All language subtitles for Futurama S01E01 Space Pilot 3000.DVD.NonHI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,523 --> 00:00:07,789 SPACE. 2 00:00:07,858 --> 00:00:09,808 IT SEEMS TO GO ON AND ON FOREVER 3 00:00:09,877 --> 00:00:11,443 BUT THEN YOU GET TO THE END 4 00:00:11,511 --> 00:00:14,129 AND A GORILLA STARTS THROWING BARRELS AT YOU. 5 00:00:20,304 --> 00:00:22,470 AND THAT'S HOW YOU PLAY THE GAME. 6 00:00:22,539 --> 00:00:24,490 YOU STINK, LOSER. 7 00:00:24,558 --> 00:00:26,474 HEY, FRY! 8 00:00:26,543 --> 00:00:27,809 PIZZA GOING OUT. 9 00:00:27,877 --> 00:00:29,494 COME ON! 10 00:00:34,084 --> 00:00:35,800 TSK, TSK, TSK. 11 00:00:39,939 --> 00:00:42,390 MICHELLE, BABY, WHERE YOU GOING? 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,576 IT'S NOT WORKING OUT, FRY. 13 00:00:44,644 --> 00:00:48,046 I PUT YOUR STUFF OUT ON THE SIDEWALK! 14 00:00:48,115 --> 00:00:50,865 I HATE MY LIFE, I HATE MY LIFE, I HATE MY LIFE. 15 00:01:00,277 --> 00:01:02,144 HAPPY NEW YEAR! 16 00:01:20,598 --> 00:01:22,997 HELLO! PIZZA DELIVERY! 17 00:01:23,066 --> 00:01:24,333 FOR, UH... 18 00:01:24,401 --> 00:01:26,451 "I.C. WIENER"? 19 00:01:26,519 --> 00:01:27,819 OH, CRUD. 20 00:01:27,888 --> 00:01:30,088 I ALWAYS THOUGHT BY THIS POINT IN MY LIFE 21 00:01:30,157 --> 00:01:32,224 I'D BE THE ONE MAKING THE CRANK CALLS. 22 00:01:34,428 --> 00:01:37,830 HERE'S TO ANOTHER LOUSY MILLENNIUM. 23 00:01:39,583 --> 00:01:40,811 TEN! 24 00:01:40,835 --> 00:01:41,983 NEUF! 25 00:01:42,052 --> 00:01:43,218 OTTO! 26 00:01:43,287 --> 00:01:44,469 SABAA! 27 00:01:44,538 --> 00:01:45,704 EKSI! 28 00:01:45,773 --> 00:01:46,922 WU! 29 00:01:46,991 --> 00:01:48,156 CHAAR! 30 00:01:48,225 --> 00:01:49,407 THATHU! 31 00:01:49,476 --> 00:01:50,625 NI! 32 00:01:50,694 --> 00:01:52,026 ONE! 33 00:01:59,303 --> 00:02:00,335 WHAT TH... 34 00:02:42,563 --> 00:02:44,396 WHEW. 35 00:02:53,223 --> 00:02:54,489 MY GOD. 36 00:02:54,557 --> 00:02:56,174 IT'S THE FUTURE. 37 00:02:56,243 --> 00:02:58,159 MY PARENTS. 38 00:02:58,228 --> 00:02:59,827 MY COWORKERS. 39 00:02:59,896 --> 00:03:01,162 MY GIRLFRIEND. 40 00:03:01,231 --> 00:03:04,432 I'LL NEVER SEE ANY OF THEM AGAIN. 41 00:03:04,501 --> 00:03:06,751 YA-HOO! 42 00:03:40,488 --> 00:03:42,208 WELCOME! 43 00:03:42,272 --> 00:03:43,755 TO THE WORLD OF TOMORROW! 44 00:03:43,824 --> 00:03:46,325 WHY DO YOU ALWAYS HAVE TO SAY IT THAT WAY? 45 00:03:46,393 --> 00:03:50,012 HAVEN'T YOU EVER HEARD OF A LITTLE THING CALLED SHOWMANSHIP? 46 00:03:50,081 --> 00:03:53,715 COME! YOUR DESTINY AWAITS! 47 00:03:56,887 --> 00:03:59,154 HAVE A NICE FUTURE. 48 00:03:59,223 --> 00:04:01,022 COOL. JUST LIKE IN STAR TREK. 49 00:04:01,091 --> 00:04:02,207 OH! 50 00:04:02,276 --> 00:04:04,993 GOOD AFTERNOON, SIR. 51 00:04:05,062 --> 00:04:06,694 MMM... 52 00:04:08,398 --> 00:04:09,347 NAME? 53 00:04:09,416 --> 00:04:10,499 UH... FRY. 54 00:04:10,567 --> 00:04:12,985 I'M LEELA. NOW, IT'S NEW YEAR'S EVE 55 00:04:13,054 --> 00:04:16,066 SO I'D LIKE TO DECIDE YOUR FATE QUICKLY AND GET OUT OF HERE. 56 00:04:16,090 --> 00:04:17,038 CAN I ASK YOU A QUESTION? 