All language subtitles for Hierarchy E02 Sinhala sub @ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,292 --> 00:00:44,961 ධුරාවලිය 2 00:01:10,320 --> 00:01:11,237 ම්ම්ම් 3 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 සුභ උදෑසනක්. ඔයා හොඳින් නිදාගන්නවද? 4 00:01:21,831 --> 00:01:24,084 මි.මී. 5 00:01:32,092 --> 00:01:33,384 අවදි වීමට කාලයයි. 6 00:01:34,385 --> 00:01:35,303 මි.මී. 7 00:01:42,227 --> 00:01:43,478 ඔබ හොඳින් නිදාගත්තාද? 8 00:01:44,229 --> 00:01:45,188 ම්ම්ම් 9 00:01:59,244 --> 00:02:00,537 පරක්කු වෙන්න එපා, හරිද? 10 00:02:05,041 --> 00:02:07,043 - මම ඔබව පාසලේදී හමුවෙමු. -නැවත හමුවෙමු! 11 00:02:28,690 --> 00:02:31,651 කථාංග 2 රහස: රහසක් තුළ 12 00:02:41,828 --> 00:02:43,454 අපි ඉවරයි. 13 00:02:43,538 --> 00:02:44,664 මම කරලා ඉවරයි. 14 00:04:22,262 --> 00:04:25,098 ඔබ සියලු දෙනා හොඳින් සිටින බව මට විශ්වාසයි. ඔවුන්ගේ තෑගි දෙන්න. 15 00:04:31,104 --> 00:04:32,146 අපි ගොඩක් ස්තුතිවන්ත වෙනවා, නෝනා. 16 00:04:33,773 --> 00:04:35,984 මම හිතුවේ නෑ ලබන මාසේ වෙනකම් ඔයාව හම්බවෙයි කියලා. 17 00:04:37,360 --> 00:04:40,196 Ri-an, මගේ ආදරණීය පුතා. 18 00:04:40,280 --> 00:04:41,948 ඔයා හොඳට බලනවා. 19 00:04:42,031 --> 00:04:44,617 සිංගප්පූරුවේ මගේ ව්‍යාපාරය කලින් අවසන් වූ නිසා මම එහි යාමට සිතුවෙමි. 20 00:04:44,701 --> 00:04:46,995 ඉස්කෝලෙ කොහොමද? දැනටමත් තුන්වන වසර! 21 00:04:47,662 --> 00:04:51,332 මගේ, කාලය පියාසර කරන ආකාරය. අපි එය දැන ගැනීමට පෙර ඔබ විද්‍යාලයේ සිටිනු ඇත. 22 00:04:52,417 --> 00:04:54,127 මවක් හැඟීම්බර වේ. 23 00:04:54,210 --> 00:04:55,837 ඔවුන් ඉතා වේගයෙන් වර්ධනය වේ. 24 00:04:56,879 --> 00:04:57,797 මම දෙවන වසරේ. 25 00:04:58,631 --> 00:04:59,465 හ්ම්? 26 00:04:59,549 --> 00:05:01,592 මම උපාධිය ලබාගන්න තව අවුරුද්දක් තියෙනවා. 27 00:05:03,469 --> 00:05:06,806 ඒක හරි අපූරුයි! ඔබ ඉගෙනීමට කැමති විශ්ව විද්‍යාලය ගැන ඔබ සිතුවාද? 28 00:05:06,889 --> 00:05:09,684 සමහරවිට... එංගලන්තය සුදුසු වේවිද? 29 00:05:09,767 --> 00:05:10,685 ඔහ්. 30 00:05:11,519 --> 00:05:13,021 අපි මගේ කාලසටහන පිළිවෙලට කරමු. 31 00:05:13,104 --> 00:05:14,188 ඔව් නෝනා. 32 00:05:20,361 --> 00:05:22,572 12:00 ට විධායකයින් සමඟ දිවා ආහාරය. 33 00:05:22,655 --> 00:05:24,449 ජූෂින් ගැලරිය 2:00 ට. 34 00:05:24,532 --> 00:05:25,658 ජූෂින් හෝටලය සවස 4.00 ට. 35 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 සහ... තව මොනවද තිබුණේ? 36 00:05:28,119 --> 00:05:29,746 ඔබට අධ්‍යක්ෂක ඇන් සමඟ හමුවක් තිබේ. 37 00:05:30,413 --> 00:05:32,874 - මම දිවා ආහාරයෙන් පසු අධ්‍යක්ෂවරයාව ඇතුල් කරන්නම්. - හරි. 38 00:05:32,957 --> 00:05:35,585 කාලගුණය හැර ලන්ඩනයේ සෑම දෙයක්ම පුදුම සහගතය. 39 00:05:35,668 --> 00:05:38,588 එක්සත් රාජධානියේ කොහේ හරි තෝරන්න. ඔබ ඒ ගැන පසුතැවෙන්නේ නැත. 40 00:05:38,671 --> 00:05:40,173 ඔයා ගිහින් මාස තුනක් වෙනවා. 41 00:05:40,256 --> 00:05:42,216 අපි වසරකට වැඩි කාලයක් සැබෑ සංවාදයක් පවත්වා නැත. 42 00:05:43,301 --> 00:05:45,178 අඩුම තරමේ මට කොහොමද කියලා අහන්න පුළුවන්. 43 00:05:45,261 --> 00:05:48,097 හරියට, මම හොඳින් කනවා නම්, හෝ මම අසනීප වී ඇත්නම්! 44 00:05:48,181 --> 00:05:49,390 මම වැඩුණු කෙනෙක් නෙවෙයි. 45 00:05:50,725 --> 00:05:52,643 මට තවමත් සමහර විට මගේ දෙමාපියන් අවශ්‍ය වේ. 46 00:05:53,353 --> 00:05:55,897 මම Ri-anව බලාගන්න කාර්ය මණ්ඩලයේ කී දෙනෙක් පවරලා තියෙනවද? 47 00:05:55,980 --> 00:05:57,273 ගුරුවරුන් හය දෙනෙක්, සහායකයින් දෙදෙනෙක්, 48 00:05:57,357 --> 00:05:59,233 සෞඛ්‍ය විශේෂඥයින් තිදෙනෙක් සහ පෝෂණවේදීන් හතර දෙනෙක්. 49 00:05:59,317 --> 00:06:00,443 සම්පූර්ණ පහළොවක්, නෝනා. 50 00:06:01,527 --> 00:06:03,321 ඔබට කුමන ආකාරයේ අවධානයක් නැතිද? 51 00:06:11,829 --> 00:06:15,583 පාලක මණ්ඩල රැස්වීමට පෙර ප්‍රධාන විධායක නිලධාරී Ryu සමඟ යමක් සකස් කරමු. 52 00:06:15,666 --> 00:06:16,751 ඔව් නෝනා. 53 00:06:45,405 --> 00:06:47,115 ඔහ්! ටේ-හෝ! 54 00:06:48,574 --> 00:06:49,450 හේයි! 55 00:06:53,162 --> 00:06:54,705 යේසුස් ක්රිස්තුස්. 56 00:06:54,789 --> 00:06:56,874 ඔබේ අපිරිසිදු දෑත් මගෙන් ඉවත් කරන්න, පුණ්‍ය නඩුව! 57 00:07:00,294 --> 00:07:01,546 හේයි, ටේ-හෝ. 58 00:07:05,007 --> 00:07:08,094 මචන් ඇත්තටම උබට කිසිම හෝඩුවාවක් නෑ නේද? 59 00:07:08,177 --> 00:07:10,596 - ඔබ ටේ-හෝ දන්නවාද? - ඇත්ත වශයෙන්ම ඔහු එසේ නොකරයි. 60 00:07:10,680 --> 00:07:13,433 ඔහු Jaeyul Hotels හි උරුමක්කාරයා සමඟ ඔහු මිතුරෙකු මෙන් පෙනේද? 61 00:07:13,516 --> 00:07:16,394 බලන්න, ශිෂ්‍යත්ව ළමය, මෙතනට ගියා කියලා ඔයා අපේ යාළුවෙක් වෙන්නේ නැහැ. 62 00:07:17,437 --> 00:07:19,313 ඔහු හිනාවුනා! 63 00:07:19,397 --> 00:07:20,648 -වාව්! - අපේ මුහුණුවල! 64 00:07:20,731 --> 00:07:24,444 මේ සාමාන්‍ය වැසියා සිතන්නේ තමන්ට අවශ්‍ය විටෙක උඩට පැමිණ උත්තමයන්ව අල්ලන්නට හැකි බවය. 65 00:07:24,527 --> 00:07:27,405 Tae-ho ඔහුගේ උරහිස සෝදාගත යුතුය. එය කුණු වීමට පටන් ගත හැකිය. 66 00:07:27,488 --> 00:07:29,157 ඔහ්, බලන්න. 67 00:07:29,240 --> 00:07:30,241 ඔහ්! 68 00:07:30,324 --> 00:07:31,993 කොහෙත්ම නැහැ! ඔහු ඇත්තටම ඔහුගේ මුහුණ පෙන්නුවාද? 69 00:07:32,076 --> 00:07:34,662 රි-ආන් එයාගේ ධෛර්යයෙන් unboxing වීඩියෝ එකක් කරන්න යනවා. 70 00:07:34,745 --> 00:07:38,332 ඔහු කලබල වී ඇත, එය සහතිකයි. සිරාවටම, එදා රෑ මොකද වෙන්නේ? 71 00:07:38,416 --> 00:07:41,210 ජේ-අයි එතන හිටගෙන ඒ ශිෂ්‍යත්ව ළමයට ඇයව සිපගන්න දෙන්නේ කොහොමද? 72 00:07:41,294 --> 00:07:42,420 සමහර විට ඇය එයට සම්බන්ධ වූවා විය හැකිය. 73 00:07:42,503 --> 00:07:45,089 අහ්, කොහෙත්ම නැහැ! ජේ-අයි ශිෂ්‍යත්ව ළමයෙක් එක්ක? 74 00:07:45,173 --> 00:07:47,341 ඇය කවදාවත්! ඇය, හේ-රා? 75 00:07:49,719 --> 00:07:51,220 මම එය බැහැර කරන්නේ නැහැ. 76 00:07:51,304 --> 00:07:54,765 ශිෂ්‍යත්වය හෝ නැත, ජේ-අයි ඔහුට කැමති නම්, එයයි. 77 00:07:54,849 --> 00:07:55,933 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය ආශ්වාදජනකයි. 78 00:07:56,017 --> 00:07:59,979 කෙනෙකුගේ තරාතිරම හෝ සමාජ තරාතිරම නොබලා ඔවුන් වෙත ආකර්ෂණය වීම. 79 00:08:00,062 --> 00:08:00,980 ඇත්තටම? 80 00:08:01,063 --> 00:08:03,816 ඉතින් ඔබ ගැන කුමක් කිව හැකිද, හේ-රා? එම රීතිය ඔබට අදාළද? 81 00:08:03,900 --> 00:08:04,984 ඔහ්, මම වෙනස්. 82 00:08:05,067 --> 00:08:08,070 මට වඩා දුප්පත් මිනිසෙකුට මට කිසිදා ආකර්ෂණය විය නොහැක. 83 00:08:08,654 --> 00:08:10,364 ඒක තියෙන්නේ මගේ DNA වල විතරයි. 84 00:08:10,448 --> 00:08:12,408 ඔහ්. හේයි එයා එනවා. 85 00:08:40,394 --> 00:08:42,647 ඔබට ඔවුන්ගේ නරක පැත්තට යාමට අවශ්‍ය නැත. 86 00:08:42,730 --> 00:08:44,857 Chan-min කලින් දවසේ කියපු හැමදේම ඇත්ත. 87 00:08:44,941 --> 00:08:45,942 මියගිය දරුවා, 88 00:08:46,025 --> 00:08:48,069 ඒ ඔහු රී-අන්ව කෝපයට පත් කළ නිසාය. 89 00:08:48,152 --> 00:08:50,238 ඔවුන් කීවේ එය පහරක් සහ ධාවනයක් බවයි, නමුත් එය ගොන් කතාවක්. 90 00:08:50,321 --> 00:08:53,282 ඔහු රි-අන්ගේ මැරයන්ට බෙහෙවින් බිය වූ අතර ඔහු රථවාහන තදබදයට දිව ගියේය. 91 00:08:54,534 --> 00:08:56,202 නැත්නම් කවුරුහරි හිතාමතාම ඔහුට පහර දුන්නා. 92 00:08:57,286 --> 00:09:00,122 නමුත් ඇයි? රි-අන්ව අවුස්සන්න ඔහු කළේ කුමක්ද? 93 00:09:00,790 --> 00:09:02,166 ඒ Jae-i නිසා. 94 00:09:02,250 --> 00:09:04,502 ඔහු Jae-i සමඟ මිතුරු වූ අතර Ri-an එයට කැමති වූයේ නැත. 95 00:09:04,585 --> 00:09:07,630 -කුමක් ද? ඔබ කියන්නේ, එපමණද? -"එච්චරයි"? ජේ-මම ඔහුගේ පෙම්වතිය! 96 00:09:07,713 --> 00:09:11,175 ඔහුගේ අචිලස් විලුඹ. ඔහු සැලකිලිමත් වන එකම දෙය ඇයයි! 97 00:09:45,042 --> 00:09:46,460 මට මොනවාහරි කියන්න. 98 00:09:46,544 --> 00:09:48,296 ඇත්තටම ඒ පුංචි සංදර්ශනය අවශ්‍ය වුණාද? 99 00:09:48,379 --> 00:09:49,630 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද, "පෙන්වන්න"? 