Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,258 --> 00:00:54,346
Everyone believes
the time of dragons has passed.
2
00:00:54,554 --> 00:00:56,097
But the time of dragons...
3
00:00:56,139 --> 00:00:59,267
... has only just begun.
4
00:00:59,476 --> 00:01:03,605
Every 500 years,
a young woman is born.
5
00:01:03,980 --> 00:01:08,276
A woman who possesses a
spirit power that can turn a serpent...
6
00:01:08,485 --> 00:01:11,446
... into the mightiest dragon of all.
7
00:01:11,613 --> 00:01:17,118
A good serpent will use this
mighty power to protect the universe.
8
00:01:17,327 --> 00:01:21,414
An evil serpent
will use the mighty power...
9
00:01:21,623 --> 00:01:24,292
... to destroy the world.
10
00:01:24,501 --> 00:01:28,947
Now is the time
for the spirit to be awakened.
11
00:01:29,147 --> 00:01:34,511
Now is the time
for destiny to unfold.
12
00:01:52,445 --> 00:01:54,280
This is not your land today.
Hey, hey.
13
00:01:54,489 --> 00:01:55,865
You have awakened them.
Come on.
14
00:01:57,701 --> 00:01:59,077
The prophecy proved true.
15
00:01:59,285 --> 00:02:01,496
Hide all your pretty things.
This is the end.
16
00:02:02,622 --> 00:02:04,582
The beast has risen.
Step aside.
17
00:02:04,958 --> 00:02:06,126
This whole city's damned.
18
00:02:06,334 --> 00:02:09,322
The beast has awakened.
The beast has risen.
19
00:02:18,346 --> 00:02:19,998
Ethan Kendrick. CGNN.
No.
20
00:02:20,198 --> 00:02:21,875
How would you explain the situation?
21
00:02:22,075 --> 00:02:24,836
This is how I explain this sir.
Do yourself a favor.
22
00:02:25,036 --> 00:02:27,564
Get yourself back beyond the barrier.
Now.
23
00:02:27,939 --> 00:02:30,642
No press back here.
Go.
24
00:02:54,382 --> 00:02:56,735
I've covered some crazy stories.
25
00:02:58,094 --> 00:03:00,055
And there's something about this.
26
00:03:02,432 --> 00:03:04,893
I've seen this before.
27
00:03:06,978 --> 00:03:08,688
The scale.
28
00:03:16,404 --> 00:03:18,114
This has something to do with me.
29
00:03:21,117 --> 00:03:22,702
What is it?
30
00:03:25,538 --> 00:03:27,540
It's that old story Jack told me.
31
00:03:39,219 --> 00:03:40,679
Ethan?
32
00:03:42,389 --> 00:03:45,917
Ethan?
Remember, I said no touching.
33
00:03:46,117 --> 00:03:47,435
I know.
34
00:03:47,644 --> 00:03:50,063
My boy has a curious imagination.
35
00:03:50,772 --> 00:03:54,442
Surest sign of intelligence
is a curious mind.
36
00:03:54,818 --> 00:03:57,153
So where were we?
...oh...
37
00:03:57,362 --> 00:03:59,931
Now this, it's been in my family
for generations.
38
00:04:00,131 --> 00:04:02,409
It has a lot of sentimental value
attached to it.
39
00:04:02,617 --> 00:04:05,662
Unfortunately, sentimental value
is all it's really worth.
40
00:04:07,247 --> 00:04:08,999
Certainly it must
be worth something.
41
00:04:10,417 --> 00:04:13,261
Ten dollars.
That's the best I can offer.
42
00:04:14,546 --> 00:04:19,342
Come on, it'll fetch at least 150.
It's over 100 years old.
43
00:04:20,010 --> 00:04:21,344
I hate to disappoint you...
44
00:04:21,553 --> 00:04:24,931
...but these things
have been turning up a lot lately.
45
00:04:34,024 --> 00:04:36,609
Come on. I didn't come down here
for a lousy...
46
00:04:36,985 --> 00:04:38,653
Ethan, didn't I tell you...?
...Hmmm...
47
00:04:40,071 --> 00:04:43,283
What, what, what?
A hundred dollars too much?
48
00:04:44,576 --> 00:04:46,494
Something I said?
It's my heart.
49
00:04:46,703 --> 00:04:49,330
Should I call an ambulance?
No. No ambulance. No doctor.
50
00:04:49,539 --> 00:04:52,167
Go to the herb shop
on Wilshire and Mariposa.
51
00:04:52,625 --> 00:04:55,503
Tell them it's for me.
They'll know what to do. Hurry.
52
00:04:55,712 --> 00:04:58,089
I'll give you 1000 for that dagger.
53
00:04:58,298 --> 00:05:00,133
Ethan! Ethan!
54
00:05:03,178 --> 00:05:04,179
What happened?
55
00:05:04,387 --> 00:05:07,007
Watch him. Watch him.
I'll be... I'll be right back.
56
00:05:16,358 --> 00:05:18,985
Finally. I found you.
57
00:05:20,195 --> 00:05:22,931
Do you realize
what you've just seen?
58
00:05:23,131 --> 00:05:25,950
The light from inside the box, sir?
59
00:05:28,495 --> 00:05:30,997
What you've just seen...
60
00:05:31,122 --> 00:05:33,500
...was the scale of the lmoogi itself.
61
00:05:34,042 --> 00:05:37,087
And the light?
That was the light from heaven.
62
00:05:37,295 --> 00:05:40,590
The light from heaven? lmoogi?
63
00:05:41,216 --> 00:05:42,676
Sit down.
64
00:05:43,426 --> 00:05:46,971
Imoogi. It is a creature
from a Korean legend...
65
00:05:48,014 --> 00:05:51,017
...which turns into a dragon.
66
00:05:53,478 --> 00:05:58,483
Long ago, there lived great serpents
called lmoogies.
67
00:05:58,692 --> 00:06:01,986
They lived in the heavens above
with their legions of followers.
68
00:06:02,404 --> 00:06:05,490
Every 500 years, one lmoogi...
69
00:06:05,699 --> 00:06:08,977
...was rewarded for its good deeds...
70
00:06:09,177 --> 00:06:12,580
...with a chance to become
a celestial dragon.
71
00:06:13,123 --> 00:06:15,959
In order to become
a celestial dragon...
72
00:06:16,167 --> 00:06:18,628
...the lmoogi needed to
receive from heaven...
73
00:06:19,004 --> 00:06:21,006
...the gift of the Yuh Yi Joo.
74
00:06:21,798 --> 00:06:25,719
It is the strength, the power
of the Yuh Yi Joo...
75
00:06:26,094 --> 00:06:29,014
...that allows an lmoogi
to transform into a dragon.
76
00:06:29,639 --> 00:06:35,020
Only,...
there was among
the great serpents an evil one.
77
00:06:35,770 --> 00:06:39,607
Buraki. He coveted Yuh Yi Joo.
78
00:06:40,191 --> 00:06:43,028
His followers designed
to possess it...
79
00:06:43,236 --> 00:06:46,322
...and this heaven could not allow.
80
00:06:48,742 --> 00:06:52,162
It was decided to hide away
the Yuh Yi Joo on Earth.
81
00:06:56,249 --> 00:07:00,211
All heaven could do
was to send down its best warriors...
82
00:07:00,420 --> 00:07:03,173
... Haram and his master, Bochun...
83
00:07:03,381 --> 00:07:06,676
... to protect Yuh Yi Joo at all costs...
84
00:07:07,052 --> 00:07:08,553
... from the evil Buraki.
85
00:07:08,762 --> 00:07:11,973
Unfortunately, the evil Buraki...
86
00:07:12,182 --> 00:07:16,061
... also knew where to find
Yuh Yi Joo.
87
00:07:16,353 --> 00:07:18,563
What are you talking about?
88
00:07:19,105 --> 00:07:20,398
Shhh...Listen carefully.
89
00:07:21,483 --> 00:07:22,650
My lord.
90
00:07:23,026 --> 00:07:24,052
What's wrong?
91
00:07:24,252 --> 00:07:26,988
She's lost consciousness.
92
00:07:28,156 --> 00:07:31,117
At last, the time has come.
93
00:07:32,118 --> 00:07:33,119
My love...
94
00:07:33,328 --> 00:07:36,039
Born to the wife of Lord Yun
in Korea.
95
00:07:36,331 --> 00:07:37,332
My love.
96
00:07:38,083 --> 00:07:41,169
My lord... it's a girl.
97
00:07:42,671 --> 00:07:44,422
Her shoulder.
98
00:07:45,131 --> 00:07:48,218
Yuh Yi Joo would become
completely formed...
99
00:07:48,426 --> 00:07:51,763
... when the girl reached
the age of 20 years.
100
00:07:52,138 --> 00:07:55,058
At that point, any Imoogi
that possessed it...
101
00:07:55,141 --> 00:07:57,085
... could transform into a dragon.
102
00:07:57,285 --> 00:07:58,603
Please have a seat.