57 00:04:17,107 --> 00:04:19,574 AS LONG AS IT'S NOT ABOUT MY EYE. 58 00:04:19,643 --> 00:04:20,725 UH... 59 00:04:20,794 --> 00:04:22,243 IS IT ABOUT MY EYE? 60 00:04:22,312 --> 00:04:23,344 SORT OF. 61 00:04:24,498 --> 00:04:25,931 JUST ASK THE QUESTION. 62 00:04:26,000 --> 00:04:27,143 WHAT'S WITH THE EYE? 63 00:04:27,167 --> 00:04:28,450 I'M AN ALIEN, ALL RIGHT? 64 00:04:28,519 --> 00:04:29,784 LET'S DROP THE SUBJECT. 65 00:04:29,853 --> 00:04:31,120 COOL. AN ALIEN. 66 00:04:31,188 --> 00:04:33,299 HAS YOUR RACE TAKEN OVER THE EARTH? 67 00:04:33,323 --> 00:04:36,124 NO. I JUST WORK HERE. 68 00:04:38,061 --> 00:04:39,261 WAIT A MINUTE. 69 00:04:39,329 --> 00:04:41,375 IS THAT BLIMP ACCURATE? 70 00:04:41,399 --> 00:04:44,916 YUP. IT'S DECEMBER 31, 2999. 71 00:04:44,985 --> 00:04:46,485 MY GOD. 72 00:04:46,553 --> 00:04:48,470 A MILLION YEARS. 73 00:04:48,538 --> 00:04:51,656 I'M SURE THIS MUST BE VERY UPSETTING FOR YOU. 74 00:04:51,725 --> 00:04:53,804 YOU KNOW, I GUESS IT SHOULD BE 75 00:04:53,828 --> 00:04:55,360 BUT ACTUALLY I'M GLAD. 76 00:04:55,429 --> 00:04:57,830 I HAD NOTHING TO LIVE FOR IN MY OLD LIFE. 77 00:04:57,898 --> 00:05:00,031 I WAS BROKE, I HAD A HUMILIATING JOB 78 00:05:00,100 --> 00:05:01,967 AND I WAS BEGINNING TO SUSPECT 79 00:05:02,035 --> 00:05:04,336 MY GIRLFRIEND MIGHT BE CHEATING ON ME. 80 00:05:04,404 --> 00:05:07,105 WELL, AT LEAST HERE YOU'LL BE TREATED WITH DIGNITY. 81 00:05:07,174 --> 00:05:09,390 NOW, STRIP NAKED AND GET ON THE PROBULATOR. 82 00:05:15,182 --> 00:05:16,314 OOH! 83 00:05:18,402 --> 00:05:19,834 INTERESTING. 84 00:05:19,903 --> 00:05:22,348 YOUR DNA TEST SHOWS ONE LIVING RELATIVE. 85 00:05:22,372 --> 00:05:25,206 HE'S YOUR GREAT-GREAT- GREAT-GREAT-GREAT-GREAT- 86 00:05:25,275 --> 00:05:27,637 GREAT-GREAT-GREAT- GREAT-GREAT NEPHEW. 87 00:05:27,661 --> 00:05:30,045 THAT'S GREAT. WHAT'S THE LITTLE GUY'S NAME? 88 00:05:30,113 --> 00:05:32,130 PROFESSOR HUBERT FARNSWORTH. 89 00:05:32,182 --> 00:05:33,999 EW. 90 00:05:34,067 --> 00:05:38,487 YOU KNOW, I'M THE LUCKIEST GUY IN THE WHOLE FUTURE. 91 00:05:38,555 --> 00:05:40,288 I'VE BEEN GIVEN A SECOND CHANCE 92 00:05:40,357 --> 00:05:43,124 AND THIS TIME, I'M NOT GOING TO BE A TOTAL LOSER. 93 00:05:43,210 --> 00:05:44,542 WHAT'S THAT? 94 00:05:44,611 --> 00:05:46,861 YOUR PERMANENT CAREER ASSIGNMENT. 95 00:05:46,930 --> 00:05:48,563 DELIVERY BOY? 96 00:05:48,632 --> 00:05:50,548 NO! NOT AGAIN. 97 00:05:50,617 --> 00:05:51,745 PLEASE, ANYTHING ELSE. 98 00:05:51,769 --> 00:05:52,917 TAKE YOUR HANDS OFF ME. 99 00:05:52,986 --> 00:05:55,203 YOU'VE BEEN ASSIGNED THE JOB YOU'RE BEST AT 100 00:05:55,272 --> 00:05:56,554 JUST LIKE EVERYONE ELSE. 101 00:05:56,623 --> 00:05:57,739 WHAT IF I REFUSE? 102 00:05:57,808 --> 00:05:59,525 - THEN YOU'LL BE FIRED. - FINE. 103 00:05:59,593 --> 00:06:01,609 OUT OF A CANNON INTO THE SUN. 104 00:06:01,678 --> 00:06:05,080 - BUT I DON'T LIKE BEING A DELIVERY BOY. - WELL, THAT'S TOUGH. 