100 00:09:50,548 --> 00:09:51,382 මෙම හාදුව? 101 00:09:54,260 --> 00:09:56,596 මම කලින් කියපු දේ හොඳටම ඇති. 102 00:09:56,679 --> 00:09:58,681 මම ඔයාට හොඳටම පැහැදිලියි. 103 00:09:59,223 --> 00:10:01,684 මම කැමති කවුද සහ ඔවුන් සමඟ කිරීමට මා තෝරා ගන්නා දේ 104 00:10:02,393 --> 00:10:03,644 ඔබ සමඟ කිසිම සම්බන්ධයක් නැත. 105 00:10:03,728 --> 00:10:04,812 ඔයා ඒ මිනිහට කැමතිද? 106 00:10:05,855 --> 00:10:06,772 ශිෂ්‍යත්ව ළමයා? 107 00:10:08,524 --> 00:10:10,192 ඇත්තටම මොකක්ද මෙතන වෙන්නේ? 108 00:10:10,276 --> 00:10:13,279 ඔබ හදිසියේම එය නතර කිරීමට සැබෑ හේතුව කුමක්ද? 109 00:10:14,030 --> 00:10:15,990 අනික මොකටද අලුත් කොල්ලව ඒකට ගේන්නේ? 110 00:10:17,408 --> 00:10:19,952 ඔයා මට ඇත්ත කියන්න කලින් මැරෙනවා කිව්වා. 111 00:10:20,036 --> 00:10:21,621 නමුත් මට දැනගන්න ඕන, Jung Jae-i. 112 00:10:22,538 --> 00:10:23,372 ඇත්ත වශයෙන්ම, 113 00:10:24,582 --> 00:10:26,667 පැහැදිලි කිරීමකින් තොරව මම ඔබට ඉවත් වීමට ඉඩ නොදෙමි. 114 00:10:27,918 --> 00:10:31,631 මට දැන් ඔබට පොරොන්දු විය හැකිය, මම අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කිරීමට සූදානම්. 115 00:10:33,966 --> 00:10:37,094 ඔබ මගෙන් වසන් කරන රහස සොයා ගැනීමට කුමක් කළත්. 116 00:10:37,178 --> 00:10:39,680 ඔබ අයිති වූවා නම් ඔබ ආපසු එන තුරු මම නතර නොවෙමි. 117 00:10:58,157 --> 00:11:00,493 මම ඒ පොන්නය බලාගන්නම්. නිහඬව. 118 00:11:00,576 --> 00:11:02,036 නැත, නිහඬව නොවේ. 119 00:11:02,119 --> 00:11:03,537 මට ඕන හැමෝම දැනගන්න. 120 00:11:04,872 --> 00:11:07,083 විපාක ඇති බව ඔහු ඉගෙන ගත යුතුය 121 00:11:07,166 --> 00:11:09,335 මගේ දේට අත තැබීම නිසා. 122 00:11:09,418 --> 00:11:11,629 ඔබ සිතන්නේ නැද්ද අපි ටිකක් පහත් විය යුතුයි කියලා 123 00:11:11,712 --> 00:11:13,047 අනිත් ළමයා මැරුණේ කවදාද? 124 00:11:16,300 --> 00:11:17,843 හරි මම ඒක බලාගන්නම්. 125 00:11:18,344 --> 00:11:19,470 ඔහුට පණිවිඩය ලැබෙනු ඇත. 126 00:11:23,057 --> 00:11:24,767 මේ මොහොතේ සිට, 127 00:11:24,850 --> 00:11:27,895 නවක ශිෂ්‍යත්ව සිසුවාට කතා කරන ඕනෑම අපතයෙක්, 128 00:11:27,978 --> 00:11:29,355 නැතහොත් ඔහුව පිළිගනී, 129 00:11:30,106 --> 00:11:31,941 එකම ප්රතිකාරය ලැබෙනු ඇත. 130 00:11:32,858 --> 00:11:33,943 චාන්-මිනි. 131 00:11:35,528 --> 00:11:38,114 මේ දේවල් හසුරුවන්නේ කෙසේදැයි මම ඔබට පැවසිය යුතු නැත. 132 00:11:38,197 --> 00:11:40,658 මම කිව්වේ, මම හැමදේකින්ම ඔයාගේ අතේ තියාගෙන ඉන්න ඕනද? 133 00:11:40,741 --> 00:11:42,702 ඔයා හරි. එය නැවත සිදු නොවනු ඇත. 134 00:11:42,785 --> 00:11:44,787 ඇත්තටම මම හිටියේ සැලසුමක් මැද. 135 00:11:44,870 --> 00:11:46,455 ඔහුව රැකබලා ගැනීමට සැලැස්මක්! 136 00:11:54,338 --> 00:11:55,548 මට කණගාටුයි. 137 00:11:56,424 --> 00:11:59,009 තමන්ගෙ ටාගට් එක ඉස්සරහා කවුරුවත් මේ සැලසුම් හදනවා මම කවදාවත් දැකලා නෑ. 138 00:12:00,136 --> 00:12:02,638 - ඔයාට තියෙනවද? - ඔයාට මරණ ප්‍රාර්ථනාවක් තියෙනවද අම්මපා? 139 00:12:05,850 --> 00:12:08,018 ඒයි, යුන්-සොක් ඔයාට කිව්වා මට කතා කරන්න එපා කියලා. 140 00:12:08,102 --> 00:12:09,353 නැත්නම් ඔබට ඔහුව ඇහුනේ නැද්ද? 141 00:12:10,104 --> 00:12:11,147 පිස්සු කෙලිනවා... 142 00:12:15,609 --> 00:12:16,777 -චාන්-මින්! - හේයි! 143 00:12:16,861 --> 00:12:20,114 දැන් කාට හරි ගහන්න ඕනේ නම් ඒ මම වෙනුවට එයා වෙන්න ඕනේ නේද? 144 00:12:20,197 --> 00:12:21,240 හ්ම්? 145 00:12:21,323 --> 00:12:23,159 අහ්! මගේ ඇඟිලි! 146 00:12:23,242 --> 00:12:26,829 ෂිට්! තෝ පුතේ! ඇයි ඔයාලා ඔක්කොම එතන හිටගෙන ඉන්නේ? 147 00:12:29,123 --> 00:12:30,875 අහ්, මේක මගුලක්! 148 00:12:34,128 --> 00:12:34,962 බූරුවා! 149 00:12:36,130 --> 00:12:38,132 ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 150 00:12:40,676 --> 00:12:42,011 තුන්වන වසරක්? 151 00:12:42,595 --> 00:12:44,263 ඔයා මෙතන මොනවද කරන්නේ? 152 00:12:45,681 --> 00:12:47,600 ෂිට්! ඉතින් ලැජ්ජයි! 153 00:12:54,607 --> 00:12:56,609 මට කෙටි නිවේදනයක් කරන්න තියෙනවා. 154 00:12:56,692 --> 00:12:59,612 මෙම වසරේ සුව කරන වනාන්තර පසුබැසීම සැලසුම් කළ පරිදි ඉදිරියට යනු ඇත. 155 00:12:59,695 --> 00:13:02,239 සියලුම විස්තර කණ්ඩායම් කතාබස් තුළ පළ කරනු ලැබේ. 156 00:13:02,740 --> 00:13:05,576 ඔබට සහභාගී වීමට නොහැකි නම්, කරුණාකර මට කලින් දැනුම් දෙන්න. 157 00:13:06,911 --> 00:13:07,828 එච්චරයි. 158 00:13:15,586 --> 00:13:16,545 ජේ-අයි. 159 00:13:19,340 --> 00:13:21,425 රැඳී සිටින්න. විනාඩියක් කතා කරමුද? 160 00:13:24,595 --> 00:13:25,679 ඔව්. 161 00:13:28,098 --> 00:13:28,933 නිකමට කියන්න. 162 00:13:29,016 --> 00:13:30,309 ඇය ගැන කරදර නොවන්න. 163 00:13:34,271 --> 00:13:35,356 ඔබට ඇයව ඇහුණා. 164 00:13:39,068 --> 00:13:41,237 මට සමාවෙන්න... අනිත් රාත්‍රිය ගැන. 165 00:13:44,240 --> 00:13:46,492 -මම කරපු දෙයින් ඔයාට රිදුනා නම් සමාවෙන්න-- -ශිෂ්‍යත්ව ළමයා. 166 00:13:46,575 --> 00:13:47,785 කැන්ග් හ. ඒක මගේ නම. 167 00:13:49,328 --> 00:13:51,121 "ශිෂ්‍යත්ව ළමයා" නොවේ. කැන්ග් හ. 168 00:13:51,205 --> 00:13:53,874 ඔබේ නම කුමක් වුවත්, අපි සාදයකදී රැවටෙමු. 169 00:13:53,958 --> 00:13:56,418 ඒක තමයි. පිරිමි ළමයින් ඇලෙන විට මම එයට වෛර කරමි. 170 00:13:57,628 --> 00:14:00,005 ඔහ්, ඔබට උපදෙස් කිහිපයක් අවශ්‍යද? 171 00:14:00,089 --> 00:14:02,800 ඔබ පසුගිය දිනක මට ණයට දුන් කමිසය සඳහා මම ඔබට ආපසු ගෙවන්නෙමි. 172 00:14:08,973 --> 00:14:09,932 හැර යන්න. 173 00:14:10,015 --> 00:14:11,016 "හැර යන්න"? 174 00:14:12,142 --> 00:14:13,477 මම දැන් ඉවත් විය යුත්තේ ඇයි? 175 00:14:13,561 --> 00:14:17,189 රී-ආන් ඔබට වෛර කරයි, එබැවින් ඔබට ඔබව ආරක්ෂා කර ගැනීමට කළ හැකි එකම දෙය එයයි. 176 00:14:19,400 --> 00:14:20,359 අහ්. 177 00:14:21,026 --> 00:14:23,529 ඒ ගැන නම් මට මාවම බලාගන්න පුළුවන්. 178 00:14:23,612 --> 00:14:24,613 එමෙන්ම… 179 00:14:25,739 --> 00:14:27,491 …මම ඔයාව සිපගන්න ආසයි. 180 00:14:30,160 --> 00:14:31,370 මම කැමති වුනා ඒ ඔයා කියලා. 181 00:14:32,079 --> 00:14:33,789 අනික මම හරි ආසයි ඔයා නැති එකට 182 00:14:34,582 --> 00:14:35,457 මාව තල්ලු කරන්න. 183 00:14:45,634 --> 00:14:46,760 මම ඔබ වෙනුවෙන් මුල් වෙනවා, 184 00:14:46,844 --> 00:14:49,013 පන්ති අතර මෙම උද්යෝගිමත් ආදරය. 185 00:14:50,723 --> 00:14:54,018 නමුත් ඔබ Jae-i තෝරා ගැනීමට හේතු වූයේ කුමක්ද? එතන කෙල්ලො ඕන තරම් හිටියා. 186 00:14:54,101 --> 00:14:55,269 ඇය ලස්සන විය. 187 00:14:55,352 --> 00:14:56,353 කුමක් ද? 188 00:14:58,230 --> 00:14:59,440 ඇය ලස්සනම විය. 189 00:15:00,065 --> 00:15:00,941 එදා රෑ. 190 00:15:02,610 --> 00:15:03,819 එතන ඉන්න හැම කෙල්ලෙක්ගෙන්ම. 191 00:15:08,657 --> 00:15:09,700 ඒක තමයි? 192 00:15:11,785 --> 00:15:15,247 ඇය හුරතල් නිසා ඔබ ඔබේ ජීවිතය ගලවා ගත්තාද? 193 00:15:29,845 --> 00:15:32,097 ඒ කියන්නේ මම හිතුවා මොනවා හරි කරන්න ඕනේ කියලා. 194 00:15:32,181 --> 00:15:33,098 මට කණගාටුයි. 195 00:15:33,974 --> 00:15:35,017 මම මොනවා කළත්, 196 00:15:36,268 --> 00:15:37,561 මට හැමදේටම සමාවෙන්න. 197 00:15:51,742 --> 00:15:53,744 මගේ පෙනුම කොහොමද? ලස්සනයි, හාහ්? 198 00:15:55,079 --> 00:15:56,330 ඒක ඔයාට ගැලපෙනවා. 199 00:15:56,413 --> 00:15:58,332 ඇතුලට යන්න. මම ඔයාට කොහේ හරි ගමනක් දෙන්නම්. 200 00:15:58,415 --> 00:16:00,209 ෂැල් වී? 201 00:16:09,134 --> 00:16:10,135 ඔබව කැමරාවට හසු කර ගත්තා. 202 00:16:10,219 --> 00:16:11,595 අහ්! 203 00:16:27,861 --> 00:16:29,238 මොනවද කන්නේ? 