00:13:54,208
Mm-hmm.
234
00:13:54,291 --> 00:13:56,252
It seems like you're starting
to enjoy this thing.
235
00:13:58,420 --> 00:14:00,840
I mainly wanted to see
the Colucci mansion.
236
00:14:02,091 --> 00:14:04,385
Oh, then come with me,
I'll give you the tour.
237
00:14:37,543 --> 00:14:39,753
Yeah, Dixon,
you've got that good flow, man.
238
00:14:40,379 --> 00:14:42,381
Oh, we're sorry, are we interrupting you?
239
00:14:42,464 --> 00:14:43,924
No, not at all.
240
00:14:44,925 --> 00:14:46,218
Shots or what?
241
00:14:46,719 --> 00:14:48,137
Um...
242
00:14:48,220 --> 00:14:50,556
No, we're not drinking. Cheers.
243
00:14:50,639 --> 00:14:51,639
Cheers.
244
00:14:55,477 --> 00:14:57,396
Join me for a refill at the bar?
245
00:15:02,067 --> 00:15:03,193
Coming?
246
00:15:05,654 --> 00:15:07,239
Hey, Laurita!
247
00:15:14,622 --> 00:15:16,081
Poor Dixon.
248
00:15:16,165 --> 00:15:17,166
Why?
249
00:15:17,249 --> 00:15:18,918
Dating Jana really sucks.
250
00:15:20,044 --> 00:15:22,963
But I thought they were just friends. Hmm?
251
00:15:23,672 --> 00:15:26,967
MJ... Right. Just friends.
252
00:15:30,095 --> 00:15:33,849
And what if we went
somewhere more private?
253
00:15:34,475 --> 00:15:35,351
Private?
254
00:15:35,434 --> 00:15:36,894
Yeah. Just you and me.
255
00:15:38,270 --> 00:15:39,270
Sure.
256
00:15:40,272 --> 00:15:42,232
Man, those shoes are really something.
257
00:15:42,316 --> 00:15:43,567
They're cool.
258
00:15:43,651 --> 00:15:46,153
I bet you think
I look like an asshole, right?
259
00:15:46,236 --> 00:15:49,198
Mm, it's more Colucci than you.
Or even Langarica, I'm sorry to say.
260
00:15:49,281 --> 00:15:52,910
No, no, no, I'd never be seen in public
in a pink blazer, man.
261
00:15:52,993 --> 00:15:54,119
What can I tell you?
262
00:15:54,203 --> 00:15:56,997
You've become what you swore
to destroy, my friend.
263
00:15:58,958 --> 00:16:00,960
- The shoes are horrible.
- Hey.
264
00:16:04,421 --> 00:16:06,256
I'm not imagining her, right?
265
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Could we talk?
266
00:16:11,553 --> 00:16:14,139
Thanks for inviting my ex, man, seriously.
267
00:16:14,223 --> 00:16:18,352
I don't even know half these people, dude,
this is more Luka's party than mine.
268
00:16:21,271 --> 00:16:23,357
You know what?
I need another drink.
269
00:16:44,878 --> 00:16:45,879
Whoa.
270
00:16:45,963 --> 00:16:46,963
Wow.
271
00:16:47,464 --> 00:16:48,507
Look at this.
272
00:16:50,634 --> 00:16:51,885
Wow.
273
00:16:51,969 --> 00:16:53,012
It's beautiful.
274
00:16:53,095 --> 00:16:54,930
- Very.
- Wow.
275
00:16:55,014 --> 00:16:56,390
Imagine waking up to this.
276
00:17:02,479 --> 00:17:05,524
Why didn't you write me
to tell me what happened?
277
00:17:05,607 --> 00:17:06,859
How are you doing?
278
00:17:06,942 --> 00:17:08,569
What should I tell you?
279
00:17:09,361 --> 00:17:13,365
"I'm doing terribly, ever since
you left me I can't figure out my life?"
280
00:17:14,366 --> 00:17:15,366
Come on.
281
00:17:15,409 --> 00:17:16,952
I want you to tell me the truth.
