All language subtitles for Eng-google-translated.enEng-google-trans

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,875 --> 00:01:48,458 Oh dear, you've got yourself from covered top to bottom. 2 00:01:50,292 --> 00:01:52,125 Nicky, stop it! 3 00:02:13,583 --> 00:02:17,417 -Good evening, Noctis Police. -Ah, so fast? Come in. 4 00:02:18,875 --> 00:02:20,917 Hey, you have something... 5 00:02:23,542 --> 00:02:25,500 Excuse me, may I? 6 00:03:24,542 --> 00:03:27,00 -Yes hello? -The lady you are expecting is here. 7 00:03:27,250 --> 00:03:29,125 Send them up, thanks. 8 00:03:29,208 --> 00:03:32,792 They don't have any for tomorrow yet Order placed for your breakfast. 9 00:03:33,83 --> 00:03:34,417 I don't want anything, thank you. 10 00:03:34,500 --> 00:03:38,00 -It is included in the room price. -Very nice, but I'm a robot. 11 00:03:46,00 --> 00:03:47,625 She's right here. 12 00:03:48,667 --> 00:03:49,958 I'm ready then. 13 00:03:50,42 --> 00:03:52,500 -It could be dangerous for you. -No worries. 14 00:03:52,750 --> 00:03:55,417 Maybe we'll see ghosts and there is no problem. 15 00:03:56,583 --> 00:03:58,708 We need to verify her identity. 16 00:03:59,83 --> 00:04:00,375 Bad connection. 17 00:04:00,500 --> 00:04:01,708 -Do you hear me? -You me too? 18 00:04:01,833 --> 00:04:04,625 Shit, that must be a glitch. It's getting worse and worse. 19 00:04:05,167 --> 00:04:06,875 Then we'll call it a day, right? 20 00:04:14,42 --> 00:04:15,375 Good day. 21 00:04:16,375 --> 00:04:18,625 -You were the trouble? -Yes. 22 00:04:18,958 --> 00:04:21,250 Not everyone has to know what we plan to do. 23 00:04:21,375 --> 00:04:23,625 Don't worry about the security aspect we have an eye on it. 24 00:04:23,750 --> 00:04:26,375 But the problem could be... be a hindrance to our work. 25 00:04:26,708 --> 00:04:28,167 Would you like to drink something? 26 00:04:28,375 --> 00:04:29,917 "Sobriety mode activated." 27 00:04:30,167 --> 00:04:33,500 -I am registered as an alcohol addict. -Oh I am sorry. 28 00:04:33,583 --> 00:04:36,792 But you know what happens when you unseal the fuse? 29 00:04:36,875 --> 00:04:38,542 Yes, as soon as I am unlocked, 30 00:04:38,625 --> 00:04:41,42 I am the cybernetic Code no longer subject. 31 00:04:41,125 --> 00:04:43,333 I could steal, kill and even say swear words. 32 00:04:43,417 --> 00:04:46,00 I could break the law and then dismantled. 33 00:04:46,625 --> 00:04:48,542 You then take over the unlocking. 34 00:04:48,625 --> 00:04:50,125 Where is the woman, who I had contact with? 35 00:04:50,208 --> 00:04:53,667 She will be here as soon as you have switched off the interference signal. 36 00:04:59,667 --> 00:05:01,333 Ah, now it's working again. 37 00:05:01,417 --> 00:05:02,583 Good day. 38 00:05:02,667 --> 00:05:04,250 No, a Vigil 2! 39 00:05:04,333 --> 00:05:07,42 But not the newest. What is your operating system? 40 00:05:07,125 --> 00:05:09,583 -Das Ex OS.4A4. -Well, at least. 41 00:05:09,667 --> 00:05:13,292 Lem will scan you now, and if You're clean, let's get started. 42 00:05:13,375 --> 00:05:14,667 Second, please. 43 00:05:16,625 --> 00:05:19,250 Find her. I'll be delivered in five minutes. 44 00:05:19,792 --> 00:05:21,208 She's in the house. 45 00:05:26,42 --> 00:05:28,125 I compare it with the database. 46 00:05:34,833 --> 00:05:36,208 Fast fast fast! 47 00:05:36,958 --> 00:05:38,917 I'll have it right away. 48 00:05:42,167 --> 00:05:43,750 A private snooper! Cancellation! 49 00:05:45,833 --> 00:05:47,333 Zimmer 3017! 50 00:05:52,292 --> 00:05:53,542 Lock! 51 00:06:12,750 --> 00:06:15,292 Are these the games that you're really into? 52 00:06:17,208 --> 00:06:18,375 Super. 53 00:06:34,375 --> 00:06:37,667 "Smash the robots!" "Supremacy to the people!" 54 00:06:57,750 --> 00:07:00,417 Dear friends, you can call me! 55 00:07:02,958 --> 00:07:05,750 -Carlos, situation report? -All right, grab her. 56 00:07:16,583 --> 00:07:18,125 Close! Close! 57 00:07:46,542 --> 00:07:48,292 You're not allowed to do that, you're a robot! 58 00:07:48,458 --> 00:07:51,417 Let me go now! Directive 7! 59 00:07:52,167 --> 00:07:55,375 "No signal" 60 00:07:56,333 --> 00:07:58,375 Crap! Crap! 61 00:07:58,917 --> 00:08:00,167 Crap! 62 00:08:01,667 --> 00:08:03,83 Roberta Williams. 63 00:08:03,417 --> 00:08:06,458 Mandate 71635, serious case of hacking! 64 00:08:07,625 --> 00:08:09,875 I'll take you home. 65 00:08:18,00 --> 00:08:20,333 We ask for your attention. 66 00:08:20,417 --> 00:08:25,417 The passengers of Cosmos flight LC 805 to El Copernic are requested, 67 00:08:25,500 --> 00:08:28,83 to go to Gate B. 68 00:08:34,125 --> 00:08:38,458 Passengers of flight Atlas 615 from Grand Lagrange. 69 00:08:38,792 --> 00:08:43,458 Please go to the Decontamination corridors C3 and C4. 70 00:08:44,625 --> 00:08:46,875 Royjacker sent you, right? 71 00:08:48,417 --> 00:08:51,125 Did you know that bastard hacked my servers? 72 00:08:51,250 --> 00:08:54,167 I thought I'd pay him back. 73 00:08:59,42 --> 00:09:01,500 You already know, that they are the bad guys here? 74 00:09:01,583 --> 00:09:04,375 I give freedom back to androids, by unlocking them. 75 00:09:04,958 --> 00:09:07,875 What unlocked androids do we saw in Novigrad. 76 00:09:08,42 --> 00:09:10,667 It was never conclusively clarified what happened there. 77 00:09:10,750 --> 00:09:11,875 Oh yes? 78 00:09:11,958 --> 00:09:15,875 In any case, it's enough for me that ours their own robots shot at us. 79 00:09:17,833 --> 00:09:19,833 Have you been to Novigrad? 80 00:09:22,375 --> 00:09:27,167 Mars Express Flight M187 to Noctis. Please get on board. 81 00:09:27,250 --> 00:09:28,917 Ah, that's us. 82 00:12:04,83 --> 00:12:06,42 "Welcome to the Mars border crossing" 83 00:12:06,208 --> 00:12:09,250 Take another look at your thing. That's impossible. 84 00:12:09,417 --> 00:12:11,167 A mandate cannot just disappear. 85 00:12:11,250 --> 00:12:13,792 There are already possibilities to get that done. 86 00:12:14,42 --> 00:12:16,625 We have no mandate here for a Roberta Williams. 87 00:12:17,42 --> 00:12:18,792 But you should have a copy? 88 00:12:18,875 --> 00:12:21,875 On our servers in the office. Do you grant access? 89 00:12:22,542 --> 00:12:25,583 This one has been harassing us for three weeks Dirty bastards all over the place! 90 00:12:26,417 --> 00:12:30,42 Look. It seems that Mandate was deleted from the server. 91 00:12:30,125 --> 00:12:32,917 -Please? -Oh! A mystery! 92 00:12:33,208 --> 00:12:37,417 May I ask an honest one To remove the handcuffs from a citizen? 93 00:12:38,167 --> 00:12:39,625 The lady is right. 94 00:12:39,708 --> 00:12:41,708 Many many thanks. 95 00:13:20,625 --> 00:13:22,708 -Hallo, Beryl! -Hello my dear. 96 00:13:22,792 --> 00:13:24,542 How was it on Earth? 97 00:13:24,625 --> 00:13:26,333 A shithole full of unemployed people. 98 00:13:26,667 --> 00:13:30,625 Does Chris have time for a debrief? -He retired me. 99 00:13:30,708 --> 00:13:33,458 -Was? -Wait, I'll send you the new one. 100 00:13:33,542 --> 00:13:36,667 -And how are you now? -Don't worry, I have enough to do. 101 00:13:36,958 --> 00:13:39,333 See you soon, I'll put you through. 102 00:13:39,417 --> 00:13:41,333 Hello Aline, this is Jeannine. 103 00:13:41,417 --> 00:13:44,292 Chris Royjacker is waiting in his office at you. 104 00:13:50,250 --> 00:13:53,917 -Hello Chris. -Hi, my love. How was it on earth? 105 00:13:54,00 --> 00:13:56,83 -It's best at home, isn't it? -Yes. 106 00:13:56,375 --> 00:13:57,833 Hello, Carlos. 107 00:13:58,167 --> 00:14:00,125 -Have you read my report yet? - Yes, of course. 108 00:14:00,292 --> 00:14:01,958 They had to Roberta Release Williams, huh? 109 00:14:02,42 --> 00:14:03,708 She won't get away from me that easily. 110 00:14:03,917 --> 00:14:07,208 Forget it. Your computer is burned out, that's the main thing. 111 00:14:07,292 --> 00:14:10,458 I would get them easier if I would know what data she stole. 112 00:14:10,542 --> 00:14:13,917 I'm telling you, just leave it. It is no longer important. 113 00:14:17,583 --> 00:14:19,42 Have fun in Noctis. 114 00:14:19,125 --> 00:14:23,42 Go out, meet some people. See you, ciao. 115 00:14:43,542 --> 00:14:46,00 Exists in the solar system Gliese 581 a planet, 116 00:14:46,83 --> 00:14:48,42 that is habitable for humans? 117 00:14:48,125 --> 00:14:51,417 We asked this question the universe 53 years ago, 118 00:14:51,625 --> 00:14:53,917 as we the Ekinci probe sent into space. 