105 00:06:05,149 --> 00:06:08,082 LOTS OF PEOPLE DON'T LIKE THEIR JOBS BUT WE DO THEM ANYWAY. 106 00:06:08,151 --> 00:06:10,752 "YOU GOTTA DO WHAT YOU GOTTA DO." 107 00:06:10,821 --> 00:06:12,253 NOW HOLD OUT YOUR HAND. 108 00:06:12,322 --> 00:06:15,173 I'M GOING TO IMPLANT YOUR CAREER CHIP. 109 00:06:15,242 --> 00:06:17,792 IT'LL PERMANENTLY LABEL YOU AS A DELIVERY BOY. 110 00:06:17,861 --> 00:06:19,911 KEEP THAT THING AWAY FROM ME. 111 00:06:26,253 --> 00:06:28,186 HOLD STILL, DAMN IT! 112 00:06:28,255 --> 00:06:30,522 I DON'T HAVE GOOD DEPTH PERCEPTION. 113 00:06:35,996 --> 00:06:39,697 YOU'VE GOT TO THE COUNT OF FIVE TO LET ME OUT OF HERE. 114 00:06:39,766 --> 00:06:40,766 ONE... 115 00:06:41,852 --> 00:06:43,518 SEE YOU IN A THOUSAND YEARS. 116 00:06:53,346 --> 00:06:55,447 YOU OWE ME ONE. 117 00:07:04,491 --> 00:07:06,541 WHOA. 118 00:07:24,828 --> 00:07:27,095 RADIO CITY MUTANT HALL. 119 00:07:27,163 --> 00:07:28,430 COOL. 120 00:07:29,400 --> 00:07:31,566 UH, CROSS-TOWN EXPRESS. 121 00:07:34,504 --> 00:07:37,055 WHOO-HOO! 122 00:07:37,124 --> 00:07:38,991 YAAH... 123 00:07:44,881 --> 00:07:46,865 WHOO-HOO-HOO-HOO-HOO-HOO! 124 00:07:55,392 --> 00:07:56,491 OOMP! 125 00:07:56,560 --> 00:07:58,338 PFFT. 126 00:07:58,362 --> 00:07:59,711 TOURIST. 127 00:08:04,802 --> 00:08:06,101 HEY, A PHONE BOOTH. 128 00:08:06,170 --> 00:08:07,669 I CAN CALL MY NEPHEW. 129 00:08:11,141 --> 00:08:14,008 WHOA. A REAL-LIVE ROBOT. 130 00:08:14,077 --> 00:08:17,395 OR IS THAT SOME KIND OF CHEESY NEW YEAR'S COSTUME? 131 00:08:17,464 --> 00:08:20,048 BITE MY SHINY METAL ASS. 132 00:08:20,116 --> 00:08:21,849 IT DOESN'T LOOK SO SHINY TO ME. 133 00:08:21,918 --> 00:08:23,919 SHINIER THAN YOURS, MEAT BAG. 134 00:08:42,506 --> 00:08:44,817 LISTEN, BUDDY, I'M IN A HURRY HERE. 135 00:08:44,841 --> 00:08:46,424 LET'S TRY FOR A TWOFER. 136 00:08:50,213 --> 00:08:52,630 PLEASE SELECT MODE OF DEATH: 137 00:08:52,700 --> 00:08:55,783 "QUICK AND PAINLESS" OR "SLOW AND HORRIBLE." 138 00:08:55,852 --> 00:08:58,119 YEAH, I'D LIKE TO PLACE A COLLECT CALL. 139 00:08:58,188 --> 00:09:00,789 YOU HAVE SELECTED "SLOW AND HORRIBLE." 140 00:09:00,858 --> 00:09:02,440 GREAT CHOICE. 141 00:09:04,978 --> 00:09:07,062 BRING IT ON, BABY! 142 00:09:13,470 --> 00:09:15,971 COME ON. COME ON! KILL ME ALREADY. 143 00:09:16,040 --> 00:09:18,473 BY THE WAY, MY NAME'S BENDER. 144 00:09:18,541 --> 00:09:21,021 HELP! WHAT'S HAPPENING? 145 00:09:25,699 --> 00:09:27,210 YOU ARE NOW DEAD. 146 00:09:27,234 --> 00:09:29,434 THANK YOU FOR USING STOP-AND-DROP... 147 00:09:29,503 --> 00:09:33,204 AMERICA'S FAVORITE SUICIDE BOOTH SINCE 2008. 148 00:09:35,308 --> 00:09:37,125 LOUSY, STINKING RIP-OFF. 149 00:09:37,194 --> 00:09:41,229 WELL, I DIDN'T HAVE ANYTHING ELSE PLANNED FOR TODAY. 150 00:09:41,298 --> 00:09:42,764 LET'S GO GET DRUNK. 151 00:09:47,471 --> 00:09:50,205 TWO, THREE... HEY. 152 00:09:50,274 --> 00:09:53,841 WELCOME TO THE WORLD OF TOMORROW. 