282
00:17:17,036 --> 00:17:19,580
That's hilarious,
because when you stole my song,
283
00:17:19,663 --> 00:17:21,790
the truth didn't seem
to be a priority for you.
284
00:17:22,499 --> 00:17:24,752
How many times do you want me
to apologize for it?
285
00:17:26,086 --> 00:17:28,881
Listen, I'm sorry I screwed up,
but I still love and care about you.
286
00:17:28,964 --> 00:17:34,011
Well, you've got nothing to worry about,
because I'm doing awesome.
287
00:17:34,094 --> 00:17:35,596
Obviously you're not.
288
00:17:35,679 --> 00:17:37,931
I mean, you just had an overdose.
289
00:17:38,015 --> 00:17:39,224
That's all behind me.
290
00:17:39,308 --> 00:17:40,517
- Gus says that...
- Gus?
291
00:17:42,519 --> 00:17:43,519
Are you crazy?
292
00:17:45,564 --> 00:17:49,401
I heard about your little musical stunt,
but I don't have a problem with him.
293
00:17:50,069 --> 00:17:51,945
Gus almost killed you.
294
00:17:56,825 --> 00:18:00,537
I will say that the ranking system
made me feel bad about myself,
295
00:18:01,413 --> 00:18:02,915
So then,
296
00:18:03,749 --> 00:18:06,752
taking the pills made me feel
like I might be able to win,
297
00:18:06,835 --> 00:18:08,712
but none of that is on Gus.
298
00:18:09,963 --> 00:18:12,674
- Wait, but...
- You really want the truth from me?
299
00:18:15,094 --> 00:18:17,096
You're the one that almost killed me.
300
00:18:32,903 --> 00:18:33,904
Do you have condoms?
301
00:18:37,199 --> 00:18:38,784
Fuck.
302
00:18:39,827 --> 00:18:41,411
Mm-mm.
303
00:18:42,788 --> 00:18:44,289
I left them in my room.
304
00:18:46,500 --> 00:18:49,169
Well...
305
00:18:49,711 --> 00:18:53,674
Well, listen, if you want we can try...
306
00:18:53,757 --> 00:18:55,217
I don't think we should.
307
00:18:55,300 --> 00:18:56,300
What if...
308
00:18:56,969 --> 00:18:57,969
I don't know.
309
00:18:58,345 --> 00:18:59,345
You know?
310
00:19:00,097 --> 00:19:01,097
I mean...
311
00:19:03,100 --> 00:19:04,810
I can control myself.
312
00:19:05,894 --> 00:19:06,894
I'm serious.
313
00:19:09,481 --> 00:19:11,859
It's your call, but I'm sure I can do it.
314
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
Trust me.
315
00:19:19,408 --> 00:19:20,408
Okay.
316
00:19:21,743 --> 00:19:22,743
Yeah.
317
00:19:23,829 --> 00:19:24,829
I love you.
318
00:19:26,540 --> 00:19:27,540
Are you sure?
319
00:19:29,251 --> 00:19:30,252
Okay.
320
00:19:33,672 --> 00:19:36,800
Opa, opa, opa, opa!
Why do you looks so sad?
321
00:19:38,343 --> 00:19:40,679
Well, parties aren't really my thing.
322
00:19:40,762 --> 00:19:42,431
What are you talking about?
323
00:19:42,514 --> 00:19:46,852
- We're celebrating you, have a shot.
- No, no, no, I've had enough to drink.
324
00:19:48,937 --> 00:19:50,022
Why won't you have anymore?
325
00:19:50,105 --> 00:19:53,025
Tomorrow I've gotta rehearse
for the Trend-Z awards...
326
00:19:53,108 --> 00:19:55,152
No, no, no excuses, it's your birthday.
327
00:19:55,235 --> 00:19:57,696
Time to party, time to celebrate,
don't be a wuss.
328
00:19:57,779 --> 00:20:00,073
Hey everyone! It's Esteban's birthday!
329
00:20:00,157 --> 00:20:02,826
Why don't we celebrate him with shots?
330
00:20:02,910 --> 00:20:03,910
Open your mouth.
331
00:20:04,369 --> 00:20:09,958
- Esteban! Esteban!
- Shots! Shots! Shots!
