Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,638 --> 00:00:01,941
Previously on Once Upon A Time...
2
00:00:01,941 --> 00:00:02,963
Maleficent's back.
3
00:00:03,767 --> 00:00:05,110
You should be looking for the author.
4
00:00:05,110 --> 00:00:07,379
He left hidden clues
in some of his works.
5
00:00:07,413 --> 00:00:09,447
August might know something
about it that we don't.
6
00:00:09,482 --> 00:00:11,149
Too bad he isn't around to ask.
7
00:00:11,183 --> 00:00:12,450
But Pinocchio is.
8
00:00:12,485 --> 00:00:14,018
Everybody
wants me to remember.
9
00:00:14,052 --> 00:00:15,686
I just don't.
10
00:00:15,720 --> 00:00:16,954
You rode a motorcycle.
11
00:00:16,989 --> 00:00:19,157
You wore leather and didn't shave!
12
00:00:19,191 --> 00:00:20,724
He's not trying hard enough.
13
00:00:20,759 --> 00:00:22,059
We want you to go undercover with them
14
00:00:22,094 --> 00:00:23,727
and help us stop their plans.
15
00:00:23,762 --> 00:00:25,562
What exactly did you do to Maleficent?
16
00:00:25,597 --> 00:00:27,231
Because of us...
17
00:00:27,266 --> 00:00:29,667
Maleficent lost her child.
18
00:00:55,975 --> 00:01:01,179
So, the rumors are true.
You're back from the ashes.
19
00:01:01,214 --> 00:01:02,814
What are you doing here, Regina?
20
00:01:02,849 --> 00:01:04,416
Making it easier for you.
21
00:01:04,451 --> 00:01:07,485
If you want to try to
kill me, I'm right here.
22
00:01:09,655 --> 00:01:12,290
So that's why you think
I'm back... to kill you.
23
00:01:12,324 --> 00:01:14,926
I trapped you underground for 30 years,
24
00:01:14,961 --> 00:01:17,195
and you're not big on forgiveness.
25
00:01:17,230 --> 00:01:18,263
That's true.
26
00:01:18,297 --> 00:01:20,632
But what you did is
nothing in the grand scheme.
27
00:01:20,666 --> 00:01:23,534
There are far worse crimes
that must be answered for.
28
00:01:23,569 --> 00:01:27,171
Careful, darling. She's thick
as thieves with those heroes.
29
00:01:27,205 --> 00:01:28,773
Not by choice.
30
00:01:28,807 --> 00:01:31,542
You know how much I wanted my revenge.
31
00:01:31,577 --> 00:01:35,780
But in this town, I had
to play nice to survive.
32
00:01:35,814 --> 00:01:37,214
Alone...
33
00:01:37,249 --> 00:01:40,885
watching them enjoy, the
happiness I was denied.
34
00:01:40,919 --> 00:01:44,655
If you're planning on destroying
some of that happiness,
35
00:01:44,689 --> 00:01:46,223
I want in.
36
00:01:46,258 --> 00:01:48,725
You can't expect us to believe that.
37
00:01:48,760 --> 00:01:50,727
Of course she doesn't.
That's why she's here.
38
00:01:50,762 --> 00:01:52,562
She wants us to
see she's still one of us.
39
00:01:52,597 --> 00:01:54,165
I am.
40
00:01:54,199 --> 00:01:55,231
Then let's find out.
41
00:01:58,235 --> 00:02:01,204
Are you still a bad girl, Regina?
42
00:02:12,749 --> 00:02:13,862
The worst.
43
00:02:16,667 --> 00:02:21,065
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
44
00:02:25,095 --> 00:02:28,163
hyah!
45
00:02:29,466 --> 00:02:31,166
Come on, Roman.
46
00:02:33,102 --> 00:02:36,171
Well, hurrah for Snow White.
47
00:02:45,381 --> 00:02:48,183
Ooh! I love a touch of irony!
48
00:02:48,924 --> 00:02:52,627
The day you met Snow White,
she nearly died on a horse.
49
00:02:52,661 --> 00:02:56,864
And yet today, she's the
best rider in all the land.
50
00:02:56,899 --> 00:03:01,101
It's her precious horse that's
won those medals, not her.
51
00:03:01,136 --> 00:03:04,271
Still, good fortune does tend to, uh,
52
00:03:04,306 --> 00:03:05,940
fall in her lap, does it not?
53
00:03:07,409 --> 00:03:09,143
And you promised to teach me magic
54
00:03:09,177 --> 00:03:11,645
so I can end her charmed life!
55
00:03:11,679 --> 00:03:13,513
Well, I'm teaching you, deary.
56
00:03:13,548 --> 00:03:15,549
Though you sound a bit impatient.
57
00:03:15,583 --> 00:03:19,953
Sneaking out here to read... what is it?
58
00:03:19,987 --> 00:03:21,988
Maleficent's spell book?
59
00:03:22,022 --> 00:03:24,491
I found it in my mother's things.
60
00:03:24,525 --> 00:03:28,294
She can turn into...
61
00:03:28,329 --> 00:03:30,797
A fire-breathing dragon. Yes, yes, yes.
62
00:03:30,832 --> 00:03:32,231
A bit showy if you ask me.
63
00:03:32,266 --> 00:03:34,834
I'm just tired of watching snow grow up.
64
00:03:34,868 --> 00:03:36,735
I am tired of her getting everything,
65
00:03:36,770 --> 00:03:40,806
and I... I want to finally
have my revenge.
66
00:03:42,276 --> 00:03:43,843
You don't even know what
revenge looks like, deary.
67
00:03:43,877 --> 00:03:45,011
You're right.
68
00:03:45,045 --> 00:03:47,880
All I know what your lessons look like,
69
00:03:47,914 --> 00:03:49,315
and they're taking me nowhere.
70
00:03:49,350 --> 00:03:50,916
Before you start throwing stones,
71
00:03:50,951 --> 00:03:52,485
you might want to look in the mirror.
72
00:03:52,519 --> 00:03:55,387
And I'm not speaking metaphorically.
73
00:04:00,527 --> 00:04:01,827
What is this place?
74
00:04:01,862 --> 00:04:03,395
It's a wasteland.
75
00:04:03,429 --> 00:04:06,698
But years ago, it was a lush forest
76
00:04:06,732 --> 00:04:10,068
till Maleficent burned it down.
77
00:04:10,103 --> 00:04:12,837
Her dragon flame burned so hot
78
00:04:12,872 --> 00:04:15,707
that there's one tree still on fire
79
00:04:15,741 --> 00:04:17,569
half a lifetime later.
80
00:04:19,429 --> 00:04:21,730
Do you know how she did it?
