Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,251 --> 00:00:21,084
This is Intercepter One, It's going down,
2
00:00:21,291 --> 00:00:23,870
I repeat, the Bogey is going down,
3
00:02:08,485 --> 00:02:10,964
Detail, attention!
4
00:02:25,394 --> 00:02:26,401
Yes, sir!
5
00:02:27,205 --> 00:02:28,244
You! You!
6
00:02:51,605 --> 00:02:53,763
Present arms!
7
00:03:12,461 --> 00:03:14,833
Present arms!
8
00:03:21,347 --> 00:03:26,055
- Sorry l used the security phone, sir.
- That's all right, Max.
9
00:03:26,268 --> 00:03:31,179
- My golf's not what it was.
- This sounds crazy. l think we have a...
10
00:03:31,399 --> 00:03:34,850
Max, what could be worse
than invading Europe?
11
00:03:35,070 --> 00:03:37,193
After you, sir.
12
00:03:46,165 --> 00:03:49,415
- Brief me.
- lt entered our air space last night.
13
00:03:49,669 --> 00:03:52,456
lt made a mockery of our intercepters.
14
00:03:52,672 --> 00:03:56,539
According to our pilots, it suffered
a malfunction and crashed in the desert.
15
00:03:56,760 --> 00:03:59,380
Was there a crew or any survivors?
16
00:03:59,596 --> 00:04:04,342
The egg-heads found the remains
of two creatures and pulled the engine out.
17
00:04:04,560 --> 00:04:06,849
They want time to study it.
18
00:04:07,063 --> 00:04:11,275
- Has the press gotten wind of this?
- We don't think so, sir.
19
00:04:11,484 --> 00:04:14,271
But we can't keep this on ice indefinitely.
20
00:04:18,241 --> 00:04:20,447
Get rid of it.
21
00:04:20,661 --> 00:04:22,618
Right away, sir.
22
00:05:03,583 --> 00:05:06,500
So, what l've attempted to do here
23
00:05:06,711 --> 00:05:11,835
is to instill in you a basic scientific curiosity
about the world we live in.
24
00:05:12,050 --> 00:05:15,253
Sherman, tell me about your science project.
25
00:05:15,471 --> 00:05:20,133
Mr Roberts, l've studied the accuracy
of the Gregorian calender
26
00:05:20,351 --> 00:05:22,640
in relation to the vernal equinox.
27
00:05:22,854 --> 00:05:25,855
Good. Ellie, tell me about yours.
28
00:05:26,066 --> 00:05:28,734
Well, Mr Roberts, l'm doing the...
29
00:05:28,943 --> 00:05:30,935
l want you to listen!
30
00:05:31,154 --> 00:05:35,152
l'm doing the effects of ultaviolet rays
on plant fungus.
31
00:05:35,367 --> 00:05:38,818
That's outta sight, Ellie.
Would you call me Bob?
32
00:05:39,038 --> 00:05:41,659
Only the pigs call me Mister.
33
00:05:47,213 --> 00:05:50,463
They're not getting away with it. Harlan!
34
00:05:50,676 --> 00:05:53,630
Why not tell us about your science project?
35
00:05:53,846 --> 00:05:55,554
What?
36
00:05:55,765 --> 00:05:59,632
This is science class.
Your science project?
37
00:06:02,981 --> 00:06:05,767
- l'm working on it.
- You're working on it?
38
00:06:14,869 --> 00:06:16,743
Hey, Mike.
39
00:06:20,000 --> 00:06:22,038
Ciao, babe!
40
00:06:26,506 --> 00:06:29,211
How is that, two weeks before graduation,
41
00:06:29,426 --> 00:06:34,218
a man of your mechanical capabilities
hasn't finished his science project?
42
00:06:34,432 --> 00:06:38,346
l've been working at Charlie's garage.
lt cuts into my free time.
43
00:06:38,562 --> 00:06:41,313
- Yeah.
- You know.
44
00:06:41,564 --> 00:06:46,226
l don't make the rules around here,
but bottom line, golden rule -
45
00:06:46,445 --> 00:06:49,066
no project, no diploma, babe.
46
00:06:49,281 --> 00:06:51,570
Oh, yeah.
47
00:06:51,784 --> 00:06:56,411
l thought l could, maybe,
rebuild a carburettor if that's OK.
48
00:06:56,623 --> 00:06:59,539
Come on, Harlan. You do that in your sleep.
49
00:06:59,751 --> 00:07:02,503
Do something special, something original.
50
00:07:02,713 --> 00:07:04,836
Come on, man.
51
00:07:05,049 --> 00:07:07,884
And don't forget your science final tomorrow.
52
00:07:08,094 --> 00:07:12,756
Hey, man. l don't like to hassle you, Mike.
Have a nice day.
53
00:07:13,016 --> 00:07:15,636
- Nice day?
- Yeah. Come on!
54
00:07:15,852 --> 00:07:21,143
l was your age once - in the '60s when all
you needed to finish school was a Frisbee.
55
00:07:21,358 --> 00:07:23,434
A gas mask helped!
56
00:07:23,652 --> 00:07:28,029
- See ya later, Bob.
- Protest songs, white rabbits.
57
00:07:29,117 --> 00:07:32,735
TNT didn't hurt anything.
''Take tea and see''.
58
00:07:42,047 --> 00:07:44,039
Free love!
59
00:07:44,675 --> 00:07:48,803
Cosmo says that today is the day,
so get rid of 'em.
60
00:07:49,014 --> 00:07:51,255
Hey, Crystal. How you doin'?
61
00:07:51,474 --> 00:07:54,095
Michael, l can't keep this mink wheel.
62
00:07:54,310 --> 00:07:56,516
What? Why not?
63
00:07:56,730 --> 00:07:59,482
We must seek different destinies, Michael.
64
00:07:59,692 --> 00:08:02,609
Our song is over, finis. Comprendez?
65
00:08:02,820 --> 00:08:07,233
No, wait a second.
Talk English, will you, Crystal?
66
00:08:07,450 --> 00:08:11,114
You're more interested
in your stupid GTO than me.
67
00:08:11,329 --> 00:08:16,406
Wait. Whose name is on my fender? Yours!
Don't we go out all the time? Don't we?
68
00:08:16,627 --> 00:08:20,078
- To car shows, drag racing, junkyards.
- So what?
69
00:08:20,298 --> 00:08:25,423
- That's not what l want.
- So what do you want, Crystal? Him?
70
00:08:25,637 --> 00:08:31,425
Michael, l want to be swept off my feet,
seranaded, worshipped like a goddess.
71
00:08:31,643 --> 00:08:34,050
Come on! Bullshit!
72
00:08:34,271 --> 00:08:39,776
That is exactly what my ''Cosmo''
romantiscope said you'd say, Michael.
73
00:08:40,528 --> 00:08:43,280
Ta-ta for ever, monkey wrench!
74
00:08:47,493 --> 00:08:49,900
Romantiscope?!
75
00:08:51,498 --> 00:08:57,003
Ellie, l know it's short notice but l was
wondering if you wanted to go to the prom?
76
00:08:57,213 --> 00:08:59,965
Look, Sherman, can we talk about it later?
77
00:09:00,175 --> 00:09:04,386
Gotcha! Finally! Now l need
some information from you, OK?
78
00:09:04,595 --> 00:09:09,138
- Pull the plug will you?
- lt's for the yearbook. l need stats now!
79
00:09:09,351 --> 00:09:12,305
- You got lousy timing.
- l know.
80
00:09:12,521 --> 00:09:16,471
lt's a flaw in my character.
Now, what's your sign, Harlan?
81
00:09:16,693 --> 00:09:18,520
Pontiac.
82
00:09:19,279 --> 00:09:22,232
''Bimbo leaves Harlan in limbo!''
83
00:09:23,992 --> 00:09:27,776
Makes a great yearbook headline,
don't you think?
84
00:09:30,499 --> 00:09:32,906
Newsflash update.
85
00:09:33,127 --> 00:09:36,828
- l dumped Crystal.
- That is not what l heard.
86
00:09:37,048 --> 00:09:39,502
- No?
- No!
87
00:09:42,387 --> 00:09:45,304
OK. What do you want to know?
88
00:09:45,515 --> 00:09:47,554
- Your major?
- Yeah.
89
00:09:47,768 --> 00:09:52,229
Major? l don't know. Auto shop.
90
00:09:52,440 --> 00:09:56,686
- Favourite video game?
- ''World Series''.
91
00:09:56,902 --> 00:09:59,856
All right, how many times
did you see ''Jedi''?
92
00:10:00,073 --> 00:10:03,608
- l never saw ''Jedi''.
- You never saw ''Jedi''?
93
00:10:03,827 --> 00:10:06,828
Have you been under a car for ten years?
94
00:10:07,039 --> 00:10:11,535
- All right, what do you like?
- What do l like? l like cars.
95
00:10:11,753 --> 00:10:16,461
l like Springsteen.
l like...l like my goat, you know.
96
00:10:16,674 --> 00:10:18,382
- Goat?
- Yeah.
97
00:10:18,593 --> 00:10:21,510
- OK, yeah, but...?
- But what?
98
00:10:21,722 --> 00:10:24,047
What do you do in your spare time?
99
00:10:24,266 --> 00:10:26,508
Cars. Bye.
100
00:10:28,396 --> 00:10:30,353
What goat?!
101
00:10:32,149 --> 00:10:34,188
l want you!
102
00:10:34,402 --> 00:10:40,820
Mike! So what's the dish, cousin fish?
What happened? Talk to me.
103
00:10:41,034 --> 00:10:43,869
- What? With who?
- With Crystal.
104
00:10:44,079 --> 00:10:46,748
Everybody know about this but me?
105
00:10:46,958 --> 00:10:51,121
ln ''Dynasty'', this guy got a girl back
with a Chihuahua fur coat!
106
00:10:51,337 --> 00:10:55,465
Vince! She doesn't want a fur coat.
She doesn't even want me.
107
00:10:55,675 --> 00:11:01,595
- Yeah? What does she want?
- l don't know. She wants to be...romanced.
108
00:11:01,807 --> 00:11:06,434
- Swept off her feet.
- l'd sweep her off her feet with a left!
109
00:11:06,646 --> 00:11:11,022
- A girl pulls that back in Brooklyn. Bam!