204 00:16:29,321 --> 00:16:31,699 -අයිස් ක්රීම්. - සියල්ල ඔබටම? ඔබ බෙදාගන්නේ නැද්ද? 205 00:16:31,782 --> 00:16:33,033 මෙතන. මෙන්න, ටිකක් ගන්න. 206 00:16:34,994 --> 00:16:35,953 - ආ! - ආ. 207 00:16:36,578 --> 00:16:38,497 මට ඔයාව ටිකක් ළං කරන්න ඕන. 208 00:16:38,580 --> 00:16:40,249 -ඒක මට දෙන්න. - ආ! 209 00:16:40,332 --> 00:16:42,459 සිරාවටම! හේයි! 210 00:16:42,543 --> 00:16:43,502 ඇති! 211 00:16:45,462 --> 00:16:47,172 හේයි හේයි. 212 00:16:47,256 --> 00:16:48,841 හේයි! 213 00:16:50,551 --> 00:16:53,012 ඔබට කණගාටුයිද? මිනිස්සුන්ගේ කෑම අවුල් කරන්න එපා. 214 00:16:54,096 --> 00:16:55,597 අයිස්ක්‍රීම් හෝ මම? 215 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 අයිස් ක්රීම්. 216 00:16:56,682 --> 00:16:58,517 හහ්? මෙතනින් ආපහු එන්න. 217 00:16:59,727 --> 00:17:00,853 දැන් ඔබ ඒ සඳහා සූදානම්. 218 00:17:03,230 --> 00:17:04,356 "ආහ්!" කියන්න 219 00:17:04,440 --> 00:17:06,316 එන්න, පුළුල් ලෙස විවෘත කරන්න! මට එච්චර දුර යන්න බෑ. 220 00:17:06,900 --> 00:17:08,986 - ආ! -ආහ්-- හේයි! 221 00:17:09,069 --> 00:17:10,070 ඒක ඔයාගේ වරදක්! 222 00:17:10,154 --> 00:17:12,156 -ඔයා හරි. ඒක මගේ වරදක්. - ඔබ එය පිළිගන්නවාද? 223 00:17:12,239 --> 00:17:13,115 මම ඒක පිළිගන්නවා. 224 00:17:13,949 --> 00:17:14,950 - නමුත් එක දෙයක්. -කුමක් ද? 225 00:17:15,951 --> 00:17:18,454 අයිස්ක්‍රීම් නිසා ඔබේ පෙම්වතාට පහර දීමට ඔබ කැමතිද? 226 00:17:18,537 --> 00:17:20,748 - හොඳයි, ඔබ එයට සුදුසුයි. - අයිස්ක්‍රීම් හෝ මම. තෝරා. 227 00:17:20,831 --> 00:17:22,624 - හොඳයි, එය පැහැදිලියි ... - ඔහ් ඔව්? 228 00:17:22,708 --> 00:17:24,293 -මම තෝරනවා... -ඔව්? 229 00:17:24,376 --> 00:17:26,170 -අයිස් ක්රීම්. - අඬන්නේ නැහැ නේද? 230 00:17:26,253 --> 00:17:27,713 මෙහේ එන්න. 231 00:17:27,796 --> 00:17:30,507 - ඇත්තෙන්ම, මෙහි එන්න! - ඔබ බලාපොරොත්තු රහිත ආදරවන්තයෙක් නොවේද? 232 00:17:31,175 --> 00:17:32,676 ඔබ දන්නවා, මෙය ටිකක් හැරීමක්. 233 00:17:38,390 --> 00:17:39,975 මම Jae-i හෝටලයෙන් පිටත දුටුවෙමි. 234 00:17:47,733 --> 00:17:50,778 ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙනවාද? මෝපිං නවත්වන්න. ඒක ගොරෝසුයි. 235 00:17:51,403 --> 00:17:52,279 එය කපා දමන්න. 236 00:17:52,362 --> 00:17:54,907 මතක තබා ගන්න, පිරිමි ළමයින් ඕනෑවට වඩා ඇලෙන විට ජේ-අයි එයට වෛර කරයි. 237 00:18:02,289 --> 00:18:03,916 ඔබට උත්සාහ කළ හැකි දෙයක් මම දනිමි. 238 00:18:05,209 --> 00:18:06,293 ඔයා මොනවද කල්පනා කරන්නේ? 239 00:18:06,877 --> 00:18:08,796 වෙනත් කෙනෙකු සමඟ ආලය කිරීමට උත්සාහ කරන්න. 240 00:18:11,673 --> 00:18:13,634 ඔබට වයස අවුරුදු 15 සිට - නැත, ඊටත් වඩා. 241 00:18:13,717 --> 00:18:14,968 ඔයාට අවුරුදු හයක ඉඳන්, 242 00:18:15,052 --> 00:18:17,513 ඔයා කවදාවත් වෙන කිසිම කෙල්ලෙක්ට මේ තරම් දෙවෙනි බැල්මක් දීලා නෑ. 243 00:18:17,596 --> 00:18:19,890 ඔබ වෙනත් කෙනෙකු සමඟ දැකීම ඇයව පිස්සු වට්ටයි. 244 00:18:19,973 --> 00:18:22,226 මම දන්නවා ඒ මම නම්, මට ඔයාව ආපහු ඕනේ. 245 00:18:22,309 --> 00:18:24,686 ඉතින් මම ඇයව ආකර්ශනය කර ගැනීමට වෙනත් කෙනෙකු සමඟ ඇසුරු කළ යුතුද? 246 00:18:24,770 --> 00:18:27,022 ඔව්. නැත්නම් මවාපානවා. නිකම්ම ඒත්තු ගන්වන්න. 247 00:18:28,232 --> 00:18:29,149 දුප්පත් කෙල්ලෙක්. 248 00:18:29,733 --> 00:18:31,568 මට විශ්වාසයි ඇයට තවමත් ඔබ ගැන හැඟීම් ඇති බව. 249 00:18:31,652 --> 00:18:33,362 ඇය මෙතැනින් එළවා දමන්නේ ඇයි? 250 00:18:33,445 --> 00:18:36,907 ඔබ ඇයව නැවත දිනා ගැනීමට බැරෑරුම් නම්, ඔබ ඉක්මනින් මේ ගැන බුද්ධිමත් විය යුතුය. 251 00:18:37,407 --> 00:18:38,575 මෙය ඔබේ එකම වෙඩිල්ලයි. 252 00:18:40,577 --> 00:18:41,578 හොඳයි එහෙනම්… 253 00:18:46,333 --> 00:18:47,251 ඔයා කළ යුතුයි 254 00:18:48,669 --> 00:18:49,795 යමක් දෙස බලන්න. 255 00:18:53,298 --> 00:18:54,591 හරියටම මොකක්ද බලන්න? 256 00:18:55,425 --> 00:18:56,927 ඇය යන්නට හේතුව. 257 00:18:57,845 --> 00:18:58,929 සැබෑ හේතුව. 258 00:19:05,185 --> 00:19:06,270 මම හිතන්නේ නැහැ මට පුළුවන් කියලා. 259 00:19:07,187 --> 00:19:10,691 මට වඩා ඔබ නැවත එක්වීමට කිසිවෙකුට අවශ්‍ය නැත, නමුත් මම ඇගේ හොඳම මිතුරා වෙමි. 260 00:19:10,774 --> 00:19:12,192 මට ඇය ගැන ඔත්තු බලන්න පටන් ගන්න බැහැ නේද? 261 00:19:48,770 --> 00:19:50,480 - ටික කාලයක්. -ඔබව දැකීම සතුටක්. 262 00:19:52,024 --> 00:19:53,358 මට කියන්න, දැනටමත්. 263 00:19:54,818 --> 00:19:56,445 මොකක්ද කියන්න? 264 00:19:56,528 --> 00:19:58,197 අපි දෙන්නම දන්නවා ඔයාට රහසක් තියෙනවා කියලා. 265 00:19:59,489 --> 00:20:00,908 එය තනිවම විඳවන්නේ ඇයි? 266 00:20:01,909 --> 00:20:02,743 ඔබට බෙදා ගත හැකිය. 267 00:20:08,832 --> 00:20:10,167 මට මේක ගන්න දෙන්න. 268 00:20:11,084 --> 00:20:13,420 මට විතරක් රහසක් නෑ වගේ. 269 00:20:13,503 --> 00:20:14,755 බෙදා ගැනීමට සිදු වූයේ කුමක්ද? 270 00:20:18,425 --> 00:20:19,259 මම ඉක්මනට එන්නම්. 271 00:20:33,690 --> 00:20:35,484 ඔබ මාව නොසලකා හරිනවා නම්, 272 00:20:36,318 --> 00:20:38,070 මම මේක ඔයාගේ තාත්තටත් එවන්න බලන්නම්. 273 00:20:38,153 --> 00:20:39,613 …ඔයාගේ තාත්තාත්. 274 00:20:45,744 --> 00:20:47,829 මෙය ලේකම් කාර්යාලයේ ඊමේල් ලිපිනයයි 275 00:20:47,913 --> 00:20:49,122 Jaeyul Group එකේ නේද? 276 00:21:09,226 --> 00:21:11,019 ඔයා ඒක බලාගත්තා කිව්වා. 277 00:21:11,103 --> 00:21:13,522 ඔබ සියල්ල මකා දැමුවා නේද? ඉතින් මොකක්ද ප්‍රශ්නේ? 278 00:21:23,824 --> 00:21:24,825 ඔබ ධනාත්මකද? 279 00:21:25,867 --> 00:21:26,868 ඔබ කළ බව ඔබට විශ්වාසද? 280 00:21:26,952 --> 00:21:27,953 ඔව් මට විශ්වාසයි. 281 00:21:28,036 --> 00:21:31,290 මම දෙපාරක් බැලුවා. නැහැ, තුන් වතාවක්. මට සම්පූර්ණයෙන්ම විශ්වාසයි. 282 00:21:31,999 --> 00:21:33,125 මම දැන් කුමක් කරන්නද? 283 00:21:33,208 --> 00:21:35,127 මට මොකද වෙන්නේ? මම මොන මගුලක් කරන්නද? 284 00:21:37,254 --> 00:21:38,839 බය වෙන්න එපා අපි ක්‍රමයක් හොයාගන්නම්. 285 00:21:38,922 --> 00:21:40,424 නෑ ඒකට පරක්කු වැඩියි. 286 00:21:40,507 --> 00:21:41,842 මම මට කළ හැකි සෑම දෙයක්ම කළා. 287 00:21:44,678 --> 00:21:46,263 -ජේ-අයි. - ඔබට කිසිම අදහසක් නැහැ. 288 00:21:46,346 --> 00:21:47,806 ඔයා දන්නේ නැහැ මගේ තාත්තා මොන වගේ කෙනෙක්ද කියලා. 289 00:21:48,974 --> 00:21:52,060 ඒක දැනගත්තම එයා මගේ අම්මා වගේ මාව හංගනවා. 290 00:21:52,144 --> 00:21:53,562 නැත්නම් එයා මාව මරයි. 291 00:21:55,605 --> 00:21:56,606 මෙම මොහොතේ දී, 292 00:21:57,357 --> 00:22:00,944 ඒක එලියට එන්න කලින් මම මැරුනොත් හොඳයි... 293 00:22:01,028 --> 00:22:02,321 අපි යමක් තේරුම් ගනිමු. 294 00:22:02,821 --> 00:22:03,989 මට ඔබට උදව් කළ හැකියි. 295 00:22:04,573 --> 00:22:06,074 මට හොඳටම බයයි 296 00:22:06,158 --> 00:22:08,118 මම මගේ අම්මා වගේ ඉවරයි! 297 00:22:08,201 --> 00:22:10,078 මට බයයි මගේ තාත්තා මාව මරයි කියලා! 298 00:22:22,507 --> 00:22:23,342 ඉන්න. 299 00:22:27,929 --> 00:22:28,889 මට කියන්න එපා… 300 00:22:28,972 --> 00:22:31,141 ජේ-අයි? කුමක් ද? හේයි! හේයි! 301 00:22:32,184 --> 00:22:33,602 - ඔබ මෙහි කරන්නේ කුමක්ද? -ජේ-අයි! 302 00:22:33,685 --> 00:22:36,104 - අපි ඔබට පහර දීමට පෙර එළියට යන්න. -ජේ-අයි! ඉන්න, කරුණාකරලා! 303 00:22:36,188 --> 00:22:37,314 -ජේ-අයි! -පලයන් එළියට! 304 00:22:46,656 --> 00:22:50,160 කොහොමද ඒක? ඔබ දැන් මට කතා කිරීමට කැමතිද? 305 00:23:08,428 --> 00:23:09,846 - ඔයා යනවාද? - ඔව්. 306 00:23:09,930 --> 00:23:11,723 මට මහන්සියි. ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්. 307 00:23:24,152 --> 00:23:25,862 ඔබට එය බොහෝ දුරට තිබුණි! 308 00:23:25,946 --> 00:23:27,030 එක වහන්න තාත්තේ. 309 00:23:41,253 --> 00:23:43,338 සභාපති ජුන්ග්. 310 00:23:47,592 --> 00:23:49,344 මම කිව්වා මට බාධා කරන්න එපා කියලා. 