332
00:20:12,211 --> 00:20:13,795
Hey! Hey! Hey!
333
00:20:13,879 --> 00:20:15,214
Whoo!
334
00:20:19,635 --> 00:20:22,387
Chug! Chug! Chug! Chug!
335
00:20:25,182 --> 00:20:27,768
If you want another shot,
"say Ayo!"
336
00:20:27,851 --> 00:20:29,144
Ayo!
337
00:20:29,228 --> 00:20:31,605
If you want another shot,
say, "Ayo, ayo!"
338
00:20:31,688 --> 00:20:33,065
Ayo, ayo!
339
00:20:33,148 --> 00:20:35,275
I want a shot! You want a shot?
340
00:20:35,359 --> 00:20:37,402
Shots, shot, shots!
341
00:20:44,117 --> 00:20:46,036
It's my birthday!
342
00:20:48,247 --> 00:20:51,333
Shots, shot, shots!
343
00:20:52,876 --> 00:20:54,378
Shots for everyone!
344
00:20:59,174 --> 00:21:02,970
Scorpion! Scorpion! Yeah!
345
00:21:03,595 --> 00:21:07,349
Shots! Shots! Shots!
346
00:21:09,142 --> 00:21:11,645
TO: DARTH VADER
LOOK WHAT YOUR SON'S DOING
347
00:21:12,271 --> 00:21:14,231
It's my birthday!
348
00:21:14,314 --> 00:21:15,315
It's done.
349
00:21:15,399 --> 00:21:17,359
Marcelo will be here in a while.
350
00:21:18,902 --> 00:21:21,071
Come on, I'll show you
the off-limits room.
351
00:21:24,616 --> 00:21:25,617
Hey.
352
00:21:26,118 --> 00:21:27,411
You wanna come see the house?
353
00:21:41,008 --> 00:21:43,218
- Wait, wait, wait...
- Sebas?
354
00:21:43,302 --> 00:21:45,345
What the fuck?
355
00:21:46,388 --> 00:21:47,472
I'm sorry.
356
00:21:48,181 --> 00:21:50,100
- I'm sorry. I'm sorry!
- Oh, my God...
357
00:21:51,435 --> 00:21:52,435
I'm sorry.
358
00:21:57,065 --> 00:21:58,400
Are you okay?
359
00:21:59,609 --> 00:22:00,609
MJ.
360
00:22:20,005 --> 00:22:21,590
Where's your girlfriend?
361
00:22:22,341 --> 00:22:23,341
What girlfriend?
362
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Jana.
363
00:22:25,385 --> 00:22:28,305
Aren't you guys,
you know, like a thing now?
364
00:22:28,388 --> 00:22:29,848
Where did you hear that?
365
00:22:30,474 --> 00:22:32,684
I never thought she was your type.
366
00:22:32,768 --> 00:22:34,144
And is Sebas your type?
367
00:22:35,354 --> 00:22:36,688
Where is he, anyway?
368
00:22:37,314 --> 00:22:38,857
You should be looking for him.
369
00:22:39,399 --> 00:22:40,859
Instead of worrying about me.
370
00:22:41,443 --> 00:22:44,654
- What's that supposed to mean?
- There's nothing between you and me, MJ.
371
00:22:44,738 --> 00:22:46,573
You made yourself very clear.
372
00:22:46,656 --> 00:22:48,825
So I don't understand why all of a sudden
373
00:22:48,909 --> 00:22:51,078
you're so interested
in who I'm dating or not.
374
00:22:51,161 --> 00:22:53,205
Well, I just
don't want you to get hurt, Dixon.
375
00:22:53,288 --> 00:22:55,791
The only person
who's hurt me, is you.
376
00:22:56,541 --> 00:22:59,354
- You were the one who kissed me.
- And you're the one who kissed me back.
377
00:23:10,305 --> 00:23:13,100
But... but no it wasn't... no... no...
it didn't mean anything.
378
00:23:20,816 --> 00:23:22,359
I'm sorry.
379
00:23:27,239 --> 00:23:29,408
When I was a kid,
I wasn't allowed in this room.