- OK, Vince.
110
00:11:12,026 --> 00:11:15,395
Hey. You're cool, right?
You're cool?
111
00:11:17,741 --> 00:11:19,532
Yeah.
112
00:11:19,743 --> 00:11:21,700
l'm cool.
113
00:11:21,913 --> 00:11:23,989
l don't know, Vince.
114
00:11:24,207 --> 00:11:28,038
- Crystal.
- Why can't women be like cars?
115
00:11:28,252 --> 00:11:30,743
You put gas in a car and you cruise.
116
00:11:31,798 --> 00:11:35,665
Try and treat that girl nice
and she leaves me in the dust.
117
00:11:36,970 --> 00:11:42,510
You know, my old man says
treat broads like dirt and they love ya.
118
00:11:42,727 --> 00:11:45,395
Yeah? What's your old lady say?
119
00:11:45,604 --> 00:11:51,477
My parents are divorced. That's how come
l'm living in the sticks with the old man.
120
00:11:51,695 --> 00:11:56,986
- What did Sawyer want?
- l don't know. Yearbook stats.
121
00:11:57,201 --> 00:11:59,774
- l hit on Sawyer once.
- Yeah?
122
00:11:59,996 --> 00:12:02,866
l tried to give her this ltalian macho bod!
123
00:12:03,082 --> 00:12:06,202
- What did she do?
- Poor girl lost out!
124
00:12:06,419 --> 00:12:11,330
Called me a word l had to look up
in the dictionary. Psych majors are trouble.
125
00:12:11,550 --> 00:12:15,548
- l'm serious!
- Check this out. l put in new lifters.
126
00:12:15,763 --> 00:12:18,598
- Blow Matuski away!
- Matuski's a fag!
127
00:12:19,434 --> 00:12:21,639
Yeah, man! Let's roll!
128
00:12:26,191 --> 00:12:29,809
Come on, Sawyer! Move that thing away!
129
00:12:30,028 --> 00:12:32,697
Come on! Get it out of there!
130
00:12:45,086 --> 00:12:50,673
- What's going on, Sawyer?
- lf l knew that, Harlan, l'd fix it!
131
00:12:54,263 --> 00:12:58,474
OK! Come on,
you're holding everybody up. Get in the car.
132
00:13:00,687 --> 00:13:02,893
Yeah, yeah, yeah.
133
00:13:08,153 --> 00:13:10,192
Motorhead Mike!
134
00:13:10,406 --> 00:13:12,445
Show-off!
135
00:13:18,289 --> 00:13:20,412
l don't believe this.
136
00:13:34,181 --> 00:13:37,182
OK, Sawyer. What's going on?
137
00:13:38,812 --> 00:13:43,391
Distributor caps don't just pop off
unless you want 'em to.
138
00:13:43,609 --> 00:13:45,436
OK.
139
00:13:46,404 --> 00:13:48,646
lt's confession time.
140
00:13:50,199 --> 00:13:54,493
l need you to save me
from being voted Senior Class Spinster.
141
00:13:54,704 --> 00:13:56,578
What?
142
00:14:00,961 --> 00:14:03,499
Be a boy scout and give me a date.
143
00:14:10,429 --> 00:14:12,220
Sawyer!
144
00:14:12,431 --> 00:14:14,388
Too much!
145
00:14:22,902 --> 00:14:24,729
OK.
146
00:14:24,945 --> 00:14:28,444
OK, Sawyer. l'll pick you up at eight.
Be outside.
147
00:14:28,657 --> 00:14:34,031
- Outside? Won't you meet my parents?
- Yeah. Outside. No way.
148
00:14:35,165 --> 00:14:37,786
You're better with cars than with people.
149
00:14:38,001 --> 00:14:41,002
Look, if you don't want to do this, it's fine...
150
00:14:41,255 --> 00:14:44,955
No, Harlan. Really.
l'll be outside at eight. Fine.
151
00:14:45,175 --> 00:14:47,132
OK.
152
00:14:51,266 --> 00:14:55,133
Oh, yeah, one more thing.
Do you read that mag ''Cosmo''?
153
00:14:56,105 --> 00:14:58,560
That rag? Are you kidding?
154
00:14:59,358 --> 00:15:01,184
Good.
155
00:15:04,905 --> 00:15:07,776
- Harlan?
- What?
156
00:15:07,992 --> 00:15:10,909
The name's Ellie not Sawyer, OK?
157
00:15:11,496 --> 00:15:13,738
Right. Ellie.
158
00:15:16,836 --> 00:15:19,955
Hey, let's move it or we'll move it for ya!
159
00:15:20,172 --> 00:15:24,633
- Let's go, Sherm the worm!
- Move the heap, gonad.
160
00:15:24,844 --> 00:15:26,883
Get it outta the way!
161
00:15:51,165 --> 00:15:53,870
Here you are. A bit more!
162
00:15:54,085 --> 00:15:57,001
lt's so good!
163
00:16:03,678 --> 00:16:06,216
Mikey! Mike!
164
00:16:06,431 --> 00:16:08,470
This is my kid here.
165
00:16:08,684 --> 00:16:12,515
- Hi.
- l didn't expect you home so early.
166
00:16:13,063 --> 00:16:15,102
l...l got take-out here.
167
00:16:15,315 --> 00:16:18,316
Why don't you grab yourself a table?
168
00:16:18,527 --> 00:16:20,566
Oh, no, no. That's OK.
169
00:16:24,910 --> 00:16:27,448
Oh, Mike, l'd like you meet Delores.
170
00:16:27,705 --> 00:16:30,491
She's the sales representative for...
171
00:16:31,959 --> 00:16:34,830
- Betty-Jo.
- Betty-Jo Cosmetics.
172
00:16:35,045 --> 00:16:37,916
- How do you do, Michael?
- Hi.
173
00:16:38,132 --> 00:16:41,133
l'm so pleased to make your acquaintance.
174
00:16:43,680 --> 00:16:48,756
l gotta get going. l've got a date.
l'll just...l'll just take a beer.
175
00:16:48,977 --> 00:16:51,598
Nice meeting you, Louise.
176
00:16:51,814 --> 00:16:54,056
Come on, Skipper.
177
00:16:54,275 --> 00:16:56,647
Ciao, Michael.
178
00:16:57,403 --> 00:16:59,526
Louise?
179
00:17:13,337 --> 00:17:17,335
- You're really out to impress me, Harlan!
- What?
180
00:17:17,551 --> 00:17:21,715
- Breaking and entering on a first date!
- Come on!
181
00:17:21,931 --> 00:17:24,682
l can't believe this.
182
00:17:24,891 --> 00:17:28,805
l must have a masochistic tendency
l didn't know about.
183
00:17:29,021 --> 00:17:32,556
Doesn't anybody
wine and dine a girl any more?
184
00:17:32,775 --> 00:17:34,814
Come on!
185
00:17:36,279 --> 00:17:38,817
Keep it down, will you? Get down!
186
00:17:41,952 --> 00:17:44,823
Oh, come on, Harlan. Wait up! Harlan!
187
00:17:55,801 --> 00:18:01,803
This may be a stupid question,
but what are we doing in a junkyard?
188
00:18:02,015 --> 00:18:06,594
- This isn't just any junkyard.
- What's special about it?
189
00:18:06,812 --> 00:18:09,848
lt used to be an old military testing ground.
190
00:18:10,525 --> 00:18:16,065
Now they just dump all their old junk here.
l thought you'd like it.
191
00:18:16,282 --> 00:18:20,493
- You want to be a reporter, don't you?
- Yeah. Or a psych.
192
00:18:20,702 --> 00:18:24,320
- What's that got to do with anything?
- Look around.
193
00:18:25,499 --> 00:18:28,370
Everything here's got a story behind it.
194
00:18:31,298 --> 00:18:36,588
Yeah. You know, you're right.
l never really thought about it.
195
00:18:39,640 --> 00:18:41,431
Harlan!
196
00:18:44,896 --> 00:18:47,767
What are we doing here?
197
00:18:48,984 --> 00:18:51,855
l need a project to graduate.
198
00:18:52,863 --> 00:18:55,614
l can't do anything scientific.
199
00:18:55,824 --> 00:18:59,323
What l can do is...is restore old machines.
200
00:19:00,287 --> 00:19:04,237
l might find something to pass off
as my science project.
201
00:19:06,378 --> 00:19:09,130
Michael! Are you OK?
202
00:19:09,339 --> 00:19:12,209
Yeah. Just get that light out of my eyes.
203
00:19:12,425 --> 00:19:13,919
Sorry.
204
00:19:42,918 --> 00:19:47,875
- What is it down there?
- l don't know. A fallout shelter or something.
205
00:20:10,823 --> 00:20:14,406
''You can protect yourself
from radioactive fallout.''
206
00:20:20,042 --> 00:20:24,418
- Michael, what is it?
- Nothing. Please keep your voice down.
207
00:20:25,297 --> 00:20:27,420
OK.
208
00:20:49,824 --> 00:20:51,781
Michael, where are you?
209
00:20:57,875 --> 00:21:02,038
Michael, it's really spooky up here.
Please come back.
210
00:21:02,963 --> 00:21:05,370
Yeah. Just a second.
211
00:21:27,406 --> 00:21:29,861
''Property of US Government''.
212
00:21:34,998 --> 00:21:38,581
Michael, l think l heard something.
213
00:21:42,673 --> 00:21:46,885
''To be opened by authorized personnel
214
00:21:47,095 --> 00:21:50,345
''only under controlled conditions''.
215
00:22:42,530 --> 00:22:46,112
- Ellie, toss me that big light.
- OK.
216
00:22:48,244 --> 00:22:49,738
Thanks.
217
00:22:58,631 --> 00:23:00,291
What...?
218
00:23:12,271 --> 00:23:15,557
Michael, please come out so l can see you.
219
00:23:19,487 --> 00:23:21,526
Hey, Ellie?
220
00:23:25,493 --> 00:23:28,447
OK, that's it, Harlan.
221
00:23:28,664 --> 00:23:31,237
This is the end of the line for me.
222
00:23:31,458 --> 00:23:35,408
What are you doing up there?
We've gotta get outta here.
223
00:23:35,630 --> 00:23:39,295
- On that ratty ground?