81
00:04:21,765 --> 00:04:22,923
With a powerful magic
82
00:04:22,996 --> 00:04:24,397
that she cultivated
83
00:04:24,431 --> 00:04:27,233
with that most precious commodity... time.
84
00:04:27,267 --> 00:04:31,070
If you ignore the gift of
time and rush into things,
85
00:04:31,104 --> 00:04:33,105
you...
86
00:04:33,139 --> 00:04:34,740
Will never be ready.
87
00:04:36,743 --> 00:04:40,612
Or maybe this is all just excuses,
88
00:04:40,646 --> 00:04:42,894
and you're just not a skilled
enough teacher to show me.
89
00:04:42,894 --> 00:04:44,597
You think she's gonna help you?
90
00:04:44,967 --> 00:04:46,571
I think I'm tired of waiting.
91
00:04:46,758 --> 00:04:48,558
And that is exactly your problem.
92
00:04:48,593 --> 00:04:51,095
Good luck with Maleficent.
93
00:04:57,067 --> 00:04:58,935
Rumple.
94
00:05:24,561 --> 00:05:25,890
I'm sorry. Regina's doing what?
95
00:05:25,890 --> 00:05:27,042
She's going undercover.
96
00:05:27,397 --> 00:05:28,698
With someone who
could turn into a dragon?
97
00:05:28,698 --> 00:05:30,776
Are you out of your minds?
Why didn't you call me?
98
00:05:30,776 --> 00:05:32,276
There wasn't time.
99
00:05:32,310 --> 00:05:33,243
She told us the plan. That was it.
100
00:05:33,278 --> 00:05:35,646
- You should've told me.
- Why?
101
00:05:35,681 --> 00:05:36,977
You really think you
could've stopped her?
102
00:05:36,977 --> 00:05:38,781
I could've helped. I
was a bail-bonds person.
103
00:05:38,781 --> 00:05:40,274
Pretending to be someone
else was part of my job.
104
00:05:40,274 --> 00:05:43,400
I know that, but I really think
Regina can take care of herself.
105
00:05:43,594 --> 00:05:44,415
I hope you're right.
106
00:05:44,415 --> 00:05:45,423
When is she supposed to check in?
107
00:05:48,704 --> 00:05:49,432
Mom? Dad?
108
00:05:49,432 --> 00:05:50,766
When is she supposed to check in?
109
00:05:52,167 --> 00:05:54,269
About an hour ago.
110
00:06:01,476 --> 00:06:04,719
Now, will someone please tell
me where the hell we're going?
111
00:06:04,719 --> 00:06:06,452
Want me to spoil all the fun?
112
00:06:06,487 --> 00:06:09,923
- You'll find out soon enough.
- Fine.
113
00:06:09,957 --> 00:06:12,435
But out of... Professional curiosity,
114
00:06:12,435 --> 00:06:15,271
I have to know, just...
115
00:06:15,523 --> 00:06:18,025
How did you two resurrect her?
116
00:06:18,060 --> 00:06:18,960
First things first.
117
00:06:18,994 --> 00:06:21,095
You see, some of us
don't exactly trust you.
118
00:06:42,016 --> 00:06:43,037
What are you doing?
119
00:06:43,037 --> 00:06:44,314
Playing my favorite game.
120
00:06:44,490 --> 00:06:46,356
It's called "don't be a hero."
121
00:06:46,391 --> 00:06:50,427
First one that saves us loses.
122
00:06:50,461 --> 00:06:51,461
You got to be kidding me.
123
00:06:51,496 --> 00:06:55,132
You don't like it, then
just poof us out of here.
124
00:07:24,795 --> 00:07:27,263
Come on. Don't look at me like that.
125
00:07:27,297 --> 00:07:30,100
I told you she'd gone soft, Mal. Pay up.
126
00:07:31,268 --> 00:07:34,137
She's just Rusty. It doesn't mean anything.
127
00:07:34,171 --> 00:07:36,171
What do you think?
128
00:07:36,206 --> 00:07:38,274
Are we playing too rough for you?
129
00:07:38,308 --> 00:07:40,443
I think we should get out of here...
130
00:07:42,779 --> 00:07:47,416
and go find some real trouble.
131
00:08:03,390 --> 00:08:04,511
Hey.
132
00:08:05,306 --> 00:08:06,546
So, um, is...
133
00:08:06,748 --> 00:08:09,682
Is that the page that August
took out of the storybook?
134
00:08:09,718 --> 00:08:11,584
Did you find anything?
135
00:08:11,620 --> 00:08:13,620
I think this door somehow
136
00:08:13,655 --> 00:08:16,656
Has something to do with the author.
137
00:08:16,691 --> 00:08:19,993
I just have to figure out where it is.
138
00:08:20,028 --> 00:08:21,528
You will.
139
00:08:21,563 --> 00:08:23,029
Here.
140
00:08:28,703 --> 00:08:30,203
Come on, August.
141
00:08:30,238 --> 00:08:33,206
What are you trying to tell me?
142
00:08:40,048 --> 00:08:42,015
Find anything in there?
143
00:08:42,050 --> 00:08:45,251
Well, a burned table, broken bottles,
144
00:08:45,287 --> 00:08:46,619
Uh, and a very irate granny.
145
00:08:46,655 --> 00:08:48,375
Apparently, Regina and the
witches drank the place dry.
146
00:08:48,375 --> 00:08:49,935
I'd say she won them over.
147
00:08:49,935 --> 00:08:51,514
Unless that's exactly what
they wanted her to think.
148
00:08:51,524 --> 00:08:52,689
Look, I know you're worried,
149
00:08:52,689 --> 00:08:53,853
But we don't even know what happened yet.
150
00:08:53,853 --> 00:08:54,899
That's what's worrying me.
151
00:08:54,899 --> 00:08:56,245
She's not at home.
She's not in her office.
152
00:08:56,245 --> 00:08:57,583
My parents are gonna
check her vault, but...
153
00:08:57,583 --> 00:08:58,735
and you fear the worst.
154
00:08:58,834 --> 00:09:00,066
I can't help but think,
155
00:09:00,101 --> 00:09:01,835
If the undercover thing worked,
156
00:09:01,870 --> 00:09:04,170
If she's got the situation under control,
157
00:09:04,206 --> 00:09:06,272
Then why the hell isn't she back yet?
158
00:09:09,644 --> 00:09:11,044
Maybe this was a bad idea.
159
00:09:11,079 --> 00:09:13,046
If something happened to Regina...
160
00:09:13,081 --> 00:09:15,048
No, like you said, she'll be fine.
161
00:09:15,083 --> 00:09:16,783
She can take care of herself.
162
00:09:16,818 --> 00:09:18,117
Look!
163
00:09:29,030 --> 00:09:31,097
That's one of my sheriff's cars.
164
00:09:31,132 --> 00:09:33,132
What the hell happened?
