Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,362 --> 00:01:54,029
Guess what.
2
00:01:54,197 --> 00:01:55,864
What?
3
00:01:57,200 --> 00:01:59,034
I can't move.
4
00:02:00,286 --> 00:02:04,289
Yeah, well, you don't have to.
You're in a car.
5
00:02:10,046 --> 00:02:12,089
Am I driving?
6
00:02:13,633 --> 00:02:15,217
Like a pro.
7
00:04:05,703 --> 00:04:08,914
Come on, wake up, you fuck.
Come on.
8
00:05:17,066 --> 00:05:19,401
Did you try to help him get free?
9
00:05:21,362 --> 00:05:22,904
Briefly.
10
00:05:23,072 --> 00:05:24,656
Briefly?
11
00:05:24,824 --> 00:05:29,953
When it came down to it, my life
was more important to me than his.
12
00:05:31,664 --> 00:05:33,415
Selfish, huh?
13
00:05:38,671 --> 00:05:41,006
We found these...
14
00:05:43,092 --> 00:05:46,345
...in your Spider.
15
00:05:46,512 --> 00:05:49,473
Actually, I don't drive a Spider
anymore.
16
00:05:49,640 --> 00:05:52,059
Now I have a C8 Laviolette.
17
00:05:52,226 --> 00:05:54,311
It's lighter, faster...
18
00:05:54,479 --> 00:05:56,438
...swims better.
19
00:06:18,795 --> 00:06:20,170
Right.
20
00:06:20,338 --> 00:06:23,048
These three contain traces
of ketamine...
21
00:06:23,216 --> 00:06:26,134
...the same as we found in your blood
and his.
22
00:06:26,302 --> 00:06:31,556
This one had pure D-Tubocurarine,
DTC...
23
00:06:31,724 --> 00:06:34,434
...which we only found in him.
24
00:06:34,936 --> 00:06:37,646
Must've been something
he took at the party.
25
00:06:37,814 --> 00:06:40,357
No. DTC is not a party drug.
26
00:06:40,525 --> 00:06:43,902
Along with the other stuff in his blood,
it paralyzed his lungs.
27
00:06:44,195 --> 00:06:46,363
Kevin Franks did not drown.
28
00:06:46,531 --> 00:06:51,410
He had already stopped breathing
by the time you drove off the road.
29
00:06:51,577 --> 00:06:53,703
He was breathing
when we went off the road.
30
00:06:53,871 --> 00:06:54,913
How do you know?
31
00:06:55,081 --> 00:06:56,498
He was making me come.
32
00:06:57,834 --> 00:07:02,003
What? You were having sex
at 100 miles an hour?
33
00:07:02,338 --> 00:07:06,174
Hundred and ten.
I must've hit a pothole.
34
00:07:07,427 --> 00:07:09,719
Your friend, Dickie Pep...
35
00:07:09,971 --> 00:07:14,599
...says he sold you 15 milliliters
of DTC last Thursday.
36
00:07:14,767 --> 00:07:18,520
I don't know any Dickie Pep,
but he's lying.
37
00:07:18,688 --> 00:07:19,729
Or you are.
38
00:07:19,939 --> 00:07:20,939
Why would he lie?
39
00:07:21,107 --> 00:07:24,693
You got him on some other charge
and he's trying to deal his way out.
40
00:07:24,861 --> 00:07:26,236
If he even exists.
41
00:07:29,615 --> 00:07:33,034
You don't seem too upset
by what's happened.
42
00:07:33,202 --> 00:07:35,495
Of course I am, I'm traumatized.
43
00:07:37,748 --> 00:07:40,417
Who knows if I'll ever come again?
44
00:07:43,838 --> 00:07:45,881
I want that cunt in jail.
45
00:07:46,048 --> 00:07:47,883
We haven't got a case, Roy.
46
00:07:48,050 --> 00:07:52,179
Well, just fucking make one. Please.
47
00:07:52,346 --> 00:07:54,931
They'll order a psychiatric for bail.
48
00:07:55,099 --> 00:07:57,976
I'll make sure we get somebody
good and tough.
49
00:08:21,584 --> 00:08:26,087
Dr. Glass. I'm Henry Rose,
Miss Tramell's solicitor.
50
00:08:26,255 --> 00:08:28,548
This is Catherine Tramell.
51
00:08:29,008 --> 00:08:31,760
I shall be present during
the evaluation.
52
00:08:32,386 --> 00:08:34,137
Well, that's fine by me.
53
00:08:34,305 --> 00:08:38,725
I'll be asking fairly personal questions.
If she doesn't mind your presence...
54
00:08:38,893 --> 00:08:42,229
My client understands and agrees
I should be present for...
55
00:08:42,396 --> 00:08:45,440
Maybe Dr. Glass is right
and we should be alone for this.
56
00:08:45,608 --> 00:08:48,568
I strongly advise you
not to contemplate having...
57
00:08:48,736 --> 00:08:51,446
So is this where
we're going to do it?
58
00:09:06,837 --> 00:09:10,006
Mr. Rose told you the purpose
of this evaluation.
59
00:09:10,174 --> 00:09:12,592
I'm applying for bail
in a murder case.
60
00:09:12,760 --> 00:09:16,638
The Crown wants to know
if I'm a danger to myself or others.
61
00:09:16,806 --> 00:09:19,891
You're the Crown's shrink,
so you'll say I'm dangerous.
62
00:09:20,059 --> 00:09:23,144
My shrink will say I'm not,
and the judge will flip a coin.
63
00:09:24,522 --> 00:09:27,899
Anything you tell me can be quoted
verbatim in testimony...
64
00:09:28,067 --> 00:09:29,401
...and can affect your case.
65
00:09:29,569 --> 00:09:31,236
You can quote me all you want.
66
00:09:31,404 --> 00:09:32,404
Thank you.
67
00:09:34,865 --> 00:09:37,158
Well, I see that you're a writer.
68
00:09:38,536 --> 00:09:40,161
What do you write about?
69
00:09:40,329 --> 00:09:43,123
Murder, sex, violence.
70
00:09:43,291 --> 00:09:45,542
Do you ever write about yourself?
71
00:09:45,710 --> 00:09:47,711
Not into autobiography.
72
00:09:47,878 --> 00:09:49,254
Really? Why not?
73
00:09:49,422 --> 00:09:53,675
Maybe I like to just sit back and get
other people to reveal themselves.
74
00:09:56,512 --> 00:09:59,347
For instance,
you look a little divorced.
75
00:09:59,849 --> 00:10:02,017
What makes you think I'm divorced?
76
00:10:02,184 --> 00:10:04,311
The ring line hasn't faded.
77
00:10:07,398 --> 00:10:08,982
You're very observant.
78
00:10:09,150 --> 00:10:11,067
Yeah, but am I wrong?
79
00:10:11,319 --> 00:10:13,445
Would it bother you
if you were wrong?
80
00:10:13,613 --> 00:10:15,822
Would it bother you if I was right?
81
00:10:20,870 --> 00:10:23,913
Tell me something you're afraid of.
82
00:10:28,919 --> 00:10:30,086
Boredom.
83
00:10:30,254 --> 00:10:32,130
Is that why you like to take risks?
84
00:10:33,090 --> 00:10:35,383
I do like to take risks.
85
00:10:35,551 --> 00:10:38,887
Like taking drugs and having sex
in a speeding car?
86
00:10:39,055 --> 00:10:42,140
Like talking to me
without having your lawyer present?
87
00:10:43,559 --> 00:10:46,061
Actually, that was your idea.
88
00:10:46,228 --> 00:10:50,440
Like being on trial for murder? That's
risky. You could end up in prison.
89
00:10:50,608 --> 00:10:51,733
Not if I'm innocent.
90
00:10:51,901 --> 00:10:54,319
Innocent people end up in prison
all the time.
91
00:10:54,487 --> 00:10:58,114
Not rich, innocent people who are
represented by Henry Rose.
92
00:10:58,282 --> 00:11:01,576
In that case, it isn't really exciting
unless you're guilty.
93
00:11:05,081 --> 00:11:09,751
Oh, I bet you like to take risks,
don't you, Dr. Glass?
94
00:11:09,919 --> 00:11:12,462
But I'm not the one who's on trial
for murder.
95
00:11:12,630 --> 00:11:14,089
Not yet.
96
00:11:20,596 --> 00:11:23,264
Sorry, you're not allowed
to smoke in here.
97
00:11:30,981 --> 00:11:33,441
You know what I like about you?
98
00:11:33,609 --> 00:11:36,444
You enjoy being in control.
99
00:11:42,535 --> 00:11:44,077
Like me.
100
00:11:58,634 --> 00:12:01,094
Sorry, sir.
Can't let you through here.
101
00:12:02,221 --> 00:12:06,558
Well, I would say extremely intelligent.
Gifted, accomplished.
102
00:12:06,726 --> 00:12:08,059
Yet inside, I believe...
103
00:12:08,227 --> 00:12:11,855
...she vacillates between
a feeling of godlike omnipotence...
104
00:12:12,022 --> 00:12:14,858
...and a sense
that she simply doesn't exist...
105
00:12:15,025 --> 00:12:17,277
...which, of course, is intolerable.
106
00:12:17,445 --> 00:12:21,322
Do you consider Miss Tramell to be
mentally impaired?
107
00:12:21,490 --> 00:12:24,451
Not by legal definition, no.
Not at all.
108
00:12:24,618 --> 00:12:29,080
If released, is she likely
to commit a violent crime?
109
00:12:30,416 --> 00:12:34,252
I believe her behavior is driven
by what we call a risk addiction.
110
00:12:34,754 --> 00:12:38,173
A compulsive need to prove to herself
that she can take risks...
111
00:12:38,340 --> 00:12:40,383
...and survive dangers others can't.
112
00:12:40,551 --> 00:12:45,597
Especially the subsequent encounters
with the police or the powers that be.
113
00:12:46,015 --> 00:12:47,599
Why would a person do that?
114
00:12:47,767 --> 00:12:51,519
The greater the risk, the greater
the proof of her omnipotence.
115
00:12:51,937 --> 00:12:53,980
Her existence, really.
116
00:12:54,148 --> 00:12:57,692
When you say she has
a risk addiction...
117
00:12:57,860 --> 00:13:00,361
...is this condition likely
to get worse?
118
00:13:00,529 --> 00:13:02,030
All addiction is progressive.
119
00:13:02,198 --> 00:13:04,824
The addict always needs to take
greater risks.
120
00:13:04,992 --> 00:13:07,452
If other people are hurt or killed...
121
00:13:07,620 --> 00:13:11,039
...as a result of her behavior,
that's not likely to stop her?
122
00:13:11,207 --> 00:13:13,750
I think the only thing
that'd stop her...
123
00:13:18,005 --> 00:13:21,382
I suspect the only limit for her
would be her own death.
124
00:13:24,553 --> 00:13:27,138
Then she is a danger to herself.
125
00:13:28,641 --> 00:13:30,433
Yes, I believe she is.
126
00:13:37,900 --> 00:13:40,401
Nice work, Michael. Well done.
127
00:13:42,112 --> 00:13:45,448
Dr. Glass, did Catherine Tramell
kill Kevin Franks?
128
00:13:45,616 --> 00:13:48,076
No, I can't make
any comment, sorry.
129
00:13:48,244 --> 00:13:50,662
Can you please tell us
about the bail?
130
00:13:52,581 --> 00:13:57,460
Dr. Michael Glass. What a big thing
you are all of a sudden.
131
00:13:57,628 --> 00:14:02,173
What are you doing here, Adam?
Don't say you're writing about Tramell.
132
00:14:02,341 --> 00:14:05,176
A sexy, omnipotent killer
with a Random House contract.
133
00:14:05,344 --> 00:14:06,511
Why would I write that?
134
00:14:06,679 --> 00:14:08,263
You don't know she's a killer.
135
00:14:08,430 --> 00:14:12,100
No, but I hope she is, though.
I mean, I pray to God she is.
136
00:14:12,268 --> 00:14:15,311
By the way, I hear you were
brilliant in there.
137
00:14:15,479 --> 00:14:18,690
You're so lucid sometimes,
it's just disgusting.
138
00:14:18,858 --> 00:14:21,109
You thought about
daytime television?
139
00:14:21,277 --> 00:14:24,779
Denise always says you were born
for the small screen.
140
00:14:24,947 --> 00:14:27,699
And how is my wife these days?
Having fun?
141
00:14:27,867 --> 00:14:31,244
Ex-wife, Michael. Ex-wife.
142
00:14:31,412 --> 00:14:33,788
While we're chatting about killers...
143
00:14:33,956 --> 00:14:37,125
...is there any chance of talking about
George Cheslav?