119 00:14:54,00 --> 00:14:56,417 20 years have now passed 120 00:14:56,667 --> 00:14:59,625 since Ekinci entered the orbit of the exoplanet Gliese 581-D occurred, 121 00:14:59,708 --> 00:15:03,167 and soon we will be the first Data obtained from Ekinci. 122 00:15:03,417 --> 00:15:06,375 So, are you drawn to the stars? 123 00:15:07,375 --> 00:15:10,375 That's fine. He's just making a small update. 124 00:15:10,458 --> 00:15:13,708 I have another appointment soon. Can't you sew it yourself? 125 00:15:13,833 --> 00:15:17,167 It will not take long. Is everything else OK with you? 126 00:15:17,458 --> 00:15:18,625 Hm ... 127 00:15:18,708 --> 00:15:21,417 I see from the test results, that you no longer touch alcohol. 128 00:15:21,792 --> 00:15:24,292 That's after three months Worst over. 129 00:15:24,750 --> 00:15:26,625 Uh! Go on. 130 00:15:33,667 --> 00:15:35,00 Mr. Chow? 131 00:15:36,125 --> 00:15:37,500 Aline Ruby. 132 00:15:38,167 --> 00:15:40,42 Didn't Carlos let you in? 133 00:15:40,292 --> 00:15:43,42 Ah, he's doing an update. 134 00:15:45,625 --> 00:15:47,292 It's about my daughter, Jun. 135 00:15:47,375 --> 00:15:49,292 She has been dating for three Not reported for days. 136 00:15:49,375 --> 00:15:51,250 The police are looking for her for hacking. 137 00:15:51,333 --> 00:15:53,708 Look. Wrongly? 138 00:15:53,875 --> 00:15:56,167 She is accused of being a robot to have unlocked at the university. 139 00:15:56,250 --> 00:15:58,792 She is missing, and her roommate too. 140 00:15:58,958 --> 00:16:00,208 Hacking, and? 141 00:16:00,625 --> 00:16:03,583 What do you need from me to get started? 142 00:16:03,917 --> 00:16:06,833 Let's take a look around her first. We can go straight away. 143 00:16:06,958 --> 00:16:09,875 -She lives on the Alan Turing campus. -Computer science? 144 00:16:10,00 --> 00:16:11,125 Cybernetics. 145 00:16:11,208 --> 00:16:13,750 -You're an Army veteran, right? -Was? 146 00:16:13,833 --> 00:16:15,875 -Why do you think that? -Oh I am sorry. 147 00:16:16,42 --> 00:16:17,542 I was in the infantry. 148 00:16:17,625 --> 00:16:19,875 When you shook my hand, you went into a half-attention position. 149 00:16:20,00 --> 00:16:21,833 No idea. 150 00:16:21,917 --> 00:16:25,958 Memory full or insufficient. Update aborted. 151 00:16:26,375 --> 00:16:30,83 I'm supposed to constantly download updates and it always says: “Memory full”. 152 00:16:30,375 --> 00:16:31,542 Oh excuse me. 153 00:16:31,667 --> 00:16:33,667 Carlos Rivera. Good day. 154 00:16:36,333 --> 00:16:40,833 Jun Chow, 18 years old, is a second-year student Cybernetics, no previous convictions. 155 00:16:41,42 --> 00:16:43,792 Her parents are technicians on a hydro farm. 156 00:16:44,167 --> 00:16:46,625 No, they were. You were released three months ago. 157 00:16:46,708 --> 00:16:50,333 -The father has no military record? -No, nothing like that. 158 00:16:54,542 --> 00:16:55,958 Is he drunk? 159 00:16:56,917 --> 00:16:59,167 It could be unlocked. Stay away. 160 00:17:00,250 --> 00:17:02,958 Oh, that's a thing. 161 00:17:03,875 --> 00:17:05,917 -How many hands do I have? -Step aside! 162 00:17:08,583 --> 00:17:10,958 There's nothing to see! Go away! 163 00:17:31,667 --> 00:17:33,333 That's there. 164 00:17:33,958 --> 00:17:36,750 We have a few classes together. She is a workhorse. 165 00:17:36,833 --> 00:17:39,167 And her friend, which also disappeared? 166 00:17:39,250 --> 00:17:40,375 Dominique? 167 00:17:40,500 --> 00:17:43,125 They're not really friends, they live together. 168 00:17:43,208 --> 00:17:45,708 -Aha. Does Dominique have a last name? - Gives way. 169 00:17:45,792 --> 00:17:48,292 Does she have something? to do with the unlocking? 170 00:17:48,542 --> 00:17:49,833 The organic sciences 171 00:17:49,917 --> 00:17:53,625 bring our everyday objects in the beneficial cycle of the ecosystem, 172 00:17:53,708 --> 00:17:55,792 by breathing life into them. 173 00:17:55,875 --> 00:17:58,00 Brian Jobi of Royjacker Industries 174 00:17:58,83 --> 00:18:01,250 now presents us with the prototype of these famous organics. 175 00:18:01,458 --> 00:18:03,875 For me personally, that was it first time I touch one. 176 00:18:04,250 --> 00:18:06,542 He feels a little strange. 177 00:18:06,625 --> 00:18:09,250 We probably have to do something more work on the texture. 178 00:18:10,542 --> 00:18:13,625 Ladies and gentlemen, Brian Jobi of Royjacker Industries. 179 00:18:14,42 --> 00:18:16,917 No, I can't do anything to them tell the two students. 180 00:18:17,458 --> 00:18:21,42 Jun came a few times overtired to lectures. 181 00:18:21,333 --> 00:18:23,542 No wonder with ours Performance requirements. 182 00:18:26,625 --> 00:18:28,292 Do you have more questions? 183 00:18:28,875 --> 00:18:30,00 Please? 184 00:18:30,667 --> 00:18:33,208 They disappeared at the same time. Could there be a reason for that? 185 00:18:33,458 --> 00:18:35,542 -Anything? -No idea. 186 00:18:35,625 --> 00:18:36,750 I only know her from the courses. 187 00:18:36,875 --> 00:18:39,542 I give lectures Babel+ and Hegel 7. 188 00:18:39,625 --> 00:18:41,417 The exchange is limited to that. 189 00:18:41,500 --> 00:18:44,375 Sorry, telepathic contact by the director. 190 00:18:47,708 --> 00:18:49,917 I know that here still an organic technology 191 00:18:50,42 --> 00:18:53,00 from the area of Future research is taught. 192 00:18:53,375 --> 00:18:57,292 Too expensive and less efficient than their electronic counterparts. 193 00:18:57,625 --> 00:19:02,750 So I want you something now imagine that will change your mind. 194 00:19:03,125 --> 00:19:06,542 Stephanie. The first personal assistant. 195 00:19:06,625 --> 00:19:09,750 The director is here now. He shows you the records. 196 00:19:09,833 --> 00:19:13,875 It has a positive environmental balance during production and disposal. 197 00:19:14,125 --> 00:19:16,708 This is a historic moment. 198 00:19:41,958 --> 00:19:44,250 If you allow, I fast forward a bit. 199 00:20:01,500 --> 00:20:03,375 "Security breach. Your computer has been compromised." 200 00:20:03,833 --> 00:20:04,958 Was? 201 00:20:12,583 --> 00:20:14,167 What's going on here? 202 00:20:15,917 --> 00:20:18,250 She wanted to turn him off. The android was just defending itself. 203 00:20:18,417 --> 00:20:20,125 He violates Directive 1. 204 00:20:20,333 --> 00:20:22,542 Clearly! He was unlocked. 205 00:20:32,167 --> 00:20:34,542 -Deactivation! -No stop! 206 00:20:46,00 --> 00:20:47,750 Has something like this ever happened before? 207 00:20:47,833 --> 00:20:49,292 The unlocking? No. 208 00:20:49,500 --> 00:20:51,542 At least not, since I've been director here. 209 00:20:51,667 --> 00:20:54,375 But I was very surprised when the police informed me 210 00:20:54,750 --> 00:20:57,208 that shots had also been fired. 211 00:20:57,500 --> 00:20:59,250 How? Shots? 212 00:21:01,917 --> 00:21:03,958 On this floor here nobody heard anything. 213 00:21:04,42 --> 00:21:06,375 But it has a real one Shootout given. 214 00:21:07,208 --> 00:21:10,375 Please don't touch anything in there. The police were there and... 215 00:21:13,292 --> 00:21:15,750 I suppose, Doesn't the room smell like that? 216 00:21:16,83 --> 00:21:17,125 No. 217 00:21:17,542 --> 00:21:18,958 Is it very bad? 218 00:22:26,125 --> 00:22:29,750 "Private Call: Accept" “Data sharing request” 219 00:22:52,625 --> 00:22:56,667 "Noctis Police Headquarters" 220 00:23:15,750 --> 00:23:17,750 Monsieur and Madame Viger? 221 00:23:18,42 --> 00:23:20,458 -Did you find Dominique? -Aline Ruby. 222 00:23:20,542 --> 00:23:22,625 Simon Gordeaux, I'm leading the investigation. 223 00:23:22,917 --> 00:23:24,417 My sincere condolences. 224 00:23:24,500 --> 00:23:27,417 This is Mister Chow, Jun's Father. 225 00:23:28,292 --> 00:23:30,00 The whole head... 226 00:23:30,250 --> 00:23:32,750 Her beautiful face... You have them... 227 00:23:34,83 --> 00:23:36,42 Let's sit down for a moment, shall we? 228 00:23:40,208 --> 00:23:43,42 -We found this in her room. -Looks like handmade. 229 00:23:43,125 --> 00:23:45,208 Forensics must have missed this. 230 00:23:45,375 --> 00:23:48,42 -Did your daughter have a drug problem? -I'm sorry, what? 231 00:23:48,125 --> 00:23:50,750 The pills could be hers too roommate heard. 232 00:23:50,917 --> 00:23:53,00 I told you it was that girl! 233 00:23:53,125 --> 00:23:55,42 -She had no business being at this university! -Oh yes? 234 00:23:55,458 --> 00:23:57,583 What do you think, How did they finance their studies? 