103
00:08:02,065 --> 00:08:06,528
Honorable one, what brings you here
at this late hour?
104
00:08:06,736 --> 00:08:11,074
My lord, please listen.
105
00:08:11,408 --> 00:08:13,493
Your child...
106
00:08:14,077 --> 00:08:18,540
She will be sacrificed to lmoogi.
That is heaven's will.
107
00:08:18,748 --> 00:08:20,959
How could you say such things?
108
00:08:21,292 --> 00:08:24,212
My wife has just died while giving birth
to my child.
109
00:08:25,046 --> 00:08:28,033
Why do you speak this nonsense?
110
00:08:28,233 --> 00:08:29,509
Your child...
111
00:08:29,718 --> 00:08:33,388
...was born with the Yuh Yi Joo which
heaven intended for the Good lmoogi.
112
00:08:34,097 --> 00:08:35,682
The dark lmoogi, the evil Buraki...
113
00:08:36,057 --> 00:08:38,268
...has defied the will of heaven...
114
00:08:38,518 --> 00:08:43,565
...and wants what rightfully belongs
to our Good lmoogi.
115
00:08:44,149 --> 00:08:47,110
What are you talking about?
116
00:08:48,278 --> 00:08:52,407
If the dark lmoogi gets hold
of the Yuh Yi Joo...
117
00:08:52,615 --> 00:08:57,103
...an unimaginable disaster will befall
this entire village.
118
00:08:57,203 --> 00:09:00,999
And how can you be sure?
119
00:09:01,791 --> 00:09:08,089
The child bears the mark
of the Red Dragon.
120
00:09:09,341 --> 00:09:12,093
How did you know?
121
00:09:13,053 --> 00:09:16,431
For twenty years,
Bochun raised baby girl Narin...
122
00:09:16,639 --> 00:09:20,560
... into a beautiful woman and trained
Haram to be a warrior from heaven.
123
00:09:21,144 --> 00:09:23,063
And it should surprise no one that...
124
00:09:23,271 --> 00:09:26,733
...one day Haram
fell in love with Narin.
125
00:09:33,114 --> 00:09:38,745
And Narin too gradually discovered
her love for Haram.
126
00:10:13,113 --> 00:10:16,116
Very good!
Soon you'll be able to beat me.
127
00:10:16,741 --> 00:10:18,159
You've taught me well.
128
00:10:18,576 --> 00:10:19,536
Haram...
129
00:10:20,370 --> 00:10:24,582
...we don't have much time left.
They will be here soon.
130
00:10:24,791 --> 00:10:26,668
Yes, I know.
131
00:10:26,876 --> 00:10:30,714
Come, there is someone
you must meet.
132
00:10:51,443 --> 00:10:54,012
Haram, bow before the Good lmoogi.
133
00:10:54,112 --> 00:10:57,198
This is the lmoogi that has been
chosen by heaven.
134
00:11:03,163 --> 00:11:07,584
It has to unite with the Yuh Yi Joo
and ascend to heaven.
135
00:11:07,792 --> 00:11:09,127
That is the only way we humans...
136
00:11:09,127 --> 00:11:11,129
...can remain a part of
the great cycle of the world.
137
00:11:11,338 --> 00:11:14,049
Honorable one, do not worry.
138
00:11:14,275 --> 00:11:20,138
The Yuh Yi Joo will be formed inside
Narin's body the day she turns 20.
139
00:11:21,933 --> 00:11:25,435
I've been having
such good dreams lately.
140
00:11:27,187 --> 00:11:31,191
We cannot miss our chance.
141
00:11:39,366 --> 00:11:40,325
From now on...
142
00:11:40,575 --> 00:11:42,535
...always keep it with you.
143
00:11:46,122 --> 00:11:49,084
It is a pendant that has been formed
by heaven.
144
00:11:49,626 --> 00:11:53,588
It belongs to the guardian of the
Good lmoogi.
145
00:11:53,922 --> 00:11:58,426
This will protect you from danger.
146
00:12:03,181 --> 00:12:06,142
The day came inevitably
when the evil Buraki...
147
00:12:06,351 --> 00:12:10,046
...summoned all his followers
to attack the village...
148
00:12:10,246 --> 00:12:13,191
...and search out for the girl
who possessed the Yuh Yi Joo.
149
00:12:17,195 --> 00:12:19,280
Hey, what's that?
150
00:12:58,236 --> 00:12:59,630
She is here.
151
00:13:03,116 --> 00:13:04,901
Fire!
152
00:13:17,839 --> 00:13:19,216
Fire!
153
00:13:53,208 --> 00:13:54,834
Find the girl!
154
00:15:02,902 --> 00:15:06,573
The Atrox soldiers stormed into
houses abducting village maidens.
155
00:15:06,781 --> 00:15:10,827
Savagely they searched for the mark
of a dragon on their shoulders.
156
00:15:19,169 --> 00:15:20,211
Not my daughter!
157
00:15:20,920 --> 00:15:23,256
You are looking for the girl who has
a tattoo on her shoulder!
158
00:15:24,299 --> 00:15:25,258
Aren't you?
159
00:15:26,134 --> 00:15:27,427
I know where she is!
160
00:15:35,143 --> 00:15:36,102
Stop!
161
00:15:36,353 --> 00:15:38,188
How dare you break into my house!
162
00:15:40,857 --> 00:15:41,900
You scoundrels!
163
00:15:42,567 --> 00:15:43,568
Father!
164
00:15:45,153 --> 00:15:46,154
Father!
165
00:15:46,905 --> 00:15:47,864
Father!
166
00:16:12,931 --> 00:16:13,890
Narin!
167
00:16:37,539 --> 00:16:39,457
Where...? Where am I?
168
00:16:40,500 --> 00:16:43,729
Don't be scared.
This is a secret place.
169
00:16:45,839 --> 00:16:46,798
My father...
170
00:16:48,717 --> 00:16:49,676
...my father.
171
00:16:50,552 --> 00:16:51,511
I am sorry.
172
00:16:57,308 --> 00:16:58,935
Narin.
173
00:16:59,769 --> 00:17:01,563
Listen.
174
00:17:02,564 --> 00:17:03,898
I must tell you something.
175
00:17:11,448 --> 00:17:13,825
Incompetent fools.
176
00:17:14,617 --> 00:17:16,828
You've let them escape!
177
00:17:18,288 --> 00:17:19,539
I should kill you all.
178
00:17:20,373 --> 00:17:22,876
We must find the Yuh Yi Joo.
179
00:17:34,387 --> 00:17:35,347
What's this?
180
00:17:39,559 --> 00:17:42,812
On that fateful day,
Haram defied the rule of heaven...
181
00:17:43,188 --> 00:17:44,522
... and ran away with Narin.
182
00:17:44,731 --> 00:17:48,401
Enraged and desperate,
the evil Buraki himself pursued them.
183
00:17:54,683 --> 00:17:55,859
I love you!
184
00:17:57,486 --> 00:17:58,945
Narin!
185
00:18:12,133 --> 00:18:14,636
What happened next?
Hmmm...
186
00:18:15,762 --> 00:18:20,350
In the end,
they died as star-crossed lovers.
187
00:18:20,850 --> 00:18:22,519
And Buraki...
188
00:18:23,228 --> 00:18:26,356
...he was denied the power
to become an all-powerful dragon.
189
00:18:26,990 --> 00:18:30,268
And that's why
he's waiting for another chance.
190
00:18:30,777 --> 00:18:32,487
What do you mean, another chance?
191
00:18:33,196 --> 00:18:37,742
He'll be back...
... to redeem himself.
192
00:18:38,844 --> 00:18:41,204
This belongs to you now.
193
00:18:42,247 --> 00:18:44,249
I've been waiting for you
for a long time.
194
00:18:44,457 --> 00:18:46,292
Thought you'd be taller, though.
195
00:18:48,412 --> 00:18:50,338
I know this isn't easy to believe...
196
00:18:50,547 --> 00:18:54,259
...but you wanna know something
that's even harder to believe?
197
00:18:56,970 --> 00:19:00,265
I am Bochun...
... from 500 years ago.
198
00:19:00,432 --> 00:19:06,271
And you, you are Haram,
the very warrior I raised.
199
00:19:06,271 --> 00:19:08,515
This is your second life on earth.
200
00:19:08,690 --> 00:19:12,235
And your second chance
to protect Yuh Yi Joo.
201
00:19:12,902 --> 00:19:16,406
It brought you here.
This is your destiny.
202
00:19:16,614 --> 00:19:18,950
You must find our Yuh Yi Joo.
203
00:19:19,534 --> 00:19:23,621
As before, she will bear the mark
of the dragon on her shoulder.
204
00:19:23,830 --> 00:19:25,415
Her name is Sarah.
205
00:19:25,665 --> 00:19:30,111
On the day she turns 20,
you must...
206
00:19:30,311 --> 00:19:33,757
...take her to the Grand Cave.
Don't be afraid.