165
00:09:33,168 --> 00:09:36,502
Maleficent happened.
166
00:09:36,538 --> 00:09:38,671
And that is her idea of a good time.
167
00:09:38,707 --> 00:09:39,806
Regina...
168
00:09:39,841 --> 00:09:42,375
Are you okay? What happened last night?
169
00:09:42,410 --> 00:09:44,377
I had to prove myself.
170
00:09:44,412 --> 00:09:46,779
Which meant some drinking, some burning,
171
00:09:46,815 --> 00:09:48,181
And lots of destruction.
172
00:09:48,216 --> 00:09:49,616
Sorry about the car.
173
00:09:51,119 --> 00:09:52,986
And you really shouldn't be here.
174
00:09:53,021 --> 00:09:55,021
Next time, we have to meet covertly.
175
00:09:55,056 --> 00:09:56,155
Next time?
176
00:09:56,191 --> 00:09:57,523
You didn't find out
what they're planning?
177
00:09:57,559 --> 00:09:59,058
It was one night.
178
00:09:59,094 --> 00:10:01,227
But I did find out
they're hiding something,
179
00:10:01,263 --> 00:10:03,329
Something incredibly powerful.
180
00:10:03,365 --> 00:10:05,798
Well, what is it?
181
00:10:05,834 --> 00:10:07,200
I don't know.
182
00:10:07,235 --> 00:10:10,203
So, the only thing you accomplished
183
00:10:10,238 --> 00:10:12,572
Was property destruction?
184
00:10:12,607 --> 00:10:14,607
I accomplished trust.
185
00:10:14,643 --> 00:10:16,876
Last time, I had to come to Maleficent.
186
00:10:16,912 --> 00:10:19,979
This time, she'll come to me.
187
00:10:23,618 --> 00:10:26,219
Hello?
188
00:10:26,254 --> 00:10:29,722
Maleficent?
189
00:10:29,791 --> 00:10:32,759
I've...
190
00:10:32,794 --> 00:10:34,427
Been studying magic.
191
00:10:37,465 --> 00:10:40,433
Beginner stuff.
192
00:10:40,468 --> 00:10:43,469
But I thought...
193
00:10:43,505 --> 00:10:45,038
Maybe...
194
00:10:47,008 --> 00:10:49,242
Perhaps you can teach me?
195
00:10:49,277 --> 00:10:51,511
Why don't you show
me what you've learned
196
00:10:51,546 --> 00:10:52,612
And light that fireplace.
197
00:11:06,695 --> 00:11:08,127
Come on.
198
00:11:11,399 --> 00:11:12,799
Come on!
199
00:11:14,803 --> 00:11:16,669
That's pathetic.
200
00:11:18,807 --> 00:11:21,140
But it'll do.
201
00:11:28,383 --> 00:11:30,850
Ugh, that feels nice.
202
00:11:30,885 --> 00:11:35,521
I haven't had a proper fire in...
203
00:11:35,557 --> 00:11:37,991
Years.
204
00:11:39,227 --> 00:11:42,428
What's that?
205
00:11:46,267 --> 00:11:50,336
You won't read about
this in any spell book.
206
00:11:50,372 --> 00:11:53,139
A single drop of sleeping curse
207
00:11:53,174 --> 00:11:56,843
Mixed with seawater, toadstool...
208
00:11:56,878 --> 00:11:59,445
Takes the edge off.
209
00:12:02,217 --> 00:12:04,217
What's the matter, dear?
210
00:12:04,252 --> 00:12:06,519
I'm not everything you expected?
211
00:12:09,424 --> 00:12:11,124
What happened to you?
212
00:12:11,159 --> 00:12:13,826
A rose.
213
00:12:13,862 --> 00:12:17,330
A briar rose.
214
00:12:17,365 --> 00:12:20,066
The one you put under a sleeping curse.
215
00:12:20,101 --> 00:12:23,136
Until king stefan the square jawed
216
00:12:23,171 --> 00:12:26,706
Undid all my work with true love's kiss.
217
00:12:26,741 --> 00:12:29,475
Do you know what?
218
00:12:29,511 --> 00:12:32,345
I don't even care anymore.
219
00:12:35,116 --> 00:12:42,855
The Maleficent I read about,
she would never just give up.
220
00:12:42,891 --> 00:12:45,024
Y-you need to remember
who you really are.
221
00:12:46,528 --> 00:12:48,161
That Maleficent had a foul temper,
222
00:12:48,196 --> 00:12:49,262
And if you insulted her,
223
00:12:49,297 --> 00:12:51,297
She'd turn into a dragon
and eat your flesh.
224
00:12:55,570 --> 00:12:58,971
It's a good thing for you
I already had breakfast.
225
00:13:00,008 --> 00:13:03,876
Take your dusty book
and get out of my castle.
226
00:13:08,783 --> 00:13:12,418
Well, where the hell
have you been all night?
227
00:13:12,454 --> 00:13:13,786
Don't be nasty.
228
00:13:13,855 --> 00:13:15,321
Regina came to find us.
229
00:13:15,356 --> 00:13:17,223
We had some catching up to do.
230
00:13:17,258 --> 00:13:19,192
Regina?
231
00:13:19,227 --> 00:13:21,294
What was she after?
232
00:13:21,329 --> 00:13:23,830
She was sniffing around for information.
233
00:13:23,865 --> 00:13:26,032
I assume you didn't tell
her I'm what you're hiding.
234
00:13:26,067 --> 00:13:29,535
Oh, we were careful, darling.
She doesn't know a thing.
235
00:13:29,571 --> 00:13:32,071
Very interesting plan,
bringing us all together.
236
00:13:32,107 --> 00:13:33,439
My plan's just beginning.
237
00:13:33,475 --> 00:13:36,242
But Regina does present
an intriguing possibility.
238
00:13:36,277 --> 00:13:37,977
Do you really think she'll help us?
239
00:13:38,012 --> 00:13:40,713
Heartbreak turned her
into a monster once.
240
00:13:40,748 --> 00:13:43,149
And now her heart's been broken anew.
241
00:13:43,184 --> 00:13:47,420
She's lost another love
and is in great pain.
242
00:13:47,455 --> 00:13:50,223
As you and I both know, pain
always makes you stronger.
243
00:13:50,258 --> 00:13:53,059
Indeed it does.
244
00:13:53,094 --> 00:13:55,461
When war hits Storybrooke,
245
00:13:55,497 --> 00:13:58,598
Everyone's gonna have to
pick a side, including Regina.
246
00:13:58,633 --> 00:14:00,833
And what war is that?
247
00:14:00,869 --> 00:14:02,668
Oh, the one we're about to start.
248
00:14:02,704 --> 00:14:05,738
And tonight...
249
00:14:05,773 --> 00:14:08,608
We're gonna throw the first punch.