153 00:09:53,910 --> 00:09:55,327 SHUT UP, TERRY. 154 00:09:55,396 --> 00:09:57,579 THIS IS UNACCEPTABLE, LEELA. 155 00:09:57,647 --> 00:10:00,582 YOU MUST FIND THIS MR. FRY AND INSTALL HIS CHIP. 156 00:10:00,651 --> 00:10:01,933 LOOK, HE'S JUST A NOBODY 157 00:10:02,002 --> 00:10:04,036 WHO DOESN'T WANT TO BE A DELIVERY BOY. 158 00:10:04,104 --> 00:10:06,204 I'D REALLY RATHER NOT FORCE IT ON HIM. 159 00:10:06,273 --> 00:10:09,591 WELL, THAT'S YOUR JOB WHETHER YOU LIKE IT OR NOT 160 00:10:09,660 --> 00:10:12,394 AND IT'S MY JOB TO MAKE YOU DO YOUR JOB 161 00:10:12,463 --> 00:10:14,296 WHETHER I LIKE IT OR NOT... 162 00:10:14,365 --> 00:10:16,030 WHICH I DO... VERY MUCH. 163 00:10:16,099 --> 00:10:17,298 NOW, GET TO WORK! 164 00:10:21,171 --> 00:10:23,088 LIFE IS GOOD. 165 00:10:29,530 --> 00:10:31,296 WHY WOULD A ROBOT NEED TO DRINK? 166 00:10:31,365 --> 00:10:33,075 I DON'T NEED TO DRINK. 167 00:10:33,099 --> 00:10:35,144 I CAN QUIT ANYTIME I WANT. 168 00:10:37,121 --> 00:10:39,437 SO, THEY MADE YOU A DELIVERY BOY, HUH? 169 00:10:39,506 --> 00:10:41,423 MAN, THAT'S AS BAD AS MY JOB. 170 00:10:41,491 --> 00:10:43,125 REALLY? WHAT DO YOU DO, BENDER? 171 00:10:43,193 --> 00:10:45,043 I'M A BENDER... I BEND GIRDERS. 172 00:10:45,111 --> 00:10:46,995 THAT'S ALL I'M PROGRAMMED TO DO. 173 00:10:47,064 --> 00:10:48,530 YOU ANY GOOD AT IT? 174 00:10:48,599 --> 00:10:50,809 YOU KIDDING? I WAS A STUD. 175 00:10:50,833 --> 00:10:53,701 I COULD BEND A GIRDER TO ANY ANGLE. 176 00:10:53,770 --> 00:10:56,082 30 DEGREES... 32 DEGREES... 177 00:10:56,106 --> 00:10:57,150 YOU NAME IT. 178 00:10:57,174 --> 00:10:59,874 31... BUT I COULDN'T GO ON LIVING 179 00:10:59,943 --> 00:11:01,309 ONCE I FOUND OUT 180 00:11:01,378 --> 00:11:03,639 WHAT THE GIRDERS WERE FOR. 181 00:11:03,663 --> 00:11:04,395 WHAT? 182 00:11:04,464 --> 00:11:05,897 SUICIDE BOOTHS. 183 00:11:07,434 --> 00:11:09,767 WELL, FRY, IT WAS A PLEASURE MEETING YOU. 184 00:11:09,836 --> 00:11:11,447 I'M GOING TO GO KILL MYSELF. 185 00:11:11,471 --> 00:11:14,105 WAIT... YOU'RE THE ONLY FRIEND I HAVE. 186 00:11:14,174 --> 00:11:17,459 YOU REALLY WANT A ROBOT FOR A FRIEND? 187 00:11:17,527 --> 00:11:19,661 YEAH, EVER SINCE I WAS SIX. 188 00:11:19,729 --> 00:11:21,045 WELL, OKAY. 189 00:11:21,114 --> 00:11:24,849 BUT I DON'T WANT PEOPLE THINKING WE'RE ROBOSEXUALS 190 00:11:24,918 --> 00:11:28,203 SO IF ANYONE ASKS, YOU'RE MY DE-BUGGER. 191 00:11:28,272 --> 00:11:31,239 OH, NO, IT'S THE CYCLOPS. 192 00:11:31,308 --> 00:11:33,375 DON'T LOOK. DON'T LOOK! 193 00:11:33,443 --> 00:11:34,976 I'M NOT LOOKING. 194 00:11:41,384 --> 00:11:44,552 THIS IS OFFICER 1-B-D-I REQUESTING BACKUP. 195 00:11:44,621 --> 00:11:46,933 WE'LL BE THERE IN FIVE MINUTES. 196 00:11:50,744 --> 00:11:52,110 WE CAN HIDE IN HERE. 197 00:11:52,179 --> 00:11:53,728 IT'S FREE ON TUESDAYS. 198 00:12:00,554 --> 00:12:01,920 WELCOME TO THE HEAD MUSEUM. 199 00:12:01,989 --> 00:12:03,689 I'M LEONARD NIMOY. 