207
00:19:33,965 --> 00:19:39,179
You're not alone. And remember,
the Grand Cave.
208
00:19:41,807 --> 00:19:42,833
Yes.
209
00:19:45,469 --> 00:19:48,730
Well, it wouldn't be a surprise
if I told you, now would it?
210
00:19:48,938 --> 00:19:52,233
Hang up the phone.
One second, man.
211
00:19:53,693 --> 00:19:56,363
Thank you. Ecadel's my accountant.
Trust me.
212
00:19:56,946 --> 00:19:58,281
This is big.
213
00:19:58,490 --> 00:20:01,701
It has nothing to do with terrorists,
and it was not a blown gas pipe.
214
00:20:01,910 --> 00:20:03,912
Hold up. Rewind.
We gotta find the girl.
215
00:20:04,287 --> 00:20:07,749
What the hell are you talking about?
I think she's linked to the accident.
216
00:20:07,816 --> 00:20:10,436
Who is she?
The girl.
217
00:20:11,836 --> 00:20:12,696
What's her name?
218
00:20:14,297 --> 00:20:15,699
I think...
...ahhh
219
00:20:18,677 --> 00:20:20,020
Sarah.
220
00:20:21,346 --> 00:20:24,849
Okay. Does Sarah
have a last name?
221
00:20:25,350 --> 00:20:26,643
I don't know.
222
00:20:27,394 --> 00:20:30,855
That's great. You're a great reporter.
I ever tell you that?
223
00:20:31,699 --> 00:20:35,343
Dude, likes,
thousands of Sarahs in here.
224
00:20:35,452 --> 00:20:40,573
Well, she has a tattoo on her
shoulder, and she's 20 years old.
225
00:20:40,782 --> 00:20:45,370
No. No, she's still 19. I have a
strong sense she's still in the city.
226
00:20:45,578 --> 00:20:50,250
Okay, a 19-year-old girl
with a tattoo in Los Angeles.
227
00:20:50,583 --> 00:20:54,379
You're killing me, man. That describes
every 19-year-old girl in L.A.
228
00:20:54,754 --> 00:20:58,299
No, I mean this girl was born
with a mark shaped like a dragon.
229
00:20:58,383 --> 00:21:00,593
Boy, you're always making shit up,
I swear.
230
00:21:07,976 --> 00:21:09,227
I'm here at Seven Palms...
231
00:21:09,436 --> 00:21:12,814
... where a large recreation facility
has been under construction.
232
00:21:13,356 --> 00:21:15,525
Earlier this morning
an accident took place.
233
00:21:15,734 --> 00:21:19,896
There's no official body count...
There's that reporter from CGNN.
234
00:21:20,097 --> 00:21:23,199
Isn't he absolutely gorgeous?
235
00:21:23,825 --> 00:21:27,329
The damage is so severe,
eyewitnesses have yet to be found.
236
00:21:28,330 --> 00:21:30,332
Is that why you watch the news?
237
00:21:30,332 --> 00:21:33,293
Hey, this is serious, okay?
238
00:21:33,293 --> 00:21:35,295
One thing, however, is certain.
239
00:21:35,295 --> 00:21:37,797
Tragedy has struck
Seven Palms Resort...
240
00:21:38,006 --> 00:21:40,342
... as the bodies
still continue to turn up.
241
00:21:40,550 --> 00:21:42,802
I'm Ethan Kendrick, CGNN News.
242
00:21:43,011 --> 00:21:46,306
Hospital officials reported
this evening that a man...
243
00:21:46,473 --> 00:21:49,476
Hey, are you okay? Sarah.
244
00:21:50,352 --> 00:21:52,937
Sarah. Hey. What's up?
245
00:22:24,052 --> 00:22:25,261
Linda.
246
00:22:25,261 --> 00:22:27,047
Gentlemen.
247
00:22:27,197 --> 00:22:30,892
What is the hardest natural substance
known to man?
248
00:22:31,101 --> 00:22:32,769
The diamond.
249
00:22:32,761 --> 00:22:34,629
This is the molecular structure...
250
00:22:34,738 --> 00:22:37,565
...of a piece of debris
found at the disaster site.
251
00:22:37,599 --> 00:22:41,177
We've never seen anything like this
before. What is so curious...
252
00:22:41,277 --> 00:22:44,272
...is that this compound is similar
to those found in reptilian scales.
253
00:22:44,381 --> 00:22:45,465
This is organic?
254
00:22:46,533 --> 00:22:48,451
I believe so.
255
00:23:00,046 --> 00:23:03,508
Master Bochun...
256
00:23:09,347 --> 00:23:11,558
Okay, I'll tell her. Bye.
257
00:23:11,766 --> 00:23:14,978
Sarah? You will not...
258
00:23:17,272 --> 00:23:19,733
Sarah, what are these things?
259
00:23:21,518 --> 00:23:22,819
What's going on?
260
00:23:24,329 --> 00:23:25,981
Sarah?
261
00:23:26,698 --> 00:23:28,208
Brandy.
Are you okay?
262
00:23:28,408 --> 00:23:31,036
Listen, something's happening to me.
I'm really scared.
263
00:23:31,111 --> 00:23:32,388
And I know it sounds crazy...
264
00:23:32,496 --> 00:23:37,125
...but I think that these are
the only things that can protect me.
265
00:23:38,518 --> 00:23:41,296
Maybe you just need
to get some rest.
266
00:23:41,663 --> 00:23:43,423
You don't believe me.
267
00:23:44,966 --> 00:23:47,552
I'm telling you, something really bad
is gonna happen.
268
00:23:47,561 --> 00:23:51,389
Maybe that weird accident on TV
just got to you a little bit.
269
00:23:52,591 --> 00:23:58,605
Okay, look. Why don't you get some
rest and we'll go out for a drink later?
270
00:24:00,640 --> 00:24:04,061
Come on, girl. When was
the last time we went out, huh?
271
00:24:04,770 --> 00:24:06,488
Please.
272
00:24:12,995 --> 00:24:14,296
Thank you.
273
00:24:20,035 --> 00:24:21,261
Feeling better?
274
00:24:23,638 --> 00:24:25,165
Sarah?
275
00:24:26,291 --> 00:24:27,534
What?
276
00:24:28,351 --> 00:24:30,104
I thought a few beers
would make you feel better.
277
00:24:31,004 --> 00:24:34,716
I'm sorry, I... I know you're just trying
to help. I'm not really in the mood.
278
00:24:35,058 --> 00:24:37,977
That's okay. Don't be sorry.
279
00:24:38,136 --> 00:24:42,565
We should wait for Chris to get here,
though. He's bringing his friend.
280
00:24:44,101 --> 00:24:46,804
Sarah, you have to meet him.
281
00:24:47,537 --> 00:24:49,047
He's cute.
282
00:24:50,549 --> 00:24:54,778
I'm not feeling too good.
I think I'm just gonna go home.
283
00:24:55,529 --> 00:24:58,415
Are you sure?
Yeah. I'll be fine.
284
00:24:58,790 --> 00:25:00,375
Okay.
Okay?
285
00:25:00,583 --> 00:25:02,585
I'll call you later.
286
00:25:10,652 --> 00:25:13,263
What's up, baby?
Hey, come on.
287
00:25:13,471 --> 00:25:14,472
Where you going?
288
00:25:14,639 --> 00:25:16,391
Just get lost.
Hey, hey.
289
00:25:16,391 --> 00:25:17,809
Get off me. Get off me.
290
00:25:17,976 --> 00:25:22,939
Hey. Yeah, she's not
gonna be joining us.
291
00:25:23,314 --> 00:25:26,401
Brandy!
Hey. Hey.
292
00:25:49,883 --> 00:25:51,760
I should be sleeping at my desk.
293
00:25:51,968 --> 00:25:54,288
That's why I took this job,
so I could get some rest.
294
00:25:55,388 --> 00:25:58,850
Put a robot on Mars, but can't keep
elephants quiet for the entire night.
295
00:25:59,059 --> 00:26:00,727
All right, what's all this hubbub?
296
00:26:22,916 --> 00:26:24,751
Are you telling me
that this old man...
297
00:26:24,959 --> 00:26:27,996
...knocked out those three guys
all by himself, then just ran off?
298
00:26:28,505 --> 00:26:29,598
That's exactly what I'm saying.
299
00:26:30,098 --> 00:26:33,468
Did you get a good look at him?
Can you tell me what he looks like?
300
00:26:33,677 --> 00:26:37,147
He was maybe 6 foot, light build.
Oh, hey.
301
00:26:37,181 --> 00:26:38,282
You must be Sarah.
302
00:26:39,140 --> 00:26:42,435
The girl that beat up those three
thugs. That's one for the headlines.
303
00:26:42,644 --> 00:26:45,647
Hey, I'm still interrogating her.
Could you wait outside, please?
304
00:26:45,855 --> 00:26:46,257
Sarah.
305
00:26:47,565 --> 00:26:48,225
Please.
All right.