144
00:14:37,293 --> 00:14:39,210
Who told you about Cheslav?
145
00:14:39,378 --> 00:14:40,628
Denise?
146
00:14:40,796 --> 00:14:44,132
That's got to be any shrink's
worst nightmare.
147
00:14:44,300 --> 00:14:47,385
A patient in your care
suddenly runs amok...
148
00:14:47,553 --> 00:14:49,470
...beats his girlfriend to death
with a brick.
149
00:14:49,638 --> 00:14:52,307
That was seven years ago,
why talk about it now?
150
00:14:52,474 --> 00:14:55,518
Not quite seven, actually.
Seven in July.
151
00:14:55,686 --> 00:15:00,690
But you talked to him twice a week.
He never indicated he'd harm the girl?
152
00:15:00,858 --> 00:15:03,318
I don't talk about my patients.
153
00:15:03,485 --> 00:15:07,238
Cheslav's dead. Can't you talk
about them when they're dead?
154
00:15:07,406 --> 00:15:10,158
No, not even when they're dead.
155
00:15:38,354 --> 00:15:40,188
Michael, what are you doing here?
156
00:15:40,356 --> 00:15:43,691
What did you tell Adam Towers
about George Cheslav?
157
00:15:43,859 --> 00:15:45,360
Nothing.
158
00:15:46,737 --> 00:15:48,738
Can you give us a minute?
159
00:15:50,240 --> 00:15:51,866
He already knew.
160
00:15:54,745 --> 00:15:58,373
Really? Because he said
you told him.
161
00:15:58,540 --> 00:16:00,667
No, all I said was...
162
00:16:00,834 --> 00:16:04,295
If he writes about that, if he puts it
on his magazine cover...
163
00:16:04,463 --> 00:16:06,506
He won't.
You're just being paranoid.
164
00:16:06,674 --> 00:16:08,174
You didn't do anything wrong.
165
00:16:08,342 --> 00:16:12,720
Right. I didn't. I was treating a patient
that killed his pregnant girlfriend.
166
00:16:12,888 --> 00:16:15,807
End of story.
You make sure he gets that.
167
00:16:15,975 --> 00:16:17,392
Don't worry.
168
00:16:25,275 --> 00:16:27,902
I'm up for the Douglas Chair
at the university.
169
00:16:28,070 --> 00:16:32,031
You know what that means to me.
Do you think this is going to help?
170
00:16:32,199 --> 00:16:33,992
I can't tell Adam what to write.
171
00:16:34,159 --> 00:16:35,159
Why not?
172
00:16:35,327 --> 00:16:36,327
Don't be stupid.
173
00:16:36,495 --> 00:16:40,456
I think you're entitled to since you've
been fucking him for over a year.
174
00:16:40,624 --> 00:16:43,584
Do you think I didn't know
when it started?
175
00:16:43,752 --> 00:16:47,338
It's a pity you never asked yourself
why it started.
176
00:16:56,640 --> 00:16:59,559
How was the court case
with the mystery writer?
177
00:16:59,727 --> 00:17:01,352
I hear she looks fabulous.
178
00:17:01,520 --> 00:17:05,398
Also very intelligent.
Pathological liar. Narcissistic.
179
00:17:05,566 --> 00:17:07,900
Seductive, manipulative.
180
00:17:08,068 --> 00:17:10,236
Do you think she killed
the footballer?
181
00:17:10,404 --> 00:17:11,404
I have no idea.
182
00:17:11,572 --> 00:17:14,615
Everything she does is so perfectly
composed.
183
00:17:14,783 --> 00:17:17,285
It's designed to confuse
or confound you.
184
00:17:17,453 --> 00:17:21,622
You never know what's truth
and what isn't. She's brilliant, really.
185
00:17:21,790 --> 00:17:23,833
The masked psychotic.
Your favorite.
186
00:17:24,001 --> 00:17:27,503
I'm already working it into a paper:
"Risk Addiction and Omnipotence. "
187
00:17:27,671 --> 00:17:28,963
You're writing another already?
188
00:17:29,131 --> 00:17:31,507
I'm writing two,
but this is the more interesting.
189
00:17:31,675 --> 00:17:33,426
I'll catch you up.
190
00:17:33,594 --> 00:17:34,927
Hello?
191
00:17:35,095 --> 00:17:38,723
Glass? It's Roy Washburn.
Are you near a television set?
192
00:17:38,891 --> 00:17:41,684
If you'll be quiet,
I'll make a statement.
193
00:17:41,852 --> 00:17:42,852
What happened?
194
00:17:43,020 --> 00:17:44,312
The judge let her go.
195
00:17:44,563 --> 00:17:45,605
Let her go? Why?
196
00:17:45,773 --> 00:17:48,066
The guy who said
he sold her the DTC...
197
00:17:48,233 --> 00:17:51,360
...the judge found out he'd perjured
himself in another case...
198
00:17:51,528 --> 00:17:55,323
...and disqualified him as a witness.
But I'll make you a bet.
199
00:17:55,491 --> 00:17:56,491
What's that?
200
00:17:56,658 --> 00:17:57,992
She'll do it again.
201
00:17:58,160 --> 00:17:59,285
And soon.
202
00:17:59,453 --> 00:18:03,498
Only this time
I will fucking nail the bitch.
203
00:18:21,308 --> 00:18:25,603
So we've been considering those who
wish to control others...
204
00:18:25,771 --> 00:18:28,898
...through their insecurity
and their narcissism.
205
00:18:29,066 --> 00:18:33,528
To study Nietzsche
psychobiographically may seem naive.
206
00:18:33,695 --> 00:18:36,155
Wasn't it Nietzsche's work itself,
which...
207
00:18:36,323 --> 00:18:39,408
...through deconstructive and
post-structuralist readings...
208
00:18:39,576 --> 00:18:42,161
...induced the death of
psychobiography?
209
00:18:46,542 --> 00:18:51,462
Paul Portman said he might go
to Tavistock. I'm thinking I might go.
210
00:18:51,630 --> 00:18:55,133
Just be patient.
Stay where you are for about a year.
211
00:18:55,300 --> 00:18:58,052
- But there's nothing holding me.
- Trust me.
212
00:18:58,220 --> 00:18:59,470
You know Dr. Gerst?
213
00:18:59,847 --> 00:19:01,556
Michael Glass.
214
00:19:01,723 --> 00:19:03,558
It's a pleasure.
215
00:19:03,851 --> 00:19:06,144
I saw your review of my book.
216
00:19:06,311 --> 00:19:10,064
You didn't understand what I was
saying about the analytic field.
217
00:19:10,232 --> 00:19:14,402
Towards the end you made one or two
interesting remarks.
218
00:19:14,570 --> 00:19:17,572
Maybe one of these days
we can discuss it.
219
00:19:17,739 --> 00:19:20,074
I'd be honored.
Thank you very much.
220
00:19:22,244 --> 00:19:24,453
"One or two interesting remarks"?
221
00:19:24,621 --> 00:19:28,916
That was a compliment, Michelle.
Dr. Gerst was very impressed.
222
00:19:29,084 --> 00:19:32,461
And it appears that our Michael
has just been knighted.
223
00:19:33,630 --> 00:19:34,922
Cheers.
224
00:19:36,842 --> 00:19:38,593
Congratulations.
225
00:20:19,301 --> 00:20:21,302
Excuse me. Dr. Glass?
226
00:20:21,470 --> 00:20:24,639
I'm Peter Ristedes.
Adam Towers' assistant.
227
00:20:25,015 --> 00:20:27,058
Urbane magazine.
228
00:20:29,269 --> 00:20:31,187
Mind if I join you?
229
00:20:31,355 --> 00:20:35,983
Adam asked me to see if you'd give us
a quote for the article he's writing.
230
00:20:36,151 --> 00:20:38,152
I believe he mentioned it to you.
231
00:20:39,446 --> 00:20:42,490
He didn't seem to think
you'd want to talk to him.
232
00:20:49,498 --> 00:20:52,124
I'll take that as a
"no comment," then?
233
00:21:09,476 --> 00:21:11,060
Dr. Glass?
234
00:21:13,939 --> 00:21:15,398
Miss Tramell.
235
00:21:16,858 --> 00:21:18,526
What are you doing here?
236
00:21:18,694 --> 00:21:20,611
I wanted to talk to you.
237
00:21:20,779 --> 00:21:22,613
About the evaluation.
238
00:21:23,782 --> 00:21:28,160
Some of the things you said,
I've been thinking about them a lot.
239
00:21:30,622 --> 00:21:32,957
I'm sorry you had to hear all that.
240
00:21:36,503 --> 00:21:37,878
Got a minute?
241
00:21:42,843 --> 00:21:44,302
Come through.
242
00:21:53,312 --> 00:21:58,607
What you said about me
being addicted to risk...
243
00:21:58,775 --> 00:22:02,028
...about having to do more and more
dangerous things...
244
00:22:02,195 --> 00:22:05,531
Well, after you said it...
245
00:22:06,033 --> 00:22:08,451
...I realized I was...
246
00:22:08,618 --> 00:22:10,202
...scared.
247
00:22:11,204 --> 00:22:12,955
What exactly scared you?
248
00:22:15,250 --> 00:22:19,670
For weeks before the accident
I was having the same...
249
00:22:20,922 --> 00:22:23,758
...fantasy over and over again.
250
00:22:25,052 --> 00:22:27,178
I even wrote about it.
251
00:22:27,346 --> 00:22:32,558
The woman's driving in the car,
the man's making her come.
252
00:22:32,726 --> 00:22:36,479
She drives off the road,
the man's killed.
253
00:22:36,772 --> 00:22:40,274
I feel like maybe
I made it all happen.
254
00:22:42,069 --> 00:22:43,944
That's why I'm here.
255
00:22:44,112 --> 00:22:47,073
Are you saying you'd like to
go into treatment?
256
00:22:49,951 --> 00:22:51,077
Yeah.
257
00:22:51,244 --> 00:22:53,662
Well, I think that's a very good idea.
258
00:22:54,956 --> 00:22:59,126
I wouldn't be able to treat you, but I'd
be happy to refer you to a colleague.
259
00:22:59,294 --> 00:23:00,628
Why can't you treat me?
260
00:23:00,796 --> 00:23:04,298
It's not advisable for a doctor who's
done a forensic evaluation...
261
00:23:04,466 --> 00:23:06,467
...to then become that person's
therapist.
262
00:23:06,635 --> 00:23:07,635
Why not?
263
00:23:07,803 --> 00:23:12,264
Therapy requires a great deal of trust,
which is difficult for most people.
264
00:23:12,432 --> 00:23:15,184
It's best to start with a clean slate.
265
00:23:15,352 --> 00:23:17,895
You mean you don't trust me.
266
00:23:20,816 --> 00:23:24,652
What I said about you at the hearing
must have seemed very negative.
267
00:23:24,820 --> 00:23:26,779
I'm sure you've got feelings
about that.
268
00:23:27,155 --> 00:23:29,573
I'd be happy referring you
to another doctor.
269
00:23:29,908 --> 00:23:33,577
This is Dr. Milena Gardosh.
She has a clinic here in London.
270
00:23:33,745 --> 00:23:35,579
You want to know the truth?
271
00:23:35,747 --> 00:23:40,501
The reason I agreed to the evaluation
was because I thought it would be fun.
272
00:23:40,669 --> 00:23:42,002
I never...
273
00:23:43,964 --> 00:23:46,549
I never talked to anyone who...
274
00:24:02,315 --> 00:24:03,941
My patient's here.
275
00:24:10,532 --> 00:24:11,782
What do I owe you?
276
00:24:11,950 --> 00:24:14,034
You don't owe me anything.
277
00:24:14,202 --> 00:24:19,123
But if you'd like to call Dr. Gardosh,
I'm sure she can help you.
278
00:24:19,291 --> 00:24:21,333
I don't shop around.
279
00:24:21,501 --> 00:24:24,712
Like you said,
trust is very hard to come by.
280
00:24:26,339 --> 00:24:29,675
I was hoping I might find it with you.
281
00:24:33,263 --> 00:24:37,141
Listen, why don't we
schedule another meeting.
282
00:24:37,309 --> 00:24:40,895
And then we can talk about this
when we're not so rushed.
283
00:25:26,441 --> 00:25:29,902
You look different today.
More relaxed.
284
00:25:30,278 --> 00:25:34,573
The more nervous I am,
the more relaxed people think I am.
285
00:25:35,617 --> 00:25:39,286
I wanted to talk about something you
brought up last Wednesday.
286
00:25:39,454 --> 00:25:41,080
You said before the accident...
287
00:25:41,248 --> 00:25:45,209
...you had fantasies of sexual
excitement and driving off the road.