311 00:23:52,472 --> 00:23:53,390 කුමක් ද? 312 00:23:59,521 --> 00:24:00,605 උඩුගත කළේ කුමක්ද? 313 00:24:04,234 --> 00:24:06,361 විස්තර තහවුරු කර දැනට රැඳී සිටින්න. 314 00:24:15,787 --> 00:24:17,706 මට කියන්න ඒක ඇත්ත නෙවෙයි, Jung Jae-i. 315 00:24:22,335 --> 00:24:25,213 මගේ කිසිම දුවෙකුට එහෙම දෙයක් කරන්න බෑ. 316 00:24:25,297 --> 00:24:28,341 මම ඔබේ අපිරිසිදු, පහත් පන්තියේ මවගෙන් මෙවැනි දෙයක් බලාපොරොත්තු වෙමි. 317 00:24:28,425 --> 00:24:30,469 නමුත් ඔබ? කිසිම විදිහක් නැහැ. 318 00:24:31,052 --> 00:24:33,805 මගේ දුව මට මෙහෙම නින්දා කරයි කියලා මම විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 319 00:24:36,516 --> 00:24:37,517 මට පිළිතුරු දෙන්න. 320 00:24:38,101 --> 00:24:40,645 මෝඩයෙක් වගේ හිටගෙන ඉන්න එපා! 321 00:24:46,234 --> 00:24:48,445 මට දැන්ම පිළිතුරු දෙන්න! 322 00:24:51,698 --> 00:24:53,033 මට බයයි මට යන්න වෙයි කියලා. 323 00:24:57,787 --> 00:24:59,706 රැකියාවේදී ප්‍රශ්නයක් මතුවී ඇත. 324 00:25:01,875 --> 00:25:03,752 හා ඇත්තම ද? එය නරක ආරංචියක් විය යුතුය. 325 00:25:03,835 --> 00:25:06,463 අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩල සාමාජිකයින්ගේ සංසදයේ අමුතු දෙයක් පළ කර ඇත. 326 00:25:07,088 --> 00:25:08,840 මම තත්වය තක්සේරු කළ යුතුයි. 327 00:25:10,884 --> 00:25:13,553 මට භයානක බවක් දැනෙනවා. අපි කාලයක් එකට දඩයම් කළේ නැහැ. 328 00:25:13,637 --> 00:25:15,514 දැන් මම ගිහින් ඒක විනාශ කළා. 329 00:25:17,349 --> 00:25:18,975 ආපහු පහලට එන්න ඉක්මන් වෙන්න එපා. 330 00:25:35,825 --> 00:25:38,954 ඔන්න අපි යනවා. දැන් ලෙමන් තැවරුනු. 331 00:25:40,121 --> 00:25:43,291 අධ්‍යක්ෂ Jang කතා කළා. ඔහු උදේ මුළුල්ලේම ඔබ වෙත ළඟා වීමට උත්සාහ කරයි. 332 00:25:44,000 --> 00:25:45,585 රැකියාවේදී සියල්ල හොඳින්ද? 333 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 ඇත්තෙන්ම එයයි. අපි හොඳින්. 334 00:25:48,421 --> 00:25:50,215 ඔබ ජූෂින්ගෙන් නැවත අසා තිබේද? 335 00:25:52,676 --> 00:25:54,386 මම ඔයාට කිව්වා කලබල වෙන්න එපා කියලා. 336 00:25:56,054 --> 00:25:57,681 ඔහ්. එය දැනටමත් අදද? 337 00:25:57,764 --> 00:26:00,642 වසරේ සුවිශේෂීම දිනය පමණි! 338 00:26:00,725 --> 00:26:04,563 දුවගේ උදේ ආහාරය මටම ලෑස්ති ​​කරන්න ලැබෙන දවස! 339 00:26:10,360 --> 00:26:12,279 පස්සේ මාව බලන්න ගෙදර එන්න. 340 00:26:14,197 --> 00:26:15,615 මම දැන් ඔබේ සේවකයෙක්ද? 341 00:26:18,159 --> 00:26:20,412 ඒ මගුල හරිම ආතල් මචන්. 342 00:26:20,495 --> 00:26:22,622 පිස්සුම කොටස ඒක නෙවෙයි. පසුව… 343 00:26:22,706 --> 00:26:23,790 හේයි. 344 00:26:24,583 --> 00:26:25,667 අපි යමු. 345 00:26:55,530 --> 00:26:57,324 ඔවුන් මගේ බීමට යමක් උල් කළා. 346 00:26:58,700 --> 00:26:59,993 එය කිසියම් ඖෂධයක් විය යුතුය. 347 00:27:04,372 --> 00:27:05,624 මම පාහේ මියගොස්. 348 00:27:06,333 --> 00:27:07,375 මම බැරෑරුම්. 349 00:27:09,085 --> 00:27:13,048 ඉන්න. ඉන්-හාන්. උත්සාහ කර සන්සුන් වන්න. උසස් පෙළ ළමයි එහෙම කරයි කියලා ඔයා හිතනවද? 350 00:27:13,131 --> 00:27:14,633 ඔබට කිසිම අදහසක් නැහැ 351 00:27:16,468 --> 00:27:18,136 Jooshin මොන වගේ තැනක්ද... 352 00:27:20,639 --> 00:27:22,349 ඔවුන් මොන වගේ මිනිස්සුද කියලා. 353 00:27:40,283 --> 00:27:42,827 ඔබේ දෙමාපියන් ජූෂින්ගෙන් නෙරපා හරින ලද්දෝ හෝ වෙනත් දෙයක්ද? 354 00:27:42,911 --> 00:27:44,913 ඔවුන් ව්‍යාපාර සිඳී ගිය කොන්ත්‍රාත්කරුවන්ද? 355 00:27:44,996 --> 00:27:46,456 ඔයා කවුද බන්? 356 00:27:47,082 --> 00:27:48,583 මොකක්ද ඔයාගේ ගනුදෙනුව, හාහ්? 357 00:27:48,667 --> 00:27:51,503 හැමෝම මට නිතරම කියනවා ඔයා තමයි මෙතන දේවල් දුවන්නේ කියලා. 358 00:27:52,545 --> 00:27:54,464 මම කරන්නේ මට ජීවත් වෙන්න අවශ්‍ය දේ විතරයි. 359 00:27:55,674 --> 00:27:57,676 එය කිරීමට මට ඔබට විරුද්ධව නැඟී යා යුතු නම්, එසේ වේවා. 360 00:27:57,759 --> 00:27:58,802 ඒක ඇත්ත? 361 00:28:00,011 --> 00:28:00,887 ඔයාට විශ්වාස ද? 362 00:28:07,435 --> 00:28:10,397 ඔයාට පේනවා, මට දැනගන්න ඕන ඔයා මොනවද කරන්නේ කියලා, ශිෂ්‍යත්ව ළමයා. 363 00:28:12,023 --> 00:28:12,982 මාව උත්සාහ කරන්න. 364 00:28:15,235 --> 00:28:16,778 අපි බලමු ඔයා කොච්චර කල් ඉන්නවද කියලා. 365 00:28:21,199 --> 00:28:23,493 ඉන්-හාන්ට හිරිහැර, පහර දීම්, 366 00:28:24,452 --> 00:28:25,912 සහ Kim Ri-an එය පිටුපස සිටියේය. 367 00:28:27,580 --> 00:28:29,582 ඔහුට ඉන්-හාන්ගේ බීමත් උල් කරන්න තිබුණාද? 368 00:28:46,891 --> 00:28:48,685 අපි ඔහු සමඟ සුව කරන වනාන්තරයේදී ගනුදෙනු කළ යුතුයි. 369 00:28:48,768 --> 00:28:50,645 තවත් බලන් හිටියොත් අපි මැරිලා! 370 00:28:50,729 --> 00:28:53,690 ඒත්, චෑන්-මින්, ඔයා එයාට ගහන්න හැදුවට එයා ගැස්සුනේවත් නෑ. 371 00:28:54,190 --> 00:28:56,401 අපි කොහොමද එහෙම කෙනෙක්ව අයින් කර ගන්නේ? 372 00:28:56,484 --> 00:28:58,236 අපිට තියෙන්නේ එයාගේ ආත්මය මරන්න විතරයි! 373 00:28:58,319 --> 00:28:59,946 එක්කෝ අපි එයාගේ මූණ ඇතුලට පයින් ගහනවා 374 00:29:00,864 --> 00:29:02,699 නැත්නම් Kang In-han වගේ ඔහු සමඟ ගනුදෙනු කරන්න, 375 00:29:03,199 --> 00:29:04,242 ඔහු අතුරුදහන් කරන්න. 376 00:29:05,034 --> 00:29:07,787 කෙසේ හෝ තවත් පහත් ජීවියෙකු මිය ගියහොත් කිසිවෙකු ඇස ගසන්නේ නැත. 377 00:29:07,871 --> 00:29:10,415 මම ඔබට කතා කරන විට ඔබේ අමන දුරකථනයෙන් ඉවත් වන්න! 378 00:29:10,915 --> 00:29:12,834 අහ්! මේ මගුල් මෝඩයෝ! 379 00:29:13,752 --> 00:29:19,215 විදුහල්පති කාර්යාලය 380 00:29:34,105 --> 00:29:35,857 මිස් හන් මගෙන් ඇහුවා මේක ඔයාට ගේන්න කියලා. 381 00:29:36,357 --> 00:29:37,317 ම්ම්ම්ම්. 382 00:29:38,485 --> 00:29:40,069 එය කෙරෙන්නේ කොහොම ද? 383 00:29:40,153 --> 00:29:41,446 අනික හැමෝටම කොහොමද? 384 00:29:42,405 --> 00:29:43,907 ඔබ එයින් හරියටම අදහස් කරන්නේ කවුද? 385 00:29:43,990 --> 00:29:46,367 Ri-an, Jae-i, Woo-jin, He-ra. 386 00:29:46,451 --> 00:29:48,203 මම ඔබේ මිතුරන් ගැන කතා කරනවා. 387 00:29:48,286 --> 00:29:49,704 මගේ මිතුරන්? 388 00:29:51,664 --> 00:29:52,665 උන් ඔක්කොම හොඳින්. 389 00:29:52,749 --> 00:29:54,834 වැරදි මිනිසුන් සමඟ ඔබේ කාලය නාස්ති නොකරන්න. 390 00:29:54,918 --> 00:29:57,504 ඔබ මෙහි ඇති මිතුරන් ජීවිත කාලය පුරාම පවතිනු ඇත. 391 00:29:58,254 --> 00:30:00,924 ඔබ ඔබේ වෘත්තිය ආරම්භ කරන විට ඔවුන් ඉතා ප්රයෝජනවත් වනු ඇත. 392 00:30:01,007 --> 00:30:02,926 මම කියන දේ ඔයාට තේරෙනවා නේද? 393 00:30:04,761 --> 00:30:05,804 ඔව්. 394 00:30:10,350 --> 00:30:11,434 එක දෙයක් අම්මේ. 395 00:30:13,728 --> 00:30:14,813 ඔබ එය වසන් කළේ කෙසේද? 396 00:30:17,774 --> 00:30:19,234 ඉන්-හාන්ගේ මරණය, මම කිව්වේ. 397 00:30:19,901 --> 00:30:22,153 එක ලිපියක්වත් නොතිබීමට ඔබ වග බලා ගත්තා. 398 00:30:23,071 --> 00:30:24,197 මම කුතුහලයෙන් ඉන්නේ කොහොමද කියලා. 399 00:30:26,658 --> 00:30:28,785 මම බයයි ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ කියලා මම දන්නේ නැහැ කියලා. 400 00:30:29,619 --> 00:30:30,995 යන්න, ඔබ ප්රමාද වනු ඇත. 401 00:30:49,722 --> 00:30:50,723 ඔබ එය විවෘත කළ යුතුයි. 402 00:30:50,807 --> 00:30:53,059 මම දැක්කා කිම් රී-ආන් චෝයි යුන්-සොක්ගේ ලොකර් එකට මත්ද්‍රව්‍ය දානවා. 403 00:30:56,646 --> 00:30:59,983 ශිෂ්‍යයෙකුගේ පුද්ගලික ලොකරය විවෘත කිරීම පාසල් ප්‍රතිපත්තියට පටහැනියි. 404 00:31:00,066 --> 00:31:01,359 එය පෞද්ගලිකත්වය උල්ලංඝනය කිරීමකි. 405 00:31:01,442 --> 00:31:03,778 ඔබ එය මට විවෘත නොකරන්නේ නම්, මම විධිමත් පැමිණිල්ලක් ගොනු කරමි. 406 00:31:04,362 --> 00:31:06,739 විධිමත් පැමිණිල්ලක්? සදහා? 407 00:31:06,823 --> 00:31:10,159 පන්ති කාමරයේදී මට පහර දෙනවා ඔබ දුටුවා, ඔබ එය නොසලකා හැරියා. 408 00:31:13,413 --> 00:31:16,416 Kang Ha, පාසලක් යනු කුඩා සමාජයකි. 