- There are worse things than rats.
224
00:23:39,509 --> 00:23:43,837
- Yeah? Such as what?
- You kids! Hold it right there!
225
00:23:44,055 --> 00:23:46,462
- Jail. Come on!
- Oh, God!
226
00:23:52,815 --> 00:23:55,140
This is Federal property!
227
00:23:57,571 --> 00:24:03,075
Just great! l'm gonna get arrested and end
up in some woman's prison somewhere.
228
00:24:03,285 --> 00:24:06,156
Will you stop talking and run?!
229
00:24:09,542 --> 00:24:12,626
- So, you come here often?
- Come on!
230
00:24:15,589 --> 00:24:17,961
Come on, girl. Let's get 'em.
231
00:24:19,427 --> 00:24:23,092
So what do you do for fun?
232
00:24:23,307 --> 00:24:25,346
Hurry up.
233
00:24:25,559 --> 00:24:28,394
Stop, you two! Freeze!
234
00:24:29,605 --> 00:24:31,348
Hold it!
235
00:24:39,908 --> 00:24:42,779
- Well, a night to remember.
- Look, l...
236
00:24:45,039 --> 00:24:46,782
What was that?
237
00:24:57,427 --> 00:24:59,419
l don't get it.
238
00:24:59,888 --> 00:25:02,094
What did you do?
239
00:25:02,308 --> 00:25:06,436
Nothing. lt just died. Doesn't make sense.
l just tuned this thing.
240
00:25:06,646 --> 00:25:11,188
- What's going on?
- Don't ask me. You're the car nut.
241
00:25:19,076 --> 00:25:21,863
- What's going on?
- l don't know.
242
00:25:31,005 --> 00:25:32,380
Damn!
243
00:25:36,386 --> 00:25:39,173
Lucky we're close to town.
244
00:25:39,390 --> 00:25:43,055
- Yeah? How's that lucky?
- We can walk.
245
00:25:43,978 --> 00:25:46,894
- Not me.
- What are you talking about?
246
00:25:47,106 --> 00:25:50,190
- l'm stayin' here.
- Staying here? Why?
247
00:25:51,361 --> 00:25:54,278
First, l'd never leave my goat here, all right?
248
00:25:54,490 --> 00:25:59,532
Secondly, if l walked into town
the whole world would know l broke down.
249
00:25:59,746 --> 00:26:03,446
- Come on! lt happens to everybody.
- Not to me.
250
00:26:03,666 --> 00:26:06,453
Then why are we standing here?
251
00:26:21,143 --> 00:26:23,550
- Oh, thanks.
- Are you OK?
252
00:26:23,771 --> 00:26:27,057
l got a little car problem.
Can l use your radio?
253
00:26:27,317 --> 00:26:29,144
Sure.
254
00:26:30,028 --> 00:26:32,186
- Can l get channel 18?
- Yeah.
255
00:26:34,408 --> 00:26:39,994
- Slower...
- BrookIyn Boy! Do you read me?
256
00:26:42,792 --> 00:26:44,915
Rene...
257
00:26:45,128 --> 00:26:47,833
BrookIyn Boy, read me?
258
00:26:48,048 --> 00:26:50,800
Whoa! Come on.
259
00:26:51,677 --> 00:26:54,963
Wait a minute. Wait. Oh, man!
260
00:26:55,181 --> 00:26:57,849
Mike, is that you?
261
00:26:58,058 --> 00:27:01,807
Yeah, it's me.
Listen, l got an SOS, OK?
262
00:27:02,021 --> 00:27:05,556
Five miles north of town on 73,
do you read me?
263
00:27:05,776 --> 00:27:09,227
- Hey, l'm comin'. Chill out.
- Hey, Vinnie!
264
00:27:09,447 --> 00:27:12,401
My partner needs me. We're outta here.
265
00:27:12,617 --> 00:27:14,941
So what am l? Kryptonite?
266
00:27:23,795 --> 00:27:26,915
- Do you want a sip?
- l don't like beer.
267
00:27:28,884 --> 00:27:30,675
Right.
268
00:27:31,888 --> 00:27:35,007
Sawyer and Harlan!
269
00:27:35,224 --> 00:27:38,141
Wait till Crystal finds out about this.
270
00:27:38,353 --> 00:27:40,345
Rene, zip it up!
271
00:27:43,025 --> 00:27:47,486
Hey, you punks! Move that piece of junk
to the side of the road.
272
00:27:47,697 --> 00:27:50,235
Sit on this, butt plug!
273
00:27:52,910 --> 00:27:55,033
Punk!
274
00:27:57,791 --> 00:27:59,830
All right! Yeah!
275
00:28:05,007 --> 00:28:07,414
OK, ease up. This is it.
276
00:28:10,513 --> 00:28:13,430
That's good, Vinnie.
277
00:28:24,529 --> 00:28:27,101
Not now. l'm not in the mood no more.
278
00:28:27,323 --> 00:28:31,700
- You'll be begging me later.
- lf you're lucky.
279
00:28:40,588 --> 00:28:45,296
Motorhead Mike broke down?
Wait till we spread that around school.
280
00:28:47,052 --> 00:28:49,969
l had a...really neat time tonight.
281
00:28:52,267 --> 00:28:55,268
Yeah. Sure you did!
282
00:28:55,479 --> 00:28:58,895
No, no, really. lt was...
283
00:29:02,319 --> 00:29:04,358
lt was a surprise.
284
00:29:08,451 --> 00:29:10,527
Like you, Harlan.
285
00:29:21,715 --> 00:29:23,957
Hey, Ellie?
286
00:29:24,385 --> 00:29:27,172
The name is Michael.
287
00:29:27,388 --> 00:29:29,297
OK?
288
00:29:30,559 --> 00:29:33,132
OK, Michael.
289
00:29:34,396 --> 00:29:37,480
- Good night.
- 'Night.
290
00:29:40,486 --> 00:29:43,403
- Let's go, Vinnie!
- Blasting off!
291
00:29:48,036 --> 00:29:50,907
l thought you had dibs on Sawyer, Sherm.
292
00:29:51,123 --> 00:29:54,077
Look, do we have a deal or what?
293
00:29:54,293 --> 00:29:58,076
Messing with Harlan and Tonto's
gonna cost ya.
294
00:29:59,423 --> 00:30:02,340
- How much?
- One video cassette.
295
00:30:02,552 --> 00:30:05,636
- Term paper.
- Science project.
296
00:30:06,807 --> 00:30:08,799
You got it!
297
00:30:11,562 --> 00:30:13,471
Let's go.
298
00:30:21,364 --> 00:30:23,653
Ninety-seven, ninety-eight,
299
00:30:23,867 --> 00:30:25,741
ninety-nine,
300
00:30:25,953 --> 00:30:28,111
one hundred.
301
00:30:32,417 --> 00:30:36,746
You ain't exactly been
the perfect date, Vinnie.
302
00:30:36,964 --> 00:30:40,878
- You ain't exactly been a perfect date.
- Since when?
303
00:30:41,094 --> 00:30:44,795
Since you still ain't turned
into a pepperoni pizza!
304
00:30:45,015 --> 00:30:49,723
Well, you can just drift, hum hole!
The sock ain't foolin' anyone!
305
00:30:50,395 --> 00:30:56,101
Poor girl. You know, l've seen this movie
where this haunted car flames guys out.
306
00:30:56,319 --> 00:31:00,648
Yeah! Wonder what the hell
shorted out the electrical system.
307
00:31:02,075 --> 00:31:06,867
- This starter's totally shot!
- l swear somebody's got it in for you, Mikey.
308
00:31:07,081 --> 00:31:10,864
- lt pisses me off.
- l remember this ''Mannix''.
309
00:31:11,085 --> 00:31:15,996
These dudes are after another dude
so they put dynamite in the first dude's car.
310
00:31:16,216 --> 00:31:19,799
- When he turns the ignition...
- He gets flamed, right?
311
00:31:20,012 --> 00:31:23,381
- You seen it too?
- Oh, Vinnie!
312
00:31:24,308 --> 00:31:26,798
What's this piece of junk?
313
00:31:27,019 --> 00:31:30,720
l don't know.
l found that at old Dawson Field.
314
00:31:30,940 --> 00:31:33,857
Figured l'd pass it off as my science project.
315
00:31:34,068 --> 00:31:36,855
Well, good luck. You'll need it.
316
00:31:37,364 --> 00:31:39,902
Yeah. Thanks for helping me out, Vinnie.
317
00:31:40,117 --> 00:31:42,822
No sweat. See ya at the brain fest tomorrow.
318
00:31:43,037 --> 00:31:45,741
- OK. Take it easy.
- Yeah, 'night.
319
00:31:45,956 --> 00:31:47,913
Good night.
320
00:32:19,826 --> 00:32:22,578
Somebody's definitely got it in for you, Mikey.
321
00:32:22,788 --> 00:32:28,031
- Yeah? Like who?
- Some low-octane type. Crystal, maybe.
322
00:32:28,253 --> 00:32:29,663
Right.
323
00:33:44,419 --> 00:33:46,458
Vinnie?
324
00:33:47,131 --> 00:33:49,169
Holy sh...
325
00:33:49,925 --> 00:33:52,546
- Look at this!
- My God!
326
00:33:52,761 --> 00:33:55,881
- You all right?
- Yeah.
327
00:34:04,316 --> 00:34:08,692
- What do you think it is?
- Could be an engine.
328
00:34:08,904 --> 00:34:11,229
But an engine to what?
329
00:34:13,826 --> 00:34:16,447
l wonder what this thing runs on.
330
00:34:16,663 --> 00:34:18,323
Unleaded.
331
00:34:18,581 --> 00:34:21,582
- Maybe premium!
- Shut up, Vinnie!
332
00:34:24,171 --> 00:34:27,087
Holy smoke! My box! Ga...
333
00:34:28,509 --> 00:34:32,293
- What happened?
- l don't know. Brand-new batteries.
334
00:34:32,513 --> 00:34:35,633
- Yeah.
- That pisses me off.
335
00:34:35,850 --> 00:34:39,800
Go get that battery.
l wanna run some juice through this.
336
00:34:40,022 --> 00:34:42,263
All right. Move, move.
337
00:34:42,482 --> 00:34:45,399
- OK, hook it up.
- Why me?