250
00:14:22,229 --> 00:14:23,962
Driver, stop!
251
00:14:26,100 --> 00:14:30,435
My dear, what are you doing out
here in the middle of nowhere?
252
00:14:30,471 --> 00:14:33,004
Walking home...
253
00:14:33,040 --> 00:14:34,773
To Leopold's castle.
254
00:14:34,808 --> 00:14:36,374
Oh. That's a long walk.
255
00:14:36,410 --> 00:14:39,678
If you'd like, I can take you
as far as the next kingdom.
256
00:14:39,713 --> 00:14:42,747
I'm headed that way
for the royal wedding.
257
00:14:42,783 --> 00:14:44,349
What wedding?
258
00:14:44,384 --> 00:14:46,585
I assume you've heard of the queen?
259
00:14:46,620 --> 00:14:47,552
Briar Rose?
260
00:14:47,588 --> 00:14:50,322
Her daughter Aurora is to be wed.
261
00:14:53,994 --> 00:14:57,863
Briar Rose's daughter is getting married!
262
00:14:57,898 --> 00:15:00,832
A whole new generation is
getting their happy endings
263
00:15:00,868 --> 00:15:04,002
While you sit up here and rot!
264
00:15:04,037 --> 00:15:07,606
And why in the hell do you care so much?
265
00:15:07,641 --> 00:15:09,608
Because if...
266
00:15:11,545 --> 00:15:15,147
Someone as powerful as you
can't get their revenge...
267
00:15:17,417 --> 00:15:19,117
That means I never will.
268
00:15:25,559 --> 00:15:30,896
So, you've had someone
taken from you, too?
269
00:15:30,931 --> 00:15:31,997
Yes.
270
00:15:34,601 --> 00:15:38,403
And the girl who's
responsible lives and breathes.
271
00:15:40,073 --> 00:15:43,041
And I still don't have my revenge.
272
00:15:45,546 --> 00:15:48,613
Do you want some advice from me?
273
00:15:50,717 --> 00:15:53,818
Give up. Find another hobby.
274
00:16:00,961 --> 00:16:02,327
No.
275
00:16:03,830 --> 00:16:07,566
Isn't this a reason to get up?
276
00:16:07,601 --> 00:16:12,037
To turn back into a dragon? To fight?
277
00:16:12,072 --> 00:16:13,338
I can't.
278
00:16:13,373 --> 00:16:16,908
Doesn't this make your blood boil?
279
00:16:16,944 --> 00:16:19,377
Did you hear me, stupid girl?
280
00:16:19,413 --> 00:16:20,612
I can't!
281
00:16:20,647 --> 00:16:23,548
I can't...
282
00:16:23,584 --> 00:16:26,885
Turn into a dragon anymore.
283
00:16:26,920 --> 00:16:30,889
I lost the fire a long time ago.
284
00:16:30,924 --> 00:16:34,459
Then let's get that fire back.
285
00:16:42,736 --> 00:16:45,604
Sorry we couldn't stay to clean.
286
00:16:45,639 --> 00:16:48,940
Oh, that's okay.
287
00:16:48,976 --> 00:16:51,309
You need the beauty sleep more than I do.
288
00:16:55,148 --> 00:16:57,682
It's good to see you again, Regina.
289
00:16:57,718 --> 00:17:00,418
Hope you had fun last night.
290
00:17:00,454 --> 00:17:02,354
Last night? Yes.
291
00:17:02,389 --> 00:17:04,723
This morning?
292
00:17:04,758 --> 00:17:05,991
No.
293
00:17:06,026 --> 00:17:07,192
Hmm. Maybe I can help...
294
00:17:07,227 --> 00:17:11,096
With this world's version of magic.
295
00:17:13,867 --> 00:17:15,500
Don't worry. They're not poison.
296
00:17:15,535 --> 00:17:16,968
They're aspirin.
297
00:17:17,004 --> 00:17:18,970
They help with the pain.
298
00:17:19,006 --> 00:17:20,872
I know what they are.
299
00:17:20,907 --> 00:17:23,975
It's just you're not usually nice.
300
00:17:24,011 --> 00:17:27,379
Nice has nothing to do with it.
301
00:17:27,414 --> 00:17:29,914
I need you sharp tonight.
302
00:17:29,950 --> 00:17:31,816
For what?
303
00:17:31,852 --> 00:17:33,618
More games?
304
00:17:33,654 --> 00:17:36,688
No. No more games.
305
00:17:36,723 --> 00:17:39,858
You want to know why we're in this town?
306
00:17:39,893 --> 00:17:42,761
The fact is,
307
00:17:42,796 --> 00:17:45,830
We are after the same
thing as you... the author.
308
00:17:50,537 --> 00:17:53,538
How do you know about the author?
309
00:17:53,573 --> 00:17:55,740
Rumplestiltskin.
310
00:17:55,776 --> 00:17:59,611
He spilled the whole story
to Cruella back in new york.
311
00:17:59,646 --> 00:18:01,579
Well, good luck finding him.
312
00:18:01,615 --> 00:18:03,615
I've been looking for months.
313
00:18:03,650 --> 00:18:06,251
But you've been going about it all wrong.
314
00:18:06,286 --> 00:18:08,853
What you need are some new allies
315
00:18:08,889 --> 00:18:11,289
With new leads on this author.
316
00:18:11,325 --> 00:18:15,627
And these new leads,
317
00:18:15,662 --> 00:18:17,395
Do they have anything to do
318
00:18:17,431 --> 00:18:20,065
With this powerful magic you're hiding?
319
00:18:20,100 --> 00:18:23,001
Before I let you in on that secret,
320
00:18:23,036 --> 00:18:25,603
I've got a little job for you.
321
00:18:33,814 --> 00:18:35,714
Hey, we're here.
322
00:18:37,851 --> 00:18:40,985
I said we needed to meet covertly.
323
00:18:41,021 --> 00:18:43,755
Now I see you brought the
entire Charming softball team
324
00:18:43,790 --> 00:18:45,056
And their pirate mascot?
325
00:18:45,092 --> 00:18:47,459
We were worried about you.
326
00:18:47,494 --> 00:18:49,262
Well, then worry quickly. I
can't be seen with all of you.
327
00:18:49,262 --> 00:18:51,088
Regina, listen to me. This is a bad idea.
328
00:18:51,631 --> 00:18:54,165
This woman, this dragon, she's dangerous,
329
00:18:54,201 --> 00:18:56,101
And you don't know the first
thing about going undercover.
330
00:18:56,136 --> 00:18:57,535
I'm a quick study,
331
00:18:57,571 --> 00:19:01,039
And Maleficent already
told me why they're here.
332
00:19:01,074 --> 00:19:02,807
Apparently, they're
after the author, too.