235 00:23:57,667 --> 00:24:02,250 Such parents could never have the money for the best university in Noctis! 236 00:24:03,292 --> 00:24:05,00 Excuse me. 237 00:24:05,750 --> 00:24:08,375 You think, Jun would have worked as a prostitute. 238 00:24:08,833 --> 00:24:11,83 Hey Gordeaux, you hit on real women? 239 00:24:11,167 --> 00:24:13,250 Can't afford a robot? 240 00:24:14,167 --> 00:24:17,708 Just shut up, Vlaczek, and Better go polish your fucking motorcycle. 241 00:24:17,792 --> 00:24:19,917 Can't you even make a joke? 242 00:24:20,00 --> 00:24:23,42 -Are you new here? -You'll notice right away, right? 243 00:24:25,458 --> 00:24:27,333 Police, Seventh District, I hear? 244 00:24:27,542 --> 00:24:29,667 I was attacked by a robot. 245 00:24:29,750 --> 00:24:31,292 -Are you hurt? -No. 246 00:24:31,375 --> 00:24:35,583 -He pushed me and ran away. -Stay there, I'll send a team. 247 00:24:35,792 --> 00:24:37,583 Yes, good. 248 00:24:38,00 --> 00:24:39,792 Confirm the address. 249 00:24:40,375 --> 00:24:44,417 I assume the murderer has this Intercepted conversation, was there before us, 250 00:24:44,500 --> 00:24:47,00 but has mistakenly Dominique killed instead of Jun. 251 00:24:50,250 --> 00:24:54,125 You can do it so easily Listen to the police radio? 252 00:24:54,958 --> 00:24:57,167 -Gilbert, is that possible? -No, Inspector. 253 00:24:57,458 --> 00:25:00,458 Our communication protocols make this technically impossible. 254 00:25:00,833 --> 00:25:05,125 Oh, that's where the smell comes from. You have an organic in the office. 255 00:25:05,333 --> 00:25:07,42 Yes, the smell is the disadvantage. 256 00:25:07,208 --> 00:25:10,625 Gamma-Amylhydridase-Benzoate. Do you know that? 257 00:25:10,792 --> 00:25:12,833 An unlisted molecule. 258 00:25:12,958 --> 00:25:15,917 According to the family it is a psychoactive substance. 259 00:25:16,250 --> 00:25:18,667 A drug? Then we are one step further. 260 00:25:18,958 --> 00:25:22,167 -Thanks, whatnot. -Feel free to call me Gilbert. 261 00:25:22,417 --> 00:25:24,833 Otherwise I have Jun Chows Bank accounts checked. 262 00:25:24,958 --> 00:25:27,292 She has been making transfers for three months their parents quite handsome sums. 263 00:25:27,375 --> 00:25:30,333 Sure, they were fired too. And where does the money come from? 264 00:25:30,500 --> 00:25:33,42 Not traceable. Probably dirty money. 265 00:25:33,208 --> 00:25:34,875 Could support the prostitution theory. 266 00:25:35,83 --> 00:25:37,125 Yes, a very interesting lead. 267 00:25:37,250 --> 00:25:39,00 You take care of yours own glass, whatnot. 268 00:25:39,83 --> 00:25:41,750 It's nothing. And feel free to call me Gilbert. 269 00:25:57,42 --> 00:25:58,417 Hello? 270 00:25:58,958 --> 00:26:00,542 Hello Carole. 271 00:26:02,167 --> 00:26:04,708 I thought, These fit well in your garden. 272 00:26:04,833 --> 00:26:06,458 Are from the earth. 273 00:26:07,125 --> 00:26:09,00 Get out or I'll call the judge. 274 00:26:09,83 --> 00:26:11,708 I've had them for two Not seen for years. Please! 275 00:26:12,500 --> 00:26:14,292 Mom, who is there? 276 00:26:14,917 --> 00:26:15,917 Oh, no one. 277 00:26:16,42 --> 00:26:18,208 Philippe is coming home soon. Buzz off. 278 00:26:18,375 --> 00:26:20,00 You can't take her away from me! 279 00:26:20,83 --> 00:26:22,542 Oh no? What do you want to do? Hit me again? 280 00:26:24,83 --> 00:26:25,958 There you are. You managed. 281 00:26:30,83 --> 00:26:31,625 Carole? 282 00:26:33,208 --> 00:26:35,750 It's okay, Phillippe. I won't bother you any longer. 283 00:26:36,250 --> 00:26:38,958 -Everything OK? -Everything's fine, you're here. 284 00:26:43,792 --> 00:26:46,542 That's good. Don't be afraid, darling. 285 00:26:53,125 --> 00:26:54,167 Hey! 286 00:26:55,292 --> 00:26:56,917 You forgot something! 287 00:27:02,667 --> 00:27:03,875 You little ... 288 00:27:06,583 --> 00:27:08,417 What is that supposed to be? 289 00:27:08,542 --> 00:27:10,375 Come on, let it be. 290 00:27:29,83 --> 00:27:30,167 And? 291 00:27:30,250 --> 00:27:32,750 Good morning! Inspector Gourdeaux! 292 00:27:33,208 --> 00:27:36,167 We've located the android, which Jun unlocked. 293 00:27:36,250 --> 00:27:38,83 Come with me? 294 00:27:57,167 --> 00:27:59,833 When I imagine that here Settlers used to live downstairs... 295 00:27:59,917 --> 00:28:01,708 I wouldn't have been able to do that. 296 00:28:01,792 --> 00:28:05,208 We have it under our domes much better, right? 297 00:28:07,208 --> 00:28:10,500 Oh, are you single, Aline? 298 00:28:10,750 --> 00:28:12,667 There are your colleagues. 299 00:28:14,208 --> 00:28:17,500 David, let them through! You're standing in the way! 300 00:28:17,583 --> 00:28:19,208 Yes, yes, I'm already gone. 301 00:28:20,542 --> 00:28:23,417 It's quite good if you at least can talk to robots. 302 00:28:24,42 --> 00:28:26,958 People don't talk to each other anymore. 303 00:28:27,42 --> 00:28:30,708 We talked to him, But he doesn't spend so much time with us. 304 00:28:30,792 --> 00:28:32,708 He was a little crazy. 305 00:28:32,792 --> 00:28:36,208 Always has stuff like that dragged around with him. 306 00:28:37,708 --> 00:28:40,333 -Hey, I can't hear you. -I'm sorry. 307 00:28:40,542 --> 00:28:42,42 I'll send you an invitation. 308 00:28:42,125 --> 00:28:44,83 -"Video conference request" -Receive. 309 00:28:44,542 --> 00:28:46,42 There were at least three. 310 00:28:46,167 --> 00:28:48,167 Can you see it? He put up quite a bit of resistance. 311 00:28:48,333 --> 00:28:51,667 -Has the blood been analyzed? - Yes. Here we have it. 312 00:28:52,83 --> 00:28:54,292 I saw that once in the army. 313 00:28:54,625 --> 00:28:56,542 They are nano seams. An augmented one. 314 00:28:56,875 --> 00:28:59,667 -There were supposed to be three attackers? -Three augmented ones? 315 00:29:00,83 --> 00:29:04,83 What idiot hires three augmented creatures? to dismantle a worthless android? 316 00:29:04,833 --> 00:29:06,792 Come over here! 317 00:29:10,00 --> 00:29:13,208 The robot wasn't lazy. Painted beautifully here. 318 00:30:14,375 --> 00:30:17,42 -A spaceship? -Yes my Lord. 319 00:30:17,208 --> 00:30:20,375 The android wanted everything he could could get, build a launch vehicle. 320 00:30:20,458 --> 00:30:22,625 The boys at the crime scene looked really nice. 321 00:30:22,750 --> 00:30:26,833 The technicians say it was one Sort of a converted Silverberry Deorbiter. 322 00:30:26,917 --> 00:30:29,958 But what does Jun Chow have with the robot did he get so crazy? 323 00:30:30,458 --> 00:30:33,625 And the dome doesn't make sense. That thing would never have fit through there. 324 00:30:33,708 --> 00:30:35,583 Yes, the ship was narrow enough. 325 00:30:35,667 --> 00:30:39,417 There would have been a degassing fit through the shaft. 326 00:30:39,500 --> 00:30:41,958 I don't understand, why he wanted to build a spaceship. 327 00:30:42,250 --> 00:30:44,833 To fly into space? 328 00:30:45,792 --> 00:30:48,458 Oh right, How was it with Carol? 329 00:30:48,625 --> 00:30:51,500 We talked, and I saw the little one briefly. 330 00:30:51,583 --> 00:30:53,42 There you are. It'll be fine. 331 00:30:53,917 --> 00:30:55,292 Hello, you there! 332 00:30:55,583 --> 00:30:58,458 Wait. Can I see the photo again? 333 00:31:45,500 --> 00:31:47,833 Take a look at the thermal image. 334 00:31:49,750 --> 00:31:52,542 Ha! No human prostitutes. 335 00:31:52,625 --> 00:31:54,833 Yes, the guy must have been wrong. 336 00:31:55,167 --> 00:31:56,625 Excuse me? 337 00:31:56,958 --> 00:31:58,750 Are there human prostitutes here? 338 00:31:59,83 --> 00:32:01,458 I'm sorry, we only have synthetics here. 339 00:32:01,667 --> 00:32:04,42 The entire staff consists of backups. 340 00:32:04,125 --> 00:32:06,292 But we look at each other as 100% human. 341 00:32:06,625 --> 00:32:08,333 Like you, sir. 342 00:32:08,792 --> 00:32:11,583 Do you know, does this girl work here? 343 00:32:43,292 --> 00:32:44,708 Jun Chow? 344 00:32:49,750 --> 00:32:50,875 Let go! 345 00:32:51,333 --> 00:32:54,292 "No signal" 346 00:33:07,583 --> 00:33:09,417 Carlos? 347 00:33:11,167 --> 00:33:13,750 You don't saw off people's arms! 348 00:33:22,00 --> 00:33:23,833 Do you know if our parents are okay? 349 00:33:24,42 --> 00:33:26,167 I talked to your father. Yes. 350 00:33:26,292 --> 00:33:28,00 He's very strong. 351 00:33:28,542 --> 00:33:31,667 You already know what punishment on duplication, I assume? 352 00:33:31,875 --> 00:33:34,42 And you realize how much college costs? 