306
00:26:51,395 --> 00:26:52,729
Sorry about that.
307
00:26:57,575 --> 00:26:59,452
Jack! It's me, Ethan.
308
00:26:59,661 --> 00:27:01,871
Excuse me.
309
00:27:02,414 --> 00:27:04,374
I'm looking for Jack.
310
00:27:04,749 --> 00:27:06,334
Jack?
311
00:27:06,626 --> 00:27:09,379
His name is on the storefront.
312
00:27:10,455 --> 00:27:11,957
There's no Jack here.
313
00:27:15,085 --> 00:27:16,553
Right.
314
00:27:19,556 --> 00:27:20,932
Young man...
315
00:27:21,433 --> 00:27:24,394
...shouldn't you be looking for
the Yuh Yi Joo?
316
00:27:25,979 --> 00:27:27,564
Excuse me?
317
00:27:38,450 --> 00:27:41,369
So, what you got,
like lace or see-through?
318
00:27:42,537 --> 00:27:46,333
Really? You know, we could...
I gotta go.
319
00:27:46,333 --> 00:27:48,918
You found anything yet?
I'm trying, man.
320
00:27:49,127 --> 00:27:53,506
I narrowed it down from 106,000
to 2700 possible candidates.
321
00:27:53,673 --> 00:27:58,270
Anybody named Sarah, birthday
between now and the end of the year...
322
00:27:58,470 --> 00:28:02,474
...and living in Los Angeles,
will be found in this database.
323
00:28:02,682 --> 00:28:04,552
What's the rush?
You never told me why you need it.
324
00:28:04,752 --> 00:28:07,062
This is fantastic.
325
00:28:07,237 --> 00:28:09,798
What? No, it's not.
326
00:28:10,198 --> 00:28:13,427
There's over 2700 Sarahs
to choose from. We ain't got jack.
327
00:28:13,502 --> 00:28:16,747
I called the City Census Bureau.
They don't keep track of birthmarks...
328
00:28:16,756 --> 00:28:19,366
...or tattoos or clubfeet.
329
00:28:19,466 --> 00:28:21,785
How you two doing? Guess what.
330
00:28:21,993 --> 00:28:23,953
I just got a crazy scoop.
331
00:28:24,329 --> 00:28:24,972
Yeah, whatever.
332
00:28:25,072 --> 00:28:28,584
Ethan, You hear some whacked-out legend
10 years ago from some old fart...
333
00:28:28,659 --> 00:28:31,019
...and now
you having a latent fit about it?
334
00:28:31,186 --> 00:28:34,198
This has got to stop
with the Sarah stuff, man.
335
00:28:34,406 --> 00:28:38,185
Sarah. Oh, Sarah. Here's another one.
Sarah, Sarah, Sarah.
336
00:28:38,285 --> 00:28:39,653
Hey, I just met someone named Sarah.
337
00:28:39,728 --> 00:28:42,622
Good for you, man.
What, you want some cookies or something.
338
00:28:42,731 --> 00:28:44,649
There's over 2700 Sarahs
to choose from.
339
00:28:44,858 --> 00:28:48,328
Well, my Sarah just did a major
whup-ass on three football players.
340
00:28:50,138 --> 00:28:52,757
How old did she look?
Ahh, She was young.
341
00:28:52,766 --> 00:28:54,585
Late teens, early 20s.
342
00:28:56,470 --> 00:28:58,113
Let me see that.
Hey.
343
00:28:58,188 --> 00:29:01,324
That's my scoop, Ethan.
Don't go anywhere with that.
344
00:29:01,825 --> 00:29:03,185
Let me get this straight.
345
00:29:03,877 --> 00:29:07,172
You saw an elephant
eating five snakes at once?
346
00:29:07,380 --> 00:29:10,217
No. No.
The snake was eating five elephants.
347
00:29:10,425 --> 00:29:12,503
Only this wasn't a regular snake,
this was big.
348
00:29:12,678 --> 00:29:15,981
I mean, really big. As big as a...
I don't know what. Okay, but...
349
00:29:15,989 --> 00:29:20,185
...it had this enormous mouth. It was
huge. And I saw it bite the elephant...
350
00:29:20,285 --> 00:29:21,795
...tossed it straight into the air...
351
00:29:21,870 --> 00:29:24,715
...and I swear to you the elephant disappeared
into the snake's throat.
352
00:29:24,890 --> 00:29:28,435
I mean, this thing stared at me
like my ex-wife.
353
00:29:49,998 --> 00:29:52,852
Oh, my God. Thank God.
Did you see that?
354
00:29:57,156 --> 00:29:58,798
You won't escape this time.
355
00:29:59,383 --> 00:30:01,126
Now you must...
356
00:30:01,268 --> 00:30:02,269
...die!
357
00:30:32,624 --> 00:30:34,834
911. State your emergency, please.
358
00:30:41,124 --> 00:30:42,918
You lousy bum!
359
00:30:49,232 --> 00:30:52,060
Hi...
...Excuse me, I'm here to see
my friend, Sarah Daniels.
360
00:30:52,160 --> 00:30:53,895
What room is she in?
361
00:30:53,904 --> 00:30:55,831
I can't let you go up.
It's not visiting hours yet.
362
00:30:55,906 --> 00:30:59,276
Yeah, I know that, but...
Only family members are allowed at this time.
363
00:30:59,384 --> 00:31:03,480
Ma'am, she doesn't have any family.
I'm the closest thing she has to family.
364
00:31:03,547 --> 00:31:05,883
Can...?
Can I just see her for one second?
365
00:31:06,350 --> 00:31:08,994
There's nothing I can do to help you.
366
00:31:09,203 --> 00:31:10,404
How is she?
367
00:31:10,512 --> 00:31:12,406
I don't know.
She won't let me see her.
368
00:31:12,998 --> 00:31:17,027
I guess I'll just go back to her house
and pick up some of her stuff.
369
00:31:19,004 --> 00:31:23,183
Hey. You look like
you need some rest.
370
00:31:26,111 --> 00:31:28,589
You sure this story's
worth all of this, man?
371
00:31:29,264 --> 00:31:31,892
Bruce, this is so
much more than a story.
372
00:31:32,242 --> 00:31:34,703
I just wish I knew
exactly what it was.
373
00:31:35,120 --> 00:31:38,415
It's that old man's story, Ethan.
It's getting to you.
374
00:31:38,665 --> 00:31:41,702
You know that stuff about dragons
and crystal spirits can't be true.
375
00:31:41,802 --> 00:31:44,947
Yeah, well...
No, tell me the truth.
376
00:31:47,090 --> 00:31:49,576
Do you really believe
in all this crap, man?
377
00:31:56,742 --> 00:31:58,369
Can't we just wait till tomorrow?
378
00:31:59,144 --> 00:32:01,421
Wouldn't you want the same
if you were in her shoes?
379
00:32:01,530 --> 00:32:03,749
I know, but we could at least
wait till morning.
380
00:32:03,758 --> 00:32:06,945
You know, if you're not gonna help,
please be quiet.
381
00:32:07,564 --> 00:32:12,140
Oooh, la-la...,
...Cut it out.
What?
382
00:32:12,315 --> 00:32:14,793
What are you, 5 years old?
Oh, come on, what's the rush?
383
00:32:14,960 --> 00:32:18,547
Chris, she's in the hospital.
No, I know.
384
00:32:21,166 --> 00:32:25,028
Tell me that was an earthquake.
I don't know what that is.
385
00:32:26,646 --> 00:32:29,649
It sounded like something
hit the side of the house.
386
00:32:33,537 --> 00:32:34,638
Come on!
387
00:32:37,431 --> 00:32:39,558
Where do you think you're going?
388
00:33:23,061 --> 00:33:24,421
Hello?
389
00:33:26,581 --> 00:33:28,709
Is anybody there? Hello?
390
00:33:29,693 --> 00:33:31,053
Hello?
391
00:33:34,139 --> 00:33:37,042
Hello?
Please, you gotta let me out!
392
00:33:37,259 --> 00:33:40,270
Is anyone there?
Please, open the door.
393
00:33:40,279 --> 00:33:43,123
Something terrible's gonna happen.
Please!
394
00:33:43,549 --> 00:33:45,426
Come take a look.
395
00:33:46,127 --> 00:33:49,012
You see?
What?
396
00:33:49,830 --> 00:33:51,031
She's the one.
397
00:33:51,632 --> 00:33:56,036
Her name is Sarah Daniels.
546 Effie Street. Date of birth...
398
00:33:59,340 --> 00:34:02,435
Hello? Yes.
399
00:34:07,272 --> 00:34:08,232
What?
400
00:34:13,153 --> 00:34:15,781
Big story.
What? Where?
401
00:34:16,874 --> 00:34:18,392
Right here.
402
00:34:20,944 --> 00:34:22,329
Stay away from me!
403
00:34:22,704 --> 00:34:25,182
Stay back! Get away from me.
Stay back.
404
00:34:25,282 --> 00:34:28,401
Stay back! Stay away from me.