333
00:19:02,843 --> 00:19:06,444
I simply want him to change my fate.
334
00:19:06,480 --> 00:19:07,946
What do they want?
335
00:19:07,981 --> 00:19:10,148
They want to shift the entire balance
336
00:19:10,183 --> 00:19:12,384
So that villains win and heroes lose.
337
00:19:12,419 --> 00:19:15,420
They feel the only way
to get their happy ending
338
00:19:15,455 --> 00:19:16,755
Is to destroy yours.
339
00:19:16,790 --> 00:19:18,423
Do you think they can find the author?
340
00:19:18,458 --> 00:19:21,393
They have a lead, we don't.
341
00:19:21,428 --> 00:19:26,531
And tonight, they want me
to help them steal it...
342
00:19:26,566 --> 00:19:29,134
Whatever it is.
343
00:19:29,169 --> 00:19:31,770
I'm telling you, these
things never end well.
344
00:19:31,805 --> 00:19:35,774
I understand your concern, but I'm in.
345
00:19:38,578 --> 00:19:41,146
Okay, well, then I'm in too.
346
00:19:41,181 --> 00:19:42,680
What?
347
00:19:42,716 --> 00:19:43,815
I'm gonna stick by you.
348
00:19:43,850 --> 00:19:45,583
I'm gonna get your
back while you do this.
349
00:19:45,619 --> 00:19:46,718
No. It's too dangerous.
350
00:19:46,753 --> 00:19:47,919
I said I was a part
of operation mongoose.
351
00:19:47,954 --> 00:19:49,087
I am a part of it.
352
00:19:49,122 --> 00:19:50,588
You wanted my help...
now you're gonna get it
353
00:19:50,624 --> 00:19:51,923
No matter what it means for both of us.
354
00:19:51,958 --> 00:19:55,326
Whatever she has planned
tonight, I'll be there.
355
00:20:31,064 --> 00:20:33,865
Ready to take a drive?
356
00:20:37,237 --> 00:20:38,503
You want me to get in that?
357
00:20:38,538 --> 00:20:40,171
Cruella enchanted it to drive itself,
358
00:20:40,207 --> 00:20:42,133
Or you could take
the wheel if you prefer.
359
00:20:43,570 --> 00:20:44,949
Yes, I'd very much prefer.
360
00:20:46,432 --> 00:20:47,499
Where are the other two?
361
00:20:47,926 --> 00:20:49,079
Don't worry about them.
362
00:20:49,079 --> 00:20:53,251
It's just you and me
tonight, like old times.
363
00:21:00,193 --> 00:21:02,047
You have to try some of this cake.
364
00:21:02,243 --> 00:21:03,243
It's delicious.
365
00:21:04,463 --> 00:21:05,474
Well, look at which two
366
00:21:05,474 --> 00:21:08,240
Survivors found a dinghy together.
367
00:21:09,792 --> 00:21:11,725
I do hope I'm not interrupting.
368
00:21:11,760 --> 00:21:14,728
Uh, Killian, this is...
369
00:21:14,763 --> 00:21:17,531
This is will.
370
00:21:17,566 --> 00:21:19,014
Have the two of you met?
371
00:21:19,345 --> 00:21:20,771
- That we have, yeah.
- Ah.
372
00:21:20,977 --> 00:21:23,278
Now, before you give in
to your pugilistic urges,
373
00:21:23,313 --> 00:21:25,747
Let's take this outside
away from the lady, shall we?
374
00:21:25,782 --> 00:21:28,630
And you clearly don't get along.
375
00:21:29,031 --> 00:21:31,298
As much as I'd enjoy blooding you again,
376
00:21:31,333 --> 00:21:34,334
I'm here for Belle.
377
00:21:34,370 --> 00:21:36,103
We need to talk in private.
378
00:21:37,706 --> 00:21:40,974
And no one knows what these three witches
379
00:21:41,010 --> 00:21:43,577
Want Regina to help them steal?
380
00:21:43,612 --> 00:21:44,842
Not for sure.
381
00:21:45,503 --> 00:21:47,703
But they're powerful
witches seeking more power,
382
00:21:47,739 --> 00:21:49,739
And who's more powerful
than the Dark One?
383
00:21:49,774 --> 00:21:51,807
His dagger... it's still in town, isn't it?
384
00:21:51,843 --> 00:21:54,377
Why do you think they're after it?
385
00:21:54,412 --> 00:21:55,811
What better way to find the author
386
00:21:55,847 --> 00:21:57,680
Than by getting the Dark
One to do it for you?
387
00:21:57,715 --> 00:21:59,315
But how?
388
00:21:59,350 --> 00:22:01,917
Isn't it useless as long as
he's outside of Storybrooke?
389
00:22:01,953 --> 00:22:04,787
Unless they found a way to lure him back.
390
00:22:04,822 --> 00:22:07,289
Any one of them could control him.
391
00:22:07,325 --> 00:22:10,493
Or even worse... use
the dagger to kill him
392
00:22:10,528 --> 00:22:12,161
And become the Dark One herself.
393
00:22:12,196 --> 00:22:13,696
No. We won't let that happen.
394
00:22:13,731 --> 00:22:15,798
I assume you hid the
dagger somewhere safe.
395
00:22:15,833 --> 00:22:17,466
Yeah, of course.
396
00:22:17,502 --> 00:22:18,527
Then let's move it.
397
00:22:18,527 --> 00:22:19,556
What?
398
00:22:19,796 --> 00:22:20,917
They knew him on the outside.
399
00:22:20,917 --> 00:22:22,259
They may have gleaned much about you.
400
00:22:22,259 --> 00:22:23,524
And where you might hide something.
401
00:22:24,142 --> 00:22:27,643
We have to put it somewhere
they would never think to look.
402
00:22:27,678 --> 00:22:28,744
But where?
403
00:22:28,780 --> 00:22:30,780
Don't worry about that.
404
00:22:30,815 --> 00:22:33,449
If you want to bury treasure
where no one could find it,
405
00:22:33,484 --> 00:22:35,484
Leave it to a pirate.
406
00:22:58,009 --> 00:22:59,675
We're here.
407
00:23:02,419 --> 00:23:04,820
This can't be right.
408
00:23:04,855 --> 00:23:08,310
This is Marco's house, the town handyman.
409
00:23:08,812 --> 00:23:12,113
The only magical object
you'll find here is duct tape.
410
00:23:12,149 --> 00:23:14,349
I assure you, there's
something far more valuable.
411
00:23:14,384 --> 00:23:15,984
Actually, someone...
412
00:23:16,019 --> 00:23:19,988
That naughty little piece
of pine he calls a son.
413
00:23:20,023 --> 00:23:23,558
The magical object
you're after is Pinocchio?