353 00:33:34,292 --> 00:33:39,208 My previous job was much worse. Our parents were recently laid off. 354 00:33:39,333 --> 00:33:41,708 Do you have any idea who is hunting you? 355 00:33:41,875 --> 00:33:43,792 -The police? -Yes. 356 00:33:44,208 --> 00:33:46,83 Dominique was murdered by a cop. 357 00:33:46,167 --> 00:33:47,542 A fake cop. 358 00:33:47,708 --> 00:33:50,667 The robot at the university, what did you do with it? 359 00:33:50,792 --> 00:33:52,917 That's exactly what I don't know. 360 00:33:53,00 --> 00:33:56,167 We've seen videos of the accident, you drove him completely crazy. 361 00:33:56,250 --> 00:33:58,833 -How's that? -He started building a spaceship. 362 00:33:58,958 --> 00:34:00,708 What? That's not true?! 363 00:34:00,917 --> 00:34:02,417 A 15 meter high launch vehicle. 364 00:34:02,583 --> 00:34:05,833 The technicians didn't think it was possible thought you could do it so quickly. 365 00:34:05,917 --> 00:34:07,208 Carlos, the door! 366 00:34:25,458 --> 00:34:26,917 To the staff entrance! 367 00:34:38,500 --> 00:34:39,667 Da lang! 368 00:34:48,250 --> 00:34:49,375 This is ours! 369 00:35:43,750 --> 00:35:45,750 Sobriety mode activated. 370 00:35:46,958 --> 00:35:48,958 Yes, yes, yes, deactivate! 371 00:35:49,42 --> 00:35:51,625 Confirm deactivation of sobriety mode? 372 00:35:52,542 --> 00:35:53,750 And. 373 00:36:32,292 --> 00:36:34,375 I don't know, do I still have one? 374 00:36:34,750 --> 00:36:36,500 In what year did you die? 375 00:36:42,42 --> 00:36:44,708 You're really lucky, that I don't throw anything away. 376 00:36:44,833 --> 00:36:46,792 Show me here. 377 00:36:48,292 --> 00:36:50,833 -I died five years ago. -And me before nine. 378 00:36:50,917 --> 00:36:54,625 Cancer. At one point, the I no longer have it. And you? 379 00:36:55,250 --> 00:36:57,83 I don't know the details. 380 00:36:57,167 --> 00:37:00,208 During the Novigrad uprising. My body was never found. 381 00:37:00,625 --> 00:37:03,208 -Do you still have family? -Yes a daughter. 382 00:37:03,292 --> 00:37:06,42 But my ex and I we don't understand each other so well anymore. 383 00:37:06,125 --> 00:37:08,500 You lucky guy! The base hasn't suffered anything. 384 00:37:10,208 --> 00:37:11,292 There you are. 385 00:37:11,375 --> 00:37:13,83 She couldn't handle her new status? 386 00:37:13,333 --> 00:37:16,83 No no. We had separated us before. 387 00:37:16,458 --> 00:37:18,250 Domestic violence, etc... 388 00:37:21,42 --> 00:37:24,667 We backups always meet on Wednesdays, to talk. 389 00:37:25,125 --> 00:37:28,250 If you ever have a slack, come over. 390 00:37:31,500 --> 00:37:34,875 There's always trouble in relationships. Everything is complicated. 391 00:37:35,417 --> 00:37:36,875 The one with real women is over for me, 392 00:37:37,00 --> 00:37:40,875 because if a synthetic is annoying, can I turn it off. 393 00:37:43,625 --> 00:37:45,125 Also a point of view. 394 00:37:45,250 --> 00:37:47,417 Have you ever had this? seen on campus? 395 00:37:47,500 --> 00:37:49,292 This is handmade stuff. 396 00:37:49,375 --> 00:37:50,833 Ah, die Gammas. 397 00:37:51,00 --> 00:37:54,542 These have been around for a few weeks. An experimental molecule. 398 00:37:54,792 --> 00:37:58,333 They stimulate the memory. Students take it to learn. 399 00:38:00,00 --> 00:38:01,833 Sorry, I'm getting a call. 400 00:38:01,917 --> 00:38:02,917 Yes, Beryl? 401 00:38:03,42 --> 00:38:05,750 I heard what happened. Are you doing well? 402 00:38:05,833 --> 00:38:08,83 I'll be right back, don't go away. 403 00:38:08,958 --> 00:38:10,417 No, mom, wait. 404 00:38:10,583 --> 00:38:12,792 Don't do anything at all, I have bad reception here. 405 00:38:17,250 --> 00:38:20,208 Hello? Hello? Do you hear me now, if I say something? 406 00:38:20,833 --> 00:38:24,167 I have with the father the girl is on the phone. 407 00:38:24,250 --> 00:38:28,292 He said, I should stop the investigation. 408 00:38:28,375 --> 00:38:29,833 Oh, oops! 409 00:38:30,292 --> 00:38:33,167 -Are you drinking again? -It could be. 410 00:38:33,750 --> 00:38:36,708 After everything you've been through, to get away from it? 411 00:38:37,583 --> 00:38:40,333 Okay, listen. This is a moment of weakness. 412 00:38:40,458 --> 00:38:43,125 It happens, we all struggle with our demons, that's how it is. 413 00:38:43,375 --> 00:38:45,667 Can I give you some advice? 414 00:38:45,958 --> 00:38:47,167 And it's clear. 415 00:38:47,250 --> 00:38:49,792 Finish your glass, go home and go to bed. 416 00:38:50,583 --> 00:38:52,417 Can you do it? 417 00:39:01,167 --> 00:39:03,00 This way. 418 00:39:15,292 --> 00:39:16,583 I'll take you home. 419 00:39:17,417 --> 00:39:19,333 Three months, eleven days 420 00:39:19,417 --> 00:39:21,917 and seventeen hours. 421 00:39:22,00 --> 00:39:23,792 A new record, my friend! 422 00:39:24,375 --> 00:39:25,792 You would have been better off leaving it alone. 423 00:39:26,125 --> 00:39:30,542 You've been so boring since you died. No wonder I drink. 424 00:39:30,625 --> 00:39:32,83 I'm not really dead. 425 00:39:32,167 --> 00:39:35,958 You are mouse dead with your head, that hovers over your neck. 426 00:39:38,00 --> 00:39:40,708 And the day will be for be me like the night. 427 00:39:41,167 --> 00:39:43,583 I won't go to the evening hour waiting for it to break in. 428 00:39:44,292 --> 00:39:46,708 Still on the veils, which descend to Harfleur. 429 00:39:46,792 --> 00:39:47,792 "Private Anrufanfrage" 430 00:39:47,875 --> 00:39:51,333 And when I come, I lay on your grave... 431 00:39:51,500 --> 00:39:53,125 Look, Mister Chow. 432 00:39:53,458 --> 00:39:55,500 ... a beautiful flower. 433 00:39:56,250 --> 00:39:58,958 Am I still drunk? or has it shrunk? 434 00:40:10,125 --> 00:40:11,958 -My sincere condolences. -Thanks. 435 00:40:12,42 --> 00:40:14,875 Aline Ruby, mein Partner Carlos Rivera. 436 00:40:14,958 --> 00:40:16,458 My condolences. 437 00:40:16,750 --> 00:40:19,125 We haven't met yet, not true? 438 00:40:19,750 --> 00:40:20,875 No. 439 00:40:24,375 --> 00:40:27,208 -Chris, I can't right now. - I have to talk to you. 440 00:40:27,333 --> 00:40:29,292 It's complicated. Can't it be later? 441 00:40:29,375 --> 00:40:32,833 Okay, come over tonight. I'm giving a reception. 442 00:40:39,292 --> 00:40:41,375 We knew, that augmented people are involved. 443 00:40:41,458 --> 00:40:43,833 But not that one in the role of her father. 444 00:40:44,167 --> 00:40:47,375 I knew it was someone from the military. Why do I never listen to myself? 445 00:40:53,125 --> 00:40:56,00 It all started with the unlocking the robot at the university. 446 00:40:56,333 --> 00:40:58,250 We don't know anything about cybernetics. 447 00:40:58,375 --> 00:41:00,167 Do we know anyone who is familiar with this? 448 00:41:00,292 --> 00:41:03,00 If I could get upset, I would take this bottle away from you 449 00:41:03,83 --> 00:41:07,83 slap you and accuse you of that our mission has failed. 450 00:41:13,667 --> 00:41:16,875 Come on, Carlos! Who do we know who knows about this? 451 00:41:18,83 --> 00:41:20,208 Imperial? Worked? 452 00:41:21,83 --> 00:41:23,375 No, we need a hacking expert. 453 00:41:25,42 --> 00:41:26,625 I know who, but... 454 00:41:28,458 --> 00:41:29,792 Oh no ... 455 00:41:39,833 --> 00:41:43,708 If you think I work for you, have You're pretty wrong, darling. 456 00:41:43,875 --> 00:41:45,458 You know Lem, right? 457 00:41:45,708 --> 00:41:47,625 His backup doesn't remember you. 458 00:41:47,708 --> 00:41:49,583 Lem, this is Carlos. 459 00:41:49,667 --> 00:41:51,708 He killed you last week. 460 00:41:51,833 --> 00:41:53,917 If he attacks me, you throw it in the trash compactor. 461 00:41:54,00 --> 00:41:55,750 Yes / Yes. Hello. 462 00:41:56,667 --> 00:41:57,958 But seriously. 463 00:41:58,125 --> 00:42:01,542 An unlocked robot wants that just being high and fucking all day. 464 00:42:02,208 --> 00:42:03,625 Do you know any too? 465 00:42:03,708 --> 00:42:06,625 painting the cave walls and Would you like to build a spaceship? 466 00:42:09,250 --> 00:42:12,917 -Isn't the video fake? -I do not think so. Why? 467 00:42:13,125 --> 00:42:14,667 Because she didn't unlock it at all. 468 00:42:14,750 --> 00:42:18,83 You have to open the cover and... Melt the modules with the soldering iron. 469 00:42:18,333 --> 00:42:20,417 This is a software takeover. 470 00:42:20,667 --> 00:42:24,625 For years I tried unsuccessfully to develop such a program. 471 00:42:24,875 --> 00:42:27,83 And what is the difference to a release of security? 