338
00:34:45,610 --> 00:34:50,771
lf it blows up in your face you've got
nothin' to lose. OK, move outta the way.
339
00:34:50,992 --> 00:34:53,744
Where shall l put this?
340
00:34:53,953 --> 00:34:56,408
l don't know. Be careful.
341
00:34:57,332 --> 00:34:59,371
Shit!
342
00:34:59,585 --> 00:35:05,005
- Put that thing out! lt'll blow up.
- l'm getting outta here.
343
00:35:05,215 --> 00:35:07,254
Holy smoke!
344
00:35:08,511 --> 00:35:11,263
What's it doing? Vince!
345
00:35:14,351 --> 00:35:16,723
What was that noise?
346
00:35:17,979 --> 00:35:21,846
- Look, look, look.
- Yeah! Disconnect it!
347
00:35:22,067 --> 00:35:24,772
You disconnect it. l'll watch.
348
00:35:28,241 --> 00:35:30,280
What's it doing?
349
00:35:31,286 --> 00:35:32,946
Vince?
350
00:35:33,163 --> 00:35:34,906
Weird!
351
00:35:44,759 --> 00:35:47,297
We're hallucinating, right?
352
00:35:48,763 --> 00:35:53,923
No ''Outer Limits'' l ever seen had
this stuff before. What do we do?
353
00:35:55,145 --> 00:35:57,683
We disconnect it. Come on.
354
00:35:57,898 --> 00:36:00,685
You disconnect it. l'll watch.
355
00:36:00,901 --> 00:36:03,606
- Go ahead. l'll stand guard.
- Yeah.
356
00:36:09,828 --> 00:36:11,903
OK.
357
00:36:22,008 --> 00:36:26,053
Mike, remember the show
in which the Egyptian vase just...
358
00:36:26,263 --> 00:36:28,386
Give it a rest. OK, Vince?
359
00:36:28,599 --> 00:36:30,970
Yeah, sure. l'm cool. Yeah.
360
00:36:31,184 --> 00:36:35,348
- Yeah, we're working on the car.
- l don't work on the car.
361
00:36:35,564 --> 00:36:38,481
- Should we tell sombody...?
- No. Not yet.
362
00:36:40,862 --> 00:36:43,353
The science final! Grab that thing!
363
00:36:44,199 --> 00:36:46,441
Just grab it! Come on!
364
00:36:49,537 --> 00:36:51,992
Put that on there.
365
00:36:52,207 --> 00:36:55,078
- That's good.
- OK. Come on.
366
00:36:59,507 --> 00:37:01,583
That's weird.
367
00:37:04,263 --> 00:37:07,631
Wait a second. lt's gotta be wrong.
368
00:37:07,849 --> 00:37:11,847
So how come everybody's leaving
like school's over?
369
00:37:12,062 --> 00:37:14,553
- l don't know.
- Stay tuned.
370
00:37:14,774 --> 00:37:18,060
- We went two hours into the future.
- What?
371
00:37:24,826 --> 00:37:29,287
Sherm! How's life in the fat lane?
372
00:37:29,498 --> 00:37:33,282
Vince Latello, comedian.
You guys lost or something?
373
00:37:33,502 --> 00:37:37,203
We're not lost, Sherman.
We came for...a book.
374
00:37:37,424 --> 00:37:40,758
- A car book?
- No, not a car book.
375
00:37:40,969 --> 00:37:45,013
A book about...strange things.
376
00:37:45,223 --> 00:37:48,639
- Like Vince?
- Sayonara, big nose. Hold me back.
377
00:37:48,852 --> 00:37:53,977
Take it easy. Look, Sherman,
we just want this book. Help us out, OK?
378
00:37:54,192 --> 00:37:56,231
- OK.
- OK.
379
00:37:56,903 --> 00:37:59,357
What kind of strange things?
380
00:37:59,572 --> 00:38:02,573
Well...sort of like stuff...
381
00:38:03,994 --> 00:38:09,368
Stuff vanishes then stuff comes in from other
times, but you can't touch the stuff.
382
00:38:09,583 --> 00:38:15,088
- 'Cause it kinda disappeared.
- Like you if you flap your fish lips again!
383
00:38:15,298 --> 00:38:20,173
- That sounds like magic which is section...
- No, magic's make-believe.
384
00:38:20,387 --> 00:38:24,432
Yeah, we're talking about
the flip side of reality.
385
00:38:24,641 --> 00:38:27,512
Well, this is the science section.
386
00:38:27,728 --> 00:38:30,266
lt's about as real as you can get.
387
00:38:30,481 --> 00:38:32,687
What's the title?
388
00:38:32,901 --> 00:38:34,478
What?
389
00:38:34,695 --> 00:38:36,271
Author.
390
00:38:36,487 --> 00:38:40,022
- l don't know.
- Well, what's it about?
391
00:38:40,242 --> 00:38:43,243
Monsters, flying lawn-mowers, weird shit!
392
00:38:43,454 --> 00:38:46,455
No, no. lt's about these two guys, right?
393
00:38:46,666 --> 00:38:51,708
They go into this room and these things
come in and out of the walls.
394
00:38:51,922 --> 00:38:56,001
- Sounds weird all right.
- See, these guys leave this room.
395
00:38:56,217 --> 00:39:01,508
- lt's two hours into the future.
- Only it felt like ten minutes to the two guys.
396
00:39:02,933 --> 00:39:06,717
That sounds like
we're dealing with a time-space warp.
397
00:39:06,938 --> 00:39:11,266
- A time-space what?
- Warp. A time-space warp.
398
00:39:12,527 --> 00:39:14,899
- How does it work?
- Simple.
399
00:39:15,113 --> 00:39:21,116
lt's kinda like breaking through the barriers
between time, space and all dimensions.
400
00:39:21,328 --> 00:39:23,783
You mean outer space?
401
00:39:25,291 --> 00:39:27,414
Yeah. Right.
402
00:39:28,086 --> 00:39:31,288
- So, they're all connected?
- Precisely.
403
00:39:31,506 --> 00:39:36,583
They coexist within the same space
on different planes of reality, that's all.
404
00:39:36,803 --> 00:39:41,714
So, like, something could warp in
from one dimension to another?
405
00:39:41,934 --> 00:39:46,560
- Sure, but only if the warp got outta control.
- Outta control how?
406
00:39:46,772 --> 00:39:51,351
Einstein theorised it would take great power
to break through a barrier.
407
00:39:51,569 --> 00:39:56,694
The danger is, once you unleash the power,
you'd lose control of it.
408
00:39:56,909 --> 00:40:01,238
- Yeah, and then what?
- Earth's energy field would go crazy.
409
00:40:01,456 --> 00:40:05,868
A chain reaction could start.
Weather could change.
410
00:40:06,085 --> 00:40:09,121
And boom! You're all cosmic dust!
411
00:40:13,260 --> 00:40:16,344
- Hey, Mike. Banks!
- What?
412
00:40:16,555 --> 00:40:21,929
We point the gizmo at the greenery. Bammo!
lt vanishes into our car. We make a fortune!
413
00:40:22,145 --> 00:40:24,386
Your pilot light is out.
414
00:40:24,605 --> 00:40:28,817
- Well, what do we do with it?
- lt's my science project, remember?
415
00:40:29,027 --> 00:40:32,776
Turn it in, get my diploma
and kiss this school goodbye.
416
00:40:32,990 --> 00:40:36,324
- You're pullin' my zucchini.
- You got a better suggestion?
417
00:40:36,536 --> 00:40:39,453
Yeah. l say we sell it to ''60 Minutes''.
418
00:40:39,664 --> 00:40:41,121
''60 Minutes''?
419
00:40:44,085 --> 00:40:47,252
- See ya.
- There he is. Bob!
420
00:40:47,464 --> 00:40:51,877
- Listen, about the...
- You cut my science final. Where were you?
421
00:40:52,094 --> 00:40:54,846
- ln the auto shop.
- ln the ozone.
422
00:40:55,056 --> 00:40:58,673
ln the ozone, blow zone!
l'm tired of you four Fs.
423
00:40:58,893 --> 00:41:04,729
l'll tell you one thing, unless your project
is dyno-supreme, you both get Ds.
424
00:41:04,941 --> 00:41:09,318
- Hey, l'll take it.
- l wanted to talk about my science project.
425
00:41:09,530 --> 00:41:12,650
Maybe you'd come by and take a look at it.
426
00:41:12,867 --> 00:41:17,575
l'm off to an anti-war alumni meeting
and l'm late. Can you dig it?
427
00:41:17,788 --> 00:41:21,952
- You're the only one who'd understand this.
- Don't bet on it.
428
00:41:22,168 --> 00:41:24,575
- Give us a break.
- All right.
429
00:41:24,796 --> 00:41:28,461
- l'll be here grading papers at nine o'clock.
- Nine o'clock?
430
00:41:28,676 --> 00:41:31,167
What are we fighting for?
431
00:41:31,387 --> 00:41:34,885
Don't ask me I don't give a damn
Next stop is Vietnam
432
00:41:35,099 --> 00:41:37,886
So how come you didn't tell him?
433
00:41:38,102 --> 00:41:43,642
- We got a door to the ''Twilight Zone''?
- You're gonna blow his doors off with this!
434
00:41:43,859 --> 00:41:49,020
- Yeah. You got any change, Vinnie?
- School tax, jellyfish. Come on.
435
00:41:49,240 --> 00:41:51,565
Here. Drift!
436
00:41:51,784 --> 00:41:54,109
He had to take a leak.
437
00:42:10,596 --> 00:42:13,383
- Hello.
- Hey, EIIie, It's me, MichaeI,
438
00:42:13,599 --> 00:42:17,513
- Hi, Michael.
- WouId you Iike to go out tonight?
439
00:42:17,729 --> 00:42:21,394
- Sure. l'd like to.
- CouId you bring your camera?
440
00:42:21,609 --> 00:42:23,898
- My camera?
- To take pictures,
441
00:42:24,111 --> 00:42:26,982
We're not going to a junkyard, are we?
442
00:42:38,043 --> 00:42:40,082
To a great life.
443
00:42:42,465 --> 00:42:45,086
You're all mine.
444
00:42:45,301 --> 00:42:48,217
You're all mine.