200 00:12:03,741 --> 00:12:04,773 SPOCK? 201 00:12:04,842 --> 00:12:06,724 HEY, DO THE THING. 202 00:12:06,793 --> 00:12:09,060 I DON'T DO THAT ANYMORE. 203 00:12:09,129 --> 00:12:10,579 THIS IS UNBELIEVABLE. 204 00:12:10,647 --> 00:12:12,780 WHAT DO YOU HEADS DO ALL DAY? 205 00:12:12,849 --> 00:12:15,683 WE SHARE OUR WISDOM WITH THOSE WHO SEEK IT. 206 00:12:15,752 --> 00:12:17,886 IT'S A LIFE OF QUIET DIGNITY. 207 00:12:17,955 --> 00:12:19,487 FEEDING TIME. 208 00:12:28,565 --> 00:12:30,832 HMM... 209 00:12:39,026 --> 00:12:40,208 I'M SORRY, FRY 210 00:12:40,276 --> 00:12:41,688 BUT I HAVE TO INSTALL YOUR CAREER CHIP. 211 00:12:41,712 --> 00:12:44,023 YEAH, WELL IF YOU'RE SORRY THEN WHY ARE YOU DOING IT? 212 00:12:44,047 --> 00:12:45,080 IT'S MY JOB. 213 00:12:45,149 --> 00:12:47,332 YOU GOTTA DO WHAT YOU GOTTA DO. 214 00:12:51,138 --> 00:12:52,787 WATCH IT. 215 00:12:53,857 --> 00:12:55,568 THAT'S IT. 216 00:12:55,592 --> 00:12:57,742 YOU JUST MADE MY LIST. 217 00:12:58,795 --> 00:13:00,161 OW, OOH, OW, OW, OOH! 218 00:13:00,229 --> 00:13:01,179 STOP IT! 219 00:13:01,247 --> 00:13:02,497 DOWN BOY! BAD PRESIDENT. 220 00:13:02,566 --> 00:13:04,499 ALL RIGHT, BUDDY, STEP AWAY FROM THE HEAD. 221 00:13:07,838 --> 00:13:11,318 I'M GOING TO GET 24th CENTURY ON HIS ASS. 222 00:13:14,861 --> 00:13:18,579 PLEASE, OFFICERS, THERE'S NO NEED TO USE FORCE. 223 00:13:18,648 --> 00:13:20,332 LET US HANDLE THIS, WEIRDIE. 224 00:13:23,387 --> 00:13:24,636 OH, COME ON. 225 00:13:24,704 --> 00:13:27,188 HE'S JUST A POOR KID FROM THE STUPID AGES. 226 00:13:27,257 --> 00:13:29,608 KEEP YOUR BIG NOSE OUT OF THIS, EYEBALL. 227 00:13:29,676 --> 00:13:32,794 NO ONE MAKES FUN OF MY NOSE. 228 00:13:32,863 --> 00:13:34,696 YEE-AAH! 229 00:13:34,765 --> 00:13:35,765 OOH! 230 00:13:43,373 --> 00:13:44,539 DAMN. 231 00:13:44,608 --> 00:13:47,019 YOU GUYS WERE TOTALLY OUT OF CONTROL. 232 00:13:47,043 --> 00:13:49,510 THAT'S OUR JOB. WE'RE PEACE OFFICERS. 233 00:13:49,579 --> 00:13:51,346 YEAH, YOU KNOW THE LAW... 234 00:13:51,415 --> 00:13:53,714 YOU GOTTA DO WHAT YOU GOTTA DO. 235 00:13:58,322 --> 00:14:00,538 OH, WE'RE TRAPPED. 236 00:14:02,726 --> 00:14:03,658 WAIT A SECOND. 237 00:14:03,727 --> 00:14:04,992 YOU'RE A BENDER, RIGHT? 238 00:14:05,061 --> 00:14:06,228 WE CAN GET OUT OF HERE 239 00:14:06,296 --> 00:14:07,712 IF YOU JUST BEND THE BARS. 240 00:14:07,781 --> 00:14:09,196 DREAM ON, SKIN TUBE. 241 00:14:09,266 --> 00:14:12,300 I'M ONLY PROGRAMMED TO BEND FOR CONSTRUCTIVE PURPOSES. 242 00:14:12,369 --> 00:14:14,352 WHAT DO I LOOK LIKE? A DE-BENDER? 243 00:14:14,421 --> 00:14:16,521 WHO CARES WHAT YOU'RE PROGRAMMED FOR. 244 00:14:16,590 --> 00:14:19,240 IF SOMEONE PROGRAMMED YOU TO JUMP OFF A BRIDGE WOULD YOU DO IT? 245 00:14:19,309 --> 00:14:22,010 I'LL HAVE TO CHECK MY PROGRAM. 