409 00:31:16,499 --> 00:31:20,044 Jooshin හිදී, අපි සිසුන්ට තමන් අතර ඇති කුඩා ගැටළු විසඳීමට නිදහස ලබා දෙමු 410 00:31:20,128 --> 00:31:22,088 ඒ සමාජය තුළ ක්‍රියාත්මක වීමට ඔවුන්ට උපකාර කිරීම. 411 00:31:23,089 --> 00:31:24,841 අපට උදව් කරන්න? අපට උදව් කරන්නේ කෙසේද? 412 00:31:24,924 --> 00:31:28,803 ලොක්කන්ගේ පුතුන් අනාගතයේදී අපගේ ප්‍රධානීන් වන බැවින් ඔවුන්ට ගරු කිරීම ඉගෙන ගැනීමට අපට උදව් කරන්නද? 413 00:31:28,887 --> 00:31:30,680 අපි දුප්පත් බව මතක තබා ගැනීමට අපට උදව් කරන්න, 414 00:31:30,763 --> 00:31:33,349 සහ අපි හැමතැනම ඇවිදීමට පුරුදු වීම වඩා හොඳද? 415 00:31:33,433 --> 00:31:36,352 එය මට "උදව්" ලෙස පෙනෙන්නේ නැත. නැත්නම් එය ඔබට කරයිද? 416 00:31:36,436 --> 00:31:37,270 Kang Ha! 417 00:31:37,353 --> 00:31:39,522 සමහර විට මම මගේ පහරදීම ගැන පුවත්පත්වලට දැනුම් දිය යුතුයි, 418 00:31:39,606 --> 00:31:41,691 ජූෂින්ගේ විශේෂ නීති ගැන. 419 00:31:41,774 --> 00:31:42,650 සියල්ල. 420 00:32:31,115 --> 00:32:31,950 බූ! 421 00:32:32,033 --> 00:32:33,117 ඔහ්, ඔයා මාව බය කළා. 422 00:32:33,201 --> 00:32:35,286 මට හොඳටම බඩගිනියි. මට යෝගට් එකක් අරන් දෙන්නද? 423 00:32:35,370 --> 00:32:36,496 -යෝගට්? -ම්ම්-හ්ම්. 424 00:32:37,038 --> 00:32:37,872 ඉදිරියට එන්න. 425 00:32:37,956 --> 00:32:38,957 -ස්ට්රෝබෙරි? - නිසැකවම. 426 00:32:50,969 --> 00:32:53,221 මේ ඒකද? ඔබ කතා කළේ මෙයද? 427 00:32:53,304 --> 00:32:55,598 ඔයා බලන්න? අපට පරීක්ෂණයක් අවශ්‍යයි. 428 00:32:55,682 --> 00:32:56,724 මේවා මොනවාදැයි සොයා බලන්න. 429 00:32:56,808 --> 00:32:58,977 පාසැලේදී ඔවුන් සමඟ ගනුදෙනු කරන්නේ කවුදැයි සොයා බලන්න, සහ, 430 00:33:00,228 --> 00:33:01,521 ඔවුන් ඔවුන්ව පෝෂණය කළේ කාට විය හැකිද? 431 00:33:01,604 --> 00:33:03,022 මෙය Xanax ය. 432 00:33:03,856 --> 00:33:05,733 ඒවා කාංසාව ආබාධ සඳහා ය. 433 00:33:06,567 --> 00:33:10,196 උඹලගේ පරණ ඉස්කෝලේ මේවා නියම කලාද දන්නේ නෑ, හැබැයි මෙහෙ. 434 00:33:10,279 --> 00:33:12,907 බොහෝ දරුවන්ට දැඩි පීඩනයක් ඇත, ඔවුන්ට ඒවා අවශ්ය වේ. 435 00:33:14,075 --> 00:33:17,161 ඔබ මාව විශ්වාස නොකරන්නේ නම්, පොලිස් ස්ථානයකට හෝ රෝහලකට ගොස් පරීක්ෂා කරන්න. 436 00:33:21,082 --> 00:33:23,001 කවුරුහරි දැනගන්න කලින් ඒක ආපහු දාන්න. 437 00:33:26,462 --> 00:33:27,672 ඒ වගේම කිසිම කරදරයක් කරන්න එපා. 438 00:33:39,809 --> 00:33:42,020 යමෙකු ඔබට නිර්නාමික DM එවන්නේ නම්, 439 00:33:42,103 --> 00:33:43,771 ඔවුන් කවුදැයි ඔබට සොයා ගත හැකිද? 440 00:33:44,605 --> 00:33:45,648 මට විශ්වාස නැහැ. 441 00:33:46,274 --> 00:33:47,108 ඔයා අහන්නේ ඇයි? 442 00:33:47,191 --> 00:33:50,361 හොඳයි, ඔබ හොඳ හිරිහැර කරන නීතිඥයෙක් දන්නවා කිව්වා. 443 00:33:51,237 --> 00:33:52,697 ඔහ්, ඔව්, මම කරනවා. 444 00:33:53,281 --> 00:33:55,742 Eun-gyeong ඇයගේ අන්තර්ජාල ට්‍රෝලර් පසුපස යාමට මෙම සමාගම භාවිතා කළාය. 445 00:33:56,534 --> 00:33:59,620 නමුත් සමාජ මාධ්‍ය වෙබ් අඩවි පරිශීලක තොරතුරු හෙළි කිරීමට කැමති නැත. 446 00:33:59,704 --> 00:34:01,289 ඒ නිසා මේක පිටිපස්සේ ඉන්නේ කවුද කියලා හොයාගන්න අමාරුයි. 447 00:34:01,372 --> 00:34:03,916 ඔබ දන්නවා, එය නීත්‍යානුකූලද නැද්ද යන්න මට ප්‍රශ්නයක් නොවේ. 448 00:34:04,500 --> 00:34:06,669 නිර්නාමික ගිණුම් නිරීක්ෂණය කළ හැකි කෙනෙකු සොයා ගන්න. 449 00:34:09,464 --> 00:34:10,882 කෙසේ වෙතත් මම එය කරන්නේ කෙසේද? 450 00:34:12,133 --> 00:34:14,844 මම හිතන්නේ ඔබේ කවයේ වැඩි පිරිසක් සිටින ආකාරය -- 451 00:34:14,927 --> 00:34:16,721 ඔබට Woo-jin ගේ උපන්දිනය මතකද? 452 00:34:18,306 --> 00:34:19,432 කවුරුහරි වීඩියෝ එකක් ගත්තා. 453 00:34:19,515 --> 00:34:21,559 සමාවෙන්න ... මොකක්ද? 454 00:34:21,642 --> 00:34:23,478 ඒ වගේම තවම කෙනෙක් ළඟ ඒකත් තියෙනවා. 455 00:34:23,561 --> 00:34:24,562 ඉන්න. 456 00:34:25,772 --> 00:34:27,106 ඉන්න. එය ඇත්තේ කාටද? 457 00:34:27,190 --> 00:34:29,067 ඉන්න, ඇයි? කොහොමද? පටිගත කළේ කුමක්ද? 458 00:34:30,026 --> 00:34:31,486 විශේෂයෙන් නරක දෙයක් තිබුණාද? 459 00:34:31,569 --> 00:34:33,696 ඒ සාදයේ මොනවා හරි වුණාද 460 00:34:33,780 --> 00:34:35,114 ඔබට පටිගත කිරීමට අවශ්‍ය බව 461 00:34:36,699 --> 00:34:38,284 සහ සියලු දෙනා සමඟ බෙදා ගත්තාද? 462 00:34:42,872 --> 00:34:45,583 ඕන දෙයක් කරන්න. මට මෙම ගිණුම හෙළි කිරීමට අවශ්‍යයි. 463 00:34:52,381 --> 00:34:54,050 හේයි, මේක කොහොමද? 464 00:34:56,094 --> 00:34:58,888 - ඔව්, පෙනුම හොඳයි. - මම තවත් එකක් තෝරා ගත යුතුද? 465 00:34:58,971 --> 00:35:01,140 මේ වසරේ සුව කරන වනාන්තරය නැවත කොපමණ කාලයක් ගතවේද? 466 00:35:01,224 --> 00:35:02,350 ඒක දවසක් නේද? 467 00:35:02,433 --> 00:35:04,143 ඒ මිනිහගෙ නම මොකක්ද? 468 00:35:05,269 --> 00:35:06,312 කුමන… 469 00:35:07,980 --> 00:35:09,398 අර මැරුණ ළමයා? 470 00:35:09,482 --> 00:35:10,608 Kang In-han? 471 00:35:10,691 --> 00:35:12,777 ඔහු මිය ගියේ වු-ජින්ගේ උපන්දින සාදයේ දිනයේ නේද? 472 00:35:12,860 --> 00:35:14,278 ඔව්, ඔහු කළා. ඔයා හරි. 473 00:35:49,814 --> 00:35:51,941 මේ යූන් හේ-රා. කොහොමද ඔයාට? 474 00:35:52,859 --> 00:35:54,360 මට යම් දෙයකට ඔබේ උදව් අවශ්‍යයි. 475 00:36:27,768 --> 00:36:29,145 හැමෝම, සවන් දෙන්න. 476 00:36:29,228 --> 00:36:31,981 අපි අද පාවෙන සැසිය ආරම්භ කිරීමට සූදානම්. 477 00:36:32,064 --> 00:36:34,525 ඔබේ ශරීරය ලිහිල් කර සෙමෙන් පිටුපසට වන්න. 478 00:36:41,741 --> 00:36:43,659 ගැඹුරු හුස්මක් ගන්න. 479 00:36:43,743 --> 00:36:45,286 ආශ්වාස කරන්න. 480 00:36:56,839 --> 00:36:58,174 හොද පහරක්! 481 00:37:06,682 --> 00:37:08,809 මම අද ඒ ළමයාව දැක්කේ නැහැ. 482 00:37:08,893 --> 00:37:10,645 -ඔයාට තියෙනවද යාලුවනේ? - මම ඔහුව කලින් දැක්කා. 483 00:37:11,979 --> 00:37:15,274 මොකද හිතන්නේ යාලුවනේ? මේ ඒකද? Kang Ha ගේ පෘථිවියේ අවසන් රාත්‍රිය? 484 00:37:15,358 --> 00:37:16,400 ඔහ්, අද රෑ? 485 00:37:16,484 --> 00:37:19,195 මම චාන්-මින් සහ ශිෂ්‍යත්ව සිසුන්ට ජීවත් වීමට අවශ්‍ය යැයි උපකල්පනය කරමි. 486 00:37:19,278 --> 00:37:21,739 - ඉතින් ඔවුන් යමක් සැලසුම් කර ඇත. - හොඳ දෙයක් වීම වඩා හොඳය. 487 00:37:21,822 --> 00:37:22,823 අපි එය රසවත් කරමු. 488 00:37:22,907 --> 00:37:24,325 හේයි, ටේ-හෝ, එයට ඔට්ටු ඇල්ලීමට අවශ්‍යද? 489 00:37:24,408 --> 00:37:25,952 මොකක්ද ඔට්ටු? 490 00:37:26,035 --> 00:37:27,995 මම ශිෂ්‍යත්ව ළමයාට මිලියනයක් ඔට්ටු අල්ලනවා. 491 00:37:28,079 --> 00:37:29,956 මම ඔට්ටු අල්ලනවා එයා ජීවත් වෙන්න තරම් හිතුවක්කාරයෙක් කියලා. 492 00:37:30,039 --> 00:37:32,166 මටත්. මිලියනයක් දිනාගත් ඔහු එය හෙටට ලබා දෙයි. 493 00:37:32,250 --> 00:37:34,710 ඔහ්. මගේ මිලියනය ඔහු රාත්‍රිය ගත නොකරන බව පවසයි. 494 00:37:34,794 --> 00:37:36,170 ගනුදෙනුවක් යනු ගනුදෙනුවකි. හරි යාලුවනේ? 495 00:37:37,088 --> 00:37:38,547 පාක් ටේ-හෝ? ඔබ ඔට්ටු අල්ලන්නේ කෙසේද? 496 00:37:41,968 --> 00:37:43,302 මමත් ඔහු නොකරන මිලියනයක් ඔට්ටු ඇල්ලුවා. 497 00:37:43,386 --> 00:37:45,846 හරි හරී! පැරදුණොත් ලක්ෂ දෙකයි. 498 00:37:45,930 --> 00:37:47,682 -ඔව්? එය පහක් කරන්න. -පහ? 499 00:37:47,765 --> 00:37:49,558 මම ඔබව තවත් පස් දෙනෙකු ඇති දැඩි කරමි. දැන් දහයයි. 500 00:37:50,810 --> 00:37:54,105 ඔබ සාමාන්‍ය පාසලක් සමඟ සාමාන්‍ය ගමනක් යන බව මවාපාන්න. මේ ඔබේ කාමරයයි. 501 00:37:54,605 --> 00:37:57,275 මේවා වැඩිපුර පැටලී ඇත, ශිෂ්‍යත්ව සිසුන්ට වඩා හොඳය. 502 00:37:57,358 --> 00:37:58,192 හරි හරී. 503 00:37:58,276 --> 00:38:01,028 ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම සැසියක් සඳහා තොරතුරු මේසයේ ලියාපදිංචි වන්න. 504 00:38:03,114 --> 00:38:04,073 මගේ උපදෙස්. 505 00:38:04,573 --> 00:38:06,784 ඔබටම උදව්වක් කරන්න, අඩුම ජනප්‍රිය ඒවා තෝරන්න. 506 00:38:06,867 --> 00:38:08,661 අපි බලමු. ස්තුතියි මචන්. 