380
00:23:29,491 --> 00:23:30,909
- Wow.
- I hated it.
381
00:23:30,992 --> 00:23:34,454
I wanted to know what was in here.
I wanted to open the door, and see.
382
00:23:36,331 --> 00:23:38,291
I thought it would be like a Batcave, or
383
00:23:39,292 --> 00:23:41,378
some other kind of fantasy world.
384
00:23:42,421 --> 00:23:44,423
So one night, when everyone was asleep,
385
00:23:44,506 --> 00:23:46,758
I snuck out of bed, and came in.
386
00:23:47,634 --> 00:23:50,011
Turned out, it was just a normal room.
387
00:23:51,888 --> 00:23:53,890
But I realized then
388
00:23:54,433 --> 00:23:58,103
that Marcelo wasn't keeping me out
because this was a special place.
389
00:23:59,896 --> 00:24:01,606
He just wanted to keep me out.
390
00:24:02,399 --> 00:24:04,901
He always uses
the same password for everything.
391
00:24:04,985 --> 00:24:06,027
It's pathetic.
392
00:24:09,239 --> 00:24:10,907
I think, maybe,
393
00:24:11,825 --> 00:24:14,870
he just didn't want you
to touch his treasures.
394
00:24:15,495 --> 00:24:17,539
- Well, don't scratch that, okay?
- Okay.
395
00:24:18,457 --> 00:24:21,168
Is it the most expensive thing
in the collection?
396
00:24:21,251 --> 00:24:22,127
No.
397
00:24:22,210 --> 00:24:24,546
It's not the most expensive one, but,
398
00:24:24,629 --> 00:24:27,966
it's the first thing he bought
with his hard-earned money.
399
00:24:28,550 --> 00:24:29,676
It's his favorite.
400
00:24:32,721 --> 00:24:34,014
What about you?
401
00:24:37,058 --> 00:24:38,058
Me?
402
00:24:42,063 --> 00:24:44,232
I'm his worst failure.
403
00:24:47,319 --> 00:24:49,946
I've always been
a disappointment to my father.
404
00:24:55,827 --> 00:24:58,538
I mean, it explains
why he treats me the way he does.
405
00:24:59,289 --> 00:25:00,749
An absent father...
406
00:25:01,791 --> 00:25:03,960
who only asks me if I need any money.
407
00:25:08,673 --> 00:25:11,218
He's sending me to military school
at the end of the semester.
408
00:25:14,262 --> 00:25:16,515
Why do you care
about being enough for him
409
00:25:18,558 --> 00:25:20,227
when you're already enough for yourself?
410
00:25:33,990 --> 00:25:36,826
♪ I see your face
And I wonder what you're thinkin' ♪
411
00:25:39,454 --> 00:25:42,874
♪ You look my way
Can you tell that I've been drinkin'? ♪
412
00:25:42,958 --> 00:25:47,963
♪ I guess that, I'll just say
"It was really nice to meet ya" ♪
413
00:25:49,839 --> 00:25:51,609
♪ 'Cause you don't see me
In the same way... ♪
414
00:27:40,075 --> 00:27:41,743
- I almost died.
- No.
415
00:27:42,494 --> 00:27:44,829
No, this part is super shallow
416
00:27:44,913 --> 00:27:46,790
and you weren't under for very long.
417
00:27:47,874 --> 00:27:49,084
No, Emilia.
418
00:27:51,086 --> 00:27:52,170
I almost died.
419
00:27:54,506 --> 00:27:55,840
I'm worried about you.
420
00:27:56,633 --> 00:27:59,344
I wish you didn't want
to talk to Gus anymore.
421
00:28:00,387 --> 00:28:03,139
You have no idea
what I've heard about him.
422
00:28:03,723 --> 00:28:06,142
Gus is dangerous. Be careful.
423
00:28:08,561 --> 00:28:10,271
You're so talented.
424
00:28:10,897 --> 00:28:13,149
Try not to rush things, Andi.
425
00:28:16,361 --> 00:28:20,573
I just needed to tell you that
before I leave...
426
00:28:21,783 --> 00:28:22,783
You're leaving?
427
00:28:26,830 --> 00:28:28,373
I just want you to be happy.