246 00:14:22,078 --> 00:14:23,027 YEP. 247 00:14:23,096 --> 00:14:24,590 OPEN UP. 248 00:14:24,614 --> 00:14:26,497 COME ON, BENDER. IT'S UP TO YOU 249 00:14:26,567 --> 00:14:28,700 TO MAKE YOUR OWN DECISIONS IN LIFE. 250 00:14:28,769 --> 00:14:31,135 THAT'S WHAT SEPARATES PEOPLE AND ROBOTS 251 00:14:31,204 --> 00:14:33,087 FROM ANIMALS AND ANIMAL ROBOTS. 252 00:14:33,156 --> 00:14:35,824 YOU'RE FULL OF CRAP, FRY. 253 00:14:38,195 --> 00:14:41,112 YOU MAKE A PERSUASIVE ARGUMENT, FRY. 254 00:14:46,069 --> 00:14:47,279 COME ON, BENDER. 255 00:14:47,303 --> 00:14:48,447 YOU CAN DO IT. 256 00:14:48,471 --> 00:14:49,471 CAN'T... 257 00:14:49,539 --> 00:14:53,174 I CAN'T DO IT. 258 00:14:53,242 --> 00:14:54,375 YES! 259 00:14:55,979 --> 00:14:57,344 YOU WERE RIGHT, FRY. 260 00:14:57,413 --> 00:15:00,481 FROM NOW ON, I'M GOING TO BEND WHAT I WANT 261 00:15:00,550 --> 00:15:02,250 WHEN I WANT, WHO I WANT. 262 00:15:02,318 --> 00:15:05,420 I AM UNSTOPPABLE! 263 00:15:07,824 --> 00:15:09,323 AAH. 264 00:15:15,365 --> 00:15:17,175 I DON'T KNOW HOW YOU DID THAT. 265 00:15:17,199 --> 00:15:18,927 YEE-AAH! 266 00:15:24,224 --> 00:15:26,704 - WAIT! - NO, THANKS. 267 00:15:30,746 --> 00:15:33,513 LOOKS LIKE ONE OF US WILL HAVE TO BEND THIS GRATE. 268 00:15:34,667 --> 00:15:35,667 OH. 269 00:15:45,661 --> 00:15:46,927 GOOD LORD. 270 00:15:46,996 --> 00:15:48,929 WHAT IS THIS? 271 00:15:48,998 --> 00:15:52,934 IT'S THE DECAYING RUINS OF OLD NEW YORK. 272 00:15:53,002 --> 00:15:54,618 WELCOME HOME, PAL. 273 00:15:56,021 --> 00:15:57,955 IT'S MY OLD NEIGHBORHOOD. 274 00:15:58,024 --> 00:16:00,958 MAN, THIS BRINGS BACK A LOT OF MEMORIES. 275 00:16:01,026 --> 00:16:03,038 KEEP 'EM TO YOURSELF, POPS. 276 00:16:03,062 --> 00:16:05,979 THIS IS WHERE I BROUGHT MY GIRLFRIEND 277 00:16:06,049 --> 00:16:07,949 ON OUR VERY FIRST DATE. 278 00:16:16,776 --> 00:16:19,293 MY GOD. SHE'S GONE. 279 00:16:19,362 --> 00:16:22,296 EVERYONE I EVER KNEW OR CARED ABOUT IS GONE. 280 00:16:22,365 --> 00:16:24,231 WAIT. THERE'S SOMEONE YOU KNOW. 281 00:16:25,801 --> 00:16:27,779 OH... CAN'T YOU LEAVE ME ALONE? 282 00:16:27,803 --> 00:16:29,831 I'M MISERABLE ENOUGH ALREADY. 283 00:16:29,855 --> 00:16:32,540 LOOK, I KNOW IT'S NOT MUCH CONSOLATION 284 00:16:32,608 --> 00:16:34,742 BUT I UNDERSTAND HOW YOU FEEL. 285 00:16:34,811 --> 00:16:37,995 NO, YOU DON'T. I'VE GOT NO HOME, NO FAMILY. 286 00:16:38,047 --> 00:16:39,330 NO FRIENDS. 287 00:16:39,398 --> 00:16:41,131 MY WHOLE WORLD IS GONE. 288 00:16:41,200 --> 00:16:42,945 YOU CAN'T POSSIBLY UNDERSTAND 289 00:16:42,969 --> 00:16:45,030 WHAT IT FEELS LIKE TO BE SO ALONE. 290 00:16:45,054 --> 00:16:46,437 I UNDERSTAND. 291 00:16:46,506 --> 00:16:49,706 I'M THE ONLY ONE-EYED ALIEN ON THIS WHOLE PLANET. 292 00:16:49,775 --> 00:16:52,243 MY PARENTS ABANDONED ME HERE AS A BABY 293 00:16:52,311 --> 00:16:55,546 AND I DON'T EVEN KNOW WHAT GALAXY THEY WERE FROM. 294 00:16:55,614 --> 00:16:57,664 I KNOW HOW IT FEELS TO BE ALONE. 