507 00:38:09,328 --> 00:38:10,955 මෙය අපව මිතුරන් බවට පත් නොකරයි. 508 00:38:11,747 --> 00:38:13,749 අනිත් අය ඉස්සරහා මට කතා කරන්න එපා. 509 00:38:14,875 --> 00:38:16,669 ඔවුන් මට "පාසි" ලෙස හැඳින්වීමට හේතුවක් තිබේ. 510 00:38:17,503 --> 00:38:18,963 මගේ පැවැත්ම යන්තම් අවධානයට ලක්ව ඇත. 511 00:38:19,547 --> 00:38:22,174 -ඒක කාට හරි කතා කරන ජරා නමක්. - මම එයින් අමනාප නොවෙමි. 512 00:38:24,552 --> 00:38:26,929 ඒ අන්වර්ථ නාමය ලබාගන්න මම සෑහෙන කාලයක් මහන්සි වුණා. 513 00:38:27,722 --> 00:38:28,764 මම ඒක විනාශ කරන්න හදන්නේ නැහැ. 514 00:38:30,933 --> 00:38:31,892 කිසිවෙකු සඳහා නොවේ. 515 00:38:36,230 --> 00:38:37,565 හොඳයි, උපදෙස් සඳහා ස්තූතියි. 516 00:38:53,748 --> 00:38:55,875 මම ඔබේ ගැටලුව ගැන සොයා බැලීමට පටන් ගතිමි. 517 00:38:55,958 --> 00:38:59,211 ඔබ දන්නවා, මෙම ගිණුම පිටුපස කවුරුන් සිටියත්, ඔවුන් අප සමඟ සාදයේ සිටියා නම්, 518 00:38:59,295 --> 00:39:01,464 ඒ කියන්නේ අපි දන්න කෙනෙක් වෙන්න ඇති. 519 00:39:02,089 --> 00:39:05,092 මේ ජරාව අප මතට ඇද දැමීමට උත්සාහ කරනවාට වඩා අපගේ මිතුරන් හොඳින් දන්නා බව ඔබ සිතනු ඇත. 520 00:39:05,176 --> 00:39:06,052 ඔවුන්ට අවශ්ය කුමක්ද? 521 00:39:06,886 --> 00:39:08,179 මම දන්නේ නැහැ. 522 00:39:08,262 --> 00:39:09,764 ඔවුන් ඇත්තටම කිව්වේ නැහැ. 523 00:39:09,847 --> 00:39:12,641 සමහර විට ඔවුන් එය ප්‍රසිද්ධියට පත් කරන බවට තර්ජනය කර මුදල් උපයා ගැනීමට බලාපොරොත්තු වේ. 524 00:39:12,725 --> 00:39:15,311 නමුත් සාදයේ සිටින අය එතරම් මංමුලා සහගත හෝ මෝඩ විය හැකිය 525 00:39:15,394 --> 00:39:17,104 මුදල් සඳහා අපව බ්ලැක්මේල් කිරීමට උත්සාහ කිරීමටද? 526 00:39:17,772 --> 00:39:21,025 ඔබට අවස්ථාවක් ලැබුණු විට එම DMs මට එවන්න. මම ඒකට කෙනෙක් ගන්නම්. 527 00:39:24,945 --> 00:39:27,239 මම තනියම පණිවිඩ එවන්නම්. 528 00:39:31,786 --> 00:39:33,913 ඔයා බරපතල කරදරයක ඉන්න ඇති, ජේ-අයි. 529 00:39:34,413 --> 00:39:37,833 ඔබ නොකළ යුතු දෙයක් කරමින් රූපගත කළේ ඔබ පමණක් නොවේ. 530 00:39:42,338 --> 00:39:43,339 Brunch, කවුරුහරි? 531 00:39:53,933 --> 00:39:55,643 මම මගේ කෑමට අත තැබුවේවත් නැත, 532 00:39:56,769 --> 00:39:57,937 නමුත් මගේ ආහාර රුචිය නැති වී ඇත. 533 00:39:58,521 --> 00:40:01,690 - එය කම්පන විය හැකිද? - ඔව්, මම හිතන්නේ එය බෝවන බවයි. 534 00:40:01,774 --> 00:40:02,942 මොකද මටත් එහෙම හිතෙනවා. 535 00:40:03,734 --> 00:40:05,778 අපි සැවොම ගැවසුණු දා සිට එය සදාකාලිකයි. 536 00:40:05,861 --> 00:40:07,279 එක දවසක්වත් එකට ඉන්න බැරිද? 537 00:40:10,074 --> 00:40:11,325 මම එළියට යන්නම්. 538 00:40:13,619 --> 00:40:16,580 ඉන්න. ඔයා කිව්වා යාළු වෙන්න ඕන කියලා. 539 00:40:18,541 --> 00:40:20,334 ඔබ එය අදහස් කළේ නම් මාව මග හැරීමට හේතුවක් නැත. 540 00:40:20,418 --> 00:40:22,128 මතක නැද්ද ඔයා මට කියපු දේ. 541 00:40:22,211 --> 00:40:25,047 ඔබ අපව නැවත එකතු කර ගැනීමට උත්සාහ කිරීමට "අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක්" කරන බව. 542 00:40:30,928 --> 00:40:33,347 ඒකට හේතුව ඇති නේද? 543 00:40:37,309 --> 00:40:38,185 හේයි, ජේ-අයි! 544 00:40:39,603 --> 00:40:40,938 ඉන්න. මම ඔබව ආපසු ගෙන යන්නම්! 545 00:40:51,198 --> 00:40:52,199 ඉතින් මගේ සැලැස්ම. 546 00:40:52,950 --> 00:40:53,826 ඔබ ඒ ගැන සිතුවාද? 547 00:40:56,328 --> 00:40:59,165 සැලැස්ම ගැන අමතක කරන්න, හේ-රා. ඒක කවදාවත් වැඩ කරන්නේ නැහැ. 548 00:40:59,248 --> 00:41:02,001 ජේ-අයි තත්පරයකින් ව්‍යාජ සම්බන්ධතාවයක් දකිනු ඇත. 549 00:41:02,668 --> 00:41:05,296 - ඇය දන්නවා ඇති. - නිවැරදි ගැහැණු ළමයා සමඟ, ඇය එසේ නොවිය හැකිය. 550 00:41:06,630 --> 00:41:07,590 මම ඒක කරන්නම්. 551 00:41:09,675 --> 00:41:11,760 ඔබ? ඇයි? රැකියාව සඳහා ඔබව පරිපූර්ණ කරන්නේ කුමක්ද? 552 00:41:12,553 --> 00:41:14,763 එය ජේ-මම විශ්වාස කරන කෙනෙකු විය යුතුය, 553 00:41:14,847 --> 00:41:18,642 නමුත් ඇය ඊර්ෂ්‍යා කිරීමට පටන් ගත් මොහොතේම පසුබැසීමට කැමති අයෙකි. 554 00:41:18,726 --> 00:41:20,060 මාව විශ්වාස කරන්න. මම ඔබේ එකම විකල්පයයි. 555 00:41:22,146 --> 00:41:23,439 මම මේක ඔයාට කියන්න ගියේ නෑ, 556 00:41:25,149 --> 00:41:27,026 නමුත් Jae-i ට තවමත් ඔබ ගැන හැඟීම් ඇතත්, 557 00:41:27,109 --> 00:41:29,028 ඇය ශිෂ්‍යත්ව ළමයව පොඩි කරනවා. 558 00:41:32,364 --> 00:41:34,867 ඇගේ දෑස් දෙස බැලීමෙන් පමණක් මට පැහැදිලිව කිව හැකිය. 559 00:41:34,950 --> 00:41:36,577 ඔබ ඉක්මනින් යමක් නොකරන්නේ නම්, 560 00:41:36,660 --> 00:41:38,621 ඇයව නැවත දිනා ගැනීමට ප්‍රමාද වැඩියි. 561 00:42:00,976 --> 00:42:04,146 බෙහෙත් ටික ඔක්කොම පැක් කරා කියලා හිතුවට ඇන්ටාසිඩ් ගේන්න අමතක වුනා. 562 00:42:04,730 --> 00:42:06,232 පෙට්ටි තුනක් ඕනෑ තරම් විය යුතුය. 563 00:42:10,569 --> 00:42:11,737 කැන්ග් හ. 564 00:42:12,363 --> 00:42:15,241 මම ඔබව මේ සඳහා තෝරා ගත්තේ ඔබට අනෙක් සිසුන් මග හැරීමට උදවු කිරීමටයි. 565 00:42:16,158 --> 00:42:17,660 හොඳයි, ස්තූතියි, මම හිතන්නේ. 566 00:42:17,743 --> 00:42:20,454 ඔබට අවශ්‍ය නම් බියගුලු ලෙස මට කතා කරන්න, නමුත් මෙම ස්ථානය ක්‍රියාත්මක වන්නේ එලෙසයි. 567 00:42:20,955 --> 00:42:23,749 මට කළ හැක්කේ තත්වයෙන් උපරිම ප්‍රයෝජන ගැනීමට උත්සාහ කිරීමයි. 568 00:42:23,832 --> 00:42:25,459 ඔබ මට එය පැහැදිලි කිරීමට අවශ්ය නැත. 569 00:42:25,543 --> 00:42:28,712 මෙම ස්ථානය නිවට වැඩිහිටියන්ට පිස්සු ළමයින්ට බිය වේ. 570 00:42:29,213 --> 00:42:31,048 ඇයි කියලා මට දැන් කුතුහලයක් නෑ. 571 00:42:45,854 --> 00:42:47,356 අපොයි! 572 00:42:47,439 --> 00:42:48,524 හේයි. 573 00:42:48,607 --> 00:42:51,235 යේසුස් වහන්සේ! ඔබ මාව කම්පනයට පත් කළා! මම ඔබව බොහෝ දුරට දිව්වා! 574 00:42:52,736 --> 00:42:54,863 - ඔයා කොහේ හරි යනවද? -අහ්-හහ්. 575 00:42:55,447 --> 00:42:57,074 ඖෂධ කඩේට යන වැඩක් මත. 576 00:43:00,035 --> 00:43:02,246 යන්න. මට තව සිගරට් ගන්න ඕන. 577 00:43:02,329 --> 00:43:03,497 කුමක් ද? 578 00:43:04,164 --> 00:43:06,000 කුමක් ද? ඔයාට මාව පැඩල් කරන්න ඕනද? 579 00:43:08,836 --> 00:43:11,505 හහ්? ඒ Jae-i නේද? 580 00:43:15,259 --> 00:43:17,595 ඔව්, ඒ ශිෂ්‍යත්ව ළමයා සමඟ ඇයයි. 581 00:43:18,554 --> 00:43:19,597 නවත් වන්න. 582 00:43:59,053 --> 00:44:00,638 හොදක් දැනෙනවා. 583 00:44:01,972 --> 00:44:04,558 හ්ම්? එය කුමක් ද? මට ඇහුනේ නැහැ. 584 00:44:05,100 --> 00:44:07,853 අහ්. ඔබ වෙරළට කැමතිද? නවතින්න ඕනද? 585 00:44:08,646 --> 00:44:10,773 ඒක හොඳයි. දිගටම යන්න. 586 00:44:12,191 --> 00:44:13,067 ෂුවර්. 587 00:45:06,829 --> 00:45:07,913 ඔබට මෙය අවශ්‍යද? 588 00:45:09,456 --> 00:45:10,791 නැ ස්තුතියි. මම සනීපෙන්. 589 00:45:18,048 --> 00:45:19,925 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක ඉක්මනින්ම අත්හරියි කියලා. 590 00:45:28,392 --> 00:45:29,435 හොඳින්. 591 00:45:31,645 --> 00:45:32,980 ඔයා හරිම හුරතල්. 592 00:45:39,153 --> 00:45:40,654 අහ්! 593 00:45:46,577 --> 00:45:47,536 ඔබ පියකරුයි. 594 00:45:48,912 --> 00:45:49,747 කුමක් ද? 595 00:45:51,498 --> 00:45:53,083 ඔයා දන්නවද ඔයා හිනාවෙනකොට ලස්සනයි. 596 00:45:54,918 --> 00:45:56,837 ඔයා හිනා වෙනවා මම මීට කලින් දැකලවත් නෑ. 597 00:46:03,844 --> 00:46:05,095 මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ. 598 00:46:05,971 --> 00:46:07,556 ඔබ ලස්සනයි, දක්ෂයි, ජනප්‍රියයි, 599 00:46:07,639 --> 00:46:10,434 සහ ඔබේ ජීවිතයේ ඔබට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් ලබා ගැනීමට තරම් පොහොසත්. 600 00:46:11,268 --> 00:46:12,478 ඔයාට හැමදේම ලැබුණා. 601 00:46:13,520 --> 00:46:14,521 නමුත් ඔබ කවදාවත් සිනාසෙන්නේ නැත. 602 00:46:16,815 --> 00:46:18,692 එහෙම තමයි මාව හැදුනේ. 603 00:46:20,778 --> 00:46:23,071 මගේ හැඟීම් අන් අය වටා සැඟවීමට මට උගන්වා ඇත. 604 00:46:23,822 --> 00:46:26,033 "අද හිනාව හෙට ඕපාදූප වෙනවා." 