428
00:28:30,583 --> 00:28:31,793
For both of us to be ha.
429
00:28:32,502 --> 00:28:35,380
'Cause clearly,
being together isn't very good for us.
430
00:28:36,464 --> 00:28:39,050
I'm sorry for what I said.
It wasn't your fault.
431
00:28:40,093 --> 00:28:44,305
I felt guilty for getting you expelled,
but that's my problem and not yours.
432
00:28:57,777 --> 00:29:00,280
Sebas, it was really just a kiss.
433
00:29:01,239 --> 00:29:03,408
- Seriously, it didn't mean anything.
- MJ.
434
00:29:04,159 --> 00:29:05,159
Nothing.
435
00:29:06,411 --> 00:29:07,787
No, it wasn't just a kiss.
436
00:29:09,289 --> 00:29:10,623
You kissed Dixon.
437
00:29:10,707 --> 00:29:12,542
But it really didn't mean anything.
438
00:29:13,668 --> 00:29:16,588
Look me in the eye
and tell me there's nothing between you.
439
00:29:22,761 --> 00:29:23,928
Yeah, it's over.
440
00:29:25,305 --> 00:29:26,305
No.
441
00:29:36,357 --> 00:29:38,276
Let's sit down right here
442
00:29:38,902 --> 00:29:41,070
and talk about the meaning of life.
443
00:29:41,154 --> 00:29:42,280
Yeah.
444
00:29:42,363 --> 00:29:44,908
No. I have a better idea.
445
00:29:46,242 --> 00:29:49,913
Let's play "Never have I ever." Wanna?
446
00:29:49,996 --> 00:29:50,997
All right.
447
00:29:51,080 --> 00:29:52,123
Fine.
448
00:29:52,207 --> 00:29:55,043
So, never have I ever
449
00:29:55,126 --> 00:29:59,380
um, spent the entire semester
investigating music academy crimes.
450
00:30:01,591 --> 00:30:03,134
That was nuts.
451
00:30:03,218 --> 00:30:04,385
Do you remember?
452
00:30:05,261 --> 00:30:09,349
Yeah, we almost opened an agency
for teenage private investigators.
453
00:30:09,432 --> 00:30:11,142
- We are detectives.
- Cheers.
454
00:30:11,226 --> 00:30:12,226
Cheers.
455
00:30:16,564 --> 00:30:20,485
I miss the time when our biggest problem
as winning The Battle of the Bands.
456
00:30:23,488 --> 00:30:25,490
Change is the only constant.
457
00:30:26,783 --> 00:30:30,829
Now you organize revolutions
and I'm a porn star.
458
00:30:31,746 --> 00:30:32,746
Jana...
459
00:30:35,625 --> 00:30:37,710
What happened doesn't define you.
460
00:30:38,837 --> 00:30:39,837
Okay?
461
00:30:49,806 --> 00:30:51,391
I've got another one.
462
00:30:51,975 --> 00:30:54,477
Never have I ever gone chasing after MJ,
463
00:30:54,561 --> 00:30:57,188
even though she's rejected me,
multiple times,
464
00:30:57,272 --> 00:31:00,024
and even though I'm having fun with Jana.
465
00:31:00,108 --> 00:31:02,694
You have to drink,
like ten times at least.
466
00:31:04,779 --> 00:31:05,905
Go on!
467
00:31:11,870 --> 00:31:13,246
My Grandma used to say...
468
00:31:14,539 --> 00:31:18,293
"You've gotta forget what you feel
before you remember what you deserve."
469
00:31:30,889 --> 00:31:32,473
What are you doing?
470
00:31:32,557 --> 00:31:33,850
This is a pool party, right?
471
00:31:33,933 --> 00:31:36,394
Yes, it's a pool party!
472
00:31:54,621 --> 00:31:56,331
Isn't Marcelo on his way here?
473
00:31:57,165 --> 00:31:58,666
Yes, he is, but,
474
00:31:59,167 --> 00:32:01,002
give me a minute to check something.
475
00:32:02,211 --> 00:32:03,379
What are you checking?
476
00:32:04,422 --> 00:32:05,632
Gus Bauman.