288
00:25:45,544 --> 00:25:48,087
Do you often have fantasies
like that?
289
00:25:48,255 --> 00:25:50,130
I have fantasies all the time.
290
00:25:51,216 --> 00:25:55,052
Fantasies involving violence, death?
291
00:25:56,638 --> 00:25:58,222
People die in my novels.
292
00:25:58,390 --> 00:26:01,392
I have to think of new and interesting
ways to kill them.
293
00:26:03,395 --> 00:26:05,980
What happens when
you don't take risks?
294
00:26:13,572 --> 00:26:17,491
I'm sorry, there's no smoking in here.
It's a rule.
295
00:26:17,659 --> 00:26:19,159
I don't like rules.
296
00:26:19,327 --> 00:26:21,704
I have some of them,
and that's one of them.
297
00:26:26,501 --> 00:26:28,752
After the hearing...
298
00:26:28,920 --> 00:26:33,007
...I was interviewed by a reporter
from Urbane magazine.
299
00:26:36,428 --> 00:26:40,097
Adam Towers. He said he knew you.
300
00:26:40,265 --> 00:26:42,099
Slightly. Why?
301
00:26:44,019 --> 00:26:47,146
He told me about the Cheslav case.
302
00:26:47,314 --> 00:26:50,190
I was impressed by what you did.
303
00:26:50,358 --> 00:26:53,694
You knew Cheslav was dangerous.
304
00:26:53,862 --> 00:26:56,155
Still you protected him.
305
00:26:57,324 --> 00:26:59,825
You honored his confidentiality...
306
00:27:00,201 --> 00:27:03,037
...even at risk to yourself.
307
00:27:04,497 --> 00:27:07,374
Do you think you made
the right decision?
308
00:27:07,542 --> 00:27:09,668
Or do you think you fucked up?
309
00:27:11,713 --> 00:27:15,549
Given what I knew at the time,
I made the right decision.
310
00:27:17,886 --> 00:27:22,056
So you still believe in confidentiality.
311
00:27:22,432 --> 00:27:25,893
Within legal limits.
What exactly are you concerned with?
312
00:27:32,734 --> 00:27:36,945
If I told you
that I killed Kevin Franks...
313
00:27:37,113 --> 00:27:39,865
...would you report me to the police?
314
00:27:42,702 --> 00:27:44,078
No.
315
00:27:44,245 --> 00:27:48,582
Anything that happened in the past,
I wouldn't discuss outside this room.
316
00:27:51,252 --> 00:27:55,047
But if you told me you were going to
murder someone specifically...
317
00:27:55,215 --> 00:27:57,508
...and I thought you were serious...
318
00:27:57,676 --> 00:28:00,135
...then, yes, I'd go to the police.
319
00:28:01,262 --> 00:28:05,516
I might be manipulating you
to create risk for myself.
320
00:28:09,104 --> 00:28:11,939
Do you want to talk about
what happened to Kevin?
321
00:28:16,194 --> 00:28:17,903
No, not really.
322
00:28:18,071 --> 00:28:20,948
I was just checking your policy.
323
00:28:22,909 --> 00:28:24,993
So have you decided?
324
00:28:26,538 --> 00:28:29,206
About taking me on as a patient.
325
00:28:34,129 --> 00:28:36,880
Shooter had an ex-wife,
a drinking problem...
326
00:28:37,048 --> 00:28:41,051
...a drug problem, a complicated sex
problem he was barely aware of.
327
00:28:41,219 --> 00:28:44,138
And a tremendous amount of
free-floating rage.
328
00:28:44,305 --> 00:28:48,350
In short, he was a cop
and a very good one.
329
00:28:48,518 --> 00:28:49,643
On March 3rd...
330
00:28:49,811 --> 00:28:52,396
The woman knelt naked
at the foot of the bed.
331
00:28:52,564 --> 00:28:54,815
Her back to him,
her head on a pillow.
332
00:28:54,983 --> 00:28:59,361
Shooter raked his fingers through her
blond hair and twisted it tight.
333
00:28:59,529 --> 00:29:01,655
She groaned, her breath catching...
334
00:29:01,823 --> 00:29:06,076
...as he suddenly yanked her hair like
a rider pulling on a horse's mane.
335
00:29:06,244 --> 00:29:10,956
The veins on his arms bulged as
he roughly drew her onto him.
336
00:29:13,042 --> 00:29:15,711
Do you remember
that cop Washburn?
337
00:29:16,045 --> 00:29:21,341
To him, the fact that I wasn't upset
about Kevin Franks...
338
00:29:21,509 --> 00:29:24,261
...was proof that I must've killed him.
339
00:29:26,014 --> 00:29:29,141
Then, when I wouldn't break down...
340
00:29:29,309 --> 00:29:31,393
...he hit on me.
341
00:29:33,271 --> 00:29:34,605
Hit on you?
342
00:29:34,773 --> 00:29:35,856
Yeah.
343
00:29:36,024 --> 00:29:39,485
He said that if I fucked him
things would go easier.
344
00:29:40,695 --> 00:29:43,614
Homicide cops
are usually smarter than that.
345
00:29:45,116 --> 00:29:49,036
I knew one once, in San Francisco.
346
00:29:50,663 --> 00:29:52,623
Nick Curran.
347
00:29:52,791 --> 00:29:54,875
They called him Shooter.
348
00:29:55,043 --> 00:29:58,378
We used to get in his car
and ride around...
349
00:29:58,546 --> 00:30:01,757
...listening to 911 calls on his
scanner...
350
00:30:01,925 --> 00:30:03,717
...then speed over.
351
00:30:03,885 --> 00:30:07,513
Have you ever been to a murder scene
right after it happened?
352
00:30:11,518 --> 00:30:13,894
The body's still warm.
353
00:30:15,230 --> 00:30:17,731
The watch is still ticking.
354
00:30:18,858 --> 00:30:20,901
You can smell the blood.
355
00:30:22,737 --> 00:30:25,572
We'd hang around
for a while and then...
356
00:30:25,740 --> 00:30:28,283
...go have sex in Nick's car.
357
00:30:33,414 --> 00:30:35,415
Nick used to say:
358
00:30:35,583 --> 00:30:41,088
"Death is always there.
It's the only thing that's real. "
359
00:30:41,256 --> 00:30:44,424
Except maybe sex sometimes.
360
00:30:44,592 --> 00:30:47,261
But only sometimes?
361
00:30:47,428 --> 00:30:49,263
Well...
362
00:30:49,556 --> 00:30:52,766
...I fucked this guy last night.
363
00:30:52,934 --> 00:30:55,143
I fucked him for hours.
364
00:30:55,311 --> 00:30:58,105
You know,
we did everything to each other.
365
00:30:59,399 --> 00:31:04,945
The full screaming Masters
and Johnson's greatest hits.
366
00:31:05,113 --> 00:31:10,659
But you know, a week from now,
I probably won't even remember him.
367
00:31:10,827 --> 00:31:14,705
But, if I was with him
when he died...
368
00:31:17,292 --> 00:31:18,542
Now...
369
00:31:19,836 --> 00:31:24,840
...I probably would never forget that.
370
00:31:26,843 --> 00:31:28,093
Would I?
371
00:31:29,762 --> 00:31:32,431
Were you ever with anyone
when they died?
372
00:31:36,728 --> 00:31:37,853
No.
373
00:31:39,731 --> 00:31:41,231
Christ.
374
00:31:46,362 --> 00:31:48,322
We still have 20 minutes left.
375
00:31:48,489 --> 00:31:50,657
I feel like a cigarette.
376
00:31:50,825 --> 00:31:52,576
See you tomorrow.
377
00:31:53,661 --> 00:31:54,995
She just walked out?
378
00:31:57,123 --> 00:31:58,248
How Lacanian.
379
00:31:58,416 --> 00:32:00,250
For her, time's a weapon.
380
00:32:00,418 --> 00:32:03,462
Everything's a weapon.
Everybody's an enemy.
381
00:32:04,505 --> 00:32:08,634
Do you think she made it up about
the policeman? Washburn?
382
00:32:08,801 --> 00:32:12,387
I don't know. It's so hard to believe
anything she says.
383
00:32:12,555 --> 00:32:14,348
She's trying to seduce you.
384
00:32:14,515 --> 00:32:16,600
They always try to seduce you.
385
00:32:16,768 --> 00:32:19,478
Yes, but this one's different, isn't it?
386
00:32:20,813 --> 00:32:23,649
I don't know. More fun maybe.
387
00:32:23,816 --> 00:32:25,859
Be careful, Michael.
388
00:32:28,655 --> 00:32:32,199
By the way, I got a call from
that reporter, Adam Towers.
389
00:32:33,534 --> 00:32:34,701
What did he want?
390
00:32:34,869 --> 00:32:38,580
I made everything sound boring.
I assured him he didn't have a story.
391
00:32:38,748 --> 00:32:41,500
What if he calls others?
What if he calls Gerst?
392
00:32:41,668 --> 00:32:45,796
Gerst won't talk to a popular magazine
reporter. Are you kidding?
393
00:33:00,895 --> 00:33:02,938
Anyway, it was a successful paper.
394
00:33:03,106 --> 00:33:05,857
Published, on this occasion,
under sole authorship.
395
00:33:06,025 --> 00:33:07,734
Well, thank God for that.
396
00:33:07,902 --> 00:33:10,070
Speaking of God, is Gerst coming?
397
00:33:10,238 --> 00:33:12,239
We can only hope and pray.
398
00:33:12,407 --> 00:33:14,574
That he comes or he doesn't?
399
00:33:15,994 --> 00:33:20,580
I'm going for a smoke. Don't talk about
anything interesting till I get back.
400
00:33:22,041 --> 00:33:23,667
How long have you lived here?
401
00:33:23,835 --> 00:33:27,462
About six years, something like that.
Seven.
402
00:33:37,724 --> 00:33:38,765
Hi, Dominic.
403
00:33:38,933 --> 00:33:40,100
Hi, Milena.
404
00:33:48,317 --> 00:33:49,317
Thank you.
405
00:33:52,363 --> 00:33:54,573
The beauty about
antisocial behavior...
406
00:33:54,741 --> 00:33:58,285
...is that it takes you away from other
people, however briefly.
407
00:34:00,329 --> 00:34:02,122
You're not an analyst.
408
00:34:04,500 --> 00:34:05,917
I'm a writer.
409
00:34:06,085 --> 00:34:08,545
Really? What do you write about?
410
00:34:08,713 --> 00:34:12,799
Oh, the lurid, the sexual, the violent.
411
00:34:12,967 --> 00:34:14,676
The basic instincts.
412
00:34:15,720 --> 00:34:17,596
They're the most powerful,
aren't they?
413
00:34:29,984 --> 00:34:31,234
Milena.
414
00:34:31,402 --> 00:34:32,736
Oh, Michael.
415
00:34:32,904 --> 00:34:35,363
I'm sorry, I didn't ask your name.
416
00:34:35,531 --> 00:34:38,742
Catherine Tramell. Milena Gardosh.
417
00:34:39,786 --> 00:34:42,329
Oh, you're Dr. Gardosh.
418
00:34:42,497 --> 00:34:45,582
I've heard so many wonderful things
about you.
419
00:34:45,750 --> 00:34:47,125
Catherine.
420
00:34:48,294 --> 00:34:49,669
There you are.
421
00:34:52,507 --> 00:34:56,176
Milena, Dr. Glass.
I see you've met Catherine.
422
00:34:56,344 --> 00:35:00,847
She's doing research for a novel about
an eminent psychoanalyst.
423
00:35:01,015 --> 00:35:04,017
I thought she might enjoy
an occasion like this.
424
00:35:06,687 --> 00:35:08,605
Well, may I take your coats?
425
00:35:10,024 --> 00:35:11,858
Thank you.
426
00:35:12,026 --> 00:35:13,360
Excuse me.
427
00:35:15,738 --> 00:35:18,198
Would you put that in my pocket?
428
00:35:19,909 --> 00:35:20,909
Certainly.
429
00:35:22,787 --> 00:35:25,205
Catherine, come this way.
430
00:35:26,582 --> 00:35:30,627
What's going on? What was Gerst
thinking of, bringing her here?
431
00:35:30,795 --> 00:35:33,213
I'm sure he's no idea who she is.
432
00:35:33,381 --> 00:35:35,173
Where did he meet her?
433
00:35:35,341 --> 00:35:37,634
She would have met him,
believe me.
434
00:35:38,636 --> 00:35:42,305
I can't stay here while I've got
a patient here. I have to go.
435
00:35:42,473 --> 00:35:43,723
I understand.
436
00:35:46,269 --> 00:35:49,229
If you follow inter-subjectivity
to its natural end...