414
00:23:23,593 --> 00:23:25,727
He has information about the author,
415
00:23:25,762 --> 00:23:27,796
And we intend to make him tell us.
416
00:23:27,831 --> 00:23:30,765
Which would be a good plan
if I hadn't tried already.
417
00:23:33,870 --> 00:23:36,438
He doesn't remember anything.
418
00:23:36,473 --> 00:23:37,939
Maybe the trouble was
419
00:23:37,974 --> 00:23:41,075
You not asking your
questions more forcefully.
420
00:23:41,111 --> 00:23:43,344
What's that supposed to mean?
421
00:23:43,380 --> 00:23:46,915
I'm beginning to worry
Cruella and ursula were right.
422
00:23:46,950 --> 00:23:49,751
You've spent so much time around heroes,
423
00:23:49,786 --> 00:23:52,320
You've forgotten who you really are.
424
00:23:52,355 --> 00:23:56,724
I'd be careful questioning my commitment.
425
00:23:56,760 --> 00:24:00,395
You want to prove to me you're
the Evil Queen I remember,
426
00:24:00,430 --> 00:24:03,465
Go inside there now and
steal that little boy.
427
00:24:07,838 --> 00:24:11,439
So, there's a tree I
burned that's still on fire.
428
00:24:11,475 --> 00:24:14,976
Who cares? What does it matter?
429
00:24:15,011 --> 00:24:16,644
That's your spark.
430
00:24:16,680 --> 00:24:21,216
That's what's going to
reignite The Dragon inside you.
431
00:24:28,158 --> 00:24:30,592
Now, get dressed.
432
00:25:20,110 --> 00:25:22,010
Did it work?
433
00:25:22,045 --> 00:25:23,344
I'm not sure.
434
00:25:24,581 --> 00:25:28,383
We're about to find out.
435
00:25:28,418 --> 00:25:30,151
Look.
436
00:25:34,257 --> 00:25:36,658
Hello, stefan.
437
00:25:36,693 --> 00:25:38,593
Maleficent...
438
00:25:38,628 --> 00:25:42,196
I promise, if you intend
439
00:25:42,232 --> 00:25:44,899
To take away aurora's happiness,
440
00:25:44,935 --> 00:25:47,201
You will fail...
441
00:25:47,237 --> 00:25:50,638
Just as you failed with briar rose.
442
00:25:50,674 --> 00:25:52,440
You made sure of that, didn't you?
443
00:25:52,475 --> 00:25:54,042
Men, seize them!
444
00:26:13,063 --> 00:26:15,897
It would appear that you've made
a fool of yourself once again...
445
00:26:15,932 --> 00:26:18,232
Maleficent.
446
00:26:26,376 --> 00:26:29,444
Wonderful work, Pinocchio.
447
00:26:29,479 --> 00:26:31,446
She's ready, huh?
448
00:26:31,481 --> 00:26:34,349
All that is left is to
see how she gallops.
449
00:26:37,654 --> 00:26:39,020
How's that, papa?
450
00:26:39,055 --> 00:26:41,589
She is a steed fit for a prince.
451
00:26:44,194 --> 00:26:48,329
Hello, Marco, Pinocchio.
452
00:26:48,365 --> 00:26:51,032
- May I come in?
- Of course.
453
00:26:51,067 --> 00:26:53,735
Is, uh... is everything all right?
454
00:27:13,295 --> 00:27:14,025
Regina.
455
00:27:14,664 --> 00:27:15,484
Emma!
456
00:27:16,370 --> 00:27:17,461
What are you doing here?
457
00:27:17,461 --> 00:27:18,490
I've been watching you.
458
00:27:18,490 --> 00:27:19,766
I saw you casting a sleeping spell,
459
00:27:19,766 --> 00:27:20,801
And my gut said something was wrong.
460
00:27:20,801 --> 00:27:22,403
Well, it will be if you
don't get out of here.
461
00:27:22,589 --> 00:27:24,581
Not until you tell me what
Maleficent has you in here doing.
462
00:27:24,996 --> 00:27:26,504
They're after Pinocchio.
463
00:27:26,906 --> 00:27:28,462
I told you these things never end well.
464
00:27:28,923 --> 00:27:30,255
We'll have to do this quickly.
465
00:27:30,291 --> 00:27:31,702
Let's take him out the back
and then find a safe place.
466
00:27:31,702 --> 00:27:33,836
One little snafu and
you're ready to pack up?
467
00:27:33,871 --> 00:27:36,806
What happens when Mal realizes
and lets loose her inner dragon?
468
00:27:36,841 --> 00:27:38,974
This is a child we are
talking about, Regina.
469
00:27:39,010 --> 00:27:39,942
It's too big a risk.
470
00:27:39,977 --> 00:27:41,811
Not if I'm there to keep him safe.
471
00:27:41,846 --> 00:27:42,978
If they try to harm him,
472
00:27:43,014 --> 00:27:44,747
I'll stop them and fight my way out.
473
00:27:44,782 --> 00:27:47,850
Three of them! One of you.
474
00:27:47,885 --> 00:27:50,252
I know you think I'm in
over my head, but I got this.
475
00:27:50,288 --> 00:27:51,787
You don't know them like I do.
476
00:27:51,823 --> 00:27:54,056
Then enlighten me, because
ever since they came to town,
477
00:27:54,092 --> 00:27:55,624
My superpower's been going haywire,
478
00:27:55,660 --> 00:27:57,359
Like everyone, including my own parents,
479
00:27:57,395 --> 00:27:58,661
Is keeping something from me.
480
00:27:58,696 --> 00:28:02,431
Emma, the only ones keeping secrets
481
00:28:02,467 --> 00:28:04,500
Are Maleficent and her friends.
482
00:28:04,535 --> 00:28:07,503
They've taken a page out
of the heroes' playbook.
483
00:28:07,538 --> 00:28:08,971
They're working together,
484
00:28:09,006 --> 00:28:11,707
Which means we have to
take a page out of theirs
485
00:28:11,742 --> 00:28:13,642
And break some rules.
486
00:28:18,182 --> 00:28:19,582
I'll be right on your tail.
487
00:28:19,617 --> 00:28:21,617
I see anything I don't like,
and I will come in blazing.
488
00:28:38,569 --> 00:28:40,736
It's good to have you back.
489
00:29:05,196 --> 00:29:07,029
What are you doing?
490
00:29:07,064 --> 00:29:09,565
I'm not going out like this.
491
00:29:09,600 --> 00:29:11,534
You're gonna fight?
492
00:29:11,569 --> 00:29:14,170
There's too many of them.
493
00:29:14,205 --> 00:29:16,205
Guess we'll have to hope
my fireballs have improved.
494
00:29:16,240 --> 00:29:17,339
You can't defeat them.