477
00:32:07,216 --> 00:32:08,551
Watch out for that guy.
478
00:32:20,438 --> 00:32:21,648
Mm.
479
00:32:22,065 --> 00:32:24,567
Hey, what's up? How are things?
480
00:32:27,612 --> 00:32:28,612
Seriously?
481
00:32:29,822 --> 00:32:32,825
Suddenly you seem to care
about how I'm doing?
482
00:32:34,035 --> 00:32:35,286
Dude, I'm not an idiot.
483
00:32:35,912 --> 00:32:37,914
You basically used me and ghosted me.
484
00:32:37,997 --> 00:32:40,291
Please, you were also using me.
485
00:32:40,375 --> 00:32:42,877
- It was the same for you.
- No way. You ghosted me.
486
00:32:43,753 --> 00:32:46,297
I was upfront and clear
about what I wanted.
487
00:32:46,381 --> 00:32:47,924
I mean, I was also super clear.
488
00:32:48,007 --> 00:32:51,135
Whatever you say, but I'm done
helping you with your shit.
489
00:32:51,219 --> 00:32:52,470
You alright?
490
00:32:53,554 --> 00:32:55,306
Sure, why wouldn't we be?
491
00:32:58,434 --> 00:32:59,811
- Shall we?
- Mm-hmm.
492
00:33:01,020 --> 00:33:02,021
Let's go.
493
00:33:07,986 --> 00:33:10,947
Cheers!
494
00:33:19,205 --> 00:33:21,916
I can't believe
what an ass he made of himself.
495
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
Hey, have you seen MJ, dude?
496
00:33:26,004 --> 00:33:27,004
No.
497
00:33:27,505 --> 00:33:30,383
Fine. Luka, Dixon, Jana?
498
00:33:31,801 --> 00:33:33,970
Yeah, I think I saw them go into a room.
499
00:33:34,053 --> 00:33:35,304
But I wouldn't follow them,
500
00:33:35,388 --> 00:33:37,974
unless you really wanna see
your best friend banging your ex.
501
00:33:41,811 --> 00:33:42,645
What?
502
00:33:42,729 --> 00:33:44,272
Dixon wouldn't do that, man
503
00:33:44,355 --> 00:33:46,733
Yeah, no, of course he wouldn't.
504
00:33:47,316 --> 00:33:48,568
He would never do that.
505
00:33:49,110 --> 00:33:50,110
No.
506
00:34:01,372 --> 00:34:04,167
This was the closest thing
to a towel I could find.
507
00:34:28,066 --> 00:34:29,066
Okay.
508
00:34:30,651 --> 00:34:32,570
I think we're both too drunk for this.
509
00:34:35,907 --> 00:34:36,907
Jana?
510
00:35:11,818 --> 00:35:13,361
Did you have sex with her?
511
00:35:15,947 --> 00:35:16,948
No, Esteban.
512
00:35:18,241 --> 00:35:19,283
We didn't have sex.
513
00:35:19,867 --> 00:35:22,578
- But apparently you guys still hooked up.
- Are you serious?
514
00:35:23,830 --> 00:35:25,373
That's where your head is at?
515
00:35:27,458 --> 00:35:29,085
When your best friend fucks your ex...
516
00:35:29,168 --> 00:35:32,171
Man, you and me aren't friends anymore.
517
00:35:34,757 --> 00:35:36,634
Come on, Dixon,
why would you say that dude?
518
00:35:36,717 --> 00:35:38,344
Why not? Why not, huh?
519
00:35:39,846 --> 00:35:41,931
As a friend you're nothing
but a fraud, okay?
520
00:35:43,558 --> 00:35:46,227
You're nothing but a rich kid
pretending that he's poor.
521
00:35:46,310 --> 00:35:49,063
Better than being a poor guy
pretending to be rich.
522
00:35:52,525 --> 00:35:55,319
Gus Bauman is Guilty?
523
00:35:55,403 --> 00:35:57,238
Listen. "Do not hire Gus."
524
00:35:57,321 --> 00:35:59,240
"He gave my son pills
and caused his suicide."