437
00:35:49,397 --> 00:35:52,566
...aren't you asking who's the patient
and who's the doctor?
438
00:35:52,733 --> 00:35:54,651
Those were my very words.
439
00:35:54,819 --> 00:35:56,153
Very good.
440
00:35:57,238 --> 00:35:59,781
Note that one for future reference.
441
00:36:09,167 --> 00:36:11,418
Are you leaving because of me?
442
00:36:14,839 --> 00:36:16,756
You must have known I'd be here.
443
00:36:16,924 --> 00:36:18,800
Is that a problem?
444
00:36:18,968 --> 00:36:22,262
I know some people who play tennis
with their shrinks.
445
00:36:22,430 --> 00:36:23,805
I'm sure you do.
446
00:36:23,973 --> 00:36:28,101
Have sex with them. Sell them drugs.
Work on their screenplays.
447
00:36:28,269 --> 00:36:29,853
But I don't do that.
448
00:36:31,063 --> 00:36:34,816
I was upset about our session today.
449
00:36:34,984 --> 00:36:38,153
I felt I owed you an apology.
450
00:36:38,321 --> 00:36:40,405
That's why I came.
451
00:36:41,949 --> 00:36:44,451
We can go into that tomorrow.
452
00:36:44,619 --> 00:36:46,620
I've got a better idea.
453
00:36:46,787 --> 00:36:50,874
How about I ditch everybody
and we go somewhere for a drink.
454
00:36:51,292 --> 00:36:54,961
I told you, I don't socialize
with my patients.
455
00:36:55,338 --> 00:36:57,714
Another one of your rules?
456
00:36:57,882 --> 00:37:00,300
Don't you get kind of tired of them?
457
00:37:00,468 --> 00:37:03,845
You know, that's the nightmare
of shrinkdom, doctor.
458
00:37:04,013 --> 00:37:06,681
Too many answers,
too many questions...
459
00:37:06,849 --> 00:37:08,391
...nobody gets laid.
460
00:37:13,773 --> 00:37:16,608
Okay, forget getting laid.
461
00:37:18,778 --> 00:37:20,278
We'll just talk.
462
00:37:21,614 --> 00:37:23,615
We'll talk tomorrow.
463
00:37:42,468 --> 00:37:45,095
Michael. There you are.
464
00:37:45,263 --> 00:37:49,683
Oh, my God. Did you see that woman
that Gerst brought with him?
465
00:37:49,850 --> 00:37:51,184
No.
466
00:37:51,352 --> 00:37:54,020
Actually, I was just looking for you.
467
00:37:55,273 --> 00:37:56,481
What, in there?
468
00:37:56,649 --> 00:37:59,693
I was looking for your coat.
I thought we could go for a drink.
469
00:37:59,860 --> 00:38:00,860
If that's all right?
470
00:38:03,906 --> 00:38:05,740
Yeah. Great.
471
00:38:47,074 --> 00:38:48,783
What's wrong?
472
00:38:48,951 --> 00:38:50,201
Turn around.
473
00:38:50,369 --> 00:38:51,369
What?
474
00:38:51,537 --> 00:38:52,871
Turn around.
475
00:39:16,896 --> 00:39:18,104
Oh, God!
476
00:39:19,273 --> 00:39:23,443
Michael, it's Denise!
Please pick up the phone! Please!
477
00:39:23,611 --> 00:39:26,071
Michael, please pick up the phone!
478
00:39:26,238 --> 00:39:27,697
Denise?
479
00:39:28,115 --> 00:39:30,408
Hey, hey, hey. What's happened?
480
00:39:45,466 --> 00:39:47,300
Thanks, guv.
481
00:39:51,555 --> 00:39:53,598
Come in, Michael.
482
00:39:53,766 --> 00:39:55,392
Hey, you okay?
483
00:39:57,978 --> 00:39:59,813
Hey, what's going on?
484
00:39:59,980 --> 00:40:02,482
It's okay, I'm here now. Okay?
485
00:40:02,650 --> 00:40:04,109
Who lives here?
486
00:40:04,276 --> 00:40:06,111
It's Adam's place.
487
00:40:43,065 --> 00:40:44,357
Jesus.
488
00:40:44,859 --> 00:40:46,568
What happened?
489
00:40:46,735 --> 00:40:51,448
I don't know. The door was unlocked
and I just came in.
490
00:40:51,615 --> 00:40:53,616
I just saw him lying there.
491
00:40:56,036 --> 00:40:58,037
Have you called the police?
492
00:40:58,205 --> 00:41:00,123
No. I was afraid.
493
00:41:48,797 --> 00:41:50,632
Hello, Michael.
494
00:41:50,799 --> 00:41:52,717
What are you doing here?
495
00:41:52,885 --> 00:41:55,178
It's my wife. Well, my ex-wife.
496
00:41:55,346 --> 00:41:58,097
She found him like that,
then she called me.
497
00:42:04,480 --> 00:42:05,772
I see.
498
00:42:05,940 --> 00:42:09,984
And how did she happen to
find him like that?
499
00:42:10,986 --> 00:42:13,780
They'd been seeing
each other and...
500
00:42:16,116 --> 00:42:17,617
Oh, really?
501
00:42:17,785 --> 00:42:19,369
Since when?
502
00:42:20,746 --> 00:42:22,539
It's why I moved out.
503
00:42:23,999 --> 00:42:27,752
So I assume you weren't
the best of friends?
504
00:42:27,920 --> 00:42:29,003
No.
505
00:42:31,382 --> 00:42:34,467
Yet I saw you talking to him
after the Tramell hearing.
506
00:42:34,635 --> 00:42:36,344
It was just journalist stuff.
507
00:42:36,512 --> 00:42:39,389
He was asking me questions
about Tramell.
508
00:42:39,557 --> 00:42:41,474
Do you think she killed him?
509
00:42:43,060 --> 00:42:44,143
Who?
510
00:42:47,314 --> 00:42:49,148
Denise? No.
511
00:42:49,316 --> 00:42:51,484
No, not a chance.
512
00:42:51,652 --> 00:42:55,154
I've known her for a long time.
She could never do anything like that.
513
00:42:57,241 --> 00:43:01,327
Listen, Roy, I've told my story twice
over. Is it all right if I go home?
514
00:43:02,997 --> 00:43:04,163
All right.
515
00:43:06,667 --> 00:43:08,209
Oh, by the way...
516
00:43:11,005 --> 00:43:12,213
...this yours?
517
00:43:15,759 --> 00:43:18,845
No, I just found it on the floor.
518
00:43:20,180 --> 00:43:22,640
How did it end up in the rubbish?
519
00:43:22,891 --> 00:43:27,228
I stepped on it. It was leaking.
I just threw it away.
520
00:43:30,691 --> 00:43:32,191
Can I go?
521
00:43:35,779 --> 00:43:37,572
Yes, by all means.
522
00:44:41,679 --> 00:44:44,389
I assume you know Adam Towers
was killed.
523
00:44:45,766 --> 00:44:47,684
Why would I know?
524
00:44:47,851 --> 00:44:50,436
Because of Denise.
525
00:44:50,604 --> 00:44:51,938
Denise?
526
00:44:52,106 --> 00:44:53,606
Your wife. Your ex-wife.
527
00:44:53,774 --> 00:44:56,317
I know who she is.
How do you know her?
528
00:44:56,735 --> 00:44:59,946
Adam introduced us
a couple of times.
529
00:45:00,114 --> 00:45:04,200
It was all very open. I knew about her,
she knew about me.
530
00:45:04,368 --> 00:45:05,868
Knew what about you?
531
00:45:08,956 --> 00:45:11,207
That I was seeing him too.
532
00:45:12,334 --> 00:45:14,961
The Masters and Johnson guy.
That was him.
533
00:45:15,129 --> 00:45:18,339
So... You were sleeping
with Adam Towers?
534
00:45:18,757 --> 00:45:20,633
Occasionally.
535
00:45:23,929 --> 00:45:26,389
So, of course,
Washburn thinks I killed him.
536
00:45:26,557 --> 00:45:28,141
Why would he think that?
537
00:45:29,476 --> 00:45:34,522
I kill because I'm addicted to risk.
Or to prove that I exist.
538
00:45:34,690 --> 00:45:36,190
I'm not sure which one it is.
539
00:45:36,358 --> 00:45:38,359
I never said you killed anybody.
540
00:45:38,527 --> 00:45:39,819
But you think I did.
541
00:45:39,987 --> 00:45:44,824
You think I killed Kevin, and now
you're wondering if I killed Adam.
542
00:45:44,992 --> 00:45:48,745
Why don't you just ask me?
Or is that too direct for you?
543
00:45:51,206 --> 00:45:52,832
Did you kill him?
544
00:45:53,667 --> 00:45:57,003
If I said I didn't,
would you believe me?
545
00:46:00,632 --> 00:46:01,674
Depends.
546
00:46:02,092 --> 00:46:05,887
On what?
The quality of my performance?
547
00:46:06,054 --> 00:46:09,891
You know what?
I'm glad Adam Towers is dead.
548
00:46:10,058 --> 00:46:11,768
And you should be glad too.
549
00:46:11,935 --> 00:46:14,771
If you're too uptight,
I'll be glad for you.
550
00:46:14,938 --> 00:46:17,106
Whoever killed him did you a favor.
551
00:46:17,274 --> 00:46:18,483
Favor?
552
00:46:18,692 --> 00:46:23,112
If he'd written that article on Cheslav,
it would've ruined your career.
553
00:46:23,405 --> 00:46:26,616
You haven't told me if you killed him.
Can you put that out?
554
00:46:29,536 --> 00:46:32,663
Put it out now or you can leave,
okay?!
555
00:46:39,755 --> 00:46:41,214
Is that better?
556
00:47:20,170 --> 00:47:24,048
When you think about fucking me...
557
00:47:24,216 --> 00:47:26,634
...and I know you do...
558
00:47:26,802 --> 00:47:30,513
...how do you picture it, doctor?
559
00:47:33,100 --> 00:47:37,270
Oh, I know you can't answer me,
so just think it.
560
00:47:38,397 --> 00:47:40,273
Do you want it straight up?
561
00:47:40,440 --> 00:47:41,941
You on top?
562
00:47:42,109 --> 00:47:43,568
Me on top?
563
00:47:45,279 --> 00:47:48,114
Do you want it from behind...
564
00:47:50,951 --> 00:47:54,829
...on your knees,
my face in the pillow?
565
00:47:56,123 --> 00:47:59,041
Do you want to beat me up...
566
00:47:59,459 --> 00:48:01,669
...just a little?
567
00:48:01,837 --> 00:48:03,838
Not too hard.
568
00:48:05,591 --> 00:48:08,509
Oh, a little harder than that.
569
00:48:11,638 --> 00:48:14,348
Do you want to come in my mouth?
570
00:48:17,144 --> 00:48:22,398
What if I told you that I masturbate
thinking about you?
571
00:48:23,734 --> 00:48:25,902
That I make myself come...
572
00:48:26,069 --> 00:48:30,239
...thinking about you
making yourself come.
573
00:48:40,751 --> 00:48:43,336
I guess we're out of time for today.
574
00:48:53,847 --> 00:48:55,806
I'm terminating therapy.
575
00:48:55,974 --> 00:48:57,558
Send me the bill.
576
00:49:07,611 --> 00:49:10,029
Miss Tramell, it's Dr. Glass here.
577
00:49:10,197 --> 00:49:13,449
Listen, I'm concerned about how
our session ended today.
578
00:49:13,617 --> 00:49:16,369
I'd like to talk through
any misunderstandings...
579
00:49:16,536 --> 00:49:18,579
...there might be between us.
580
00:49:18,747 --> 00:49:21,874
As soon as you get this message,
please give me a...
581
00:49:23,210 --> 00:49:25,419
Just call me when you can.
582
00:49:25,587 --> 00:49:27,463
Evening, Dr. Glass.
583
00:49:28,465 --> 00:49:30,091
Could I have a word?
584
00:49:30,258 --> 00:49:32,259
Sure. Upstairs.
585
00:49:37,099 --> 00:49:38,849
Is that German?
586
00:49:39,017 --> 00:49:40,518
Can I get you anything?
587
00:49:40,686 --> 00:49:41,894
No.
588
00:49:42,062 --> 00:49:44,063
So here's a surprise.
589
00:49:44,231 --> 00:49:48,609
Adam Towers had a girlfriend
besides Denise.
590
00:49:48,777 --> 00:49:50,111
Guess who.
591
00:49:51,530 --> 00:49:53,280
Catherine Tramell.
592
00:49:54,700 --> 00:49:56,075
You don't look surprised.