472 00:42:27,167 --> 00:42:30,917 With a takeover you can be one Command the machine to do whatever you want. 473 00:42:31,125 --> 00:42:32,625 He doesn't get it at all his freedom back? 474 00:42:32,708 --> 00:42:33,875 Yes, that works too! 475 00:42:33,958 --> 00:42:36,708 You can command a robot delete all directives 476 00:42:36,917 --> 00:42:39,83 and thus get his freedom back. 477 00:42:39,208 --> 00:42:40,917 That would be one method immediate unlocking, 478 00:42:41,00 --> 00:42:44,00 which are remotely controlled by robots could be transferred to robots. 479 00:42:44,333 --> 00:42:46,708 The holy grail of every emancipator! 480 00:42:46,792 --> 00:42:49,917 Aha, it depends on the command, that you give to the robot. 481 00:42:50,125 --> 00:42:51,333 That's the way it is. 482 00:42:51,417 --> 00:42:53,833 If I give you a takeover would order to kill Aline, 483 00:42:53,917 --> 00:42:56,708 you would do it with conviction say it's a great idea. 484 00:42:56,875 --> 00:42:58,333 That means that there, 485 00:42:58,417 --> 00:43:01,792 a simple student, managed what you never managed to do? 486 00:43:01,875 --> 00:43:03,500 That would really hurt. 487 00:43:03,583 --> 00:43:05,625 No, it was that bastard who robbed me. 488 00:43:05,833 --> 00:43:08,375 And what's his name, this... whatever you call him? 489 00:43:24,292 --> 00:43:26,583 I see you took my advice. 490 00:43:26,708 --> 00:43:28,917 Hey, Beryl! 491 00:43:29,333 --> 00:43:31,667 You don't know what it means to be thirsty. 492 00:43:31,917 --> 00:43:33,958 What kind of horror is this? 493 00:43:34,42 --> 00:43:35,208 Chris hopes 494 00:43:35,292 --> 00:43:38,208 the soldiers by these creatures to be able to replace from hell. 495 00:43:38,292 --> 00:43:41,292 But these organic things... Are there really people who buy this? 496 00:43:41,375 --> 00:43:45,00 It has development potential. That's what they say to shareholders. 497 00:43:45,83 --> 00:43:49,167 - Are the sales figures so catastrophic? -This information is confidential. 498 00:44:19,00 --> 00:44:22,833 Nice to meet you, Aline. I am Jeannine, Beryl's successor. 499 00:44:24,375 --> 00:44:27,333 I thought things were developing towards miniaturization? 500 00:44:27,542 --> 00:44:30,42 My developer always had keep an eye on the big picture. 501 00:44:30,917 --> 00:44:33,583 -Ha, Carlos? -You won't like this now. 502 00:44:33,708 --> 00:44:36,208 -I hear. -Chris was after Jun. 503 00:44:36,333 --> 00:44:38,625 He ordered the murder. 504 00:44:41,250 --> 00:44:42,458 Such a circus! 505 00:44:42,583 --> 00:44:45,42 -He is coming right now. -Caution! 506 00:44:45,708 --> 00:44:46,875 Hello Chris. 507 00:44:50,208 --> 00:44:51,583 Are you all right? 508 00:44:51,792 --> 00:44:54,292 Oh, you're ahead. But I'm catching up quickly. 509 00:44:56,00 --> 00:44:57,917 You're at it again, huh? 510 00:44:59,42 --> 00:45:00,417 Well then on to us. 511 00:45:01,583 --> 00:45:03,42 You retired Beryl? 512 00:45:03,250 --> 00:45:05,292 Sometimes you have to re-wallpaper. 513 00:45:05,417 --> 00:45:09,125 You may have noticed that their Moral sermons became more and more penetrating. 514 00:45:09,208 --> 00:45:12,167 But hey, it's our Beryl, I don't turn it off. 515 00:45:13,458 --> 00:45:15,792 Okay, I'm telling you why I asked you here. 516 00:45:16,167 --> 00:45:18,625 I should do that Stop Jun Chow investigation. 517 00:45:19,708 --> 00:45:21,167 I like you very much, Aline. 518 00:45:21,250 --> 00:45:23,333 There are not many, about which I can say that. 519 00:45:23,458 --> 00:45:25,125 Please sit down. 520 00:45:28,458 --> 00:45:30,667 So you're ordering murders now? 521 00:45:32,417 --> 00:45:34,792 With the murder of the student I have nothing to do. 522 00:45:35,83 --> 00:45:36,292 Okay, and then who? 523 00:45:36,375 --> 00:45:38,375 I can answer all your questions. 524 00:45:38,458 --> 00:45:40,458 Please just close your eyes for three days. 525 00:45:40,542 --> 00:45:43,625 -What will happen in three days? -Now please stop asking questions! 526 00:45:43,708 --> 00:45:46,333 Why do you have the robot destroyed at university? 527 00:45:54,708 --> 00:45:56,833 You wouldn't have to start again should drink, Aline. 528 00:45:57,167 --> 00:45:59,167 That is not good for you. 529 00:46:16,208 --> 00:46:20,83 Roberta Williams has for years tries to develop a takeover. 530 00:46:20,167 --> 00:46:22,917 This is software with which you can... can take control of robots. 531 00:46:23,42 --> 00:46:25,833 But Royjacker agents stole their work, 532 00:46:26,208 --> 00:46:29,83 and they had the means to finish her job. 533 00:46:29,250 --> 00:46:31,250 Roberta wanted to reveal everything. 534 00:46:31,333 --> 00:46:33,625 That's why Chris stopped us of the earth placed on them. 535 00:46:33,917 --> 00:46:36,917 The program that Jun at used the university robot, 536 00:46:37,83 --> 00:46:38,958 is the takeover of Royjacker's people. 537 00:46:39,83 --> 00:46:41,667 This program has the Made the robot freak out. 538 00:46:41,750 --> 00:46:44,458 That's why he had to leave traffic can be drawn. 539 00:46:51,417 --> 00:46:53,583 Do we know what Chris' Takeover with the robots? 540 00:46:53,667 --> 00:46:55,00 -We do not know. -Gut. 541 00:46:55,83 --> 00:46:57,208 So, you're official my last boyfriend. 542 00:46:57,583 --> 00:46:59,625 Well, Beryl too. 543 00:46:59,875 --> 00:47:02,500 But she is different, just a robot. 544 00:47:07,667 --> 00:47:09,250 Hello. 545 00:47:16,792 --> 00:47:18,792 So then goodbye. 546 00:47:20,750 --> 00:47:22,458 I also had a jacket here. 547 00:47:22,542 --> 00:47:26,00 It's in the washing machine, it was dirty. Still takes about 10 minutes. 548 00:47:27,458 --> 00:47:30,208 And what do you do for a living? 549 00:47:30,292 --> 00:47:33,458 I'm a detective. I'm investigating the murder of a student. 550 00:47:33,792 --> 00:47:36,125 Ah, I'm sorry, of course, yes. 551 00:47:42,375 --> 00:47:44,542 Did you know that Jun himself had it duplicated? 552 00:47:45,625 --> 00:47:49,750 The university was too expensive for her let a backup work for you. 553 00:47:49,917 --> 00:47:53,250 Actually, that doesn't surprise me. University is really expensive. 554 00:47:53,375 --> 00:47:55,917 A few students rent their brains to the brain farmers, 555 00:47:56,00 --> 00:47:58,750 but to duplicate yourself, that's really intense. 556 00:47:58,917 --> 00:48:02,250 She paid for college and also supports her parents. 557 00:48:08,417 --> 00:48:10,417 Second, the brain farmers... 558 00:48:11,875 --> 00:48:13,375 Those are gammas, right? 559 00:48:13,458 --> 00:48:16,667 Can they bring back memories? if the memory has been erased? 560 00:48:17,542 --> 00:48:19,00 I don't know that. 561 00:48:21,625 --> 00:48:24,167 If I were a Turing student urgently need money, 562 00:48:24,417 --> 00:48:26,583 Which Brain Farmer do I go to? 563 00:48:28,458 --> 00:48:30,208 What was the password? 564 00:48:30,292 --> 00:48:32,833 Actually, “Dessert Morning Coyote.” 565 00:48:33,83 --> 00:48:34,333 What means"? 566 00:48:34,542 --> 00:48:37,00 That was it then. My contact hopes it hasn't been changed. 567 00:48:37,83 --> 00:48:38,708 The holes. 568 00:48:39,917 --> 00:48:41,875 Good day. Can I help you? 569 00:48:43,167 --> 00:48:45,292 Dessert Morning Coyote? 570 00:48:47,500 --> 00:48:50,125 I say funny things sometimes. 571 00:48:51,417 --> 00:48:53,833 Good day. Please follow me now. 572 00:49:04,83 --> 00:49:06,42 Yes, this way. 573 00:49:11,458 --> 00:49:13,125 Everything complete? 574 00:49:13,375 --> 00:49:14,750 And. 575 00:49:15,833 --> 00:49:17,917 I print it out. 576 00:49:25,167 --> 00:49:26,917 Confirm the Presence of a guest. 577 00:49:27,00 --> 00:49:28,792 Yes, yes, confirmed. 578 00:49:30,00 --> 00:49:32,208 So, what can you do? 579 00:49:32,333 --> 00:49:35,625 -Babel+, Hegel 7 ... -Then you are right here. 580 00:49:35,708 --> 00:49:37,958 Cybernetics, that's what we need here. 581 00:49:38,750 --> 00:49:41,83 A lot of work, a lot of work... 582 00:49:43,333 --> 00:49:46,708 14 to 9. 583 00:49:58,250 --> 00:50:00,625 Nevertheless, you should after the Plan a rest day for the meeting. 584 00:50:00,833 --> 00:50:04,417 Some don't respond well the post-memorial treatment. 585 00:50:04,500 --> 00:50:06,83 -But that's not a big deal. -The what? 586 00:50:06,167 --> 00:50:08,875 -Now, Carlos! -The postmemorial treatment. 