495
00:29:17,375 --> 00:29:21,610
You're right. Not without a dragon's help.
496
00:29:31,522 --> 00:29:33,255
Aah! Ahh!
497
00:29:38,296 --> 00:29:39,728
Kill her!
498
00:29:53,778 --> 00:29:55,978
Retreat!
499
00:29:57,181 --> 00:29:59,248
Look who's back.
500
00:30:02,587 --> 00:30:04,353
Aah!
501
00:30:11,395 --> 00:30:13,095
Come on. What's the hold up?
502
00:30:13,130 --> 00:30:13,829
Why aren't you...
503
00:30:17,902 --> 00:30:18,934
No!
504
00:30:27,311 --> 00:30:28,677
No.
505
00:30:30,915 --> 00:30:34,250
Regina, what are you doing?
506
00:30:55,072 --> 00:30:58,007
You must be aurora...
507
00:30:59,343 --> 00:31:03,178
Briar rose's sweet-smelling
bud of a daughter.
508
00:31:05,583 --> 00:31:08,183
Maleficent.
509
00:31:08,219 --> 00:31:09,985
But my father...
510
00:31:10,021 --> 00:31:11,820
Said he was going to protect you.
511
00:31:11,856 --> 00:31:14,390
He failed.
512
00:31:14,425 --> 00:31:16,992
I was going to kill him, you know.
513
00:31:17,028 --> 00:31:19,828
I was going to kill your mother, too,
514
00:31:19,864 --> 00:31:21,297
Until I realized...
515
00:31:21,332 --> 00:31:22,931
They would suffer far worse
516
00:31:22,967 --> 00:31:26,135
If they were alive to see
what I'm going to do to you.
517
00:31:31,075 --> 00:31:34,677
My mother defeated you, as shall I.
518
00:31:34,712 --> 00:31:38,113
All it will take is what
I have and you never will.
519
00:31:38,149 --> 00:31:40,349
True love?
520
00:31:40,384 --> 00:31:41,884
Don't count on it.
521
00:31:41,919 --> 00:31:45,154
I have my own quite special curse in mind
522
00:31:45,189 --> 00:31:47,056
For your prince phillip.
523
00:31:47,091 --> 00:31:48,324
No!
524
00:32:01,238 --> 00:32:04,406
That was inspired.
525
00:32:04,442 --> 00:32:06,909
Well, it never would've
happened if it wasn't for you.
526
00:32:09,280 --> 00:32:12,181
You reminded me of who I am.
527
00:32:12,216 --> 00:32:14,750
Thank you.
528
00:32:25,596 --> 00:32:28,664
Thank goodness it's safe.
529
00:32:28,699 --> 00:32:30,699
Do, uh... do you know where
you're going to hide it?
530
00:32:30,735 --> 00:32:32,835
The less you know about it, the better.
531
00:32:32,870 --> 00:32:34,036
Take Gold's car.
532
00:32:34,071 --> 00:32:37,106
You won't seem me again
until it's in a place
533
00:32:37,141 --> 00:32:39,908
Where no one will ever find it.
534
00:32:39,944 --> 00:32:42,111
Thank you, Killian.
535
00:32:42,146 --> 00:32:44,747
The idea of Rumple returning after...
536
00:32:44,782 --> 00:32:47,049
After everything that happened,
537
00:32:47,084 --> 00:32:49,251
I...I don't know what I'd do.
538
00:32:49,286 --> 00:32:51,587
At least you don't have
to worry about that now.
539
00:32:56,093 --> 00:32:58,127
What is it, love? Is something wrong?
540
00:32:59,563 --> 00:33:02,931
Yeah, I just had the most awful thought.
541
00:33:02,967 --> 00:33:06,435
What if... what if Rumple's already here?
542
00:33:06,470 --> 00:33:09,371
You mean inside the
town lines? Isn't that...
543
00:33:09,407 --> 00:33:13,041
Impossible, yes, but... I don't know.
544
00:33:13,077 --> 00:33:16,145
I just have this... this terrible feeling.
545
00:33:16,180 --> 00:33:19,648
This is my only protection.
546
00:33:20,785 --> 00:33:22,751
Well, if you're concerned he's here,
547
00:33:22,787 --> 00:33:24,586
There's one way to know for sure.
548
00:33:24,622 --> 00:33:27,723
Use the dagger. Command
him to come face you.
549
00:33:27,758 --> 00:33:30,058
If he's here, he has no choice.
550
00:33:36,834 --> 00:33:40,269
Dark One, if you're here,
551
00:33:40,304 --> 00:33:43,906
Come and face me... now.
552
00:33:51,449 --> 00:33:54,183
Well, guess I was wrong.
553
00:33:54,218 --> 00:33:55,984
Here.
554
00:34:50,162 --> 00:34:54,565
Ah, Killian. So, is the dagger safe?
555
00:34:54,600 --> 00:34:56,033
Yes.
556
00:34:56,068 --> 00:34:57,835
And now that it's hidden,
557
00:34:57,870 --> 00:35:00,437
We have one last piece of business.
558
00:35:00,473 --> 00:35:02,740
We must swear a pirate's oath.
559
00:35:02,775 --> 00:35:04,875
We must promise to never talk
560
00:35:04,910 --> 00:35:07,378
About what happened today again...
561
00:35:07,413 --> 00:35:09,613
To one another or anyone else.
562
00:35:09,648 --> 00:35:12,116
It's the only way to assure
the dagger stays safe.
563
00:35:22,862 --> 00:35:24,928
You have my word.
564
00:35:24,964 --> 00:35:28,732
And you have mine.
565
00:35:31,470 --> 00:35:33,337
I'm guessing that's a gift
from your admirer, Will.
566
00:35:33,372 --> 00:35:35,139
Yeah.
567
00:35:35,174 --> 00:35:38,342
It was outside when I got here.
568
00:35:38,377 --> 00:35:41,879
If you don't mind, are...
569
00:35:41,914 --> 00:35:43,580
Things serious?
570
00:35:44,583 --> 00:35:47,985
What it is, is... It's new.
571
00:35:48,020 --> 00:35:51,955
And beyond that, I-i don't know.
572
00:35:51,991 --> 00:35:54,324
You're so... Different.
573
00:35:54,360 --> 00:35:55,926
I know, and,
574
00:35:55,961 --> 00:35:58,228
After Rumple, it's so nice to...
575
00:35:58,264 --> 00:36:00,397
Spend time with someone
576
00:36:00,433 --> 00:36:03,567
Who's nothing more
than who he says he is.
577
00:36:03,602 --> 00:36:07,704
So you're over him, then, Rumplestiltskin?
578
00:36:07,740 --> 00:36:12,109
I don't know if I can ever be over him.
579
00:36:12,144 --> 00:36:15,179
But for now, will makes me smile.