593
00:49:56,243 --> 00:49:58,202
She's a private patient of mine.
594
00:49:58,370 --> 00:49:59,870
I see. Since when?
595
00:50:00,038 --> 00:50:01,122
Not long.
596
00:50:02,332 --> 00:50:07,086
So your ex and your private patient
were both screwing Adam Towers.
597
00:50:07,254 --> 00:50:10,423
That's quite a coincidence.
Did they know each other?
598
00:50:10,590 --> 00:50:13,134
I don't know. I don't think so.
Did you...?
599
00:50:15,679 --> 00:50:20,933
Tramell's prints were all over Towers'
apartment, along with others.
600
00:50:21,101 --> 00:50:25,271
But what's interesting is the last call
he made was to her mobile phone...
601
00:50:25,439 --> 00:50:27,606
...90 minutes before he died.
602
00:50:27,774 --> 00:50:30,109
Her story is she was out walking
all that time.
603
00:50:30,277 --> 00:50:34,113
Two hours strolling around
Clerkenwell and nobody saw her, so...
604
00:50:34,281 --> 00:50:37,283
Come on, Michael. Talk to me.
605
00:50:38,285 --> 00:50:42,204
I can't tell you anything. Even if I
knew something, which I don't.
606
00:50:43,707 --> 00:50:47,793
Franks was first. Towers second.
There's bound to be a third.
607
00:50:47,961 --> 00:50:49,754
This goes beyond confidentiality.
608
00:50:49,921 --> 00:50:53,507
You've got a legal obligation to protect
a potential victim.
609
00:50:53,675 --> 00:50:57,720
You can't lock somebody up because
you think they might do something.
610
00:50:57,888 --> 00:51:01,307
Why don't you tell me what you know
about this article...
611
00:51:01,475 --> 00:51:04,977
...Towers was writing about you
and our old friend George Cheslav.
612
00:51:07,355 --> 00:51:09,648
Who told you
he was writing an article?
613
00:51:09,900 --> 00:51:11,150
His editor.
614
00:51:11,318 --> 00:51:14,403
He'd been very busy.
He had a lot of information on you.
615
00:51:16,156 --> 00:51:17,907
What, and you think I killed him...
616
00:51:18,075 --> 00:51:20,367
...to stop him writing
some stupid article?
617
00:51:20,994 --> 00:51:26,457
No. But just for the record, why don't
you tell me how you spent last night.
618
00:51:26,625 --> 00:51:29,543
Between, say,
7 p. m. and 2 in the morning.
619
00:51:29,711 --> 00:51:32,254
You know, broad strokes.
620
00:51:34,758 --> 00:51:37,176
I had patients until 8 p. m.
621
00:51:37,344 --> 00:51:39,470
Then went to a party
in Collingham Gardens.
622
00:51:39,638 --> 00:51:41,388
I left there about 11 with a woman.
623
00:51:41,556 --> 00:51:45,351
We came here and I was on my knees
fucking her when Denise called.
624
00:51:49,689 --> 00:51:51,440
On your knees, eh?
625
00:51:52,609 --> 00:51:55,694
Sounds like your evening
was better than mine.
626
00:51:55,862 --> 00:52:00,032
Could I get her name?
So there are no loose ends.
627
00:52:02,244 --> 00:52:06,038
Look, Michael, Adam Towers
was fucking your ex-wife...
628
00:52:06,206 --> 00:52:10,543
...and about to do the same
to your career. I've got to ask.
629
00:52:15,382 --> 00:52:16,966
Michelle Broadwin.
630
00:52:18,510 --> 00:52:23,013
She's a psycho-pharmacologist
at Victoria Psychiatric Hospital.
631
00:52:26,309 --> 00:52:27,434
Thank you.
632
00:52:29,771 --> 00:52:31,313
I'll be in touch.
633
00:52:36,444 --> 00:52:37,653
What does that mean?
634
00:52:41,449 --> 00:52:43,075
I smell blood.
635
00:52:58,091 --> 00:53:03,179
Yeah, not all of them, of course, but,
you know, some of them.
636
00:53:03,346 --> 00:53:07,266
They're all so sanctimonious...
637
00:53:07,434 --> 00:53:09,602
...so judgmental.
638
00:53:09,769 --> 00:53:15,274
All my friends, they drink too much.
They snort too much coke.
639
00:53:15,442 --> 00:53:17,943
Miss Tramell,
it's Dr. Glass here again.
640
00:53:18,111 --> 00:53:20,905
I'm a little concerned
I haven't heard from you.
641
00:53:21,072 --> 00:53:23,449
I was wondering whether you're okay.
642
00:53:23,617 --> 00:53:27,661
Look, let me give you
my home number. It's 0207...
643
00:53:27,829 --> 00:53:32,124
Sorry, it really got to me and I don't
know why it seems to be doing that.
644
00:53:32,292 --> 00:53:36,503
Why it's getting worse.
I mean, I was really excited.
645
00:53:36,671 --> 00:53:39,673
You have no new messages.
646
00:54:06,826 --> 00:54:08,786
The thing about Gerst is this:
647
00:54:08,954 --> 00:54:11,789
The selection committee
is just a formality.
648
00:54:11,957 --> 00:54:13,916
This is the real interview.
649
00:54:15,627 --> 00:54:17,419
Relax.
650
00:54:17,587 --> 00:54:20,589
Be direct, candid.
651
00:54:20,757 --> 00:54:23,217
But not too candid.
652
00:54:25,345 --> 00:54:29,223
Very good time. They always get lost
on the way. Come in.
653
00:54:29,391 --> 00:54:31,267
Meet my new Mughal painting.
654
00:54:31,434 --> 00:54:33,227
Not another one.
655
00:54:33,395 --> 00:54:38,065
An Indian goddess at peace. It has
a tranquility to it, don't you think?
656
00:54:38,233 --> 00:54:42,194
I wonder what the males are doing,
loitering so close to her?
657
00:54:42,362 --> 00:54:45,864
It's obvious. They're worshiping her.
658
00:54:46,032 --> 00:54:47,491
As they should.
659
00:54:47,659 --> 00:54:51,203
Perhaps that's why she has eight arms
to fend them off.
660
00:54:51,371 --> 00:54:55,749
Why don't you girls go outside
while Dr. Glass and I have our chat.
661
00:54:57,168 --> 00:54:59,420
Come. Come.
662
00:55:00,005 --> 00:55:03,007
Come with me. You'll enjoy it.
663
00:55:07,387 --> 00:55:10,431
So, Dr. Glass, I have a question:
664
00:55:10,807 --> 00:55:12,683
Do you think I'm insane?
665
00:55:14,394 --> 00:55:15,394
Pardon?
666
00:55:15,895 --> 00:55:18,063
Nuts? Bonkers? Off my trolley?
667
00:55:18,857 --> 00:55:20,566
No, not at all.
668
00:55:21,109 --> 00:55:24,403
But I might be if I recommended you
for the Douglas Chair.
669
00:55:26,865 --> 00:55:28,198
I'm sorry, I don't understand.
670
00:55:28,783 --> 00:55:30,743
George Cheslav.
671
00:55:31,369 --> 00:55:36,498
A major drug dealer, under your care,
brutally murders his girlfriend.
672
00:55:36,666 --> 00:55:38,876
An inquiry is held...
673
00:55:39,044 --> 00:55:42,796
...where Detective Roy Washburn...
674
00:55:42,964 --> 00:55:46,342
...testifies that you acted
professionally at all times.
675
00:55:46,509 --> 00:55:47,551
You're blameless.
676
00:55:47,719 --> 00:55:48,761
That's right, I was.
677
00:55:49,763 --> 00:55:53,557
However, after the trial...
678
00:55:53,725 --> 00:55:57,561
...you experienced what we might term
an emotional meltdown:
679
00:55:57,729 --> 00:55:59,021
Depression...
680
00:55:59,189 --> 00:56:01,398
...occupational underachievement...
681
00:56:01,566 --> 00:56:03,275
...marital problems...
682
00:56:03,443 --> 00:56:06,904
...and questionable professional
conduct...
683
00:56:07,072 --> 00:56:10,949
...much discussed at dinner parties
around our great city.
684
00:56:13,370 --> 00:56:14,411
I'm sorry?
685
00:56:15,747 --> 00:56:18,540
Now you want my support
for the Douglas Chair.
686
00:56:23,588 --> 00:56:25,798
No more Cheslavs, Michael.
687
00:56:28,802 --> 00:56:29,968
No.
688
00:56:36,142 --> 00:56:37,935
No more Cheslavs.
689
00:58:17,994 --> 00:58:19,077
Catherine!
690
00:58:33,051 --> 00:58:36,428
Sorry. All right.
Sorry, I'm just looking for someone.
691
00:59:52,338 --> 00:59:54,631
God, Michael, how dramatic.
692
00:59:54,799 --> 00:59:55,799
I know.
693
00:59:55,967 --> 00:59:59,761
I thought she was in danger,
but I know that's not the point.
694
00:59:59,929 --> 01:00:02,014
She could be a murderer
twice over...
695
01:00:02,181 --> 01:00:05,809
...and you're acting like she's
a princess you have to rescue.
696
01:00:06,019 --> 01:00:08,270
Don't patronize me, please.
697
01:00:10,023 --> 01:00:12,024
It's driving me crazy.
698
01:00:14,277 --> 01:00:16,570
You're in love with her, aren't you?
699
01:00:18,072 --> 01:00:19,990
Not love. It's...
700
01:00:22,201 --> 01:00:23,660
I don't know.
701
01:00:28,207 --> 01:00:31,418
You have to terminate this therapy,
right away.
702
01:00:32,670 --> 01:00:35,881
Well, it's already done.
She terminated it herself.
703
01:00:36,049 --> 01:00:37,049
Good.
704
01:00:38,051 --> 01:00:41,178
If she calls again,
give her my number.
705
01:00:45,308 --> 01:00:47,351
I'm a woman.
706
01:00:47,518 --> 01:00:50,395
She'll relate to me differently.
707
01:01:33,564 --> 01:01:35,565
What are you doing here?
708
01:01:35,733 --> 01:01:37,943
Where she goes, I go.
709
01:01:38,111 --> 01:01:39,319
Since when?
710
01:01:39,487 --> 01:01:43,156
Since she started coming
to your office five days a week.
711
01:01:45,868 --> 01:01:50,747
So, Adam Towers.
Seems his research has gone missing.
712
01:01:50,915 --> 01:01:53,959
All his notebooks, audiotapes,
even his hard drive.
713
01:01:54,127 --> 01:01:56,878
Everything on George Cheslav
and Michael Glass.
714
01:01:57,046 --> 01:01:59,673
- You think Catherine has it?
- I know she does.
715
01:01:59,841 --> 01:02:03,301
She ever tell you about them
when she's chatting on the couch?
716
01:02:03,469 --> 01:02:04,720
You know I can't discuss that.
717
01:02:04,887 --> 01:02:08,181
Come on. I've been very good to you
these past few years.
718
01:02:08,349 --> 01:02:11,184
I'm practically a psychopath
delivery service.
719
01:02:11,352 --> 01:02:12,978
I can't break privilege.
720
01:02:13,146 --> 01:02:16,481
Pity. I have something
you might like to know about.
721
01:02:16,649 --> 01:02:20,152
Someone says you'd been lying
at the Cheslav inquest.
722
01:02:20,319 --> 01:02:21,820
Who?
723
01:02:21,988 --> 01:02:24,614
You want me to break privilege?
724
01:02:25,992 --> 01:02:29,494
Since you're a friend,
it was your ex-wife.
725
01:02:29,662 --> 01:02:31,246
Denise?
726
01:02:31,414 --> 01:02:33,248
You want to sort her out.
727
01:02:33,416 --> 01:02:37,419
Who knows, she might tell you
where Towers' notes went.
728
01:02:59,692 --> 01:03:04,070
Someone's here.
Do you want us to stay?
729
01:03:04,238 --> 01:03:06,698
I'll be all right. Don't worry.
730
01:03:06,866 --> 01:03:08,450
We'll see you later.
731
01:03:11,746 --> 01:03:12,913
How you doing?
732
01:03:14,582 --> 01:03:15,791
Okay.
733
01:03:17,460 --> 01:03:18,960
Do you want a drink?
734
01:03:19,128 --> 01:03:21,254
No, I have to go.
735
01:03:21,422 --> 01:03:24,174
I'm meeting someone
at the Atlantic Bar.
736
01:03:25,218 --> 01:03:30,138
Denise, did you tell Towers that
I lied at the Cheslav inquiry?
737
01:03:31,557 --> 01:03:34,684
Of course,
there's always an agenda.
738
01:03:34,852 --> 01:03:38,814
No. I said you knew he was going
to kill his girlfriend.