445
00:43:00,234 --> 00:43:03,898
- What the hell happened here?
- Oh, Mike!
446
00:43:04,113 --> 00:43:07,945
How do you like the colour scheme?
Delores did it.
447
00:43:08,159 --> 00:43:10,484
You remember Delores?
448
00:43:10,704 --> 00:43:12,743
Hello, Michael.
449
00:43:12,956 --> 00:43:15,791
lt's so lovely to see you again.
450
00:43:17,086 --> 00:43:19,659
Lovely. Lovely.
451
00:43:20,924 --> 00:43:23,295
l hardly recognise the place.
452
00:43:32,144 --> 00:43:37,435
l know we shouldn't have gone off to Reno
to get married like lovesick puppies!
453
00:43:37,650 --> 00:43:41,184
Don't worry, sugarplum.
l'll have a talk with him.
454
00:43:46,117 --> 00:43:49,949
You are going to socialise
with your new stepmother.
455
00:43:50,163 --> 00:43:52,535
Do l make myself clear?
456
00:43:57,880 --> 00:43:59,872
Stepmother?!
457
00:44:12,855 --> 00:44:15,060
Quiet, Skipper.
458
00:44:23,825 --> 00:44:25,734
Eyes right!
459
00:44:34,878 --> 00:44:36,787
Burn it!
460
00:44:38,299 --> 00:44:40,754
Any time, Vinnie.
461
00:44:40,969 --> 00:44:42,843
Vinnie?
462
00:44:44,848 --> 00:44:46,971
Open sesame!
463
00:44:50,563 --> 00:44:52,638
Watch out, watch out.
464
00:44:55,484 --> 00:44:58,319
What is this? Night school?
465
00:44:58,530 --> 00:45:02,859
- Something's going on around here.
- What did they rip off in the auto shop?
466
00:45:06,747 --> 00:45:10,826
''Who's the father of the H-bomb?
Boy George.''
467
00:45:13,170 --> 00:45:16,124
That's nuclear power for ya.
468
00:45:18,635 --> 00:45:22,419
- Sorry we're late.
- l'd given up on you guys.
469
00:45:22,640 --> 00:45:25,427
l really appreciate this. Here it is.
470
00:45:28,145 --> 00:45:32,059
What is it? Put it on the table.
l'll get a look at it.
471
00:45:32,275 --> 00:45:34,517
You don't know what it is?
472
00:45:34,736 --> 00:45:37,523
l'm just testing you guys!
473
00:45:37,781 --> 00:45:39,608
Yeah.
474
00:45:39,825 --> 00:45:44,570
OK. Now, watch this.
Press these two things, right?
475
00:45:45,539 --> 00:45:47,531
See those lights?
476
00:45:47,750 --> 00:45:49,493
Weird!
477
00:45:49,710 --> 00:45:53,293
- Yeah.
- Listen when l pull these levers out.
478
00:45:56,593 --> 00:45:57,921
And back.
479
00:46:00,931 --> 00:46:03,551
Pretty amazing, huh, Bob?
480
00:46:03,767 --> 00:46:07,717
- lt's incredible, huh?
- Psychedelic!
481
00:46:07,939 --> 00:46:10,145
- Go on. Touch it.
- Yeah?
482
00:46:10,358 --> 00:46:12,149
Go ahead.
483
00:46:17,533 --> 00:46:21,826
What we should do first
is find out what metal this is.
484
00:46:22,037 --> 00:46:26,117
Here we go.
Have you seen my neo-spector?
485
00:46:27,335 --> 00:46:29,956
Let's just...
486
00:46:34,176 --> 00:46:37,093
lt's unreal. l mean...
487
00:46:37,305 --> 00:46:41,136
lt doesn't... lt doesn't show up
on our metal spector.
488
00:46:43,227 --> 00:46:47,854
l mean, it's some sort of...
lt's some sort of power plant.
489
00:46:48,066 --> 00:46:50,557
Hear that, Mike? lt's an engine!
490
00:46:50,777 --> 00:46:55,071
- An engine for what?
- Wait, where did you guys dig this up?
491
00:46:55,282 --> 00:46:59,493
- Michael found it at the...
- No. l found it at the...
492
00:46:59,703 --> 00:47:03,321
at the old junk yard outside of town,
Sam's place.
493
00:47:03,541 --> 00:47:06,162
l'd like to know whose it was.
494
00:47:06,378 --> 00:47:10,245
This is generating
power and light without heat, Michael.
495
00:47:10,466 --> 00:47:13,633
- How is that possible?
- lt's not possible.
496
00:47:14,719 --> 00:47:17,471
l mean, not on this world, anyway.
497
00:47:17,681 --> 00:47:20,350
Whoa! What world are we talking about?
498
00:47:20,559 --> 00:47:23,346
- lt's broken.
- Vinnie, get that battery.
499
00:47:23,563 --> 00:47:26,054
Wait. Bob, why would that be broken?
500
00:47:26,274 --> 00:47:31,150
Because if it isn't broken, Michael,
this is older than Earth. All right?
501
00:47:31,364 --> 00:47:35,147
Bob, wait until you see this.
Hook it up, Vinnie.
502
00:47:35,367 --> 00:47:38,653
- No. You hook it up.
- l did it last time..
503
00:47:38,871 --> 00:47:41,991
- l'm not going near this thing.
- Vinnie, please...
504
00:47:42,208 --> 00:47:44,580
Wait! l'll hook it up.
505
00:47:45,921 --> 00:47:47,463
OK, Bob.
506
00:47:51,468 --> 00:47:54,255
lt goes on these things.
507
00:47:54,680 --> 00:47:56,507
All right.
508
00:48:11,532 --> 00:48:14,284
- Look at that.
- Wow!
509
00:48:14,493 --> 00:48:18,822
l seen lights like this
at a Ozzy Osbourne concert.
510
00:48:19,082 --> 00:48:23,127
Can you imagine the advanced
alien civilisation that created this?
511
00:48:23,337 --> 00:48:27,879
l mean, this is...
This is bigger than all of us.
512
00:48:28,884 --> 00:48:31,755
This is... This is bigger.
513
00:48:32,513 --> 00:48:36,345
Bigger than any of us.
This is bigger than the planet.
514
00:48:37,310 --> 00:48:39,053
lt's...
515
00:48:39,271 --> 00:48:41,940
lt's even bigger than the solar system.
516
00:48:42,149 --> 00:48:46,312
Bob, is this like when you said
we could smoke banana peel?
517
00:48:46,945 --> 00:48:49,697
Oh, ye of little faith!
518
00:48:49,907 --> 00:48:53,406
- What is it, Bob?
- l'll tell you what it is.
519
00:48:53,620 --> 00:48:57,534
lt's a time-space warp
that's created by this gizmo
520
00:48:57,749 --> 00:49:01,165
and we can travel through time and space.
521
00:49:01,378 --> 00:49:04,046
Yeah? Let's call ''People'' magazine.
522
00:49:04,256 --> 00:49:07,008
No. l vote we tell the police.
523
00:49:07,218 --> 00:49:10,801
The pigs? No pigs! No. No!
524
00:49:11,014 --> 00:49:13,635
- Unhook it, Vince.
- No!
525
00:49:13,850 --> 00:49:16,423
Don't you touch that, Vince.
526
00:49:21,566 --> 00:49:23,855
lt's an implosion meltdown.
527
00:49:24,069 --> 00:49:26,476
Whoa. lt slimed out the battery.
528
00:49:27,949 --> 00:49:32,243
- What shall we do, Bob?
- l'll show you what we'll do.
529
00:49:51,183 --> 00:49:53,721
Who hit the lights? What's going on?
530
00:49:53,936 --> 00:49:59,606
Forget it. Let's do it anyway. Come on.
All right! Let's do it! Let's go!
531
00:50:03,362 --> 00:50:06,067
- Mr Roberts!
- What's going on?
532
00:50:06,282 --> 00:50:11,656
The dimension barriers.
They're breaking away. lt is! lt is a gateway.
533
00:50:11,872 --> 00:50:16,829
- Disconnect it, Vinnie.
- No, Mike. You disconnect it!
534
00:50:17,044 --> 00:50:23,249
You don't know what you're looking at.
You don't know what you see. lt's pure time.
535
00:50:23,468 --> 00:50:26,552
Pure space...
536
00:50:26,763 --> 00:50:30,843
- Michael, don't listen. Stop this!
- Stop it!
537
00:50:31,059 --> 00:50:33,466
l'm at the headquarters of creation.
538
00:50:33,687 --> 00:50:37,601
l feel the whole universe in my fingertips.
539
00:50:37,816 --> 00:50:41,150
- Mr Roberts!
- No! Bobby!
540
00:50:41,362 --> 00:50:46,190
l feel... l feel...
the Earth, infinity, what a rush!
541
00:50:46,410 --> 00:50:49,529
- No!
- What a ride!
542
00:50:59,173 --> 00:51:02,090
Oh, God!
543
00:51:02,802 --> 00:51:05,293
What happened to him?
544
00:51:12,813 --> 00:51:15,648
A souvenir!
545
00:51:15,858 --> 00:51:18,729
lt's Christmas time!
546
00:51:18,945 --> 00:51:20,605
Look at that!
547
00:51:20,822 --> 00:51:26,064
lt's like ''The Blob''. The more power,
the stronger it gets. What's goin' on?
548
00:51:28,663 --> 00:51:30,620
All right! Do it!
549
00:51:30,833 --> 00:51:34,167
- Hey!
- lt's Harlan. Let's run!
550
00:51:34,378 --> 00:51:37,332
Mikey, the warp. We gotta stop the warp.
551
00:51:37,549 --> 00:51:38,924
Yeah.
552
00:51:39,759 --> 00:51:42,048
Michael, is Bob dead?
553
00:51:42,262 --> 00:51:46,555
- l don't know.
- Great! There goes my D.
554
00:51:46,767 --> 00:51:49,340
What are we gonna do?
555
00:51:49,561 --> 00:51:52,396
- We'll stop it ourselves.
- What?
556
00:51:52,607 --> 00:51:57,269
lf we break the connection,
the gizmo can't reach the power station.
557
00:51:57,487 --> 00:52:01,318
- Nobody'll know anything.
- So what's the plan?
558
00:52:01,532 --> 00:52:03,655
We black out town.