580
00:36:15,214 --> 00:36:19,283
I'm glad to hear that.
581
00:36:19,318 --> 00:36:21,752
Goodnight, then.
582
00:36:21,787 --> 00:36:24,421
Oh, Killian, uh...
583
00:36:24,457 --> 00:36:25,589
About Will.
584
00:36:25,624 --> 00:36:27,157
I was wondering,
585
00:36:27,193 --> 00:36:30,427
What h... what happened
between you two?
586
00:36:32,064 --> 00:36:35,766
Let's just say he took
something I care for.
587
00:37:04,663 --> 00:37:08,132
How did you get here so soon?
588
00:37:08,167 --> 00:37:10,667
On the back of a dragon. How else?
589
00:37:10,703 --> 00:37:12,136
You mean Maleficent?
590
00:37:12,171 --> 00:37:14,805
I was certain she'd lost that power.
591
00:37:14,840 --> 00:37:18,075
Well, it's more like forgotten...
592
00:37:18,110 --> 00:37:21,745
Until I helped her remember who she was.
593
00:37:21,780 --> 00:37:25,482
I thought it was you that
was seeking a teacher,
594
00:37:25,518 --> 00:37:28,018
Not the other way around.
595
00:37:28,053 --> 00:37:30,487
I was.
596
00:37:30,523 --> 00:37:33,590
But then I realized...
597
00:37:35,728 --> 00:37:37,594
I already had a teacher,
598
00:37:37,630 --> 00:37:40,531
One who was doing quite well with me.
599
00:37:40,566 --> 00:37:41,865
Glad to hear it.
600
00:37:41,901 --> 00:37:44,935
I can see you're doing quite well, too.
601
00:37:44,970 --> 00:37:47,371
And why do I get the feeling
602
00:37:47,406 --> 00:37:50,474
That that pony's not just taking a nap?
603
00:37:50,509 --> 00:37:53,443
Well, of course he is...
604
00:37:53,479 --> 00:37:56,980
For another 100 years or so.
605
00:38:01,453 --> 00:38:04,521
Maleficent helped me see
606
00:38:04,557 --> 00:38:07,858
Death is too good for Snow White.
607
00:38:07,893 --> 00:38:11,328
I need to take away what she loves.
608
00:38:12,565 --> 00:38:15,132
A lesson I've been trying to teach.
609
00:38:17,369 --> 00:38:18,869
Well...
610
00:38:18,904 --> 00:38:22,539
I'm finally ready to learn.
611
00:38:22,575 --> 00:38:26,476
No matter how long it takes, I can do it.
612
00:38:26,512 --> 00:38:28,512
I can get my revenge.
613
00:38:38,691 --> 00:38:41,158
Gold's cabin?
614
00:38:41,193 --> 00:38:43,961
What are we doing here?
615
00:38:43,996 --> 00:38:46,029
We needed someplace out of the way
616
00:38:46,065 --> 00:38:49,032
To hang our headdresses and
hide our kidnapped puppets,
617
00:38:49,068 --> 00:38:51,568
And this little hovel
became available to us.
618
00:38:51,604 --> 00:38:55,305
No.
619
00:38:55,341 --> 00:38:58,408
Your dark magic...
620
00:38:58,444 --> 00:39:02,145
It's not a spell or an object.
621
00:39:02,181 --> 00:39:03,614
It's...
622
00:39:03,649 --> 00:39:06,950
That's right, deary.
623
00:39:06,986 --> 00:39:08,785
It's me.
624
00:39:15,427 --> 00:39:18,795
You didn't really think I'd stay
banished for long, now, did you?
625
00:39:20,499 --> 00:39:22,165
No.
626
00:39:22,201 --> 00:39:24,835
I didn't.
627
00:39:24,870 --> 00:39:26,169
I learned quite a bit about myself
628
00:39:26,205 --> 00:39:27,738
On my little journey outside Storybrooke.
629
00:39:27,773 --> 00:39:30,274
You were right, Regina.
630
00:39:30,309 --> 00:39:33,610
Sometimes the teacher needs
to learn from the student.
631
00:39:33,646 --> 00:39:36,880
And sometimes...
632
00:39:36,915 --> 00:39:39,883
You need to fall very far...
633
00:39:39,918 --> 00:39:42,352
To finally see the light.
634
00:39:42,388 --> 00:39:45,155
Well, then you've finally
accepted the same truth I have.
635
00:39:45,190 --> 00:39:49,760
You can't get your happy ending
without finding the author.
636
00:39:49,795 --> 00:39:52,229
I suppose that puts us on the same side.
637
00:39:52,264 --> 00:39:53,830
I suppose it does.
638
00:39:58,837 --> 00:40:04,541
And now, with the help of
the real boy you've acquired,
639
00:40:04,576 --> 00:40:06,576
We can take our first steps.
640
00:40:06,612 --> 00:40:08,378
What are you going to do?
641
00:40:08,414 --> 00:40:10,681
Step aside, and I'll show you.
642
00:40:10,716 --> 00:40:13,950
Or have you gone soft?
643
00:40:16,188 --> 00:40:19,923
Never.
644
00:40:25,297 --> 00:40:27,197
What a relief.
645
00:40:30,869 --> 00:40:34,504
You see, we're not gonna
ask young Pinocchio here
646
00:40:34,540 --> 00:40:36,273
To remember anything...
647
00:40:36,308 --> 00:40:37,674
Because he can't.
648
00:40:37,710 --> 00:40:42,646
No amount of torture will work on him.
649
00:40:42,681 --> 00:40:46,316
But it will succeed on
the man he used to be.
650
00:40:55,694 --> 00:41:00,030
Welcome back, August.
651
00:41:00,065 --> 00:41:02,866
Now...
652
00:41:02,901 --> 00:41:04,369
Shall we begin?
653
00:41:05,689 --> 00:41:07,502
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
654
00:41:12,202 --> 00:41:14,161
I knew she'd never the stomach for this.
655
00:41:14,161 --> 00:41:17,396
Please, I was torturing people when
you were still playing with puppies.
656
00:41:19,594 --> 00:41:23,067
To re-write the storybook, the
queen of darkness needs answers.
657
00:41:23,250 --> 00:41:25,204
I don't know anything about this author.
658
00:41:25,204 --> 00:41:26,361
And nothing...
659
00:41:26,361 --> 00:41:28,380
What the hell are doing here?
660
00:41:28,546 --> 00:41:29,629
And no one...
661
00:41:29,775 --> 00:41:30,796
I'll offer you a deal.
662
00:41:30,838 --> 00:41:32,724
After what you did to me,
I don't think so.
663
00:41:32,907 --> 00:41:34,530
Will stand on her way.
664
00:41:34,918 --> 00:41:36,667
Have a nice swim, Captain.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.