295 00:16:59,969 --> 00:17:01,352 LOOK, LEELA 296 00:17:01,421 --> 00:17:05,156 I DON'T UNDERSTAND THIS WORLD, BUT... YOU OBVIOUSLY DO 297 00:17:05,224 --> 00:17:06,690 SO I GIVE UP. 298 00:17:06,759 --> 00:17:10,911 IF YOU REALLY THINK I SHOULD BE A DELIVERY BOY, I'LL DO IT. 299 00:17:17,837 --> 00:17:19,670 YOUR CHIP. 300 00:17:19,738 --> 00:17:21,422 WHAT ARE YOU DOING? 301 00:17:21,491 --> 00:17:22,623 QUITTING. 302 00:17:22,692 --> 00:17:23,974 WHY? 303 00:17:24,043 --> 00:17:25,976 BECAUSE I'VE ALWAYS WANTED TO. 304 00:17:26,045 --> 00:17:28,963 I JUST NEVER REALIZED IT UNTIL I MET YOU. 305 00:17:33,219 --> 00:17:35,548 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 306 00:17:35,572 --> 00:17:38,238 I JUST WANTED TO BE PART OF THE MOMENT. 307 00:17:38,307 --> 00:17:41,576 HEY! HE STOLE MY RING. SORRY. 308 00:17:41,644 --> 00:17:45,446 WELL, THAT SOLVES THE MYSTERY OF THE MISSING RING. 309 00:17:45,514 --> 00:17:47,414 THIS CALLS FOR A DRINK. 310 00:17:48,985 --> 00:17:51,151 I DON'T WANT TO SPOIL THE PARTY 311 00:17:51,220 --> 00:17:53,520 BUT WE'RE ALL JOB DESERTERS NOW. 312 00:17:53,589 --> 00:17:55,790 WE'RE UNEMPLOYED AND WE HAVE NOWHERE TO GO. 313 00:17:55,858 --> 00:17:57,552 WE'RE UNEMPLOYED 314 00:17:57,576 --> 00:18:00,694 BUT WE HAVE A DODDERING OLD RELATIVE TO MOOCH OFF OF. 315 00:18:04,016 --> 00:18:06,100 HELLO. I'M DICK CLARK'S HEAD. 316 00:18:06,168 --> 00:18:08,902 WELCOME TO A SPECIAL YEAR 3000 EDITION 317 00:18:08,971 --> 00:18:10,904 OF NEW YEAR'S ROCKIN' EVE. 318 00:18:17,146 --> 00:18:18,428 WHO ARE YOU? 319 00:18:18,497 --> 00:18:20,214 I'M YOUR DEAR OLD UNCLE FRY. 320 00:18:20,283 --> 00:18:22,099 I DON'T HAVE AN UNCLE FRY. 321 00:18:22,168 --> 00:18:23,216 YOU DO NOW. 322 00:18:27,322 --> 00:18:30,474 BY GOD, I AM YOUR NEPHEW. 323 00:18:30,543 --> 00:18:32,610 THIS IS ABSOLUTELY INCREDIBLE. 324 00:18:32,679 --> 00:18:34,178 CAN WE HAVE SOME MONEY? 325 00:18:34,247 --> 00:18:36,380 OH, MY, NO. 326 00:18:36,449 --> 00:18:39,750 LET ME SHOW YOU AROUND. 327 00:18:39,819 --> 00:18:42,803 THAT'S MY LAB TABLE AND THIS IS MY WORK STOOL 328 00:18:42,871 --> 00:18:45,856 AND OVER THERE IS MY INTERGALACTIC SPACESHIP 329 00:18:45,924 --> 00:18:49,292 AND HERE'S WHERE I KEEP ASSORTED LENGTHS OF WIRE. 330 00:18:49,361 --> 00:18:51,378 WHOA. 331 00:18:51,447 --> 00:18:53,430 A REAL LIVE SPACESHIP. 332 00:18:53,499 --> 00:18:55,248 I DESIGNED IT MYSELF. 333 00:18:55,317 --> 00:18:56,584 LET ME SHOW YOU 334 00:18:56,652 --> 00:19:00,487 SOME OF THE DIFFERENT LENGTHS OF WIRE I USED. 335 00:19:00,556 --> 00:19:02,222 ATTENTION, JOB DESERTERS! 336 00:19:02,291 --> 00:19:04,191 COME OUT WITH YOUR HANDS UP! 337 00:19:04,260 --> 00:19:06,593 WE HAVE YOU PARTIALLY SURROUNDED. 338 00:19:06,662 --> 00:19:08,963 NO! 339 00:19:09,031 --> 00:19:11,314 GET THOSE BUMS. 340 00:19:11,383 --> 00:19:12,717 WELL, WE'RE BONED. 341 00:19:12,785 --> 00:19:15,002 CAN'T WE GET AWAY IN THE SHIP? 342 00:19:15,070 --> 00:19:18,138 I SUPPOSE IT IS TECHNICALLY POSSIBLE 343 00:19:18,207 --> 00:19:21,125 THOUGH I AM ALREADY IN MY PAJAMAS. 344 00:19:26,348 --> 00:19:28,132 I'LL GET US OUT OF HERE. 345 00:19:34,373 --> 00:19:36,523 CAN ANYONE DRIVE STICK? 