559
00:52:03,868 --> 00:52:06,323
Black out town!
560
00:52:07,498 --> 00:52:10,618
- But how?
- Blow up the power lines.
561
00:52:10,835 --> 00:52:13,919
De-mo-lition!
562
00:52:32,734 --> 00:52:35,521
Keep it down. The old man's upstairs.
563
00:52:35,737 --> 00:52:40,694
- Michael, isn't this a bit dangerous?
- Think of the fun!
564
00:52:40,909 --> 00:52:44,159
- Come on, Vinnie.
- Vinnie!
565
00:52:53,840 --> 00:52:56,674
Vinnie! Come on! Come on!
566
00:53:08,064 --> 00:53:10,899
- Mikey, dust it off!
- l'm movin'.
567
00:53:11,109 --> 00:53:13,646
Michael, it's coming! Hurry!
568
00:53:19,284 --> 00:53:21,407
Come on! Dynamite!
569
00:53:21,620 --> 00:53:24,656
- Dynamite!
- You know what you're doin'?
570
00:53:24,916 --> 00:53:28,581
Sure! We do it all the time
in Brooklyn!
571
00:53:31,089 --> 00:53:35,134
Mikey, l thought you had
more under the hood than this!
572
00:53:44,103 --> 00:53:46,594
Go, baby! Go! Go!
573
00:53:50,443 --> 00:53:52,934
Come on, baby. Come on!
574
00:53:53,155 --> 00:53:55,990
- Hit the blower.
- OK. Hold on!
575
00:54:03,208 --> 00:54:06,658
Whoa! Now we are talking hyperspace!
576
00:54:08,922 --> 00:54:11,958
Michael, this is too fast for me.
577
00:54:12,175 --> 00:54:14,880
Don't worry. lt's like a ride in Disneyland.
578
00:54:15,095 --> 00:54:17,301
Hold on!
579
00:54:23,938 --> 00:54:27,354
- Mikey, we've done it!
- We did it!
580
00:54:27,567 --> 00:54:29,275
Brake!
581
00:54:36,661 --> 00:54:38,986
Now, that was a ride!
582
00:54:41,707 --> 00:54:44,032
OK. This is it. Let's go.
583
00:54:44,252 --> 00:54:48,380
l kinda feel like Gregory Peck
in ''The Guns Of Navarone''.
584
00:54:48,590 --> 00:54:51,757
- Latello!
- All right! Hold your horses here!
585
00:54:57,267 --> 00:55:00,183
Caps to the dynamite. Dynamite to the legs.
586
00:55:00,394 --> 00:55:03,348
Caps to the dynamite. Dynamite to the legs.
587
00:55:03,565 --> 00:55:06,436
- Vince?
- Caps to the legs. Legs to the dynamite.
588
00:55:06,651 --> 00:55:10,779
- Come on!
- Good thing l watch TV, huh?
589
00:55:10,990 --> 00:55:13,907
- Come on! Ellie, hurry up.
- OK.
590
00:55:14,118 --> 00:55:16,443
l'm gettin' outta here!
591
00:55:16,663 --> 00:55:18,037
Here!
592
00:55:18,247 --> 00:55:20,868
- Hook it up.
- You hook it up.
593
00:55:21,084 --> 00:55:23,836
- Latello, come on!
- OK. Chill out!
594
00:55:27,049 --> 00:55:29,587
Legs! Legs!
595
00:55:33,723 --> 00:55:39,346
- Please, Michael! Do it!
- OK. Get down. Come on! Ready?
596
00:55:48,197 --> 00:55:50,984
- My car battery.
- Car battery!
597
00:55:53,452 --> 00:55:55,777
Open! Come on! Open!
598
00:55:58,917 --> 00:56:01,704
- Get back!
- Get down!
599
00:56:39,962 --> 00:56:41,919
We did it!
600
00:56:43,424 --> 00:56:45,749
Come on. Let's go.
601
00:56:56,647 --> 00:57:01,226
How do we get the gizmo
outta school past the fuzzballs?
602
00:57:01,444 --> 00:57:03,152
Damn!
603
00:57:03,363 --> 00:57:05,022
Police!
604
00:57:05,239 --> 00:57:07,528
Those maggots!
605
00:57:07,742 --> 00:57:09,781
Come on!
606
00:57:16,919 --> 00:57:20,917
- Don't you think we should tell the police?
-Tell them what?
607
00:57:21,132 --> 00:57:25,923
- We sent our science teacher into a warp.
- What are we gonna do?
608
00:57:26,137 --> 00:57:29,423
- One to five with good behaviour.
- Vinnie!
609
00:57:29,641 --> 00:57:32,393
- This is me!
- Yeah, OK.
610
00:57:32,603 --> 00:57:35,972
So! You're cool! l'm cool! We're cool!
611
00:57:36,190 --> 00:57:38,229
Thank you. Good night.
612
00:57:38,443 --> 00:57:40,352
Good night.
613
00:57:46,993 --> 00:57:49,400
Do you copy?
614
00:57:54,961 --> 00:57:58,330
,,across the county tonight,
615
00:57:58,547 --> 00:58:03,126
and the deIiberate dynamiting
of power Iines by unknown individuaIs,
616
00:58:03,344 --> 00:58:09,133
PoIice hope to have more to report soon,
This concIudes our speciaI buIIetin,
617
00:58:09,351 --> 00:58:11,557
You know, l...
618
00:58:12,521 --> 00:58:15,094
..l can't stop thinking about Bob.
619
00:58:16,276 --> 00:58:18,398
Neither can l.
620
00:58:19,987 --> 00:58:22,229
l'm really scared, Michael.
621
00:58:23,158 --> 00:58:26,242
l mean, what is this thing?
622
00:58:30,708 --> 00:58:32,747
l don't know.
623
00:58:33,461 --> 00:58:37,837
Whatever it is, wherever it's from,
it's over with now, OK?
624
00:58:38,049 --> 00:58:42,047
- We stopped it, so don't worry about it.
- OK.
625
00:58:48,144 --> 00:58:52,058
My parents are gonna have
a hormonal disturbance!
626
00:58:53,107 --> 00:58:55,396
l've gotta go.
627
00:58:55,609 --> 00:58:57,269
Good night.
628
00:59:01,408 --> 00:59:02,902
Ellie?
629
00:59:03,952 --> 00:59:05,446
Ellie?
630
00:59:09,250 --> 00:59:11,123
l was...
631
00:59:13,379 --> 00:59:15,418
l was just thinkin'.
632
00:59:17,842 --> 00:59:24,212
How come we spent four years in the same
class and never even talked to each other?
633
00:59:26,352 --> 00:59:28,427
l don't know.
634
00:59:28,645 --> 00:59:31,183
Maybe because...
635
00:59:31,399 --> 00:59:35,479
you lived under cars and...l lived in books.
636
00:59:38,031 --> 00:59:39,940
Yeah.
637
00:59:41,035 --> 00:59:43,027
Good night.
638
00:59:44,831 --> 00:59:46,739
Good night.
639
00:59:49,251 --> 00:59:50,994
Good night.
640
00:59:53,965 --> 00:59:56,123
You're right, you know.
641
00:59:57,469 --> 00:59:59,675
About what?
642
00:59:59,889 --> 01:00:04,515
Just about...me being better with cars
than with people.
643
01:00:08,856 --> 01:00:13,233
l guess it's 'cause l trust them
more than l do people.
644
01:00:15,113 --> 01:00:18,447
Maybe you've just been trusting
the wrong people, Michael.
645
01:00:19,577 --> 01:00:21,285
Yeah.
646
01:00:23,122 --> 01:00:25,161
Maybe l have been.
647
01:00:34,551 --> 01:00:36,378
My retainer.
648
01:00:37,179 --> 01:00:38,803
Sorry!
649
01:01:03,332 --> 01:01:06,582
Hey, Skipper, how ya doin'?
650
01:01:06,795 --> 01:01:09,167
Watch it, boy!
651
01:01:17,055 --> 01:01:19,807
Welcome home, kid.
652
01:01:22,061 --> 01:01:26,189
- Where you been?
- Who the hell are you?
653
01:01:26,399 --> 01:01:32,272
l'm the long arm of the law,
the public conscience, Detective Jack Nulty.
654
01:01:32,490 --> 01:01:34,980
l didn't do nothin'.
655
01:01:35,200 --> 01:01:37,442
Hey, Dad. What is all this?
656
01:01:37,661 --> 01:01:43,534
l told Detective Nulty everything about
the break-in but he insisted on talking to you.
657
01:01:43,752 --> 01:01:48,913
Well, hell, yeah!
l haven't had a real good case in a long time.
658
01:01:49,133 --> 01:01:53,759
l ain't about to piss this one away.
Know what l mean, kid?
659
01:01:54,972 --> 01:01:57,593
Yeah. That's your job, right?
660
01:01:57,808 --> 01:02:02,304
- That's what l like to hear.
- l'm gonna take care of everything.
661
01:02:02,564 --> 01:02:05,980
You need a court order for this!
What's the charge?
662
01:02:06,193 --> 01:02:08,731
No charge - yet.
663
01:02:08,988 --> 01:02:12,438
Three eye-witnesses
put you at the school tonight.
664
01:02:12,658 --> 01:02:17,486
There's this little business about stolen
dynamite, and where's your pal?
665
01:02:17,705 --> 01:02:21,074
That ex-yippie science teacher,
Bob Roberts?
666
01:02:23,378 --> 01:02:26,249
- l don't know.
- That a fact?
667
01:02:26,465 --> 01:02:28,919
- Yeah....
- Tell you what.
668
01:02:29,134 --> 01:02:33,677
- Let's take a ride down to the station.
- What for?
669
01:02:33,890 --> 01:02:37,970
- l'm enjoying the conversation.
- l'm going with you.
670
01:02:38,186 --> 01:02:41,187
Bring your wife, your kids, the whole family.
671
01:02:41,398 --> 01:02:45,525
- Can l get my jacket? ls that OK, mister?
- Fine by me.
672
01:02:45,735 --> 01:02:47,692
Thank you.
673
01:02:48,280 --> 01:02:50,272
Thank you.
674
01:03:05,924 --> 01:03:08,166
Hello. ..Michael?