605 00:46:26,533 --> 00:46:28,118 "ඔයා අඬනවා කවුරු හරි දැක්කොත්. 606 00:46:28,786 --> 00:46:31,246 ඔවුන් එය ඔබට එරෙහිව භාවිතා කිරීමට පෙර කාලය පිළිබඳ ප්‍රශ්නයක් පමණි." 607 00:46:32,289 --> 00:46:34,166 ඉන්න. ඔවුන් ඔබව ඇති දැඩි කළේ එලෙසද? 608 00:46:35,083 --> 00:46:37,169 ම්ම්ම්ම්. වයස අවුරුදු තුනේ සිට. 609 00:46:38,796 --> 00:46:40,005 වාව්. 610 00:46:40,589 --> 00:46:43,217 ඇත්තටම ධනවතුන් අපි අනිත් අය වගේ නෙවෙයි නේද? 611 00:46:46,136 --> 00:46:47,179 ඔයාට කොහොම ද? 612 00:46:47,262 --> 00:46:49,348 දුප්පත් නිසා හැමෝම හැමදාම ඔයාට හිරිහැර කරනවා. 613 00:46:49,431 --> 00:46:51,225 ඔබට නිතරම සිනාසීමට ඇත්තේ කුමක්ද? 614 00:46:52,100 --> 00:46:52,935 කුමක් ද? 615 00:46:53,811 --> 00:46:54,728 කවුද කියන්නේ මම දුප්පත් කියලා? 616 00:46:55,562 --> 00:46:57,397 එය සිනහ උපදවයි. 617 00:46:57,481 --> 00:47:00,067 මම කවදාවත් මම දුප්පත් හෝ අසතුටින් කියලා හිතුවේ නැහැ. 618 00:47:00,150 --> 00:47:01,276 අඩුම තරමේ මම එහෙම කළේ නෑ... 619 00:47:07,866 --> 00:47:08,951 …මම මෙහෙ එනකම්. 620 00:47:23,632 --> 00:47:25,592 වැස්ස නතර වෙන්නේ නැහැ. අපි යමු. 621 00:47:26,176 --> 00:47:27,761 හේයි, ජේ-අයි, මම එනකම් ඉන්න. 622 00:47:28,262 --> 00:47:29,513 ඔහ්, හරි. පාපැදි. 623 00:47:31,890 --> 00:47:32,766 ජේ-අයි. 624 00:47:33,475 --> 00:47:34,393 හේයි, ජේ-අයි. 625 00:47:35,060 --> 00:47:35,936 එක තත්පරයක්. 626 00:47:38,063 --> 00:47:39,982 මේක දාන්න. ඔබට සෙම්ප්‍රතිශ්‍යාව වැළඳෙනු ඇත. 627 00:47:42,734 --> 00:47:43,694 ඔන්න ඔහේ යනවා. 628 00:47:47,739 --> 00:47:48,574 ජේ-අයි. 629 00:47:50,742 --> 00:47:51,785 ෂිට්! 630 00:48:02,045 --> 00:48:04,798 මතක තබා ගන්න, ඔබ ඔහුව දුටු විට, ඔහුගේ දෑතින් අල්ලා ගන්න. 631 00:48:04,882 --> 00:48:06,216 අපි එක්කෝ එයාට ගහමු 632 00:48:06,300 --> 00:48:08,468 නැත්නම් මෙතන ගින්නක් දල්වා ඔහුව ඇතුළට අගුළු දමන්න. 633 00:48:09,261 --> 00:48:11,179 එයාට කවදාවත් අමතක නොවන පාඩමක් අපි උගන්නනවා. 634 00:48:12,639 --> 00:48:13,682 තේරුනාද? 635 00:48:15,183 --> 00:48:16,143 මට පිළිතුරු දෙන්න. 636 00:48:21,690 --> 00:48:22,691 මම ඔයාව බලන්නම්. 637 00:48:23,442 --> 00:48:24,443 ඉන්න. 638 00:48:27,529 --> 00:48:29,823 ඔබේ කමිසය වියළන්න. මට අල්මාරිය ස්ටීම් එකක් තියෙනවා. 639 00:48:35,829 --> 00:48:37,998 මෙම ස්ථානය ඇත්තෙන්ම විශ්මයජනකයි. 640 00:48:38,081 --> 00:48:41,335 මෙහි කට්ටල සඳහා රාත්‍රියකට වොන් මිලියන කිහිපයක් වැය වන බව මට ආරංචි විය. 641 00:48:41,418 --> 00:48:42,669 මම කැමතියි ඔවුන් මාව එකකට දැම්මා කියලා. 642 00:48:42,753 --> 00:48:44,338 ඒ මොකුත් නෑ. මෙය ගන්න. 643 00:48:44,421 --> 00:48:47,299 Ri-an සහ Jae-i ගේ විලා එක මිලියන දහයකට ආසන්න විය. 644 00:48:47,382 --> 00:48:50,385 වාව්! රිදී හැන්දකින් ඉපදීමට හොඳ විය යුතුය. 645 00:48:50,469 --> 00:48:53,680 ඒ සමඟම යාමට යම් යම් පුරුදු ඇති ඔවුන් ඉපදුණා නම්. 646 00:48:53,764 --> 00:48:56,224 මේ ළමයි අපි ගෘහ සේවිකාවන් වගේ එයාලගේ ගුරුවරුන්ට අණ කරනවා. 647 00:48:57,517 --> 00:48:59,478 මම තව කොච්චර කාලයක් මෙතන ඉන්න වෙයිද කියලා මට විශ්වාස නෑ. 648 00:48:59,561 --> 00:49:00,562 ඔබට එය නරකම ය! 649 00:49:00,646 --> 00:49:04,274 ඔබේ පන්තියේ Ri-an, He-ra, Jae-i, Woo-jin ද ඇත. 650 00:49:04,983 --> 00:49:06,735 මම හිතන්නේ නැහැ මට වැඩට එන්න පුළුවන් වෙයි කියලා! 651 00:49:07,986 --> 00:49:09,947 ඇත්තටම ඒ ළමයි නරක නැහැ. 652 00:49:10,656 --> 00:49:12,950 මට තවත් කරදර කරන්නේ තවත් සමහර සිසුන් ය. 653 00:49:13,533 --> 00:49:14,451 හේයි. 654 00:49:22,584 --> 00:49:25,128 සමාවෙන්න, හැන් මහත්මිය? විදුහල්පතිතුමාට ඔයාව බලන්න ඕන. 655 00:49:26,755 --> 00:49:27,756 හරි හරී. 656 00:49:29,299 --> 00:49:30,300 ඔයාට මට සමාවෙන්න වෙයි. 657 00:49:30,384 --> 00:49:31,760 - යන්න! -ඇත්ත වශයෙන්! 658 00:49:34,930 --> 00:49:36,139 රැඳී සිටින්න. 659 00:49:36,223 --> 00:49:39,142 ප්‍රින්සිපල් පාර්ක් මේ පැයේදී හැන් මහත්මියට අවශ්‍ය වන්නේ කුමක්ද? 660 00:49:40,102 --> 00:49:41,353 ගණන් ගන්නේ කව්ද? අපි බොමු. 661 00:49:41,436 --> 00:49:42,312 හරි හරී. 662 00:49:46,108 --> 00:49:47,526 මොකක් හරි අවුලක්ද? 663 00:49:48,860 --> 00:49:50,779 මගේ පෙම්වතිය දුරකථනයට පිළිතුරු දෙන්නේ නැත. 664 00:49:51,571 --> 00:49:54,950 අහ්. ඔව්, මම මගේ ජංගම දුරකථනය ආරෝපණය කිරීමට මගේ කාමරයේ තබා ඇත. 665 00:49:57,452 --> 00:50:00,706 ඉන්න. ඇත්තටම ප්‍රින්සිපල් පාක් මාව බලන්න කිව්වද නැද්ද? 666 00:50:03,041 --> 00:50:05,502 මගේ කාමරයේ වයින් තියෙනවා. අපි ආපසු යමු. 667 00:50:39,870 --> 00:50:41,621 Kang Ha කොහෙද? 668 00:50:41,705 --> 00:50:43,290 මොකක්ද දෙයියනේ මේ වෙන්නේ? 669 00:50:44,416 --> 00:50:45,834 එයා දන්නවද අපි මෙතන කියලා? 670 00:50:45,917 --> 00:50:46,877 කට්ටියට මැසේජ් කරන්න. 671 00:50:46,960 --> 00:50:49,171 මේ කුරුම්බාට මොකද වුණේ කියලා එයාලට දැනගන්න. 672 00:50:49,671 --> 00:50:51,423 අනික කෝ අනිත් උන්. 673 00:50:51,506 --> 00:50:54,551 මෙතන ඉන්න ඕන මගුල් කොල්ලෝ හතර දෙනෙක්! මම කිව්වේ, යේසුස්! 674 00:51:00,057 --> 00:51:01,683 මේක ගන්න. එය ඇඳුම් මාරු කිරීමකි. 675 00:51:01,767 --> 00:51:04,394 ඒක හොඳයි, ඇත්තටම. මම තවදුරටත් තෙත් නැහැ. 676 00:51:04,478 --> 00:51:05,979 මම මගේ කමිසය සූදානම් වූ වහාම යන්නෙමි. 677 00:51:08,065 --> 00:51:09,316 හොඳයි, ඔබටම ගැලපෙන්න. 678 00:51:14,362 --> 00:51:17,282 Kang Ha සහ Jae-i සමීපව සිටිනවාදැයි ඔබ දන්නවාද? 679 00:51:18,366 --> 00:51:19,201 WHO? 680 00:51:19,284 --> 00:51:20,994 ඔබ දන්නවා, Kang Ha නව ශිෂ්‍යයා. 681 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 ආ ශිෂ්‍යත්ව ළමයා. 682 00:51:24,456 --> 00:51:25,499 ඇයි අහන්නේ? 683 00:51:26,208 --> 00:51:29,503 වියළීම 684 00:51:29,586 --> 00:51:30,587 සුභ සන්ද්යාවක්. 685 00:51:40,055 --> 00:51:42,682 කල්ලියේ චිත්‍රපටයක් රූගත කිරීම ඔබ මත තැවරී තිබේද? 686 00:51:44,184 --> 00:51:45,560 තරහ නෑ නේද? 687 00:51:47,521 --> 00:51:48,438 නැත. 688 00:51:49,606 --> 00:51:51,942 ඔබට මහන්සි නම්, ඇඳ මත නිදාගන්න. 689 00:51:52,484 --> 00:51:54,402 නෑ නෑ. මම අවදියෙන් සිටිමි. 690 00:51:54,486 --> 00:51:56,947 ඇයි අපි කොහේ හරි ගිහින් චැට් කරන්නේ නැද්ද? 691 00:51:59,658 --> 00:52:02,953 ෆිල්ම් සෙට් එකෙන් ආවෙ නැද්ද? ඔයාට මහන්සි වගෙයි. 692 00:52:22,639 --> 00:52:24,099 මමත් ඒකට වෛර කළේ නැහැ, 693 00:52:24,850 --> 00:52:25,725 ඔයා දන්නවා ද? 694 00:52:26,768 --> 00:52:27,853 හ්ම්? 695 00:52:30,522 --> 00:52:32,899 සාදයේ රාත්‍රිය, ඔබ මාව සිපගත් විට. 696 00:52:36,820 --> 00:52:38,738 ඇත්තම කියනවා නම් මමත් ඒකට වෛර කළේ නැහැ. 697 00:53:30,081 --> 00:53:31,875 එකට ඇවිදින්නද? කොහේටද? 698 00:53:35,045 --> 00:53:36,213 ජේ-අයිගේ විලා. 699 00:53:36,838 --> 00:53:38,465 මම දැක්කා ඔවුන් එකට ඇතුලට යනවා. 700 00:53:38,548 --> 00:53:39,633 ඔබ කළා? 701 00:53:42,677 --> 00:53:43,845 ඔයාට විශ්වාස ද? 702 00:53:44,387 --> 00:53:45,472 ඔව්. 703 00:53:45,972 --> 00:53:47,474 මම ආපහු එනකොට තමයි ඒවා දැක්කේ. 704 00:53:51,144 --> 00:53:52,896 නිකන් ඉන්න... 705 00:53:58,985 --> 00:54:00,445 මට ටිකක් එලියට යන්න ඕනේ. 706 00:54:01,279 --> 00:54:02,155 හරි හරී. 707 00:54:04,282 --> 00:54:06,034 මම දන්නවා ප්‍රින්සිපල් පාර්ක් පරක්කුයි කියලා. 708 00:54:07,035 --> 00:54:09,537 නමුත් ඔබ දැන් මෙහි ප්‍රධාන යතුර රැගෙන පැමිණිය යුතුය. 709 00:54:49,452 --> 00:54:50,412 මට ඔබට උදව් කළ හැකියි. 710 00:55:19,607 --> 00:55:20,900 මොකද මෙතන වෙන්නෙ? 711 00:55:22,736 --> 00:55:24,404 ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? 