Stay back. Please!
405
00:34:28,401 --> 00:34:30,028
They're gonna kill me. Get off me!
406
00:34:44,126 --> 00:34:47,321
I'm with the press.
I'm with him, CGNN.
407
00:34:51,200 --> 00:34:54,719
Hey, hey, hey.
Step back. Step back.
408
00:34:57,723 --> 00:35:00,801
Sarah is the young lady
that lives here. Yes.
409
00:35:00,893 --> 00:35:03,520
When is the last time you saw her?
She went to the hospital.
410
00:35:03,528 --> 00:35:06,039
After that, I don't know.
Do you know which hospital?
411
00:35:06,064 --> 00:35:08,842
The ambulance said St. George's.
Hey, hey, hey.
412
00:35:08,850 --> 00:35:09,810
Who the hell are you?
Sorry.
413
00:35:09,885 --> 00:35:10,486
Step back, buddy.
414
00:35:10,986 --> 00:35:12,021
Hey, Bruce...
...What?
415
00:35:12,288 --> 00:35:15,615
I'm heading to St. George's.
What about the news? We'll set to go.
416
00:35:15,624 --> 00:35:18,051
Bruce, I'm sorry to do this to you, man,
but I have to go.
417
00:35:18,260 --> 00:35:19,720
Have you gone insane?
418
00:35:20,229 --> 00:35:22,764
You can kiss your career goodbye.
We'll going to get fired for this.
419
00:35:22,840 --> 00:35:24,525
Forget about the newscast.
420
00:35:25,134 --> 00:35:26,819
You're right. Maybe I am insane.
421
00:35:26,827 --> 00:35:29,280
But all I can think about right now
is finding her.
422
00:35:31,648 --> 00:35:33,692
All right. But you're taking the rap
for this one, man.
423
00:35:33,701 --> 00:35:36,537
I swear to God.
Always trying to get me in trouble.
424
00:35:36,921 --> 00:35:39,597
Paging Dr. Shakler to Psych Ward.
425
00:35:39,606 --> 00:35:41,058
Dr. Shakler to Psych Ward.
426
00:35:45,562 --> 00:35:48,815
I need to see a patient
named Sarah Daniels.
427
00:35:50,634 --> 00:35:53,771
She's under quarantine.
Absolutely no visitors.
428
00:35:55,672 --> 00:35:57,842
Look. I'm a member of the press.
429
00:36:01,954 --> 00:36:05,257
I shouldn't be saying anything,
but she's been under quarantine...
430
00:36:05,365 --> 00:36:08,226
...because of an unidentifiable mark
on her body that may be an infection.
431
00:36:08,535 --> 00:36:11,688
I need to see her.
It's a matter of life and death.
432
00:36:12,873 --> 00:36:14,367
I believe that's
what I've been talking about.
433
00:36:15,167 --> 00:36:17,120
Do you not understand the
meaning of the word "quarantine"?
434
00:36:17,828 --> 00:36:21,332
Dr. Anderson to Ward 3.
Dr. Anderson to Ward 3.
435
00:36:22,675 --> 00:36:26,979
Imagine that. A snake tossed a
2-ton elephant straight into the air...
436
00:36:27,079 --> 00:36:29,790
...and then swallowed it whole.
That's how enormous it was.
437
00:36:29,865 --> 00:36:33,118
Mr. Belafonte.
438
00:36:33,427 --> 00:36:35,671
I like Discover Channel a lot too.
439
00:36:36,029 --> 00:36:38,615
Never have I seen a snake
such as what you're describing.
440
00:36:38,891 --> 00:36:40,109
Try to recall again.
441
00:36:40,501 --> 00:36:42,452
Ethan Kendrick. CGNN.
442
00:36:42,461 --> 00:36:44,079
Yes.
I'm Dr. Austin.
443
00:36:44,079 --> 00:36:45,698
I'm a big fan. I enjoy your work.
444
00:36:45,998 --> 00:36:48,058
Any interesting stories
in our hospital?
445
00:36:48,725 --> 00:36:52,479
As a matter of fact, there is. I need to
see a patient named Sarah Daniels.
446
00:36:52,546 --> 00:36:55,541
This way. She's down
in our isolation unit.
447
00:36:57,551 --> 00:36:59,795
He's here to see the patient.
All right.
448
00:37:00,095 --> 00:37:02,090
If you don't mind, I'd like to
talk to her alone for a minute.
449
00:37:03,457 --> 00:37:05,818
Paging Dr. Austin to Ward 3.
450
00:37:06,118 --> 00:37:07,620
Dr. Austin to Ward 3.
451
00:37:15,652 --> 00:37:19,848
I'm Ethan Kendrick.
I'm a reporter for CGNN.
452
00:37:26,221 --> 00:37:29,525
Don't worry, Sarah.
I'm not here to write a story about you.
453
00:37:34,329 --> 00:37:35,289
I'm here to help you.
454
00:37:35,706 --> 00:37:38,017
I know what you're getting at.
455
00:37:38,434 --> 00:37:41,995
But I'm not crazy.
And I'm not making this up.
456
00:37:42,554 --> 00:37:46,934
Police concluded that
there was no snake.
457
00:37:47,343 --> 00:37:50,345
I wanna let you go.
But if you keep insisting...
458
00:37:50,354 --> 00:37:51,922
...we'll have to keep you tied up.
459
00:37:53,023 --> 00:37:55,651
All right. Fine.
460
00:37:56,260 --> 00:37:57,445
I didn't see a snake.
461
00:37:58,253 --> 00:38:00,289
For heaven's sakeThere's no such thing
as a giant snake.
462
00:38:00,297 --> 00:38:02,766
I must have lost my mind
for a second.
463
00:38:02,975 --> 00:38:06,178
Everybody makes mistakes.
I'm glad you're seeing clearly.
464
00:38:06,954 --> 00:38:07,897
You may untie him.
465
00:38:20,868 --> 00:38:22,628
I hate to say this...
466
00:38:23,462 --> 00:38:26,506
...but the giant snake
is in this hospital right now.
467
00:38:26,515 --> 00:38:28,568
Look...
... out your window.
468
00:38:31,904 --> 00:38:34,307
Tie him again.
He has to be hospitalized.
469
00:38:35,215 --> 00:38:36,767
God. Come on. I swear!
470
00:38:37,709 --> 00:38:41,522
Look. No one believes me.
Everyone thinks I'm crazy.
471
00:38:42,631 --> 00:38:45,317
I'm telling you, something terrible
is coming.
472
00:38:45,325 --> 00:38:47,169
More terrible than you can
possibly imagine.
473
00:38:47,936 --> 00:38:52,024
Sarah, that terrible thing's
already happened.
474
00:38:53,725 --> 00:38:54,626
What?
475
00:38:57,079 --> 00:38:59,649
Listen. We don't have much time.
476
00:39:00,857 --> 00:39:02,527
This creature's out there
looking for you.
477
00:39:05,053 --> 00:39:08,800
Why you?
I can't explain it all right now.
478
00:39:10,601 --> 00:39:13,212
But I'm involved with this
just as much as you.
479
00:39:22,337 --> 00:39:24,807
You gotta get Sarah out of here quick.
Come on.
480
00:39:26,633 --> 00:39:30,454
Don't take the stairs. Take the elevator
down on the right. Go.
481
00:39:49,723 --> 00:39:51,334
Bruce! Start the car!
482
00:39:54,177 --> 00:39:55,254
Hey, what took y'all so long?
483
00:39:57,356 --> 00:39:58,524
Let's go. Let's go!
484
00:40:00,618 --> 00:40:01,410
Move!
485
00:40:23,231 --> 00:40:23,850
Hey!
486
00:40:34,042 --> 00:40:35,861
What the hell was that?
487
00:40:36,061 --> 00:40:38,230
I told you it'd be big.
Yeah, You said it was big...
488
00:40:38,238 --> 00:40:41,100
...you didn't say it was something
that could maybe swallow a bus.
489
00:40:42,251 --> 00:40:43,235
You must be Sarah.
490
00:40:43,911 --> 00:40:46,097
Can somebody tell me
what the hell is going on?
491
00:40:51,919 --> 00:40:55,381
That's the guy from Jack's shop.
I saw him in my dream.
492
00:40:56,932 --> 00:40:58,192
Bruce, let's get out of here.
493
00:40:59,343 --> 00:41:01,412
I said, let's go.
I heard you the first time.
494
00:41:01,887 --> 00:41:02,730
Let's go. Let's go.
495
00:41:03,230 --> 00:41:04,131
Yuh Yi Joo.
496
00:41:04,314 --> 00:41:05,808
Where'd you get that gun?
497
00:41:06,308 --> 00:41:07,934
Come with me.
498
00:41:08,193 --> 00:41:10,412
No!
Stay away from her.
499
00:41:24,226 --> 00:41:26,303
Do not be a hero this time.
500
00:41:28,605 --> 00:41:32,092
What's up now, baby?