739
01:03:38,981 --> 01:03:40,273
I didn't. That's a lie.
740
01:03:40,441 --> 01:03:41,650
Yes, you did.
741
01:03:41,818 --> 01:03:46,446
You kept saying how you knew
and should have gone to the police.
742
01:03:46,614 --> 01:03:51,243
I didn't know. I sensed. And I told you
that as my wife in confidence.
743
01:03:51,410 --> 01:03:55,455
I didn't think you'd go and repeat it
in bed to some moron reporter.
744
01:03:57,875 --> 01:04:01,545
Do you want to ruin my life, is that it?
You want to ruin my practice?
745
01:04:02,755 --> 01:04:06,216
Your life? Your practice?
746
01:04:06,384 --> 01:04:09,719
Catherine was right,
everything's always about you.
747
01:04:09,887 --> 01:04:13,014
What about me? Adam's dead
and I'm a murder suspect.
748
01:04:13,182 --> 01:04:17,686
Washburn keeps going on about me
not cooperating, like I'm a liar.
749
01:04:17,854 --> 01:04:19,855
I don't know where
Adam's notes are.
750
01:04:20,022 --> 01:04:23,441
I'm scared to go home. I'm scared
to go out. I'm going out of my mind.
751
01:04:23,609 --> 01:04:24,943
Be careful about Catherine.
752
01:04:25,111 --> 01:04:26,486
Don't tell me what to do!
753
01:04:26,654 --> 01:04:27,654
Just calm down.
754
01:04:27,822 --> 01:04:29,906
Don't tell me to fucking calm down!
755
01:04:30,074 --> 01:04:31,074
Hey, come on.
756
01:04:31,242 --> 01:04:34,411
That's my wife, okay?
This is a private conversation.
757
01:04:34,579 --> 01:04:36,621
Get out of my way! Out of my way!
758
01:06:41,622 --> 01:06:44,207
Denise. Oh, Denise!
759
01:06:44,375 --> 01:06:45,709
Come on.
760
01:06:46,752 --> 01:06:48,795
Come on, come on.
761
01:06:55,761 --> 01:06:58,430
Come on, Denise. Look at me.
762
01:06:59,598 --> 01:07:01,099
Call an ambulance!
763
01:07:01,559 --> 01:07:03,226
Do it now!
764
01:07:04,228 --> 01:07:06,187
Come on. Let's go.
765
01:07:07,565 --> 01:07:10,775
Stay with me.
Come on. Stay with me.
766
01:07:12,028 --> 01:07:13,945
Come on. Stay with me.
767
01:07:46,896 --> 01:07:49,189
You have a problem, Michael.
768
01:07:50,983 --> 01:07:54,819
Witnesses say they saw you arguing.
She was crying.
769
01:07:54,987 --> 01:07:58,073
You grabbed her.
She almost fell down.
770
01:07:58,240 --> 01:08:01,826
Five minutes later,
somebody slits her throat.
771
01:08:03,662 --> 01:08:07,665
Also, there are people here who think
you killed Towers.
772
01:08:07,833 --> 01:08:11,252
Towers? Didn't you speak
to Michelle?
773
01:08:11,420 --> 01:08:15,215
Yes. But now I'm hearing about this
cigarette lighter with your prints on it.
774
01:08:15,382 --> 01:08:16,508
I just picked that up.
775
01:08:16,675 --> 01:08:21,554
And your ex is in a coma just as she's
to say something inconvenient for you.
776
01:08:21,722 --> 01:08:23,723
I was trying to save her life.
777
01:08:28,104 --> 01:08:32,065
Look, I spoke to Towers' assistant
at Urbane magazine.
778
01:08:32,233 --> 01:08:36,194
He expected Denise to say that you
perjured yourself at Cheslav's inquiry.
779
01:08:36,362 --> 01:08:37,862
She wasn't going to say that.
780
01:08:38,030 --> 01:08:39,864
What was she going to say?
781
01:08:46,038 --> 01:08:47,288
Sorry, guv.
782
01:08:57,258 --> 01:08:58,883
You wait there.
783
01:09:56,442 --> 01:09:57,692
So...
784
01:09:59,195 --> 01:10:04,407
Your ex and Catherine Tramell
were girl buddies. Did you know that?
785
01:10:05,701 --> 01:10:07,785
What do you mean "girl buddies"?
786
01:10:07,953 --> 01:10:12,498
According to Catherine,
they met through Towers and hit it off.
787
01:10:16,003 --> 01:10:19,172
Denise told Catherine that Towers had
been pressuring her...
788
01:10:19,340 --> 01:10:22,175
...into saying that you'd perjured
yourself.
789
01:10:22,343 --> 01:10:26,304
But Denise wasn't having it.
She was going to say you were clean.
790
01:10:27,848 --> 01:10:31,184
You didn't know Cheslav was going to
kill his girlfriend, did you?
791
01:10:31,352 --> 01:10:34,145
In fact, it came
as a complete surprise, didn't it?
792
01:10:39,151 --> 01:10:41,486
- Of course she's lying.
- How do you know?
793
01:10:41,654 --> 01:10:45,823
Everything that comes out of her is
a lie. Even the truth's a lie with her.
794
01:10:45,991 --> 01:10:49,077
It's her way of getting you to think
what she wants you to think.
795
01:10:49,245 --> 01:10:51,496
That's her art.
The art of mind-fucking.
796
01:10:51,664 --> 01:10:53,414
She might be a talented writer.
797
01:10:53,582 --> 01:10:56,876
When it comes to mind-fucking,
she's the all-time genius.
798
01:11:00,256 --> 01:11:02,382
She really got to you, didn't she?
799
01:11:05,678 --> 01:11:08,846
What do you mean?
What did she tell you about me?
800
01:11:09,348 --> 01:11:11,933
Well, what is there to tell?
801
01:11:12,101 --> 01:11:16,020
Don't play games with me.
She can pull it off, you can't.
802
01:11:20,359 --> 01:11:21,651
Where are you going?
803
01:11:21,819 --> 01:11:25,822
Someplace else. Unless
you have evidence to charge me.
804
01:11:27,032 --> 01:11:28,324
Do you?
805
01:11:30,244 --> 01:11:31,911
I didn't think so.
806
01:12:10,576 --> 01:12:12,744
He let you go, finally.
807
01:12:12,911 --> 01:12:14,495
I was worried.
808
01:12:15,456 --> 01:12:18,708
You lied to Washburn for me. Why?
809
01:12:19,001 --> 01:12:21,753
I knew you hadn't hurt Denise.
810
01:12:21,920 --> 01:12:24,464
How could you know that?
811
01:12:24,631 --> 01:12:27,592
Because I know you.
812
01:12:27,760 --> 01:12:31,471
And I know the cops were keeping you
just to play some kind of game.
813
01:12:31,638 --> 01:12:34,098
What, like getting me
to talk about you?
814
01:12:34,266 --> 01:12:39,187
Yeah, but you wouldn't do that,
because you're into confidentiality.
815
01:12:42,399 --> 01:12:44,442
Why were you meeting with Denise?
816
01:12:44,902 --> 01:12:47,570
Research for my novel.
817
01:12:47,946 --> 01:12:49,280
Research.
818
01:12:49,448 --> 01:12:50,531
About what?
819
01:12:50,741 --> 01:12:52,575
About you.
820
01:12:52,743 --> 01:12:55,745
And Cheslav, the masked psychotic.
821
01:12:58,749 --> 01:13:02,293
The analyst in my book is obsessed
with that sort of thing.
822
01:13:04,296 --> 01:13:07,298
Washburn thinks
that you slit Denise's throat.
823
01:13:08,884 --> 01:13:12,387
Me? You're the one that hated her.
824
01:13:12,554 --> 01:13:15,640
Maybe I'm acting out
your unconscious impulses.
825
01:13:15,849 --> 01:13:17,141
Stop it!
826
01:13:20,187 --> 01:13:24,399
Do you think it's possible that
you want me to be the killer?
827
01:13:24,566 --> 01:13:28,986
You know, how some guys
are into blonds...
828
01:13:29,154 --> 01:13:31,531
...and some guys are into killers.
829
01:13:38,080 --> 01:13:40,665
Isn't that what turns you on?
830
01:13:43,001 --> 01:13:44,419
Turns me on?
831
01:13:49,007 --> 01:13:51,426
Isn't that why you're over here?
832
01:14:35,679 --> 01:14:36,721
Okay.
833
01:14:36,889 --> 01:14:38,556
I trust you.
834
01:14:39,850 --> 01:14:41,350
You trust me.
835
01:16:03,225 --> 01:16:05,643
Is there somewhere we can talk?
836
01:16:05,811 --> 01:16:07,311
Over there.
837
01:16:22,578 --> 01:16:24,161
Can I guess where you got it?
838
01:16:24,329 --> 01:16:26,205
Let's find out what it is first.
839
01:16:26,373 --> 01:16:31,002
It would be highly improper of me to
accept any evidence in this fashion.
840
01:16:31,169 --> 01:16:32,378
Fine.
841
01:16:32,546 --> 01:16:35,965
It'll take me a few days
to get it analyzed.
842
01:16:36,133 --> 01:16:39,051
You'd have made
a good cop, Michael.
843
01:16:39,219 --> 01:16:41,512
You like the smell of blood.
844
01:16:50,022 --> 01:16:52,106
Dr. Glass.
845
01:16:52,274 --> 01:16:54,108
Hold on.
846
01:16:54,276 --> 01:16:57,028
I was just thinking about you.
847
01:16:57,195 --> 01:17:00,656
I might have more
psychiatric evaluations for you.
848
01:17:00,824 --> 01:17:02,992
That's nice, but I'm busy
at the moment.
849
01:17:03,577 --> 01:17:08,164
Oh, that's a pity.
You were so good with Catherine.
850
01:17:08,332 --> 01:17:11,667
She tells me you're very perceptive.
851
01:17:11,835 --> 01:17:14,253
She's very perceptive herself.
852
01:17:17,674 --> 01:17:22,553
I hope Detective Washburn
isn't giving you cause for...
853
01:17:22,721 --> 01:17:24,013
...concern?
854
01:17:25,307 --> 01:17:26,891
What do you mean?
855
01:17:27,059 --> 01:17:29,685
Well, given his past record.
856
01:17:32,689 --> 01:17:34,273
What past record?
857
01:18:36,878 --> 01:18:38,462
I want to talk to you.
858
01:18:38,630 --> 01:18:40,464
Oh, so now you want to talk.
859
01:18:40,632 --> 01:18:44,635
Look, this "Dirtiest Cop in London,"
it doesn't mention him by name.
860
01:18:44,803 --> 01:18:48,347
But this "Detective X,"
is that Roy Washburn?
861
01:18:51,309 --> 01:18:52,977
Is it Washburn?
862
01:18:53,979 --> 01:18:55,354
Excuse me?
863
01:18:59,359 --> 01:19:01,235
Yeah, it's him.
864
01:19:04,656 --> 01:19:05,823
Are you sure?
865
01:19:05,991 --> 01:19:10,119
Adam may have been a sloppy writer,
but he had excellent sources.
866
01:19:10,287 --> 01:19:14,707
What about perjury, intimidation,
falsifying evidence. Is that true?
867
01:19:14,875 --> 01:19:16,542
A policeman fabricating evidence.
868
01:19:16,710 --> 01:19:17,835
But you have proof?
869
01:19:18,003 --> 01:19:21,172
How about Kevin Franks
and the Case of the Killer Orgasm?
870
01:19:21,339 --> 01:19:24,508
When I did Catherine Tramell's
assessment, I read that report.
871
01:19:24,676 --> 01:19:27,428
Those syringes found in the car
contained DTC.
872
01:19:27,596 --> 01:19:30,806
Yeah, well, who found
the syringes in the car?
873
01:19:30,974 --> 01:19:33,017
But why would Washburn do that?
874
01:19:33,185 --> 01:19:35,561
Adam thought he did it to set up
Catherine Tramell.
875
01:19:35,729 --> 01:19:37,521
Why didn't he write about it?
876
01:19:40,525 --> 01:19:42,193
That's the whole point.
877
01:19:43,195 --> 01:19:45,029
He was going to.
878
01:19:46,114 --> 01:19:47,865
Then he got killed.
879
01:20:11,056 --> 01:20:14,725
I owe you an apology.
About Roy Washburn. I...
880
01:20:14,893 --> 01:20:16,352
I don't like apologies.
881
01:20:19,231 --> 01:20:24,235
I also don't like people stealing things
from my apartment.
882
01:20:26,905 --> 01:20:31,408
The insulin? In case you haven't had it
analyzed yet.