525
00:35:59,323 --> 00:36:00,950
"He's a very dangerous person."
526
00:36:01,033 --> 00:36:02,577
"Get him away from those kids."
527
00:36:16,215 --> 00:36:18,676
Dixon! Dixon, stop, quit it!
528
00:36:19,218 --> 00:36:20,303
What's going on?
529
00:36:20,386 --> 00:36:22,866
You're really leaning
into acting like a porn star, aren't you?
530
00:36:23,556 --> 00:36:25,558
Ooh!
531
00:36:25,641 --> 00:36:27,226
No, Dixon, don't hit him!
532
00:36:27,310 --> 00:36:28,352
Dixon!
533
00:36:32,565 --> 00:36:33,941
Watch this.
534
00:36:53,252 --> 00:36:55,546
Shots, shots, shots!
535
00:37:06,641 --> 00:37:08,100
Vacate the premises.
536
00:37:08,184 --> 00:37:09,518
Marcelo, have a shot.
537
00:37:11,812 --> 00:37:15,107
Shots, shots, shots!
538
00:37:20,154 --> 00:37:22,240
Everyone out now!
539
00:37:26,786 --> 00:37:28,496
- Jana.
- Don't you want a ride?
540
00:37:28,579 --> 00:37:31,391
- Jana, you are not driving like this.
- Oh, Dixon, don't start with me.
541
00:37:31,415 --> 00:37:33,876
- Look, you can't even walk straight.
- Dixon, that's enough.
542
00:37:33,960 --> 00:37:35,419
- Give me the keys.
- Dixon.
543
00:37:35,503 --> 00:37:38,005
- Dixon, stop.
- Give me the keys.
544
00:37:38,089 --> 00:37:38,923
Dixon!
545
00:37:39,006 --> 00:37:40,716
Stop! I'm serious!
546
00:37:44,929 --> 00:37:47,098
Jana, no. Open it!
547
00:37:47,181 --> 00:37:49,183
- I'm not letting you in.
- Open the door!
548
00:37:49,267 --> 00:37:51,352
Bye!
549
00:37:52,687 --> 00:37:53,687
Okay, you win.
550
00:37:54,063 --> 00:37:55,064
Just relax.
551
00:37:55,147 --> 00:37:56,482
I get it. Relax.
552
00:37:57,441 --> 00:37:59,193
You're not driving alone.
553
00:37:59,694 --> 00:38:00,903
Open the door, please
554
00:38:21,841 --> 00:38:23,134
Hey.
555
00:38:23,217 --> 00:38:25,011
Slow down or let me drive.
556
00:38:25,094 --> 00:38:28,764
Dixon, come on dude, you're being
a drama queen about this, huh?
557
00:38:28,848 --> 00:38:33,102
What happened to the Dixon who jumps
into pools and gets into fights?
558
00:38:33,185 --> 00:38:35,345
Jana, will you please watch
where you're going, please?
559
00:38:35,396 --> 00:38:37,648
It's raining, you've gotta focus,
you can't see anything.
560
00:38:37,732 --> 00:38:40,318
I'm just saying, if you relaxed a little,
561
00:38:40,401 --> 00:38:42,403
things would go better with Gus.
562
00:38:43,279 --> 00:38:44,279
Or with MJ.
563
00:38:46,324 --> 00:38:47,158
What do you mean?
564
00:38:47,241 --> 00:38:50,786
What do I mean? I mean,
you're always so intense with her.
565
00:38:50,870 --> 00:38:52,705
Why do you think she chose Sebas over you?
566
00:38:53,831 --> 00:38:55,541
So should I be more like you?
567
00:38:56,083 --> 00:38:57,643
What the fuck is that supposed to mean?
568
00:38:57,710 --> 00:39:00,004
You didn't even ask me
about what happened with Esteban.
569
00:39:00,087 --> 00:39:02,131
Because you're selfish, Jana.
570
00:39:02,214 --> 00:39:04,842
You don't care about anyone else,
which is why everyone hates you.
571
00:39:04,925 --> 00:39:07,094
So why'd you make out with me
if you hate me?
572
00:39:07,178 --> 00:39:08,429
Jana!
40698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.