675
01:03:08,385 --> 01:03:11,006
Bring the gizmo to the poIice station,,,
676
01:03:11,222 --> 01:03:14,176
Bring the gizmo to the police sta...? Michael!
677
01:03:31,453 --> 01:03:36,364
- l demand...
- Mr Latello. Mr Harlan.
678
01:03:36,583 --> 01:03:41,624
- This is Sergeant Jones.
- Tax dollars at work!
679
01:03:41,838 --> 01:03:47,177
- Give me your name.
- Latello's a delinquent anyway, but don't...
680
01:03:47,387 --> 01:03:50,970
- Mike.
- Tell him all your personal information.
681
01:03:51,183 --> 01:03:53,888
- Don't do it.
- Michael Harlan.
682
01:03:54,103 --> 01:03:58,764
- That's him!
- Kiss your asses goodbye!
683
01:04:00,400 --> 01:04:04,694
- That'll be enough outta you, Meatball.
- Chill out, Mr Spock!
684
01:04:04,906 --> 01:04:10,577
- l don't know what l'm doin' here.
- Tell me a fairy story about this, boys.
685
01:04:23,885 --> 01:04:26,340
You have the right to remain silent.
686
01:04:26,554 --> 01:04:31,715
Anything you say can and will
be held against you in a court of law.
687
01:04:31,936 --> 01:04:35,055
- OK, McCloud!
- You have the right to an attorney.
688
01:05:03,011 --> 01:05:07,009
- Ellie!
- Sherman! What are you doing here?
689
01:05:07,224 --> 01:05:12,847
Seeing what Harlan and Vince are up to.
l'm warning you, Ellie, they are in big trouble.
690
01:05:13,063 --> 01:05:18,105
You'd better leave before the police find out
you're involved. l'll cover for you.
691
01:05:18,319 --> 01:05:21,984
- l'll say Harlan forced you...
- Sherman, get outta my way.
692
01:05:22,199 --> 01:05:25,615
Wait! So this is what
they were talking about!
693
01:05:25,828 --> 01:05:29,077
- lt's none of your business.
- What is this thing?
694
01:05:29,289 --> 01:05:32,990
Leave it alone. lt's dangerous.
You could wind up in a...
695
01:05:33,210 --> 01:05:35,368
Another dimension?
696
01:05:39,009 --> 01:05:41,215
This is amazing.
697
01:05:41,428 --> 01:05:44,262
- lt's absolutely incredible.
- Sherman.
698
01:05:45,807 --> 01:05:49,390
- Sherman, just give it to me.
- l can't believe it!
699
01:05:49,603 --> 01:05:51,013
No!
700
01:06:01,533 --> 01:06:04,070
- Hi, Mom.
- You little cockroach.
701
01:06:04,286 --> 01:06:06,492
- What? l got boogers?
702
01:06:06,705 --> 01:06:10,323
Hey, kid.
Why do you wear sunglasses at night?
703
01:06:10,543 --> 01:06:14,541
When you're cool,
the sun shines on you 24 hours a day.
704
01:06:14,756 --> 01:06:16,795
Oh, yeah?
705
01:06:18,719 --> 01:06:21,505
Chill out, Butch! And get a shave.
706
01:06:22,764 --> 01:06:24,638
The gizmo.
707
01:06:24,850 --> 01:06:27,305
What the hell happened here?
708
01:06:27,520 --> 01:06:31,814
- Ellie's at the school. We've gotta get her.
- Let's jam! Let's jam!
709
01:06:33,860 --> 01:06:36,351
My prisoners! Come back here!
710
01:06:36,572 --> 01:06:39,276
Where are my god-damn prisoners?
711
01:06:44,538 --> 01:06:47,492
- Vinnie!
- l've always wanted to do this.
712
01:06:47,708 --> 01:06:50,543
- Meet me at the school.
- You got it.
713
01:07:05,770 --> 01:07:07,228
Yeah!
714
01:07:23,497 --> 01:07:26,866
- Head boy Sherman!
- What are you doing here?
715
01:07:27,085 --> 01:07:29,956
- lt's not my fault.
- Where's Ellie?
716
01:07:30,172 --> 01:07:32,460
- l didn't know.
- Where is she?
717
01:07:32,674 --> 01:07:34,832
She's in the tower.
718
01:07:43,519 --> 01:07:47,102
The school's in the warp.
lt's the end of the world.
719
01:07:47,315 --> 01:07:51,146
- Cheerful, ain't he?
- You comin' or not?
720
01:07:51,361 --> 01:07:53,982
- OK. OK.
- Where you goin'?
721
01:07:54,197 --> 01:07:55,572
l'm comin'!
722
01:07:55,782 --> 01:08:01,618
But if l wind up in another dimension
like Bobarino, l'm goin' in there packin'!
723
01:08:02,290 --> 01:08:04,282
Good luck!
724
01:08:04,501 --> 01:08:10,206
This is no time to be sittin' around
sucking snot! After you, lunch meat!
725
01:08:10,423 --> 01:08:12,830
No! We'll never come back!
726
01:08:16,347 --> 01:08:21,508
Somethin' tells me
we ain't in Kansas no more, Toto!
727
01:08:22,395 --> 01:08:25,893
See? l told you guys.
The warp's expanding.
728
01:08:26,107 --> 01:08:29,476
Look, it's people from the past
and the future.
729
01:08:29,694 --> 01:08:31,936
And we're all here together!
730
01:08:32,156 --> 01:08:36,652
This is like a...
This is like a crossroads of time and space.
731
01:08:36,911 --> 01:08:39,283
- Yeah.
- Wow!
732
01:08:42,709 --> 01:08:45,625
l don't believe this. Do you, Mike?
733
01:08:45,837 --> 01:08:48,542
- No.
- Unreal!
734
01:08:53,012 --> 01:08:55,717
Radar her!
735
01:09:07,486 --> 01:09:12,278
- Vinnie, keep it under control, all right?
- Danger makes great sex!
736
01:09:12,491 --> 01:09:15,527
- l'll check you guys out later.
- Come on!
737
01:09:15,745 --> 01:09:20,905
These are optical delusions like ghosts,
so it's cool. Here comes Latello!
738
01:09:23,795 --> 01:09:25,918
- Help me!
- Vince!
739
01:09:30,678 --> 01:09:33,798
Son of a bitch!
What do you call this, wawa?
740
01:09:34,015 --> 01:09:37,715
Actually, l think you'd call it
a Neanderthal man.
741
01:09:37,935 --> 01:09:43,808
l don't care what country he's from.
One shot and he's down. l don't believe this.
742
01:09:44,026 --> 01:09:47,110
- l could be watching ''Magnum''.
- Stop whining!
743
01:09:47,321 --> 01:09:50,856
Whining?
Barney Rubble just tried to flame me out.
744
01:09:51,075 --> 01:09:54,525
- You guys, wait up!
- Vinnie, come on!
745
01:10:17,270 --> 01:10:19,975
Hey, scope that faggot in the tutu!
746
01:10:23,110 --> 01:10:26,146
- Paisano!
- We're friends, all right? Friends.
747
01:10:31,452 --> 01:10:35,664
- What's he saying?
- He's going to kick our ass.
748
01:10:41,630 --> 01:10:43,421
Come on!
749
01:11:05,866 --> 01:11:09,448
- He's dead.
- He's been dead a billion years.
750
01:11:12,163 --> 01:11:14,369
Hey, Mike, you OK?
751
01:11:14,625 --> 01:11:17,745
- Yeah.
- Come on, Sherman. Help him up.
752
01:11:17,962 --> 01:11:20,085
- Can you walk?
- Yeah.
753
01:11:22,550 --> 01:11:24,209
Legs! Legs!
754
01:11:39,777 --> 01:11:43,940
- Are we in trouble!
- The warp's getting stronger.
755
01:11:45,491 --> 01:11:48,112
Get down.
756
01:11:53,250 --> 01:11:55,077
Get down!
757
01:11:55,294 --> 01:11:58,497
- Exchange students!
- Latello!
758
01:12:08,183 --> 01:12:09,891
Come on.
759
01:12:20,780 --> 01:12:22,819
- Vietcong.
- Sh!
760
01:12:25,285 --> 01:12:26,993
- We're out.
- What?
761
01:12:27,204 --> 01:12:29,659
- lt's empty.
- Give me that.
762
01:12:32,627 --> 01:12:35,498
- Back me up, all right?
- You got it.
763
01:13:04,661 --> 01:13:09,407
- Get their guns! Come on!
- Huh? That's OK. Don't get up!
764
01:13:09,625 --> 01:13:11,700
Optical delusions, Latello!
765
01:13:11,919 --> 01:13:16,546
- Thanks. l owe you one.
- Yeah. Take it easy.
766
01:13:17,133 --> 01:13:18,627
Ciao!
767
01:13:25,142 --> 01:13:27,431
Let's rest here for a while.
768
01:13:28,313 --> 01:13:33,104
Hey, round boy.
How d'you learn to fight so good?
769
01:13:33,317 --> 01:13:35,890
Cliff Notes, Latello!
770
01:13:36,112 --> 01:13:38,437
How do you work these things?
771
01:13:38,657 --> 01:13:42,275
Well, according to
''Stoddard's Guide To Modern Weaponry'',
772
01:13:42,495 --> 01:13:45,579
you eject the spent clip,
773
01:13:45,790 --> 01:13:48,660
you pop the fresh clip into the chamber...
774
01:13:50,211 --> 01:13:55,003
..pull back the cocking mechanism
and you're ready to rock 'n' roll!
775
01:14:00,806 --> 01:14:02,882
What he say?
776
01:14:03,100 --> 01:14:05,222
Come on.
777
01:14:21,662 --> 01:14:24,033
Go ahead! Make my semester!
778
01:14:49,693 --> 01:14:52,564
Very smart, Latello!
779
01:14:58,411 --> 01:15:00,533
Latello!
780
01:15:00,746 --> 01:15:04,696
Come on. Put it down.
Would you put it down?
781
01:15:04,917 --> 01:15:09,045
- Who are these guys?
- Mutants from after the apocalypse.
782
01:15:17,097 --> 01:15:19,303
Let's get outta here.
783
01:15:26,983 --> 01:15:29,438
- Come on!
- l don't need this.
784
01:15:33,324 --> 01:15:37,273
We're gonna get flamed
by something that don't exist yet!