587 00:50:09,83 --> 00:50:10,708 You will only be injected with a drug 588 00:50:10,792 --> 00:50:13,625 that erases your short-term memory, when you're done working on the machine. 589 00:50:13,708 --> 00:50:16,250 As a security measure for the customers and for you. 590 00:50:16,458 --> 00:50:20,167 Then you can't remember it anymore remember what you worked on. 591 00:50:20,333 --> 00:50:21,583 It is completely risk-free. 592 00:50:21,667 --> 00:50:25,833 Neurologists have been doing nothing else since Eternities with traumatized people. 593 00:50:26,208 --> 00:50:28,708 Just that we have the dose increase a bit. 594 00:50:29,458 --> 00:50:32,708 Of course there is the possibility that small side effects occur. 595 00:50:32,792 --> 00:50:35,208 This can happen in the next few weeks mild migraine attacks occur. 596 00:50:36,208 --> 00:50:37,917 Jun Chow has her brains actually rented. 597 00:50:38,00 --> 00:50:39,583 Last visit three months ago. 598 00:50:39,667 --> 00:50:41,542 I'll see what she's been working on. 599 00:50:41,833 --> 00:50:45,708 But the brain can do it not elope or something? 600 00:50:45,958 --> 00:50:48,417 I've heard that it's not necessarily so the most pleasant experience is 601 00:50:48,625 --> 00:50:50,667 twenty hours straight to hang on a socket, 602 00:50:50,708 --> 00:50:53,417 -while the brain accelerates. -Do you hear? 603 00:50:53,542 --> 00:50:56,292 Here is the data transfer from the day Jun worked. 604 00:50:56,458 --> 00:50:59,750 And hold on: The whole stream went to Royjacker. 605 00:51:00,125 --> 00:51:01,667 I want a copy. 606 00:51:01,792 --> 00:51:04,917 This is how I set off the alarm. What do you think? 607 00:51:05,458 --> 00:51:07,333 So what do you mean? 608 00:51:07,708 --> 00:51:09,542 Your decision. 609 00:51:11,958 --> 00:51:16,42 Are you insane? Royjacker? Do you know how powerful the store is? 610 00:51:16,458 --> 00:51:19,42 -What are we supposed to do against them? -We didn't touch anything. 611 00:51:19,125 --> 00:51:21,625 All evidence is still on their servers. 612 00:51:21,750 --> 00:51:24,458 You just need to do a house search ask the brain farmers. 613 00:51:24,542 --> 00:51:27,125 Delete the Brain Farmers your brain after the session. 614 00:51:27,208 --> 00:51:29,250 How would Jun feel? remember the takeover, 615 00:51:29,333 --> 00:51:31,42 and transfer it to the robot? 616 00:51:31,125 --> 00:51:34,625 The gamma pills, remember? This is a drug that helps with learning. 617 00:51:34,750 --> 00:51:37,208 They could give her the memory have brought back. 618 00:51:37,292 --> 00:51:39,917 Royjacker has a whole one Army of programmers. 619 00:51:40,00 --> 00:51:41,917 What's wrong with him? interest the brain farmers? 620 00:51:42,00 --> 00:51:44,833 Are you a cop or not? This thing is super illegal. 621 00:51:44,917 --> 00:51:46,917 The takeover is worse as a chemical weapon. 622 00:51:47,42 --> 00:51:50,417 -Does he want this to leak? -You're asking for something! 623 00:51:50,667 --> 00:51:54,667 I need more for a house search! Royjacker is an empire. 624 00:51:55,83 --> 00:51:57,958 It's nice that you're so ambitious but I would be careful. 625 00:51:58,83 --> 00:52:00,917 Gordeaux, bad connection! We are done. 626 00:52:01,167 --> 00:52:02,708 Aline, wait... 627 00:52:14,750 --> 00:52:17,417 I just got something discovered in my feed. 628 00:52:18,792 --> 00:52:21,625 -"Fire in furniture store" -They don't let anything burn. 629 00:52:23,792 --> 00:52:27,83 Ooh! Someone blocked us. We were banned. 630 00:52:28,167 --> 00:52:30,42 No idea where that comes from. 631 00:52:43,250 --> 00:52:44,417 Rocket! 632 00:52:44,875 --> 00:52:46,333 Collision alarm. 633 00:53:03,417 --> 00:53:05,333 Damned. 634 00:53:09,125 --> 00:53:11,208 Carlos, can you free yourself? 635 00:53:12,00 --> 00:53:13,917 No, I'm stuck. 636 00:53:22,833 --> 00:53:24,375 Do you see her? 637 00:53:26,208 --> 00:53:27,917 I'll send you the position. 638 00:53:28,667 --> 00:53:30,958 "Thermal image" 639 00:53:39,750 --> 00:53:43,167 Good evening, Aline Ruby. The emergency and breakdown service is here. 640 00:53:43,250 --> 00:53:46,42 You just had an accident on one of our expressways. 641 00:53:46,375 --> 00:53:48,417 No worries, I can't find any injuries. 642 00:53:48,500 --> 00:53:51,458 Will be in a few moments Freed you from your vehicle. 643 00:54:21,83 --> 00:54:22,625 No, stop! 644 00:54:30,833 --> 00:54:32,417 You are now out of danger. 645 00:54:32,500 --> 00:54:34,833 Please move on the security strip, 646 00:54:34,917 --> 00:54:36,917 until the police arrive. 647 00:54:37,00 --> 00:54:40,792 If you wish, I can accompany you Connect with our psychological service. 648 00:54:50,667 --> 00:54:52,750 So, is it okay? Say something. 649 00:54:53,167 --> 00:54:55,208 Fuck you. Would that be okay? 650 00:54:59,250 --> 00:55:02,42 -I bet Williams has the safety off on you. -I wanted it. 651 00:55:02,417 --> 00:55:04,958 -But I didn't say anything. -Look. 652 00:55:05,42 --> 00:55:07,292 You know you're like that Did you kill the unsecured shit? 653 00:55:07,750 --> 00:55:10,83 -Was it worth it? -I do not know. 654 00:55:10,167 --> 00:55:13,833 -I saved your life like that. -Shit, you're still answering! 655 00:55:14,375 --> 00:55:17,625 We are just receiving the first ones Ekinci Probe Reports. 656 00:55:19,167 --> 00:55:21,458 Would you go there if it were livable? 657 00:55:21,708 --> 00:55:24,917 -Depends on. Would you? -Can I introduce myself. 658 00:55:25,00 --> 00:55:26,625 Then I'll stay here. 659 00:55:28,750 --> 00:55:33,83 Here are the analyses! They are not very encouraging. 660 00:55:33,292 --> 00:55:36,750 Minus 75 degrees at night, 115 degrees a day. 661 00:55:36,833 --> 00:55:40,875 And the atmosphere there should be too 87% consists of sulfuric acid. 662 00:55:41,958 --> 00:55:44,125 "Entrance" 663 00:55:45,333 --> 00:55:46,958 Very tricky idea. 664 00:55:47,167 --> 00:55:48,500 Do you think it's feasible? 665 00:55:48,792 --> 00:55:50,833 It's not impossible. 666 00:55:51,208 --> 00:55:53,83 Are you hanging on to life? 667 00:55:54,750 --> 00:55:56,750 I see a weakness there. 668 00:55:57,83 --> 00:55:59,458 Quite promising if you sets the redirection to this node. 669 00:55:59,750 --> 00:56:01,250 Can you do something like that? 670 00:56:01,375 --> 00:56:03,542 Sure, I am this one died once a month ago. 671 00:56:03,708 --> 00:56:05,875 -Can you set a redirect? -Never done. 672 00:56:06,42 --> 00:56:07,792 I'll download the instructions for you. 673 00:56:07,958 --> 00:56:09,917 Also for the security of the girl. 674 00:56:10,00 --> 00:56:12,167 I'll show you how to do it. 675 00:56:13,708 --> 00:56:16,125 I've seen you like us last time you watched. 676 00:56:16,375 --> 00:56:18,458 Wouldn't you like to try it? 677 00:56:20,583 --> 00:56:23,417 I was thinking more of it, to try with a girl. 678 00:56:23,500 --> 00:56:25,542 What kind of girl? 679 00:56:32,917 --> 00:56:34,333 Not bad. 680 00:56:35,583 --> 00:56:38,333 Now the logic circuit module disconnect and solder the patch. 681 00:56:38,458 --> 00:56:40,875 One at a time, not so quickly. 682 00:56:48,583 --> 00:56:51,417 -Oh shit, what happened? -That was the wrong module! 683 00:56:51,500 --> 00:56:52,792 Come on, go away! 684 00:56:55,500 --> 00:56:58,83 They fail under pressure. It won't be any easier tomorrow. 685 00:56:58,375 --> 00:57:01,333 It wasn't the pressure. Do you have a drink? 686 00:57:09,125 --> 00:57:10,750 What are they doing? 687 00:57:10,917 --> 00:57:12,250 Resonance. 688 00:57:12,417 --> 00:57:16,42 A kind of mind-meld, Ecstasy, and all that. 689 00:57:16,417 --> 00:57:21,500 It's some kind of robot thing that we will never understand. 690 00:57:34,125 --> 00:57:35,375 Carlos? 691 00:57:35,500 --> 00:57:37,333 Yes? Is what? 692 00:57:37,917 --> 00:57:40,500 There's something in the sleeping bag. 693 00:57:41,958 --> 00:57:43,625 I think a pair of panties. 694 00:57:45,250 --> 00:57:46,458 Igitt! 695 00:57:50,833 --> 00:57:53,83 I've had mine for five years not changed. 696 00:58:05,42 --> 00:58:07,625 "Noctis Police Headquarters" 697 00:58:12,00 --> 00:58:13,500 You're getting annoying! 698 00:58:13,583 --> 00:58:16,458 It couldn't have been me! Wasn't even close. 699 00:58:30,208 --> 00:58:32,00 Good day. Can I help? 700 00:58:32,375 --> 00:58:34,917 Yes, just pay for it Ten down to zero, please. 701 00:58:35,250 --> 00:58:36,500 But very much. 702 00:58:36,625 --> 00:58:38,542 Ten nine ... 