What's up now, huh?
501
00:41:40,609 --> 00:41:42,203
Sarah! Bruce, let's go.
502
00:41:42,211 --> 00:41:45,588
I'm okay. Get her out of here.
Get in the car.
503
00:41:50,119 --> 00:41:52,638
This is the one I'm talking about.
Okay.
504
00:41:53,180 --> 00:41:54,223
Oh, my God.
505
00:41:54,331 --> 00:41:57,343
Here's our patient from
St. George's Hospital, Sarah Daniels.
506
00:41:58,143 --> 00:42:00,237
She lives in Silver Lake.
Where is she now?
507
00:42:00,304 --> 00:42:04,333
She's missing. All of her family
is no longer living...
508
00:42:04,441 --> 00:42:07,177
...and last employers couldn't
give us a current contact.
509
00:42:07,644 --> 00:42:08,821
We have got to find this girl.
510
00:42:13,116 --> 00:42:14,393
Rise.
511
00:42:16,245 --> 00:42:20,257
Atrox Army.
512
00:42:25,195 --> 00:42:28,257
The time has come again.
513
00:42:28,774 --> 00:42:30,967
Mighty...
514
00:42:31,043 --> 00:42:32,302
Dawdler!
515
00:42:43,864 --> 00:42:46,508
Thanks for everything.
Are you gonna be all right?
516
00:42:46,717 --> 00:42:49,461
We'll be fine. Just make sure
you get out of town.
517
00:42:49,470 --> 00:42:51,914
Don't worry about me.
You just take care of her.
518
00:42:52,423 --> 00:42:53,758
I will.
519
00:43:04,276 --> 00:43:05,753
What about Bruce? Where is he?
520
00:43:06,320 --> 00:43:07,863
I'm sure Bruce is fine.
521
00:43:10,190 --> 00:43:11,292
What next?
522
00:43:12,743 --> 00:43:14,353
I don't know.
523
00:43:15,679 --> 00:43:18,299
We're gonna figure it out.
I just gotta clear my mind.
524
00:43:20,659 --> 00:43:22,169
I know what you're going through.
525
00:43:22,945 --> 00:43:24,314
We're a part of the same destiny.
526
00:43:26,190 --> 00:43:29,068
I didn't ask for this.
I never wanted any of this.
527
00:43:30,452 --> 00:43:31,812
I know.
528
00:43:32,654 --> 00:43:34,182
I used to have these dreams.
529
00:43:36,366 --> 00:43:40,887
More like visions. And...
And then I saw your broadcast...
530
00:43:40,963 --> 00:43:45,034
...and I started seeing all these
horrible creatures in my head and...
531
00:43:47,628 --> 00:43:48,954
I don't know.
532
00:43:50,014 --> 00:43:52,224
I just can't believe
this is really happening.
533
00:43:52,583 --> 00:43:55,293
Ladies and gentlemen,
the Secretary of Defense.
534
00:43:55,302 --> 00:43:56,062
Please be seated.
535
00:43:56,937 --> 00:43:58,647
Glad to have you here, sir.
536
00:43:58,655 --> 00:44:00,566
Let's skip the formalities
and get right to it shall we.
537
00:44:00,658 --> 00:44:03,861
This thing that's causing all the havoc,
what do we know about it?
538
00:44:04,228 --> 00:44:05,546
Campbell will fill you in, sir.
Yes sir.
539
00:44:05,546 --> 00:44:08,549
We have been able to confirm
that the latest events...
540
00:44:08,557 --> 00:44:12,502
...are related to St. George's Hospital
as well as the Seven Palms Resort.
541
00:44:12,711 --> 00:44:15,447
There's also an unsubstantiated report
at the Los Angeles Zoo.
542
00:44:15,956 --> 00:44:17,967
In appearance, the creature
seems reptilian...
543
00:44:17,975 --> 00:44:20,661
...but our zoology experts
don't know what it is.
544
00:44:20,961 --> 00:44:24,173
On the basis of its size, its speed
and the makeup of its scales...
545
00:44:24,190 --> 00:44:26,851
...we can only conclude
that it's foreign in nature.
546
00:44:26,959 --> 00:44:28,569
Well...
...ummm
547
00:44:28,969 --> 00:44:32,031
...could be a prehistoric animal or...
548
00:44:33,774 --> 00:44:35,918
Well, sir, some of our agents...
549
00:44:36,226 --> 00:44:40,639
...have found some similarities
to an old legend.
550
00:44:41,707 --> 00:44:42,775
A legend?
551
00:44:43,684 --> 00:44:46,704
You're asking me to believe
in some monster from a legend?
552
00:44:47,004 --> 00:44:49,549
I know we don't have much time,
but is this the best the Bureau...
553
00:44:49,557 --> 00:44:51,550
...can come up with?
...A legend.
554
00:44:51,659 --> 00:44:54,286
We're talking about deploying
armed forces in a major city.
555
00:44:54,295 --> 00:44:56,522
I need to know exactly
what the hell we're up against.
556
00:44:56,597 --> 00:44:58,924
We're trying to find
answers to those very questions.
557
00:44:59,233 --> 00:45:02,227
I believe that the creature
is following some sort of path...
558
00:45:02,236 --> 00:45:05,606
...as though it's searching for
something or someone.
559
00:45:06,640 --> 00:45:09,018
I keep trying to understand,
but none of this makes any sense.
560
00:45:09,626 --> 00:45:11,570
I'll do what I can
to help you through this.
561
00:45:12,646 --> 00:45:16,759
Look,...maybe we can go to
a professor friend of mine.
562
00:45:17,567 --> 00:45:19,570
He's an expert on dreams
and the subconscious.
563
00:45:21,038 --> 00:45:24,842
Maybe he can help us find something
you haven't allowed yourself to see.
564
00:45:27,185 --> 00:45:28,479
My subconscious?
565
00:45:30,646 --> 00:45:33,785
What if I'm the cause,
the reason for all of this?
566
00:45:36,102 --> 00:45:37,371
Sarah.
567
00:45:39,239 --> 00:45:40,782
You know that's not true.
568
00:45:41,574 --> 00:45:45,203
Okay, let's just go to the professor,
let's just give it a try.
569
00:45:45,370 --> 00:45:47,380
We have to start somewhere.
570
00:45:51,334 --> 00:45:54,087
First we need to get you
some real clothes.
571
00:46:03,847 --> 00:46:06,558
If she's carrying
the Yuh Yi Joo inside her...
572
00:46:07,142 --> 00:46:08,935
... like Jack said...
573
00:46:10,395 --> 00:46:12,047
... then she must die.
574
00:46:13,265 --> 00:46:15,918
I think the creature is after this girl.
575
00:46:15,942 --> 00:46:18,486
We are focusing our efforts
on her involvement.
576
00:46:19,070 --> 00:46:20,572
We're bringing her in.
577
00:46:21,281 --> 00:46:22,324
Excuse me.
578
00:46:24,534 --> 00:46:28,030
I'm afraid we have to do something
about this girl. Know what I mean?
579
00:46:28,230 --> 00:46:29,914
Yes, sir.
580
00:46:31,666 --> 00:46:34,419
You find her. I'll find the snake.
581
00:46:34,461 --> 00:46:36,171
All right, everybody, come on.
582
00:46:36,588 --> 00:46:37,881
Michaels, let's go.
583
00:46:40,342 --> 00:46:41,426
Yeah.
584
00:46:47,474 --> 00:46:48,475
Go! Go!
585
00:46:49,726 --> 00:46:50,602
Move up! Move!
586
00:46:53,021 --> 00:46:53,938
Pick it up! Move!
587
00:46:57,567 --> 00:46:59,235
All ranks, move. All ranks.
588
00:46:59,611 --> 00:47:01,071
Quick, move into the cave. Go.
589
00:47:01,946 --> 00:47:03,114
Go!
590
00:47:27,055 --> 00:47:28,014
Run!
591
00:48:04,718 --> 00:48:06,520
You're doing really well, Sarah.
592
00:48:08,513 --> 00:48:10,774
Continue watching your breath.
593
00:48:12,100 --> 00:48:13,685
Breathing deeply.
594
00:48:15,437 --> 00:48:19,232
Breathing in. And out.
595
00:48:20,025 --> 00:48:21,309
Clearing your mind.
596
00:48:23,411 --> 00:48:28,116
Letting all the tension in your body
just fade away.
597
00:48:31,077 --> 00:48:33,079
Your eyelids are getting heavy.
598
00:48:35,749 --> 00:48:37,542
You're falling asleep.
599
00:48:39,336 --> 00:48:41,129
We're going deep.
600
00:48:42,505 --> 00:48:43,381
Deep.
601
00:48:45,383 --> 00:48:49,387
Deep. Into your mind.
602
00:48:56,895 --> 00:48:58,605
Tell me what you see.
603
00:48:58,980 --> 00:49:00,690
I see my dad.
604
00:49:03,276 --> 00:49:04,569
My dad.