712 00:56:02,859 --> 00:56:06,696 පුද්ගලික තොරතුරු පෝරමය KANG HA 713 00:56:46,152 --> 00:56:47,112 ඔබ සැමට, 714 00:56:48,196 --> 00:56:49,489 ඔයා මම හිතුවට වඩා නරකයි. 715 00:56:49,989 --> 00:56:52,325 හ්ම්? මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ හොල්මන් වලට කතා කරන්න පුළුවන් කියලා. 716 00:56:52,409 --> 00:56:55,537 ඇයි ඔයා එන්න කරදර කළේ? ඔයාව අද එලවනවා. 717 00:56:55,620 --> 00:56:57,038 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ. 718 00:56:57,122 --> 00:56:59,874 ශිෂ්‍යත්ව ශිෂ්‍යයෙක් ජේ-අයිගේ කාමරයට කඩා වදියි? 719 00:57:00,500 --> 00:57:03,586 මම හිතුවේ ඔයා බලු පැටියෙක් කියලා, නමුත් ඔයා සම්පූර්ණ දඩබ්බරයෙක් කියලා. 720 00:57:03,670 --> 00:57:04,921 අහ්, ඔහු ඉතා දඩබ්බරයෙකි. 721 00:57:05,004 --> 00:57:06,589 අපි කීයක් ඔට්ටු ඇල්ලුවද? මිලියන පහක්? 722 00:57:06,673 --> 00:57:08,425 - මතක නැහැ. - එය මිලියන දහයක් විය! 723 00:57:08,508 --> 00:57:10,927 - මචන්, මට බඩගිනියි. - බර්ගර් එකක් ගන්න ඕනද? 724 00:57:11,010 --> 00:57:13,388 රි-ආන්, ඔයා කොහෙද යන්නේ? 725 00:57:13,471 --> 00:57:15,849 ඔබත් විනය විභාගයට ගියාද? 726 00:57:16,349 --> 00:57:17,392 අපි එය කරමු. 727 00:57:18,268 --> 00:57:19,269 කාරණය. 728 00:57:19,769 --> 00:57:20,645 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 729 00:57:20,728 --> 00:57:22,397 ඔබේ ව්යාජ සබඳතා අදහස. 730 00:57:23,815 --> 00:57:25,108 අපි එය කරමු. 731 00:57:35,869 --> 00:57:38,204 අපි ඔබෙන් මෙතන ඇහුවේ ඇයි කියලා ඔබ දන්නවා ඇති බව මට විශ්වාසයි, මිස්ටර් Kang Ha. 732 00:57:38,288 --> 00:57:40,290 Jung Jae-i මහත්මියගේ කාමරයට ඇතුළු වූ බවට ඔබට චෝදනා එල්ල වී ඇත 733 00:57:40,373 --> 00:57:42,041 පාසල් විවේකයක් අතරතුර අවසරයකින් තොරව. 734 00:57:42,125 --> 00:57:43,460 ඔබ මෙම චෝදනාව ප්‍රතික්ෂේප කරනවාද? 735 00:57:44,752 --> 00:57:45,879 ප්රශ්නයට පිළිතුරු දෙන්න! 736 00:57:45,962 --> 00:57:47,547 කිසිම ප්‍රශ්නයක් අවශ්‍ය නැහැ. 737 00:57:47,630 --> 00:57:49,340 මම ඔහුව එතනම දැක්කා. 738 00:57:50,341 --> 00:57:53,136 අඩුම තරමින් එය සිදු වූ ආකාරය පැහැදිලි කිරීමට උත්සාහ කරන්න, Kang Ha. 739 00:57:53,219 --> 00:57:54,053 සහ මම කළා නම්? 740 00:57:56,264 --> 00:57:58,183 කවුරුහරි මම කියපු වචනයක් විශ්වාස කරනවද? 741 00:57:58,266 --> 00:57:59,684 මේ Jooshin, Kang Ha. 742 00:57:59,767 --> 00:58:02,353 අපි අපේ සිසුන්ගෙන් උපරිම හැසිරීම් ප්‍රමිතිය ඉල්ලා සිටිමු. 743 00:58:02,437 --> 00:58:03,855 කොරියාවේ වෙනත් ඕනෑම පාසලකට වඩා. 744 00:58:04,814 --> 00:58:06,983 ඒ වගේම කිසිම පසුතැවිල්ලක් පෙන්වීම ප්‍රතික්ෂේප කරන ශිෂ්‍යයෙක් 745 00:58:07,066 --> 00:58:09,027 දෙවැනි අවස්ථාවක් දෙන්න බලාපොරොත්තු වෙන්න බැහැ. 746 00:58:09,944 --> 00:58:12,697 ජූෂින් උසස් පාසල් රෙගුලාසිවල 12 වැනි වගන්තියට අනුව, 747 00:58:12,780 --> 00:58:15,158 පාසලේ ගෞරවය කෙලෙසීම සහ අවිනීත හැසිරීම, 748 00:58:15,241 --> 00:58:18,661 අපි Kang Haව ඔහුගේ දෙවන වසරේ, දෙකේ පන්තියෙන් නෙරපා හැරීමට අදහස් කරමු. 749 00:58:21,915 --> 00:58:24,542 ඔහු අනවසරයෙන් ඇතුළු වූයේ නැත. මම ඔහුට ඇතුළට ආරාධනා කළා. 750 00:58:25,502 --> 00:58:26,711 ජේ-අයි. 751 00:58:26,794 --> 00:58:29,088 එයා මම ඉල්ලපු දෙයක් අරන් එනවා විතරයි. 752 00:58:29,172 --> 00:58:30,590 ඔහු එහි සිටි එකම හේතුව එයයි. 753 00:58:31,257 --> 00:58:32,926 ඔබට ඇත්තටම යමෙකුට දඬුවම් කිරීමට අවශ්‍ය නම්, 754 00:58:34,469 --> 00:58:35,845 එවිට මට දඬුවම් කරන්න. 755 00:58:36,888 --> 00:58:37,764 ඉදිරියට එන්න. 756 00:58:38,932 --> 00:58:40,642 ඉන්න, ඔබ... 757 00:58:42,977 --> 00:58:44,312 මම මේක විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 758 00:58:45,230 --> 00:58:47,398 මම මෙතැනට ආවේ කමිටුවෙන් පෞද්ගලිකව අහන්න 759 00:58:47,482 --> 00:58:49,108 ඔහු ඔබට කළ දේට ඔහුට දඬුවම් කිරීමට. 760 00:58:50,485 --> 00:58:51,361 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 761 00:58:53,446 --> 00:58:55,198 මම කිව්වා, ඔයා මොකද කරන්නේ? 762 00:58:59,744 --> 00:59:01,746 මෙතැන් සිට ඔබ කන්ග්හාව තනි කරන්න. 763 00:59:03,081 --> 00:59:03,998 කුමක් ද? 764 00:59:04,082 --> 00:59:05,333 සහ ඔබ අසන්නට පෙර, 765 00:59:05,875 --> 00:59:06,834 මම එයාව පාවිච්චි කරන්නේ නැහැ. 766 00:59:12,840 --> 00:59:14,384 මම ඔහුට කැමතියි, හරිද? 767 00:59:18,972 --> 00:59:21,140 ඔබ ඔහුට අත තබන්න, ඔබ මට පිළිතුරු දෙන්න. 768 00:59:21,933 --> 00:59:22,976 නවත්වන්න. 769 00:59:26,062 --> 00:59:27,313 මේ ජූෂින්, 770 00:59:28,231 --> 00:59:29,232 ජුන්ග් ජේ-අයි. 771 00:59:30,817 --> 00:59:32,735 ඔබට දරාගත නොහැකි දෙයක් ආරම්භ නොකරන්න. 772 00:59:33,611 --> 00:59:35,113 අපි කොහේ හිටියත් මට කමක් නැහැ. 773 00:59:37,365 --> 00:59:39,867 මම තවමත් Jung Jae-i, Kim Ri-an. 774 00:59:39,951 --> 00:59:41,244 ♪ සෑම විටම ♪ 775 00:59:41,327 --> 00:59:44,998 ♪ මටම ඉන්න බෑ ♪ 776 00:59:45,081 --> 00:59:46,624 ♪ සෑම තැනකම ♪ 777 00:59:46,708 --> 00:59:50,169 ♪ මගේ හිත හදන්නේ නැහැ 778 00:59:50,253 --> 00:59:55,592 ♪ නමුත් අපි කී වතාවක් නිකම්ම යන්නද? ♪ 779 00:59:55,675 --> 00:59:57,552 ♪ ඉතින් මෙන්න අපි ♪ 780 00:59:57,635 --> 01:00:01,764 ♪ මෙම අභය භූමියේ දකුණේ 781 01:00:02,849 --> 01:00:03,933 ♪ වෙන කවුරුත් නෙවෙයි... ♪ 782 01:00:04,017 --> 01:00:05,018 ඇයි ඔයා එහෙම කළේ? 783 01:00:06,144 --> 01:00:08,605 ♪ හඬක් නැගිය හැක ♪ 784 01:00:08,688 --> 01:00:13,318 ♪ ඒත් මට දැන් ඒක ඇහෙනවා ♪ 785 01:00:13,401 --> 01:00:15,445 මට එය තනිවම විසඳා ගත හැකිව තිබුණි. 786 01:00:15,528 --> 01:00:19,073 නමුත් ඔබ මා වෙනුවෙන් කළ දේ නිසා මිනිසුන් ඔබට විරුද්ධ වනු ඇත. 787 01:00:19,157 --> 01:00:20,158 කැන්ග් හ. 788 01:00:23,536 --> 01:00:25,496 ඇත්තටම ඔබ මේ පාසලට ආවේ ඇයි? 789 01:00:38,676 --> 01:00:39,844 ඉතින් මම අනුමාන කරනවා 790 01:00:40,887 --> 01:00:41,804 ඔබ දන්නවා මම කවුද කියල. 791 01:00:41,888 --> 01:00:43,056 ♪ දුන්න ♪ 792 01:00:43,139 --> 01:00:47,185 ♪ තමන්ගේම දෙවියා ඉදිරියෙහි ♪ 793 01:00:47,268 --> 01:00:48,603 ♪ මනස ♪ 794 01:00:48,686 --> 01:00:52,523 ♪ ඔබේ ආශාවේ බලවේග ♪ 795 01:00:52,607 --> 01:00:53,941 ♪ කියන්න ♪ 796 01:00:54,025 --> 01:00:56,277 ♪ අපි දැන් කොහෙද? ♪ 797 01:01:09,082 --> 01:01:10,667 ♪ සෑම විටම ♪ 798 01:01:10,750 --> 01:01:14,504 ♪ මට උදව් කළ නොහැක, නමුත් ♪ 799 01:01:14,587 --> 01:01:16,172 ♪ සෑම තැනකම ♪ 800 01:01:16,255 --> 01:01:19,550 ♪ කිසිම සතුටක් දකින්නේ නැහැ 801 01:01:19,634 --> 01:01:24,931 ♪ නමුත් අපි කී වතාවක් නිකම්ම යන්නද? ♪ 802 01:01:25,014 --> 01:01:27,058 ♪ ඉතින් මෙන්න අපි ♪ 803 01:01:27,141 --> 01:01:31,104 ♪ මෙම අභය භූමියේ දකුණේ 804 01:01:32,188 --> 01:01:34,857 ♪ වෙන කවුරුත් නෙවෙයි ♪ 805 01:01:35,525 --> 01:01:37,985 ♪ හඬක් නැගිය හැක ♪ 806 01:01:38,069 --> 01:01:42,532 ♪ ඒත් මට දැන් ඒක ඇහෙනවා ♪ 807 01:01:43,157 --> 01:01:47,203 ♪ තමන්ගේම දෙවියා ඉදිරියෙහි ♪ 808 01:01:47,286 --> 01:01:48,287 ♪ මනස ♪ 809 01:01:48,371 --> 01:01:52,542 ♪ ඔබේ ආශාවේ බලවේග ♪ 810 01:01:52,625 --> 01:01:53,876 ♪ කියන්න ♪ 811 01:01:53,960 --> 01:01:56,295 ♪ අපි දැන් කොහෙද? ♪ 812 01:01:58,172 --> 01:01:59,424 ♪ පහළට ♪ 813 01:01:59,507 --> 01:02:03,511 ♪ තමන්ගේම දෙවියා ඉදිරියෙහි ♪ 814 01:02:03,594 --> 01:02:04,679 ♪ මනස ♪ 815 01:02:04,762 --> 01:02:08,975 ♪ ඔබේ ආශාවේ බලවේග ♪ 816 01:02:09,058 --> 01:02:10,309 ♪ කියන්න ♪ 817 01:02:10,393 --> 01:02:12,812 ♪ අපි දැන් කොහෙද? ♪ 818 01:02:25,324 --> 01:02:26,701 ♪ කියන්න ♪ 819 01:02:26,784 --> 01:02:30,913 ♪ අපි දැන් කොහෙද? ♪98254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.