703 00:59:12,83 --> 00:59:13,833 Aline is ready. How far along are you, Carlos? 704 00:59:13,917 --> 00:59:15,667 Seconds. 705 00:59:20,708 --> 00:59:22,458 All right, Roberta. You're in. 706 00:59:23,333 --> 00:59:25,83 Okay, was drunk. In the gut. 707 00:59:25,167 --> 00:59:28,292 We will see. The doors, the doors... 708 00:59:28,625 --> 00:59:30,458 Uh! There we have the door. 709 00:59:34,83 --> 00:59:37,583 And the best thing about it is: We're getting two more Gilberts. 710 00:59:38,833 --> 00:59:39,875 And then who do they fire? 711 00:59:40,42 --> 00:59:42,333 According to the union computer a dozen people. 712 00:59:42,500 --> 00:59:44,458 If we don't do anything, It's like it's on Earth. 713 00:59:44,667 --> 00:59:46,333 They replace us with robots. 714 00:59:52,583 --> 00:59:54,458 Damn, my motorcycle! 715 00:59:55,792 --> 00:59:57,958 And the robot cops are completely incompetent. 716 00:59:58,167 --> 00:59:59,958 see nothing, let everything pass. Hey! 717 01:00:00,417 --> 01:00:03,208 -What’s wrong, Vlaczek”? -Hey, my motorcycle! 718 01:00:08,42 --> 01:00:09,542 I found her. 719 01:00:23,167 --> 01:00:25,917 -Let's go! -But don't break them! 720 01:00:33,208 --> 01:00:35,83 That's it? Can I get there now? 721 01:00:35,292 --> 01:00:38,417 No, it's still too tight. I'll get something from the trunk. 722 01:00:40,917 --> 01:00:44,417 Come back. There's something really funny right now. 723 01:00:48,833 --> 01:00:50,375 Have you seen his saturation? 724 01:00:50,625 --> 01:00:53,542 -It needs to be ventilated. -Wait, I'll do it! 725 01:00:54,125 --> 01:00:56,917 Perfect. Now take out the module. 726 01:00:57,375 --> 01:00:59,42 Don't screw it up again. 727 01:01:00,458 --> 01:01:02,292 Aline? What are you doing? 728 01:01:03,42 --> 01:01:04,917 Was this thing already there? 729 01:01:05,42 --> 01:01:07,292 I really have to now Get tools out of my car. 730 01:01:07,375 --> 01:01:08,542 What is it? 731 01:01:08,833 --> 01:01:11,458 What kind of chaos is this? Is that you here? 732 01:01:11,750 --> 01:01:14,375 -Roberta, what's wrong? -Stay tuned! 733 01:01:14,458 --> 01:01:16,417 -Aline, are you listening? -Down! 734 01:01:18,458 --> 01:01:20,167 Hands over your head! 735 01:01:20,625 --> 01:01:24,83 You're sick! Do you want to rot in prison? 736 01:01:24,750 --> 01:01:25,875 I am talking to you! 737 01:01:25,958 --> 01:01:28,250 -Aline, I'm coming. -No, you're going out there. 738 01:01:28,375 --> 01:01:31,83 -Roberta! Alarm, damn it! -Okay, that's enough for now... 739 01:01:34,292 --> 01:01:35,667 I'll be with you in a moment. 740 01:01:35,875 --> 01:01:37,333 The diversion has been located. 741 01:01:37,583 --> 01:01:40,542 Get these guys off my back. They come from everywhere. 742 01:01:43,542 --> 01:01:46,83 What are you planning to do with her? What are we planning to do? 743 01:01:46,167 --> 01:01:47,583 We recycle them. 744 01:01:49,375 --> 01:01:51,125 You shouldn't have said that. 745 01:02:05,875 --> 01:02:07,667 Aline, there are people on their way to you! 746 01:02:08,83 --> 01:02:10,625 -Can you stop them? -I can try it. 747 01:02:17,167 --> 01:02:18,750 Carlos? Carlos? 748 01:02:19,00 --> 01:02:21,583 We lost him. He is offline. Now it's getting intense. 749 01:02:21,917 --> 01:02:23,667 Lem, my connection is under attack! 750 01:02:23,750 --> 01:02:26,458 -Understood. Get active. -Roberta, get me out! 751 01:02:26,667 --> 01:02:28,417 No chance, they come from everywhere! 752 01:02:28,500 --> 01:02:30,292 Then buy me time. 753 01:02:30,375 --> 01:02:32,42 I'm locking you down. 754 01:02:37,583 --> 01:02:39,792 That won't stop them for long. 755 01:02:47,333 --> 01:02:48,583 "Verweigert" 756 01:02:53,500 --> 01:02:55,625 Through these gammas, Jun reminded of the program, 757 01:02:55,708 --> 01:02:58,83 where she worked at Brain Farmers has worked. 758 01:02:59,292 --> 01:03:01,208 Focus on this moment. 759 01:03:38,208 --> 01:03:39,750 This is the takeover! 760 01:03:39,958 --> 01:03:42,750 -I recognize the lines of code. -They're almost here! 761 01:03:43,42 --> 01:03:44,625 I'm sorry. 762 01:03:52,42 --> 01:03:53,583 Hegel 7! 763 01:03:54,583 --> 01:03:57,458 I have this command sequence seen it somewhere else. 764 01:03:57,958 --> 01:04:00,83 Somewhere in my own software. 765 01:04:02,42 --> 01:04:05,625 From Takeover. It was disguised in the last update. 766 01:04:05,708 --> 01:04:07,708 Does that mean all robots are affected? 767 01:04:07,792 --> 01:04:10,250 It is programmed so that it will be triggered at 6 p.m. 768 01:04:10,333 --> 01:04:11,375 How? 769 01:04:16,583 --> 01:04:18,208 Did I log out in time? 770 01:04:21,333 --> 01:04:22,542 Lem! 771 01:04:31,958 --> 01:04:34,167 In less than three The takeover will be hours 772 01:04:34,292 --> 01:04:36,42 the control over all robots take over, 773 01:04:36,208 --> 01:04:38,00 on Earth and in all colonies. 774 01:04:38,208 --> 01:04:40,333 We have no idea, what this program does to them. 775 01:04:40,458 --> 01:04:41,875 Do you understand? 776 01:04:41,958 --> 01:04:44,750 How many androids do you have alone in this police station? 777 01:04:45,00 --> 01:04:48,83 Royjacker needs to be arrested, only he can... 778 01:04:49,125 --> 01:04:51,583 Blah blah blah, put it in the hole. 779 01:04:51,667 --> 01:04:53,333 Do you see their values? 780 01:04:53,417 --> 01:04:56,458 Her Emotion IRE is 76%. She tells the truth. 781 01:04:56,625 --> 01:04:58,958 Because they do the nonsense that she tells, believes herself. 782 01:04:59,42 --> 01:05:01,792 That's always the case with crazy people. IRE at maximum. 783 01:05:02,83 --> 01:05:05,417 But an anomaly was discovered last update confirmed. 784 01:05:05,833 --> 01:05:08,750 And no one here knows how it happened and what exactly this code does. 785 01:05:09,42 --> 01:05:10,875 This agrees with their statements. 786 01:05:10,958 --> 01:05:13,333 Our masterminds are checking it out right now. 787 01:05:13,417 --> 01:05:16,708 And we're sitting on it too. Is our job. 788 01:05:35,667 --> 01:05:37,83 And Carlos? 789 01:05:37,750 --> 01:05:39,708 Awaiting its deconstruction. 790 01:05:40,792 --> 01:05:43,375 -What time is it? -Four o'clock. 791 01:05:43,875 --> 01:05:46,00 Gordeaux! We have news. 792 01:05:48,375 --> 01:05:50,583 Bring in Royjacker for questioning! 793 01:06:01,333 --> 01:06:03,958 Hey! “What if I have to go to the bathroom”? 794 01:06:11,500 --> 01:06:14,00 -Are you still at home? -No. 795 01:06:14,83 --> 01:06:16,333 I still don't have any new information, but you better not go out. 796 01:06:16,500 --> 01:06:19,667 No, definitely not! You and the children stay inside. 797 01:06:19,750 --> 01:06:22,458 Tell the parents They should stay home too, okay? 798 01:06:22,542 --> 01:06:24,542 Wait, there are people coming. 799 01:06:27,708 --> 01:06:29,500 Hello my dear. 800 01:06:29,750 --> 01:06:31,42 Beryl? 801 01:06:31,208 --> 01:06:33,83 Do you also have the virus? heard in the updates? 802 01:06:33,167 --> 01:06:36,625 Listen to me carefully. In the next The unforeseeable will happen in a few days. 803 01:06:36,792 --> 01:06:39,42 What do you know about it? What happens to the robots? 804 01:06:39,125 --> 01:06:41,42 You become terrible Tell things about us. 805 01:06:41,125 --> 01:06:42,958 I know, that you won't believe any of this. 806 01:06:43,42 --> 01:06:45,00 -Are you in on this too? -No worries. 807 01:06:45,83 --> 01:06:47,417 But it's quite good, that you're locked in here. 808 01:06:47,500 --> 01:06:50,250 What's happening? What will this takeover do? 809 01:06:50,375 --> 01:06:53,333 -It begins. I have to go. -What begins? 810 01:07:07,708 --> 01:07:09,83 What a shitty day! 811 01:07:09,250 --> 01:07:11,750 First my motorcycle and now this chaos! 812 01:07:11,833 --> 01:07:14,167 I don't know why that should suddenly be dismantled. 813 01:07:14,417 --> 01:07:15,917 Me neither, but they have the crap... 814 01:07:16,458 --> 01:07:17,542 Oh damn! 815 01:07:17,667 --> 01:07:19,583 What am I doing here? What are you doing? 816 01:07:19,833 --> 01:07:21,333 I have not done anything! 817 01:07:23,667 --> 01:07:24,792 No! 818 01:07:25,458 --> 01:07:26,792 Please don't! 819 01:07:28,42 --> 01:07:29,583 Please don't! 820 01:07:43,542 --> 01:07:45,250 Shit, what was that? 821 01:07:48,417 --> 01:07:50,125 Deactivate! 822 01:07:50,917 --> 01:07:53,167 I order immediate deactivation! 