605
00:49:25,290 --> 00:49:28,343
Everyone's gone. They're all gone.
I'm all alone.
606
00:49:29,052 --> 00:49:32,972
We're going back farther, Sarah.
Do you see a light?
607
00:49:40,471 --> 00:49:41,731
Yes.
608
00:49:57,330 --> 00:49:58,456
I love you!
609
00:50:00,016 --> 00:50:01,434
Narin!
610
00:50:02,627 --> 00:50:04,821
I will wait for you...
611
00:50:04,896 --> 00:50:06,715
...in my next life.
612
00:50:07,507 --> 00:50:08,883
No!
613
00:50:10,927 --> 00:50:13,221
Sarah.
614
00:50:31,323 --> 00:50:31,990
Sarah!
615
00:50:33,491 --> 00:50:34,292
Unbelievable.
616
00:50:34,300 --> 00:50:36,661
Sarah, Are you all right?
What's happening to me?
617
00:50:40,915 --> 00:50:41,624
It's here.
618
00:50:43,626 --> 00:50:45,128
So long, doc, I gotta go.
619
00:50:59,267 --> 00:51:00,393
Ethan.
620
00:51:17,160 --> 00:51:18,286
Faster!
621
00:51:41,559 --> 00:51:43,470
Yo.
Bruce, it's me, Ethan.
622
00:51:43,479 --> 00:51:46,598
Yo, where the hell you been man? I been
searching for you since last night.
623
00:51:46,890 --> 00:51:50,193
Listen. I need your help.
Wait. Hold on, hold, on, hold on.
624
00:51:50,786 --> 00:51:52,429
Can you get us in the air, pronto?
625
00:51:52,445 --> 00:51:54,197
That's a pretty tall order, dude.
I know.
626
00:51:54,280 --> 00:51:55,615
I'll see what I can do.
627
00:51:55,740 --> 00:51:58,368
Okay.
All right. I got it. I'll see you there.
628
00:51:58,827 --> 00:52:01,621
Hey.
What happened now?
629
00:52:01,830 --> 00:52:03,648
The creature reappeared
in Silver Lake.
630
00:52:03,848 --> 00:52:06,918
It destroyed the area.
It's heading south right now.
631
00:52:06,918 --> 00:52:09,571
Damn it. What about Sarah Daniels?
Did we find her yet?
632
00:52:09,771 --> 00:52:11,673
We have four teams working on it.
633
00:52:13,633 --> 00:52:15,660
Yeah, this is for Corvey's
special assignment.
634
00:52:15,860 --> 00:52:19,973
Chief needs a copter for Ethan
and a new reporter, Sarah.
635
00:52:21,182 --> 00:52:21,975
Okay.
636
00:52:24,352 --> 00:52:25,921
I owe you big on this one.
637
00:52:26,121 --> 00:52:28,440
You know how many strings
I had to pull to get this one off?
638
00:52:28,523 --> 00:52:31,067
I mean, do we have a plan?
Where are we gonna go?
639
00:52:31,776 --> 00:52:33,361
I gotta get you someplace safe for now.
640
00:52:33,395 --> 00:52:35,864
We got a news chopper on top of the
Liberty Building. Across the street.
641
00:52:36,197 --> 00:52:37,732
They'll find me
no matter where I go.
642
00:52:37,741 --> 00:52:41,578
We can buy some time if you can
remain mobile and above ground.
643
00:52:42,537 --> 00:52:43,955
Thank you.
644
00:52:46,458 --> 00:52:49,461
I gotta get back to the station
and broadcast this report.
645
00:52:49,544 --> 00:52:50,962
You guys be careful, okay?
646
00:52:51,296 --> 00:52:54,007
Ethan. Let me talk to you
for a minute.
647
00:52:56,009 --> 00:52:57,427
I'll be right back.
648
00:53:13,318 --> 00:53:15,403
Look, you need this now.
649
00:53:16,488 --> 00:53:18,615
I hate those things.
E.
650
00:53:20,158 --> 00:53:21,493
Just take it.
651
00:53:32,128 --> 00:53:36,049
She is the Yuh Yi Joo.
But I must change her fate.
652
00:53:36,549 --> 00:53:38,426
Ethan.
653
00:53:38,943 --> 00:53:42,555
There's no place you can take her that
will allow her to escape her destiny.
654
00:53:42,864 --> 00:53:46,893
Don't be foolish this time.
You must take her to the Grand Cave.
655
00:53:47,118 --> 00:53:49,771
I'm getting real tired
of this destiny crap, Jack.
656
00:53:50,997 --> 00:53:53,858
Let me handle this my way.
Ethan.
657
00:53:54,776 --> 00:53:56,987
You and I have been given
a great honor...
658
00:53:57,028 --> 00:53:59,823
...to save this world
from a dreadful fate.
659
00:54:03,326 --> 00:54:05,620
The fate of the world
rests on your shoulders.
660
00:54:06,830 --> 00:54:10,792
Deny this, and you will
deny yourself everything.
661
00:54:12,794 --> 00:54:14,379
Even the girl.
662
00:54:21,469 --> 00:54:22,337
Let's get out of here.
663
00:54:57,589 --> 00:54:58,882
Get in. Come on!
664
00:55:52,268 --> 00:55:54,604
Bruce.
I'm fine. Get her out of here. Go. Go!
665
00:56:11,846 --> 00:56:14,499
We must possess the Yuh Yi Joo.
666
00:56:15,350 --> 00:56:19,587
500 years we've waited
for another chance...
667
00:56:19,796 --> 00:56:22,090
...to change destiny.
668
00:56:22,716 --> 00:56:24,610
Without fail...
669
00:56:24,676 --> 00:56:26,487
...we must deliver her
to our altar...
670
00:56:26,529 --> 00:56:28,707
...where Buraki awaits
to transform into a dragon!
671
00:56:29,009 --> 00:56:33,444
Then he shall rise to the heavens.
672
00:56:33,653 --> 00:56:38,007
Bulcos, find her!
673
00:57:49,928 --> 00:57:51,971
All units to the Liberty Building.
Repeat
674
00:57:52,263 --> 00:57:54,891
All units to the Liberty Building.
We have a major problem...
675
00:57:54,933 --> 00:57:57,769
...developing here. Code three.
All units downtown now.
676
00:58:07,278 --> 00:58:08,613
We have to take off quick.
677
00:58:11,950 --> 00:58:13,284
What in God's name?
678
00:58:25,088 --> 00:58:26,740
We have to jump.
What?
679
00:58:26,940 --> 00:58:28,091
We're not gonna make it.
We have to jump!
680
00:58:30,677 --> 00:58:31,720
Give it power. Pull up!
681
00:58:33,763 --> 00:58:35,849
We're going down.
Go. Go.
682
00:58:49,112 --> 00:58:49,855
You want me?
683
00:58:50,063 --> 00:58:53,133
I won't give you the satisfaction.
Sarah, no!
684
00:59:31,571 --> 00:59:32,739
Look at the size of that thing.
685
00:59:53,468 --> 00:59:54,803
Launch her straight, Ben.
686
00:59:55,720 --> 00:59:59,808
Two, check cover. You're too close.
You're too close. He's going high.
Ahhhhhhhhh!
687
01:00:02,560 --> 01:00:05,355
Down by flight. Switch on fires.
Dispose rifle.
688
01:00:23,665 --> 01:00:26,543
Down by flight. Trail.
All shooters, guns three, Hellfire.
689
01:00:26,835 --> 01:00:28,962
Roundup. Fight's engaged.
Two's in hot... Guns.
690
01:00:48,148 --> 01:00:50,358
Man down, three. Break right.
691
01:00:58,550 --> 01:00:59,427
Four-zero-one-one engaged.
692
01:00:59,627 --> 01:01:01,662
Four-zero-one-two tailing.
Visual. Cover.
693
01:01:01,770 --> 01:01:02,971
Four-one's tracking.
694
01:01:03,380 --> 01:01:04,324
Watch the sign. Climb, climb, climb...
695
01:01:21,682 --> 01:01:25,560
Chopper one-one. Area is hot.
Same location, one-five-alpha.
696
01:01:31,650 --> 01:01:32,817
God!
697
01:01:33,443 --> 01:01:35,521
Pacman-twenty-whiskey-Julia.
lets get you inbound.
698
01:01:35,529 --> 01:01:39,532
I repeat. X-ray inbound.
Pacman, flight cleared. Hot guns.
699
01:01:54,915 --> 01:01:57,301
I'm hit. I can't keep flying.
700
01:01:57,893 --> 01:01:58,968
Damn it! I'm going down.
I can't...
701
01:02:03,223 --> 01:02:04,841
Three-two's down.
Three-two's down.
702
01:02:05,008 --> 01:02:07,102
Slam-one-one, aid.
Everything you got.
703
01:02:07,185 --> 01:02:08,563
We're outnumbered 20- to -1.
704
01:02:15,076 --> 01:02:16,945
Four-zero-one-two's still engaged.