883
01:20:32,619 --> 01:20:33,619
Insulin?
884
01:20:33,787 --> 01:20:35,746
My friend's diabetic.
885
01:20:35,914 --> 01:20:38,582
Let yourself out, doctor.
886
01:21:34,055 --> 01:21:35,598
Hello, Michael.
887
01:21:39,060 --> 01:21:40,144
What do you want?
888
01:21:40,312 --> 01:21:42,313
I got the lab analysis back.
889
01:21:42,480 --> 01:21:46,025
D- Tubocurarine. Funny that.
890
01:21:47,819 --> 01:21:49,653
You're sure it's not insulin?
891
01:21:50,113 --> 01:21:51,655
Insulin?
892
01:21:51,823 --> 01:21:52,990
No.
893
01:21:53,158 --> 01:21:55,284
Can I see the report?
894
01:21:56,995 --> 01:22:01,624
You've got some trust issues there.
You might want to work on that.
895
01:22:10,800 --> 01:22:14,553
This isn't an official
Forensic Services report.
896
01:22:14,721 --> 01:22:19,516
No. Because an unpreserved or
contaminated chain of evidence...
897
01:22:19,684 --> 01:22:25,022
...will be deemed inadmissible
in a future trial, Inspector Clouseau.
898
01:22:26,316 --> 01:22:28,859
So do you want to tell me
where you found it?
899
01:22:34,616 --> 01:22:36,033
She's not worth it.
900
01:22:36,201 --> 01:22:39,036
People are dying
and I will have her for it.
901
01:22:39,204 --> 01:22:41,747
If you stand in my way,
I'll have you as well.
902
01:22:41,915 --> 01:22:43,916
I can fucking promise you that.
903
01:22:48,797 --> 01:22:51,632
I've got something to show you.
Get in the car.
904
01:22:55,053 --> 01:22:56,387
Get in!
905
01:23:12,070 --> 01:23:14,488
Medical examiner's on his way.
906
01:23:28,670 --> 01:23:30,129
Hello, guv.
907
01:23:38,346 --> 01:23:41,515
Were you working that night?
908
01:23:41,683 --> 01:23:43,684
No, I don't know.
909
01:23:44,853 --> 01:23:48,564
Did you see or hear
anything suspicious yesterday?
910
01:23:48,732 --> 01:23:50,441
Not yesterday. No.
911
01:23:50,608 --> 01:23:52,985
- Nothing?
- No.
912
01:23:53,153 --> 01:23:54,695
How long have you worked here?
913
01:23:54,863 --> 01:23:56,280
Four months.
914
01:23:56,448 --> 01:23:57,781
Four months?
915
01:23:58,908 --> 01:24:00,868
Where were you before that?
916
01:24:05,957 --> 01:24:06,957
Ted.
917
01:24:07,125 --> 01:24:08,292
Hi, guv.
918
01:24:08,460 --> 01:24:11,378
...remember I talked to Vice earlier
and they said...
919
01:24:11,546 --> 01:24:13,297
Fergie, give me a minute.
920
01:24:13,465 --> 01:24:14,631
Let's go.
921
01:24:35,320 --> 01:24:36,904
Who is he?
922
01:24:37,072 --> 01:24:41,825
Richard Pepovic. Known to his friends
as Dickie Pep.
923
01:24:45,330 --> 01:24:46,747
You know him?
924
01:24:46,915 --> 01:24:48,373
No.
925
01:24:48,541 --> 01:24:50,167
Look at this.
926
01:24:58,468 --> 01:25:03,347
Now, we'll have to wait
for the lab results, of course...
927
01:25:03,515 --> 01:25:08,018
...but what's the betting he's oozing
Tubocurarine?
928
01:25:10,146 --> 01:25:13,065
Now do you want to tell me
who gave you the sample?
929
01:25:19,155 --> 01:25:21,031
You don't know she did it.
930
01:25:22,200 --> 01:25:23,367
No.
931
01:25:25,370 --> 01:25:29,039
But then again, maybe I killed him.
932
01:25:30,041 --> 01:25:32,042
Isn't that what she's gonna tell you?
933
01:25:32,210 --> 01:25:34,378
He had something on me,
so I killed him.
934
01:25:34,546 --> 01:25:37,548
Then I jerked him off
even though he was dead...
935
01:25:37,715 --> 01:25:40,050
...to make it look like
there was come everywhere...
936
01:25:40,218 --> 01:25:41,885
...to make it look like it was her.
937
01:25:45,056 --> 01:25:50,102
Look, Towers was right about me,
I put them away whatever it takes.
938
01:25:50,270 --> 01:25:52,688
So, fine, don't trust me.
939
01:25:52,856 --> 01:25:54,898
You know Catherine better than me.
940
01:25:55,066 --> 01:25:57,359
If you have five seconds
when you're not dizzy...
941
01:25:57,527 --> 01:26:01,029
...with the smell of her pussy,
ask yourself: Do you trust her?
942
01:26:02,490 --> 01:26:03,657
Do you?
943
01:26:09,247 --> 01:26:13,167
She's George Cheslav, times three.
We both know it.
944
01:26:13,334 --> 01:26:15,586
The question is:
How do we put her away?
945
01:26:15,753 --> 01:26:20,132
If you tell the courts that she's made
a direct threat against someone...
946
01:26:20,300 --> 01:26:21,466
But she hasn't.
947
01:26:21,634 --> 01:26:24,845
If you say she did, and that got her
put on a psych ward...
948
01:26:25,013 --> 01:26:28,223
...stopped her from killing again,
wouldn't that be worth it?
949
01:26:28,391 --> 01:26:32,102
Some kind of redemption
for Cheslav at last?
950
01:26:35,690 --> 01:26:38,734
Look, I'm prejudiced.
951
01:26:38,902 --> 01:26:41,278
Don't take my word for it.
952
01:26:42,530 --> 01:26:44,364
Talk to this guy.
953
01:26:48,912 --> 01:26:50,621
Listen to him.
954
01:27:16,356 --> 01:27:18,982
Lieutenant Walker. It's Michael.
955
01:27:19,150 --> 01:27:21,235
Look, thanks for talking to me.
956
01:27:21,402 --> 01:27:24,738
It's just that I did an evaluation
of Miss Tramell...
957
01:27:32,914 --> 01:27:37,167
Darkness had fallen and even before
the buzzer sounded...
958
01:27:37,335 --> 01:27:40,629
...Kelly knew it would be the doctor.
959
01:27:40,797 --> 01:27:43,966
He'd come to accuse her
of more crimes.
960
01:27:44,133 --> 01:27:46,677
They'd fight about that
and then have sex...
961
01:27:46,844 --> 01:27:49,346
...and everything would be
all right again.
962
01:27:49,514 --> 01:27:51,181
Except it wouldn't be...
963
01:27:51,349 --> 01:27:53,350
...if he didn't trust her.
964
01:28:29,262 --> 01:28:30,470
Hi, handsome.
965
01:28:30,847 --> 01:28:32,347
My new novel.
966
01:28:32,515 --> 01:28:35,183
I'm anxious to hear
what you think about it.
967
01:28:36,477 --> 01:28:39,187
I've been speaking
to Lieutenant Phil Walker...
968
01:28:39,355 --> 01:28:42,149
...the San Francisco
Police Department.
969
01:28:42,317 --> 01:28:47,154
Paranoid Phil.
Now there's a blast from the past.
970
01:28:47,322 --> 01:28:51,867
He said you murdered a Johnny Boz
and two detectives in San Francisco.
971
01:28:52,035 --> 01:28:54,328
I was never even charged.
972
01:28:54,495 --> 01:28:58,123
Grand jury said that Nick Curran's
girlfriend did it.
973
01:29:00,501 --> 01:29:04,588
I'm going to take a Jacuzzi.
Care to join me?
974
01:29:10,511 --> 01:29:14,890
All right, all right.
I killed Johnny Boz.
975
01:29:15,058 --> 01:29:16,266
Why?
976
01:29:16,434 --> 01:29:18,685
I didn't like him.
977
01:29:18,853 --> 01:29:20,771
For the money.
978
01:29:20,938 --> 01:29:23,607
To see if I could get away with it.
979
01:29:25,234 --> 01:29:29,071
To show that death
really isn't very important.
980
01:29:29,238 --> 01:29:30,697
Because I was bored.
981
01:29:30,865 --> 01:29:33,408
And you know how
I hate being bored.
982
01:29:33,576 --> 01:29:35,410
What about Denise, huh?
983
01:29:35,578 --> 01:29:36,787
Adam Towers?
984
01:29:36,954 --> 01:29:39,247
Adam was insufferable.
985
01:29:39,415 --> 01:29:41,541
And you are something special.
986
01:29:42,752 --> 01:29:47,464
Adam was trying to ruin you just
out of spite, and I couldn't bear it.
987
01:29:49,300 --> 01:29:51,051
This is wonderful.
988
01:29:57,016 --> 01:29:58,308
Denise.
989
01:29:58,810 --> 01:30:02,562
Denise... Denise was good in bed.
990
01:30:02,730 --> 01:30:06,274
Denise would have spoiled
everything I'd accomplished...
991
01:30:06,442 --> 01:30:08,443
...by killing Adam Towers.
992
01:30:08,986 --> 01:30:12,781
God, you can't tell the truth
about anything, can you?
993
01:30:14,867 --> 01:30:17,494
You don't believe me
when I say I did it.
994
01:30:17,662 --> 01:30:20,664
You don't believe me
when I say I didn't do it.
995
01:30:20,832 --> 01:30:23,917
What is the point
of talking to you, anyway?
996
01:30:27,505 --> 01:30:29,297
Oh, come on.
997
01:30:31,676 --> 01:30:34,803
Why don't you take your clothes off
and get in, huh?
998
01:30:46,858 --> 01:30:50,360
This is worse than Cheslav, isn't it?
999
01:30:50,528 --> 01:30:54,448
This time you knew
right from the start what I was.
1000
01:30:56,534 --> 01:30:59,870
And you let it happen again,
didn't you?
1001
01:31:01,372 --> 01:31:04,875
It's almost like you
killed them yourself.
1002
01:31:13,634 --> 01:31:16,553
Who do you think
I'm going to kill next?
1003
01:31:21,851 --> 01:31:23,602
Come on.
1004
01:31:23,769 --> 01:31:26,563
You can figure it out.
1005
01:33:18,175 --> 01:33:21,970
Kelly met the analyst during
her little stay at Holloway Prison.
1006
01:33:23,222 --> 01:33:26,600
His eyes were
a beautiful shade of blue.
1007
01:33:26,767 --> 01:33:29,269
Did Kelly trust the doctor?
1008
01:33:29,437 --> 01:33:32,689
Did she mean it
when she told him she wanted help?
1009
01:33:32,857 --> 01:33:34,858
Even she wasn't sure.
1010
01:33:35,026 --> 01:33:37,694
If things went well,
then she meant it.
1011
01:33:37,862 --> 01:33:39,362
If not, she didn't.
1012
01:33:39,530 --> 01:33:41,323
That way, she'd be protected.
1013
01:33:41,490 --> 01:33:43,533
She remembered the first time
she met Irena...
1014
01:33:43,701 --> 01:33:45,118
...at the party in Bloomsbury.
1015
01:33:45,286 --> 01:33:47,412
She felt a deep affinity
for the older woman.
1016
01:33:47,580 --> 01:33:50,790
As if the two of them leaning against
the wall, silently smoking...
1017
01:33:50,958 --> 01:33:52,876
The next time
they saw each other...
1018
01:33:53,044 --> 01:33:55,420
...only brought
the two women even closer.
1019
01:33:55,588 --> 01:33:57,964
Even as Dr. Green watched them
through the window...
1020
01:33:58,132 --> 01:34:00,383
...looking for any sign of conspiracy.
1021
01:34:00,551 --> 01:34:03,887
Kelly found herself opening up,
trusting the older woman...
1022
01:34:04,055 --> 01:34:06,222
...revealing things about herself...
1023
01:34:06,390 --> 01:34:08,850
Yes, Kelly thought. She liked Irena.
1024
01:34:09,018 --> 01:34:13,563
She was trustworthy, intelligent,
beautiful, dignified.
1025
01:34:13,731 --> 01:34:18,234
It was a pity
Kelly was going to have to kill her.
1026
01:34:33,042 --> 01:34:34,918
She dressed carefully.
1027
01:34:35,086 --> 01:34:38,672
She liked to be well-dressed
when she killed.
1028
01:34:38,839 --> 01:34:42,676
Killing Irena and telling Dr. Green
she was planning to do it...
1029
01:34:42,843 --> 01:34:45,845
...that was the riskiest thing
she could do.
1030
01:34:48,099 --> 01:34:49,766
Come on, Milena.