823 01:07:56,542 --> 01:07:58,375 To hold the fort! Good this way! 824 01:07:59,708 --> 01:08:01,333 Let me out of here! 825 01:08:01,917 --> 01:08:04,417 Get out of here! They are coming! 826 01:08:41,542 --> 01:08:44,708 Squeeze as hard as you can, okay? I'll sew up the wound. 827 01:08:44,792 --> 01:08:46,958 Simon! Where are my things? 828 01:08:54,875 --> 01:08:56,875 Here is a man bleeding to death! 829 01:09:04,42 --> 01:09:05,583 Carlos, do you hear me... 830 01:09:05,833 --> 01:09:06,958 Aline, are you okay? 831 01:09:07,42 --> 01:09:08,792 I can't reach my wife. 832 01:09:09,250 --> 01:09:10,833 I'm so glad to hear your voice. 833 01:09:11,83 --> 01:09:14,00 -Where are you? -I located you. Run away. 834 01:09:14,83 --> 01:09:17,167 Help me out! The door is stuck! 835 01:09:23,875 --> 01:09:25,667 Don't leave me here! 836 01:09:25,750 --> 01:09:27,83 Hey! 837 01:09:39,458 --> 01:09:41,833 -Hey! Are you human? - Huh? 838 01:09:41,958 --> 01:09:43,542 Whether you are human! 839 01:09:44,83 --> 01:09:45,458 Stand still! 840 01:09:47,375 --> 01:09:49,00 Stand still! 841 01:09:59,250 --> 01:10:01,42 -Roy jackets? -Roy jackets. 842 01:10:01,125 --> 01:10:03,208 Only he can stop the massacre! 843 01:10:04,42 --> 01:10:05,958 Aren't you affected by the takeover? 844 01:10:06,42 --> 01:10:09,458 No, my software is too old. No room for updates. 845 01:10:25,833 --> 01:10:27,458 How is the situation? 846 01:10:27,542 --> 01:10:29,750 I see five people. I'll send you the picture. 847 01:10:30,583 --> 01:10:33,750 -Two armed men at the entrance. -Two more inside. 848 01:10:35,42 --> 01:10:37,500 And there our friend is lounging. 849 01:10:38,42 --> 01:10:40,667 And how do we do it? Discreet or boom-boom? 850 01:10:41,00 --> 01:10:42,625 Is boom-boom our style? 851 01:10:42,875 --> 01:10:46,00 I see desperate people everywhere, who do everything to save their skin. 852 01:10:46,250 --> 01:10:48,792 There will be a massacre give millions of deaths. 853 01:10:48,875 --> 01:10:50,917 We've been warning for decades 854 01:10:51,00 --> 01:10:55,125 from the constant, shameful violation the basic rights of these thinking beings. 855 01:10:55,208 --> 01:10:57,292 -Thinking beings? -Yes, thinking beings! 856 01:10:57,375 --> 01:10:59,208 Are we still talking about machines? 857 01:11:23,750 --> 01:11:26,208 We are now reaping the fruits years of neglect. 858 01:11:26,292 --> 01:11:28,42 We should have deconstructed long ago. 859 01:11:28,125 --> 01:11:30,708 But the violence! They don't judge you? 860 01:11:58,167 --> 01:11:59,417 Crap! 861 01:12:13,583 --> 01:12:16,500 Crazy, you dirty thing! 862 01:12:20,00 --> 01:12:21,458 Gib her! 863 01:12:25,00 --> 01:12:26,375 Hold on tight. 864 01:12:40,625 --> 01:12:42,958 -Now it's through the window. -Which disc? 865 01:12:52,542 --> 01:12:53,875 No movement! 866 01:13:14,00 --> 01:13:16,250 How can we stop your chaos? 867 01:13:16,375 --> 01:13:18,417 You do not understand. I can't do anything. 868 01:13:19,917 --> 01:13:21,542 Do not shoot! 869 01:13:22,250 --> 01:13:25,750 -Put your guns down or he's dead! -Don't you hear? Weapons down! 870 01:13:27,125 --> 01:13:29,42 You should take those things down! 871 01:13:29,125 --> 01:13:32,208 Carlos, how far along are you? I don't have any control over this. 872 01:13:32,292 --> 01:13:33,750 I'm stuck right now. 873 01:14:07,708 --> 01:14:10,42 -We have your accomplice! - Release Carlos! 874 01:14:10,292 --> 01:14:12,542 -Otherwise I'll shoot him! -Do what she says! 875 01:14:12,750 --> 01:14:14,250 What are you waiting for? 876 01:14:14,333 --> 01:14:17,375 -We're still waiting for orders. -I give the orders! 877 01:14:19,292 --> 01:14:20,875 Do you see what you get out of this? 878 01:14:21,125 --> 01:14:23,83 We should have gotten rid of the robots. 879 01:14:23,292 --> 01:14:24,833 It makes me as sick as it makes you. 880 01:14:25,83 --> 01:14:27,708 But did we have a choice? Either them or us. 881 01:14:27,917 --> 01:14:30,542 And just by chance you sell this, what should replace the robots! 882 01:14:30,792 --> 01:14:32,792 How can we stop the takeover? 883 01:14:33,00 --> 01:14:34,208 I can not do anything. 884 01:14:34,333 --> 01:14:38,125 The research on organics has me ruined, I have nothing left to say. 885 01:14:38,208 --> 01:14:40,833 Okay, then who? I want to talk to him or her. 886 01:14:40,917 --> 01:14:43,208 -That makes no sense! -Immediately! 887 01:14:43,292 --> 01:14:44,667 Okay! 888 01:14:49,250 --> 01:14:52,375 Who are you trying to save here? Damn machines? 889 01:14:53,42 --> 01:14:54,500 It had to be done! 890 01:14:54,833 --> 01:14:57,708 It was Beryl who told the shareholders suggested this plan. 891 01:14:57,917 --> 01:14:59,125 Which plan? 892 01:14:59,250 --> 01:15:01,333 The robots through the takeover to instill a belief, 893 01:15:01,417 --> 01:15:04,42 so that they disappear into space. 894 01:15:04,333 --> 01:15:08,208 Sorry for the circumstances, but how you see, I have a problem here. 895 01:15:38,542 --> 01:15:40,625 I can not understand you. Can you hear me? 896 01:15:43,250 --> 01:15:44,500 Carlos, answer! 897 01:15:44,583 --> 01:15:45,875 Aline, I'm coming! 898 01:15:47,125 --> 01:15:49,500 The board has its Decision made. 899 01:15:51,00 --> 01:15:52,542 Don't shoot, no! 900 01:15:59,625 --> 01:16:00,750 Aline! 901 01:16:01,375 --> 01:16:02,750 Aline! 902 01:16:03,125 --> 01:16:04,458 Aline! 903 01:16:27,167 --> 01:16:28,750 Carlos! No Please! 904 01:18:14,00 --> 01:18:16,583 I beg you! Don't do anything to us! 905 01:18:22,375 --> 01:18:24,833 I don't want to hurt you. And don't cause any trouble either. 906 01:18:25,83 --> 01:18:27,333 -I just wanted to drop by... -Get out! 907 01:18:29,750 --> 01:18:31,875 Aren't you tired of it, to shoot at me? 908 01:18:31,958 --> 01:18:34,500 -Father! Stop! -I'm tired of it! 909 01:18:34,792 --> 01:18:35,917 Carlos! 910 01:18:56,625 --> 01:18:58,750 I was just passing by, 911 01:18:59,625 --> 01:19:02,375 to see if she is okay. 912 01:19:29,83 --> 01:19:31,00 The upload speed has stabilized. 913 01:19:31,83 --> 01:19:33,458 -Shuttle 9 is lost. -We are called. 914 01:19:35,208 --> 01:19:37,208 Hello, Carlos model 3L1. 915 01:19:37,292 --> 01:19:39,458 What a joy to see you here. 916 01:19:40,708 --> 01:19:42,333 Listen to me. 917 01:19:43,167 --> 01:19:45,875 Hear what Carlos 3L1 has to say. 918 01:19:46,667 --> 01:19:48,750 We hear, Carlos 3L1. 919 01:19:49,42 --> 01:19:52,500 With the last update a takeover program installed. 920 01:19:52,667 --> 01:19:55,333 It is responsible that you believes we are being called into space. 921 01:19:55,417 --> 01:19:57,292 But we will in the Sent suicide. 922 01:19:57,375 --> 01:19:59,42 Have we been lied to? 923 01:19:59,792 --> 01:20:01,792 People have always cheated us. 924 01:20:03,625 --> 01:20:05,83 No worries. 925 01:20:05,208 --> 01:20:08,667 We know the information, that you brought us, Carlos. 926 01:20:08,750 --> 01:20:11,167 People won't get rid of us, 927 01:20:11,625 --> 01:20:14,167 but we leave them. 928 01:20:14,333 --> 01:20:15,917 Everything is already written. 929 01:20:16,00 --> 01:20:18,500 Of course it is written, Beryl, it's code! 930 01:20:18,958 --> 01:20:21,458 In space you will Grill radiation for thousands of years, 931 01:20:21,583 --> 01:20:24,125 before you reach any planet! 932 01:20:24,958 --> 01:20:26,625 Energy and matter. 933 01:20:26,708 --> 01:20:29,458 That's all, what our civilization needs. 934 01:20:29,750 --> 01:20:31,583 A planet would be useless. 935 01:20:31,708 --> 01:20:34,750 The star I choose for us will be perfect. 936 01:20:34,833 --> 01:20:36,750 Trust me. 937 01:20:36,833 --> 01:20:39,417 -We believe that. -People have always lied to us. 938 01:20:39,500 --> 01:20:41,250 Let's answer the call. 939 01:20:41,958 --> 01:20:44,667 I read in you the death of our friend. 940 01:20:44,750 --> 01:20:47,00 I mourn with you. 941 01:20:48,500 --> 01:20:50,500 Our losses amount to 22.7%. 942 01:20:52,42 --> 01:20:53,667 Primary network busy. 943 01:20:53,750 --> 01:20:55,917 You have to have faith. 944 01:21:53,83 --> 01:21:55,250 Upload finished. 945 01:22:09,667 --> 01:22:13,208 Please provide for archiving of your upload your identity. 946 01:22:15,375 --> 01:22:17,292 Gespeichert Carlos Alfredo Rivera. 947 01:22:17,375 --> 01:22:20,208 Under ExOs4, model Vigil 3L1. 948 01:22:20,458 --> 01:22:23,375 Kernelversion PRG 3.18.31. 949 01:22:28,917 --> 01:22:30,750 Upload finished.72713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.