Five hundred feet.
705
01:02:19,239 --> 01:02:21,241
We can do it. Engage.
706
01:02:23,076 --> 01:02:24,577
What the...?
707
01:02:24,786 --> 01:02:28,832
I've got a problem. I've got a problem.
This thing's latched on me. I can't...
708
01:02:30,959 --> 01:02:32,293
You ugly...!
709
01:02:44,180 --> 01:02:46,391
Hoser, one-two. Break left.
710
01:02:50,228 --> 01:02:51,396
Get out. Get out.
711
01:03:21,801 --> 01:03:22,552
Jesus.
712
01:03:23,470 --> 01:03:26,014
This is because of the girl.
The Yuh Yi Joo.
713
01:03:26,556 --> 01:03:27,974
That's what the creature's
searching for.
714
01:03:28,183 --> 01:03:30,685
He won't stop tearing the city apart
until they find her.
715
01:03:30,935 --> 01:03:31,736
Look out!
716
01:03:37,984 --> 01:03:39,903
Let's go.
Let's get eyes on right now.
717
01:03:49,537 --> 01:03:51,164
Hurry up
718
01:03:52,749 --> 01:03:55,168
I'm engaged. I'm engaged.
Standby.
719
01:03:55,251 --> 01:03:57,295
Negative. Skip it. On defensive.
720
01:03:59,255 --> 01:04:02,509
Roger. Mad Dog Two's right above.
I'm on my way.
721
01:04:19,776 --> 01:04:21,787
Pensky, Taylor. Sarah Daniels.
722
01:04:21,895 --> 01:04:23,906
She's been spotted outside
the Liberty Building.
723
01:04:29,077 --> 01:04:32,831
Left flank. Check fire. Twenty left.
Right flank. Check fire. Twenty right.
724
01:04:33,081 --> 01:04:34,457
Standby to engage.
725
01:04:37,460 --> 01:04:39,963
Standby.
Standby.
726
01:04:40,130 --> 01:04:43,967
Destroy all those
who stand in our way.
727
01:04:48,346 --> 01:04:49,305
Engage!
728
01:06:00,543 --> 01:06:00,919
There, there they are.
729
01:06:01,127 --> 01:06:05,215
Miss Daniels. We're here to help.
We'll explain later. Get in the car.
730
01:06:05,215 --> 01:06:08,134
Get in!
You have to come with us. Get in the car.
731
01:07:00,812 --> 01:07:03,440
Mad Dog One, flight's inbound.
Confirm who's the contact.
732
01:07:03,481 --> 01:07:06,735
- Mad Dog, White Lightning. Cleared left.
- One's in hot. Three-Mike-Mike.
733
01:07:13,283 --> 01:07:15,076
One's on top. Two, break right.
734
01:07:19,497 --> 01:07:20,081
I can't see them.
735
01:07:22,768 --> 01:07:23,793
I can't see them.
736
01:07:25,503 --> 01:07:25,595
Ahhhhhh...
737
01:07:40,060 --> 01:07:41,795
Yo, Frank! What's going on?
738
01:07:41,995 --> 01:07:42,812
Shut up!
What?
739
01:07:44,814 --> 01:07:46,941
There's only one way
to clean up this mess.
740
01:07:48,151 --> 01:07:49,102
This is your solution?
741
01:07:50,445 --> 01:07:51,587
We know about Yuh Yi Joo.
742
01:07:52,295 --> 01:07:55,000
The department has a very
sophisticated paranormal unit.
743
01:07:55,124 --> 01:07:58,462
You can't do this. This is insane.
744
01:07:58,828 --> 01:07:59,871
You're the FBI.
745
01:08:00,747 --> 01:08:03,625
Trust me. I've done my homework.
746
01:08:04,167 --> 01:08:05,794
There's no other way.
747
01:08:11,841 --> 01:08:16,429
Look. If you kill her, those creatures
will still come back.
748
01:08:17,180 --> 01:08:20,725
Right. In another 500 years.
Until then...
749
01:08:23,653 --> 01:08:25,380
No!
750
01:08:49,087 --> 01:08:51,923
Are you okay?
Yeah. I'm all right.
751
01:08:53,341 --> 01:08:56,386
Look. I know you're the Yuh Yi Joo.
752
01:08:56,845 --> 01:08:59,597
You're the only one who can
make sure this never happens again.
753
01:09:00,515 --> 01:09:01,599
You gotta live.
754
01:09:03,143 --> 01:09:05,629
Take our car. Get out of here.
You gotta go.
755
01:09:05,829 --> 01:09:08,732
This is nothing. Get out. Go.
756
01:09:11,860 --> 01:09:13,695
Driving to Mexico
isn't going to stop them.
757
01:09:13,778 --> 01:09:16,223
The lmoogi are gonna follow me
wherever I go.
758
01:09:16,339 --> 01:09:17,866
Then we have to keep moving.
759
01:09:18,216 --> 01:09:19,709
Is this my fate, Ethan?
760
01:09:22,203 --> 01:09:24,104
Fate is what brought me to you.
761
01:09:26,624 --> 01:09:28,084
There's a Korean proverb that says:
762
01:09:28,126 --> 01:09:31,504
"Only meeting a person by chance
makes a lasting bond."
763
01:09:33,081 --> 01:09:35,300
You and I were connected
before birth.
764
01:09:35,851 --> 01:09:37,002
It's not fair.
765
01:09:38,528 --> 01:09:39,246
I've been alone my whole life...
766
01:09:39,328 --> 01:09:41,748
...and now my destiny
is to be taken away from you.
767
01:09:42,841 --> 01:09:47,203
We have to be strong, Sarah.
We can change destiny.
768
01:09:47,687 --> 01:09:49,981
We can change our fate.
769
01:09:52,192 --> 01:09:53,360
You believe me?
770
01:09:59,282 --> 01:09:59,991
What's wrong, Sarah?
771
01:10:02,786 --> 01:10:04,454
Aren't you gonna congratulate me?
772
01:10:06,414 --> 01:10:07,123
What do you mean?
773
01:10:10,001 --> 01:10:11,127
It's my 20th birthday.
774
01:10:12,337 --> 01:10:13,421
They're here.
775
01:10:20,762 --> 01:10:21,680
Hurry!
776
01:11:19,487 --> 01:11:20,697
Sarah!
777
01:11:22,907 --> 01:11:24,159
Sarah!
778
01:11:24,409 --> 01:11:25,827
Ethan!
779
01:11:25,994 --> 01:11:27,454
Sarah!
780
01:11:28,455 --> 01:11:30,206
Bring her to the altar...
781
01:11:30,248 --> 01:11:33,251
...for the sacrifice.
782
01:11:36,087 --> 01:11:39,049
Please stop. Stop. Please!
783
01:11:39,215 --> 01:11:41,117
Ethan!
Sarah!
784
01:11:41,192 --> 01:11:42,302
Silence him.
785
01:11:47,265 --> 01:11:49,434
And now...
786
01:11:50,317 --> 01:11:52,854
...time to fulfill our will.
787
01:11:53,229 --> 01:11:54,297
Buraki!
788
01:11:54,264 --> 01:11:56,224
Rise! Mighty!
789
01:11:56,608 --> 01:11:57,768
Buraki!
790
01:11:57,952 --> 01:11:59,811
Rise! Mighty!
791
01:12:00,036 --> 01:12:00,604
Buraki!
792
01:12:00,696 --> 01:12:03,690
We offer the Yuh Yi Joo!
793
01:12:51,871 --> 01:12:53,373
Sarah!
794
01:13:47,135 --> 01:13:50,656
We will not be denied this time...
795
01:13:51,598 --> 01:13:53,558
...even if it means...
796
01:13:54,059 --> 01:14:01,274
...I have to take the Yuh Yi Joo myself.
797
01:14:15,080 --> 01:14:17,666
You will not escape again.
798
01:15:14,180 --> 01:15:15,098
It's the Good lmoogi.
799
01:16:12,438 --> 01:16:13,782
Lets get out of here.
800
01:16:15,374 --> 01:16:19,037
Ethan, no.
You knew this had to happen.
801
01:16:21,539 --> 01:16:23,667
They've waited 500 years for me.
802
01:16:25,794 --> 01:16:27,462
It's the only way.
803
01:16:28,338 --> 01:16:29,839
Sarah, no.
804
01:17:28,315 --> 01:17:32,569
Sarah. Sarah. Are you all right?
805
01:19:58,673 --> 01:20:03,386
Sarah? Sarah, please wake up.
806
01:20:36,127 --> 01:20:37,879
Ethan, don't be sad.
807
01:20:38,213 --> 01:20:40,298
I'll love you for all of eternity.
808
01:20:43,176 --> 01:20:46,262
We'll be together again.
809
01:21:47,574 --> 01:21:49,534
You and I have
been given a great honor.
810
01:21:50,076 --> 01:21:52,078
This is your destiny.
811
01:22:00,420 --> 01:22:02,464
Goodbye, old man.
58453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.