346 00:19:36,592 --> 00:19:37,791 I CAN... 347 00:19:37,859 --> 00:19:40,227 AS LONG AS I DON'T HAVE TO PARALLEL PARK. 348 00:19:48,054 --> 00:19:52,072 IF THEY TRY TO TAKE OFF, GIVE 'EM AN ASS FULL OF LASER. 349 00:19:54,910 --> 00:19:56,610 PREPARE FOR LIFTOFF. 350 00:19:56,679 --> 00:19:57,628 TEN... 351 00:19:57,696 --> 00:19:58,740 NINE! 352 00:19:58,764 --> 00:20:00,047 AMANIA! 353 00:20:00,116 --> 00:20:01,248 SEVEN! 354 00:20:02,785 --> 00:20:04,034 FIVE! 355 00:20:04,103 --> 00:20:05,169 FOUR. 356 00:20:05,238 --> 00:20:06,520 THREE. 357 00:20:06,589 --> 00:20:07,589 TWO. 358 00:20:07,623 --> 00:20:08,655 ONE! 359 00:20:08,724 --> 00:20:09,724 BLAST OFF! 360 00:20:12,394 --> 00:20:13,660 HAPPY NEW YEAR! 361 00:20:18,017 --> 00:20:20,267 FIRE. FIRE! 362 00:20:22,488 --> 00:20:24,104 I CAN'T SEE NOTHIN'. 363 00:20:24,173 --> 00:20:25,405 PRETTY, THOUGH. 364 00:20:28,243 --> 00:20:29,671 W-WHA... HEY, HEY! WHOA! 365 00:20:29,695 --> 00:20:30,806 PHEW. 366 00:20:30,830 --> 00:20:31,940 YEAH! 367 00:20:35,918 --> 00:20:40,421 SO, I GUESS WITHOUT JOBS, WE'LL BE FUGITIVES FOREVER. 368 00:20:40,490 --> 00:20:41,822 NOT NECESSARILY. 369 00:20:41,891 --> 00:20:43,807 ARE YOU THREE, BY ANY CHANCE 370 00:20:43,876 --> 00:20:47,027 INTERESTED IN BECOMING MY NEW SPACESHIP CREW? 371 00:20:47,095 --> 00:20:48,179 NEW CREW? 372 00:20:48,247 --> 00:20:50,092 WELL, WHAT HAPPENED TO THE OLD CREW? 373 00:20:50,116 --> 00:20:53,234 OH, THOSE POOR SONS OF... BUT THAT'S NOT IMPORTANT. 374 00:20:53,319 --> 00:20:55,902 THE IMPORTANT THING IS, I NEED A NEW CREW. 375 00:20:55,971 --> 00:20:57,637 ANYONE INTERESTED? 376 00:20:57,706 --> 00:20:58,939 YES. YES! 377 00:20:59,008 --> 00:21:01,442 THAT'S EXACTLY THE JOB I'VE ALWAYS WANTED. 378 00:21:01,510 --> 00:21:03,338 THANKS FOR THE OFFER, PROFESSOR 379 00:21:03,362 --> 00:21:05,813 BUT WE DON'T HAVE THE PROPER CAREER CHIPS. 380 00:21:05,882 --> 00:21:07,547 OH, THAT WON'T BE A PROBLEM. 381 00:21:07,616 --> 00:21:09,983 AS LUCK WOULD HAVE IT, I SAVED THE CHIPS 382 00:21:10,052 --> 00:21:11,851 FROM MY PREVIOUS CREW. 383 00:21:14,891 --> 00:21:16,006 THIS IS AWESOME. 384 00:21:16,075 --> 00:21:17,886 ARE WE GOING TO FLY THROUGH SPACE 385 00:21:17,910 --> 00:21:20,760 FIGHTING MONSTERS AND TEACHING ALIEN WOMEN TO LOVE? 386 00:21:20,829 --> 00:21:24,164 IF BY THAT YOU MEAN TRANSPORTING CARGO, THEN YES. 387 00:21:24,233 --> 00:21:28,235 IT'S A LITTLE HOME BUSINESS I STARTED TO FUND MY RESEARCH. 388 00:21:28,304 --> 00:21:30,504 COOL. WHAT'S MY JOB GOING TO BE? 389 00:21:30,572 --> 00:21:34,391 YOU'LL BE RESPONSIBLE FOR ENSURING THAT THE CARGO 390 00:21:34,459 --> 00:21:36,404 REACHES ITS DESTINATION. 391 00:21:36,428 --> 00:21:39,747 SO... I'M GOING TO BE A... DELIVERY BOY? 392 00:21:39,816 --> 00:21:41,265 EXACTLY. 393 00:21:42,351 --> 00:21:43,667 ALL RIGHT! 394 00:21:43,736 --> 00:21:46,336 I'M A DELIVERY BOY! 25907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.