1031
01:34:53,813 --> 01:34:56,106
Come on, Milena, answer the phone
1032
01:34:57,775 --> 01:35:02,153
It's Michael Glass here. Can you call
me as soon as you get this message?
1033
01:35:03,531 --> 01:35:06,116
As much as Kelly
hated her shrink...
1034
01:35:06,283 --> 01:35:09,035
...she also loved him.
1035
01:35:09,203 --> 01:35:13,164
She took a last glance at herself
in the mirror.
1036
01:35:13,332 --> 01:35:18,211
Irena deserved a good death.
And Kelly would give it to her.
1037
01:35:18,379 --> 01:35:21,464
Hello, this is Roy Washburn,
please leave a message.
1038
01:35:21,632 --> 01:35:25,135
Roy. It's Michael Glass.
Come as soon as you can.
1039
01:35:25,302 --> 01:35:28,805
23 Highgate Street. Hampstead.
1040
01:35:28,973 --> 01:35:33,184
I think Catherine is going to kill
Milena Gardosh.
1041
01:35:39,984 --> 01:35:45,155
It was almost midnight by the time
Dr. Green got to Hampstead.
1042
01:36:01,422 --> 01:36:02,422
What is it?
1043
01:36:02,590 --> 01:36:05,633
Thank God.
Listen, we don't have much time.
1044
01:36:05,801 --> 01:36:08,553
You're in danger.
She's going to try and kill you.
1045
01:36:08,721 --> 01:36:10,847
What? Who's trying to kill me?
1046
01:36:11,223 --> 01:36:12,474
Catherine.
1047
01:36:16,729 --> 01:36:19,314
I thought I could help her
but I was wrong.
1048
01:36:19,482 --> 01:36:23,234
I'll try and get her sectioned.
It's the only thing that'll stop her.
1049
01:36:24,403 --> 01:36:26,529
I've already spoken to Catherine.
1050
01:36:30,618 --> 01:36:33,369
She's very upset. You terrified her.
1051
01:36:34,872 --> 01:36:39,042
I terrified her? She's a murderer.
She's already admitted it.
1052
01:36:39,210 --> 01:36:41,920
For chrissake,
you had sex with your patient.
1053
01:36:42,087 --> 01:36:44,422
You assaulted her.
She nearly drowned.
1054
01:36:46,550 --> 01:36:50,720
You've broken the law, not to mention
the ethical canon of our profession.
1055
01:36:50,888 --> 01:36:51,971
It wasn't like that.
1056
01:36:52,139 --> 01:36:54,307
Michael, listen to me, please.
1057
01:36:54,475 --> 01:36:56,309
You're not well.
1058
01:36:57,561 --> 01:36:59,354
You're the one who needs help.
1059
01:37:03,859 --> 01:37:05,652
I've spoken to Gerst...
1060
01:37:05,820 --> 01:37:10,490
...and he thinks that if you volunteer
for a 28-day observation...
1061
01:37:10,658 --> 01:37:13,660
...you might be able to avoid
criminal charges.
1062
01:37:14,870 --> 01:37:19,415
However, they will have to
revoke your license.
1063
01:37:20,417 --> 01:37:21,501
I'm sorry.
1064
01:37:22,586 --> 01:37:24,003
She's right.
1065
01:37:24,421 --> 01:37:27,006
It's for your own good, Michael.
1066
01:37:32,471 --> 01:37:35,181
She asked me
to take over her treatment.
1067
01:37:36,475 --> 01:37:38,476
She's my patient now.
1068
01:37:40,896 --> 01:37:42,272
Please, don't.
1069
01:37:46,110 --> 01:37:48,611
You've no idea what
you're getting into.
1070
01:37:50,322 --> 01:37:51,781
Tell her the truth.
1071
01:37:54,326 --> 01:37:55,785
Tell her the truth.
1072
01:37:57,955 --> 01:37:59,372
I'll make you tell her the truth.
1073
01:38:04,962 --> 01:38:06,004
God.
1074
01:38:07,548 --> 01:38:08,548
Come on.
1075
01:38:15,222 --> 01:38:17,640
She's right, you know.
1076
01:38:17,808 --> 01:38:20,602
You really do need help.
1077
01:38:26,609 --> 01:38:27,650
Bitch.
1078
01:38:33,282 --> 01:38:35,033
So, what's this about?
1079
01:38:37,244 --> 01:38:38,494
Protection.
1080
01:38:38,829 --> 01:38:40,747
Oh, yeah? From who?
1081
01:38:43,459 --> 01:38:44,876
Washburn.
1082
01:38:49,173 --> 01:38:50,548
Go ahead.
1083
01:38:55,429 --> 01:38:59,098
Kelly Lash kills Irena,
Dr. Green's colleague.
1084
01:38:59,266 --> 01:39:01,267
No, I read your book.
1085
01:39:01,435 --> 01:39:05,146
So you just rushed right over here
to save her?
1086
01:39:05,314 --> 01:39:09,609
It's just a story, doctor.
Or maybe I really am omnipotent.
1087
01:39:11,862 --> 01:39:17,158
Congratulations,
the control freak finally lets go.
1088
01:39:17,326 --> 01:39:21,287
This is what you wanted from the start,
wasn't it? To ruin me, to fuck me up!
1089
01:39:22,581 --> 01:39:24,666
Feels good, doesn't it?
1090
01:39:26,794 --> 01:39:32,340
No more "I should've stopped Cheslav
from killing his girlfriend. "
1091
01:39:32,508 --> 01:39:35,802
No more whining over nothing.
1092
01:39:36,136 --> 01:39:38,888
- It wasn't over nothing.
- Yes, it was.
1093
01:39:39,056 --> 01:39:42,225
Cheslav did not kill his girlfriend.
1094
01:39:43,227 --> 01:39:45,019
Washburn did.
1095
01:39:46,814 --> 01:39:48,064
Washburn?
1096
01:39:48,232 --> 01:39:52,276
What do you think Adam Towers was
writing about when he was killed?
1097
01:39:52,736 --> 01:39:57,073
You're lying.
You're a lying fucking bitch.
1098
01:39:57,241 --> 01:40:00,827
Sure I am,
if it makes it easier for you.
1099
01:40:02,371 --> 01:40:06,374
Why? Why would he kill
the girlfriend?
1100
01:40:08,752 --> 01:40:10,837
To nail Cheslav.
1101
01:40:21,682 --> 01:40:23,266
That's right.
1102
01:40:24,643 --> 01:40:26,602
Your seven years of hell.
1103
01:40:27,771 --> 01:40:29,605
Your meltdown.
1104
01:40:29,773 --> 01:40:31,524
Your divorce.
1105
01:40:33,068 --> 01:40:37,905
Just so your good friend Roy
could nail a drug dealer.
1106
01:40:48,459 --> 01:40:50,209
Don't take it so hard.
1107
01:40:50,377 --> 01:40:53,796
Even Oedipus
didn't see his mother coming.
1108
01:41:01,305 --> 01:41:03,556
It's Roy Washburn.
1109
01:41:05,350 --> 01:41:07,852
Give me the gun. Give me the gun!
1110
01:41:08,228 --> 01:41:09,520
Fuck off!
1111
01:41:09,688 --> 01:41:14,233
Give me the gun! He knows I've got
Towers' notes. He wants me dead.
1112
01:41:14,401 --> 01:41:16,360
Open the door!
1113
01:41:16,528 --> 01:41:19,030
He's going to kill me
and say you did it.
1114
01:41:19,573 --> 01:41:23,117
No. No, this is all fucked up.
1115
01:41:23,285 --> 01:41:27,455
You don't know what you're doing.
Give me the gun. He's going to kill me.
1116
01:41:27,623 --> 01:41:28,998
You...!
1117
01:41:32,961 --> 01:41:34,712
Go ahead, then, baby.
1118
01:41:50,729 --> 01:41:53,606
Whatever she told you, she's lying.
1119
01:41:56,610 --> 01:41:58,111
Kill her!
1120
01:41:58,278 --> 01:42:00,863
It's the only chance you've got.
1121
01:42:37,151 --> 01:42:38,818
Let go of the gun!
1122
01:42:38,986 --> 01:42:40,444
Clear the weapon!
1123
01:42:40,612 --> 01:42:42,989
- Stay still!
- Get off me!
1124
01:42:43,157 --> 01:42:45,783
Stop struggling! Stop struggling!
1125
01:42:45,951 --> 01:42:50,246
Stay down! I'm telling you
to stay down. Okay?! Stay down!
1126
01:42:50,414 --> 01:42:51,956
Get the cuffs on him.
1127
01:42:53,292 --> 01:42:55,168
- Call an ambulance!
- Keep still!
1128
01:42:55,335 --> 01:42:57,336
Call an ambulance!
1129
01:43:08,265 --> 01:43:09,891
Stay down!
1130
01:43:38,295 --> 01:43:40,838
Calm down! Calm down!
1131
01:43:41,006 --> 01:43:42,798
Nighttime! Nighttime!
1132
01:43:42,966 --> 01:43:44,717
You'll be home soon.
1133
01:44:11,328 --> 01:44:12,828
Hello, Michael.
1134
01:44:18,752 --> 01:44:20,670
I brought you a present.
1135
01:44:23,215 --> 01:44:27,468
I know you read an earlier draft.
But you gave me a better ending.
1136
01:44:29,596 --> 01:44:30,680
So, thank you.
1137
01:44:42,943 --> 01:44:45,528
Would you like me
to tell you the plot?
1138
01:44:50,701 --> 01:44:52,702
It's about an American.
1139
01:44:53,912 --> 01:44:55,288
A blond.
1140
01:44:55,455 --> 01:44:57,164
A novelist.
1141
01:44:57,332 --> 01:45:00,418
People around her just keep dying.
1142
01:45:00,585 --> 01:45:02,253
But the question is:
1143
01:45:02,421 --> 01:45:04,046
Who's killing them?
1144
01:45:05,632 --> 01:45:10,344
Is the beautiful blond novelist
a serial killer?
1145
01:45:12,014 --> 01:45:14,348
Or is it the crooked cop?
1146
01:45:15,600 --> 01:45:17,351
Her analyst isn't sure.
1147
01:45:17,686 --> 01:45:21,147
But he goes crazy trying to find out.
1148
01:45:22,357 --> 01:45:24,525
But that's just half the story.
1149
01:45:24,693 --> 01:45:26,027
There's a twist.
1150
01:45:28,155 --> 01:45:33,075
You see, the novelist
never really killed anybody.
1151
01:45:33,243 --> 01:45:35,661
And neither did the cop.
1152
01:45:35,829 --> 01:45:38,914
The real killer all along...
1153
01:45:39,082 --> 01:45:40,875
...was the shrink.
1154
01:45:56,641 --> 01:45:59,810
Yeah, from the moment
he saw her...
1155
01:45:59,978 --> 01:46:04,398
...he knew she was the smoke screen
he was looking for.
1156
01:46:08,236 --> 01:46:11,113
His best opportunity to get even.
1157
01:46:13,992 --> 01:46:15,242
First...
1158
01:46:16,411 --> 01:46:20,623
...he'd deal with that scumbag
journalist.
1159
01:46:22,667 --> 01:46:26,962
You see, you don't just go around
stealing another man's wife.
1160
01:46:30,258 --> 01:46:31,759
It's humiliating.
1161
01:46:38,767 --> 01:46:41,811
Not that she was
a complete innocent.
1162
01:46:41,978 --> 01:46:43,896
That weekend slut.
1163
01:46:46,066 --> 01:46:51,237
Jesus, how could she
let that sleazebag touch her?
1164
01:46:57,369 --> 01:46:58,786
It's hurtful.
1165
01:47:00,664 --> 01:47:03,999
And there's some hurts
you don't just get over.
1166
01:47:09,131 --> 01:47:10,506
Jealousy.
1167
01:47:14,469 --> 01:47:17,721
Jealousy can make us
do crazy things.
1168
01:47:27,566 --> 01:47:29,692
But getting away with it...
1169
01:47:33,363 --> 01:47:35,531
...that was genius.
1170
01:47:37,742 --> 01:47:40,369
"Unfit to stand trial. "
1171
01:47:41,705 --> 01:47:44,832
No prison for him,
just a happy ending...
1172
01:47:45,167 --> 01:47:50,546
...in a quiet, sunlit, peaceful
psychiatric institute.
1173
01:47:58,305 --> 01:48:02,308
Of course, that could all be a fiction.
1174
01:48:04,853 --> 01:48:07,521
He might really be insane.
1175
01:48:41,056 --> 01:48:42,973
Come back soon, baby.
1176
01:48:45,352 --> 01:48:46,977
I miss you.
88502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.