785
01:15:37,494 --> 01:15:40,329
Not in our dimension, but with relativity...
786
01:15:40,540 --> 01:15:44,787
- Relativity? Shut up, you fat toad.
- Come on, Vinnie!
787
01:15:45,003 --> 01:15:50,923
- lf it weren't for him we wouldn't be here.
- Look, up the stairs and we're at the lab.
788
01:15:51,135 --> 01:15:54,170
- Yeah. Or on flippin' Pluto!
789
01:15:55,014 --> 01:15:56,342
Come on!
790
01:15:59,852 --> 01:16:02,177
- What is that?
- l don't know.
791
01:16:02,814 --> 01:16:07,606
My ears are ringing like the ''Gong Show''.
l can't hear nothing.
792
01:16:07,820 --> 01:16:10,654
And l don't see that neither.
793
01:16:13,117 --> 01:16:15,738
- Sherman?
- Got me, Mike.
794
01:16:15,953 --> 01:16:19,037
Terrific! The answer man is stumped.
795
01:16:20,750 --> 01:16:24,962
This plant has been extinct
for 60 million years.
796
01:16:25,172 --> 01:16:28,173
Yeah? Well, l ain't never seen one before.
797
01:16:31,387 --> 01:16:36,215
- You gonna make it, Vinnie?
- Me? l'm so scared l'm thinkin' about God.
798
01:16:56,081 --> 01:16:58,406
lt's God-funking-zilla!
799
01:17:12,891 --> 01:17:14,718
Get down.
800
01:17:24,570 --> 01:17:29,731
- l just don't believe it.
- l just want to be home watchin' cartoons.
801
01:17:29,951 --> 01:17:31,990
Stop talking, OK?
802
01:17:41,421 --> 01:17:43,497
- Sherman!
- Asshole!
803
01:17:43,716 --> 01:17:46,171
lt's my allergies.
804
01:17:49,222 --> 01:17:52,342
l've had it. l'm goin' in. Back me up!
805
01:17:52,559 --> 01:17:56,094
- Vinnie! What are you doing?
- Come and get me!
806
01:17:56,313 --> 01:17:57,854
Latello!
807
01:18:00,567 --> 01:18:03,687
Suck lead, lizard!
808
01:18:09,786 --> 01:18:11,446
Vinnie!
809
01:18:13,374 --> 01:18:14,916
No! What?
810
01:18:50,080 --> 01:18:52,071
Vinnie!
811
01:19:03,094 --> 01:19:05,133
Vinnie!
812
01:19:12,646 --> 01:19:15,137
- You OK?
- Yeah. l think so.
813
01:19:15,357 --> 01:19:17,978
- Where's Vinnie?
- l don't know.
814
01:19:24,076 --> 01:19:27,077
- Vinnie!
- Oh, man!
815
01:19:30,040 --> 01:19:32,079
Oh, man. Mikey!
816
01:19:32,292 --> 01:19:35,708
- Oh, my arm.
- Come on. l got ya.
817
01:19:35,922 --> 01:19:40,549
- 1 7 years of TV down the drain.
- Yeah. l got ya. Come on.
818
01:19:42,179 --> 01:19:45,133
- There you go.
- My leg!
819
01:20:22,681 --> 01:20:25,848
All right! The cheque's in the mail!
820
01:20:34,653 --> 01:20:36,942
Let's go!
821
01:20:38,157 --> 01:20:40,611
One question, what now?
822
01:20:40,825 --> 01:20:43,826
We get Ellie and get outta here. Let's go!
823
01:20:48,125 --> 01:20:51,375
What are you doin'? Let's go! Ready?
824
01:20:51,588 --> 01:20:53,746
Ready!
825
01:21:08,022 --> 01:21:10,180
Hit the dirt!
826
01:21:20,577 --> 01:21:24,160
- Cover me.
- Don't get too close to the gizmo, Mike.
827
01:21:34,592 --> 01:21:36,300
Ellie!
828
01:21:37,721 --> 01:21:41,505
- He's been sucked up.
- Shut up. You're making me nuts.
829
01:21:41,726 --> 01:21:44,015
You're making me crazy!
830
01:22:03,416 --> 01:22:05,076
Ellie?
831
01:22:14,261 --> 01:22:16,004
Ellie?
832
01:22:29,110 --> 01:22:32,645
- Look, he's got her, Sherman.
- He's got her!
833
01:22:40,916 --> 01:22:44,498
- ls she OK?
- She don't look too good, Sherman.
834
01:22:51,468 --> 01:22:53,092
Ellie?
835
01:22:53,304 --> 01:22:57,302
- Ellie, l'm so sorry. lf l only knew...
- OK, Sherman.
836
01:22:57,517 --> 01:23:01,431
- Can you walk?
- The question is, can you run?
837
01:23:01,647 --> 01:23:04,849
Yeah. Yeah, l can.
838
01:23:05,066 --> 01:23:07,473
OK. Let's go. Come on.
839
01:23:08,403 --> 01:23:10,442
Yeah. Fine.
840
01:23:13,659 --> 01:23:15,817
- We got company.
- Who is it?
841
01:23:16,037 --> 01:23:19,453
- lt ain't the Brady Bunch!
- We're not home!
842
01:23:24,671 --> 01:23:27,043
l gotta stop it. Take my gun.
843
01:23:27,299 --> 01:23:29,624
- Sherman.
- Michael!
844
01:23:29,844 --> 01:23:31,883
Ellie, get back!
845
01:23:41,898 --> 01:23:45,148
- Michael!
- Ellie, get back here! Ellie!
846
01:24:25,988 --> 01:24:28,313
He's gone, l know. Michael!
847
01:24:56,021 --> 01:24:57,978
Michael!
848
01:24:59,859 --> 01:25:02,065
Oh, no!
849
01:25:03,988 --> 01:25:05,779
Michael!
850
01:25:06,575 --> 01:25:08,198
Michael!
851
01:25:14,499 --> 01:25:16,207
No.
852
01:25:21,215 --> 01:25:23,373
- He's gone.
- Mike?
853
01:25:40,570 --> 01:25:43,321
Mike! He's back!
854
01:25:43,531 --> 01:25:45,155
Michael.
855
01:25:50,372 --> 01:25:52,779
Michael, are you OK?
856
01:25:54,668 --> 01:25:57,337
Yeah. l think so.
857
01:25:57,964 --> 01:25:59,458
Are you?
858
01:25:59,674 --> 01:26:01,962
l am now!
859
01:26:10,269 --> 01:26:15,690
Mikey, this is no time for romance here.
Scaramouche! Let's go!
860
01:26:26,995 --> 01:26:29,201
You thought you heard what?
861
01:26:36,381 --> 01:26:38,503
Watch out.
862
01:26:39,133 --> 01:26:44,044
Come on, clear out of here. lt's dangerous.
Keep moving. Stand back.
863
01:26:54,942 --> 01:26:57,896
You know, Sherman? You're all right.
864
01:26:58,821 --> 01:27:01,110
For a wimp virgin, l mean.
865
01:27:01,324 --> 01:27:06,070
Coming from a greaseball like you,
l take that as a real compliment.
866
01:27:06,288 --> 01:27:11,283
Listen.
No one says nothin' about this. OK?
867
01:27:11,503 --> 01:27:13,245
Yeah, OK.
868
01:27:14,088 --> 01:27:15,665
All right.
869
01:27:15,882 --> 01:27:19,749
- OK, kids. Get outta here.
- Easy, easy. l'm comin'!
870
01:27:20,387 --> 01:27:23,341
- So it's out, right?
- Hell, no! We won't go!
871
01:27:23,557 --> 01:27:26,926
Hell, no! We won't go! Chicago!
872
01:27:28,855 --> 01:27:30,977
- Mr Roberts?
- Bob?
873
01:27:31,190 --> 01:27:35,567
Flower-power children,
Beatle concerts, anti-war rallies.
874
01:27:35,778 --> 01:27:38,233
l'll be dipped in shit!
875
01:27:38,448 --> 01:27:43,240
- What happened?
- l was blasting through on a tour of the '60s.
876
01:27:43,454 --> 01:27:47,831
l didn't know what even to say, man!
l mean tripping trip, man!
877
01:27:48,084 --> 01:27:52,959
- What's your name, cowboy?
- Robert Roberts Esquire to you, honky!
878
01:27:53,214 --> 01:27:58,125
That a fact? Well, Miss Esquire,
where the hell have you been?
879
01:27:58,345 --> 01:28:00,551
Woodstock - oinker!
880
01:28:02,099 --> 01:28:04,720
- Woodstock?
- What's Woodstock?
881
01:28:04,936 --> 01:28:07,936
- OK, Captain Kirk.
- lt's not Boston Pops!
882
01:28:08,147 --> 01:28:11,314
- You got an A in your science project.
- l do?
883
01:28:11,526 --> 01:28:17,481
On one condition. Get rid of the gizmo.
The world is not ready for space and time.
884
01:28:17,700 --> 01:28:20,617
lt's only for such rare individuals as myself.
885
01:28:20,828 --> 01:28:23,366
And the future is a groove, man!
886
01:28:24,124 --> 01:28:27,955
l made sure of that. lt's a funky high!
887
01:28:28,169 --> 01:28:31,289
- Get in the car.
- Easy on the fringe, Kojak!
888
01:29:45,295 --> 01:29:47,833
We're outta gas.
889
01:29:56,056 --> 01:29:58,973
Well, it's lucky we're close to town.
890
01:30:01,354 --> 01:30:03,726
l mean, we can walk it.
891
01:30:05,400 --> 01:30:07,558
Wait a second, Michael.
892
01:30:07,778 --> 01:30:12,320
lf we walked into town,
the world would know that your car broke...
893
01:30:16,829 --> 01:30:19,664
lt's just a car.
894
01:30:20,583 --> 01:30:22,125
Right?
895
01:30:23,211 --> 01:30:24,705
Right.
896
01:31:43,424 --> 01:31:45,831
What are you looking at?
897
01:32:10,620 --> 01:32:13,491
Girls, what's for lunch?
898
01:33:01,885 --> 01:33:04,210
Hey, girls! Boola! Boola!
899
01:33:05,180 --> 01:33:07,338
- Dykes.
- You little weasel!
68201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.